All language subtitles for Jailangkung Sandekala 2022 1080p WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,625 --> 00:00:34,875 It's time. 2 00:00:54,166 --> 00:00:55,625 Are you sure about this? 3 00:00:56,875 --> 00:01:00,750 Honey, it's our only way to see Rania. 4 00:01:04,250 --> 00:01:06,416 We're in this together. 5 00:01:10,708 --> 00:01:12,625 We have to stick together for Rania. 6 00:01:15,875 --> 00:01:18,166 Let's do as she said. 7 00:01:19,541 --> 00:01:20,750 Okay? 8 00:01:26,416 --> 00:01:27,625 Okay? 9 00:01:36,916 --> 00:01:38,333 We have to find Rania. 10 00:01:39,041 --> 00:01:40,041 Yeah. 11 00:01:40,541 --> 00:01:42,083 We will find her. 12 00:02:03,083 --> 00:02:04,083 Read this out. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Come on. 14 00:02:10,125 --> 00:02:12,458 Jailangkung... Jailangkung... 15 00:02:13,666 --> 00:02:16,026 we're having a party here. We're having a party here. 16 00:02:17,000 --> 00:02:18,791 A small party. A small party. 17 00:02:18,875 --> 00:02:20,809 Please come uninvitedly, Please come uninvitedly, 18 00:02:20,833 --> 00:02:23,753 and leave without being escorted. And leave without being escorted. 19 00:02:27,416 --> 00:02:28,416 Go on. 20 00:02:29,000 --> 00:02:30,125 Read it out. 21 00:02:33,166 --> 00:02:34,916 Jailangkung... Jailangkung... 22 00:02:36,166 --> 00:02:38,526 we're having a party here. We're having a party here. 23 00:02:39,083 --> 00:02:41,250 A small party. A small party. 24 00:02:43,583 --> 00:02:45,823 Please come uninvitedly, Please come uninvitedly, 25 00:02:47,083 --> 00:02:50,003 and leave without being escorted. And leave without being escorted. 26 00:03:14,875 --> 00:03:16,083 Mom. 27 00:03:19,583 --> 00:03:20,416 Dad. 28 00:03:20,500 --> 00:03:21,583 Rania? 29 00:03:23,416 --> 00:03:24,416 Rania? 30 00:03:24,500 --> 00:03:25,541 Mom. 31 00:03:30,000 --> 00:03:31,208 Dad. 32 00:03:32,666 --> 00:03:33,791 Dad. 33 00:03:33,875 --> 00:03:35,250 Rania? 34 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 I can't see anything here. 35 00:03:37,875 --> 00:03:40,125 Dimas, don't. It's okay, honey. 36 00:03:42,291 --> 00:03:43,416 Dear? 37 00:03:51,500 --> 00:03:52,541 Rania? 38 00:03:52,625 --> 00:03:53,791 I can't see anything. 39 00:03:54,583 --> 00:03:57,208 Dad, help! Honey... 40 00:03:57,708 --> 00:03:59,791 I can't see anything. 41 00:04:01,916 --> 00:04:03,166 Dimas... 42 00:04:03,250 --> 00:04:04,666 Don't. 43 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 Dimas! 44 00:04:29,375 --> 00:04:30,375 Dimas? 45 00:04:39,291 --> 00:04:40,333 Dimas! 46 00:04:43,791 --> 00:04:46,416 Dimas, wake up! 47 00:04:54,458 --> 00:04:56,500 ONE YEAR LATER 48 00:04:58,083 --> 00:04:59,208 Gosh. 49 00:05:05,333 --> 00:05:06,573 Have you opened it before? 50 00:05:10,083 --> 00:05:11,083 No biggie. 51 00:05:11,125 --> 00:05:12,375 Great! 52 00:05:12,958 --> 00:05:14,208 You're good? 53 00:05:14,291 --> 00:05:15,291 Of course. 54 00:05:26,333 --> 00:05:27,666 Do you need a hand? 55 00:05:28,250 --> 00:05:29,333 I could use some. 56 00:05:30,083 --> 00:05:31,500 Do the back tire please. 57 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Stop joking. 58 00:05:36,208 --> 00:05:38,083 Dad, let's go here. 59 00:05:38,708 --> 00:05:39,958 That's nice. Where is it? 60 00:05:40,041 --> 00:05:41,041 Over there. 61 00:05:41,458 --> 00:05:43,500 It's a nice place to take pictures. 62 00:05:43,583 --> 00:05:46,208 Let's see if we can get there before dark. 63 00:05:46,291 --> 00:05:49,375 Why don't you ask your sister to go there with you? 64 00:05:50,291 --> 00:05:51,708 She won't say yes. 65 00:05:51,791 --> 00:05:53,208 Just leave her here. 66 00:05:54,333 --> 00:05:55,666 Why did you say that? 67 00:05:56,708 --> 00:05:57,833 Jeez, that kid. 68 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 That's your kid. 69 00:06:07,666 --> 00:06:08,750 What's that? 70 00:06:12,291 --> 00:06:13,541 Is that a cat or a dog? 71 00:06:14,833 --> 00:06:16,000 Or an otter? 72 00:06:16,083 --> 00:06:17,291 This is a civet. 73 00:06:17,375 --> 00:06:18,375 A dead civet. 74 00:06:18,458 --> 00:06:19,934 Haven't you ever seen a dead civet? 75 00:06:19,958 --> 00:06:20,958 Nope. 76 00:06:22,166 --> 00:06:24,166 It's been a week and she's still cranky. 77 00:06:26,583 --> 00:06:28,541 Just give her more time. 78 00:06:30,416 --> 00:06:32,184 Maybe we really should've taken the plane. 79 00:06:32,208 --> 00:06:33,791 An hour, tops. 80 00:06:34,875 --> 00:06:37,583 You can see that she's still mad at me, right? 81 00:06:39,291 --> 00:06:41,583 Four-hour trip and she never said anything to me. 82 00:06:41,666 --> 00:06:45,458 Sandra, we're on this road trip so you both can make up. 83 00:06:46,625 --> 00:06:49,305 Honey, could you step aside for a sec? I'm moving the car jack. 84 00:06:49,750 --> 00:06:51,750 More, please. This could be dangerous. 85 00:06:55,416 --> 00:06:57,041 Did I say something wrong to her? 86 00:06:57,125 --> 00:06:58,666 No, you didn't. 87 00:06:58,750 --> 00:07:01,083 Going to school in the UK is expensive. 88 00:07:01,166 --> 00:07:04,000 But she makes it seem like I'm not supportive of her. 89 00:07:05,208 --> 00:07:07,375 I guess it was just the wrong time. 90 00:07:08,416 --> 00:07:10,208 She called me by my name. 91 00:07:11,875 --> 00:07:13,166 I know. 92 00:07:13,958 --> 00:07:15,478 I already talked to her about it. 93 00:07:16,750 --> 00:07:17,833 What's that for? 94 00:07:19,208 --> 00:07:20,892 So noisy. You're getting on my nerves. 95 00:07:20,916 --> 00:07:22,708 Why so angry? 96 00:07:23,291 --> 00:07:24,851 Is she on her period or something? 97 00:07:29,875 --> 00:07:31,500 We can't go yet. 98 00:07:31,583 --> 00:07:33,750 Why? You're blocking me. 99 00:07:36,125 --> 00:07:37,458 Step aside. 100 00:07:37,541 --> 00:07:38,791 I'm almost done. 101 00:07:40,583 --> 00:07:42,458 Can I help you? Sure. 102 00:07:42,541 --> 00:07:43,583 Step on this. 103 00:07:44,666 --> 00:07:46,184 Step on it. We're going to the reservoir, right? 104 00:07:46,208 --> 00:07:47,208 Of course. 105 00:07:50,958 --> 00:07:54,625 Amazing. So cool. 106 00:07:55,750 --> 00:07:59,500 It's nothing special. Wow. This place is picturesque. 107 00:08:06,333 --> 00:08:08,583 Slow down. 108 00:08:08,666 --> 00:08:10,708 Why did they put a gate here? 109 00:08:11,791 --> 00:08:13,833 Careful. Be careful, Dad. 110 00:08:13,916 --> 00:08:15,208 Oh, Gosh... Gosh... 111 00:08:15,958 --> 00:08:18,416 You're too close to the edge. I know. 112 00:08:18,500 --> 00:08:20,375 I'm trying to align it. 113 00:08:20,458 --> 00:08:22,018 Watch the left side for me, honey. 114 00:08:24,166 --> 00:08:25,458 Are we good? 115 00:08:25,541 --> 00:08:27,666 Keep going. Kinan, hey! 116 00:08:27,750 --> 00:08:30,541 Kinan, get in. It's dangerous. Get in, sweetie. 117 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 We're going through a gate. 118 00:08:31,625 --> 00:08:32,958 Get in, dear. 119 00:08:33,041 --> 00:08:34,041 Keep going. 120 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Keep going. 121 00:08:36,333 --> 00:08:37,166 Okay. 122 00:08:37,250 --> 00:08:38,833 Left side is clear. 123 00:08:38,916 --> 00:08:41,708 Okay. Watch your head. 124 00:08:44,083 --> 00:08:45,625 Okay. Let's go. 125 00:08:45,708 --> 00:08:47,000 Okay. 126 00:08:48,500 --> 00:08:49,666 This is actually cool. 127 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 It's a good place to take pictures. It's a nice place. 128 00:08:55,083 --> 00:08:56,351 We can stop just for a while. 129 00:08:56,375 --> 00:08:57,750 Where should I park the car? 130 00:08:57,833 --> 00:08:59,708 Over there. Here is fine. 131 00:09:01,750 --> 00:09:03,500 Kinan, don't wander too far. 132 00:09:07,000 --> 00:09:08,666 Kinan, wait. Yay! 133 00:09:08,750 --> 00:09:10,000 Stop running, Kinan! 