All language subtitles for In.Bruges.2008.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,308 --> 00:01:08,222 RAY: After I killed them, I dropped the gun in the Thames, 2 00:01:08,305 --> 00:01:11,471 washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, 3 00:01:11,554 --> 00:01:14,179 and walked home to await instructions. 4 00:01:15,221 --> 00:01:18,429 Shortly thereafter, the instructions came through. 5 00:01:18,929 --> 00:01:22,262 "Get the fuck out of London, youse dumb fucks. 6 00:01:22,346 --> 00:01:23,929 "Get to Bruges." 7 00:01:25,470 --> 00:01:28,387 I didn't even know where Bruges fucking was. 8 00:01:32,428 --> 00:01:34,011 It's in Belgium. 9 00:01:37,679 --> 00:01:40,136 RAY: Bruges is a shithole. KEN: Bruges is not a shithole. 10 00:01:40,220 --> 00:01:41,262 Bruges is a shithole. 11 00:01:41,345 --> 00:01:43,303 Ray, we've only just got off the fucking train. 12 00:01:43,387 --> 00:01:46,303 Could we reserve judgement on Bruges until we've seen the fucking place? 13 00:01:46,387 --> 00:01:47,928 I know it's gonna be a shithole. 14 00:02:11,510 --> 00:02:13,176 (EXHALES) 15 00:02:16,342 --> 00:02:17,634 (SOFTLY) Shithole. 16 00:02:18,259 --> 00:02:19,509 (BELL DINGS) 17 00:02:23,050 --> 00:02:27,383 I think you have a couple of rooms booked under Cranham and Blakely? 18 00:02:27,466 --> 00:02:30,633 Yes. No, we have one room booked. 19 00:02:31,299 --> 00:02:33,758 One twin room. Booked for two weeks. 20 00:02:34,634 --> 00:02:35,967 Two weeks! 21 00:02:36,633 --> 00:02:39,424 - Do you have another room? - No, I'm afraid we're fully booked. 22 00:02:39,508 --> 00:02:42,424 With Christmas, everywhere is fully booked. 23 00:02:43,341 --> 00:02:44,508 Okay. 24 00:02:44,591 --> 00:02:45,633 (SIGHS) 25 00:02:50,007 --> 00:02:51,465 It's very pretty. 26 00:02:51,549 --> 00:02:55,007 - I'm not being funny, we can't stay here. - We've got to stay here until he rings. 27 00:02:55,091 --> 00:02:58,131 - Well, what if he doesn't ring for two weeks? - Then we stay here for two weeks. 28 00:02:58,215 --> 00:03:02,006 For two weeks? In fucking Bruges? In a room like this? 29 00:03:02,090 --> 00:03:03,714 With you? No way! 30 00:03:03,798 --> 00:03:08,965 - Ray, I really don't like to say this... - You really don't like to say what? 31 00:03:09,048 --> 00:03:10,756 Well... You know? 32 00:03:13,256 --> 00:03:15,130 Fucking bring that up. 33 00:03:51,546 --> 00:03:53,795 Do you think this is good? 34 00:03:53,878 --> 00:03:55,920 Do I think what's good? 35 00:03:56,003 --> 00:03:59,169 You know, going round in a boat, looking at stuff. 36 00:03:59,878 --> 00:04:01,753 Yes, I do. 37 00:04:03,294 --> 00:04:05,336 It's called "sightseeing." 38 00:04:15,127 --> 00:04:16,751 Oh, look at that. 39 00:04:20,168 --> 00:04:23,626 It's a former hospital. From the 1100s. 40 00:04:26,543 --> 00:04:29,000 Bruges is the most well-preserved medieval town 41 00:04:29,084 --> 00:04:31,459 in the whole of Belgium, apparently. 42 00:04:53,417 --> 00:04:55,749 - Coming up? - What's up there? 43 00:04:56,833 --> 00:04:58,457 The view. 44 00:04:58,541 --> 00:05:02,290 The view of what? The view of down here? I can see that from down here. 45 00:05:02,374 --> 00:05:06,708 Ray, you're about the worst tourist in the whole world. 46 00:05:06,790 --> 00:05:10,165 Ken, I grew up in Dublin. I love Dublin. 47 00:05:10,249 --> 00:05:13,915 If I'd grown up on a farm and was retarded, Bruges might impress me. 48 00:05:13,998 --> 00:05:16,081 But I didn't, so it doesn't. 49 00:05:26,706 --> 00:05:28,622 (HUMMING) 50 00:05:28,706 --> 00:05:30,831 Trying to get rid of me coins. 