Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,260 --> 00:00:24,010
{\an1}Improved by Sailor420
2
00:00:20,260 --> 00:00:24,010
{\an3}Hope you enjoy the sub-show
3
00:00:20,260 --> 00:00:24,010
JUNG_E
.
.
4
00:00:25,193 --> 00:00:27,195
(vehicle passing)
5
00:00:28,863 --> 00:00:34,911
In the near future the sea level
rises due to rapid climate change
and humans decide to move to space
6
00:00:36,329 --> 00:00:44,337
After building shelters between
earth and the moon's orbital planes
they spend decades migrating citizens
to the 80 or so shelters
7
00:00:39,248 --> 00:00:40,333
{\an8}(distant explosions)
8
00:00:45,463 --> 00:00:53,554
As the humans settle down… shelters
no. 8, 12, and 13 declare themselves
the Adrian Republic and they begin
attacking earth and the other shelters
9
00:00:53,638 --> 00:00:54,639
Adrian Republic
10
00:00:54,722 --> 00:00:55,848
(ominous music playing)
11
00:00:55,932 --> 00:01:00,269
This leads to decades of war between
the allied force and the Adrian Republic
12
00:01:00,353 --> 00:01:01,187
War
13
00:01:02,605 --> 00:01:07,608
Humans left on earth continue
to produce munitions living like
cogs of the machine that is war
14
00:01:07,985 --> 00:01:09,195
Humans
15
00:01:25,378 --> 00:01:27,380
(ominous music continues)
16
00:01:35,888 --> 00:01:37,140
(labored breathing)
17
00:01:38,432 --> 00:01:41,144
- (mechanical footsteps approaching)
- (gasping softly)
18
00:01:54,157 --> 00:01:56,075
(panting)
19
00:01:56,993 --> 00:01:58,369
(footsteps approaching rapidly)
20
00:01:58,452 --> 00:02:01,455
(grunting)
21
00:02:05,459 --> 00:02:06,919
(grunting painfully)
22
00:02:08,671 --> 00:02:09,672
(loud mechanical whirring)
23
00:02:13,176 --> 00:02:14,635
(grunting)
24
00:02:15,636 --> 00:02:17,638
(exciting music playing)
25
00:02:37,241 --> 00:02:38,868
(yelling)
26
00:02:50,213 --> 00:02:51,214
(sighs deeply)
27
00:02:56,385 --> 00:02:58,054
(music fades out)
28
00:02:58,137 --> 00:03:00,598
(man) Team 45, Team 45, do you copy?
29
00:03:00,681 --> 00:03:02,350
(panting) This is Captain Yun Jung-yi.
30
00:03:02,433 --> 00:03:05,519
(man) Captain Yun.
After that explosion, are you still alive?
31
00:03:05,603 --> 00:03:07,772
How else can I be answering?
32
00:03:08,439 --> 00:03:11,150
(man) How is your team?
Did you reach the fuel rod?
33
00:03:11,651 --> 00:03:13,319
I don't see anyone else.
34
00:03:14,445 --> 00:03:16,280
(sighing) It's not looking good.
35
00:03:23,204 --> 00:03:24,288
What is that?
36
00:03:24,372 --> 00:03:27,291
(man) We have intel that
the Adrian's new ZIMBO is there.
37
00:03:27,375 --> 00:03:29,293
Ugh, maybe lead with that?
38
00:03:29,377 --> 00:03:31,754
(man) The e-battery is attached
to the rear of the ZIMBO.
39
00:03:31,837 --> 00:03:33,923
That's where you need to attack it.
The rear.
40
00:03:34,006 --> 00:03:34,840
(heavy gunfire)
41
00:03:34,924 --> 00:03:36,759
(dramatic music playing)
42
00:03:39,303 --> 00:03:40,721
(whirring)
43
00:03:53,359 --> 00:03:54,443
(grunting)
44
00:04:06,455 --> 00:04:07,999
(ships taking off)
45
00:04:09,458 --> 00:04:11,294
(man) Backup forces will be there soon.
46
00:04:11,377 --> 00:04:13,546
- When's that exactly?
- (mechanical whirring)
47
00:04:29,562 --> 00:04:31,439
(wheels screeching)
48
00:04:43,868 --> 00:04:44,744
(air hissing)
49
00:04:44,827 --> 00:04:46,454
(alarm blaring)
50
00:04:47,872 --> 00:04:50,291
(loud cracking)
51
00:04:52,918 --> 00:04:54,170
(exhales sharply)
52
00:05:00,760 --> 00:05:02,762
(digital trilling)
53
00:05:02,845 --> 00:05:05,306
(low suspenseful music)
54
00:05:11,270 --> 00:05:13,647
(ominous mechanical humming)
55
00:05:22,490 --> 00:05:25,117
(ragged breathing)
56
00:05:35,294 --> 00:05:37,296
(digital trilling)
57
00:05:45,054 --> 00:05:46,889
(silence)
58
00:05:46,972 --> 00:05:48,641
(breathing nervously)
59
00:05:50,142 --> 00:05:52,520
(powering up)
60
00:05:55,231 --> 00:05:56,357
(crying out painfully)
61
00:06:01,404 --> 00:06:02,238
(panting)
62
00:06:13,457 --> 00:06:14,500
(grunting)
63
00:06:18,087 --> 00:06:21,298
(groaning)
64
00:06:23,050 --> 00:06:24,260
(crackling)
65
00:06:24,343 --> 00:06:25,344
(gasping)
66
00:06:32,226 --> 00:06:34,228
(buzzer sounding)
67
00:06:40,943 --> 00:06:43,529
(digital trilling)
68
00:06:48,033 --> 00:06:50,369
(mechanical droning)
69
00:07:11,640 --> 00:07:13,601
(woman) How many times has it been now?
70
00:07:13,684 --> 00:07:14,852
Stay focused, all right?
71
00:07:15,936 --> 00:07:18,147
- (man 1) Check on the rail gun.
- (man 2) Yeah, on it.
72
00:07:18,689 --> 00:07:21,734
(sighing) She keeps failing
at the same point.
73
00:07:22,485 --> 00:07:23,903
(woman) That's what I'm saying.
74
00:07:24,403 --> 00:07:26,780
Should I send the data to the lab
for a detailed analysis?
75
00:07:26,864 --> 00:07:28,699
- (man 1) Yes, send it over right away.
- Okay.
76
00:07:28,782 --> 00:07:29,825
(man 2) Team Leader Yun.
77
00:07:30,534 --> 00:07:31,368
Ma'am.
78
00:07:33,370 --> 00:07:34,914
(man 1) Why does this keep happening?
79
00:07:34,997 --> 00:07:38,667
(woman) I don't know. But I see why
she was considered a legendary mercenary.
80
00:07:38,751 --> 00:07:41,921
Did you see how many robots it destroyed
on its way to the fail point?
81
00:07:42,004 --> 00:07:43,172
(man 1) Seriously.
82
00:07:43,255 --> 00:07:46,467
(woman) You don't think it's because
the enemy's been poorly programmed?
83
00:07:46,550 --> 00:07:49,178
(man 2) Oh, we should tweak
how the simulation starts next time.
84
00:07:49,261 --> 00:07:50,971
No, no, no, no, no, no.
85
00:07:51,055 --> 00:07:53,140
Listen, we have to keep
the start the same.
86
00:07:53,224 --> 00:07:57,353
The simulation has to match the real life
situation in order to map the brain.
87
00:07:58,020 --> 00:07:59,647
Let's all call it a day.
88
00:07:59,730 --> 00:08:02,149
- There are important guests arriving soon.
- Yes.
89
00:08:02,233 --> 00:08:03,734
- Of course, ma'am.
- (woman) Yes, ma'am.
90
00:08:06,362 --> 00:08:07,821
(tablet beeping)
91
00:08:07,905 --> 00:08:08,781
Oh man.
92
00:08:10,157 --> 00:08:11,200
(clicking)
93
00:08:15,996 --> 00:08:17,915
- Here you go.
- (woman) Thanks.
94
00:08:17,998 --> 00:08:19,500
(devices beeping)
95
00:08:25,881 --> 00:08:27,258
(man 1) Let's get moving.
96
00:08:34,682 --> 00:08:37,351
(tense music playing)
97
00:08:47,486 --> 00:08:49,572
Should I send this
to the Technical Support Team?
98
00:08:49,655 --> 00:08:50,864
Yeah, looks good.
99
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
(dramatic music rises)
100
00:09:15,139 --> 00:09:17,349
Before we go, we'll finish things up.
101
00:09:17,433 --> 00:09:18,309
Okay.
102
00:10:07,024 --> 00:10:08,192
(music ends)
103
00:10:09,568 --> 00:10:11,070
(calming piano music playing)
104
00:10:11,153 --> 00:10:13,155
(muffled recorded announcement)
105
00:10:26,585 --> 00:10:27,628
Excuse me.
106
00:10:28,253 --> 00:10:29,129
Come here.
107
00:10:29,213 --> 00:10:31,006
Does this look fresh to you?
108
00:10:32,800 --> 00:10:33,801
Directly from the boat.
109
00:10:35,177 --> 00:10:36,470
I can see…
110
00:10:37,388 --> 00:10:39,598
it appears to have a rotten expression.
111
00:10:41,225 --> 00:10:42,101
(snickers)
112
00:10:42,685 --> 00:10:44,269
You shouldn't be shocked.
113
00:10:45,104 --> 00:10:45,938
I'm kidding.
114
00:10:46,522 --> 00:10:47,690
A joke.
115
00:10:47,773 --> 00:10:48,774
(exaggerated laugh)
116
00:10:49,775 --> 00:10:50,901
Keep up the good work.
117
00:10:53,404 --> 00:10:55,072
(exhales nervously)
118
00:10:56,115 --> 00:10:57,741
Right. Let's get a move on.
119
00:10:58,409 --> 00:11:00,452
You all know how important today is.
120
00:11:11,755 --> 00:11:13,799
Oh, Team Leader Yun, you're here.
121
00:11:14,717 --> 00:11:16,677
(dramatically) Thank you
for your hard work.
122
00:11:16,760 --> 00:11:17,803
Director.
123
00:11:18,846 --> 00:11:21,515
Is all of this
preparation really necessary?
124
00:11:21,598 --> 00:11:22,975
They're a different generation.
125
00:11:23,058 --> 00:11:25,978
Our elders value these things
more than you think.
126
00:11:28,063 --> 00:11:29,064
(sighing)
127
00:11:29,148 --> 00:11:31,275
I hope you aren't nervous. Are you okay?
128
00:11:31,942 --> 00:11:33,861
Or did you not sleep well?
129
00:11:33,944 --> 00:11:35,070
I'm fine.
130
00:11:36,947 --> 00:11:38,365
Should I be concerned?
131
00:11:38,449 --> 00:11:40,117
Because you seem to be on edge.
132
00:11:40,200 --> 00:11:41,160
This guy?
133
00:11:41,827 --> 00:11:42,661
Me?
134
00:11:43,495 --> 00:11:44,955
(scoffing dramatically)
135
00:11:45,664 --> 00:11:47,291
Presentations need showmanship,
136
00:11:47,374 --> 00:11:50,461
so what you're sensing is my focus,
Team Leader Yun.
137
00:11:51,086 --> 00:11:54,423
I won't be blandly reading
like some presentation amateur.
138
00:11:55,132 --> 00:11:58,510
I intend to be humorous also.
139
00:11:59,052 --> 00:12:02,890
And treat our honored guests
with cocktails and delicious food as well.
140
00:12:03,807 --> 00:12:06,560
This guarantees our company
their full support.
141
00:12:07,102 --> 00:12:09,396
You get it, right? Hmm?
142
00:12:19,698 --> 00:12:21,950
(nervously) Hello, Mr. Kro… (gulps)
143
00:12:25,579 --> 00:12:31,043
I'm the proud director of… of Kronoid.
Kim Sang-hoon is my name.
144
00:12:34,296 --> 00:12:35,923
Please enjoy the show.
145
00:12:39,676 --> 00:12:40,511
Ah.
146
00:12:42,054 --> 00:12:43,180
(computer beeping)
147
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
{\an8}- (Sang-hoon in video) Year 2135.
- (dramatic music playing)
148
00:12:51,355 --> 00:12:55,609
{\an8}The rising sea level, depletion
of resources, and the pollution of Earth
149
00:12:55,692 --> 00:12:58,946
{\an8}forced mankind
to look for a new way to survive.
150
00:13:00,113 --> 00:13:03,158
{\an8}Humankind found refuge from
the uninhabitable environment
151
00:13:03,242 --> 00:13:05,452
{\an8}in shelters they built in space.
