Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,080 --> 00:00:36,880
Смотрите, как красиво!
2
00:00:37,440 --> 00:00:40,880
- Может, наш отель «Лето» назовем?
- Мне нравится.
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,680
- А как тебе «Соня Резорт»?
- Где ты видел отель с таким названием?
4
00:00:44,760 --> 00:00:47,560
Давайте тогда уж сразу:
пенсионат «Надежда».
5
00:00:47,640 --> 00:00:50,760
- Да и всё, и забудем.
- Пенсионат «Надежда»?
6
00:00:50,840 --> 00:00:52,680
Да, пенсионат «Надежда».
7
00:00:52,760 --> 00:00:54,880
Раз умный такой, может, сам предложишь?
8
00:00:54,960 --> 00:00:58,160
- Предлагал. Уже четыре.
- Да, отель «Надежда».
9
00:00:58,240 --> 00:01:03,560
Или вот, отель «Афродита»,
или гостиница «Виктория»!
10
00:01:05,480 --> 00:01:06,880
Дебил, что ли, а?
11
00:01:08,280 --> 00:01:12,480
Давайте всё-таки остановимся на «Лете».
«Лето» – нормально.
12
00:01:19,880 --> 00:01:24,160
Врачи не просто так настояли на том,
чтобы увезти Соню из Москвы
13
00:01:24,240 --> 00:01:28,960
- и начать новую жизнь.
- Я не хотел про Вику…
14
00:01:29,040 --> 00:01:32,000
Закроем тему
и погромче музыку поставим.
15
00:01:35,520 --> 00:01:36,680
Ты видел?
16
00:01:36,760 --> 00:01:40,240
- Девчонки!
- Писюн в ручонке. Вань, перестань!
17
00:01:44,960 --> 00:01:48,600
- Я, может, ей маму ищу.
- Маму ищешь? На трассе?
18
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Да, а чё?
19
00:01:50,080 --> 00:01:53,000
Пап, уйди со встречки!
Ты обещал не нарушать.
20
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
Да ладно, пустая же дорога!
21
00:01:56,160 --> 00:02:00,600
- Уйди со встречки, нам сигналят!
- Нам сигналят – мы в ответ сигналим.
22
00:02:00,680 --> 00:02:01,720
Сзади сигналят!
23
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
Парни, она охрененная.
24
00:02:20,760 --> 00:02:21,560
Тормози!
25
00:02:23,360 --> 00:02:26,120
- Чё, обосрался?
- Чё за хрень, а?!
26
00:02:26,200 --> 00:02:27,400
С тебя сто рублей.
27
00:02:27,480 --> 00:02:29,480
«Хрен» – это литературное слово.
28
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
- Вот суки, а!
- Ваня!
29
00:02:31,760 --> 00:02:34,000
- Ванечка!
- Пап!
30
00:02:34,080 --> 00:02:35,840
- Ваня!
- Перестань!
31
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
Хорош, я тебе говорю!
32
00:02:37,720 --> 00:02:38,680
Ваня!
33
00:02:39,840 --> 00:02:40,880
Я сказал: хватит!
34
00:02:40,960 --> 00:02:44,640
- Перестраивайся! Хватит, всё!
- Папа… Пап!
35
00:02:44,720 --> 00:02:46,800
У нас ребенок в кабине в конце концов!
36
00:02:52,600 --> 00:02:54,040
Пап, тормози!
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
Женщина…
38
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
вы понимаете, что вам говорят?
39
00:03:11,720 --> 00:03:16,720
- Это частная территория.
- Я тут 20 лет… хурма!
40
00:03:16,800 --> 00:03:20,440
- Не имеете права…
- Надо, чтобы ребенок восстановился.
41
00:03:20,520 --> 00:03:23,440
Поэтому едем, открываем свой отель.
42
00:03:24,280 --> 00:03:27,920
- И тихо, спокойно живем.
- То есть каждый нас нагибать может?
43
00:03:28,000 --> 00:03:29,920
- Сонь!
- А?
44
00:03:30,000 --> 00:03:31,080
А ты хочешь заправить?
45
00:03:31,160 --> 00:03:33,440
- А можно?
- Ну конечно, можно!
46
00:03:33,520 --> 00:03:34,480
Ну конечно, можно!
47
00:03:34,560 --> 00:03:37,320
Если по-хорошему не понимаете –
вызываю полицию.
48
00:03:39,120 --> 00:03:40,720
Игорь! Тут эти…
49
00:03:40,800 --> 00:03:43,840
Эй! Чего тупим? Ты на кассе?
50
00:03:43,920 --> 00:03:47,880
- Сколько тебя ждать?
- Пусть убирает хурму, и я вернусь.
51
00:03:47,960 --> 00:03:50,720
- Чего это они?
- Да шелупонь местная.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,240
Хурму убрать? Держи.
53
00:03:53,480 --> 00:03:59,560
- Эй… Эй!
- Хурма!
54
00:03:59,640 --> 00:04:02,840
- Мы в конфликты не вписываемся, всё.
- Да…
55
00:04:03,720 --> 00:04:05,160
- Игорь!
- Так.
56
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
- А теперь берем и собираем хурму!
- Сама соберет.
57
00:04:08,680 --> 00:04:09,520
Это подло!
58
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Старичок, нимфетку свою забирай
и шел отсюда!
59
00:04:13,040 --> 00:04:16,000
- Слышь, щенок! За такие слова…
- Обожжешься!
60
00:04:16,080 --> 00:04:16,800
Да?
61
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
Добрый день, молодые люди.
Что здесь происходит?
62
00:04:22,480 --> 00:04:25,920
Всё хорошо. Одноклассника встретил.
За одной партой сидели.
63
00:04:26,000 --> 00:04:29,280
Дебил дебилом был.
Ну ничего, как-то выправился, да?
64
00:04:29,360 --> 00:04:34,040
А ты всё такой же и остался!
За сестрой женские шмотки донашивает!
65
00:04:34,120 --> 00:04:37,640
- Может, парня найдешь себе?
- А мы с девочкой за хурмой.
66
00:04:37,720 --> 00:04:40,640
Говорят, у вас здесь на юге
сладкая, сочная, вкусная.
67
00:04:40,720 --> 00:04:42,280
Рад был повидаться.
68
00:04:43,400 --> 00:04:45,120
- Еще свидимся.
- Обязательно.
69
00:04:45,200 --> 00:04:46,160
Не сомневайся.
70
00:04:47,960 --> 00:04:48,800
Женщина!
71
00:04:49,400 --> 00:04:50,600
Идите сюда.
72
00:04:51,360 --> 00:04:55,680
Давайте так. Будем считать,
что я на сегодня всё у вас купил.
73
00:05:05,400 --> 00:05:07,960
- А вы можете объяснить?
- Что?
74
00:05:08,040 --> 00:05:09,480
Что значит «нимфетка»?
75
00:05:09,560 --> 00:05:12,760
А это тебе, Сонь,
пусть альфа-отец объяснит.
76
00:05:12,840 --> 00:05:14,560
- Так…
- Что ты хотел?
77
00:05:14,640 --> 00:05:18,720
В разговоре с детьми частенько узнаёшь
много новых непонятных слов. Нормально.
78
00:05:18,800 --> 00:05:21,520
О… Сонь, сейчас ты озолотишься.
79
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
Чё за херня, а?
80
00:05:23,680 --> 00:05:25,960
- Сто рублей.
- Ну ты же видишь!..
81
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Так, наушники надень.
82
00:05:28,240 --> 00:05:30,240
Ты же видишь, они нам шины прокололи!..
83
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
Всё равно хотели
на электромобиль поменять.
84
00:06:04,080 --> 00:06:06,080
- Так! Знаете чё?
- Знаем.
85
00:06:06,160 --> 00:06:07,920
Но ты прежде, чем сказать, подумай.
86
00:06:08,000 --> 00:06:10,840
Ну и сяду пятихаточку положи
на всякий случай.
87
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
А лучше хурмы поешь!
88
00:06:12,880 --> 00:06:14,320
Сам ешь, мне вяжет!
89
00:06:15,040 --> 00:06:18,280
Не смешно! У нас ребенок в кабине!
90
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Отец, погуди! Хозяева приехали!
91
00:06:32,160 --> 00:06:34,240
- Принимай.
- Вот!
92
00:06:34,320 --> 00:06:37,200
Хозяйка отеля приехала!
93
00:06:48,160 --> 00:06:50,920
Здесь офигенно!
94
00:06:54,640 --> 00:06:59,080
Дядь, ну… Я же сказал: без меня
ничего не делать. Стой и жди!
95
00:06:59,160 --> 00:07:00,560
Машинку снимать будем?
96
00:07:01,440 --> 00:07:03,440
Машинка у тебя дома стиральная, понял?
97
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Это автомобиль.
98
00:07:06,480 --> 00:07:08,280
Давай хоть с вещами помоги!
99
00:07:22,880 --> 00:07:24,520
Прыгай в тачку! Быстрее!
100
00:07:29,800 --> 00:07:30,600
Соня!
101
00:07:32,080 --> 00:07:33,840
Это же наши вещи!
102
00:07:34,920 --> 00:07:36,160
Сонь!
103
00:07:36,240 --> 00:07:38,360
- Соня!
- Папа!
104
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
Соня!
105
00:07:46,760 --> 00:07:51,080
Игорь! Ты куда? Игорь!
106
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
Игорь, тормози!
107
00:08:04,960 --> 00:08:05,840
Ты куда?!
108
00:08:07,240 --> 00:08:09,120
Давай, давай!
109
00:08:22,160 --> 00:08:23,600
- Игорь!
- Идиот!
110
00:08:23,680 --> 00:08:26,640
- Ты чё, дурак? Тормози!
- Там Соня!
111
00:08:26,720 --> 00:08:29,480
- Кто?
- Там Соня!
112
00:08:31,560 --> 00:08:32,920
Папа!
113
00:08:33,000 --> 00:08:37,400
- Давай быстрей, слышишь!
- Она быстрее не может!
114
00:08:38,520 --> 00:08:40,280
Обожаю русский автопром!
115
00:08:43,000 --> 00:08:47,800
Игорюша, да что ж ты делаешь-то?!
116
00:08:56,040 --> 00:08:57,720
- Соня!
- Пап!
117
00:08:57,800 --> 00:08:58,960
Спрячься, выпадешь!
118
00:08:59,040 --> 00:09:00,720
Давай, давай, давай!
119
00:09:02,360 --> 00:09:03,200
Давай быстрей!
120
00:09:13,960 --> 00:09:15,200
Нормально…
121
00:09:17,160 --> 00:09:19,360
Аккуратней в поворотах!
Тачка на соплях!..
122
00:09:27,320 --> 00:09:28,920
Стропа лопнула!
123
00:09:34,640 --> 00:09:38,200
Машина только на лебедке держится!
Аккуратней!
124
00:09:38,280 --> 00:09:39,600
Папа!
125
00:09:40,320 --> 00:09:41,600
Сонька!
126
00:09:50,320 --> 00:09:51,280
Пап…
127
00:09:51,360 --> 00:09:53,520
- Сонька…
- Тачку сбрасывай!
128
00:09:53,600 --> 00:09:54,960
С ней точно не догоним!
129
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
Сбрасывай, говорю!
130
00:10:18,240 --> 00:10:19,680
Но только чтоб река!
131
00:10:19,760 --> 00:10:21,760
Ну ближе подойди, чтоб река.
132
00:10:28,320 --> 00:10:31,440
- Охренеть!
- Это чё было?!
133
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
Она тебя чуть не расплющила!
134
00:10:37,960 --> 00:10:39,560
Давай, давай, давай!
135
00:10:44,120 --> 00:10:49,920
Четыре с половиной кредитных ляма
просто на… В пропасть!
136
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
По страховой отобьешь.
137
00:10:52,520 --> 00:10:57,480
- Нет у меня страховки, не оформлял я!
- Вот это зря. Надо было оформить.
138
00:11:09,840 --> 00:11:11,280
Вещи наши! Наши вещи!
139
00:11:17,040 --> 00:11:17,920
А вон еще, смотри!
140
00:11:28,520 --> 00:11:31,480
- Похоже, их Сонька выкинула.
- Не зря я ей сказку читал…
141
00:11:35,360 --> 00:11:37,800
Сюда! Тормози, тормози тут.
142
00:11:38,560 --> 00:11:39,440
Тормози!
143
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
Пацан, слышь! Синий грузовичок
здесь не проезжал? Там девочка была.
144
00:11:44,520 --> 00:11:46,040
Блондинка. Маленькая.
145
00:11:47,040 --> 00:11:49,120
- А ты, кстати, где это взял?
- Это наше.
146
00:11:49,680 --> 00:11:50,520
Это наше!
147
00:11:55,920 --> 00:11:56,760
Соня!
148
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
Соня! Сонь!
149
00:12:03,880 --> 00:12:05,000
Сонька!
150
00:12:09,960 --> 00:12:12,400
Извините, девочку не видели маленькую?
151
00:12:12,480 --> 00:12:15,800
Девочку не видел десяти лет
в шапке с ушками?
152
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
Светлые волосы.
153
00:12:19,320 --> 00:12:22,600
- Они никогда светлых волос не видели.
- Они по-русски говорят, нет?
154
00:12:22,680 --> 00:12:25,560
Салям-алейкум!
Have you seen a little girl?
155
00:12:25,640 --> 00:12:26,560
Понятно.
156
00:12:30,880 --> 00:12:33,640
- Сонь!
- Сонька!
157
00:12:34,680 --> 00:12:37,400
- Excusez-moi madame.
- Маленькую девочку не видели?
158
00:12:37,480 --> 00:12:39,520
- La kinder.
- Лет десяти.
159
00:12:39,600 --> 00:12:40,520
В шапке.
160
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
Merci, дама!
161
00:12:52,280 --> 00:12:54,600
- Наша тачка.
- Похожа, да.
162
00:12:54,680 --> 00:12:57,240
- Соня!
- Соня!
163
00:12:57,320 --> 00:12:58,760
Уроды, где дочь моя?
164
00:12:59,960 --> 00:13:02,800
- Чё, парни, потерялись?
- Чё?
165
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
Я говорю: заблудились или чё?
166
00:13:04,640 --> 00:13:05,840
В машине моя дочь.
167
00:13:05,920 --> 00:13:09,000
Это маловероятно, но давай проверим.
Да, братан?
168
00:13:09,520 --> 00:13:10,800
Во! Нет никого!
169
00:13:11,440 --> 00:13:13,360
Нехорошо обманывать, дорогой.
170
00:13:13,440 --> 00:13:15,960
- Соня!
- Я говорю, она в машине…
171
00:13:16,040 --> 00:13:17,680
- Ты чё орешь?
- Пошли вы на…
172
00:13:17,760 --> 00:13:20,240
- Пошел на…
- Тихо, тихо!
173
00:13:29,240 --> 00:13:32,040
Подозрительные чего…
Чуть-чуть меня напрягают.
174
00:13:38,360 --> 00:13:39,200
Я ее знаю.
175
00:13:39,840 --> 00:13:41,080
- С хурмой.