134 00:09:10,083 --> 00:09:11,833 I'm going to take pictures. Kinan! 135 00:09:20,250 --> 00:09:22,083 You can tell me anything, you know. 136 00:09:22,166 --> 00:09:23,875 I told you I didn't want to come. 137 00:09:23,958 --> 00:09:25,333 Yet you forced me to. 138 00:09:25,416 --> 00:09:28,041 It's a family road trip. You're still family, aren't you? 139 00:09:28,125 --> 00:09:30,365 You do have to come. I want to go on a solo trip. 140 00:09:31,500 --> 00:09:33,541 Next year we have a new family member. 141 00:09:34,666 --> 00:09:37,333 You're going to start college, probably out of town. 142 00:09:37,416 --> 00:09:39,176 It'll be hard to go on a trip together. 143 00:09:39,250 --> 00:09:42,000 Do you think Sandra will let me study out of town? 144 00:09:42,083 --> 00:09:43,267 My life depends on her now. 145 00:09:43,291 --> 00:09:45,541 Hey, watch your mouth. 146 00:09:47,333 --> 00:09:49,166 She's been your mom for ten years. 147 00:09:50,541 --> 00:09:52,375 She loves you dearly, Niki. 148 00:09:52,458 --> 00:09:53,875 You have to remember that. 149 00:10:02,833 --> 00:10:04,000 How about this? 150 00:10:06,833 --> 00:10:10,625 I'll figure out a way to help you study where you want. 151 00:10:13,791 --> 00:10:15,958 But please, I'm begging you. 152 00:10:17,750 --> 00:10:20,291 I want you to be more attentive and respect your mom. 153 00:10:23,375 --> 00:10:24,375 Okay? 154 00:10:26,875 --> 00:10:27,875 I'll try. 155 00:10:28,500 --> 00:10:30,125 I can't promise you anything. 156 00:10:42,541 --> 00:10:45,250 Kinan, stay off the edge. 157 00:10:45,333 --> 00:10:46,500 I know. 158 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 You seem busy. 159 00:10:55,833 --> 00:10:57,500 I've talked to Niki. 160 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 I hope she would listen to me. 161 00:11:10,875 --> 00:11:13,041 Niki! Go watch over your brother. 162 00:11:22,458 --> 00:11:24,833 Kinan. Don't run! Come on! 163 00:11:24,916 --> 00:11:26,458 Kinan! Hurry up! 164 00:11:28,000 --> 00:11:29,166 Kinan. 165 00:11:31,375 --> 00:11:34,416 Kinan, slow down. I'm tired. Come on. 166 00:11:34,500 --> 00:11:35,875 This is fun. 167 00:11:36,625 --> 00:11:37,791 Kinan. 168 00:11:41,041 --> 00:11:42,500 Let's go. Kinan? 169 00:11:43,500 --> 00:11:44,583 Kinan. 170 00:11:45,625 --> 00:11:46,750 Kinan? 171 00:11:50,250 --> 00:11:51,375 Kinan? 172 00:11:51,916 --> 00:11:52,916 Niki! 173 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 I'm over here! 174 00:11:56,541 --> 00:11:57,625 It's amazing here. 175 00:11:58,208 --> 00:11:59,375 Jeez. 176 00:12:01,041 --> 00:12:02,041 Kinan! 177 00:12:10,583 --> 00:12:13,041 Kinan, what are you doing? 178 00:12:14,791 --> 00:12:18,333 The water looks deep. Stay off the edge. You don't want to fall in, do you? 179 00:12:18,416 --> 00:12:19,916 I can swim. 180 00:12:20,000 --> 00:12:22,375 Keep going and I'll tell dad. 181 00:12:22,458 --> 00:12:23,791 Go ahead and tell him. 182 00:12:23,875 --> 00:12:25,434 Alright, I need to go to the toilet. 183 00:12:25,458 --> 00:12:27,916 When I'm back, I want you to be right here. 184 00:12:28,000 --> 00:12:28,833 I'm warning you. 185 00:12:28,916 --> 00:12:30,583 Just go. 186 00:12:30,666 --> 00:12:31,666 Bye. 187 00:12:34,125 --> 00:12:35,333 Let's see. 188 00:12:44,791 --> 00:12:48,166 I'm at a lake now, 189 00:12:48,250 --> 00:12:51,250 and you can see the forest over there. 190 00:13:15,125 --> 00:13:15,958 Did I startle you? 191 00:13:16,041 --> 00:13:17,333 Totally. 192 00:13:19,333 --> 00:13:21,500 I thought nobody was around. 193 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Are you 194 00:13:26,000 --> 00:13:27,166 by yourself? 195 00:13:27,250 --> 00:13:28,250 No. 196 00:13:28,291 --> 00:13:29,541 I'm here with my sister. 197 00:13:30,083 --> 00:13:31,916 My dad and mom are at the parking lot. 198 00:13:33,833 --> 00:13:35,625 They are so far away. 199 00:13:37,541 --> 00:13:38,791 Is there fish down there? 200 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Fish? 201 00:13:41,750 --> 00:13:43,916 There's a lot here. 202 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 How about crocodiles? 203 00:13:46,041 --> 00:13:47,875 There's the crocodile. Croc? 204 00:13:50,833 --> 00:13:52,875 I'm serious. 205 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 Did I startle you? 206 00:13:54,208 --> 00:13:55,375 Sorry. 207 00:13:59,208 --> 00:14:01,208 It's getting dark, kid. 208 00:14:02,125 --> 00:14:03,291 You better go back. 209 00:14:03,375 --> 00:14:05,875 I want to shoot the sunset. Please don't. 210 00:14:06,500 --> 00:14:07,791 Alright then. 211 00:14:07,875 --> 00:14:09,083 Let me take you back. 212 00:14:09,166 --> 00:14:12,000 No, I'm okay. 213 00:14:12,083 --> 00:14:13,250 Are you sure? 214 00:14:15,375 --> 00:14:16,375 Alright. 215 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 Niki? 216 00:14:40,625 --> 00:14:42,125 Where are you, Niki? 217 00:14:48,000 --> 00:14:49,166 Niki? 218 00:14:57,416 --> 00:14:58,625 Niki. 219 00:15:01,291 --> 00:15:02,750 Niki, where are you? 220 00:15:06,666 --> 00:15:07,958 Niki? 221 00:15:15,000 --> 00:15:16,458 Niki, where are you? 222 00:15:59,458 --> 00:16:01,000 Mom! 223 00:16:07,375 --> 00:16:10,250 Welcome to voicemail service. 224 00:16:10,333 --> 00:16:13,000 Welcome to voicemail service. 225 00:16:13,083 --> 00:16:16,041 Please record your voicemail. 226 00:16:16,125 --> 00:16:19,708 Please press any button to end your message. 227 00:16:38,541 --> 00:16:39,583 Kinan! 228 00:16:41,708 --> 00:16:43,000 Kinan! 229 00:16:50,666 --> 00:16:52,041 Well, I could. 230 00:16:53,500 --> 00:16:56,833 Okay. I will get it done when I get there. 231 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Okay. 232 00:17:00,916 --> 00:17:04,125 You promised there would be no work. 233 00:17:04,208 --> 00:17:06,250 I'm sorry, honey. 234 00:17:09,083 --> 00:17:10,723 I need to stop by the branch office. 235 00:17:11,583 --> 00:17:13,375 There's a paper to sign. 236 00:17:13,458 --> 00:17:17,333 You and the kids can go ahead and rest in the hotel. 237 00:17:17,416 --> 00:17:18,916 Dad. But where are they? 238 00:17:20,208 --> 00:17:21,408 Dad, have you seen Kinan? 239 00:17:22,166 --> 00:17:23,625 You went with him. 240 00:17:24,291 --> 00:17:28,250 I went to pee, and when I got back, he was gone. 241 00:17:29,125 --> 00:17:31,250 Unbelievable, Niki. 242 00:17:32,500 --> 00:17:34,583 Gosh. His phone is turned off. 243 00:17:39,750 --> 00:17:40,934 It goes straight to voicemail. 244 00:17:40,958 --> 00:17:42,625 I can't believe you left him. 245 00:17:43,291 --> 00:17:44,833 He's not in the car. 246 00:17:44,916 --> 00:17:46,666 Okay, you stay here. 247 00:17:46,750 --> 00:17:48,166 Come with me, Niki. 248 00:17:49,041 --> 00:17:50,291 Where were you? 249 00:17:52,458 --> 00:17:55,416 I told you to watch over him. 250 00:17:56,291 --> 00:17:57,541 It's getting dark. 251 00:17:59,416 --> 00:18:00,291 Straight ahead, dad. 252 00:18:00,375 --> 00:18:01,375 Kinan! 253 00:18:02,208 --> 00:18:03,375 Kinan! 254 00:18:06,166 --> 00:18:08,916 Dad, he went this way. 255 00:18:10,666 --> 00:18:11,916 Kinan! 256 00:18:12,833 --> 00:18:13,916 Be careful, dad. 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,541 Kinan! 258 00:18:17,541 --> 00:18:18,708 Which way? 259 00:18:18,791 --> 00:18:19,791 This way. 260 00:18:19,875 --> 00:18:22,083 The last time I saw him, he was here. 261 00:18:22,166 --> 00:18:23,958 Why did you go this far? 262 00:18:24,541 --> 00:18:25,875 Kinan! 263 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Kinan! 264 00:18:29,958 --> 00:18:31,041 Kinan! 265 00:18:33,041 --> 00:18:34,458 Kinan! 