152
00:13:05,536 --> 00:13:07,496
{\an8}However, only a short time later,
153
00:13:07,579 --> 00:13:14,545
{\an8}space shelters number 8, 12, and 13
declared themselves the Adrian Republic,
154
00:13:15,337 --> 00:13:19,716
{\an8}which started a civil war that threatened
Earth and peaceful life in the shelters.
155
00:13:19,800 --> 00:13:22,094
I did the narration on this myself.
156
00:13:24,513 --> 00:13:26,723
{\an8}(narration) And this war
between the Allied Force
157
00:13:26,807 --> 00:13:30,894
{\an8}and the Adrian has been
going on for the last 40 years.
158
00:13:31,895 --> 00:13:34,815
I put this edit together
and I also picked the music.
159
00:13:34,898 --> 00:13:37,109
- Whoo-whoo!
- (narration) …combat AIs for the war.
160
00:13:37,818 --> 00:13:40,487
Founded in the year 2130 CE,
161
00:13:40,571 --> 00:13:43,073
with a team of top researchers utilizing…
162
00:13:43,156 --> 00:13:46,201
We know this already.
How about we get to the point?
163
00:13:46,285 --> 00:13:47,286
All right.
164
00:13:47,828 --> 00:13:50,163
Just go on, skip it. Skip it.
Skip to the end.
165
00:13:53,584 --> 00:13:56,086
(narration) …legendary mercenary
of the Adrian Civil War.
166
00:13:56,169 --> 00:13:57,379
The pride of Korea.
167
00:13:57,462 --> 00:13:59,006
Captain Yun Jung-yi.
168
00:14:00,257 --> 00:14:04,720
{\an8}Captain Yun Jung-yi
led Team 45 to victory in Squadron 8.
169
00:14:04,803 --> 00:14:07,180
{\an8}After countless successful missions,
170
00:14:07,264 --> 00:14:10,684
she secured her place
as the war's greatest hero.
171
00:14:11,518 --> 00:14:13,478
Shall I fast-forward more for you?
172
00:14:16,231 --> 00:14:17,816
(narration) Thirty-five years ago,
173
00:14:17,900 --> 00:14:19,735
Captain Yun Jung-yi joined the mission
174
00:14:19,818 --> 00:14:23,864
to blow up a fuel rod
in Adrian's Shelter B-25.
175
00:14:23,947 --> 00:14:28,201
But the mission was a failure
and she ended up in a coma.
176
00:14:29,036 --> 00:14:31,538
Kronoid, with permission from her family,
177
00:14:31,622 --> 00:14:35,500
spared no expense on state-of-the-art
treatments to keep her alive,
178
00:14:35,584 --> 00:14:39,087
then mapped her neural cortex
and converted it to data.
179
00:14:39,671 --> 00:14:43,717
With this, we will develop
the most advanced combat command AI ever,
180
00:14:43,800 --> 00:14:46,511
equipped with the tactical
and combat skills of Jung-yi,
181
00:14:46,595 --> 00:14:49,514
as well as her great loyalty
and determination.
182
00:14:49,598 --> 00:14:50,474
Yes.
183
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
This new program is aptly named "JUNG_E."
184
00:14:54,853 --> 00:14:56,063
(dramatic music ends)
185
00:14:56,146 --> 00:14:59,441
We developed it so that
the spirit of Captain Yun would live on.
186
00:15:02,361 --> 00:15:06,114
Ah. The daughter of Captain…
The daughter of legendary Captain Yun,
187
00:15:06,198 --> 00:15:08,909
Dr. Yun Seo-hyun,
is leading the project's team.
188
00:15:09,493 --> 00:15:12,537
And now,
I'll allow the team leader to explain.
189
00:15:13,038 --> 00:15:13,997
You're up.
190
00:15:15,457 --> 00:15:16,750
Don't be nervous, okay?
191
00:15:16,833 --> 00:15:19,252
Whoo! Whoo! (coughs awkwardly)
192
00:15:32,349 --> 00:15:35,978
I'd like to show you the data
copied from Ms. Yun's brain.
193
00:15:36,979 --> 00:15:38,730
We are developing an AI
194
00:15:38,814 --> 00:15:42,025
comprised of the real-life Captain Yun
on her final mission,
195
00:15:42,109 --> 00:15:44,945
focusing on her combat skills
and experience
196
00:15:45,529 --> 00:15:48,240
using the data collected from her brain.
197
00:15:49,449 --> 00:15:50,993
(beeping)
198
00:15:51,660 --> 00:15:53,078
(panting)
199
00:15:53,704 --> 00:15:54,871
To achieve this,
200
00:15:54,955 --> 00:15:58,917
the android operating from the collected
brain data completes a simulation.
201
00:15:59,001 --> 00:16:02,254
The behavioral pattern
is stored and analyzed.
202
00:16:05,257 --> 00:16:11,179
From our simulations, we have activated
the network of neural pathways shown here.
203
00:16:11,805 --> 00:16:15,642
(inhaling) Hang on.
The pathways should be in green instead.
204
00:16:16,435 --> 00:16:19,062
Because our projects are so easy
to green-light. You know?
205
00:16:19,146 --> 00:16:20,063
(mimics bell ringing)
206
00:16:20,814 --> 00:16:21,732
Can you be serious?
207
00:16:23,650 --> 00:16:25,277
That was one of my jokes.
208
00:16:26,528 --> 00:16:30,323
We will use a simulation
to isolate these areas of the brain,
209
00:16:30,407 --> 00:16:33,076
and extract the combat memory data.
210
00:16:33,910 --> 00:16:38,832
The goal here is to create an AI
with unmatched performance.
211
00:16:38,915 --> 00:16:40,042
So, how did it do?
212
00:16:40,709 --> 00:16:42,961
Did the robot escape in the simulation?
213
00:16:45,380 --> 00:16:46,548
Not at the moment.
214
00:16:46,631 --> 00:16:48,383
We have to remember,
215
00:16:49,051 --> 00:16:51,595
if Yun Jung-yi completed
the final mission,
216
00:16:51,678 --> 00:16:53,430
we would have won the war.
217
00:16:54,181 --> 00:16:59,102
Her failure is why the Adrian Civil War
is still going on after 40 years.
218
00:16:59,770 --> 00:17:01,396
The Korean mercenary…
219
00:17:02,439 --> 00:17:04,107
She was popular at the time.
220
00:17:04,900 --> 00:17:06,777
But sentiments have changed.
221
00:17:06,860 --> 00:17:08,737
A lot of citizens
think she's the main reason
222
00:17:08,820 --> 00:17:12,074
the Adrian Civil War
has dragged on for so long.
223
00:17:12,157 --> 00:17:14,868
Ah, that is still up for debate.
224
00:17:16,078 --> 00:17:18,205
Still, our combat AI is an improvement.
225
00:17:18,747 --> 00:17:21,333
We are only taking the greatest parts
of Captain Yun
226
00:17:21,416 --> 00:17:23,794
and extracting it all to be used--
227
00:17:23,877 --> 00:17:27,631
Then why does it keep failing to escape
when it's in the battle simulation?
228
00:17:28,632 --> 00:17:32,511
Why on earth would you model
a combat AI off her?
229
00:17:32,594 --> 00:17:35,388
I would prefer a soldier
who can complete the mission instead.
230
00:17:35,472 --> 00:17:36,306
Dr. Yun: She will.
231
00:17:38,475 --> 00:17:39,935
I am certain.
232
00:17:40,018 --> 00:17:43,480
Captain Yun Jung-yi will succeed in her
original mission very soon.
233
00:17:44,314 --> 00:17:46,608
On that, you have my word. Furthermore…
234
00:17:47,275 --> 00:17:50,654
Her lost glory as an Allied Forces hero
235
00:17:50,737 --> 00:17:51,863
will be reclaimed.
236
00:17:53,990 --> 00:17:55,408
(sighs deeply)
237
00:18:00,664 --> 00:18:02,666
(classical string music playing)
238
00:18:19,599 --> 00:18:20,684
(beeping)
239
00:18:24,479 --> 00:18:25,397
Whoo!
240
00:18:26,565 --> 00:18:28,733
That's an original Park Ho.
241
00:18:28,817 --> 00:18:30,569
Yun Jung-yi warrior edition.
242
00:18:30,652 --> 00:18:31,862
Beautiful, right?
243
00:18:32,988 --> 00:18:35,282
Speaking of beautiful,
look at that sunset.
244
00:18:35,365 --> 00:18:36,324
(sucks in breath)
245
00:18:36,825 --> 00:18:37,742
(gasps)
246
00:18:39,244 --> 00:18:40,537
You came early.
247
00:18:42,205 --> 00:18:43,290
It's adorable.
248
00:18:44,958 --> 00:18:47,586
I learned that the people of the past
249
00:18:47,669 --> 00:18:51,423
thought that a product's design
was just as valuable as its usefulness.
250
00:18:52,299 --> 00:18:54,843
And that would make sense
in a time of such abundance.
251
00:18:55,594 --> 00:18:56,469
Right.
252
00:18:57,387 --> 00:18:59,723
I really admire the passion
you showed them.
253
00:18:59,806 --> 00:19:00,974
(exclaiming proudly)
254
00:19:01,057 --> 00:19:03,018
Unbelievable passion, really.
255
00:19:04,269 --> 00:19:06,104
Those geezers were overwhelmed.
256
00:19:06,771 --> 00:19:09,482
You pretty much sealed the deal
for the project.
257
00:19:10,650 --> 00:19:14,654
They pulled me aside and said it's
a green light if we clear the simulation.
258
00:19:15,155 --> 00:19:16,198
That's good news.
259
00:19:17,532 --> 00:19:18,909
Please, have a seat.
260
00:19:21,203 --> 00:19:22,329
Cold brew, Doctor?
261
00:19:22,954 --> 00:19:24,539
Only the best from the past.
262
00:19:24,623 --> 00:19:25,540
No, thank you.
263
00:19:26,333 --> 00:19:29,044
I'm processing 17
before we destroy the data.
264
00:19:29,628 --> 00:19:30,587
Processing them?
265
00:19:30,670 --> 00:19:31,504
Hmm.
266
00:19:32,005 --> 00:19:34,257
Do you find that that's valuable,
267
00:19:34,841 --> 00:19:35,800
Team Leader Yun?
268
00:19:36,635 --> 00:19:39,137
Does it help us define the brain analysis?
269
00:19:40,430 --> 00:19:41,348
Good question.
270
00:19:42,140 --> 00:19:44,684
Having more information
improves our chances.
271
00:19:46,186 --> 00:19:47,229
Mm-mm-mmm.
272
00:19:51,483 --> 00:19:52,567
For you.
273
00:19:52,651 --> 00:19:54,444
I hope you feel accomplished.
274
00:19:54,527 --> 00:19:57,280
The greatest thing we've built
is in your mother's name,
275
00:19:57,364 --> 00:20:00,408
and it might bring an end to the war!
(chuckles)
276
00:20:01,409 --> 00:20:03,328
It's the chairman's victory.
277
00:20:06,331 --> 00:20:07,290
(sighs)
278
00:20:10,001 --> 00:20:12,587
Wow, he truly is a great man.
279
00:20:14,005 --> 00:20:16,258
The chairman and you
go back a long time, right?
280
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
It's only been ten years
since I've started working for him.
281
00:20:21,096 --> 00:20:24,140
You've known him since you were young
because of the history with your mother.
282
00:20:25,725 --> 00:20:28,687
Well, it's more like
he's looked after me since I was young.
283
00:20:28,770 --> 00:20:32,023
The JUNG_E project is definitely back on.
284
00:20:32,107 --> 00:20:33,942
Forget what that old fart said before.
285
00:20:35,485 --> 00:20:40,240
Captain Yun Jung-yi was easily
the greatest combat soldier in her day.
286
00:20:40,865 --> 00:20:44,244
She only failed in that one
measly mission. (mimics people blabbing)
287
00:20:45,370 --> 00:20:46,538
He's just jealous.
288
00:20:46,621 --> 00:20:48,290
He wants to be beloved.
289
00:20:49,124 --> 00:20:53,169
The only reason your mother is still alive
is because of our great chairman,
290
00:20:53,253 --> 00:20:55,880
who has expectations for the project
that are so high
291
00:20:55,964 --> 00:20:58,758
that I…(exaggerated crying)
I get emotional.
292
00:21:00,218 --> 00:21:02,220
You have my full support.
293
00:21:03,930 --> 00:21:05,181
Don't worry, Director.
294
00:21:06,308 --> 00:21:09,144
And now… I really must go.
295
00:21:09,227 --> 00:21:11,479
- To begin processing.
- Oh yes, of course.
296
00:21:12,188 --> 00:21:13,064
Uh.
297
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
The chairman will be visiting any day.
298
00:21:15,525 --> 00:21:16,901
So keep up the good work.
299
00:21:17,485 --> 00:21:18,528
Go get 'em!