- Ага.
176
00:13:43,080 --> 00:13:44,400
Добрый день.
177
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
- Они у нас дочку украли.
- Да.
178
00:13:55,800 --> 00:13:57,120
Не было никакой девочки!
179
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
- Если с ней хоть что-нибудь…
- Пап!
180
00:13:59,240 --> 00:14:00,360
Тихо, ти…
181
00:14:00,960 --> 00:14:02,040
Я в порядке.
182
00:14:02,640 --> 00:14:06,040
- Сонь!
- Я хотела наши вещи спасти. Простите.
183
00:14:06,120 --> 00:14:08,560
- Соня, больше никогда так не делай!
- С ума сошла?
184
00:14:08,640 --> 00:14:10,080
- Бери…
- Не хочу я чурчхелу…
185
00:14:10,160 --> 00:14:13,800
А чё вы сразу не сказали?
Как-то некрасиво получилось.
186
00:14:13,880 --> 00:14:14,960
- Гамлет.
- Не хочу.
187
00:14:15,040 --> 00:14:15,960
Очень приятно.
188
00:14:17,080 --> 00:14:18,400
Гамлет. Привет.
189
00:14:18,480 --> 00:14:19,320
- Так…
- Соня.
190
00:14:19,400 --> 00:14:22,960
За вещи не парьтесь.
Всё обратно повезем, на место поставим.
191
00:14:23,040 --> 00:14:24,760
То, что сломалось – новое купим, лучше!
192
00:14:24,840 --> 00:14:26,720
- По красоте сделаем!
- Да?
193
00:14:26,800 --> 00:14:29,680
- От души!
- Тачку мне тоже ты восстановишь, а?
194
00:14:29,760 --> 00:14:31,880
- Чё с тачкой?
- Из-за этого козла…
195
00:14:32,440 --> 00:14:34,200
Ты рот свой следи!
196
00:14:34,280 --> 00:14:36,760
- Рот следи свой!
- Понял, принял, записал!
197
00:14:36,840 --> 00:14:40,160
- Человечка зарядил по твоей тачке.
- Ну это маловероятно!
198
00:14:40,240 --> 00:14:41,920
- Пап!
- Да всё в ажуре будет!
199
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
Да всё сделаю я, мама!
200
00:14:54,520 --> 00:14:56,560
Ну не любим мы тут вас, москвичей.
201
00:14:56,640 --> 00:14:59,800
Но ты человек другой.
Ты мне понравился. Ты моей маме помог.
202
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
За мать я тебя век не забуду.
203
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Опа!
204
00:15:05,040 --> 00:15:08,520
Это Омар. Омар у нас варит
самую вкусную чурчхелу.
205
00:15:08,600 --> 00:15:12,960
У меня тут своя автомастерская, гараж.
«Гамлет»! В честь меня написали.
206
00:15:13,040 --> 00:15:15,600
- Это моя ласточка!
- Это салют?
207
00:15:15,680 --> 00:15:16,520
Эхо олимпиады.
208
00:15:17,240 --> 00:15:18,200
Идем дальше.
209
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
Это вот дядя Аркадий, дядя Валера.
Это мои… как отцы.
210
00:15:21,280 --> 00:15:25,120
И вам отцы! Ну, будут,
если вы фавелу в себя впустите, да?
211
00:15:26,120 --> 00:15:28,720
- Что?
- Иди девчонке фавелу покажи.
212
00:15:28,800 --> 00:15:31,000
Да нормально.
Я знаю, где он живет, если чё.
213
00:15:32,880 --> 00:15:34,480
Кинотеатр обязательно покажи.
214
00:15:35,160 --> 00:15:39,440
Кинотеатр… Пацаны, такого кинотеатра
вы нигде не видели, даже в кино!
215
00:15:39,520 --> 00:15:41,800
Это вот, бамбук, настоящий. Держи.
216
00:15:41,880 --> 00:15:43,520
Дарю тебе. Удочку сделаешь себе!
217
00:15:43,600 --> 00:15:47,720
А фавелы вообще знаете чё такое?
Фавела это как нефтяная скважина.
218
00:15:48,440 --> 00:15:51,600
Чем глубже вы туда входите,
в эти фавелы… Ма!
219
00:15:52,560 --> 00:15:56,520
Тем качественнее продукт,
который ищете! Если понимаете, о чём я.
220
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
Не понимаете. Вот это мой стол, пацаны.
221
00:15:59,240 --> 00:16:02,240
Тут каждый день завтракаю,
обедаю, ужинаю. И вы садитесь.
222
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
Скоро стола видно не будет.
Здесь будет еда полностью.
223
00:16:05,200 --> 00:16:07,840
Садитесь, ребята, расслабляйтесь,
сейчас всё накроем.
224
00:16:07,920 --> 00:16:10,240
Ма! Да где мама?
225
00:16:11,720 --> 00:16:12,640
Мам!
226
00:16:13,360 --> 00:16:13,760
Мама!
227
00:16:35,640 --> 00:16:37,440
А это что за девушка?
228
00:16:37,520 --> 00:16:40,960
Это француженка. Они тут с уродом одним
хотят вино мутить.
229
00:16:41,040 --> 00:16:42,440
Вот ездят, чё-то вынюхивают.
230
00:16:43,240 --> 00:16:45,320
Короче, ты чурчхелу будешь?
231
00:16:45,920 --> 00:16:48,200
- Нет-нет, спасибо.
- Маха Омар!
232
00:16:48,280 --> 00:16:51,600
Три чурчхелы быстро сюда!
Самые свежие, самые бомбовые!
233
00:16:53,680 --> 00:16:56,320
Так, значит, русский язык знаем?
234
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
Зачем потребовалось скрывать?
235
00:16:58,960 --> 00:17:00,840
А мы и не скрываем.
236
00:17:00,920 --> 00:17:04,600
Очень трудно в язык проникать,когда сразу на двух языках думаете.
237
00:17:04,680 --> 00:17:08,240
Этот пацан всё время говорит на языках,продолжения которых не знает.
238
00:17:08,320 --> 00:17:11,680
Чё уставился? Маимуно Веришвило!
239
00:17:11,760 --> 00:17:13,920
По тачке вашей человечка зарядил. Омар!
240
00:17:14,000 --> 00:17:15,080
Колодки, по-братски!
241
00:17:15,720 --> 00:17:18,000
Так что вопрос
на личном контроле держу.
242
00:17:18,080 --> 00:17:20,320
- Красиво сделаем, не парьтесь!
- Спасибо.
243
00:17:20,400 --> 00:17:21,880
А пока вот, от души!
244
00:17:22,440 --> 00:17:23,360
Для себя делал.
245
00:17:23,440 --> 00:17:24,560
Не машина, а зверь.
246
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
За рулем ты поедешь.
247
00:17:38,840 --> 00:17:40,320
Ну всё, мы дома.
248
00:17:42,160 --> 00:17:45,560
Что ты делаешь? Так, так, так…
Ты куда собралась?
249
00:17:45,640 --> 00:17:47,720
- Соня!
- Да ну что ты творишь?
250
00:17:47,800 --> 00:17:48,680
А ну стоп!
251
00:17:50,040 --> 00:17:50,960
Нет!
252
00:17:52,000 --> 00:17:55,040
- Не утонет?
- Щучкой можно нырнуть. Лови хурму!
253
00:17:55,120 --> 00:17:56,840
Не ешь! Вяжет!
254
00:18:03,120 --> 00:18:05,480
Фото на память. Не брызгаться.
255
00:18:11,920 --> 00:18:15,160
Я старше на год, и пришел мой день
256
00:18:15,720 --> 00:18:18,640
А значит, надо бы собрать друзей
257
00:18:42,040 --> 00:18:44,440
- Здрасьте.
- Это у вас из леопарда шкура?
258
00:18:44,520 --> 00:18:48,600
- Ну да, а что?
- Мы вам перезвоним. Спасибо.
259
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
Почему хотите у нас работать?
260
00:19:03,120 --> 00:19:06,240
- Ну, природа…
- Сонечка, давай дальше.
261
00:19:06,320 --> 00:19:07,480
Небольшой отель, осознанные гости.
262
00:19:07,560 --> 00:19:11,160
Еще я не ем из одноразовой посуды,
сортирую мусор.
263
00:19:31,320 --> 00:19:32,960
- Соня!
- А?
264
00:19:43,760 --> 00:19:47,200
Нет, ну вот… со мхом – красота!
265
00:19:48,200 --> 00:19:50,160
Погодите, еще краше будет.
266
00:19:55,200 --> 00:19:56,120
Ну?
267
00:19:57,320 --> 00:19:58,680
Ну ладно, я спать.
268
00:19:58,760 --> 00:20:01,600
Ну согласен, согласен!
«Резорт» – лучше.
269
00:20:02,160 --> 00:20:03,000
То-то!
270
00:20:06,400 --> 00:20:07,360
Твоя, что ли?
271
00:20:07,960 --> 00:20:09,280
Номера вроде мои.
272
00:20:09,360 --> 00:20:12,760
Здорово, бандиты!
Ну чё, узнаёте красотку?
273
00:20:12,840 --> 00:20:15,960
- Как для себя делал, братуха!
- Это, кстати, сразу видно.
274
00:20:16,040 --> 00:20:18,600
- Здрасьте.
- Это вы еще салон не заценили, пацаны!
275
00:20:29,640 --> 00:20:34,000
Ну чё ты, как ты их заколхозил-то, а?
Они куда светят? В небо, что ли?
276
00:20:34,680 --> 00:20:37,440
Это же пресс-волл
для нашего нового отеля, смотри!
277
00:20:37,520 --> 00:20:42,120
На стенку бахнем! Кайф! О, кайф…
278
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Пацаны!
279
00:20:45,080 --> 00:20:46,720
У меня же сюрприз для вас есть!
280
00:20:46,800 --> 00:20:50,040
Чтоб душа пела,
чтоб машина ревела, внимание!
281
00:20:51,360 --> 00:20:54,520
- Кайф?
- Вырубай!
282
00:20:54,600 --> 00:20:56,280
- Кайф?
- Вырубай!
283
00:21:02,600 --> 00:21:03,560
Привет, привет!
284
00:21:08,680 --> 00:21:11,200
Добро пожаловать в наш отель.
Берите зонтик.
285
00:21:12,840 --> 00:21:14,480
Потом вот эту тогда.
286
00:21:14,560 --> 00:21:16,760
А ты говорила, никто не придет!
287
00:21:21,720 --> 00:21:23,120
Подарок от фирмы.
288
00:21:28,240 --> 00:21:29,120
Соня!
289
00:21:29,200 --> 00:21:31,120
Вер, иди сюда, к нам, пофоткаемся!
290
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
Вер!
291
00:21:33,360 --> 00:21:35,240
Хорошего вечера. Добро пожаловать.
292
00:21:35,320 --> 00:21:39,360
- А ты чё, фоткаться не любишь?
- Нет, не люблю. Я работаю.
293
00:21:41,000 --> 00:21:42,640
- Проходите. Наслаждайтесь.
- Да-да!
294
00:21:42,720 --> 00:21:46,000
Ребята! Всех всё устраивает?
Ручки выше!
295
00:21:50,480 --> 00:21:51,840
Всем всё нравится?
296
00:21:51,920 --> 00:21:53,640
Крутая вечерина!
297
00:21:54,320 --> 00:21:57,280
Ну? И кто всё это устроил?
298
00:21:58,200 --> 00:22:02,040
- Второй батька тоже на кое-чё годится!
- Согласен.
299
00:22:02,120 --> 00:22:02,920
Согласен…
300
00:22:03,000 --> 00:22:05,200
- Нормальное музло есть?
- Вопросы к организатору.
301
00:22:05,280 --> 00:22:08,320
- Я с тобой сейчас разговариваю.
- У нас утвержденный плейлист.
302
00:22:08,400 --> 00:22:09,920
Разутверждаю.
303
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
- Давай. Чё ты там хотел?
- «Феллини».
304
00:22:13,560 --> 00:22:15,200
- О, давай!
- А чё с музыкой?
305
00:22:16,520 --> 00:22:17,960
Давай.
306
00:22:18,040 --> 00:22:21,920
Я как Федерико Феллини!
307
00:22:41,520 --> 00:22:44,440
- Я говорю, ты молчишь.
- Конечно, договорились.
308
00:22:44,520 --> 00:22:45,720
Молодой человек!
309
00:22:46,840 --> 00:22:49,800
- Не порть праздник!
- Да кому я чё порчу тут?
310
00:22:49,880 --> 00:22:52,320
- Тебе, что ли?
- Тебе чё надо?
311
00:22:54,600 --> 00:22:58,920
На, присядь. Или ты. Или вы меняетесь?
312
00:23:01,200 --> 00:23:03,880
- Вань, ну вот зачем? Ну серьезно…
- А как? Как еще?
313
00:23:03,960 --> 00:23:05,840
Давайте обсудим, давайте поговорим.
314
00:23:09,080 --> 00:23:11,360
- Чё случилось?
- Не знаю, на пустом месте…
315
00:23:40,160 --> 00:23:41,440
Так!
316
00:23:41,520 --> 00:23:43,640
Девушка, можно зонтик у васна секундочку?
317
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Ваня!
318
00:23:45,480 --> 00:23:47,920
- Ваня, отдай зонт!
- Да нормально всё!
319
00:23:48,000 --> 00:23:50,200
- Всё нормально!
- Собрались и ушли!
320
00:23:50,280 --> 00:23:50,960
Просто вот зонт…
321
00:23:51,040 --> 00:23:55,680
Так, друзья мои! Вечеринка закончилась,
пришла к своему логическому завершению!
322
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
Ты как, ты как?
323
00:23:56,880 --> 00:23:59,680
Прошу вас, все расходимся.
Спасибо, что пришли!
324
00:23:59,760 --> 00:24:01,800
- Теперь точно сядешь.
- Девочки, домой!
325
00:24:01,880 --> 00:24:03,880
- Ну давай, поплачь еще…
- Мне больно…
326
00:24:03,960 --> 00:24:05,840
- Успокойся. Иди домой!
- Пойдем.
327
00:24:05,920 --> 00:24:09,720
Ребятки, домой! Всем спасибо большое,
все расходимся.
328
00:24:11,280 --> 00:24:15,280
Они оставят отзывы в соцсетях!
Я тебя просил по-человечески!
329
00:24:15,360 --> 00:24:17,680
- То есть я опять виноват, да?
- Ну, Вань…
330
00:24:19,680 --> 00:24:21,280
- А где Соня?
- А где Соня?
331
00:24:23,000 --> 00:24:23,920
- Сонь!
- Сонь!
332
00:24:24,000 --> 00:24:25,880
Дружище, ты же здесь всё время был.
333
00:24:25,960 --> 00:24:28,080
Девочку маленькую не видел?
334
00:24:28,160 --> 00:24:29,360
Да вон, в машине сидит.
335
00:24:29,440 --> 00:24:30,760
- Куда пошел?
- Извиняться.
336
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Ты уже извинился.