266 00:18:42,708 --> 00:18:43,875 Kinan. 267 00:18:52,416 --> 00:18:53,625 Got any signal, Niki? 268 00:18:55,000 --> 00:18:58,541 Nothing. The signal is unstable in this area. 269 00:19:00,208 --> 00:19:02,333 Why did they have to search for him on the lake? 270 00:19:03,375 --> 00:19:04,958 Did he drown? 271 00:19:05,791 --> 00:19:07,671 They should be searching around here first. 272 00:19:08,750 --> 00:19:09,790 It's their procedure. 273 00:19:13,375 --> 00:19:15,250 What if we can't find him? 274 00:19:17,375 --> 00:19:20,250 Why did you leave him alone, Niki? 275 00:19:20,750 --> 00:19:22,208 That poor little kid. 276 00:19:22,291 --> 00:19:25,000 I needed to pee and it was not that long. 277 00:19:25,083 --> 00:19:26,583 You should have held it in. 278 00:19:26,666 --> 00:19:27,500 Calm down. 279 00:19:27,583 --> 00:19:29,642 How could you leave your brother alone in a place like this? 280 00:19:29,666 --> 00:19:30,500 Niki! 281 00:19:30,583 --> 00:19:31,750 It's beyond me! 282 00:19:31,833 --> 00:19:35,416 - A kid his age shouldn't be left alone. - Calm down, I'll talk to her. 283 00:19:35,500 --> 00:19:36,708 Calm down? 284 00:19:36,791 --> 00:19:37,791 Are you insane? 285 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Niki. 286 00:19:47,250 --> 00:19:48,291 Hey. 287 00:19:48,375 --> 00:19:49,750 It wasn't that long, dad. 288 00:19:49,833 --> 00:19:51,833 I didn't mean to leave him. I know. 289 00:19:51,916 --> 00:19:54,625 I'm not stupid. It's not your fault. 290 00:19:57,250 --> 00:19:58,291 Excuse me. 291 00:19:58,958 --> 00:20:00,166 I'm Majid. 292 00:20:00,250 --> 00:20:02,500 I'm with the police in charge of the situation. 293 00:20:02,583 --> 00:20:04,333 Adrian, Kinan's dad. 294 00:20:04,416 --> 00:20:05,791 And she's... 295 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Niki, my firstborn. She's the last person who saw Kinan. 296 00:20:09,291 --> 00:20:11,291 They went there, and she left him 297 00:20:12,000 --> 00:20:14,560 just to go to the toilet, and he was gone when she got back. 298 00:20:15,291 --> 00:20:17,708 Excuse me, but my son went missing over there, 299 00:20:17,791 --> 00:20:19,541 why are you searching... Sorry, Sir. 300 00:20:19,625 --> 00:20:22,958 It's our procedure. The first step. Can we talk? 301 00:20:23,666 --> 00:20:25,958 Just a minute. I'll talk with him. 302 00:20:26,625 --> 00:20:30,583 First, I want to say sorry and show deep condolence for your loss. 303 00:20:30,666 --> 00:20:32,041 Condolence? 304 00:20:32,125 --> 00:20:33,541 Hold on, what do you mean? 305 00:20:34,583 --> 00:20:35,892 What I'm trying to say is... 306 00:20:35,916 --> 00:20:38,666 No. Condolences are used for dead people. 307 00:20:39,291 --> 00:20:41,041 Sir, stop trying to be nice. 308 00:20:42,458 --> 00:20:44,875 Where the hell is my son? 309 00:20:44,958 --> 00:20:46,238 This place is not that big. 310 00:20:46,291 --> 00:20:49,958 So many people are searching. They should be able to cover the whole area. 311 00:20:52,333 --> 00:20:55,125 It's been seven hours and my son is nowhere to be found. 312 00:20:55,208 --> 00:20:57,791 Sir, we are here to help. I understand... 313 00:20:57,875 --> 00:21:00,017 if you really want to help, search the place he was last seen. 314 00:21:00,041 --> 00:21:01,761 Just like I said before... Not here. 315 00:21:01,791 --> 00:21:03,434 Just like I said before, it's the procedure. 316 00:21:03,458 --> 00:21:06,625 That guy before said that too. We've done our best, Sir. 317 00:21:11,833 --> 00:21:14,666 It's getting late, the weather is getting worse. 318 00:21:16,375 --> 00:21:17,916 What I can offer you now is... 319 00:21:19,166 --> 00:21:20,208 a place to stay. 320 00:21:20,291 --> 00:21:22,791 I'm not leaving before you find my son. 321 00:21:22,875 --> 00:21:24,708 Do you have any place to stay tonight? 322 00:21:25,583 --> 00:21:26,750 Look. 323 00:21:28,208 --> 00:21:31,208 The best option for you now is to stay at my official residence. 324 00:21:31,291 --> 00:21:33,583 It's close to the station and not far from here. 325 00:21:36,583 --> 00:21:37,916 Please consider it. 326 00:22:27,791 --> 00:22:28,791 Dang it! 327 00:22:32,083 --> 00:22:33,458 Ical. 328 00:22:33,541 --> 00:22:34,541 Hi, Uncle. 329 00:22:34,625 --> 00:22:35,791 POLICE 330 00:22:35,875 --> 00:22:38,291 I told you not to use it in full power. 331 00:22:38,375 --> 00:22:39,833 Yeah. Sorry. 332 00:22:39,916 --> 00:22:41,250 We have guests. 333 00:22:42,541 --> 00:22:44,916 Meet my nephew, Ical. 334 00:22:46,291 --> 00:22:47,583 Adrian. Ical. 335 00:22:47,666 --> 00:22:49,083 Sandra. Ical. 336 00:22:51,208 --> 00:22:53,791 Ical. Niki. 337 00:22:53,875 --> 00:22:55,059 Have you prepared the rooms? 338 00:22:55,083 --> 00:22:56,083 All set. 339 00:23:02,166 --> 00:23:03,208 Let me help you, Sir. 340 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 Please come in. 341 00:23:28,750 --> 00:23:30,166 Your room's this way, Niki. 342 00:23:37,375 --> 00:23:38,625 I'm sorry for the mess. 343 00:23:56,166 --> 00:23:57,166 Okay. 344 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 Good night. 345 00:24:13,958 --> 00:24:14,791 Sir, 346 00:24:14,875 --> 00:24:15,875 Ma'am. 347 00:24:16,875 --> 00:24:18,416 While we're here, 348 00:24:19,500 --> 00:24:21,458 the rest of the team is still searching. 349 00:24:22,625 --> 00:24:25,041 They'll call us if they find anything. 350 00:24:29,125 --> 00:24:32,458 It'd be good for you two... 351 00:24:33,541 --> 00:24:34,875 to get some sleep. 352 00:24:36,708 --> 00:24:40,208 So you can recharge yourselves for tomorrow's search. 353 00:24:44,833 --> 00:24:51,291 Copy that, return to base. Over. 354 00:24:58,291 --> 00:24:59,291 Mom? 355 00:25:02,125 --> 00:25:03,333 Mom? 356 00:25:50,041 --> 00:25:51,166 Kinan! 357 00:25:51,250 --> 00:25:52,583 Kinan. 358 00:25:54,791 --> 00:25:56,125 Kinan! 359 00:25:57,458 --> 00:26:00,750 You can sit here, Mom. Okay. 360 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Can I have some water, Niki? 361 00:26:07,125 --> 00:26:08,458 Here you go. 362 00:26:08,541 --> 00:26:09,625 Thanks. 363 00:26:14,250 --> 00:26:15,958 It's finished. 364 00:26:38,333 --> 00:26:41,125 I should have come searching alone. 365 00:26:58,500 --> 00:27:00,208 Don't worry, Mom. 366 00:27:01,541 --> 00:27:04,125 We will find Kinan. 367 00:27:15,250 --> 00:27:18,083 I saw a house over there. 368 00:27:18,166 --> 00:27:22,208 - We can ask for some water and rest there. - Yeah. 369 00:27:22,958 --> 00:27:24,208 Let's go, Mom. 370 00:27:30,333 --> 00:27:31,666 This way. 371 00:27:36,291 --> 00:27:37,833 Be careful. 372 00:27:42,625 --> 00:27:44,000 That's the house. 373 00:27:47,958 --> 00:27:51,708 Are you okay? I'm fine. 374 00:27:55,208 --> 00:27:56,458 Is that the house? 375 00:28:04,583 --> 00:28:06,166 Excuse me. 376 00:28:14,666 --> 00:28:16,208 Excuse me. 377 00:28:17,125 --> 00:28:18,916 Excuse me. 378 00:28:19,666 --> 00:28:22,500 Yes? Hello. 379 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 Are you looking to see someone? 380 00:28:27,166 --> 00:28:28,458 Excuse us, ma'am. 381 00:28:29,416 --> 00:28:33,708 Can we ask for some water? This lady here needs a place to rest. 382 00:28:35,041 --> 00:28:37,041 Please come in. 383 00:28:37,125 --> 00:28:38,291 Come. 384 00:28:45,416 --> 00:28:46,708 Please. 385 00:28:50,791 --> 00:28:54,333 I'm sorry, Miss. 386 00:28:59,208 --> 00:29:04,000 I just heard someone is missing. 387 00:29:05,041 --> 00:29:07,333 I thought they already found him. 388 00:29:08,041 --> 00:29:10,541 So, you've never seen my son? 389 00:29:19,166 --> 00:29:20,750 You've been walking too much. 390 00:29:21,458 --> 00:29:24,041 The baby is tired too. 391 00:29:26,041 --> 00:29:28,583 How are you feeling, Mom? Does it still hurt? 392 00:29:29,125 --> 00:29:30,500 A bit. 393 00:29:37,208 --> 00:29:38,708 May I? 394 00:29:40,791 --> 00:29:43,333 What should we do? It's going to rain. 395 00:29:48,041 --> 00:29:51,458 We should go back first. 