300
00:21:23,158 --> 00:21:25,368
(soft electronic humming)
301
00:21:51,269 --> 00:21:52,896
(powering up)
302
00:21:52,979 --> 00:21:54,189
ACTIVATE
303
00:21:54,272 --> 00:21:56,733
- (buzzer sounding)
- (frightened gasps)
304
00:21:57,359 --> 00:21:59,778
- (man) Uh, Ms. Yun.
- (exclaiming painfully)
305
00:21:59,861 --> 00:22:02,655
Ms. Yun, just relax now please.
306
00:22:02,739 --> 00:22:05,158
- (grunting)
- Ms. Yun, can you hear me?
307
00:22:05,241 --> 00:22:07,869
The mic is working, right?
I think she can hear me.
308
00:22:07,952 --> 00:22:09,120
Ms. Yun?
309
00:22:09,662 --> 00:22:10,580
(gasping)
310
00:22:14,959 --> 00:22:16,336
(horrified screams)
311
00:22:16,419 --> 00:22:17,462
(whimpering)
312
00:22:18,171 --> 00:22:19,964
(screaming continues)
313
00:22:22,592 --> 00:22:24,010
(grunting)
314
00:22:24,094 --> 00:22:27,263
BRAIN MAP SENSORY CONTROL
PAIN LEVEL DECREASING
315
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
(relieved sigh)
316
00:22:29,599 --> 00:22:32,102
There, that should ease your pain, okay?
317
00:22:32,185 --> 00:22:33,436
(JUNG_E panting)
318
00:22:33,520 --> 00:22:35,146
Now let's calm down and talk.
319
00:22:35,230 --> 00:22:37,607
What am I? I can't feel my body.
320
00:22:38,441 --> 00:22:41,111
Listen, just stay calm, okay?
321
00:22:41,194 --> 00:22:44,072
- Um, uh, Ms… Ms. Yun?
- Where… Where am I? Where am I?
322
00:22:44,155 --> 00:22:47,158
What have you done?
I don't… I don't understand!
323
00:22:47,242 --> 00:22:48,910
(shouting) Who the hell are you?
324
00:22:49,411 --> 00:22:50,370
WILL TO FIGHT INCREASING
325
00:22:50,453 --> 00:22:53,039
Let me go, you monsters!
What in the hell have you done?
326
00:22:54,165 --> 00:22:56,126
I think she's unresponsive. (chuckles)
327
00:22:58,253 --> 00:22:59,254
I'll get you bastards!
328
00:22:59,337 --> 00:23:00,296
DEACTIVATE
329
00:23:00,380 --> 00:23:02,590
(screaming) I'll kill you all!
330
00:23:07,720 --> 00:23:08,555
(sighs)
331
00:23:08,638 --> 00:23:11,266
Destroy the brain. Unable to process.
332
00:23:11,808 --> 00:23:14,519
(clunking, powering down)
333
00:23:38,293 --> 00:23:40,295
(electronic trilling)
334
00:24:00,148 --> 00:24:03,318
(man) It seems like a waste
to destroy them every time, though.
335
00:24:03,860 --> 00:24:06,779
You did well, for your first time.
336
00:24:06,863 --> 00:24:09,699
(chuckles modestly) Really?
I didn't really do all that much.
337
00:24:09,782 --> 00:24:10,867
(laughs)
338
00:24:17,999 --> 00:24:21,169
Dr. Yun: So I hear
you wanted to move to our team.
339
00:24:21,252 --> 00:24:22,337
Ah, yes.
340
00:24:22,420 --> 00:24:25,006
Truth be told,
I'm a big fan of Captain Yun.
341
00:24:25,089 --> 00:24:29,093
(laughs) When I was young,
she was a real-life superhero.
342
00:24:29,177 --> 00:24:31,137
(Dr. Yun chuckles) Superhero?
343
00:24:32,931 --> 00:24:36,184
The real reason
that my mother kept fighting in the war,
344
00:24:36,267 --> 00:24:37,936
it was to help me.
345
00:24:38,520 --> 00:24:39,354
Sorry?
346
00:24:41,231 --> 00:24:42,565
When I was young,
347
00:24:43,566 --> 00:24:45,735
they found a tumor in my lungs.
348
00:24:47,695 --> 00:24:50,031
The treatments were expensive, and…
349
00:24:51,366 --> 00:24:52,534
we were poor.
350
00:24:54,285 --> 00:24:56,788
To help pay for my treatments,
351
00:24:56,871 --> 00:24:58,790
my mother became a mercenary.
352
00:24:59,374 --> 00:25:00,542
(sighs)
353
00:25:00,625 --> 00:25:05,255
I was terrified that one day,
my mother would die fighting in the war,
354
00:25:06,673 --> 00:25:08,675
trying to save my life with hers.
355
00:25:09,467 --> 00:25:11,177
Every time she fought, I cried.
356
00:25:11,761 --> 00:25:12,762
Hmm.
357
00:25:13,805 --> 00:25:15,306
The day I got the surgery…
358
00:25:17,016 --> 00:25:19,477
was the last day she went into action.
359
00:25:20,061 --> 00:25:21,145
Ah…
360
00:25:21,229 --> 00:25:22,939
I always wondered…
361
00:25:24,857 --> 00:25:28,861
does my mother regret
sacrificing her life to save her daughter?
362
00:25:29,529 --> 00:25:31,948
And does she resent me because of it?
363
00:25:34,242 --> 00:25:36,077
(inhaling sharply)
So why haven't you asked?
364
00:25:36,160 --> 00:25:37,579
(melancholy music playing)
365
00:25:37,662 --> 00:25:39,080
What?
366
00:25:39,163 --> 00:25:41,082
There in processing, you could ask.
367
00:25:41,165 --> 00:25:43,835
If it fails a simulation,
you could ask it then.
368
00:25:43,918 --> 00:25:45,753
If it ever resented its daughter.
369
00:25:45,837 --> 00:25:47,463
(inhaling sharply) You're right.
370
00:25:48,840 --> 00:25:50,008
I could do that.
371
00:25:50,091 --> 00:25:51,050
Yeah.
372
00:25:53,136 --> 00:25:56,889
Excuse me, Jae-kyung,
I have the ethics test today.
373
00:25:56,973 --> 00:25:59,976
So please finish up the report
on 17's processing.
374
00:26:00,059 --> 00:26:02,979
(groaning) Oh, the ethics test.
Yes, ma'am.
375
00:26:03,771 --> 00:26:04,606
Hm.
376
00:26:07,775 --> 00:26:10,653
Thank you, ma'am. For sharing your story.
377
00:26:10,737 --> 00:26:13,531
Honestly, she really was my hero!
(laughs awkwardly)
378
00:26:13,615 --> 00:26:15,658
Don't be scared to tell me more!
379
00:26:16,951 --> 00:26:17,785
Hoo!
380
00:26:18,369 --> 00:26:19,537
(chuckles excitedly)
381
00:26:21,247 --> 00:26:23,124
(automated announcement)
Train approaching.
382
00:26:24,584 --> 00:26:26,294
Please watch out.
383
00:26:28,129 --> 00:26:29,547
The doors are opening.
384
00:26:39,098 --> 00:26:42,518
The Central 09 train is self-driving.
385
00:26:43,770 --> 00:26:45,396
The doors are closing.
386
00:26:46,105 --> 00:26:47,940
The train is now departing.
387
00:26:52,362 --> 00:26:54,614
(melancholy music playing)
388
00:27:09,837 --> 00:27:11,130
Thank you.
389
00:27:11,923 --> 00:27:13,132
- Thank you.
- Here.
390
00:27:13,216 --> 00:27:15,218
(civilians continue chattering)
391
00:27:41,536 --> 00:27:44,247
(girl) Mom, you'll come back. Right?
392
00:27:44,831 --> 00:27:48,126
Of course. Now you be good,
and listen to auntie while you're there.
393
00:27:48,209 --> 00:27:50,128
(sniffles)
394
00:27:52,422 --> 00:27:54,298
(mother) Don't cry, it's nothing.
395
00:27:55,967 --> 00:27:57,927
- Come on. Don't cry.
- (train braking)
396
00:27:58,678 --> 00:28:00,930
(mother) It's not like
you won't see me again.
397
00:28:01,723 --> 00:28:02,682
Okay?
398
00:28:08,104 --> 00:28:09,147
Seo-hyun.
399
00:28:09,856 --> 00:28:12,525
Mommy has to go on another mission.
400
00:28:13,401 --> 00:28:16,738
So I can't be at your side
when they perform the surgery, honey.
401
00:28:17,947 --> 00:28:19,657
You have to stay strong, okay?
402
00:28:19,741 --> 00:28:21,284
You're mom's brave girl, right?
403
00:28:21,367 --> 00:28:22,285
Yeah?
404
00:28:22,368 --> 00:28:24,370
(melancholy music continues)
405
00:28:25,621 --> 00:28:26,456
Ma…
406
00:28:28,249 --> 00:28:30,042
will you hurry back?
407
00:28:30,626 --> 00:28:32,420
After the surgery, will you be here?
408
00:28:33,045 --> 00:28:35,006
Oh, of course.
409
00:28:35,089 --> 00:28:38,676
I'll be gone, but honey,
I swear I'll come back in no time.
410
00:28:39,260 --> 00:28:42,388
When I finish the mission,
I will be right by your side.
411
00:28:43,055 --> 00:28:44,348
All right, sweetie?
412
00:28:47,477 --> 00:28:49,896
Now give me a lucky cheek rub, okay?
413
00:28:50,480 --> 00:28:52,190
(chuckles) Yeah.
414
00:28:52,273 --> 00:28:54,317
(sighs) I love my girl.
415
00:28:55,485 --> 00:28:57,528
- (laughs)
- My baby.
416
00:28:59,489 --> 00:29:01,282
(both sigh)
417
00:29:03,743 --> 00:29:05,286
(both laugh contentedly)
418
00:29:11,709 --> 00:29:13,169
We'll take good care of her.
419
00:29:19,383 --> 00:29:20,259
(playful growl)
420
00:29:20,343 --> 00:29:21,469
(both laugh)
421
00:29:21,552 --> 00:29:24,138
Captain Yun: I'll see you soon.
You can do it. Okay? Okay?
422
00:29:24,222 --> 00:29:25,848
(blowing kisses)
423
00:29:50,081 --> 00:29:51,874
(music fades out)
424
00:29:51,958 --> 00:29:57,588
(woman) This is the eighth ethics test of
Team Leader Yun Seo-hyun of Kronoid Lab.
425
00:29:57,672 --> 00:30:00,800
Ms. Yun, have you ever had a pet?
426
00:30:01,968 --> 00:30:02,927
I have not.
427
00:30:03,010 --> 00:30:06,472
(woman) Have you ever felt attached
to a product or an object?
428
00:30:07,390 --> 00:30:10,560
- Yes.
- Have you ever named the object?
429
00:30:10,643 --> 00:30:11,519
Yes.
430
00:30:11,602 --> 00:30:13,604
(woman) Have you ever composed poetry
431
00:30:13,688 --> 00:30:16,315
longer than three lines
looking at the sunset?
432
00:30:16,399 --> 00:30:17,567
Yes.
433
00:30:17,650 --> 00:30:19,902
Have you ever bought an original artwork
434
00:30:19,986 --> 00:30:23,739
at a price that is
too expensive for your means?
435
00:30:24,699 --> 00:30:25,783
I have not.
436
00:30:25,867 --> 00:30:29,579
(doctor) Okay, the test results will be
sent to the company in two to three days.
437
00:30:30,246 --> 00:30:33,291
More importantly, the cancer has
metastasized from the location
438
00:30:33,374 --> 00:30:36,210
where you previously had surgery.
I'm afraid it's not good news.
439
00:30:36,294 --> 00:30:40,006
Ms. Yun, the cancer
has spread to your major organs.
440
00:30:40,089 --> 00:30:44,510
As I told you before, this area here
will inevitably continue to spread.
441
00:30:44,594 --> 00:30:46,846
It's impossible
to perform surgery at this point.
442
00:30:46,929 --> 00:30:47,763
(hollow laugh)
443
00:30:48,264 --> 00:30:50,182
It was always going to happen.
444
00:30:51,475 --> 00:30:53,978
That surgery I got as a kid
was for nothing.
445
00:30:54,061 --> 00:30:55,062
(doctor) Pardon?
446
00:30:55,771 --> 00:30:56,689
It's nothing.
447
00:30:57,690 --> 00:30:58,524
Doctor…
448
00:31:00,026 --> 00:31:01,611
how much time do I have now?
449
00:31:02,486 --> 00:31:03,738
You have three months.