337
00:24:32,760 --> 00:24:34,120
И ключи в машине оставил.
338
00:24:34,200 --> 00:24:36,080
- Игорь…
- Жди здесь.
339
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Я в номере!
340
00:24:42,920 --> 00:24:44,160
Так, открывай.
341
00:24:44,240 --> 00:24:46,040
Открывай! Ну не смешно уже, серьезно.
342
00:24:46,600 --> 00:24:47,440
Сонь!
343
00:24:48,400 --> 00:24:49,440
Ну, Соня!
344
00:24:50,280 --> 00:24:51,440
Соня, я тебя вижу.
345
00:24:52,000 --> 00:24:53,680
Ты не спряталась, если тебе кажется.
346
00:24:54,440 --> 00:24:57,320
Ну открой. Ну чуть-чуть открой хотя бы.
347
00:24:57,400 --> 00:25:00,160
Давай поговорим. Ну открой окошко-то!
348
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
Еще чуть-чуть.
349
00:25:05,520 --> 00:25:06,560
Сонь, ну прости.
350
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Слышишь?
351
00:25:10,200 --> 00:25:12,160
Ну облажался. Ну с кем не бывает?
352
00:25:15,120 --> 00:25:16,200
Ты обещал.
353
00:25:21,000 --> 00:25:22,640
Сонь, ну я пытаюсь быть лучше!
354
00:25:22,720 --> 00:25:25,760
Под твоим чутким руководством,
но не всегда получается.
355
00:25:26,840 --> 00:25:29,360
- Сонь!
- Да-да, я поняла.
356
00:25:29,880 --> 00:25:32,200
Да, иногда что-то идет не так.
357
00:25:37,360 --> 00:25:39,440
Я так понимаю, прощение не светит, да?
358
00:25:44,200 --> 00:25:47,320
Давай! Давай, дави отца! Давай!
359
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Ты чего делаешь?
360
00:25:50,600 --> 00:25:52,560
Так, ну-ка открывай дверь!
361
00:25:54,040 --> 00:25:55,840
Так, всё, это уже не шутки.
362
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
Всё, давай, вылазь отсюда.
363
00:25:59,840 --> 00:26:03,440
Не надо так больше шутить, пожалуйста.
Я тебя прошу.
364
00:26:03,520 --> 00:26:04,960
Ты сам предложил.
365
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
Ну ты серьезно, что ли?
366
00:26:11,320 --> 00:26:15,120
Сорян, братан.
Просто обстановку хотел разрядить.
367
00:26:15,720 --> 00:26:17,280
Понял, принял, поменял.
368
00:26:24,600 --> 00:26:25,640
Часто убегает?
369
00:26:28,440 --> 00:26:29,360
Бывает.
370
00:26:29,920 --> 00:26:33,360
Я мелкая постоянно убегала.
Мама, папа ищут, а мне весело.
371
00:26:34,120 --> 00:26:35,360
Дети жестокие.
372
00:26:38,160 --> 00:26:41,800
Да нет, тут… Тут другое.
373
00:26:44,720 --> 00:26:47,000
Ой, сука, какой же я дебил, а!
374
00:26:56,560 --> 00:26:59,120
Короче, Соня нашлась, всё в порядке.
375
00:26:59,200 --> 00:27:00,960
Выдыхай и бери себя в руки.
376
00:27:09,440 --> 00:27:10,640
Удобно?
377
00:27:12,120 --> 00:27:14,000
Надо кроватку освободить.
378
00:27:14,080 --> 00:27:17,040
Я пошла к гостям. Провожу оставшихся.
379
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Пойдем, Сонечка.
380
00:27:19,560 --> 00:27:20,640
Знаешь…
381
00:27:20,720 --> 00:27:22,000
Знаю. Держим.
382
00:27:23,000 --> 00:27:24,960
Сонечка, ножки – оп!
383
00:27:25,040 --> 00:27:26,000
Молодец.
384
00:27:28,360 --> 00:27:32,360
Весь отель свободный,
надо было… припереться сюда…
385
00:27:33,160 --> 00:27:35,800
Вторую папа ловит, опаньки!
386
00:27:36,920 --> 00:27:38,560
Бери гитарку.
387
00:27:39,640 --> 00:27:42,080
И… играй.
388
00:28:37,440 --> 00:28:38,800
Ну давай, говори уже.
389
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
Оба не правы и оба накосячили.
390
00:28:46,840 --> 00:28:50,120
Тоже неправильно, если она будет
видеть, как нас с говном смешивают.
391
00:28:51,160 --> 00:28:52,280
Иногда и вмазать нужно.
392
00:28:52,360 --> 00:28:54,600
Чтобы она знала,
что в мире полно козлов.
393
00:28:56,200 --> 00:28:58,480
Ну, как минимум,
я не хочу быть одним из них.
394
00:29:00,960 --> 00:29:02,040
Давай так.
395
00:29:02,600 --> 00:29:05,160
Пока она не придет в себя
после того, что было,
396
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
никаких конфликтов и драк.
397
00:29:13,360 --> 00:29:14,800
Опа, пацаны!
398
00:29:14,880 --> 00:29:16,920
Базара нет, сидим-сидим.
399
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
Ай тигр! Ай хищник!
400
00:29:20,000 --> 00:29:23,320
Уважаю, просто за ночь
весь Сочи на уши поставили!
401
00:29:23,960 --> 00:29:24,880
Базара нет.
402
00:29:25,920 --> 00:29:28,040
Вы в курсе, что во всех интернетах?
403
00:29:28,120 --> 00:29:31,200
Особенно ты! Нормально ты ему дал там!
404
00:29:31,280 --> 00:29:33,240
- Красавец!
- С чего такая популярность?
405
00:29:35,360 --> 00:29:36,840
Вы в курсе, кого вы ушатали?
406
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
Très bien.
407
00:30:37,440 --> 00:30:38,840
Здесь недалеко есть село…
408
00:30:39,880 --> 00:30:41,320
Гай-Кодзор называется.
409
00:30:41,400 --> 00:30:45,040
И они там довольно давно уже
практикуют подобную схему.
410
00:30:45,120 --> 00:30:48,000
Всё по французским рецептам.
Но знаете, чего не хватает?
411
00:30:50,040 --> 00:30:52,760
Немножечко французского надзора.
412
00:30:55,720 --> 00:30:58,600
Ну, я, конечно, понимаю:
да, это не всегда выгодно.
413
00:30:59,600 --> 00:31:03,880
Но я это делаю не ради денег. Для души!
414
00:31:09,200 --> 00:31:10,800
У нас есть замечательный сайт.
415
00:31:11,360 --> 00:31:14,320
- Там есть вся информация, вам только…
- Месье Строгов!
416
00:31:14,400 --> 00:31:17,120
- Да?
- У нас с вами деловая встреча.
417
00:31:20,800 --> 00:31:22,080
Конечно.
418
00:31:22,640 --> 00:31:25,600
Так, говорю, вводите в поисковике:
«Шато де Строгофф».
419
00:31:26,200 --> 00:31:27,960
У нас прекрасный сайт, там всё есть.
420
00:31:28,040 --> 00:31:32,320
Кстати, в поисковике «Яндекса»
выпадает первым.
421
00:31:33,520 --> 00:31:36,360
- «Шато де Строгофф»?
- Да-да-да.
422
00:31:36,440 --> 00:31:37,360
Не надо.
423
00:31:39,520 --> 00:31:41,240
Это про вашего сына?
424
00:31:45,640 --> 00:31:47,360
Я, честно говоря, даже не знаю…
425
00:31:48,120 --> 00:31:50,640
- Смотрим.
- Я думаю, ничего интересного.
426
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Говорил же, ничего интересного.
427
00:31:56,760 --> 00:31:58,320
Это ваш сын?
428
00:31:58,400 --> 00:32:01,840
Да нет. К сожалению, вот этот.
429
00:32:05,400 --> 00:32:07,840
Прошу вас. Продегустируем эту…
430
00:32:31,520 --> 00:32:34,560
О! Звезда наша пришла.
431
00:32:35,960 --> 00:32:39,760
Опоздал, как всегда.
Хотя сегодня уважительная причина.
432
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
Лайки, что ли, считал?
433
00:32:43,200 --> 00:32:44,120
Просмотры.
434
00:32:45,520 --> 00:32:47,280
Не парься, я разберусь.
435
00:32:47,360 --> 00:32:50,600
Если журналисты будут звонить,
просто шли их – и всё. Окей?
436
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
Окей-окей… Готов?
437
00:32:52,200 --> 00:32:54,360
- Как инвесторы, ровно?
- Конечно.
438
00:32:54,440 --> 00:32:57,120
Они тоже были свидетелями
твоей 15-секундной славы.
439
00:32:57,200 --> 00:32:58,240
В смысле?
440
00:33:00,520 --> 00:33:01,680
В прямом.
441
00:33:03,280 --> 00:33:04,120
Иди.
442
00:33:05,880 --> 00:33:07,120
Чё там, проблемы какие-то?
443
00:33:10,400 --> 00:33:12,800
Каждое твое действие, сынок, каждое…
444
00:33:12,880 --> 00:33:15,680
влияет на репутацию нашей семьи
и на бизнес, ты понял?
445
00:33:18,560 --> 00:33:19,560
Ну прости.
446
00:33:24,160 --> 00:33:27,480
Никогда и никому не позволяй
себя бить по лицу, понял?
447
00:33:27,560 --> 00:33:30,040
Я не хотел тебя подвести. Правда.
448
00:33:38,800 --> 00:33:40,600
Разузнай мне всё про хозяев отеля.
449
00:33:44,440 --> 00:33:46,280
Отвечаю, братан, это сын Строгова.
450
00:33:46,360 --> 00:33:48,160
Он не Минздрав, предупреждать не будет.
451
00:33:48,240 --> 00:33:50,360
- Здрасьте.
- Здравствуйте, мадемуазель.
452
00:33:53,680 --> 00:33:55,720
Слушай, брат, у меня тут идея одна…
453
00:33:58,800 --> 00:34:00,480
Ты с ума сошел, убери!
454
00:34:00,560 --> 00:34:03,120
- Чё?
- Я с этим завязал.
455
00:34:03,200 --> 00:34:05,240
- Чё так скромно?
- Но…
456
00:34:05,720 --> 00:34:08,280
Встречу мне с ним организуй. Поболтаем.
457
00:34:08,360 --> 00:34:09,240
И еще.
458
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Соньку на это время нужно
будет чем-нибудь занять.
459
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Ну не знаю.
460
00:34:14,520 --> 00:34:18,680
Экскурсию какую-нибудь организуй, и…
чтоб вопросов лишних не было.
461
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Договорились?
462
00:34:21,040 --> 00:34:22,600
Понял, принял, записал.
463
00:34:23,680 --> 00:34:25,120
- Давайте сфоткаю!
- А может?..
464
00:34:25,200 --> 00:34:26,760
Убери пистолет!
465
00:34:26,840 --> 00:34:27,720
- Так…
- Давай.
466
00:35:04,440 --> 00:35:05,680
Передай привет папе!
467
00:35:13,320 --> 00:35:15,040
А сфоткай как будто я капитан!
468
00:35:17,960 --> 00:35:19,280
Серёжа…
469
00:35:22,640 --> 00:35:25,800
Эй! Чё случилось, вы чё натворили?
470
00:35:29,520 --> 00:35:31,120
Всё, загораем!
471
00:35:31,200 --> 00:35:32,120
Мы здесь надолго.
472
00:35:33,240 --> 00:35:35,200
Вань, пистолет у Гамлета взял?
473
00:35:35,280 --> 00:35:36,560
Зря, зря отказался.
474
00:35:38,360 --> 00:35:39,320
Убери.
475
00:35:55,520 --> 00:35:56,440
Поговорить хотел?
476
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
Да.
477
00:35:59,600 --> 00:36:00,920
Извиниться…
478
00:36:01,680 --> 00:36:06,200
Мы, конечно, палку перегнули.
Не без причины, но… перегнули.
479
00:36:08,320 --> 00:36:11,680
Да… вы простите на самом деле.
480
00:36:14,600 --> 00:36:16,520
Ну, я сам нарвался, правда.
481
00:36:19,320 --> 00:36:20,800
Ну, так-то не без этого.
482
00:36:21,360 --> 00:36:24,960
Ну вот,
надо было сразу в диалоге решать.
483
00:36:29,720 --> 00:36:31,800
Ну, значит, мир?
484
00:36:32,520 --> 00:36:33,440
Говно вопрос!
485
00:36:38,800 --> 00:36:40,160
Чё, как отельный бизнес?
486
00:36:40,240 --> 00:36:41,640
Да ничего.
487
00:36:42,640 --> 00:36:44,640
- Заезжай как-нибудь.
- Как-нибудь.
488
00:36:45,960 --> 00:36:46,800
После ремонта.
489
00:36:49,800 --> 00:36:50,920
Какого ремонта?
490
00:36:55,920 --> 00:36:57,360
А где третий?
491
00:37:04,400 --> 00:37:05,000
Куда?!
492
00:37:05,080 --> 00:37:08,920
- Назад!
- Да мы владельцы, иди туши!
493
00:37:09,000 --> 00:37:11,440
Игорь, всё! Успокойся, слышишь меня?
494
00:37:21,200 --> 00:37:23,720
Ого… Не кашляй.
495
00:37:23,800 --> 00:37:26,760
Так это… эко-материал…
Он как бумага горит, получается…
496
00:37:27,880 --> 00:37:29,320
Рот закрой, гондон!
497
00:37:29,400 --> 00:37:33,320
Игорь, всё, слышишь?
Нам на сегодня проблем достаточно!
498
00:37:40,000 --> 00:37:41,320
Это был ее отель.
499
00:37:43,600 --> 00:37:45,360
Это была наша новая жизнь.
500
00:37:54,640 --> 00:37:58,440
Как думаешь, это снег…
или вулкан проснулся?
501
00:37:59,160 --> 00:38:00,200
Серёж…
502
00:38:06,840 --> 00:38:08,240
Сонечка…
503
00:38:09,920 --> 00:38:11,800
Сонь, а ну-ка вставай.
504
00:38:11,880 --> 00:38:14,480
Встаем. Сонь, вставай.
505
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
Вставай, не сиди на холодном.
506
00:38:17,360 --> 00:38:18,560
Ну-ка смотри на меня.
507
00:38:20,920 --> 00:38:22,640
Ну-ка дышим.
508
00:38:22,720 --> 00:38:24,000
Дышим…
509
00:38:25,920 --> 00:38:27,600
Смотри на меня: вдох-выдох.
510
00:38:28,080 --> 00:38:29,600
Вдох-выдох.
511
00:38:29,680 --> 00:38:33,120
Помнишь, как доктор тебе говорил?
Вот так, хорошо.
512
00:38:33,200 --> 00:38:37,040
Никто не пострадал.
Гостей переселим в ближайший отель.
513
00:38:37,520 --> 00:38:39,800
Всё починим, всё отремонтируем.
514
00:38:44,000 --> 00:38:45,120
Успокоились.