396 00:29:52,625 --> 00:29:55,750 Let your mom stay here. We'll get the car and come pick her up. 397 00:29:55,833 --> 00:29:58,125 You give a good massage, ma'am. 398 00:29:58,208 --> 00:30:00,208 She's... 399 00:30:00,291 --> 00:30:02,875 This is nothing. 400 00:30:04,458 --> 00:30:07,625 Mom, Ical and I are going back to get the car. 401 00:30:07,708 --> 00:30:10,041 Just wait for us here because it's going to rain. 402 00:30:10,125 --> 00:30:12,875 We'll come to pick you up. Is that okay? 403 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 Alright, dear. 404 00:30:20,500 --> 00:30:21,875 Thank you, Mom. 405 00:30:21,958 --> 00:30:23,291 Let's go. Hold on. 406 00:30:23,375 --> 00:30:27,458 Ma'am, is there any driveway around here? 407 00:30:28,375 --> 00:30:31,208 A driveway... Yes, over there. 408 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 Just go uphill. 409 00:30:33,375 --> 00:30:35,083 You can park there. 410 00:30:35,166 --> 00:30:37,000 Okay. Thank you, ma'am. 411 00:30:39,166 --> 00:30:40,708 Take care. Yeah. 412 00:30:43,875 --> 00:30:45,333 Feeling better? 413 00:30:45,416 --> 00:30:46,625 Yeah. 414 00:30:53,541 --> 00:30:55,958 Ical, wait up. 415 00:30:56,041 --> 00:30:57,750 This way. 416 00:30:57,833 --> 00:30:59,291 It seems like it'll pour down. 417 00:30:59,375 --> 00:31:01,208 I know, wait for me. 418 00:31:06,416 --> 00:31:07,750 Which way? 419 00:31:08,041 --> 00:31:10,500 That's a dead end. This way. 420 00:31:13,541 --> 00:31:15,141 Are you sure this is the right way? 421 00:31:15,166 --> 00:31:16,666 I think so. 422 00:31:20,750 --> 00:31:22,541 Still a long way to go? 423 00:31:23,500 --> 00:31:25,250 I think we're almost there. 424 00:31:25,916 --> 00:31:28,833 You don't know the lady from before, do you? 425 00:31:28,916 --> 00:31:31,916 I even wonder why there's a house there. 426 00:31:34,541 --> 00:31:35,833 It's my dad. 427 00:31:35,916 --> 00:31:37,708 I've got a signal. 428 00:31:37,791 --> 00:31:39,708 I'll reply to him first. 429 00:31:40,750 --> 00:31:43,958 We're still pretty far away. Wait, I want to try something. 430 00:31:45,333 --> 00:31:46,958 I got a signal. 431 00:31:47,041 --> 00:31:48,625 I hope Kinan has the signal too. 432 00:31:48,708 --> 00:31:52,291 What do you mean? I can find his phone with this app. 433 00:31:52,375 --> 00:31:53,559 Why didn't you try this before? 434 00:31:53,583 --> 00:31:55,916 I did, but I couldn't get a signal. 435 00:31:58,583 --> 00:32:01,000 Niki? He's not too far away. 436 00:32:01,083 --> 00:32:02,500 Niki! 437 00:32:10,083 --> 00:32:13,708 Niki, are you sure this is the right way? 438 00:32:23,500 --> 00:32:24,791 Niki? 439 00:32:26,500 --> 00:32:28,208 We're getting close. 440 00:32:31,666 --> 00:32:33,291 Niki! 441 00:32:33,791 --> 00:32:36,083 The sound is coming from here. 442 00:32:36,166 --> 00:32:38,791 We should go. Something's not right. 443 00:32:39,708 --> 00:32:41,875 It's weird to see a doll here. 444 00:32:42,916 --> 00:32:44,458 Come on. 445 00:32:48,125 --> 00:32:49,583 What are you doing? 446 00:32:51,958 --> 00:32:53,142 Let's take this to the police. 447 00:32:53,166 --> 00:32:54,000 We should go now. 448 00:32:54,083 --> 00:32:55,883 This could be the kidnapper's. Niki... 449 00:33:00,958 --> 00:33:03,375 lcal, the sound is coming from beneath. 450 00:33:23,541 --> 00:33:25,916 No. Something's off, I'm sure of it. 451 00:33:26,000 --> 00:33:29,583 Ical, who knows if Kinan's phone fell down here. 452 00:33:44,875 --> 00:33:46,000 Ical! 453 00:33:47,166 --> 00:33:50,500 Help me! 454 00:33:52,791 --> 00:33:55,958 Ical, help me! 455 00:33:56,041 --> 00:33:58,958 Help me! 456 00:34:01,666 --> 00:34:04,000 What the heck is that? 457 00:34:12,625 --> 00:34:15,666 Niki! Hey, what's wrong with you? 458 00:34:15,750 --> 00:34:17,250 Where's your mom? 459 00:34:18,166 --> 00:34:19,750 There's something in the forest. 460 00:34:19,833 --> 00:34:21,000 Did you find Kinan? 461 00:34:24,291 --> 00:34:26,625 Niki? Mom... 462 00:34:26,708 --> 00:34:28,208 Where's your mom? 463 00:34:28,291 --> 00:34:29,166 Back there. 464 00:34:29,250 --> 00:34:32,125 Let's go there. Wait, we can use the car. 465 00:34:32,208 --> 00:34:33,875 Alright. Here. 466 00:34:37,208 --> 00:34:38,250 What was that? 467 00:35:37,458 --> 00:35:39,000 I'm going right back. 468 00:35:50,625 --> 00:35:51,976 My son's been missing for two days. 469 00:35:52,000 --> 00:35:54,416 I have no clue how he's holding up out there. 470 00:35:55,708 --> 00:35:57,916 Take some rest. 471 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 We'll be working nonstop to find Kinan. 472 00:36:00,958 --> 00:36:03,333 But for now, let's rest and fill up. 473 00:36:03,416 --> 00:36:05,166 I'm just scared that he got kidnapped. 474 00:36:05,250 --> 00:36:07,041 We don't know that for sure. 475 00:36:16,666 --> 00:36:19,750 I've worked with a lot of missing kid cases. 476 00:36:22,916 --> 00:36:24,541 Most of them are kidnapping. 477 00:36:24,625 --> 00:36:28,000 Clearly, there were witnesses. 478 00:36:28,083 --> 00:36:30,666 They demanded ransom money. Or left some traces behind. 479 00:36:31,500 --> 00:36:34,708 But not here. 480 00:36:35,250 --> 00:36:36,750 It's different. 481 00:36:37,416 --> 00:36:39,791 We have no trace. 482 00:36:39,875 --> 00:36:41,916 No witness. 483 00:36:42,541 --> 00:36:44,958 It's like your son just disappeared. 484 00:36:49,166 --> 00:36:50,875 Oh, one more thing. 485 00:36:52,375 --> 00:36:53,958 We see two patterns here. 486 00:36:55,000 --> 00:36:58,583 First, kids go missing at sunset. 487 00:36:59,791 --> 00:37:04,041 Second, when a kid goes missing, 488 00:37:04,125 --> 00:37:06,708 the previous missing kid will be found. 489 00:37:07,791 --> 00:37:09,291 Even though... 490 00:37:10,750 --> 00:37:12,500 we found them dead. 491 00:37:17,791 --> 00:37:19,666 I'm sure my son is still alive. 492 00:37:37,625 --> 00:37:38,916 Niki. 493 00:37:47,708 --> 00:37:49,125 Feeling better? 494 00:37:52,791 --> 00:37:56,166 That thing was grabbing onto my hand so tightly. 495 00:38:00,541 --> 00:38:02,822 It was also my first time seeing something like that. 496 00:38:07,541 --> 00:38:10,416 Hold on. It's my friend. 497 00:38:10,500 --> 00:38:11,791 Hey, bro. 498 00:38:11,875 --> 00:38:13,708 What's up? Ical. 499 00:38:15,250 --> 00:38:17,666 I saw the picture you sent me. 500 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 It's the Jailangkung. 501 00:38:20,791 --> 00:38:23,250 You didn't fool around with it, did you? 502 00:38:23,333 --> 00:38:25,583 Nope, I just saw it. 503 00:38:25,666 --> 00:38:26,666 Good. 504 00:38:26,750 --> 00:38:31,333 If you ever find something like that, never play with it. 505 00:38:31,416 --> 00:38:32,625 You got it? 506 00:38:32,708 --> 00:38:34,916 It can summon things. 507 00:38:35,000 --> 00:38:36,892 And sometimes, they refuse to go back to their realm. 508 00:38:36,916 --> 00:38:38,684 What I sent to you is the real thing, right? 509 00:38:38,708 --> 00:38:41,916 Well, I think so. 510 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 I'll call you again later. 511 00:38:44,125 --> 00:38:45,625 Careful, bro. 512 00:38:48,791 --> 00:38:50,208 Rama. 513 00:38:51,833 --> 00:38:54,875 He knows best about such things. 514 00:38:54,958 --> 00:38:57,666 He called me earlier today. 515 00:38:57,750 --> 00:39:02,333 He said people use the Jailangkung to summon things. 