51 00:05:30,913 --> 00:05:33,955 3, 3.50, 4, 52 00:05:34,038 --> 00:05:39,539 4.10, 4.20, 4.30, 4.40, 4.50, 4.60, 53 00:05:39,622 --> 00:05:41,831 4.70, 54 00:05:41,914 --> 00:05:43,414 4.80, 55 00:05:44,830 --> 00:05:46,621 4.90. 56 00:05:48,913 --> 00:05:51,163 Will you take 4.90? 57 00:05:51,247 --> 00:05:53,121 Entry is 5 euro. 58 00:05:54,454 --> 00:05:58,246 - Come on, man, it's only 10 cents. - Entry is 5 euro. 59 00:06:05,121 --> 00:06:06,620 (CASH REGISTER DINGS) 60 00:06:09,620 --> 00:06:11,995 - Happy in your work? - Very happy. 61 00:06:42,702 --> 00:06:43,743 (SIGHS) 62 00:06:48,368 --> 00:06:49,909 I like it here. 63 00:07:01,992 --> 00:07:03,242 (IMITATES GUN FIRING) 64 00:07:17,699 --> 00:07:20,157 MAN: Been to the top of the tower? 65 00:07:20,240 --> 00:07:23,699 Yeah. Yeah, it's rubbish. 66 00:07:23,782 --> 00:07:26,864 It is? The guidebook says it's a "must-see". 67 00:07:27,906 --> 00:07:32,073 - Well, you lot ain't going up there. - Pardon me? Why? 68 00:07:32,156 --> 00:07:36,073 I mean, it's all windy stairs. I'm not being funny. 69 00:07:36,156 --> 00:07:38,657 What exactly are you trying to say? 70 00:07:39,323 --> 00:07:43,865 What exactly am I trying to say? Youse are a bunch of fucking elephants! 71 00:07:43,948 --> 00:07:45,406 Right, you... 72 00:07:52,697 --> 00:07:54,697 Come on, leave it, fatty. 73 00:07:55,780 --> 00:07:57,405 (PANTING) 74 00:08:04,238 --> 00:08:07,612 You know, you're just the rudest man. The rudest man! 75 00:08:09,321 --> 00:08:11,196 What's all that about? 76 00:08:12,237 --> 00:08:13,571 They're not going up there. 77 00:08:13,654 --> 00:08:17,070 Hey, guys, I wouldn't go up there. It's really narrow. 78 00:08:17,153 --> 00:08:19,195 Screw you, motherfucker! 79 00:08:22,528 --> 00:08:24,361 Americans, isn't it? 80 00:08:29,027 --> 00:08:32,278 Now, this is more like it. Proper holidays. 81 00:08:32,361 --> 00:08:36,528 One gay beer for my gay friend, and one normal beer for me, because I am normal. 82 00:08:36,611 --> 00:08:37,695 (SIGHS) 83 00:08:37,778 --> 00:08:39,194 This is the life. 84 00:08:39,278 --> 00:08:41,861 We're not staying here getting pissed. 85 00:08:42,278 --> 00:08:46,861 We are quietly sightseeing, like he says, and awaiting his call to see what we do next. 86 00:08:46,944 --> 00:08:51,527 This is my vote on what we should do. We give it another day, two days, max. 87 00:08:52,068 --> 00:08:54,443 Then we check the papers again, and if there's still nothing in them, 88 00:08:54,527 --> 00:08:57,776 we phone him and say, "Harry, thank you for the trip to Bruges, 89 00:08:57,860 --> 00:09:00,277 "it's been very nice, all the old buildings and that, 90 00:09:00,359 --> 00:09:03,068 "but we're coming back to London now, and hide out in a proper country, 91 00:09:03,151 --> 00:09:05,401 "where it isn't all just fucking chocolates." 92 00:09:05,484 --> 00:09:08,984 My vote would be we quietly sightsee, like he says, 93 00:09:09,650 --> 00:09:12,483 and await his call to see what we do next. 94 00:09:15,525 --> 00:09:18,233 You don't even know we're here hiding out. 95 00:09:19,941 --> 00:09:21,400 What are you talking about? 96 00:09:21,483 --> 00:09:23,774 You don't even know we're not here on a job. 97 00:09:23,858 --> 00:09:25,858 - What, on a job? - Yeah. 98 00:09:25,941 --> 00:09:27,482 - Here in Bruges? - Yeah. 99 00:09:27,566 --> 00:09:29,941 - Here in Bruges, on a job? - Yeah. 100 00:09:30,691 --> 00:09:33,857 - Why? What did he actually say? - He didn't actually say anything. 101 00:09:33,940 --> 00:09:36,858 - Then why do you think it might be? - I don't think anything. 102 00:09:36,941 --> 00:09:39,858 But it's a bit fucking over-elaborate, isn't it? 103 00:09:39,941 --> 00:09:42,482 "Go take him to hide out." "Go take him to hide out where?" 