515
00:38:46,520 --> 00:38:49,200
Если я тебе обещал: будет отель,
значит, будет отель.
516
00:38:51,760 --> 00:38:53,200
Огонь, пап…
517
00:39:05,520 --> 00:39:09,760
Гамлет! Послушай, отвези Соньку к себе.
Нечего ей тут делать.
518
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Не проблема, брат.
519
00:39:11,360 --> 00:39:12,960
Так, давайте еще раз по порядку.
520
00:39:13,040 --> 00:39:13,520
Фамилия.
521
00:39:14,440 --> 00:39:15,760
Соловьёв – моя фамилия.
522
00:39:16,480 --> 00:39:18,200
Моя Соловьёв, его – Соколовский.
523
00:39:18,800 --> 00:39:21,160
Что значит «это еще доказать надо»?
524
00:39:21,240 --> 00:39:23,640
- Мы здесь видели одного из них.
- Мужчина.
525
00:39:24,160 --> 00:39:26,400
Вы не волнуйтесь так, понимаете?
526
00:39:26,480 --> 00:39:29,920
Есть определенная процедура.
Пройдет экспертиза, мы всё выясним.
527
00:39:30,000 --> 00:39:33,360
- Сколько тебе Строгов платит?!
- Ты охренел? От машины отошел!
528
00:39:33,440 --> 00:39:36,680
- А то чё ты мне сделаешь?
- Протокол составлю, зараза!
529
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
Не надо протоколов.
530
00:39:38,320 --> 00:39:41,000
Давайте объективно посмотрим:
если не Строгов, то кто?
531
00:39:41,080 --> 00:39:44,320
Да кто угодно!
Может, сами подожгли ради страховки…
532
00:39:44,400 --> 00:39:45,840
Да нет у нас страховки!
533
00:39:46,440 --> 00:39:47,640
Вот и всё, обломись.
534
00:39:47,720 --> 00:39:49,880
- В смысле… нет?
- В прямом, нет.
535
00:39:49,960 --> 00:39:53,120
- И газа у нас, кстати, тоже нет…
- От машины отошел!
536
00:39:53,200 --> 00:39:56,480
- Отойди!
- Подожди! В смысле нет страховки?!
537
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
А на хрена, если бы к нам не пошли?
538
00:39:58,560 --> 00:40:01,320
Я подумал,
лучше бабки на рекламу потратить.
539
00:40:01,800 --> 00:40:04,880
Что думаешь, все селебы просто так,
бесплатно фотографировались?
540
00:40:04,960 --> 00:40:05,840
Ключи от машины.
541
00:40:07,480 --> 00:40:12,000
Месье Строгов.
Я только что увидела новости о пожаре.
542
00:40:12,560 --> 00:40:16,160
Боюсь, мы не можем быть партнерами
человека с такими методами…
543
00:40:16,240 --> 00:40:17,640
- Жюли, послушайте!
- Это всё.
544
00:40:17,720 --> 00:40:18,600
Алло!
545
00:40:25,920 --> 00:40:28,000
У них ни одного доказательства,
что это я.
546
00:40:29,680 --> 00:40:31,600
Мы всё чисто сделали, не подкопаешься.
547
00:40:31,680 --> 00:40:33,720
Я приехал, помирился.
548
00:40:33,800 --> 00:40:35,480
А в прессе пусть пишут, чё хотят.
549
00:40:35,560 --> 00:40:39,040
Послушай ты, щенок тупорылый!
550
00:40:39,120 --> 00:40:42,240
Иди сюда! Смотри!
Вот это всё, вот это видишь?
551
00:40:42,320 --> 00:40:45,840
Посмотри рожей своей.
Это когда-нибудь будет всё твое!
552
00:40:45,920 --> 00:40:50,320
А до этой поры я очень прошу тебя…
Я прошу тебя! Ничего не делай.
553
00:40:50,400 --> 00:40:53,960
Кроме того, что я тебе приказываю!
Ты меня понял? Ты понял меня?!
554
00:40:54,040 --> 00:40:54,920
Понял…
555
00:41:03,440 --> 00:41:04,480
Иди сюда.
556
00:41:05,120 --> 00:41:06,000
Иди-иди.
557
00:41:06,840 --> 00:41:09,440
Ну чё ты, сыночек?
558
00:41:10,640 --> 00:41:12,320
Опять наломал дров, да?
559
00:41:13,720 --> 00:41:15,000
Ничё, папа все исправит.
560
00:41:16,840 --> 00:41:17,800
Мы же семья.
561
00:41:19,800 --> 00:41:21,000
Дай ему воды.
562
00:42:08,240 --> 00:42:09,720
У вас там человечку плохо.
563
00:42:09,800 --> 00:42:11,600
Альберт, пропусти его!
564
00:42:14,000 --> 00:42:15,200
Mon cher!
565
00:42:16,720 --> 00:42:20,160
А я хотел вас угостить кофе,
но вижу, вы сами уже добыли его.
566
00:42:20,240 --> 00:42:22,080
Так кофе… теперь пить мне негде.
567
00:42:22,600 --> 00:42:24,720
После того,
как ваш сын спалил мой отель.
568
00:42:24,800 --> 00:42:27,200
Знаю… Знаю.
569
00:42:28,480 --> 00:42:30,760
Думаете, я буду отрицать? Нет, не буду.
570
00:42:34,360 --> 00:42:35,320
Как решать будем?
571
00:42:36,040 --> 00:42:37,880
Просто хочу, чтоб вы знали…
572
00:42:37,960 --> 00:42:39,760
на его долю выпало много всего.
573
00:42:40,440 --> 00:42:45,960
Рано мать потерял. Она у него… погибла.
574
00:42:47,560 --> 00:42:50,840
Смерть матери для ребенка –
это травма на всю жизнь.
575
00:42:53,000 --> 00:42:56,280
Надеюсь, ваши близкие никогда
не узнают на собственном опыте.
576
00:42:57,560 --> 00:43:01,680
А, ну и конечно, эти чертовы деньги!
577
00:43:03,920 --> 00:43:06,800
А ведь я занимался им. Воспитывал его.
578
00:43:06,880 --> 00:43:09,800
Тратил на него много времени.
Даже не знаю…
579
00:43:10,320 --> 00:43:12,520
что с ним делать?
Может, вы посоветуете?
580
00:43:15,840 --> 00:43:18,680
А устройте его в полицию работать.
Говорят, помогает.
581
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Смешно. Давайте серьезно.
582
00:43:24,600 --> 00:43:26,560
Мой сын совершил страшную глупость.
583
00:43:26,640 --> 00:43:30,360
Он навредил не только вам:
и мне, и огромному количеству людей.
584
00:43:31,400 --> 00:43:33,240
Скажу по секрету: я собираюсь
585
00:43:33,320 --> 00:43:35,760
подписать контракт
с известным винным домом.
586
00:43:35,840 --> 00:43:39,800
Хочу построить здесь большой,
крупнейший в регионе завод.
587
00:43:39,880 --> 00:43:42,720
Дать людям… рабочие места.
588
00:43:45,600 --> 00:43:49,960
А теперь всё это может не состояться.
Инвесторы могут договор не подписать.
589
00:43:51,160 --> 00:43:57,040
Завода не будет, и мечты 2500 людей
о прекрасной безбедной жизни…
590
00:43:57,640 --> 00:43:59,040
будут разбиты.
591
00:43:59,120 --> 00:44:01,080
Я готов помочь с отелем.
592
00:44:01,160 --> 00:44:05,960
Но всё это потребует у меня времени,
не смогу быстро уладить вашу проблему.
593
00:44:06,040 --> 00:44:08,520
Поэтому прошу отсрочки. Примерно год.
594
00:44:09,080 --> 00:44:10,640
Это не так много, я считаю.
595
00:44:11,840 --> 00:44:13,360
А если…
596
00:44:13,440 --> 00:44:15,920
Если я решу эту проблему быстрее?
597
00:44:17,040 --> 00:44:17,880
Каким образом?
598
00:44:18,720 --> 00:44:20,880
Каким – это мое дело. Так что?
599
00:44:24,360 --> 00:44:25,360
Вина?
600
00:44:25,920 --> 00:44:27,760
- Нет, за рулем.
- А жаль.
601
00:44:29,040 --> 00:44:30,600
Вот как мы поступим.
602
00:44:31,600 --> 00:44:33,600
Если инвесторы подпишут договор,
603
00:44:33,680 --> 00:44:36,240
я даю вам людей, технику,
и мы через месяц…
604
00:44:36,960 --> 00:44:40,280
даже, может, меньше,
восстанавливаем отель. Он будет лучше.
605
00:44:40,360 --> 00:44:42,520
Ну, разумеется, бесплатно.
606
00:44:43,400 --> 00:44:44,800
Я должен верить вам на слово?
607
00:44:46,360 --> 00:44:49,400
Игорь, дорогой,
даже рукописи иногда горят.
608
00:44:50,040 --> 00:44:51,120
Так что, по рукам?
609
00:44:53,880 --> 00:44:55,440
Ну, по рукам.
610
00:44:56,360 --> 00:44:57,360
Ну и прекрасно.
611
00:44:58,240 --> 00:44:59,960
А с Никитой я поговорю как отец.
612
00:45:00,560 --> 00:45:01,840
Ну что делать, дети…
613
00:45:02,320 --> 00:45:04,120
не всегда оправдывают наши надежды.
614
00:45:04,600 --> 00:45:05,600
Но это дети.
615
00:45:05,680 --> 00:45:07,720
Мы сами виноваты. Что вложил в ребенка…
616
00:45:09,000 --> 00:45:10,280
…то и получаешь на выходе.
617
00:45:11,400 --> 00:45:12,280
Au revoir.
618
00:45:12,360 --> 00:45:14,000
- Альберт, проводи.
- Я сам.
619
00:45:30,400 --> 00:45:32,640
Ты вообще знаешь,
кто такой этот Строгов, а?
620
00:45:33,200 --> 00:45:34,400
Я просто справки навел.
621
00:45:35,360 --> 00:45:36,400
Лёха Отбивная!
622
00:45:37,520 --> 00:45:40,400
Я серьезно, в 90-е людей в Питере
на ремни резал!
623
00:45:40,480 --> 00:45:44,040
- Мы тоже не колбаса ливерная, знаешь?
- Окей, у меня один вопрос.
624
00:45:44,120 --> 00:45:46,720
Как ты с ней договоришься,
не зная французского?
625
00:45:46,800 --> 00:45:47,600
Bonjour.
626
00:45:47,680 --> 00:45:49,400
Bonjour.
627
00:45:50,320 --> 00:45:52,400
Этого, конечно, должно хватить. Игорь!
628
00:45:57,720 --> 00:45:59,680
L'amour, anal, plaisir total!
629
00:46:00,800 --> 00:46:01,840
Это что?
630
00:46:01,920 --> 00:46:04,440
Все француженки на это ведутся.
631
00:46:05,440 --> 00:46:06,560
Дебил…
632
00:46:33,200 --> 00:46:34,120
Bonjour.
633
00:46:35,800 --> 00:46:37,880
Жюли? Подождите!
634
00:46:37,960 --> 00:46:42,320
Подождите! Wait! Жюли!
635
00:46:44,960 --> 00:46:46,080
Жю…
636
00:46:47,480 --> 00:46:50,360
- Извините. Je suis Igor.
- Je suis Julie.
637
00:46:53,920 --> 00:46:56,400
- L'amour, plaisir, anal total?
- Что?!
638
00:46:57,320 --> 00:46:59,160
- А вы по-русски говорите?
- Немного.
639
00:46:59,720 --> 00:47:02,280
Вы п-п-подождите! Ой, извините!
640
00:47:02,360 --> 00:47:05,320
- Я просто поговорить хотел…
- О чём?
641
00:47:05,400 --> 00:47:09,000
- О вашем договоре со Строговым.
- Договора не будет!
642
00:47:09,920 --> 00:47:12,440
- А?
- Я скажу инвесторам,
643
00:47:12,520 --> 00:47:17,160
что его методы неприемлемы в нашем
винном доме и договора не будет!
644
00:47:17,840 --> 00:47:20,280
Вот я как раз об этом
и хотел поговорить.
645
00:47:20,360 --> 00:47:21,840
Строгов тут ни при чём.
646
00:47:21,920 --> 00:47:24,920
Только наши личные отношения
с его сыном…
647
00:47:27,200 --> 00:47:30,720
- Вот как?
- Да. И…
648
00:47:31,520 --> 00:47:33,560
- В ситуации, если…
- В ситуации, если…
649
00:47:33,640 --> 00:47:35,320
- …договора не будет…
- Не будет…
650
00:47:35,400 --> 00:47:36,160
…не будет завода.
651
00:47:38,320 --> 00:47:40,080
- И я не хочу…
- Не хочешь?
652
00:47:40,160 --> 00:47:46,560
…чтобы разборки с его сыном
влияли на благополучие жителей.
653
00:47:46,640 --> 00:47:49,640
Значит, нам придется подписать договор.
654
00:47:49,720 --> 00:47:50,640
Да…
655
00:48:12,320 --> 00:48:13,480
Ну что?
656
00:48:13,560 --> 00:48:16,080
Они попросили что-то придумать,
вот я и придумал!
657
00:48:27,240 --> 00:48:29,720
Ма… Мама!
658
00:48:29,800 --> 00:48:31,240
Не ругайтесь.
659
00:48:32,240 --> 00:48:33,440
Ты вообще спать иди!
660
00:48:33,520 --> 00:48:34,640
Разумничалась мне тут!
661
00:49:03,600 --> 00:49:06,400
- Бомбочка, не?
- Бомба, бомба!
662
00:49:06,480 --> 00:49:08,720
Один знакомый механик помог сделать.
663
00:49:08,800 --> 00:49:11,440
Чувак, у тебя какие-то проблемы?
Ты прицел на мне поймал?
664
00:49:11,520 --> 00:49:13,120
Так, братан, ну гости же.
665
00:49:13,200 --> 00:49:15,000
Пойдем, пойдем. А где Игорян?
666
00:49:15,920 --> 00:49:17,000
Дела у Игоряна.
667
00:49:24,560 --> 00:49:27,280
Поднимемся на веранду,
там уже всё накрыто, братан.
668
00:49:27,360 --> 00:49:29,640
- Гамлет!
- А?
669
00:49:29,720 --> 00:49:31,680
- А Сонька где?
- В комнате спит.
670
00:49:31,760 --> 00:49:33,920
- Я посмотрю, ладно?
- Без проблем, братан.
671
00:49:48,320 --> 00:49:49,680
Трехочковый давай!
672
00:49:50,320 --> 00:49:51,520
- Гамлет!
- А?
673
00:49:51,600 --> 00:49:54,520
- Где спит в комнате? Ее там нет.
- На моей кровати.
674
00:49:57,160 --> 00:50:01,120
- Соня!
- Брат, только что здесь была она!
675
00:50:01,800 --> 00:50:03,720
Я доверил тебе дочку! Ты куда смотрел?
676
00:50:03,800 --> 00:50:05,320
- Не переживай…
- Соня!
677
00:50:10,560 --> 00:50:11,880
Соня!