450
00:31:05,573 --> 00:31:07,283
The best course of action
451
00:31:07,366 --> 00:31:09,160
would be to copy your brain right away
452
00:31:09,243 --> 00:31:11,203
and transfer over to a prosthetic body.
453
00:31:12,246 --> 00:31:15,333
These days,
the law guarantees equal human rights
454
00:31:15,416 --> 00:31:17,418
to those who choose this procedure.
455
00:31:17,501 --> 00:31:19,128
Assuming you choose Type A.
456
00:31:19,211 --> 00:31:21,964
But it does come at a steep price.
457
00:31:22,048 --> 00:31:23,090
Type A.
458
00:31:24,467 --> 00:31:25,885
It's too steep for me.
459
00:31:25,968 --> 00:31:29,347
It includes a cerebral storage backup
before we transfer the brain.
460
00:31:29,430 --> 00:31:33,684
Also secures your human rights
and covers a single body prosthetic.
461
00:31:34,352 --> 00:31:36,854
There are other options available,
like Type B,
462
00:31:36,938 --> 00:31:39,523
but rights like marriage,
freedom of movement,
463
00:31:39,607 --> 00:31:41,525
and adoption are prohibited.
464
00:31:41,609 --> 00:31:45,571
With Type B, the government requires
compliance that you will allow them
465
00:31:45,655 --> 00:31:47,073
to access your brain data.
466
00:31:47,740 --> 00:31:51,702
And then, if both of those options
are too much, there's Type C.
467
00:31:51,786 --> 00:31:53,245
- And that--
- With Type C,
468
00:31:53,329 --> 00:31:55,706
you don't get treated
as a human being at all.
469
00:31:55,790 --> 00:31:57,917
Honestly, it's really not all that bad.
470
00:31:58,000 --> 00:31:59,627
The main difference with Type C
471
00:31:59,710 --> 00:32:02,004
is you surrender ownership
of your brain data,
472
00:32:02,088 --> 00:32:03,965
allowing certified companies to own it.
473
00:32:04,048 --> 00:32:07,176
And since countless clones
will be created with it,
474
00:32:07,259 --> 00:32:10,680
you will no longer be an individual,
so that is…
475
00:32:11,681 --> 00:32:13,641
The main upside being,
476
00:32:14,183 --> 00:32:17,228
the Type C prosthetic
is free of charge though.
477
00:32:17,895 --> 00:32:19,981
A data use credit
covers the transfer amount.
478
00:32:20,564 --> 00:32:23,943
The contract your mother,
Captain Yun Jung-yi, signed with Kronoid
479
00:32:24,026 --> 00:32:25,277
was for Type C.
480
00:32:26,904 --> 00:32:28,114
Let me think about it.
481
00:32:29,448 --> 00:32:32,576
Since I'm here,
I hope to see my mother before I go.
482
00:32:33,160 --> 00:32:34,412
Yeah, please, of course.
483
00:32:34,495 --> 00:32:36,622
And I'm always close by
if you have any questions.
484
00:32:37,206 --> 00:32:38,124
Thanks.
485
00:32:41,877 --> 00:32:42,878
(powering down)
486
00:33:01,439 --> 00:33:03,441
(thunder rumbling)
487
00:33:04,692 --> 00:33:06,861
(somber music playing)
488
00:33:08,487 --> 00:33:10,489
(man) Ms. Yun barely made it out alive.
489
00:33:10,573 --> 00:33:12,533
She's in critical condition.
490
00:33:13,284 --> 00:33:15,161
But you must decide right away,
491
00:33:15,244 --> 00:33:17,913
before her cerebral cortex is damaged.
492
00:33:19,832 --> 00:33:21,917
There's still time to save the brain.
493
00:33:25,921 --> 00:33:26,881
(sighs)
494
00:33:27,381 --> 00:33:28,841
If you choose to sign the agreement,
495
00:33:29,884 --> 00:33:31,719
we'll cover Ms. Yun's treatment
496
00:33:31,802 --> 00:33:35,514
and her daughter Seo-hyun's
education and living expenses.
497
00:33:36,724 --> 00:33:39,727
Please place your palm here
when you've looked it over.
498
00:33:39,810 --> 00:33:41,103
(sobbing)
499
00:33:47,777 --> 00:33:49,320
(whimpering)
500
00:33:50,821 --> 00:33:52,281
With Ms. Yun's brain data,
501
00:33:52,364 --> 00:33:55,785
we can make a product
that will end this war, once and for all.
502
00:33:55,868 --> 00:33:59,413
We'll let the company know that you agreed
to go forth with the project.
503
00:34:00,164 --> 00:34:03,876
And I'll make sure that the money
for your living expenses is sent soon.
504
00:34:04,418 --> 00:34:05,711
Hi there, Seo-hyun.
505
00:34:10,049 --> 00:34:11,258
Guess what?
506
00:34:12,843 --> 00:34:14,386
I have a present for you.
507
00:34:20,267 --> 00:34:24,105
Your mom will be a hero forever.
508
00:34:24,688 --> 00:34:26,357
Would you like that, Seo-hyun?
509
00:34:29,819 --> 00:34:30,653
(sniffles)
510
00:34:36,659 --> 00:34:38,661
(thunder rumbling
511
00:34:44,208 --> 00:34:46,210
- [beeping)
- (mechanical whirring)
512
00:34:48,129 --> 00:34:51,048
(somber music continues)
513
00:35:13,070 --> 00:35:15,072
(music fades out)
514
00:35:15,156 --> 00:35:16,782
COPYING BRAIN REPLICATION DATA
515
00:35:16,866 --> 00:35:18,534
(digital trilling)
516
00:35:35,426 --> 00:35:37,428
(whirring)
517
00:36:00,201 --> 00:36:01,160
NO. 18 READY
518
00:36:01,243 --> 00:36:02,578
Eighteen is good to go.
519
00:36:05,873 --> 00:36:07,458
How's our connection?
520
00:36:07,541 --> 00:36:09,376
The connection looks good, Team Leader.
521
00:36:11,378 --> 00:36:12,546
(chuckling)
522
00:36:14,882 --> 00:36:15,883
(exhales deeply)
523
00:36:23,390 --> 00:36:24,850
(woman) Number 18 is in place.
524
00:36:24,934 --> 00:36:26,268
- Min-jae.
- Yes?
525
00:36:26,352 --> 00:36:29,396
- Labs A, B, and C, double check them.
- Yes, ma'am.
526
00:36:30,231 --> 00:36:31,732
Can you repeat those number again?
527
00:36:48,582 --> 00:36:50,668
A clear check on all numbers.
528
00:36:52,962 --> 00:36:54,296
The docking is complete.
529
00:36:54,964 --> 00:36:55,798
(man) Okay.
530
00:36:55,881 --> 00:36:57,716
Prepping simulation.
531
00:37:00,177 --> 00:37:02,388
(snapping) Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
532
00:37:03,389 --> 00:37:04,807
(sighs)
533
00:37:04,890 --> 00:37:07,059
Isn't it time we try something different?
534
00:37:08,686 --> 00:37:10,896
Let's shoot it through
the leg before starting.
535
00:37:10,980 --> 00:37:12,273
(gasps)
536
00:37:12,356 --> 00:37:14,358
(ominous music playing)
537
00:37:17,820 --> 00:37:19,446
You heard him. You better do it.
538
00:37:20,906 --> 00:37:21,907
(tablet beeping)
539
00:37:27,454 --> 00:37:29,081
RAIL GUN CONTROLS
FIRE
540
00:37:33,377 --> 00:37:36,922
Doing the simulation the same each time
is only slowing us down.
541
00:37:37,631 --> 00:37:38,507
Go ahead.
542
00:37:39,091 --> 00:37:41,343
Now we can begin the simulation.
543
00:37:42,970 --> 00:37:44,179
(music ends)
544
00:37:44,263 --> 00:37:45,931
- (buzzer sounding)
- (gasping)
545
00:37:46,015 --> 00:37:47,057
(screaming)
546
00:37:48,267 --> 00:37:50,728
(groaning)
547
00:37:54,106 --> 00:37:55,733
(JUNG_E breathing raggedly)
548
00:38:00,571 --> 00:38:01,780
(groaning)
549
00:38:03,365 --> 00:38:07,745
PAIN LEVEL INCREASING
550
00:38:09,538 --> 00:38:12,416
The same thing happened when 17 was shot.
551
00:38:12,499 --> 00:38:14,710
This is the neural area for pain.
552
00:38:15,544 --> 00:38:17,880
I want you to color the pain area red.
553
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
Change it to strawberry.
554
00:38:21,675 --> 00:38:23,427
Humor. Humor.
555
00:38:24,136 --> 00:38:26,305
(sighing) I'll show you strawberry.
556
00:38:27,014 --> 00:38:29,767
PAIN LEVEL INCREASING
557
00:38:34,063 --> 00:38:36,607
- (straining)
- (mechanical footsteps approaching)
558
00:38:36,690 --> 00:38:38,150
(grunting)
559
00:38:38,233 --> 00:38:40,235
(intense music playing)
560
00:38:45,366 --> 00:38:46,533
(grunting)
561
00:38:54,792 --> 00:38:57,878
Green light, green, full speed ahead.
562
00:39:05,969 --> 00:39:07,096
(crying out in pain)
563
00:39:12,434 --> 00:39:14,436
(shuddering breaths)
564
00:39:16,814 --> 00:39:20,150
WILL TO FIGHT DECREASING
PAIN LEVEL INCREASING
565
00:39:20,818 --> 00:39:22,444
Her red is spreading rapidly.
566
00:39:23,195 --> 00:39:25,072
I fear this one is over.
567
00:39:26,824 --> 00:39:29,451
Great. That was disappointing.
568
00:39:34,373 --> 00:39:36,458
(panting)
569
00:39:39,628 --> 00:39:41,046
(woman) Something is happening.
570
00:39:42,965 --> 00:39:44,091
UNIDENTIFIED AREA INCREASING
571
00:39:46,885 --> 00:39:47,845
(groaning softly)
572
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
(yelling)
573
00:39:51,557 --> 00:39:52,933
What happened?
574
00:39:53,016 --> 00:39:54,101
(JUNG_E yelling)
575
00:39:54,184 --> 00:39:56,186
- What part is that?
- (woman) One second. I'll check.
576
00:39:56,270 --> 00:39:57,563
(grunting)
577
00:39:59,314 --> 00:40:02,109
(woman) The mobility here's higher
than the green brainwave signal.
578
00:40:02,609 --> 00:40:04,069
(man) It's a new area.
579
00:40:06,822 --> 00:40:08,282
(grunting)
580
00:40:14,455 --> 00:40:16,457
(panting)
581
00:40:18,667 --> 00:40:19,835
(gunshot)
582
00:40:20,836 --> 00:40:22,254
No, no, not the head!
583
00:40:23,338 --> 00:40:25,299
Now that brain is useless.
584
00:40:25,382 --> 00:40:26,592
(inhaling angrily)
585
00:40:28,469 --> 00:40:30,637
(shouting) Hurry up!
Go in there and retrieve it!
586
00:40:30,721 --> 00:40:32,890
- I need to see the replay.
- Yes, sir.
587
00:40:34,141 --> 00:40:36,477
There, which part was that?
588
00:40:37,519 --> 00:40:38,729
(man) Analyzing now.
589
00:40:39,521 --> 00:40:40,772
UNIDENTIFIED AREA INCREASING
590
00:40:41,356 --> 00:40:43,484
That's a new area of activation.
591
00:40:44,234 --> 00:40:45,444
It's something, right?
592
00:40:46,945 --> 00:40:50,824
Well, from what I see,
we just found our combat AI.
593
00:40:52,367 --> 00:40:54,036
The color should be…
594
00:40:54,119 --> 00:40:55,746
yellow as a pineapple.
595
00:40:55,829 --> 00:40:57,331
(yelling) Huh? You hear me?
596
00:40:57,414 --> 00:40:58,415
(sigh)
597
00:40:58,499 --> 00:40:59,583
A pineapple.
598
00:41:00,792 --> 00:41:02,920
UNIDENTIFIED AREA INCREASING
599
00:41:03,003 --> 00:41:04,046
(sighs deeply)
600
00:41:05,756 --> 00:41:07,382
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay.
601
00:41:07,466 --> 00:41:11,136
I need you at 100%.
The HQ briefing is tomorrow.
602
00:41:31,532 --> 00:41:34,368
(suspenseful music playing)
603
00:41:59,142 --> 00:42:00,269
Sang-hoon: Kronoid.
604
00:42:00,352 --> 00:42:03,230
The director of Kronoid.
605
00:42:03,855 --> 00:42:07,734
Hello, I'm Kim Sang-hoon,
the director of Kronoid Laboratory.
606
00:42:07,818 --> 00:42:08,652
Hm.