104 00:09:42,566 --> 00:09:45,441 "Go take him to hide out in fucking Bruges." 105 00:09:46,857 --> 00:09:49,023 You can hide out in Croydon. 106 00:09:50,274 --> 00:09:51,314 Hmm. 107 00:09:52,523 --> 00:09:53,898 Or Coventry. 108 00:09:56,231 --> 00:09:57,273 Hmm. 109 00:09:59,481 --> 00:10:01,564 It is a bit over-elaborate. 110 00:10:03,564 --> 00:10:04,605 Hmm. 111 00:10:05,939 --> 00:10:09,689 - But we haven't got any guns. - Harry can get guns anywhere. 112 00:10:10,063 --> 00:10:12,646 (BELL TOLLING) 113 00:10:31,937 --> 00:10:34,061 He's not gonna ring tonight. 114 00:10:39,271 --> 00:10:40,687 (SIGHS) 115 00:10:40,770 --> 00:10:42,854 He's not gonna ring tonight. 116 00:10:44,437 --> 00:10:45,979 Let's go out. 117 00:10:46,061 --> 00:10:47,978 - Go out where? - The pub. 118 00:10:48,061 --> 00:10:49,145 No! 119 00:11:07,476 --> 00:11:09,351 Let's go out and have a look at some of the... 120 00:11:09,435 --> 00:11:12,101 All the old medieval buildings and that. 121 00:11:12,184 --> 00:11:15,726 Because I bet they look even better at night, all lit up. 122 00:11:20,226 --> 00:11:21,309 Yes! 123 00:11:30,766 --> 00:11:33,766 That there is called the Gruuthuse Museum. 124 00:11:33,850 --> 00:11:37,475 - They all have funny names, don't they? - Yes, Flemish. 125 00:11:38,642 --> 00:11:41,475 In here it says, "The Belgians twice sheltered fugitive English Kings 126 00:11:41,559 --> 00:11:44,433 "from being murdered, 1471 and 1651 ." 127 00:11:44,516 --> 00:11:46,808 I used to hate history, didn't you? 128 00:11:46,891 --> 00:11:49,308 It's all just a load of stuff that's already happened. 129 00:11:49,391 --> 00:11:51,308 What are they doing over there? 130 00:11:51,391 --> 00:11:54,391 They're filming something. They're filming midgets! 131 00:11:55,515 --> 00:11:56,640 Ray! 132 00:11:59,307 --> 00:12:03,848 MAN: So, on this scene, you're supposed to walk like a little, tiny mouse, yeah? 133 00:12:07,140 --> 00:12:09,140 Okay? Great. 134 00:12:12,306 --> 00:12:13,681 Ray, come on, let's go. 135 00:12:13,764 --> 00:12:16,598 My arse, "Let's go." They're filming midgets. 136 00:12:17,972 --> 00:12:21,222 Oh, my God! Look at that girl. 137 00:12:21,306 --> 00:12:22,805 She's gorgeous! 138 00:12:22,888 --> 00:12:25,638 - Ray, we're going right now. - Fuck off, are we! 139 00:12:25,722 --> 00:12:29,555 This is the best bit of Bruges so far. You and your buildings. 140 00:12:54,053 --> 00:12:55,220 Hello. 141 00:12:57,928 --> 00:13:00,553 - Do you speak English? - No. 142 00:13:01,845 --> 00:13:04,595 Yes, you do. Everybody does. 143 00:13:04,678 --> 00:13:07,303 What are you filming midgets for? 144 00:13:07,386 --> 00:13:10,719 It's a Dutch movie. It's a dream sequence. 145 00:13:11,760 --> 00:13:14,136 It's a pastiche of Nicholas Roeg's Don't Look Now. 146 00:13:14,219 --> 00:13:16,177 Not a pastiche, but a... 147 00:13:17,260 --> 00:13:20,801 A "homage" is too strong. A "nod of the head"? 148 00:13:23,177 --> 00:13:25,467 Wow, your English is very good. 149 00:13:30,134 --> 00:13:32,842 A lot of midgets tend to kill themselves. 150 00:13:35,343 --> 00:13:37,634 A disproportionate amount. 151 00:13:38,177 --> 00:13:41,176 Herv� Villechaize, off of Fantasylsland. 152 00:13:42,467 --> 00:13:45,301 I think somebody off The Time Bandits. 153 00:13:45,384 --> 00:13:48,633 I suppose they must get really sad about, like, 154 00:13:49,967 --> 00:13:51,717 being really little and that. 155 00:13:51,800 --> 00:13:54,383 People looking at them and laughing at them. 156 00:13:54,467 --> 00:13:57,717 Calling them names. You know, "shortarse." 157 00:13:59,467 --> 00:14:03,466 There's another famous midget I'm missing, but I can't remember. 