678
00:50:11,960 --> 00:50:13,640
Соня!
679
00:50:16,560 --> 00:50:19,360
Гамлет, куда она отсюдамогла пойти? Гамлет!
680
00:50:19,440 --> 00:50:21,320
- Поищи Соньку по периметру, а!
- Соня!
681
00:50:21,400 --> 00:50:25,600
Ну давай, бери трубку! Игорь, слышь…
682
00:50:26,560 --> 00:50:28,760
- Пойди там посмотри.
- Сонька опять пропала.
683
00:51:29,400 --> 00:51:32,760
То есть они построили тебе этот отель,
потому что у тебя мама умерла?
684
00:51:34,040 --> 00:51:34,920
Ну да.
685
00:51:40,680 --> 00:51:41,840
У меня тоже мама умерла.
686
00:51:47,800 --> 00:51:50,520
Правда, меня отец
просто сводил в «Диснейленд».
687
00:51:54,560 --> 00:51:56,160
А мне его построили.
688
00:51:58,080 --> 00:52:00,000
Довольно-таки наивно с их стороны.
689
00:52:01,000 --> 00:52:02,440
Это почему?
690
00:52:03,440 --> 00:52:06,440
Они считают, если нас отвлечь,
то мы забудем о плохом.
691
00:52:10,360 --> 00:52:12,600
Слушай, ну вообще это так и работает.
692
00:52:16,040 --> 00:52:19,520
Сонь… Ты никогда этого не забудешь.
693
00:52:21,440 --> 00:52:24,200
Просто… со временем тебе…
694
00:52:25,480 --> 00:52:29,480
будет становиться…
Тебе будет не так больно.
695
00:52:31,120 --> 00:52:35,360
Хорошо, что есть люди,
которые тебя любят. Заботятся.
696
00:52:36,120 --> 00:52:37,360
И врут мне.
697
00:52:42,120 --> 00:52:45,040
Ну ты чё?
Не знаешь правило четырех «В»?
698
00:52:49,360 --> 00:52:51,320
«Все всегда всем врут».
699
00:52:52,200 --> 00:52:53,960
Это не значит, что они тебя не любят.
700
00:52:55,680 --> 00:52:58,760
Прикинь, как они заморочились,
чтобы построить тебе этот отель!
701
00:52:59,520 --> 00:53:00,560
Они его нашли.
702
00:53:01,040 --> 00:53:03,600
Договорились, приехали,
купили, привезли тебя.
703
00:53:05,160 --> 00:53:06,720
Это значит, им не по фигу.
704
00:53:07,440 --> 00:53:08,680
Значит, они верят в тебя.
705
00:53:11,400 --> 00:53:13,880
А не просто… «Диснейленд».
706
00:53:17,960 --> 00:53:19,520
Думаешь, в тебя отец не верит?
707
00:53:23,840 --> 00:53:26,440
- Мы все улицы прочесали!
- Надо в город ехать.
708
00:53:26,520 --> 00:53:28,960
- И как мы ее там искать будем?
- Хрен его знает!
709
00:53:29,040 --> 00:53:31,320
А чё ты на меня орешь?
Я во всём виноват?
710
00:53:31,400 --> 00:53:33,240
Напомнить, с чего всё началось?
711
00:53:33,320 --> 00:53:36,920
С кем она восемь лет жила, пока у тебя
отцовство в жопе не заиграло?
712
00:53:37,000 --> 00:53:40,680
Я и Аня ее воспитали!
Тебе же по херу на нее было!
713
00:53:40,760 --> 00:53:42,520
Гляньте, какой папашка нашелся!
714
00:53:42,600 --> 00:53:45,440
- Хорош, пацаны!
- Ты не знаешь ничего!
715
00:53:45,520 --> 00:53:47,640
- Чё вы кипишуете?
- Давай, бей!
716
00:53:47,720 --> 00:53:50,320
Знаешь же, что я прав,
вот и ерепенишься!
717
00:53:57,800 --> 00:53:59,960
Что он с тобой делал?
Он тебя как-то обижал.
718
00:54:00,040 --> 00:54:01,360
Как минимум – привез.
719
00:54:01,440 --> 00:54:02,520
И накормил.
720
00:54:04,280 --> 00:54:06,440
- Где ты ее нашел?
- А где ты ее потерял?
721
00:54:12,000 --> 00:54:13,440
Спасибо, может, скажете?
722
00:54:13,520 --> 00:54:15,360
Еще и за отель отблагодарить, а?
723
00:54:15,440 --> 00:54:16,680
- Братан!
- Папа!
724
00:54:16,760 --> 00:54:18,800
Спокойно. Пусть едет. Езжай.
725
00:54:18,880 --> 00:54:22,880
- Мы с тобой еще сочтемся.
- С тобой будет отдельный разговор!
726
00:54:25,040 --> 00:54:27,160
Давай-давай, пошустрее, чё стоишь?
727
00:54:27,240 --> 00:54:31,040
- В баскет рубитесь?
- Нет, блин, в гольф. Соскакивай!
728
00:54:38,000 --> 00:54:39,120
Знаешь, как говорят?
729
00:54:39,600 --> 00:54:40,920
Если есть на свете рай…
730
00:54:41,000 --> 00:54:42,960
то это фавелы, братан.
731
00:54:45,240 --> 00:54:46,120
Очень красиво.
732
00:54:46,960 --> 00:54:50,880
Только жаль, что всё аварийное.
Рано или поздно снесут.
733
00:54:52,960 --> 00:54:54,320
Только через мой труп!
734
00:54:55,360 --> 00:54:59,000
Знаешь, это место и есть центр Сочи!
735
00:54:59,840 --> 00:55:03,080
Не где-то там, не что-то там!
А это место и есть сердце.
736
00:55:03,920 --> 00:55:05,840
Вон, видишь? Кладбище.
737
00:55:05,920 --> 00:55:07,680
У меня здесь отец похоронен.
738
00:55:07,760 --> 00:55:10,240
И это мое место.
739
00:55:10,320 --> 00:55:11,880
И там тоже будет мое место!
740
00:55:21,560 --> 00:55:23,400
- Передай, пожалуйста.
- Спасибо.
741
00:55:25,280 --> 00:55:26,480
Пап, тоже бери.
742
00:55:26,560 --> 00:55:29,280
- Ешь. Я пойду погреюсь. Замерз.
- Давай.
743
00:55:29,360 --> 00:55:30,480
Спасибо, Сонечка.
744
00:55:42,320 --> 00:55:43,480
Братан, а можно вопросик?
745
00:55:43,560 --> 00:55:48,840
Она постоянно его папой называет,
а иногда и тебя папой называет.
746
00:55:48,920 --> 00:55:52,520
Я понимаю, вы из Москвы,
у вас там свои правила, причуды всякие.
747
00:55:52,600 --> 00:55:55,400
- Ну, ты и он…
- Мы не геи, если ты об этом!
748
00:55:55,480 --> 00:55:59,160
Да не, братан, ты с чего взял?
Я вообще не про это!
749
00:55:59,240 --> 00:56:01,000
Я же просто поинтересоваться.
750
00:56:04,400 --> 00:56:06,200
Пойду я в гараж,
у меня там дела остались.
751
00:56:06,280 --> 00:56:09,640
Надо карданный вал заменить.
Ну в смысле задний привод…
752
00:56:09,720 --> 00:56:13,440
В смысле… приятного аппетита.
Ма, я пошел, я в гараже!
753
00:56:13,520 --> 00:56:15,880
Так, может, помочь?
Давай вместе посмотрим?
754
00:56:24,160 --> 00:56:25,560
Привет.
755
00:56:27,320 --> 00:56:30,880
- Работу новую нашла?
- Подруга давно звала. Я согласилась.
756
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Надеюсь, это место
через неделю не сгорит.
757
00:56:33,440 --> 00:56:34,320
Смешно.
758
00:56:36,120 --> 00:56:39,440
Слушай, я чё пришел-то…
чё хотел сказать…
759
00:56:40,720 --> 00:56:43,000
Ты понимаешь,
с Сонькой сейчас непросто.
760
00:56:43,520 --> 00:56:45,520
Ну, без мамы.
761
00:56:46,400 --> 00:56:50,000
Неправильно ведь это,
когда два мужика одну девочку растят.
762
00:56:50,800 --> 00:56:54,440
Вот я чё подумал,
может, ты как-нибудь ей позвонишь?
763
00:56:54,520 --> 00:56:57,520
Встретитесь, сходите куда-нибудь? А?
764
00:56:57,600 --> 00:56:58,640
Ну хорошо.
765
00:57:01,320 --> 00:57:02,520
Телефон дашь?
766
00:57:03,400 --> 00:57:04,400
Давай запишу.
767
00:57:09,760 --> 00:57:12,800
- Ты милый.
- Редко.
768
00:57:15,640 --> 00:57:20,080
Так, ну ладно, спасибо тебе большое.
Не буду отвлекать от новой работы.
769
00:57:20,160 --> 00:57:21,280
- Счастливо.
- Окей.
770
00:57:22,160 --> 00:57:24,400
- А, телефон!
- А?
771
00:57:25,320 --> 00:57:27,720
- Можем вместе сходить.
- Вместе?
772
00:57:27,800 --> 00:57:31,440
- С Соней.
- Втроем?
773
00:57:44,120 --> 00:57:45,160
Да!
774
00:57:47,640 --> 00:57:48,880
Девушка, кофе!
775
00:58:09,520 --> 00:58:10,520
Долго спишь.
776
00:58:10,600 --> 00:58:12,120
И тебе доброе утро.
777
00:58:12,200 --> 00:58:13,240
Привет, Алик.
778
00:58:14,440 --> 00:58:15,680
Чё там с инвесторами?
779
00:58:16,520 --> 00:58:19,560
Несмотря на твои старания,
мне удалось уладить конфликт.
780
00:58:21,560 --> 00:58:23,120
Так что, думаю, заводу быть.
781
00:58:23,920 --> 00:58:26,840
- Ну, супер.
- У меня сегодня дел по горло.
782
00:58:26,920 --> 00:58:28,640
В администрацию, потом к Давыдову.
783
00:58:29,240 --> 00:58:31,920
А ты постарайся хотя бы сегодня
не попасть на YouTube.
784
00:58:34,880 --> 00:58:36,360
Ты вообще в меня не веришь?
785
00:58:36,920 --> 00:58:39,920
Вот это да…
Коробочки пришли с буклетами.
786
00:58:40,000 --> 00:58:41,280
Проверь, всё ли в порядке.
787
00:58:41,800 --> 00:58:43,000
До двух часов.
788
00:58:43,080 --> 00:58:44,360
Сам этим займешься!
789
00:58:49,600 --> 00:58:53,640
- Что?
- Сам этим займешься!
790
00:58:56,600 --> 00:58:59,200
Я не понял,
ты что, на солнце перегрелся?
791
00:59:00,400 --> 00:59:02,360
Или таблетку храбрости выпил?
792
00:59:12,000 --> 00:59:12,880
Красивый.
793
00:59:14,840 --> 00:59:18,120
Вместе… в новый… Сочи!
794
00:59:19,800 --> 00:59:20,760
Да, пап?
795
00:59:32,520 --> 00:59:33,640
Ну-ка дай ствол.
796
00:59:34,280 --> 00:59:37,240
Дай, дай! Чё ты говоришь там?
797
00:59:37,320 --> 00:59:38,920
Ну-ка бери.
798
00:59:39,000 --> 00:59:40,960
Давай? Ну?
799
00:59:41,800 --> 00:59:42,760
Давай!
800
00:59:44,760 --> 00:59:45,640
Придурок.
801
00:59:50,640 --> 00:59:52,120
Слабак.
802
00:59:53,720 --> 00:59:54,760
Убери здесь всё.
803
01:00:11,960 --> 01:00:15,840
Да кинет он нас! Сейчас окажется
нашим совладельцем каким-нибудь,
804
01:00:15,920 --> 01:00:18,760
- потом просто отожмет!
- Штопор есть?
805
01:00:19,320 --> 01:00:20,600
Претензия есть, братан.
806
01:00:21,360 --> 01:00:23,560
Ты зачем этот чмырдяк
ко мне домой принес?
807
01:00:23,640 --> 01:00:25,680
- В смысле?
- Оскорбить меня хочешь?
808
01:00:25,760 --> 01:00:28,560
Строгов сказал, что хорошее.
Премиальное шато!
809
01:00:28,640 --> 01:00:31,120
Хорошо. Давай его попробуем тогда, да?
810
01:00:31,760 --> 01:00:34,000
Сейчас. Штопор где мой? Сейчас.
811
01:00:34,080 --> 01:00:36,920
- Штопор где?
- Я тебе говорю, он кидала!
812
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Лёха Отбивная!
813
01:00:38,520 --> 01:00:40,840
Такие погоняла
просто так людям не дают.
814
01:00:42,600 --> 01:00:43,800
Не нравится мне он.
815
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
Давай, пробуй тогда.
816
01:00:48,840 --> 01:00:50,160
- Пей.
- Ага.
817
01:00:51,960 --> 01:00:53,400
- Запах нормальный.
- Ага.
818
01:00:58,760 --> 01:01:02,360
Это пить невозможно!
Это строговские схемы, будто не знаешь?
819
01:01:02,440 --> 01:01:06,320
Он напоказ одно подсунет. Этикетку
приклеит, а людей этим травить будет.
820
01:01:06,400 --> 01:01:09,520
Разве так делают?
Даже разве так не делают, пацаны!
821
01:01:11,040 --> 01:01:13,080
Сейчас я тебе такое качество покажу.
822
01:01:13,160 --> 01:01:16,560
Ты нигде такое не пробовал.
Чача! Пятизвездочная!
823
01:01:23,600 --> 01:01:24,560
Давай-давай!
824
01:01:31,640 --> 01:01:32,560
Кайф?
825
01:01:33,040 --> 01:01:34,160
Кайф!
826
01:01:35,920 --> 01:01:36,800
Ай!
827
01:01:39,640 --> 01:01:40,720
Это чё такое?
828
01:01:41,200 --> 01:01:42,440
Эй!
829
01:01:42,520 --> 01:01:46,320
- Вы кто такие?
- Гамлет!
830
01:01:46,400 --> 01:01:47,360
Куда едете?
831
01:01:47,440 --> 01:01:49,440
Стой, разворачивайся, куда ты едешь!
832
01:01:50,600 --> 01:01:52,840
Ну давай, раздави меня еще! Гамлет!
833
01:01:54,720 --> 01:01:56,280
- Вы чё приехали?
- Тихо, тихо!
834
01:01:56,360 --> 01:01:58,640
- Ты чё приехал?
- Социальную дистанцию держим.
835
01:01:58,720 --> 01:02:00,000
- Гамлет!
- Тормози тут.
836
01:02:01,200 --> 01:02:02,600
- Ага.
- Что происходит?
837
01:02:02,680 --> 01:02:04,720
Готовим к сносу аварийное здание.
838
01:02:04,800 --> 01:02:06,320
- К какому сносу?
- Успокоились!