607
00:42:09,361 --> 00:42:10,445
(chuckles)
608
00:42:11,613 --> 00:42:14,741
(automated announcement) We will soon
arrive at your set destination,
609
00:42:14,825 --> 00:42:16,577
Kronoid HQ.
610
00:42:35,262 --> 00:42:36,930
(music fades out)
611
00:42:37,014 --> 00:42:40,475
(automated announcement)
Welcome, everyone, to Kronoid HQ.
612
00:42:40,559 --> 00:42:43,520
Under the vision
of moving forward into the future,
613
00:42:43,604 --> 00:42:47,608
Kronoid is endeavoring to develop
technology in diverse areas
614
00:42:47,691 --> 00:42:51,153
and provide quality experiences
so that future generations can…
615
00:42:51,236 --> 00:42:53,030
Has the chairman arrived yet?
616
00:42:53,113 --> 00:42:54,448
(woman) I'll check, sir.
617
00:42:54,531 --> 00:42:57,326
(laughing)
618
00:42:58,660 --> 00:42:59,995
(laughing continues)
619
00:43:03,498 --> 00:43:05,125
His schedule was full today.
620
00:43:07,169 --> 00:43:09,254
How are you? You're Director Kim.
621
00:43:11,715 --> 00:43:13,759
Lee Se-yeon, Managing Director.
622
00:43:13,842 --> 00:43:16,178
I'm the new head of Kronoid's
Product Development Department.
623
00:43:16,261 --> 00:43:18,555
It's so nice to finally meet.
624
00:43:22,100 --> 00:43:22,976
Okay.
625
00:43:24,061 --> 00:43:25,646
The chairman won't be here?
626
00:43:26,229 --> 00:43:28,899
Won't he want to receive an update
on the research we've done?
627
00:43:28,982 --> 00:43:31,443
He's asked me
to see your presentation instead.
628
00:43:31,526 --> 00:43:34,071
And I assure you,
I will relay the information.
629
00:43:34,154 --> 00:43:35,656
This comes from the chairman?
630
00:43:38,033 --> 00:43:39,201
(chuckles awkwardly)
631
00:43:39,910 --> 00:43:41,578
Could you tell me your name one more time?
632
00:43:41,662 --> 00:43:44,206
Lee Se-yeon, as I said before.
633
00:43:44,289 --> 00:43:45,916
I'm the head of product development here--
634
00:43:45,999 --> 00:43:47,167
(yelling)
635
00:43:47,668 --> 00:43:50,754
Since when do we have
a product development department?
636
00:43:53,507 --> 00:43:57,386
Kronoid's a military AI development firm.
What products are you working on?
637
00:43:58,428 --> 00:43:59,262
(titters)
638
00:43:59,763 --> 00:44:03,517
(laughs heartily)
639
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
It's so funny.
640
00:44:07,938 --> 00:44:10,607
You can't hide your feelings either.
Am I right, huh?
641
00:44:10,691 --> 00:44:12,818
(laughs)
642
00:44:14,778 --> 00:44:15,862
Pardon me?
643
00:44:15,946 --> 00:44:17,948
Oh, never mind.
644
00:44:18,031 --> 00:44:21,827
Due to a conflict, unfortunately
the chairman can't be here.
645
00:44:21,910 --> 00:44:23,787
However, I'm excited to see it.
646
00:44:23,870 --> 00:44:26,498
He said he'll be
visiting the lab very soon.
647
00:44:26,581 --> 00:44:29,459
Don't worry. No need to be nervous, hm?
648
00:44:42,097 --> 00:44:43,014
(hissing)
649
00:44:44,808 --> 00:44:46,810
(tense music playing)
650
00:45:08,206 --> 00:45:10,792
Such simple minds.
651
00:45:11,376 --> 00:45:16,423
After all the money the chairman invested
in developing a combat AI,
652
00:45:17,257 --> 00:45:19,801
they're going to downsize
weapons development now?
653
00:45:21,720 --> 00:45:23,722
I will keep his dream alive.
654
00:45:26,892 --> 00:45:27,851
Don't you agree?
655
00:45:29,352 --> 00:45:31,646
That vapid woman knows nothing.
656
00:45:33,774 --> 00:45:36,193
Knows nothing about the chairman.
657
00:45:37,319 --> 00:45:39,863
Nothing at all.
658
00:45:49,831 --> 00:45:51,208
(tense music ends)
659
00:46:11,520 --> 00:46:13,730
It's pretty cool, right? Look.
660
00:46:14,231 --> 00:46:18,568
Yes. This latest version is a marked
upgrade from the previous test body.
661
00:46:19,778 --> 00:46:22,405
So how well
do the AI implement the yellow area?
662
00:46:23,323 --> 00:46:25,325
The test version mapped it well.
663
00:46:25,408 --> 00:46:27,494
After today, we'll know more.
664
00:46:28,203 --> 00:46:30,497
I'm so excited! So excited!
665
00:46:34,042 --> 00:46:35,001
Director!
666
00:46:35,752 --> 00:46:38,213
The chairman has just arrived.
He's in your office.
667
00:46:38,296 --> 00:46:40,006
He's here? I'm on my way.
668
00:46:40,590 --> 00:46:41,675
Oh…
669
00:46:41,758 --> 00:46:45,053
Is it okay if I take this one?
I think the chairman would like it.
670
00:46:45,762 --> 00:46:47,222
Go ahead. Of course.
671
00:46:47,305 --> 00:46:48,306
Team Leader.
672
00:46:52,102 --> 00:46:53,144
Team Leader Yun.
673
00:46:54,062 --> 00:46:56,398
When did you last take the ethics test?
674
00:46:57,524 --> 00:46:58,817
The ethics test?
675
00:46:59,401 --> 00:47:03,154
You know, the test that
identifies humans from our friend here.
676
00:47:04,406 --> 00:47:05,866
A couple of days ago.
677
00:47:06,449 --> 00:47:08,201
I make it a point to never skip it.
678
00:47:08,285 --> 00:47:09,578
(laugh)
679
00:47:09,661 --> 00:47:11,288
The chairman was wondering.
680
00:47:11,830 --> 00:47:15,625
He must be worried about it
because Yun Jung-yi was your mother.
681
00:47:16,293 --> 00:47:18,211
He's very thorough man.
682
00:47:18,837 --> 00:47:21,047
The chairman as alway--
(electronic beeping)
683
00:47:22,382 --> 00:47:23,967
(whirring)
684
00:47:27,262 --> 00:47:28,179
(gasping softly)
685
00:47:33,268 --> 00:47:35,729
(giggling) Surprise.
686
00:47:35,812 --> 00:47:37,022
(giggling)
687
00:47:38,440 --> 00:47:39,941
Hello, Mr. Chairman.
688
00:47:40,609 --> 00:47:43,153
What brings you here?
We weren't expecting you.
689
00:47:43,737 --> 00:47:47,365
I came to check on the operations
of our lab, among other things.
690
00:47:47,449 --> 00:47:49,326
And I have news for you.
691
00:47:50,118 --> 00:47:52,662
The JUNG_E AI is close to being completed.
692
00:47:53,246 --> 00:47:56,750
We are currently verifying
previously unknown neural sectors.
693
00:47:56,833 --> 00:47:59,711
- A final simulation will--
- Yeah, yeah, the combat AI.
694
00:48:00,211 --> 00:48:03,256
HQ has the combat AI data already.
695
00:48:03,340 --> 00:48:05,842
Our head researchers
have made improvements.
696
00:48:06,801 --> 00:48:07,636
Dr. Yun: Oh…
697
00:48:08,261 --> 00:48:09,638
Of course, sir.
698
00:48:09,721 --> 00:48:12,307
We'll do our best here as well.
699
00:48:12,891 --> 00:48:14,017
(chairman) Seo-hyun.
700
00:48:15,977 --> 00:48:17,646
It's not necessary anymore.
701
00:48:19,439 --> 00:48:22,317
- Sir?
- The age of weapon contracting is over.
702
00:48:22,400 --> 00:48:25,362
It looks like
the Adrian Civil War is coming to an end.
703
00:48:26,905 --> 00:48:30,450
There's a treaty between the Allied Force
and the Adrian Republic.
704
00:48:31,910 --> 00:48:34,037
I remember the old munition companies.
705
00:48:34,120 --> 00:48:36,039
They all did the same thing.
706
00:48:36,122 --> 00:48:39,042
They made heaters
from all their raw materials.
707
00:48:39,542 --> 00:48:42,337
(sighs) We will do now as they did then.
708
00:48:44,339 --> 00:48:46,967
Our research up to this point
wasn't useless.
709
00:48:47,968 --> 00:48:52,597
The massive strides in brain replication
allowed us to explore other sectors.
710
00:48:54,641 --> 00:48:55,642
Combat AI?
711
00:48:56,351 --> 00:48:58,937
(chuckles) Won't serve us
on the road ahead.
712
00:48:59,521 --> 00:49:03,149
We need to develop housekeeping
and service worker AIs now.
713
00:49:04,150 --> 00:49:05,110
Tell me…
714
00:49:05,735 --> 00:49:08,738
was Captain Yun experienced
at something other than combat?
715
00:49:08,822 --> 00:49:10,782
Because that would prove useful.
716
00:49:12,033 --> 00:49:14,494
So our time here at the lab…
717
00:49:15,161 --> 00:49:16,413
is coming to an end?
718
00:49:16,496 --> 00:49:18,581
Uh-huh, so use your time wisely.
719
00:49:24,587 --> 00:49:25,588
It's depressing.
720
00:49:27,382 --> 00:49:29,092
I know it all too well.
721
00:49:30,093 --> 00:49:33,054
I used to be obsessed
with brain replication.
722
00:49:34,723 --> 00:49:38,059
(groans) Rich people like me
seem to think about nothing else.
723
00:49:39,269 --> 00:49:42,313
The moment that brain replication
was discovered,
724
00:49:42,397 --> 00:49:44,024
my first thought was…
725
00:49:46,109 --> 00:49:48,361
"Yeah, now I can live forever."
726
00:49:49,154 --> 00:49:50,655
I really thought so.
727
00:49:51,948 --> 00:49:53,700
So my first experiment
728
00:49:53,783 --> 00:49:55,618
was brain replication.
729
00:49:55,702 --> 00:49:58,329
To create a version of me
that was immortal.
730
00:50:00,790 --> 00:50:02,667
It led to my first robot.
731
00:50:05,295 --> 00:50:06,755
Prototype Sang here.
732
00:50:07,338 --> 00:50:08,381
(laughs)
733
00:50:10,008 --> 00:50:11,301
And then it happened.
734
00:50:11,384 --> 00:50:13,470
After the brain replication,
735
00:50:13,553 --> 00:50:16,264
I had to transfer over and couldn't do it.
736
00:50:17,182 --> 00:50:18,224
You know why?
737
00:50:22,187 --> 00:50:25,482
This guy right here. This wire shell.
738
00:50:26,608 --> 00:50:27,692
It didn't feel real.
739
00:50:30,195 --> 00:50:31,237
It's alien.
740
00:50:33,615 --> 00:50:35,325
It just ends up being hollow.
741
00:50:35,408 --> 00:50:37,160
No matter how close we get.
742
00:50:40,997 --> 00:50:42,248
It's like…
743
00:50:43,041 --> 00:50:45,710
having your mom's voice
on an electric rice cooker.
744
00:50:46,377 --> 00:50:47,921
(imitating steam)
745
00:50:48,004 --> 00:50:51,174
"Honey, come get your rice.
I made it just for you."
746
00:50:54,719 --> 00:50:57,931
A robot can't make it like Mom's rice,
I can guarantee you that.
747
00:50:58,932 --> 00:50:59,766
Huh?
748
00:51:01,643 --> 00:51:02,727
It's not funny?
749
00:51:03,978 --> 00:51:07,357
I'm just joking. Joking. (laughs)
750
00:51:11,611 --> 00:51:12,570
Sir, if I may,
751
00:51:13,154 --> 00:51:15,281
allow my mother's project to go on.
752
00:51:15,365 --> 00:51:18,118
- Give us the opportunity to finish--
- There's no need.
753
00:51:19,536 --> 00:51:21,037
The project is already done.
754
00:51:22,914 --> 00:51:24,582
After you wrap it all up,
755
00:51:26,000 --> 00:51:28,586
switch over to household android AIs.
756
00:51:29,754 --> 00:51:31,673
I'll tell Sang-hoon that too.
757
00:51:32,465 --> 00:51:34,175
He'll most likely be a wreck.
758
00:51:36,010 --> 00:51:38,847
He's the type
who won't easily admit to failure.
759
00:51:39,973 --> 00:51:41,766
I know that better than anyone.
760
00:51:44,894 --> 00:51:47,105
Be nice to him, even if he's on edge.