158 00:14:04,632 --> 00:14:07,424 It's not the R2-D2 man. No, he's still going. 159 00:14:08,799 --> 00:14:13,424 I hope your midget doesn't kill himself. Your dream sequence will be fucked. 160 00:14:14,132 --> 00:14:16,631 He doesn't like being called a midget. He prefers "dwarf." 161 00:14:16,715 --> 00:14:19,090 Well, this is exactly my point! 162 00:14:19,173 --> 00:14:22,298 People go around calling you a midget when you want to be called a dwarf. 163 00:14:22,381 --> 00:14:25,173 Of course you're gonna blow your head off! 164 00:14:26,964 --> 00:14:29,630 - My name's Ray. What's yours? - Chloe. 165 00:14:32,131 --> 00:14:33,797 How did you get past the security man? 166 00:14:33,881 --> 00:14:37,214 Getting past security men, it's sort of my job. 167 00:14:37,298 --> 00:14:40,381 - You're a shoplifter? - (CHUCKLES) No, not a shoplifter. 168 00:14:40,465 --> 00:14:42,422 It's a good joke, though. 169 00:14:43,422 --> 00:14:44,547 No. 170 00:14:45,297 --> 00:14:47,547 I'll tell you what I am at dinner tomorrow night. 171 00:14:47,630 --> 00:14:48,672 (CHUCKLING) 172 00:15:04,296 --> 00:15:05,463 Fuck. 173 00:15:18,462 --> 00:15:20,253 How fucking cool. 174 00:15:31,335 --> 00:15:33,127 Mr Blakely? 175 00:15:33,210 --> 00:15:36,919 Yes. No, Mr Cranham. No. Yes. Mr Blakely. Yes. 176 00:15:39,793 --> 00:15:41,668 You have a message. 177 00:15:46,918 --> 00:15:48,044 Shit! 178 00:15:48,918 --> 00:15:52,084 HARRY: Number one, whyaren't you in when I fucking told you to be in? 179 00:15:52,168 --> 00:15:55,293 Number two, whydoesn't this hotel have phones with fucking voicemail 180 00:15:55,376 --> 00:15:58,126 and not I have to leave messages with the fucking receptionist? 181 00:15:58,209 --> 00:16:01,084 Number three, you better fucking be in tomorrow night when I fucking call again 182 00:16:01,167 --> 00:16:05,292 or there'll be fucking Hell to pay, I'm fucking telling you. Harry. 183 00:16:29,248 --> 00:16:30,582 (DOOR LOCK TURNING) 184 00:16:42,540 --> 00:16:44,998 Would you turn the fucking light off! 185 00:16:45,081 --> 00:16:46,581 Sorry, Ken. 186 00:16:46,664 --> 00:16:48,789 Keep the fucking noise down! 187 00:16:51,956 --> 00:16:53,748 Someone's in a mood. 188 00:17:08,163 --> 00:17:09,246 (SOFTLY) You'll never guess what. 189 00:17:09,330 --> 00:17:11,413 Will you shut your fucking mouth, please, and go to sleep? 190 00:17:11,496 --> 00:17:13,163 Oh, sorry. 191 00:17:17,621 --> 00:17:20,662 Except I've gotta take me contact lenses out. 192 00:17:27,745 --> 00:17:29,244 Altogether, 193 00:17:29,328 --> 00:17:30,745 I had 194 00:17:32,077 --> 00:17:34,995 five pints of beer and six bottles. 195 00:17:36,537 --> 00:17:40,786 No. Six pints of beer and seven bottles. 196 00:17:40,870 --> 00:17:43,494 And you know what? I'm not even pissed! 197 00:17:49,411 --> 00:17:51,577 You'll never guess what, Ken. 198 00:17:53,244 --> 00:17:55,410 - Ken, you'll never guess what. - What? 199 00:17:55,493 --> 00:17:57,744 - Got a date for tomorrow night. - I'm very happy for you. 200 00:17:57,827 --> 00:18:00,327 - With a girl. - Can you turn the light off, please? 201 00:18:00,410 --> 00:18:03,243 Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, 202 00:18:03,327 --> 00:18:05,409 the Belgian film business. 203 00:18:06,659 --> 00:18:09,201 They're doing a film about a midget. 204 00:18:27,574 --> 00:18:28,657 Miss? 205 00:18:29,490 --> 00:18:30,657 Marie? 206 00:18:33,908 --> 00:18:38,325 Sorry about the message last night. The man who left it is a bit of a... 207 00:18:39,782 --> 00:18:41,782 Well, he's a bit of a... 208 00:18:42,407 --> 00:18:43,491 Cock? 209 00:18:44,657 --> 00:18:46,699 Yes. He's a bit of a cock. 210 00:18:49,948 --> 00:18:51,199 Morning. 