516 00:39:03,416 --> 00:39:06,750 It reminds me 517 00:39:07,291 --> 00:39:08,791 of when I first came here. 518 00:39:09,375 --> 00:39:13,333 The locals told me that the area around the lake is haunted. 519 00:39:14,583 --> 00:39:16,625 A lot of kids have gone missing there. 520 00:39:18,416 --> 00:39:20,041 Kids gone missing? 521 00:39:23,000 --> 00:39:24,625 Here. Look. 522 00:39:28,083 --> 00:39:30,916 In this video, I will show you the real deal. 523 00:39:31,000 --> 00:39:36,291 A wandering ghost. Let's check it out. 524 00:39:36,958 --> 00:39:38,750 Such nice fresh air here. 525 00:39:38,833 --> 00:39:42,833 I'm here with my friends. Hello, guys. 526 00:39:44,333 --> 00:39:49,041 We are by the lake. It's beautiful. 527 00:39:49,708 --> 00:39:52,333 Just look behind the tree. It's so beautiful here. 528 00:39:52,416 --> 00:39:53,684 They're supposed to be dating. 529 00:39:53,708 --> 00:39:54,791 Look! It's moving! 530 00:39:54,875 --> 00:39:56,416 What the...? 531 00:39:57,208 --> 00:39:59,083 That thing is tall. 532 00:39:59,166 --> 00:40:01,458 Let's rewind it. 533 00:40:03,333 --> 00:40:07,708 I'm sure that's not a human. Unbelievable. 534 00:40:07,791 --> 00:40:09,791 I bet it's the real deal, guys. 535 00:40:09,875 --> 00:40:12,458 And it showed itself before dark. 536 00:40:12,541 --> 00:40:14,833 There must be something off in... 537 00:40:20,166 --> 00:40:23,875 isn't this the dock where Kinan went missing? 538 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Yeah. 539 00:40:30,875 --> 00:40:32,208 Kinan... 540 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 Niki? 541 00:43:22,083 --> 00:43:24,666 Mom, I'll be back soon. 542 00:43:27,166 --> 00:43:28,666 Niki? 543 00:43:28,750 --> 00:43:30,333 Niki, where are you? 544 00:43:30,416 --> 00:43:34,125 I'm on my way, but it is still a bit far. I'm with Ical. 545 00:43:34,208 --> 00:43:35,833 Are you there alone? 546 00:44:10,375 --> 00:44:12,333 Mom! 547 00:44:12,416 --> 00:44:13,625 Kinan? 548 00:44:13,708 --> 00:44:15,333 Mom! 549 00:44:15,416 --> 00:44:17,708 Kinan? Mom! 550 00:44:18,583 --> 00:44:20,833 Mom! 551 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 Kinan! 552 00:44:28,166 --> 00:44:29,541 Kinan? 553 00:44:39,541 --> 00:44:40,958 Kinan? 554 00:44:43,416 --> 00:44:44,833 Kinan? 555 00:45:17,041 --> 00:45:18,458 Kinan? 556 00:45:33,708 --> 00:45:37,458 Help! Mom! 557 00:45:39,666 --> 00:45:41,583 Mom! 558 00:45:55,250 --> 00:45:56,375 Sandra? 559 00:45:57,750 --> 00:45:58,833 Kinan! 560 00:45:59,833 --> 00:46:01,500 Hey. 561 00:46:01,583 --> 00:46:03,916 Are you okay? You fell in the bathroom. 562 00:46:04,750 --> 00:46:06,458 Are you okay, honey? 563 00:46:06,541 --> 00:46:10,750 I saw Kinan in the bathroom. 564 00:46:10,833 --> 00:46:12,125 Kinan? 565 00:46:12,208 --> 00:46:15,041 I saw him in the corner. 566 00:46:18,458 --> 00:46:19,625 Sandra... 567 00:46:22,291 --> 00:46:24,125 You don't believe me? 568 00:46:24,666 --> 00:46:27,541 I know I saw him. You are too tired. 569 00:46:27,625 --> 00:46:28,767 You haven't got enough sleep. 570 00:46:28,791 --> 00:46:32,333 It made you hallucinate. No, I saw him! 571 00:46:38,083 --> 00:46:39,833 I know it's hard for all of us. 572 00:46:39,916 --> 00:46:43,291 But Majid and I have tried our best to find Kinan. 573 00:46:43,375 --> 00:46:45,291 We just haven't found him yet. 574 00:46:46,125 --> 00:46:48,916 I'm sure he's still out there. 575 00:46:54,208 --> 00:46:57,000 I'm not lying. I really saw him. 576 00:46:57,083 --> 00:47:00,583 I saw Kinan in the bathroom. 577 00:47:02,125 --> 00:47:05,500 You have to believe me. I'm not lying, Adrian. 578 00:47:05,583 --> 00:47:08,125 I really saw him. 579 00:47:09,125 --> 00:47:10,458 You have to believe me! 580 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Do you want some, sir? 581 00:47:23,041 --> 00:47:24,208 Ma'am. 582 00:47:24,291 --> 00:47:25,666 Hello. 583 00:47:25,750 --> 00:47:27,458 It's Saijah. 584 00:47:28,083 --> 00:47:29,083 Have you found him? 585 00:47:30,875 --> 00:47:33,458 No, we're still looking. 586 00:47:38,291 --> 00:47:39,958 So many are people helping. 587 00:47:42,000 --> 00:47:44,625 Do you want some gemblong? No thanks, ma'am. 588 00:47:49,583 --> 00:47:51,250 How is it over there? 589 00:47:52,041 --> 00:47:53,166 Well... 590 00:47:53,750 --> 00:47:57,208 They start deploying tracking dogs. I see. 591 00:47:58,416 --> 00:48:00,583 Hope we'll get this over soon. 592 00:48:01,875 --> 00:48:03,875 Okay, bye. 593 00:48:05,583 --> 00:48:07,208 Mr. Adrian. 594 00:48:07,291 --> 00:48:09,583 We actually have checked this person before. 595 00:48:09,666 --> 00:48:11,101 The person we're about to meet? 596 00:48:11,125 --> 00:48:13,666 Yes. We haven't checked his place. 597 00:48:13,750 --> 00:48:15,750 We are heading to their house? Yes. 598 00:48:23,541 --> 00:48:25,434 We should stop carrying around the Jailangkung. 599 00:48:25,458 --> 00:48:27,375 FOUND 600 00:48:27,458 --> 00:48:29,250 Rama was right. 601 00:48:29,333 --> 00:48:31,750 The forest, your hand being dragged down, 602 00:48:31,833 --> 00:48:35,791 then your mom started seeing things, seeing Kinan. 603 00:48:37,666 --> 00:48:42,041 I think this is the first case of all. 604 00:48:42,875 --> 00:48:48,541 Because the year here is the earliest. 605 00:48:48,625 --> 00:48:50,083 In the year 2000. 606 00:48:51,125 --> 00:48:52,666 2000... 607 00:48:53,083 --> 00:48:55,000 It was 20 years ago. 608 00:48:58,541 --> 00:48:59,875 Hang on. 609 00:49:09,083 --> 00:49:11,458 The date she went missing was... 610 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 It was in May 2015. 611 00:49:15,166 --> 00:49:16,958 She was five. 612 00:49:18,708 --> 00:49:21,208 Her name was Rania. 613 00:49:21,291 --> 00:49:24,416 FOUND 614 00:49:24,500 --> 00:49:26,083 Hold on. 615 00:49:26,541 --> 00:49:27,541 Check this out. 616 00:49:27,958 --> 00:49:29,791 It's very weird. 617 00:49:29,875 --> 00:49:32,083 Look at them. 618 00:49:32,166 --> 00:49:34,750 All the corpses of these kids... 619 00:49:35,250 --> 00:49:38,041 were found in the same condition. 620 00:49:51,583 --> 00:49:54,208 Let's have a sip, sir. Okay. 621 00:50:03,041 --> 00:50:04,916 POLICE 622 00:50:09,833 --> 00:50:10,875 Sir... 623 00:50:11,750 --> 00:50:15,750 I have told you everything. 624 00:50:15,833 --> 00:50:20,041 I only met him by the dock. 625 00:50:20,125 --> 00:50:21,416 I... 626 00:50:21,500 --> 00:50:25,291 I only talked to him a little. What did you talk about? 627 00:50:25,375 --> 00:50:28,375 You talked and did something naughty? No way. 628 00:50:28,458 --> 00:50:30,625 I said to him, 629 00:50:30,708 --> 00:50:35,541 "Hey, it's getting dark. Go home," something like that. 630 00:50:35,625 --> 00:50:39,291 I'm a good person, sir. 631 00:50:39,375 --> 00:50:42,125 This is confusing to me, sir. 632 00:50:42,208 --> 00:50:45,416 I'm confused. How so? 633 00:50:45,500 --> 00:50:50,291 Every year, people come to me and throw questions at me. 634 00:50:50,375 --> 00:50:53,583 Now you are here. 635 00:50:53,666 --> 00:50:56,416 Last time were Mr. Uhri, Mr. Karni, everyone... 636 00:50:56,500 --> 00:50:58,333 Mr. Sarno... Yeah? 637 00:50:58,416 --> 00:51:00,333 Calm down, okay? Calm down, I know. 638 00:51:01,166 --> 00:51:04,541 We're just here to ask you. Go ask... 639 00:51:04,625 --> 00:51:06,625 Where did you take this gentleman's son? 640 00:51:06,708 --> 00:51:13,583 I didn't take him anywhere. No, I didn't. Not anywhere. Nowhere. 641 00:51:14,916 --> 00:51:19,500 No, nowhere. 642 00:51:19,583 --> 00:51:23,791 I didn't take him anywhere. 643 00:51:23,875 --> 00:51:25,458 This is my son's jacket. 