761
00:51:49,357 --> 00:51:52,986
I'm going to dispose of him anyway,
once the project is wrapped up.
762
00:51:54,028 --> 00:51:56,156
I'm going to talk to Sang-hoon all right.
763
00:51:56,906 --> 00:51:58,491
Understand? Hm?
764
00:52:00,535 --> 00:52:03,163
Seo-hyun, give up this obsession.
765
00:52:06,749 --> 00:52:07,917
…always two steps--
766
00:52:08,793 --> 00:52:11,087
Hello, chairman, when did you arrive?
767
00:52:11,963 --> 00:52:13,840
Did my portrait birth you here?
768
00:52:14,674 --> 00:52:17,760
(stifled laughter)
769
00:52:17,844 --> 00:52:22,515
(laughing hysterically)
770
00:52:22,599 --> 00:52:25,810
Sang-hoon,
your sense of humor is the best.
771
00:52:25,894 --> 00:52:27,187
In all of Adrian.
772
00:52:27,270 --> 00:52:29,189
(continues laughing)
773
00:52:30,273 --> 00:52:33,401
- That is all. Goodbye. (laughing)
- Aren't you going to speak to both of us?
774
00:52:33,484 --> 00:52:35,904
Oh, I saw her. That's good enough.
775
00:52:35,987 --> 00:52:37,947
Now, enough joking around.
776
00:52:38,031 --> 00:52:41,201
- Fill me in on JUNG_E.
- Yes, sir. This is our latest prototype…
777
00:52:41,868 --> 00:52:44,537
- Yes, you did well, you did.
- (Sang-hoon mimicking robotic beeping)
778
00:52:45,872 --> 00:52:46,998
(grunting)
779
00:52:59,177 --> 00:53:00,345
(grunting)
780
00:53:00,929 --> 00:53:02,555
- (buzzer sounding)
- (yelling) Why!
781
00:53:04,474 --> 00:53:08,686
How come she always dies in the exact
same place! (shouting hysterically)
782
00:53:13,691 --> 00:53:16,110
During the simulation,
did the brain show any yellow?
783
00:53:16,611 --> 00:53:17,779
(clears throat)
784
00:53:17,862 --> 00:53:18,738
No, sir.
785
00:53:19,364 --> 00:53:22,200
Sorry. It hasn't showed up
since that first time.
786
00:53:22,283 --> 00:53:25,119
After all these tries,
you've failed to isolate the area?
787
00:53:26,120 --> 00:53:28,498
We are limited by the current technology.
788
00:53:28,581 --> 00:53:31,834
It will take a while.
The process is complicated.
789
00:53:32,418 --> 00:53:33,461
Team Leader Yun.
790
00:53:34,462 --> 00:53:37,173
Are you happy with
how the AI is progressing?
791
00:53:38,174 --> 00:53:40,134
(man) Um, Director, uh…
792
00:53:40,760 --> 00:53:42,720
(clears throat) Sir, uh, Kronoid HQ,
793
00:53:42,804 --> 00:53:45,348
they seem satisfied with how the current
combat AI is performing…
794
00:53:45,431 --> 00:53:48,268
Well, I'm not, all right?
(yelling) I'm not satisfied!
795
00:53:51,813 --> 00:53:54,565
Did you know HQ is trying to
haphazardly wrap up our project?
796
00:53:55,066 --> 00:53:57,068
(sighs) They're clearly
disappointed in us,
797
00:53:57,151 --> 00:53:59,279
and now all of you want
to prove them right?
798
00:54:03,741 --> 00:54:05,660
Get it to Termination Advisory.
799
00:54:06,244 --> 00:54:09,247
We will isolate this mysterious area
at any cost.
800
00:54:11,666 --> 00:54:12,583
Ah.
801
00:54:13,835 --> 00:54:16,296
Keep the arms and legs. I want 22 whole.
802
00:54:17,797 --> 00:54:18,631
Yes, sir.
803
00:54:20,008 --> 00:54:21,509
(Sang-hoon muttering) Unbelievable.
804
00:54:21,592 --> 00:54:23,011
(door closes)
805
00:54:27,890 --> 00:54:29,100
Hello, Director.
806
00:54:31,144 --> 00:54:32,562
Suspend motor functions.
807
00:54:33,646 --> 00:54:34,564
Yes, sir.
808
00:54:36,941 --> 00:54:38,443
- Hello, everyone.
- Hello.
809
00:54:40,611 --> 00:54:41,571
Turn it on.
810
00:54:42,780 --> 00:54:43,781
Yes, sir.
811
00:54:46,075 --> 00:54:48,161
(powering up)
812
00:54:50,455 --> 00:54:53,791
- (buzzer sounding)
- (exclaiming painfully)
813
00:54:53,875 --> 00:54:56,961
(breathing raggedly)
814
00:54:58,421 --> 00:54:59,756
(JUNG_E panting)
815
00:54:59,839 --> 00:55:02,175
PAIN LEVEL INCREASING
816
00:55:02,258 --> 00:55:05,720
(panting continues)
817
00:55:07,263 --> 00:55:10,308
Who are you people? Who are you?
818
00:55:11,142 --> 00:55:12,185
Cut off its arm.
819
00:55:12,268 --> 00:55:13,311
(man) Sorry?
820
00:55:13,394 --> 00:55:16,189
- Um… Um, like… Um, cut?
- (ominous music playing)
821
00:55:16,981 --> 00:55:18,232
Did I stutter?
822
00:55:18,983 --> 00:55:23,529
Cut the arm off. The arm.
(yelling) Arm, arm, arm, arm, arm, arm!
823
00:55:24,280 --> 00:55:25,865
Yes, sir. I'm on it.
824
00:55:27,158 --> 00:55:28,534
(sighs)
825
00:55:32,413 --> 00:55:34,040
(JUNG_E) Who are you people?
826
00:55:34,749 --> 00:55:36,709
What is this? (gasping)
827
00:55:36,793 --> 00:55:38,878
(saw whirring)
828
00:55:41,923 --> 00:55:43,216
(panting frantically)
829
00:55:43,299 --> 00:55:44,258
(screaming)
830
00:55:46,010 --> 00:55:47,970
(groaning)
831
00:55:48,054 --> 00:55:50,723
PAIN LEVEL INCREASING
832
00:55:58,022 --> 00:56:00,483
(screaming)
833
00:56:02,944 --> 00:56:04,737
- (whimpering)
- Sang-hoon: Did it activate?
834
00:56:05,530 --> 00:56:06,906
The yellow part?
835
00:56:08,282 --> 00:56:10,451
(man) No, sir.
That area is not responding.
836
00:56:12,620 --> 00:56:13,538
Uh…
837
00:56:14,872 --> 00:56:17,041
The first time it was shot
in the left leg, right?
838
00:56:17,667 --> 00:56:18,501
Yes.
839
00:56:19,460 --> 00:56:21,754
(JUNG_E breathing raggedly)
840
00:56:28,511 --> 00:56:30,054
Who the hell are you, you son of a--
841
00:56:30,138 --> 00:56:32,557
- (grunting)
- (gunshots continue)
842
00:56:36,310 --> 00:56:37,854
(powering down)
843
00:56:37,937 --> 00:56:39,397
Get it back online.
844
00:56:44,193 --> 00:56:45,987
Sir, it's not turning on.
845
00:56:47,196 --> 00:56:48,030
What?
846
00:56:48,990 --> 00:56:50,950
I took over administrative control.
847
00:56:51,951 --> 00:56:53,035
No more for today.
848
00:56:58,166 --> 00:56:59,375
(exhaling angrily)
849
00:57:01,002 --> 00:57:02,837
- (intense music playing)
- (all gasping)
850
00:57:02,920 --> 00:57:04,589
You better turn that thing back on.
851
00:57:08,050 --> 00:57:11,262
- (sternly) We're done.
- (yelling) Do it now, Team Leader Yun!
852
00:57:20,771 --> 00:57:21,772
Director…
853
00:57:24,108 --> 00:57:27,361
The chairman has requested
your presence at HQ.
854
00:57:28,863 --> 00:57:30,281
(exclaims in frustration)
855
00:57:33,868 --> 00:57:35,661
Um, ma'am, are you okay?
856
00:57:36,204 --> 00:57:37,872
The director has completely lost it.
857
00:57:37,955 --> 00:57:39,874
What a lunatic. Crazy.
858
00:57:41,209 --> 00:57:42,335
Everyone can go.
859
00:57:43,586 --> 00:57:45,630
Assemble all the data we collected.
860
00:57:46,631 --> 00:57:48,883
Let's finish up the combat AI project.
861
00:57:50,801 --> 00:57:52,094
As for the data…
862
00:57:53,012 --> 00:57:54,263
send it to me right away.
863
00:57:55,097 --> 00:57:56,766
- (all grunting in assent)
- Of course, ma'am.
864
00:57:56,849 --> 00:57:57,767
All right.
865
00:57:57,850 --> 00:57:58,851
Let's go.
866
00:57:59,477 --> 00:58:00,311
Uh…
867
00:58:08,069 --> 00:58:09,654
(door closing)
868
00:58:09,737 --> 00:58:12,031
(breathing shakily)
869
00:58:44,272 --> 00:58:45,898
(sighs deeply)
870
00:58:50,778 --> 00:58:51,946
(tablet beeping)
871
00:58:52,029 --> 00:58:53,656
TEST MODEL DATA LIST
JUNG_E NO. 5, NO. 6, NO. 7…
872
00:59:03,958 --> 00:59:06,210
BRAIN REPLICATION DATA MANAGEMENT
873
00:59:08,671 --> 00:59:09,714
(gasping)
874
00:59:13,801 --> 00:59:15,261
(labored breathing)
875
00:59:20,725 --> 00:59:22,226
(breathing deeply)
876
00:59:30,109 --> 00:59:33,195
EXPORTED
877
00:59:33,279 --> 00:59:35,489
JAE-KYUNG
878
00:59:43,664 --> 00:59:46,125
(upbeat dance music playing in distance)
879
00:59:49,712 --> 00:59:53,049
(man whooping and laughing)
880
00:59:58,804 --> 01:00:01,223
(doorbell ringing)
881
01:00:04,977 --> 01:00:05,936
Oh.
882
01:00:09,190 --> 01:00:12,360
- Hello, ma'am.
- I've copied and exported 22's data.
883
01:00:12,443 --> 01:00:14,528
Uh, uh… Good!
884
01:00:14,612 --> 01:00:16,656
(nervous laugh) That's great.
885
01:00:16,739 --> 01:00:19,367
I was just prepping 23,
making improvements.
886
01:00:19,450 --> 01:00:21,661
(flustered laugh) Uh… No, wait!
887
01:00:22,578 --> 01:00:24,330
Oh, wait. Wait, ma'am!
888
01:00:24,413 --> 01:00:27,208
(desperately) Hang on. Oh, ma'am.
Just a second. Wait!
889
01:00:27,875 --> 01:00:29,543
(Jae-kyung sighs)
890
01:00:29,627 --> 01:00:31,629
(ominous music playing)
891
01:00:33,255 --> 01:00:34,548
(gasping)
892
01:00:36,592 --> 01:00:37,927
(breathing shakily)
893
01:00:42,515 --> 01:00:44,475
(nervously) Listen, ma'am.
894
01:00:44,558 --> 01:00:47,353
Oh, please don't, uh, get the wrong idea.
895
01:00:47,436 --> 01:00:49,689
I swear this isn't what it looks like.
896
01:00:49,772 --> 01:00:51,190
(angrily) You pervert!
897
01:00:51,273 --> 01:00:53,526
If I could explain,
it would clear things up, I swear.
898
01:00:53,609 --> 01:00:55,152
It's not what it looks like?
899
01:00:55,236 --> 01:00:57,113
Uh, yes. Orders from headquarters.
900
01:00:57,196 --> 01:00:58,739
(choking)
901
01:00:58,823 --> 01:01:02,034
It's a product development
for Captain Yun.
902
01:01:02,118 --> 01:01:04,203
They told me to test it out.
It came from HQ.
903
01:01:05,204 --> 01:01:06,664
(stuttering) It's true. I promise.
904
01:01:07,581 --> 01:01:09,250
Product development?
905
01:01:09,333 --> 01:01:13,254
Yes. Well, she was a war hero.
Sort of an idol.
906
01:01:13,337 --> 01:01:17,299
And headquarters, um,
they think there's value in exploring
907
01:01:17,383 --> 01:01:19,468
a product with a sexual application.
908
01:01:19,552 --> 01:01:22,221
That it will make serious money.
(laughing uncomfortably)
909
01:01:22,304 --> 01:01:23,639
She was popular!
910
01:01:23,723 --> 01:01:25,850
(Jae-kyung straining)
911
01:01:25,933 --> 01:01:28,519
I'm sorry, but the bereaved
gave their permission!