211 00:19:00,448 --> 00:19:02,448 Harry called last night. 212 00:19:03,072 --> 00:19:04,615 We missed him. 213 00:19:07,405 --> 00:19:09,906 Jeez, he swears a lot, doesn't he? 214 00:19:11,072 --> 00:19:14,155 We're staying in tonight. Whatever happens. 215 00:19:14,739 --> 00:19:15,779 Hmm. 216 00:19:17,280 --> 00:19:18,613 Except... 217 00:19:21,155 --> 00:19:22,571 - Hmm. - Hmm. 218 00:19:22,654 --> 00:19:24,237 Except "hmm" what? 219 00:19:24,321 --> 00:19:29,070 Except only one of us needs to stay in, really. 220 00:19:31,945 --> 00:19:34,613 And which one of us would that be, now, Ray? 221 00:19:34,696 --> 00:19:37,987 - I thought you didn't like Bruges. - I don't like Bruges, it's a shithole. 222 00:19:38,070 --> 00:19:41,862 But I did already say I had a date with a Belgian lady 223 00:19:41,945 --> 00:19:45,987 in the Belgian film business, which I did already say about before. 224 00:19:50,445 --> 00:19:53,195 Just don't get into any fucking trouble. 225 00:19:53,278 --> 00:19:55,361 We're keeping a low profile. 226 00:19:55,986 --> 00:20:02,152 And this morning, and this afternoon, we are doing what I want to do. 227 00:20:02,235 --> 00:20:03,985 - Got it? - Of course. 228 00:20:04,861 --> 00:20:06,735 Which, I presume, will involve culture. 229 00:20:06,818 --> 00:20:10,526 Oh, we shall strike a balance between culture and fun. 230 00:20:10,610 --> 00:20:15,193 Somehow I believe, Ken, that the balance shall tip in the favour of culture. 231 00:20:16,193 --> 00:20:20,026 Like a big, fat, fucking retarded, fucking black girl 232 00:20:20,109 --> 00:20:22,817 on a seesaw, opposite 233 00:20:26,525 --> 00:20:27,817 a dwarf. 234 00:20:57,732 --> 00:21:00,149 (DRAGGING FEET) 235 00:21:03,857 --> 00:21:08,023 (SOFTLY) Ray, did we or did we not agree that if I let you go on your date tonight, 236 00:21:08,106 --> 00:21:10,023 we'd do the things I wanted to do today? 237 00:21:10,106 --> 00:21:11,981 We are doing the things that you wanted to do today. 238 00:21:12,065 --> 00:21:14,606 And that we'd do them without you throwing a fucking moody, 239 00:21:14,689 --> 00:21:17,023 like some 5-year-old who's dropped all his sweets? 240 00:21:17,106 --> 00:21:19,064 I didn't agree to that. 241 00:21:19,856 --> 00:21:22,022 I'll cheer up. I'll cheer up. 242 00:21:22,439 --> 00:21:25,397 Up there, the top altar, is a phial 243 00:21:26,189 --> 00:21:29,688 brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land. 244 00:21:29,772 --> 00:21:32,355 And that phial, do you know what it's said to contain? 245 00:21:32,438 --> 00:21:33,979 No, what's it said to contain? 246 00:21:34,063 --> 00:21:38,022 It's said to contain some drops of Jesus Christ's blood. 247 00:21:38,105 --> 00:21:41,813 Yeah, that's how this church got its name. Basilica of the Holy Blood. 248 00:21:41,897 --> 00:21:43,229 Yeah. Yeah. 249 00:21:43,313 --> 00:21:46,188 And this blood, right, though it's dried blood, 250 00:21:46,271 --> 00:21:50,355 at different times over many years, they say it turned back into liquid. 251 00:21:50,438 --> 00:21:53,063 Turned back into liquid from dried blood. 252 00:21:53,146 --> 00:21:55,270 At various times of great 253 00:21:56,854 --> 00:21:58,103 stress. 254 00:21:58,187 --> 00:21:59,479 - Yeah? - Yeah. 255 00:21:59,562 --> 00:22:04,645 So, yeah, I'm gonna go up in the queue and touch it, which is what you do. 256 00:22:04,728 --> 00:22:06,853 - Yeah? - Yeah. You coming? 257 00:22:07,895 --> 00:22:09,394 Do I have to? 258 00:22:10,936 --> 00:22:13,852 Do you have to? Of course you don't have to. 259 00:22:13,936 --> 00:22:17,810 It's Jesus' fucking blood, isn't it? Of course you don't fucking have to! 260 00:22:17,894 --> 00:22:20,393 Of course you don't fucking have to! 261 00:23:04,266 --> 00:23:06,266 You little fucking cunt. 262 00:23:08,474 --> 00:23:09,515 (SIGHS) 263 00:23:39,097 --> 00:23:41,181 RAY: Murder, Father. 