644 00:51:27,083 --> 00:51:31,375 I knew this is his jacket. It has his name here. 645 00:51:31,458 --> 00:51:32,875 Why do you have it here? 646 00:51:32,958 --> 00:51:35,166 No... it wasn't me. 647 00:51:35,250 --> 00:51:38,541 It's my son's jacket. Please, calm down. 648 00:51:38,625 --> 00:51:43,166 What did you do to my kid? No, I didn't do it! 649 00:51:50,291 --> 00:51:52,208 Mr. Sarno, stop it! 650 00:51:53,791 --> 00:51:56,666 Let me go! 651 00:51:56,750 --> 00:51:58,333 I said stop it! 652 00:52:02,041 --> 00:52:04,291 Don't move, dang it! 653 00:52:13,875 --> 00:52:17,041 Move it. Yeah? 654 00:52:17,708 --> 00:52:20,125 Hurry up. Move it, Sarno. 655 00:52:20,208 --> 00:52:21,916 Come with us. By the lake? 656 00:52:22,000 --> 00:52:23,916 Let's take him. 657 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 He hit me. 658 00:52:25,083 --> 00:52:26,125 Thank you. 659 00:52:34,541 --> 00:52:36,250 They found a body. 660 00:52:48,208 --> 00:52:49,625 Dad? 661 00:53:01,666 --> 00:53:03,541 MORTUARY 662 00:53:16,833 --> 00:53:19,083 The body inside is... 663 00:53:19,833 --> 00:53:21,000 a girl. 664 00:53:21,833 --> 00:53:23,500 That means... 665 00:53:23,583 --> 00:53:25,250 It's not Kinan. 666 00:53:33,875 --> 00:53:37,916 So, Kinan's still alive, right? He's out there, right? 667 00:53:38,000 --> 00:53:39,375 Yes, honey. 668 00:53:42,458 --> 00:53:45,291 We're looking into it, okay? 669 00:53:51,708 --> 00:53:53,388 That means my son is still out there. 670 00:53:55,958 --> 00:54:00,541 We have to find out whether this kid has a connection to our case. 671 00:54:01,500 --> 00:54:05,750 There's a possibility that this girl was the missing kid from last year. 672 00:54:05,833 --> 00:54:07,500 From the same spot? 673 00:54:08,625 --> 00:54:10,458 Is that man involved? 674 00:54:10,541 --> 00:54:13,750 I'm not sure. That's why we still have to investigate further. 675 00:54:24,583 --> 00:54:27,125 We'll take the suspect to the crime scene. 676 00:54:28,916 --> 00:54:31,083 Now? Yes. 677 00:54:32,041 --> 00:54:35,875 I'm coming with you. No, Sandra, you stay put, okay? 678 00:54:35,958 --> 00:54:37,916 But... You need to rest. Just go back. 679 00:54:38,000 --> 00:54:40,458 I'll tell you what happened. 680 00:55:09,666 --> 00:55:13,416 This is Rania. The one went missing last year. 681 00:55:37,416 --> 00:55:40,541 Niki! 682 00:55:42,708 --> 00:55:44,083 Niki! 683 00:55:45,208 --> 00:55:48,791 I can't see anything! Kinan? 684 00:56:06,125 --> 00:56:07,541 Niki! 685 00:56:11,666 --> 00:56:12,958 Kinan... 686 00:56:14,750 --> 00:56:17,875 Niki! Kinan! 687 00:56:34,291 --> 00:56:36,916 Hey, what's wrong? Ical... 688 00:56:37,000 --> 00:56:40,375 I saw Kinan. He's inside. What? 689 00:56:41,500 --> 00:56:42,541 Kinan? 690 00:57:00,958 --> 00:57:02,583 I don't think that's him. 691 00:57:02,666 --> 00:57:04,333 That's not... 692 00:57:04,416 --> 00:57:05,916 No... 693 00:57:06,000 --> 00:57:08,208 He was right there! 694 00:57:08,291 --> 00:57:11,583 It's a girl. It's not Kinan. 695 00:57:12,583 --> 00:57:14,458 Why... 696 00:57:15,000 --> 00:57:18,750 Why is this thing here? No, Niki. 697 00:57:18,833 --> 00:57:24,208 Things are not going right, and this is the culprit. 698 00:57:24,291 --> 00:57:28,541 Your mom saw things, and now you. Ical! 699 00:57:29,791 --> 00:57:32,041 We don't have much time. 700 00:57:48,416 --> 00:57:52,083 Good afternoon. Good afternoon. 701 00:57:54,833 --> 00:57:55,958 Hello, ma'am. 702 00:58:02,583 --> 00:58:04,875 I brought snacks for you. 703 00:58:06,916 --> 00:58:07,916 What for? 704 00:58:09,708 --> 00:58:11,041 They're Kinan's favorite. 705 00:58:12,500 --> 00:58:14,416 Just in case he comes across this place 706 00:58:14,791 --> 00:58:17,333 and he's hungry, you'll have something to give him. 707 00:58:17,666 --> 00:58:20,333 Please let me know when he does come. 708 00:58:21,375 --> 00:58:22,625 I understand. 709 00:58:23,500 --> 00:58:26,625 If he comes by, I will tell you right away. 710 00:58:27,583 --> 00:58:29,500 I will ask the neighbors to do so as well. 711 00:58:31,333 --> 00:58:32,653 Would you like a cup of tea? 712 00:58:32,958 --> 00:58:35,791 No, thanks. I'm going straight home. 713 00:58:53,583 --> 00:58:54,750 See? 714 00:58:55,000 --> 00:58:56,958 You can't keep walking. 715 00:58:57,416 --> 00:58:59,000 Gosh... 716 00:58:59,791 --> 00:59:01,750 Get some rest here, okay? 717 00:59:03,625 --> 00:59:06,750 This one is more active than his brother. 718 00:59:09,958 --> 00:59:11,083 Come inside. 719 00:59:14,708 --> 00:59:18,291 REGIONAL POLICE SECTOR 720 00:59:18,375 --> 00:59:25,250 EVIDENCE 721 00:59:35,333 --> 00:59:37,750 All of these belonged to the missing kids. 722 00:59:41,791 --> 00:59:43,916 The batik patterns look the same. 723 01:00:10,708 --> 01:00:11,791 Ical. 724 01:00:13,541 --> 01:00:15,166 It's exactly the same. 725 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 What's this? 726 01:00:39,791 --> 01:00:41,083 A writing? 727 01:01:18,958 --> 01:01:20,750 What does it say? 728 01:01:24,375 --> 01:01:27,291 It's the Jailangkung spell. 729 01:01:29,083 --> 01:01:33,750 Rama told me, you need a spell to summon the Jailangkung. 730 01:01:35,541 --> 01:01:36,750 "Jailangkung. 731 01:01:36,833 --> 01:01:38,708 We're having a party here. 732 01:01:38,791 --> 01:01:40,875 A small party. 733 01:01:40,958 --> 01:01:42,666 Come uninvited. 734 01:01:42,750 --> 01:01:44,416 And leave without being escorted." 735 01:01:45,083 --> 01:01:46,375 Look. 736 01:01:46,458 --> 01:01:48,583 It's the exact same writing. 737 01:01:49,708 --> 01:01:53,166 This could be the reason those kids went missing. 738 01:01:58,875 --> 01:02:01,958 This must have something to do with Kinan's disappearance. 739 01:02:06,625 --> 01:02:08,083 Sit here, you dipshit! 740 01:02:09,041 --> 01:02:11,000 Ouch. Why are you here, Ical? 741 01:02:12,000 --> 01:02:16,625 Majid told me to get him something. 742 01:02:19,041 --> 01:02:22,458 This bike robber almost killed someone last night. 743 01:02:25,166 --> 01:02:26,500 I'm warning you. 744 01:02:28,583 --> 01:02:29,583 Watch him for a sec. 745 01:02:30,458 --> 01:02:32,218 I'll be back soon. Get me some water. 746 01:02:32,833 --> 01:02:35,375 I'm not done with you. 747 01:02:35,750 --> 01:02:36,750 Keep an eye on him. 748 01:02:39,750 --> 01:02:41,791 Do you live here by yourself? 749 01:02:48,916 --> 01:02:50,416 I live with my child. 750 01:02:51,375 --> 01:02:52,791 How many children do you have? 751 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Just one. 752 01:02:57,000 --> 01:02:58,041 Is it a girl? 753 01:02:58,125 --> 01:02:59,833 She's 17 years old. 754 01:03:03,791 --> 01:03:05,041 Where is she now? 755 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 She... 756 01:03:13,416 --> 01:03:14,583 She's in her room. 757 01:03:21,208 --> 01:03:23,791 Inggi, what's wrong? 758 01:03:37,958 --> 01:03:39,166 She's not hungry. 759 01:03:42,041 --> 01:03:43,416 What's her name again? 760 01:03:43,958 --> 01:03:45,166 Inggi. 761 01:03:47,291 --> 01:03:49,458 So she has to walk a long way to school? 762 01:03:51,666 --> 01:03:53,583 She doesn't go to school anymore. 763 01:03:57,125 --> 01:03:59,291 I felt pity on her at school. 764 01:04:00,333 --> 01:04:02,833 Other students kept bullying her. 765 01:04:04,125 --> 01:04:07,583 Once, they threw rocks at her. 766 01:04:24,958 --> 01:04:26,000 Dang it. 767 01:04:30,166 --> 01:04:31,625 Hey, miss. 768 01:04:31,708 --> 01:04:33,375 Why so serious? 769 01:04:35,583 --> 01:04:36,791 What are you looking at? 770 01:04:36,875 --> 01:04:38,458 Your girl is kind of cute. 771 01:04:39,791 --> 01:04:40,833 Miss. 772 01:04:42,125 --> 01:04:44,208 Come sit on my lap. 773 01:04:44,291 --> 01:04:46,916 Watch your mouth. Shut it, you punk! 774 01:04:47,000 --> 01:04:50,458 You dare to talk just because I'm being cuffed. 