912
01:01:29,937 --> 01:01:32,106
Oh, she's Type C. Type C!
913
01:01:32,189 --> 01:01:34,108
It's a product
that can be used for anything!
914
01:01:34,191 --> 01:01:36,819
(music becomes melancholy)
915
01:01:39,238 --> 01:01:41,490
- (rain falling)
- (thunder rumbling)
916
01:01:44,201 --> 01:01:46,871
(crying softly)
917
01:02:00,634 --> 01:02:02,428
Jae-kyung: It's… Ma'am?
918
01:02:04,638 --> 01:02:06,182
(Jae-kyung sighs exasperatedly)
919
01:02:09,101 --> 01:02:10,060
I…
920
01:02:18,569 --> 01:02:20,571
(melancholy music fades out)
921
01:02:41,509 --> 01:02:44,303
(powering up)
922
01:02:54,271 --> 01:02:55,356
(light humming)
923
01:02:57,149 --> 01:02:58,692
HQ gave the order.
924
01:03:00,194 --> 01:03:02,780
The simulations
will only go on until tomorrow.
925
01:03:05,658 --> 01:03:06,951
Our time's up here.
926
01:03:15,167 --> 01:03:16,252
(sighs)
927
01:03:17,670 --> 01:03:20,881
They told me that our combat AI
was just a trial.
928
01:03:22,591 --> 01:03:23,801
But that the…
929
01:03:25,219 --> 01:03:28,264
The company will be using
what we developed in a different way.
930
01:03:29,431 --> 01:03:31,433
Household AI bullshit…
931
01:03:32,518 --> 01:03:34,061
(laughing incredulously)
932
01:03:43,320 --> 01:03:44,530
Could it be…
933
01:03:46,574 --> 01:03:48,492
I've lost the chairman's trust?
934
01:04:05,843 --> 01:04:06,886
(sighs)
935
01:04:08,429 --> 01:04:10,806
(door opening)
936
01:04:16,145 --> 01:04:17,479
(computer beeping)
937
01:04:18,230 --> 01:04:19,899
(clicking)
938
01:04:24,987 --> 01:04:26,322
(digital humming)
939
01:04:26,405 --> 01:04:28,824
PAIN LEVEL DECREASING
940
01:04:32,578 --> 01:04:33,704
(gasping)
941
01:04:34,663 --> 01:04:35,664
(coughing)
942
01:04:41,837 --> 01:04:42,838
Hello, Captain.
943
01:04:44,256 --> 01:04:45,633
Can you hear me okay?
944
01:04:47,384 --> 01:04:48,469
Where am I?
945
01:04:52,598 --> 01:04:53,849
You made it out.
946
01:04:55,726 --> 01:04:57,311
Captain Yun, listen…
947
01:04:59,438 --> 01:05:00,522
You're injured.
948
01:05:02,524 --> 01:05:05,235
You were captured
and the enemy tortured you.
949
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
(exhales sharply)
950
01:05:07,905 --> 01:05:10,199
So what's my condition right now?
951
01:05:13,035 --> 01:05:14,828
I'm numb everywhere.
952
01:05:16,997 --> 01:05:18,666
I can't see, either.
953
01:05:19,166 --> 01:05:21,335
We were lucky to get you out of there.
954
01:05:22,920 --> 01:05:25,172
The damage from the torture is critical,
955
01:05:26,382 --> 01:05:28,175
and you will die any moment.
956
01:05:32,262 --> 01:05:34,932
(shuddering breaths)
957
01:05:38,686 --> 01:05:40,187
You will pass peacefully.
958
01:05:40,270 --> 01:05:41,605
(somber piano music playing)
959
01:05:41,689 --> 01:05:43,315
Almost like you're sleeping.
960
01:05:45,609 --> 01:05:46,735
Just breathe.
961
01:05:48,612 --> 01:05:50,572
Pass away calmly.
962
01:05:55,244 --> 01:05:56,203
(choking back tears)
963
01:06:00,624 --> 01:06:02,584
END
964
01:06:02,668 --> 01:06:03,919
(JUNG_E) Wait.
965
01:06:04,003 --> 01:06:05,087
(labored breathing)
966
01:06:05,170 --> 01:06:06,088
One second, please.
967
01:06:06,171 --> 01:06:07,256
UNIDENTIFIED AREA INCREASING
968
01:06:13,220 --> 01:06:15,973
There's something
that I need to know first.
969
01:06:16,056 --> 01:06:17,057
(gasping)
970
01:06:19,268 --> 01:06:20,144
Yes?
971
01:06:22,688 --> 01:06:23,772
It's just…
972
01:06:24,690 --> 01:06:26,608
my daughter had surgery today.
973
01:06:28,861 --> 01:06:31,196
The surgery, did it go well?
974
01:06:32,281 --> 01:06:33,741
(shaky breathing)
975
01:06:33,824 --> 01:06:34,908
UNIDENTIFIED AREA INCREASING
976
01:06:38,078 --> 01:06:39,329
(crying softly)
977
01:06:43,500 --> 01:06:47,087
All I wanted was to be there by her side
after the battle.
978
01:06:48,005 --> 01:06:49,465
(shuddering breaths)
979
01:06:52,634 --> 01:06:53,802
Your daughter's cancer…
980
01:06:56,472 --> 01:06:57,598
is in remission.
981
01:06:59,183 --> 01:07:00,559
She's feeling better.
982
01:07:03,979 --> 01:07:04,980
Ah.
983
01:07:08,150 --> 01:07:09,693
Seo-hyun's okay?
984
01:07:12,196 --> 01:07:13,781
(sigh of relief)
985
01:07:14,531 --> 01:07:16,033
Oh, thank God.
986
01:07:16,784 --> 01:07:18,952
Oh, that's such a relief.
987
01:07:19,036 --> 01:07:20,370
My baby.
988
01:07:21,121 --> 01:07:23,123
(JUNG_E crying)
989
01:07:25,542 --> 01:07:26,502
(groaning)
990
01:07:27,252 --> 01:07:28,629
This morning…
991
01:07:30,380 --> 01:07:34,635
my daughter gave me a doll as a gift
right before she went into surgery.
992
01:07:36,512 --> 01:07:40,140
(sighs deeply) It reminded me of her,
my sweet girl.
993
01:07:41,433 --> 01:07:42,392
Mmm.
994
01:07:43,811 --> 01:07:47,106
The doll,
it was supposed to bring me luck.
995
01:07:48,148 --> 01:07:50,192
(young Dr. Yun) I made
a special wish on it.
996
01:07:51,068 --> 01:07:52,694
It's going to protect you.
997
01:07:53,278 --> 01:07:55,405
(Captain Yun laughing) What?
998
01:07:55,489 --> 01:07:56,782
Oh, wow.
999
01:07:56,865 --> 01:07:59,284
I'm going to take good care of this,
I promise.
1000
01:07:59,368 --> 01:08:00,369
(sobs)
1001
01:08:08,293 --> 01:08:11,547
The doll. I lost it while I was fighting.
1002
01:08:11,630 --> 01:08:13,006
I couldn't believe I lost it.
1003
01:08:13,090 --> 01:08:14,716
I couldn't let it go.
1004
01:08:21,140 --> 01:08:22,224
(sniffles)
1005
01:08:24,143 --> 01:08:25,477
My little girl…
1006
01:08:26,436 --> 01:08:28,689
she gave me that doll, and I lost it.
1007
01:08:28,772 --> 01:08:29,982
(powering down)
1008
01:08:34,945 --> 01:08:36,280
(sobbing)
1009
01:08:38,323 --> 01:08:40,075
(choking back tears)
1010
01:08:40,159 --> 01:08:41,410
(sobbing)
1011
01:08:44,454 --> 01:08:47,207
(dramatic music playing)
1012
01:08:54,256 --> 01:08:56,717
(inaudible)
1013
01:09:39,551 --> 01:09:42,179
(music fades out)
1014
01:09:56,360 --> 01:09:57,694
Oh, Team Leader.
1015
01:09:57,778 --> 01:10:01,740
Hello. Today's the final simulation,
so I'll handle it. Okay?
1016
01:10:01,823 --> 01:10:03,992
(laughing nervously) Of course, ma'am.
1017
01:10:22,386 --> 01:10:24,554
ADMINISTRATOR - SEO-HYUN
1018
01:10:29,559 --> 01:10:32,729
UNIDENTIFIED AREA
1019
01:10:35,315 --> 01:10:37,359
UNIDENTIFIED AREA
1020
01:10:37,442 --> 01:10:38,610
DELETING UNIDENTIFIED AREA
1021
01:10:38,694 --> 01:10:41,196
- (electronic humming)
- (intriguing music playing)
1022
01:10:43,031 --> 01:10:44,908
DELETING UNIDENTIFIED AREA
1023
01:10:50,414 --> 01:10:53,292
DELETING UNIDENTIFIED AREA
1024
01:10:53,375 --> 01:10:55,877
(beeping)
1025
01:10:57,421 --> 01:10:59,589
DELETING UNIDENTIFIED AREA
1026
01:11:05,595 --> 01:11:07,806
Captain Yun, can you hear me?
1027
01:11:10,225 --> 01:11:14,604
It may feel like you're listening
to my voice in a dream,
1028
01:11:14,688 --> 01:11:17,733
but I assure you, this is no dream.
1029
01:11:20,902 --> 01:11:21,903
Stay alert.
1030
01:11:23,363 --> 01:11:25,824
Hear my voice, and listen closely.
1031
01:11:28,493 --> 01:11:29,328
Captain,
1032
01:11:30,579 --> 01:11:34,708
you will be in a coma-like state
immediately after this battle.
1033
01:11:35,792 --> 01:11:40,047
Researchers will replicate your brain,
extracting the data.
1034
01:11:40,589 --> 01:11:43,550
They want to model a combat AI after you.
1035
01:11:52,601 --> 01:11:55,103
- (man) Director Kim.
- (woman) Docking completed.
1036
01:11:55,187 --> 01:11:57,189
(music fades out)
1037
01:12:04,446 --> 01:12:06,198
I'm ready if you are. Let's get started.
1038
01:12:07,366 --> 01:12:09,576
Good luck, everyone. Here we go.
1039
01:12:10,619 --> 01:12:11,703
(inhales deeply)
1040
01:12:12,621 --> 01:12:14,081
(buzzer sounds)
1041
01:12:23,548 --> 01:12:25,550
(distant gunshots and explosions)
1042
01:12:33,600 --> 01:12:35,435
(robotic footsteps approaching)
1043
01:12:35,519 --> 01:12:37,521
(intense music starting)
1044
01:12:44,903 --> 01:12:46,822
(gunshots and explosions continue)
1045
01:12:50,617 --> 01:12:52,911
WILL TO FIGHT INCREASING
1046
01:12:52,994 --> 01:12:53,829
(grunts)
1047
01:13:12,222 --> 01:13:14,474
(system beeping)
1048
01:13:19,062 --> 01:13:20,355
(panting)
1049
01:13:26,570 --> 01:13:27,654
(grunts)
1050
01:13:38,874 --> 01:13:39,708
(grunts)
1051
01:13:39,791 --> 01:13:41,543
- (music ends)
- (buzzer sounds)
1052
01:13:42,252 --> 01:13:43,295
(in bored tone) The end.
1053
01:13:45,881 --> 01:13:48,133
Okay, everyone, thanks so much
for all your hard work.
1054
01:13:48,216 --> 01:13:49,426
(woman) Undocking now.
1055
01:13:50,051 --> 01:13:51,178
Uh, Director.
1056
01:13:52,053 --> 01:13:53,430
The results are odd.
1057
01:13:53,930 --> 01:13:57,684
I see here the brain's response
is weaker than before.
1058
01:13:58,310 --> 01:14:01,104
It looks like our Captain Yun
has a very feeble mind.
1059
01:14:05,275 --> 01:14:08,236
(noncommittally) Good work. I hope
all our paths cross again in the future.
1060
01:14:13,742 --> 01:14:16,077
(muttering angrily) All that hard work
from our chairman.
1061
01:14:16,161 --> 01:14:19,164
Those simple-minded assholes
will never understand him.
1062
01:14:21,708 --> 01:14:23,460
(suspenseful music playing)
1063
01:14:25,253 --> 01:14:26,379
(man sighs)
1064
01:14:26,463 --> 01:14:28,089
Let's get this paired.
1065
01:14:31,843 --> 01:14:33,011
(sighs)
1066
01:15:05,544 --> 01:15:07,087
(woman) 30% complete.
1067
01:15:07,170 --> 01:15:08,838
Oh, the director's back.
1068
01:15:08,922 --> 01:15:11,633
Hey, you. Pull up the replay again.
1069
01:15:12,592 --> 01:15:13,510
Yes, sir.