839
01:02:06,400 --> 01:02:08,280
Вы чё ко мне подходите? Не надо.
840
01:02:08,360 --> 01:02:10,600
- Документы на снос есть у вас?
- Имеются.
841
01:02:10,680 --> 01:02:13,880
- Вот, пожалуйста, ознакомьтесь.
- Братан, здесь люди живут!
842
01:02:13,960 --> 01:02:15,840
- Гамлет…
- Чё ты кричишь как бешеный?
843
01:02:15,920 --> 01:02:17,080
Вот, пожалуйста.
844
01:02:17,160 --> 01:02:20,680
Брошюра. Черным по белому написано:
«Всех людей переселят».
845
01:02:20,760 --> 01:02:24,120
Не надо здесь никакой паники.
Всё будет в порядке!
846
01:02:24,200 --> 01:02:25,280
Это тут при чём, а?
847
01:02:25,360 --> 01:02:27,920
Здесь написано –
будет завод «Де Строгофф»!
848
01:02:28,000 --> 01:02:29,960
- Чё смотрите?
- Запоминаю!
849
01:02:30,040 --> 01:02:31,120
Я тебя тоже запомнил!
850
01:02:31,200 --> 01:02:33,400
- А я предупреждал!
- Ты в курсе был?
851
01:02:33,480 --> 01:02:34,480
Чё?
852
01:02:35,920 --> 01:02:36,720
- Соня!
- Что?
853
01:02:36,800 --> 01:02:39,000
- Соня!
- Всё себе переломаешь!
854
01:02:39,080 --> 01:02:41,320
- Ребенка уберите!
- Отошел от девочки!
855
01:02:41,400 --> 01:02:43,760
- Сам отошел!
- Ты чё молчишь, братан?
856
01:02:43,840 --> 01:02:46,040
- Я не пойму…
- Чё молчишь?
857
01:02:46,120 --> 01:02:47,880
Отошел от меня!
Я вам говорил сколько раз.
858
01:02:47,960 --> 01:02:49,720
Уберите его, он бешеный у вас.
859
01:02:49,800 --> 01:02:52,040
Всё время орет на меня,
непонятно чё делает!
860
01:02:52,640 --> 01:02:54,440
- Что?
- Дата не та.
861
01:02:54,520 --> 01:02:55,640
Другая дата у вас здесь.
862
01:02:59,320 --> 01:03:01,360
Ошиблись. Опечатка.
863
01:03:01,440 --> 01:03:04,720
Опечатка? Не опечатка.
Это документ. Поторопились вы.
864
01:03:05,360 --> 01:03:06,400
Слишком.
865
01:03:06,480 --> 01:03:08,720
- Поторопились, да?
- Ага.
866
01:03:08,800 --> 01:03:12,160
А может, вы поторопились с утра
закладывать за воротник?
867
01:03:12,240 --> 01:03:15,160
Что это вы тут празднуете
всем коллективом дружным, а?
868
01:03:15,240 --> 01:03:17,640
- Не ваше дело! Технику убираем!
- Мы никуда не уйдем!
869
01:03:21,040 --> 01:03:22,840
Вам эти два дня погоды не сделают.
870
01:03:24,360 --> 01:03:26,840
Разворачивай. Чё смотришь
на меня? Разворачивай!
871
01:03:26,920 --> 01:03:30,280
Братан! Можно тебя на секунду?
872
01:03:30,360 --> 01:03:33,520
- Пойдем.
- Давай-давай, разгружаемся!
873
01:03:33,600 --> 01:03:36,720
- Ты чё?
- Что вы смотрите на меня, мужчина?
874
01:03:36,800 --> 01:03:40,760
Всё, расходимся, цирк закончен!
До свидания, все по домам.
875
01:03:41,760 --> 01:03:42,840
Ты знал об этом, да?
876
01:03:44,160 --> 01:03:46,560
- Нет, конечно!
- Это всё ради отеля, да?
877
01:03:46,640 --> 01:03:49,880
Соня, ты что? Я даже не мог
подумать, что так произойдет!
878
01:03:50,760 --> 01:03:52,640
Мы разговаривали со Строговым.
879
01:03:53,160 --> 01:03:56,360
Говорили о том, что я должен
решить вопрос с инвесторами,
880
01:03:56,440 --> 01:03:58,040
а он поможет с отелем. Всё!
881
01:03:58,120 --> 01:04:00,440
Ага! Мой дом сносят, значит?
882
01:04:00,520 --> 01:04:02,560
Тебе отель строят!
Он свой завод делает.
883
01:04:02,640 --> 01:04:05,360
У вас всё в шоколаде, да? Базара нет!
884
01:04:05,440 --> 01:04:08,280
- Ты поэтому его вино купил сегодня?
- Гамлет…
885
01:04:08,360 --> 01:04:10,920
- Теперь я понял, братан.
- Это тут при чём?
886
01:04:11,720 --> 01:04:14,560
Я тебе не верю.
И отель мне так не нужен.
887
01:04:14,640 --> 01:04:17,880
Сонечка… я тебя когда-нибудь обманывал?
888
01:04:17,960 --> 01:04:21,320
- С морской прогулкой же обманул.
- Да при чём здесь это?
889
01:04:21,400 --> 01:04:22,920
Скажи ты ей!
890
01:04:23,000 --> 01:04:26,560
- Не знаю, о чём вы там договаривались.
- Пацан!
891
01:04:26,640 --> 01:04:28,240
- Вот он.
- Братан!
892
01:04:28,320 --> 01:04:30,520
- Скажи всем: собрание будет.
- Когда?
893
01:04:30,600 --> 01:04:32,920
- Сейчас, быстро давай!
- Я с ним.
894
01:04:33,000 --> 01:04:36,280
- Я думал, ты мне друг, братан.
- Соня!
895
01:04:36,840 --> 01:04:38,760
- И куртку принеси мою!
- Ага!
896
01:04:38,840 --> 01:04:39,800
Соня!
897
01:04:41,840 --> 01:04:46,600
- Быстро-быстро, давай-давай!
- Я тебя, конечно, не осуждаю.
898
01:04:47,360 --> 01:04:50,480
Но чтоб ты знал… я тебя осуждаю.
899
01:04:52,240 --> 01:04:53,560
Ключи от машины дай.
900
01:04:59,440 --> 01:05:02,360
Там разборки! Быстро! Собираться надо!
901
01:05:04,360 --> 01:05:05,360
Есть в гелике кто?
902
01:05:22,400 --> 01:05:25,160
О, mon ami.
903
01:05:25,240 --> 01:05:26,280
Приятный сюрприз.
904
01:05:27,040 --> 01:05:27,960
Играете в петанк?
905
01:05:28,040 --> 01:05:29,520
Я по другому вопросу.
906
01:05:29,600 --> 01:05:31,320
Внимательно слушаю.
907
01:05:31,400 --> 01:05:33,040
Надо остановить снос.
908
01:05:33,960 --> 01:05:35,120
Какой снос?
909
01:05:35,960 --> 01:05:38,720
А! Господи…
Вы про эти грязные гаражи, что ли?
910
01:05:38,800 --> 01:05:40,840
Я не понял, зачем останавливать?
911
01:05:41,640 --> 01:05:44,720
Кстати, сейчас на днях
приезжает глава винного дома Barnard.
912
01:05:45,480 --> 01:05:48,320
Приглашаю на дегустацию,
это произошло не без вашей помощи.
913
01:05:48,400 --> 01:05:51,520
Это очень здорово. Но там люди живут.
914
01:05:52,600 --> 01:05:53,720
Понимаешь ты?
915
01:05:54,440 --> 01:05:56,160
Лес рубят – щепки летят.
916
01:05:57,520 --> 01:06:01,760
Мы строим новый Сочи. В нём не будет
места ни фавелам, ни их обитателям.
917
01:06:02,880 --> 01:06:04,480
Плевал я на них, если честно.
918
01:06:04,560 --> 01:06:06,120
Тебе плевать.
919
01:06:06,200 --> 01:06:07,720
А вот инвесторам твоим – нет.
920
01:06:08,240 --> 01:06:10,240
Если ты не остановишься, то и я…
921
01:06:10,320 --> 01:06:11,760
Знаешь что?
922
01:06:11,840 --> 01:06:13,640
Жаль, что ты не играешь в петанк.
923
01:06:17,000 --> 01:06:20,520
- Тихо, тихо, тихо!
- Рука…
924
01:06:20,600 --> 01:06:23,040
Странная французская игра.
Правила такие:
925
01:06:23,120 --> 01:06:27,040
надо попасть металлическим шаром
как можно ближе к маленькому.
926
01:06:27,120 --> 01:06:29,080
Его еще называют кошонет.
927
01:06:29,760 --> 01:06:32,320
Знаешь, как переводится
кошонет? Поросенок.
928
01:06:33,800 --> 01:06:37,320
Так вот вы, свиньи,
приходите срать на мою землю!
929
01:06:37,400 --> 01:06:39,240
И я это не потерплю!
930
01:06:39,320 --> 01:06:43,240
Еще бы 20 лет назад я бы тебе размозжил
просто башку вот этим вот шаром, и всё.
931
01:06:43,320 --> 01:06:46,920
Сейчас стал мягкий. Старею.
932
01:06:47,760 --> 01:06:50,280
Поэтому просто ты берешь
своего друга-пидораса,
933
01:06:50,360 --> 01:06:52,760
дочку, и валите в свою сраную Москву.
934
01:06:52,840 --> 01:06:56,680
Чтоб до захода солнца ни тебя,
ни твоей шведской семьи здесь не было!
935
01:06:56,760 --> 01:06:59,160
Иначе вывезут вас отсюда в гробах.
Ты меня понял?
936
01:06:59,240 --> 01:07:01,760
- Я тебя понял.
- Убери его отсюда.
937
01:07:03,560 --> 01:07:06,320
Au revoir! Mon ami.
938
01:07:07,440 --> 01:07:08,680
Я тебя понял…
939
01:07:12,400 --> 01:07:13,320
Жюли?
940
01:07:14,400 --> 01:07:16,320
Нам необходимо встретиться. Сегодня.
941
01:07:17,640 --> 01:07:22,040
Если Строгов думает, что может взятьи выплюнуть нас, я ему отвечу!
942
01:07:22,120 --> 01:07:23,520
Маловероятно.
943
01:07:25,320 --> 01:07:28,000
Покажем ему,
чья это земля и кто тут хозяин, да?
944
01:07:28,080 --> 01:07:30,120
- Братан!
- Нужны баррикады, точно!
945
01:07:30,200 --> 01:07:34,320
Нужно оружие! Я достану.
Тачки подгоните, надо въезд перекрыть!
946
01:07:34,400 --> 01:07:36,040
- Ашотик поможет.
- Баратн!
947
01:07:36,120 --> 01:07:37,800
- Да чё тебе нужно?
- Тормози.
948
01:07:43,240 --> 01:07:45,040
Эти фавелы никому не нужны.
949
01:07:45,800 --> 01:07:46,800
Посмотри на них!
950
01:07:48,360 --> 01:07:49,640
Самому не надоело?
951
01:07:51,000 --> 01:07:53,120
- Ты чё говоришь такое?
- Послушай.
952
01:07:53,200 --> 01:07:54,600
Живем как собаки.
953
01:07:55,760 --> 01:07:57,240
Гаражи, бытовки!
954
01:07:58,080 --> 01:08:00,040
Люди хотят нормально жить!
955
01:08:00,120 --> 01:08:02,320
Уже все хотят уехать отсюда.
956
01:08:03,720 --> 01:08:05,680
А Строгов как раз обещал помочь.
957
01:08:09,600 --> 01:08:13,120
- Ты чё, со Строговым разговаривал?
- Разговаривал.
958
01:08:13,200 --> 01:08:15,080
Разговаривал! И от лица всех.
959
01:08:15,160 --> 01:08:19,240
Если уедем сами,
он обещал всем выделить жилье.
960
01:08:19,320 --> 01:08:22,000
Да? И вы все поверили, да?
961
01:08:22,080 --> 01:08:23,680
Поверили шарлатану, да?
962
01:08:25,160 --> 01:08:29,320
Ты чё несешь такое? Это фавела,
это наш дом! Это твой дом!
963
01:08:29,840 --> 01:08:32,880
Гамлет, брат мой, поехали с нами.
964
01:08:34,160 --> 01:08:39,080
Вы все знали, да? И ты знал, да? И ты?
И мне не сказали, да?
965
01:08:40,080 --> 01:08:42,040
Да мне из-за вас перед гостями стыдно.
966
01:08:42,120 --> 01:08:45,080
Гамлет! Через два дня
здесь всё на хрен снесут.
967
01:08:45,160 --> 01:08:47,640
И мы будем жить
с голой жопой на зебре, понимаешь?
968
01:08:47,720 --> 01:08:49,960
Поехали с нами, тебя люди слушают.
969
01:08:51,080 --> 01:08:52,640
Чё-то не заметно!
970
01:09:14,040 --> 01:09:15,120
Здорово, отец.
971
01:09:16,160 --> 01:09:17,200
Ты извини, я…
972
01:09:18,400 --> 01:09:19,440
Я по делу.
973
01:09:22,800 --> 01:09:24,840
Мы им не дадим тут ничего снести.
974
01:09:28,520 --> 01:09:29,680
Пусть только сунутся.
975
01:09:32,040 --> 01:09:33,800
Я их всем свинцом встречу.
976
01:09:36,640 --> 01:09:39,200
Я никуда не пойду,
пока ты не положишь оружие.
977
01:09:47,640 --> 01:09:48,760
А ну двигайся.
978
01:09:50,960 --> 01:09:52,600
И чё ты тогда предлагаешь?
979
01:09:53,760 --> 01:09:55,960
Чтобы ты положил оружие на место.
980
01:09:57,000 --> 01:09:59,560
Насилие порождает еще большее насилие.
981
01:10:05,040 --> 01:10:08,760
Ты в курсе?
Ты больше местная, чем вот эти все…
982
01:10:09,400 --> 01:10:10,680
вместе взятые.
983
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Давай, Сонь, пойдем.
984
01:10:15,560 --> 01:10:17,120
Надо спешить, побежали!
985
01:10:17,720 --> 01:10:19,120
Ствол отдай!
986
01:10:25,280 --> 01:10:26,440
Понял, принял, записал.
987
01:10:28,880 --> 01:10:30,880
Я всего лишь навсего их напугать хотел.
988
01:10:31,360 --> 01:10:32,880
Положил ствол обратно.
989
01:10:34,000 --> 01:10:34,960
Никаких проблем.
990
01:10:36,040 --> 01:10:38,600
Всё. Идем без ствола.
991
01:10:39,160 --> 01:10:41,080
Буду их кулаком встречать.
992
01:10:41,680 --> 01:10:42,840
Диалогом.
993
01:10:43,960 --> 01:10:46,640
Хорошо, диалогом.
Только на родном, на аварском.
994
01:10:47,120 --> 01:10:48,440
Салям-алейкум!
995
01:10:48,520 --> 01:10:50,240
Алейкум ас-салям!