264 00:23:42,515 --> 00:23:44,764 PRIEST: Whydid you murder someone, Raymond? 265 00:23:46,388 --> 00:23:48,472 For money, Father. 266 00:23:48,847 --> 00:23:50,222 For money? 267 00:23:51,347 --> 00:23:54,347 - You murdered someone for money? - Yes, Father. 268 00:23:54,430 --> 00:23:57,679 Not out of anger, not out of nothing. For money. 269 00:23:58,096 --> 00:23:59,138 (CLEARS THROAT) 270 00:24:00,346 --> 00:24:02,930 Who did you murder for money, Raymond? 271 00:24:03,679 --> 00:24:05,095 You, Father. 272 00:24:07,179 --> 00:24:08,346 I'm sorry? 273 00:24:08,429 --> 00:24:11,095 I said you, Father. What, are you deaf? 274 00:24:11,512 --> 00:24:13,512 Harry Waters says hello. 275 00:24:30,511 --> 00:24:32,344 The little boy. 276 00:26:18,879 --> 00:26:20,962 RAY: I quite like this one. 277 00:26:21,046 --> 00:26:25,295 All the rest were rubbish by spastics, but this one's quite good. 278 00:26:25,379 --> 00:26:27,379 What's that all about, then? 279 00:26:28,253 --> 00:26:32,378 - It's Judgement Day, you know? - Oh, yeah. 280 00:26:35,420 --> 00:26:41,128 - What's that then? - Well, it's, you know, the final day on Earth. 281 00:26:41,836 --> 00:26:46,836 When mankind will be judged for all the crimes they've committed and that. 282 00:26:48,419 --> 00:26:51,835 And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? 283 00:26:51,919 --> 00:26:53,002 Yeah. 284 00:26:53,086 --> 00:26:56,169 - And what's the other place? - Purgatory. 285 00:26:56,252 --> 00:26:58,502 Purgatory? 286 00:26:58,585 --> 00:27:01,669 Purgatory's kind of like the in-betweeny one. 287 00:27:01,752 --> 00:27:05,709 You weren't really shit, but you weren't all that great, either. 288 00:27:06,335 --> 00:27:07,876 Like Tottenham. 289 00:27:08,834 --> 00:27:11,292 Do you believe in all that stuff, Ken? 290 00:27:11,376 --> 00:27:12,834 About Tottenham? 291 00:27:12,918 --> 00:27:15,292 The Last Judgement and the afterlife. 292 00:27:18,250 --> 00:27:21,250 Guilt and sins and 293 00:27:22,750 --> 00:27:25,500 Hell and all that? 294 00:27:40,166 --> 00:27:43,250 KEN: I don't know, Ray. I don't know what I believe. 295 00:27:43,625 --> 00:27:47,083 The things you're taught as a child, they never really leave you, do they? 296 00:27:47,166 --> 00:27:49,415 So, like, I believe in trying to lead a good life. 297 00:27:49,499 --> 00:27:53,165 Like, if there's an old lady, carrying her shopping home, 298 00:27:53,249 --> 00:27:56,957 I don't try and help her carry her shopping, I don't go that far, 299 00:27:57,040 --> 00:28:01,207 but I'll certainly hold the door open for her and that, and let her go out before me. 300 00:28:01,289 --> 00:28:03,414 Yeah. And anyway, if you tried to help her carry her shopping, 301 00:28:03,498 --> 00:28:05,414 she'd probably think you were just trying to nick her shopping. 302 00:28:05,498 --> 00:28:08,331 - Exactly. - This is the world we live in today. 303 00:28:08,414 --> 00:28:11,705 At the same time as trying to lead a good life, 304 00:28:13,081 --> 00:28:17,413 I have to reconcile myself with the fact that, yes, I have killed people. 305 00:28:18,372 --> 00:28:21,913 Not many people. Most of them were not very nice people. 306 00:28:22,455 --> 00:28:24,621 Apart from one person. 307 00:28:24,704 --> 00:28:28,579 - Who's that? - This fellow, Danny Aliband's brother. 308 00:28:28,663 --> 00:28:32,120 He was just trying to protect his brother. Like you or I would. 