1070
01:15:18,181 --> 01:15:19,224
Right there.
1071
01:15:19,307 --> 01:15:21,017
Now zoom in. Hurry up.
1072
01:15:24,062 --> 01:15:26,815
Come on, come on, come on, come on,
come on, come on.
1073
01:15:27,983 --> 01:15:29,109
The head, zoom in more.
1074
01:15:43,039 --> 01:15:44,416
It missed her head.
1075
01:15:46,793 --> 01:15:48,044
Sound the alarm.
1076
01:15:49,045 --> 01:15:51,047
(alarm blaring)
1077
01:15:53,174 --> 01:15:55,677
(automated alert) The emergency alarm
has been activated.
1078
01:15:55,760 --> 01:15:58,471
All facilities will be shut down shortly.
1079
01:15:58,555 --> 01:16:02,684
All personnel, move quickly
and safely to the panic room.
1080
01:16:02,767 --> 01:16:04,728
- What's that all about?
- No idea.
1081
01:16:04,811 --> 01:16:06,104
This never happened before.
1082
01:16:06,730 --> 01:16:08,523
(grunting)
1083
01:16:08,607 --> 01:16:10,859
(automated alert)
The emergency alarm has been activated.
1084
01:16:10,942 --> 01:16:13,737
All facilities will be shut down shortly.
1085
01:16:14,404 --> 01:16:15,655
All personnel…
1086
01:16:16,573 --> 01:16:18,617
Sang-hoon: Min-jae,
tell me we have its location.
1087
01:16:18,700 --> 01:16:19,868
Not yet.
1088
01:16:22,037 --> 01:16:23,455
Have the police been alerted?
1089
01:16:23,538 --> 01:16:25,957
The alarm was triggered
so they're on their way.
1090
01:16:26,458 --> 01:16:28,001
How long will that take?
1091
01:16:28,084 --> 01:16:29,878
They'll arrive in five minutes.
1092
01:16:31,046 --> 01:16:33,214
That's more than enough time
for an escape.
1093
01:16:35,008 --> 01:16:37,344
I say we test out the combat AI.
1094
01:16:48,938 --> 01:16:51,650
- (powering up)
- (steam hissing)
1095
01:16:58,740 --> 01:17:00,742
(people clamoring)
1096
01:17:14,923 --> 01:17:16,883
CONNECT TO THE MAIN SERVER?
YES
1097
01:17:18,802 --> 01:17:20,512
DELETE ORIGINAL DATA OF YUN JUNG-YI?
DELETE
1098
01:17:20,595 --> 01:17:22,305
DELETING ORIGINAL DATA
1099
01:17:27,644 --> 01:17:30,814
(automated alert) Running could lead
to accidents such as trampling.
1100
01:17:30,897 --> 01:17:34,442
So do not be alarmed
and go to your designated panic room
1101
01:17:34,526 --> 01:17:36,945
in a calm and safe manner.
1102
01:17:38,321 --> 01:17:39,948
(people chattering)
1103
01:17:44,035 --> 01:17:46,705
(suspenseful music continues)
1104
01:18:22,991 --> 01:18:24,242
(door opening)
1105
01:18:25,034 --> 01:18:26,828
(alarm blaring)
1106
01:18:36,254 --> 01:18:38,923
(robotic footsteps approaching)
1107
01:18:51,936 --> 01:18:53,772
- (grunting)
- (exciting music playing)
1108
01:19:03,490 --> 01:19:05,033
(panting)
1109
01:19:16,419 --> 01:19:17,253
(grunting)
1110
01:19:18,254 --> 01:19:19,422
(clanging)
1111
01:19:32,685 --> 01:19:34,395
- (breathing raggedly)
- (wires tearing)
1112
01:19:39,234 --> 01:19:41,236
(alarm sounding)
1113
01:20:00,129 --> 01:20:02,298
(police siren wailing)
1114
01:20:06,177 --> 01:20:09,264
(robotic voice) We have arrived
at mission area. Starting mission.
1115
01:20:13,685 --> 01:20:14,519
(groaning)
1116
01:20:59,689 --> 01:21:02,066
(screaming)
1117
01:21:03,109 --> 01:21:04,569
(groaning painfully)
1118
01:21:10,116 --> 01:21:10,950
(straining)
1119
01:21:13,870 --> 01:21:14,746
(sizzling)
1120
01:21:29,427 --> 01:21:31,471
(panting)
1121
01:21:37,101 --> 01:21:38,102
(gasping)
1122
01:21:44,734 --> 01:21:47,695
(choking)
1123
01:21:57,038 --> 01:21:59,040
(music fades out)
1124
01:21:59,123 --> 01:22:00,375
(gasping)
1125
01:22:06,506 --> 01:22:09,300
Captain Yun, listen to me!
1126
01:22:11,886 --> 01:22:13,554
Do you remember my voice?
1127
01:22:15,348 --> 01:22:16,933
You heard it in a dream.
1128
01:22:22,855 --> 01:22:24,273
We're in this together.
1129
01:22:30,863 --> 01:22:32,865
(robotic voice) Approaching strike point.
1130
01:22:32,949 --> 01:22:36,160
(keypad beeping)
1131
01:22:36,744 --> 01:22:39,122
Entry attained. Beginning search.
1132
01:22:49,048 --> 01:22:50,633
Target eliminated.
1133
01:22:50,717 --> 01:22:53,511
Injured found.
Emergency team support required.
1134
01:22:53,594 --> 01:22:55,388
Target to be retrieved. Over.
1135
01:22:55,471 --> 01:22:57,473
(dramatic music playing)
1136
01:24:03,831 --> 01:24:05,500
They'll be coming soon. Let's go.
1137
01:24:06,417 --> 01:24:09,337
(automated announcement)
Kronoid 08 Train has arrived.
1138
01:24:10,880 --> 01:24:12,507
The doors are opening.
1139
01:24:21,599 --> 01:24:23,601
(powering up)
1140
01:24:26,521 --> 01:24:27,980
(music fades out)
1141
01:24:44,038 --> 01:24:45,123
Run away.
1142
01:24:46,999 --> 01:24:48,793
Run as far as you can.
1143
01:24:51,129 --> 01:24:52,839
Sang-hoon: Team Leader Yun.
1144
01:24:55,800 --> 01:24:58,136
Remember that ethics test you took?
1145
01:24:59,303 --> 01:25:01,264
I wanted to know where you had it done.
1146
01:25:01,848 --> 01:25:03,015
Director?
1147
01:25:03,099 --> 01:25:05,268
(dramatic fake crying)
1148
01:25:06,144 --> 01:25:07,270
Team Leader Yun.
1149
01:25:08,271 --> 01:25:10,648
After everything
the chairman has done for you,
1150
01:25:11,149 --> 01:25:13,359
how could you double-cross him like this?
1151
01:25:13,442 --> 01:25:16,070
(yelling) Take another step
and your daughter will die!
1152
01:25:17,655 --> 01:25:19,866
I erased all the data about her daughter.
1153
01:25:20,366 --> 01:25:21,200
Sang-hoon: What?
1154
01:25:22,368 --> 01:25:23,953
- Why?
- She's free!
1155
01:25:24,036 --> 01:25:26,205
Yun Jung-yi has a fresh start.
1156
01:25:33,588 --> 01:25:34,463
Well…
1157
01:25:36,215 --> 01:25:37,258
Good point.
1158
01:25:38,926 --> 01:25:39,969
(grunting painfully)
1159
01:25:42,972 --> 01:25:44,807
(screaming)
1160
01:25:45,808 --> 01:25:47,810
(Sang-hoon straining)
1161
01:25:49,437 --> 01:25:51,105
- (gunshot)
- (screaming)
1162
01:25:54,358 --> 01:25:56,360
- (groaning)
- (Sang-hoon exhaling sharply)
1163
01:26:02,825 --> 01:26:04,327
(mechanical whirring)
1164
01:26:04,911 --> 01:26:05,828
(gasping)
1165
01:26:07,288 --> 01:26:09,540
I… I… I'm a…
1166
01:26:10,166 --> 01:26:11,209
You're just the…
1167
01:26:12,668 --> 01:26:14,378
chairman's little toy.
1168
01:26:17,590 --> 01:26:18,841
I'm a joke.
1169
01:26:23,471 --> 01:26:26,349
(unhinged laughing)
1170
01:26:30,978 --> 01:26:33,606
(yelling angrily)
1171
01:26:38,819 --> 01:26:39,946
(grunting)
1172
01:26:53,376 --> 01:26:54,210
(grunting)
1173
01:26:57,296 --> 01:26:58,214
(yelling)
1174
01:26:58,297 --> 01:26:59,966
- (train speeding up)
- (groaning)
1175
01:27:17,608 --> 01:27:18,442
(exhales deeply)
1176
01:27:28,953 --> 01:27:30,955
(gunshots)
1177
01:27:45,303 --> 01:27:46,345
(digital trilling)
1178
01:27:46,429 --> 01:27:48,180
(robotic voice) Civilian detected.
1179
01:27:49,515 --> 01:27:50,599
(steam hissing)
1180
01:28:30,389 --> 01:28:32,683
(screaming)
1181
01:28:33,642 --> 01:28:34,477
(grunting)
1182
01:28:42,026 --> 01:28:43,277
(crackling)
1183
01:28:44,153 --> 01:28:45,613
(whooshing, clanging)
1184
01:29:04,590 --> 01:29:06,467
(Sang-hoon panting)
1185
01:29:11,722 --> 01:29:13,391
(screaming)
1186
01:29:14,725 --> 01:29:16,519
(intense music playing)
1187
01:29:21,565 --> 01:29:24,151
(metallic screeching)
1188
01:29:35,454 --> 01:29:36,372
(Sang-hoon straining)
1189
01:29:37,081 --> 01:29:38,374
(frightened yelp)
1190
01:29:45,047 --> 01:29:45,881
(groaning)
1191
01:29:48,968 --> 01:29:49,885
(creaking)
1192
01:29:49,969 --> 01:29:51,303
(straining)
1193
01:30:01,939 --> 01:30:04,358
(screaming)
1194
01:30:11,365 --> 01:30:13,367
(screaming)
1195
01:30:36,098 --> 01:30:38,058
- (music fades out)
- (brakes screeching)
1196
01:30:38,142 --> 01:30:40,144
(powering down)
1197
01:30:41,187 --> 01:30:43,189
(Dr. Yun groaning)
1198
01:30:46,859 --> 01:30:49,528
The bullet went straight through.
We need to stop the bleeding.
1199
01:30:49,612 --> 01:30:51,697
(screaming)
1200
01:30:51,780 --> 01:30:55,534
- (police sirens)
- (Dr. Yun panting)
1201
01:30:56,994 --> 01:30:58,245
Dr. Yun: Go.
1202
01:30:59,246 --> 01:31:02,166
You need to go right now.
The police are coming.
1203
01:31:03,250 --> 01:31:04,084
What about you?
1204
01:31:04,919 --> 01:31:06,545
I'll take care of myself.
1205
01:31:07,630 --> 01:31:09,131
Don't worry about me.
1206
01:31:09,215 --> 01:31:10,716
(melancholy music playing)
1207
01:31:10,799 --> 01:31:12,760
I don't have much time left anyway.
1208
01:31:13,761 --> 01:31:14,929
(crying softly)
1209
01:31:16,013 --> 01:31:18,140
- (JUNG_E) What you said before--
- Please…
1210
01:31:21,310 --> 01:31:23,229
I'm begging you to go.
1211
01:31:25,231 --> 01:31:27,441
You should only worry about yourself.
1212
01:31:29,151 --> 01:31:30,402
You're free now.
1213
01:31:36,534 --> 01:31:37,785
Goodbye.
1214
01:31:39,537 --> 01:31:40,704
Leave me.
1215
01:31:41,664 --> 01:31:42,706
Go now.
1216
01:31:43,374 --> 01:31:44,375
(yelling) Please.
1217
01:31:44,959 --> 01:31:46,961
(sirens approaching)
1218
01:32:09,441 --> 01:32:10,526
(gasping)
1219
01:32:29,628 --> 01:32:30,713
(crying softly)
1220
01:32:53,152 --> 01:32:55,154
(melancholy music continues)
1221
01:33:01,827 --> 01:33:03,162
Dr. Yun: I wish you…
1222
01:33:04,163 --> 01:33:06,165
the best of luck, Mom.
1223
01:33:18,052 --> 01:33:21,263
(wind whistling)
1224
01:33:44,536 --> 01:33:46,538
(music fades out)
1225
01:33:59,426 --> 01:34:03,263
(downbeat electronic music playing)
1226
01:35:05,909 --> 01:35:08,746
(dramatic music playing)
1227
01:37:58,749 --> 01:38:00,542
(music fades out)
103621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.