996
01:10:56,760 --> 01:10:59,280
Вы, русские, очень непостоянные.
997
01:10:59,360 --> 01:11:01,840
Я же не знал, что район снесут,
а жителей выселят.
998
01:11:01,920 --> 01:11:02,920
Это бизнес!
999
01:11:03,960 --> 01:11:05,720
Бизнес. Я понимаю.
1000
01:11:06,760 --> 01:11:11,960
Так давайте выпьем за то,
чтобы у вас всё получилось.
1001
01:11:13,160 --> 01:11:14,400
Извините, пожалуйста.
1002
01:11:14,480 --> 01:11:19,720
Вера, а принесите, пожалуйста,
нам бутылочку шато «Де Строгофф». Да?
1003
01:11:19,800 --> 01:11:21,200
Да, секунду.
1004
01:11:22,600 --> 01:11:24,600
Я пошла бы тебе навстречу.
1005
01:11:26,480 --> 01:11:31,480
Но инвесторы готовы пожертвовать
интересами некоторых жителей
1006
01:11:31,560 --> 01:11:32,520
ради прибыли.
1007
01:11:32,600 --> 01:11:34,200
Я понимаю, бизнес.
1008
01:11:37,760 --> 01:11:38,920
Так…
1009
01:11:40,520 --> 01:11:42,040
Ага. Да, оно.
1010
01:11:42,520 --> 01:11:43,400
Оно!
1011
01:11:46,360 --> 01:11:47,880
За наше знакомство.
1012
01:11:57,120 --> 01:11:58,560
Merde!
1013
01:11:58,640 --> 01:12:00,680
- Согласен.
- Qu'est-ce que c'est?
1014
01:12:00,760 --> 01:12:02,960
Неповторимый вкус шато «Де Строгофф».
1015
01:12:04,000 --> 01:12:05,240
Я знаю это вино!
1016
01:12:05,320 --> 01:12:07,080
- У него другой вкус.
- Нет.
1017
01:12:07,160 --> 01:12:11,120
На дегустации вам, скорее всего,
подавали французское шато.
1018
01:12:11,200 --> 01:12:15,360
А это… шато «Де Строгофф»,
1019
01:12:15,440 --> 01:12:17,960
которое будет продаваться
обычным людям.
1020
01:12:33,280 --> 01:12:34,560
Инвесторы передумали.
1021
01:12:36,080 --> 01:12:37,560
Завод строить не будут!
1022
01:12:37,640 --> 01:12:41,400
Да!
1023
01:13:34,920 --> 01:13:37,360
Так, давай мне сюда
этого Ашота, Джамшута…
1024
01:13:38,320 --> 01:13:39,840
Чтобы через полчаса был здесь.
1025
01:13:42,440 --> 01:13:46,160
Скажи, пожалуйста. Я что-то не понял.
Мы вроде договорились,
1026
01:13:46,240 --> 01:13:50,520
что вы берете свои шмотки сраные
и валите в прекрасный микрорайон,
1027
01:13:50,600 --> 01:13:52,960
который я вам подарил.
Щедрое предложение, нет?
1028
01:13:53,040 --> 01:13:54,960
Это москвич, клянусь…
1029
01:13:55,040 --> 01:13:58,000
Вы не могли заткнуть рот одному дебилу?
1030
01:13:58,640 --> 01:14:01,760
- Хорошо, я это сделаю сам.
- Значит, переезд отменяется?
1031
01:14:01,840 --> 01:14:03,120
Ни хрена не отменяется!
1032
01:14:03,640 --> 01:14:07,040
Я всё равно снесу ваш сральник
к свиньям собачьим! Понятно?
1033
01:14:07,120 --> 01:14:09,320
А там построю завод.
Не с этими, с другими.
1034
01:14:09,400 --> 01:14:13,320
С итальянцами, с испанцами!
С аргентинцами! С новозеландцами!
1035
01:14:13,400 --> 01:14:16,120
О! С папуасами! Даже лучше с папуасами!
1036
01:14:16,200 --> 01:14:19,200
Вот! Мне терять нечего!
Понял? Так своим и передай.
1037
01:14:19,280 --> 01:14:22,240
Если завтра до полуночи…
1038
01:14:22,320 --> 01:14:24,520
кто-то там останется,
пусть пеняет, сука!..
1039
01:14:24,600 --> 01:14:26,640
Пошел вон отсюда!
1040
01:14:36,400 --> 01:14:38,960
Завод – это не плохо. Это даже хорошо.
1041
01:14:39,040 --> 01:14:42,320
Это рабочие места, зарплаты,
то-сё, пятое, двадцать пятое!
1042
01:14:42,400 --> 01:14:43,760
Но, блин, не здесь!
1043
01:14:43,840 --> 01:14:47,640
Это же фавелы!
Можно же где-то там в другом месте?
1044
01:14:50,240 --> 01:14:51,520
Короче, у меня тост.
1045
01:14:53,520 --> 01:14:55,200
Шлю тех, кто меня предавал.
1046
01:14:55,720 --> 01:14:58,200
Ценю тех,кто со мной спина к спине стоял!
1047
01:14:58,280 --> 01:15:00,640
И ты, братан,
и ты – от сегодня и до конца!
1048
01:15:00,720 --> 01:15:04,680
Мой номер есть, в любое время звоните.
Помогу, чем смогу, братья!
1049
01:15:04,760 --> 01:15:06,320
Отвечаю за слова! Давай!
1050
01:15:07,200 --> 01:15:09,760
Подожди, подожди. Хурма закончилась.
1051
01:15:11,040 --> 01:15:13,320
Блин… Без хурмы, братан,
чача не залетает.
1052
01:15:20,240 --> 01:15:22,960
Я вас прошу, давайте помидорчиками.
1053
01:15:23,040 --> 01:15:26,280
- Хурма здесь уже…
- Другая песня совсем получится.
1054
01:15:26,360 --> 01:15:28,720
- Надо хурму дождаться.
- Я принесу.
1055
01:15:32,360 --> 01:15:37,280
Я вот тебя хотел давно спросить:где ты пацанские присказки находишь?
1056
01:15:37,360 --> 01:15:39,920
А-а-а… Из жизни, братан.
1057
01:15:40,000 --> 01:15:41,560
Помотала тебя жизнь.
1058
01:15:43,680 --> 01:15:47,400
Ты вообще в курсе, братан,
что жизнь – это как мюзикл?
1059
01:15:48,360 --> 01:15:50,400
И не важно то,
сколько он будет длиться!
1060
01:15:51,440 --> 01:15:53,600
А будут ли в конце аплодисменты! Вот!
1061
01:15:54,240 --> 01:15:55,680
- А это хорошо.
- Конечно.
1062
01:15:59,120 --> 01:16:00,680
Чё-то Соня долго.
1063
01:16:00,760 --> 01:16:02,840
У меня там в багажникесвежая хурма лежит.
1064
01:16:02,920 --> 01:16:05,720
Принесу, она не знает просто.
Без меня не пить!
1065
01:16:33,320 --> 01:16:34,360
Вы кто?
1066
01:16:42,080 --> 01:16:43,360
Ты чё? Отошел от нее!
1067
01:16:54,000 --> 01:16:54,960
Гамлет!
1068
01:16:56,440 --> 01:16:57,440
Гамлет!
1069
01:16:58,160 --> 01:16:59,480
Гамлет…
1070
01:17:00,640 --> 01:17:01,800
Гамлет!
1071
01:17:01,880 --> 01:17:04,360
Гамлет… Папа!
1072
01:17:08,080 --> 01:17:11,960
Иди сюда, тише… Тихо, тихо, тихо…
1073
01:17:12,040 --> 01:17:14,440
Гамлет, слышь? Слышишь меня? Га…
1074
01:17:18,920 --> 01:17:20,560
- Скорую!
- Стой, стой, стой…
1075
01:17:20,640 --> 01:17:24,600
- Стой, всё!
- Скорую вызывайте!
1076
01:17:24,680 --> 01:17:25,880
- Всё!
- Гамлет, брат!
1077
01:17:25,960 --> 01:17:27,160
Всё, хватит, всё!
1078
01:17:27,240 --> 01:17:29,960
Всё, всё, всё!
1079
01:18:04,720 --> 01:18:07,280
Мы же прекрасно знаем,
кто за этим стоит.
1080
01:18:07,360 --> 01:18:08,880
Вы тоже ведь немаленький.
1081
01:18:09,960 --> 01:18:13,120
В фавелах среди местных
такие конфликты нередкие.
1082
01:18:13,200 --> 01:18:15,400
А ну уходи из моего дома.
1083
01:18:16,600 --> 01:18:19,040
- Так, женщина…
- Пошел вон отсюда!
1084
01:18:19,120 --> 01:18:23,600
- Успокойтесь, женщина…
- Уходи из моего дома!
1085
01:18:37,400 --> 01:18:41,000
Так… Дай-ка сюда.
1086
01:18:41,520 --> 01:18:42,560
Здесь нашла?
1087
01:18:45,120 --> 01:18:46,280
Ты меня испугала.
1088
01:18:48,400 --> 01:18:51,400
- Убей их.
- Что?
1089
01:18:51,960 --> 01:18:54,240
Убей того, кто это сделал.
1090
01:19:04,960 --> 01:19:08,920
Я понимаю, что месть
тебе кажется справедливой.
1091
01:19:10,600 --> 01:19:12,760
Но штука в том, что она уничтожает.
1092
01:19:14,680 --> 01:19:18,080
И тех, кому мстят. И тех, кто мстит.
1093
01:19:21,840 --> 01:19:24,920
То есть мы ничего не сделаем,
просто уедем?
1094
01:19:26,160 --> 01:19:30,240
Убийцу найдут и накажут по закону, но…
1095
01:19:31,080 --> 01:19:33,480
мы с тобой убивать никого не будем.
1096
01:19:35,160 --> 01:19:37,920
Тебе это не надо, я знаю.
1097
01:19:39,760 --> 01:19:41,000
Ты не такая.
1098
01:19:41,080 --> 01:19:42,760
А ты такой?
1099
01:19:55,640 --> 01:19:56,920
И, если ты забыла…
1100
01:19:59,200 --> 01:20:03,920
…хочу напомнить,
что я всегда был за тебя и буду.
1101
01:20:05,360 --> 01:20:06,720
И для Гамлета…
1102
01:20:06,800 --> 01:20:08,680
вы были одной большой семьей!
1103
01:20:09,320 --> 01:20:12,320
А фавелы – это был ваш общий дом!
1104
01:20:13,240 --> 01:20:15,040
Вы знаете, как он называл фавелы.
1105
01:20:15,760 --> 01:20:16,800
Сердце Сочи.
1106
01:20:17,600 --> 01:20:20,800
Неужели, вы дадите одному человеку
растоптать это сердце?
1107
01:20:25,920 --> 01:20:27,920
Приезжие москвичи!
1108
01:20:28,400 --> 01:20:32,680
Но иногда только со стороны
можно увидеть самые важные вещи.
1109
01:20:34,520 --> 01:20:37,160
Это ваша семья,
вы должны сражаться за ваш дом!
1110
01:20:37,880 --> 01:20:40,800
Браво! Браво, выучили!
1111
01:20:42,480 --> 01:20:44,240
Вы кого отправляете воевать?
1112
01:20:45,040 --> 01:20:46,320
Беременных женщин, а?
1113
01:20:47,120 --> 01:20:48,080
Детей?
1114
01:20:48,640 --> 01:20:50,600
Или сами пойдете с нами воевать?
1115
01:20:50,680 --> 01:20:51,840
Туристы!
1116
01:20:52,480 --> 01:20:54,280
За Гамлета чё-то говоришь.
1117
01:20:56,320 --> 01:20:58,280
Мы, кстати, вместе с ним здесь росли.
1118
01:20:58,360 --> 01:21:02,120
Играли, бегали, дрались, воровали.
1119
01:21:02,200 --> 01:21:03,760
Знаете, что для нас война?
1120
01:21:04,840 --> 01:21:07,000
Это вот тащить вот этот щебень мешками.
1121
01:21:07,080 --> 01:21:09,880
Когда отключают электричество,
тащить свои генераторы.
1122
01:21:09,960 --> 01:21:12,440
Когда отключают воду,
строить свой водопровод.
1123
01:21:12,520 --> 01:21:13,440
Вот наша война!
1124
01:21:14,000 --> 01:21:15,680
Но ни одно место на Земле
1125
01:21:15,760 --> 01:21:17,960
не стоит того, чтобы за него умирать.
1126
01:21:18,840 --> 01:21:21,240
Так, кстати, Гамлет сказал.
1127
01:21:21,320 --> 01:21:23,200
Которого вы так хорошо знаете.
1128
01:21:27,560 --> 01:21:30,760
Маме его в глаза посмотри. Воин!
1129
01:21:31,560 --> 01:21:36,840
Через несколько часов придет Строгов
и всё на хрен здесь снесет!
1130
01:21:36,920 --> 01:21:39,320
И никакой большой семьи
больше не будет.
1131
01:21:41,040 --> 01:21:44,920
Нам предлагается хороший вариант.
И мы уезжаем.
1132
01:21:46,600 --> 01:21:48,120
И вам советуем.
1133
01:22:00,440 --> 01:22:03,920
Давай, давай, давай, быстрее!
Ну чё стоишь?
1134
01:22:16,280 --> 01:22:18,360
Ты чё катаешься, маме помоги!
1135
01:22:20,040 --> 01:22:22,360
Ну, в темпе, в темпе, в темпе!
1136
01:22:38,440 --> 01:22:43,760
С учетом сложившихся обстоятельств
совет уезжать был не таким уж и плохим.
1137
01:22:43,840 --> 01:22:48,400
- Хрена с два!
- Так, это сто рублей.
1138
01:22:55,120 --> 01:22:56,960
Они убили Гамлета.
1139
01:22:57,040 --> 01:23:00,680
И я это поняла, приняла…
1140
01:23:01,760 --> 01:23:03,480
и записала.
1141
01:23:15,200 --> 01:23:18,840
Ну что ж, значит,
будем воевать тогда вчетвером?
1142
01:23:20,720 --> 01:23:21,760
Вшестером.
1143
01:23:23,760 --> 01:23:26,120
Я так-то три войны прошел.
1144
01:23:26,840 --> 01:23:28,120
Попробую четвертую пройти.
1145
01:23:34,640 --> 01:23:37,560
- Я с вами.
- И я с вами.
1146
01:23:50,720 --> 01:23:54,480
У нас прям…
фантастическая восьмерка получается.
1147
01:23:55,920 --> 01:23:58,920
Ладно! Времени у нас мало, ребят.
1148
01:23:59,880 --> 01:24:02,760
Строгов будет сносить ночью,
чтоб без лишнего шума.
1149
01:24:02,840 --> 01:24:05,360
Ну а мы ему этот шум обеспечим.
1150
01:24:09,200 --> 01:24:11,800
- В канистрах бензин?
- Ага…
1151
01:24:29,160 --> 01:24:32,000
Ну чё, Ванька, как в старые добрые?