309 00:28:32,204 --> 00:28:34,497 He was just a lollipop man. 310 00:28:34,580 --> 00:28:37,996 He came at me with a bottle. What are you gonna do? 311 00:28:38,080 --> 00:28:39,704 I shot him down. 312 00:28:41,246 --> 00:28:45,037 In my book, though, sorry, someone comes at you with a bottle, 313 00:28:45,120 --> 00:28:47,662 that is a deadly weapon, he's gotta take the consequences. 314 00:28:47,745 --> 00:28:49,162 I know that in my heart. 315 00:28:49,246 --> 00:28:51,495 I also know that he was just trying to protect his brother, you know? 316 00:28:51,578 --> 00:28:55,203 I know. But a bottle, that can kill you. It's a case of it's you or him. 317 00:28:55,286 --> 00:28:57,161 If he'd come at you with his bare hands, that'd be different. 318 00:28:57,245 --> 00:28:58,286 That wouldn't have been fair. 319 00:28:58,370 --> 00:29:00,702 Well, technically, your bare hands can kill somebody, too. 320 00:29:00,786 --> 00:29:03,577 They can be deadly weapons, too. I mean, what if he knew karate, say? 321 00:29:03,661 --> 00:29:06,786 - You said he was a lollipop man. - He was a lollipop man. 322 00:29:06,869 --> 00:29:09,035 What's a lollipop man doing knowing fucking karate? 323 00:29:09,118 --> 00:29:10,202 I'm just saying. 324 00:29:10,285 --> 00:29:12,827 - How old was he? - About 50. 325 00:29:12,910 --> 00:29:15,327 What's a 50-year-old lollipop man doing knowing fucking karate? 326 00:29:15,409 --> 00:29:17,785 What was he, a Chinese lollipop man? 327 00:29:17,868 --> 00:29:20,952 Jesus, Ken, I'm trying to talk about... 328 00:29:29,325 --> 00:29:31,242 I know what you're trying to talk about. 329 00:29:31,325 --> 00:29:34,618 I killed a little boy. You keep bringing up fucking lollipop men! 330 00:29:34,701 --> 00:29:38,493 - You didn't mean to kill a little boy. - I know I didn't mean to. 331 00:29:40,492 --> 00:29:44,034 But because of the choices I made and the course that I put into action, 332 00:29:44,118 --> 00:29:46,367 a little boy isn't here any more. 333 00:29:46,450 --> 00:29:48,659 And he'll never be here again. 334 00:29:53,283 --> 00:29:56,282 I mean here in the world, not here in Belgium. 335 00:29:57,908 --> 00:29:59,533 Well, he'll never be here in Belgium, either, will he? 336 00:29:59,616 --> 00:30:02,907 I mean, he might have wanted to come here when he got older. 337 00:30:02,990 --> 00:30:04,615 I don't know why. 338 00:30:04,990 --> 00:30:06,074 (SIGHS) 339 00:30:06,157 --> 00:30:08,365 And that's all because of me. 340 00:30:10,448 --> 00:30:12,573 He's dead because of me. 341 00:30:12,657 --> 00:30:14,198 And I'm trying to... 342 00:30:14,823 --> 00:30:17,989 I'm trying to get me head around it, but I can't. 343 00:30:19,156 --> 00:30:21,989 I will always have killed that little boy. 344 00:30:23,906 --> 00:30:26,322 That ain't ever going away. Ever. 345 00:30:27,780 --> 00:30:29,030 Unless... 346 00:30:30,406 --> 00:30:31,988 Maybe I go away. 347 00:30:36,906 --> 00:30:38,988 Don't even think like that. 348 00:30:51,655 --> 00:30:53,029 (EXHALES) 349 00:31:34,527 --> 00:31:36,027 You look good. 350 00:31:40,402 --> 00:31:42,360 What's it matter anyway? 351 00:31:55,900 --> 00:31:57,733 (PEOPLE CHATTERING) 352 00:32:07,650 --> 00:32:12,191 - So, what do you do, Raymond? - I shoot people for money. 353 00:32:12,274 --> 00:32:13,316 (SCOFFS) 354 00:32:15,066 --> 00:32:16,816 What kinds of people? 355 00:32:16,899 --> 00:32:20,148 Priests. Children. You know, the usual. 356 00:32:20,232 --> 00:32:22,273 Is there a lot of money to be made in that line of business? 357 00:32:22,357 --> 00:32:24,357 There is in priests. There isn't in children. 358 00:32:24,440 --> 00:32:25,690 So what is it you do, Chloe? 359 00:32:25,773 --> 00:32:28,856 I sell cocaine and heroin to Belgian film crews. 