775 01:04:50,541 --> 01:04:52,000 Fool. What did you say? 776 01:04:52,083 --> 01:04:53,166 What do you want? 777 01:04:53,250 --> 01:04:55,125 Say it again. 778 01:04:55,833 --> 01:04:59,666 You are brave just because I'm being cuffed. 779 01:05:00,875 --> 01:05:02,375 Hey! Turn it off. 780 01:05:02,458 --> 01:05:05,291 Go back there and sit down, okay? 781 01:05:08,708 --> 01:05:09,750 Hey! 782 01:05:13,416 --> 01:05:14,500 Niki? 783 01:05:23,375 --> 01:05:25,666 I heard Kinan's voice coming from there. 784 01:05:33,500 --> 01:05:34,375 Ical! 785 01:05:34,458 --> 01:05:35,666 Dang it! Dang it! 786 01:05:35,750 --> 01:05:36,833 What's that? 787 01:05:39,916 --> 01:05:41,416 What's going on, Ical? 788 01:05:43,000 --> 01:05:44,583 Is that a Jailangkung? 789 01:05:50,416 --> 01:05:51,416 What did it do? 790 01:05:52,375 --> 01:05:53,750 Is that real? 791 01:05:57,250 --> 01:05:58,416 It's real. 792 01:06:03,208 --> 01:06:04,416 How is it standing up? 793 01:06:08,250 --> 01:06:09,416 What's going on? 794 01:06:10,875 --> 01:06:12,416 Stay away from it. 795 01:06:24,041 --> 01:06:25,250 Ical! 796 01:06:25,333 --> 01:06:28,125 Dang it, scary. 797 01:06:31,166 --> 01:06:33,166 What the heck is that? Ical! 798 01:06:37,125 --> 01:06:38,333 Ical... 799 01:06:38,416 --> 01:06:40,000 Where did that man go? 800 01:06:42,541 --> 01:06:44,166 What is that thing? 801 01:06:48,916 --> 01:06:49,916 Niki? 802 01:06:51,166 --> 01:06:52,458 Niki! 803 01:06:57,083 --> 01:06:58,541 I'm scared. 804 01:06:58,625 --> 01:06:59,916 Kinan. 805 01:07:01,583 --> 01:07:02,791 Niki? 806 01:07:04,708 --> 01:07:06,333 Kinan. Niki. 807 01:07:08,666 --> 01:07:10,416 Niki! Don't! 808 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Niki! 809 01:07:23,250 --> 01:07:24,333 Niki? 810 01:07:25,750 --> 01:07:27,041 Ical? 811 01:07:33,375 --> 01:07:34,458 Ical? 812 01:07:36,458 --> 01:07:37,708 Ical? 813 01:07:48,500 --> 01:07:53,208 Show us the place. I have no clue, it was dark then. 814 01:07:55,458 --> 01:07:57,333 Why did you try to run away? 815 01:08:00,166 --> 01:08:02,333 Have mercy. You're such a hassle. 816 01:08:11,500 --> 01:08:13,559 Now tell us the truth. Where did you find the jacket? 817 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 Here? Or there? Tell us. 818 01:08:15,458 --> 01:08:18,041 It's too far, he couldn't be stranded here. 819 01:08:18,750 --> 01:08:21,208 I'm not the one who took him. 820 01:08:21,291 --> 01:08:23,208 It was not me. 821 01:08:23,458 --> 01:08:25,041 Then who is it? 822 01:08:25,125 --> 01:08:26,351 You kidnapped that kid, right? 823 01:08:26,375 --> 01:08:32,000 Not me, sir. I didn't do it. It was a ghost. 824 01:08:33,416 --> 01:08:36,583 A ghost? Yes, sir. 825 01:08:38,375 --> 01:08:39,416 Unbelievable! 826 01:08:41,333 --> 01:08:43,416 Let me do it. Look at me. 827 01:08:43,791 --> 01:08:45,625 Where is the kid? 828 01:08:57,375 --> 01:08:58,833 Where are we, miss? 829 01:08:58,916 --> 01:09:00,916 How did we get out here? 830 01:09:01,000 --> 01:09:03,500 Where are we? I don't know! 831 01:09:03,583 --> 01:09:05,708 But I heard my brother's voice for sure. 832 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Your brother? 833 01:09:08,375 --> 01:09:10,875 What if we're dead? 834 01:09:11,291 --> 01:09:12,958 We're dead! 835 01:09:16,083 --> 01:09:17,125 Niki? 836 01:09:19,958 --> 01:09:22,041 Where are you? Kinan? 837 01:09:22,541 --> 01:09:23,625 Kinan. 838 01:09:24,291 --> 01:09:25,375 Kinan! 839 01:09:29,500 --> 01:09:31,083 Niki? 840 01:09:33,541 --> 01:09:35,125 I'm scared. 841 01:09:39,125 --> 01:09:40,666 I think my child is calling me. 842 01:10:05,500 --> 01:10:07,000 Help. 843 01:10:24,833 --> 01:10:26,791 Look at me. 844 01:10:27,833 --> 01:10:28,875 Where's the kid? 845 01:10:29,500 --> 01:10:31,583 I don't know. It's getting dark. 846 01:10:31,708 --> 01:10:33,875 I don't know. Where is the kid? 847 01:10:33,958 --> 01:10:35,351 It's lurking at night! I'll beat you up! 848 01:10:35,375 --> 01:10:37,958 It comes out after sunset! 849 01:10:38,541 --> 01:10:41,101 It comes out after sunset. They kidnap kids after sunset? 850 01:10:41,166 --> 01:10:44,625 It's not a person, it's a ghost. 851 01:10:44,708 --> 01:10:46,125 It's a ghost! Nonsense. 852 01:10:51,791 --> 01:10:54,500 Sir! 853 01:10:55,041 --> 01:10:57,666 Where is my son? I didn't do it, sir! 854 01:10:57,750 --> 01:11:00,458 That thing took your son! Calm down, sir. 855 01:11:00,541 --> 01:11:02,541 It took your son! We'll find him together. 856 01:11:02,625 --> 01:11:04,750 That ghost... Where is my son? 857 01:11:05,125 --> 01:11:09,375 He can't get out until he's dead! Calm down, Mr. Adrian. 858 01:11:10,416 --> 01:11:12,041 Mr. Adrian. 859 01:11:12,375 --> 01:11:13,958 Let go of the gun. 860 01:11:14,041 --> 01:11:15,875 Give me the gun. 861 01:11:31,458 --> 01:11:33,958 Niki! 862 01:11:35,500 --> 01:11:36,875 Kinan! 863 01:11:37,458 --> 01:11:39,125 Niki? It's coming. 864 01:11:39,250 --> 01:11:40,541 It's that ghost. 865 01:11:43,791 --> 01:11:44,833 Kinan! 866 01:11:46,458 --> 01:11:48,500 It's coming. Kinan! 867 01:11:48,583 --> 01:11:50,500 Hold him down. It's coming, sir! 868 01:11:51,833 --> 01:11:53,291 Where are you, son? 869 01:11:57,416 --> 01:11:59,166 Slow down, miss. 870 01:12:00,458 --> 01:12:01,791 There's something there. 871 01:12:03,541 --> 01:12:06,041 What is it? I don't see anything. 872 01:12:09,375 --> 01:12:10,375 It's a house. 873 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 A house. 874 01:12:12,416 --> 01:12:13,750 What house? 875 01:12:16,208 --> 01:12:17,375 Kinan! 876 01:12:17,750 --> 01:12:19,458 Kinan! Dang it! 877 01:12:24,500 --> 01:12:25,541 Kinan? 878 01:12:28,250 --> 01:12:29,583 Mommy! 879 01:12:29,750 --> 01:12:30,791 Kinan? 880 01:12:33,166 --> 01:12:34,375 Kinan. 881 01:12:41,500 --> 01:12:42,541 What's that? 882 01:12:50,125 --> 01:12:51,125 Where's my Kinan? 883 01:12:51,208 --> 01:12:54,500 Your son is playing with my daughter. 884 01:13:10,208 --> 01:13:13,375 Since birth, Inggi had this odd condition. 885 01:13:13,750 --> 01:13:17,208 She's way taller than other kids. 886 01:13:18,041 --> 01:13:19,750 She's beautiful. 887 01:13:21,500 --> 01:13:23,166 You understand, do you? 888 01:13:25,083 --> 01:13:27,750 I'm only watching over my child. 889 01:13:29,916 --> 01:13:31,708 My beautiful child. 890 01:13:34,541 --> 01:13:36,333 But she often gets sad. 891 01:13:40,958 --> 01:13:44,000 Kids always bullied her. 892 01:13:45,208 --> 01:13:48,916 She wanted to make friends, but she got scared because they picked on her. 893 01:13:49,958 --> 01:13:53,916 That day, she left me a message. 894 01:13:54,041 --> 01:13:54,875 No, Inggi! 895 01:13:54,958 --> 01:13:57,250 Saying she couldn't stand it anymore. 896 01:13:57,333 --> 01:14:00,166 No, Inggi! 897 01:14:01,375 --> 01:14:02,708 Don't do it! 898 01:14:02,791 --> 01:14:04,333 Let's go home. 899 01:14:04,625 --> 01:14:05,833 She... 900 01:14:07,125 --> 01:14:10,833 She wanted to end her life. 901 01:14:11,583 --> 01:14:14,750 Hear me out, Inggi! 902 01:14:17,125 --> 01:14:18,833 Inggi! 903 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Inggi! 904 01:14:24,083 --> 01:14:26,625 It's the picture of my missing daughter. 905 01:14:27,083 --> 01:14:27,916 Inggi. 906 01:14:28,000 --> 01:14:30,750 I fetched her out from the lake. 907 01:14:30,833 --> 01:14:32,875 And I keep her here. 908 01:14:35,083 --> 01:14:37,500 I saw her crying. 909 01:14:44,541 --> 01:14:46,375 I asked a shaman. 910 01:14:47,083 --> 01:14:50,916 He said she's in a different realm now. 911 01:14:59,500 --> 01:15:01,541 And the shaman gave me this. 912 01:15:02,541 --> 01:15:04,250 A Jailangkung. 913 01:15:07,708 --> 01:15:11,166 Thanks to this, I'm happy I can be with her again. 914 01:15:12,416 --> 01:15:13,458 Right, sweetie? 