1152
01:24:32,560 --> 01:24:35,640
Не-не, братан, ты говорил сам:
в этот раз без оружия.
1153
01:24:35,720 --> 01:24:38,120
- Мы Строгову этим нос сломаем.
- Ау!
1154
01:24:44,160 --> 01:24:45,240
Я не вовремя?
1155
01:24:46,360 --> 01:24:48,280
- Да не…
- Нет, почему?
1156
01:24:48,360 --> 01:24:49,240
А где Соня?
1157
01:24:50,560 --> 01:24:53,920
Наверху, она там с мамой Гамлета,
они чё-то там готовят…
1158
01:24:54,000 --> 01:24:54,800
Ствол.
1159
01:25:05,520 --> 01:25:08,320
А, ну… я тогда им помогу?
1160
01:25:14,760 --> 01:25:15,920
Здрасьте…
1161
01:25:17,120 --> 01:25:20,040
А мне сказали, вы тут готовите.
1162
01:25:21,360 --> 01:25:24,400
- Иди сюда. Вперед.
- Супер.
1163
01:26:29,320 --> 01:26:30,440
Чё встали-то, а?
1164
01:26:37,600 --> 01:26:40,200
- Что встал?
- По костям не поеду!
1165
01:26:56,080 --> 01:27:00,160
«Дорогому Лёхе от братвы!»
1166
01:27:02,200 --> 01:27:03,720
А ты ж 75-го вроде, нет?
1167
01:27:06,840 --> 01:27:09,120
Просто рот закрой, юморист.
1168
01:27:10,040 --> 01:27:12,880
На! Ты мне за мальчиком следи.
1169
01:27:14,240 --> 01:27:16,440
Руки! Сейчас еще чё-нибудь подбросишь.
1170
01:27:17,960 --> 01:27:19,800
Пошел вон!
1171
01:27:34,160 --> 01:27:37,200
Пошли в машину. Давай, давай, давай!
1172
01:27:52,720 --> 01:27:55,320
Отцы! Уйдите с дороги по-хорошему!
1173
01:27:58,440 --> 01:28:02,120
- Поджигай! Ждем, ждем, ждем…
- Слышь, вы!
1174
01:28:02,200 --> 01:28:03,560
Рэмбо хреновы!
1175
01:28:08,360 --> 01:28:10,560
- В меня стрелять?!
- Пошел!
1176
01:28:10,640 --> 01:28:12,200
Вы покойники, суки!
1177
01:28:12,280 --> 01:28:13,320
Кидай, кидай, кидай!
1178
01:28:15,400 --> 01:28:16,880
Расчистить мне путь!
1179
01:28:28,000 --> 01:28:31,000
Вон пошли, заразы!
1180
01:28:37,960 --> 01:28:39,640
Всем стоять, работает ОМОН!
1181
01:28:43,120 --> 01:28:44,280
Всем лежать!
1182
01:28:44,360 --> 01:28:46,080
Лежать: я сказал!
1183
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
С дороги, сучки!
1184
01:29:05,120 --> 01:29:08,360
Стоять! К стене! Быстро!
1185
01:29:09,920 --> 01:29:12,040
Ну чё, сопляки? Хана вам!
1186
01:29:17,880 --> 01:29:20,080
Внимание, восемь задержанных.
1187
01:29:20,560 --> 01:29:23,840
Не старайся, там защита от детей.
1188
01:29:30,240 --> 01:29:31,360
Ты чё делаешь, придурок!
1189
01:29:34,200 --> 01:29:37,520
- Ай… сучонок!
- Пап!
1190
01:29:37,600 --> 01:29:41,000
- Руки за голову!
- Пап, стой! Всё, хорош! Стой!
1191
01:29:41,080 --> 01:29:42,480
Пошел вон!
1192
01:29:43,760 --> 01:29:45,720
Стой… Чё ты творишь?
1193
01:29:45,800 --> 01:29:49,520
Пошел вон!
Никогда не стой у меня на пути!
1194
01:29:51,720 --> 01:29:53,480
Отошел от него!
1195
01:29:56,200 --> 01:29:57,320
Битва!
1196
01:29:59,720 --> 01:30:01,120
Стоять, не дергаться!
1197
01:30:10,960 --> 01:30:14,040
Зараза! Если рыпнется –
расстреляйте его на хер!
1198
01:30:27,600 --> 01:30:28,480
На!
1199
01:30:30,960 --> 01:30:33,080
А ну отошли отсюда!
1200
01:30:35,720 --> 01:30:37,040
Вставай.
1201
01:30:37,880 --> 01:30:40,080
- Давай. Отошли!
- Всё, всё, всё…
1202
01:30:40,160 --> 01:30:41,400
Отошли, стрелять буду!
1203
01:30:57,920 --> 01:31:00,600
A la guerre comme à la guerre.
1204
01:31:01,120 --> 01:31:02,920
Ваня! Соньку забери!
1205
01:31:04,440 --> 01:31:07,360
- Сейчас! Уходим, уходим!
- Отошли, суки!
1206
01:31:09,200 --> 01:31:10,560
Назад, назад!
1207
01:31:15,920 --> 01:31:18,360
На, сука! Хренов принц датский!
1208
01:31:18,440 --> 01:31:19,880
- Соня!
- Забери ее!
1209
01:31:19,960 --> 01:31:21,640
Соня! Быстро, ко мне на руки!
1210
01:31:27,760 --> 01:31:29,840
- Там мама!
- Игорь!
1211
01:31:29,920 --> 01:31:31,960
Да! Я сейчас!
1212
01:31:37,960 --> 01:31:43,880
Ни хрена вам не будет…
Будет не по-человечески!
1213
01:31:43,960 --> 01:31:47,520
Будет по-животному, как хотели!
1214
01:31:48,160 --> 01:31:49,920
- Пап, нет!
- Я сейчас!
1215
01:31:50,000 --> 01:31:52,160
- Игорь, быстрее!
- Заберу ее!
1216
01:31:52,240 --> 01:31:54,480
- Нет…
- Молитесь!
1217
01:31:55,720 --> 01:31:56,560
Уходим!
1218
01:31:59,560 --> 01:32:01,240
Да что ж не везет-то так, а?
1219
01:32:01,800 --> 01:32:03,280
- Он вернется!
- Пусти!
1220
01:32:03,360 --> 01:32:04,240
Стой!
1221
01:32:04,960 --> 01:32:06,240
Стой!
1222
01:32:13,360 --> 01:32:15,160
Сейчас завалит на хрен всех!
1223
01:32:20,800 --> 01:32:22,080
Встала и пошла!
1224
01:32:24,880 --> 01:32:27,040
На!..
1225
01:33:04,160 --> 01:33:06,520
За Гамлета!
1226
01:33:10,080 --> 01:33:12,080
За Гамлета!
1227
01:33:12,160 --> 01:33:14,040
Вперед!
1228
01:33:15,240 --> 01:33:16,360
Ловите их!
1229
01:33:17,400 --> 01:33:19,480
Вера, пошли! Надо Игоря найти!
1230
01:33:20,520 --> 01:33:24,360
Вперед! За Гамлета!
1231
01:33:33,280 --> 01:33:34,520
За мной!
1232
01:33:36,400 --> 01:33:37,640
Вперед! Вперед!
1233
01:33:41,320 --> 01:33:45,960
Давай! Вы влево, вы вправо!
Давай, дружненько, друг за дружкой!
1234
01:33:46,040 --> 01:33:48,680
Все вместе – сила! Давай!
1235
01:33:48,760 --> 01:33:51,200
Давай!
1236
01:33:57,640 --> 01:34:02,680
Пошли налево! Давай! Давай! Давай!
1237
01:34:07,760 --> 01:34:11,480
Крысы! Я еще вернусь! Я вернусь…
1238
01:34:31,200 --> 01:34:33,480
- Игорь!
- Игорь!
1239
01:34:33,560 --> 01:34:35,280
Игорь!
1240
01:34:35,360 --> 01:34:38,000
- Соколовский!
- Игорь!
1241
01:35:03,720 --> 01:35:05,320
Отбивная, стоять!
1242
01:35:09,120 --> 01:35:12,840
Ох… Как меня достала семейка ваша…
1243
01:35:18,240 --> 01:35:19,880
Пистолет?
1244
01:35:24,840 --> 01:35:27,480
Как мне страшно…
1245
01:35:27,560 --> 01:35:30,880
- Игорь!
- Ваня!
1246
01:35:32,480 --> 01:35:33,840
- Игорь!
- Ты где?
1247
01:35:33,920 --> 01:35:36,440
Вера! Слышишь?
1248
01:35:37,200 --> 01:35:38,200
Слышишь?
1249
01:35:39,120 --> 01:35:42,040
- Игорь!
- Здесь, здесь… Игорь!
1250
01:35:42,120 --> 01:35:44,720
- Ваня!
- Потерпи, родной, потерпи.
1251
01:35:44,800 --> 01:35:48,320
- Сейчас, сейчас…
- Давай…
1252
01:35:48,400 --> 01:35:52,040
Вылезай! Живой?
1253
01:35:52,120 --> 01:35:53,760
Посадка могла быть и помягче.
1254
01:35:53,840 --> 01:35:55,840
- Вылезай.
- Всё, выходим.
1255
01:35:55,920 --> 01:35:58,440
- Первый этаж.
- Давай, помогу.
1256
01:35:58,520 --> 01:35:59,760
- Всё, всё…
- Давай!
1257
01:35:59,840 --> 01:36:02,720
- Я держу…
- Дальше поезд не идет, давайте.
1258
01:36:02,800 --> 01:36:05,240
- Всё, всё, всё…
- Держи, держи, держи!
1259
01:36:05,320 --> 01:36:07,680
- Держу-держу.
- Соня где?
1260
01:36:10,960 --> 01:36:12,800
Ну давай, малыш, стреляй.
1261
01:36:14,000 --> 01:36:15,440
Стреляй, маленькая.
1262
01:36:15,520 --> 01:36:16,520
Ну?
1263
01:36:20,240 --> 01:36:23,840
Оружие детям не игрушка.
1264
01:36:25,880 --> 01:36:28,240
Сучка малолетняя.
1265
01:36:30,320 --> 01:36:31,240
На!
1266
01:36:43,280 --> 01:36:46,040
Да что ж ты такой живучий!
1267
01:36:47,160 --> 01:36:50,400
А знаешь, что весело?
Я же на самом деле завязать хотел.
1268
01:36:59,440 --> 01:37:03,880
Я ж, сука, книги начал читать.
Всем – пожалуйста, merci!
1269
01:37:07,200 --> 01:37:08,840
Всё хотел по-людски сделать.
1270
01:37:09,440 --> 01:37:13,080
Да с вами же, насекомыми,
по-человечески нельзя!
1271
01:37:16,400 --> 01:37:18,720
Вас же, падла, давить надо!
1272
01:37:31,400 --> 01:37:32,600
Папа!
1273
01:37:39,520 --> 01:37:40,640
Пап!
1274
01:37:42,240 --> 01:37:43,920
Пап, остановись!
1275
01:37:45,040 --> 01:37:46,600
Папа!
1276
01:37:58,800 --> 01:38:00,280
Соня…
1277
01:38:06,120 --> 01:38:07,920
Сонечка, прости меня…
1278
01:38:26,640 --> 01:38:27,520
Беги!
1279
01:38:31,120 --> 01:38:32,200
Пап, я не уйду.
1280
01:38:32,280 --> 01:38:33,440
Я сказал: уходи!
1281
01:38:35,760 --> 01:38:36,960
Успокойся.
1282
01:38:37,440 --> 01:38:40,200
Тихо, тихо, тихо…
1283
01:38:41,040 --> 01:38:43,600
Вот… Да я всю жизнь тихо.
1284
01:38:47,520 --> 01:38:48,960
Чё-то ему доказывал.
1285
01:38:50,640 --> 01:38:51,760
Что я могу быть как он.
1286
01:38:53,840 --> 01:38:55,120
Что я достоин любви.
1287
01:39:00,840 --> 01:39:01,720
Всю жизнь…
1288
01:39:01,800 --> 01:39:04,320
как об стену.
1289
01:39:11,480 --> 01:39:12,520
Ты хороший отец?
1290
01:39:14,040 --> 01:39:15,320
Ну, как ты думаешь?
1291
01:39:16,880 --> 01:39:17,800
Я старался.
1292
01:39:19,920 --> 01:39:20,960
Ты старался?
1293
01:39:24,560 --> 01:39:27,280
А если она не оправдает твоих ожиданий?
1294
01:39:29,280 --> 01:39:30,320
Чё будешь делать?
1295
01:39:30,960 --> 01:39:32,560
Да плевать, положи пистолет.
1296
01:39:34,400 --> 01:39:36,240
- Что ты будешь делать…
- Спокойно.
1297
01:39:36,960 --> 01:39:42,040
если твоя дочь решит сниматься в порно
или пойдет в эскорт?
1298
01:39:44,000 --> 01:39:47,560
Или будет торчать
на всём подряд? Жестко.
1299
01:39:47,640 --> 01:39:50,160
- Что ты ей скажешь?
- Я…
1300
01:39:51,920 --> 01:39:53,200
попрошу прощения…
1301
01:39:57,200 --> 01:39:58,320
Прошу…
1302
01:39:59,760 --> 01:40:00,960
отдай пистолет.
1303
01:40:18,360 --> 01:40:21,800
Уходим. Пошли. Пошли.
1304
01:40:36,200 --> 01:40:39,840
- Король умер. Да здравствует король?
- Неизвестно.
1305
01:40:44,760 --> 01:40:46,440
Вас больше никто не тронет.
1306
01:40:53,520 --> 01:40:54,640
Идите домой.
1307
01:41:40,120 --> 01:41:43,720
- Ему бы понравилось.
- Да.
1308
01:41:44,840 --> 01:41:47,160
Он всегда так и хотел.
1309
01:41:53,520 --> 01:41:57,560
- Что?..
- Перестань. Хороший пацан. Чё ты?
1310
01:42:01,120 --> 01:42:04,000
Соня! Ты хоть, как зовут его, знаешь?
1311
01:42:04,800 --> 01:42:06,120
Знаю. Иван.
1312
01:42:13,920 --> 01:42:16,520
А у вас тут это… типа новый кластер?
1313
01:42:16,600 --> 01:42:20,480
Типа того. Только на работу не просись,
всё равно не возьму.
1314
01:42:20,560 --> 01:42:22,640
- Это еще почему?
- Ну ты ж сама сказала…
1315
01:42:22,720 --> 01:42:25,640
что личное и работу не смешиваешь.
1316
01:42:28,040 --> 01:42:29,200
Здрасьте.
1317
01:42:30,920 --> 01:42:32,760
Если хоть один волос…
1318
01:42:37,280 --> 01:42:42,360
- И как назовешь?
- Жёлтый.
1319
01:42:43,280 --> 01:42:44,560
Не спрашивай почему.
1320
01:42:47,120 --> 01:42:48,680
- Bonjour.- Bonjour.
1321
01:42:50,000 --> 01:42:51,640
- Bonjour.- Bonjour.
124106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.