915 01:15:17,416 --> 01:15:19,125 But only for a moment. 916 01:15:19,708 --> 01:15:21,208 When it's dark. 917 01:15:22,666 --> 01:15:24,375 She keeps asking for company. 918 01:15:27,958 --> 01:15:32,333 So, every nightfall, 919 01:15:32,833 --> 01:15:35,458 I get her a friend. 920 01:15:35,833 --> 01:15:38,958 I can only do that at sunset. 921 01:15:39,583 --> 01:15:43,958 She is so happy playing with kids her age. 922 01:15:44,416 --> 01:15:46,000 They stay with her. 923 01:16:05,500 --> 01:16:07,416 Mommy! 924 01:16:07,500 --> 01:16:08,666 Where's my son? 925 01:16:09,625 --> 01:16:11,166 What did you do to him? 926 01:16:11,541 --> 01:16:14,291 He can't come back anymore. 927 01:16:15,291 --> 01:16:18,000 He has to stay and play with my daughter. 928 01:16:39,291 --> 01:16:40,958 Hello? Niki! 929 01:16:41,416 --> 01:16:44,500 - It's me, Ical. Niki went out just now. - Ical! 930 01:16:44,583 --> 01:16:46,416 Come here, quick, Ical! 931 01:16:46,750 --> 01:16:48,590 To the house in the middle of the forest! 932 01:16:48,666 --> 01:16:52,666 This woman kidnapped Kinan! Come here, quick! 933 01:16:52,750 --> 01:16:54,083 Hurry! 934 01:16:57,875 --> 01:17:00,083 What the heck this? 935 01:17:00,166 --> 01:17:03,333 This woman kidnapped Kinan. Come quick, Ical! 936 01:17:03,416 --> 01:17:05,666 This house! What is it? 937 01:17:05,833 --> 01:17:06,958 It's the same house. 938 01:17:07,041 --> 01:17:08,458 Miss! My Gosh.. 939 01:17:08,541 --> 01:17:10,416 What's this all about? 940 01:17:10,500 --> 01:17:12,416 Let's get out of here. 941 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 I have to find my brother. He's here. 942 01:17:15,875 --> 01:17:17,333 Niki? 943 01:17:17,833 --> 01:17:19,041 Dang it. 944 01:17:19,625 --> 01:17:21,750 Kinan? 945 01:17:24,541 --> 01:17:26,250 Let's go back. 946 01:17:28,125 --> 01:17:29,333 Miss... 947 01:17:45,875 --> 01:17:47,208 Dang it! 948 01:17:52,250 --> 01:17:54,583 What the heck is this place? 949 01:18:00,500 --> 01:18:01,875 Niki? 950 01:18:02,291 --> 01:18:03,458 Niki? 951 01:18:03,833 --> 01:18:06,250 Is that your brother? Kinan! 952 01:18:06,958 --> 01:18:10,041 Where are you, Kinan? Where are you, Niki? 953 01:18:10,458 --> 01:18:12,583 I can't see anything here. 954 01:18:15,041 --> 01:18:16,309 Is that your brother? Kinan? 955 01:18:16,333 --> 01:18:17,750 Niki? Kinan! 956 01:18:17,833 --> 01:18:20,458 You found him. Now let's get out of here! 957 01:18:20,541 --> 01:18:22,101 Kinan, what happened to your eyes? 958 01:18:23,166 --> 01:18:24,791 I want to go home. 959 01:18:26,375 --> 01:18:28,125 Cut me loose, Nik. Miss? 960 01:18:28,208 --> 01:18:30,000 I can't see anything. 961 01:18:32,166 --> 01:18:33,291 Hurry! 962 01:18:36,291 --> 01:18:37,625 Where are we? 963 01:18:38,375 --> 01:18:43,041 Miss, we must go now! Okay. 964 01:18:43,125 --> 01:18:45,666 Come on! Let's go! 965 01:19:02,875 --> 01:19:04,458 Let's get out of here. 966 01:19:11,958 --> 01:19:13,375 Come here. 967 01:19:16,833 --> 01:19:18,708 Stay here. Okay. 968 01:19:35,666 --> 01:19:39,416 I can't see anything. Stay calm, Kinan. 969 01:19:39,750 --> 01:19:41,208 Jailangkung. 970 01:19:41,291 --> 01:19:43,791 We're having a party here. A small party. 971 01:19:43,875 --> 01:19:45,995 Come uninvited. And leave without being escorted. 972 01:19:49,416 --> 01:19:51,541 Come on. 973 01:19:54,166 --> 01:19:56,666 Jailangkung. We're having a party here. 974 01:19:56,875 --> 01:19:58,541 A small party. 975 01:19:58,666 --> 01:20:00,875 Come uninvited. And leave without being escorted. 976 01:20:08,916 --> 01:20:10,708 Kinan? Niki? 977 01:20:12,083 --> 01:20:13,166 Mom! 978 01:20:13,750 --> 01:20:15,625 Niki! Kinan! 979 01:20:15,958 --> 01:20:18,375 Kinan! Mom! 980 01:20:23,125 --> 01:20:25,708 I can't see anything, mom. 981 01:20:25,791 --> 01:20:27,875 Kinan, what happened to your eyes? 982 01:20:33,583 --> 01:20:35,333 Mom! 983 01:20:40,583 --> 01:20:42,416 Niki. Mom! 984 01:20:44,541 --> 01:20:45,958 Mom! 985 01:20:46,041 --> 01:20:47,041 Kinan! 986 01:20:49,541 --> 01:20:51,250 Let him go! 987 01:20:57,375 --> 01:20:58,583 Let him go! 988 01:20:59,625 --> 01:21:01,000 Let go! 989 01:21:04,916 --> 01:21:07,416 Inggi! Come here, Kinan. 990 01:21:12,208 --> 01:21:13,416 Inggi! 991 01:21:19,708 --> 01:21:21,541 Inggi! 992 01:21:22,625 --> 01:21:24,208 Inggi. 993 01:21:25,708 --> 01:21:27,666 What have you done to her? 994 01:21:29,583 --> 01:21:30,833 Watch out! 995 01:21:37,416 --> 01:21:39,375 No! 996 01:21:44,416 --> 01:21:45,833 Mommy! 997 01:21:50,833 --> 01:21:52,291 Kinan! 998 01:21:52,375 --> 01:21:54,458 Kinan! 999 01:22:04,625 --> 01:22:06,083 Let go! 1000 01:22:15,833 --> 01:22:17,666 Aunty! 1001 01:22:18,875 --> 01:22:21,791 Ical, go help Niki. 1002 01:22:22,333 --> 01:22:26,083 Kinan! 1003 01:22:26,166 --> 01:22:27,750 Kinan, hang on. 1004 01:22:27,833 --> 01:22:29,958 Help Kinan, Ical. 1005 01:22:30,833 --> 01:22:34,458 Hurry and help him. Please. 1006 01:22:35,500 --> 01:22:38,833 Let's get out of here! Which way? 1007 01:22:39,166 --> 01:22:40,750 Which way? Quick! 1008 01:22:40,833 --> 01:22:42,875 Uphill. Where's the car? 1009 01:22:43,166 --> 01:22:45,041 Come on! Oh Gosh! Kinan. 1010 01:22:46,750 --> 01:22:49,125 Careful, Ical. Slowly. 1011 01:22:49,208 --> 01:22:50,125 It hurts, Mom. 1012 01:22:50,208 --> 01:22:52,416 Stay strong, Kinan. Over there. 1013 01:22:57,833 --> 01:22:59,041 Careful, Ical! 1014 01:22:59,541 --> 01:23:02,500 Get inside. Hurry! Oh, God. 1015 01:23:02,875 --> 01:23:05,375 Just get in the front seat. Quick! 1016 01:23:05,666 --> 01:23:07,791 Hurry up! 1017 01:23:09,541 --> 01:23:12,041 Where's the car key? Here. Quick, get the car moving. 1018 01:23:12,291 --> 01:23:14,625 Hurry! Ical, hurry up! 1019 01:23:15,583 --> 01:23:17,183 Niki, close the door! She's coming! 1020 01:23:22,625 --> 01:23:27,083 Ical, hurry up! 1021 01:23:35,750 --> 01:23:36,875 Come on! 1022 01:23:48,875 --> 01:23:50,583 Mommy! 1023 01:23:54,458 --> 01:23:55,958 Let go! 1024 01:24:38,166 --> 01:24:42,291 Niki! Throw it away! 1025 01:24:42,375 --> 01:24:44,541 Quick, throw it out! 1026 01:24:46,333 --> 01:24:47,541 Move the car! 1027 01:24:47,625 --> 01:24:49,708 Move the car! 1028 01:25:08,333 --> 01:25:09,773 I'm sorry you have to see this. 1029 01:25:10,166 --> 01:25:13,708 Because I need to file a report and just to make sure. 1030 01:25:15,000 --> 01:25:16,666 Anyway, ma'am. 1031 01:25:16,875 --> 01:25:18,195 According to your statement, 1032 01:25:18,291 --> 01:25:20,916 you saw her daughter's body inside the house? 1033 01:25:21,666 --> 01:25:22,666 Yes. 1034 01:25:23,166 --> 01:25:26,583 I think she mummified the body. 1035 01:25:30,583 --> 01:25:31,750 All good? 1036 01:25:31,833 --> 01:25:33,750 Don't push this. You need to pull this out. 1037 01:25:36,833 --> 01:25:38,476 Are you sure you don't want to give birth here? 1038 01:25:38,500 --> 01:25:40,125 No, thanks. 1039 01:25:44,125 --> 01:25:46,083 I'll mail the Jailangkung to your house. 1040 01:25:47,375 --> 01:25:48,375 Ical... 1041 01:25:51,916 --> 01:25:53,500 I will never forget you, Niki. 1042 01:26:07,083 --> 01:26:09,083 Okay, that's enough. 1043 01:26:09,166 --> 01:26:11,458 Ical and Niki... 1044 01:26:12,166 --> 01:26:13,500 Kinan! 1045 01:26:13,583 --> 01:26:14,958 Thank you, uncle. 1046 01:26:15,500 --> 01:26:16,958 Thank you, Ical. 1047 01:26:17,041 --> 01:26:18,041 Sure, aunty. 1048 01:26:18,750 --> 01:26:20,625 Bye, Ical. Take care. 1049 01:26:25,791 --> 01:26:28,250 Give it to me. I didn't take any picture. 1050 01:27:03,500 --> 01:27:08,250 Jailangkung, Jailangkung. 1051 01:27:08,875 --> 01:27:12,750 We're having a party here. 66876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.