360 00:32:29,314 --> 00:32:30,523 Do you? 361 00:32:33,064 --> 00:32:34,856 Do I look like I do? 362 00:32:36,440 --> 00:32:37,690 You do, actually. 363 00:32:37,773 --> 00:32:38,815 (CHUCKLING) 364 00:32:41,023 --> 00:32:43,940 Do I look like I shoot people? 365 00:32:45,189 --> 00:32:46,231 No. 366 00:32:48,147 --> 00:32:49,647 Just children. 367 00:32:57,188 --> 00:33:00,563 I saw your midget today. Little prick didn't even say hello. 368 00:33:00,646 --> 00:33:02,479 Well, he's on a lot of ketamine. 369 00:33:02,562 --> 00:33:03,980 What's that? 370 00:33:05,688 --> 00:33:07,105 Horse tranquiliser. 371 00:33:07,187 --> 00:33:08,771 A horse tranquiliser? 372 00:33:08,854 --> 00:33:11,312 - Where'd he get that? - I sold it to him. 373 00:33:11,396 --> 00:33:14,479 You can't sell horse tranquilisers to a midget! 374 00:33:17,645 --> 00:33:19,979 This movie, I think it's gonna be a very good one. 375 00:33:20,062 --> 00:33:22,478 There's never been a classic movie made in Bruges until now. 376 00:33:22,562 --> 00:33:24,144 Of course there hasn't, it's a shithole. 377 00:33:24,228 --> 00:33:25,478 Bruges is my hometown, Ray. 378 00:33:25,562 --> 00:33:27,852 - Well, it's still a shithole. - It's not a shithole. 379 00:33:27,936 --> 00:33:30,477 What? Even midgets have to take drugs to stick it. 380 00:33:30,561 --> 00:33:31,811 Okay. 381 00:33:33,310 --> 00:33:37,478 So, you've insulted my hometown. 382 00:33:37,562 --> 00:33:39,936 You're doing very well, Raymond. 383 00:33:40,019 --> 00:33:42,435 Why don't you tell me some Belgian jokes while you're at it? 384 00:33:42,519 --> 00:33:44,103 I don't know any Belgian jokes. 385 00:33:44,185 --> 00:33:47,477 And if I did, I think I'd have the good sense not to... 386 00:33:47,561 --> 00:33:52,018 Hey, hang on. Is Belgium where there were all those child abuse murders lately? 387 00:33:52,102 --> 00:33:54,310 Then I do know a Belgian joke. 388 00:33:56,685 --> 00:33:58,726 What's Belgium famous for? 389 00:33:59,142 --> 00:34:00,601 Chocolates and child abuse. 390 00:34:00,685 --> 00:34:04,268 And they only invented the chocolates to get to the kids. 391 00:34:05,393 --> 00:34:06,642 What? 392 00:34:07,226 --> 00:34:10,517 One of the girls they murdered was a friend of mine. 393 00:34:14,600 --> 00:34:15,975 (SIGHS) 394 00:34:20,267 --> 00:34:21,933 I'm sorry, Chloe. 395 00:34:31,432 --> 00:34:34,474 One of the girls they murdered wasn't a friend of mine. 396 00:34:34,558 --> 00:34:37,307 I just wanted to make you feel bad. 397 00:34:37,391 --> 00:34:39,683 And it worked. Quite well. 398 00:34:59,305 --> 00:35:01,098 Fucking unbelievable. 399 00:35:14,346 --> 00:35:16,138 What's fucking unbelievable? 400 00:35:16,221 --> 00:35:18,054 Are you talking to me? 401 00:35:19,638 --> 00:35:22,846 (SOFTLY) He pauses, even though he should just hit the cunt. 402 00:35:22,929 --> 00:35:24,303 And he repeats. 403 00:35:24,387 --> 00:35:28,762 Yes, I am talking to you. What's fucking unbelievable? 404 00:35:28,846 --> 00:35:31,137 Well, I'll tell you what's fucking unbelievable, shall I? 405 00:35:31,220 --> 00:35:33,886 Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. 406 00:35:33,970 --> 00:35:35,179 That's fucking unbelievable! 407 00:35:35,263 --> 00:35:38,429 - This is the smoking section. - I don't care if it's the smoking section. 408 00:35:38,512 --> 00:35:40,846 All right? She directed it right in my face, man. 409 00:35:40,929 --> 00:35:43,845 I don't wanna die just because of your fucking arrogance. 410 00:35:43,928 --> 00:35:46,886 Isn't that what the Vietnamese used to say? 411 00:35:46,970 --> 00:35:50,137 Vietnamese? What are you talking about, the Vietnamese? 412 00:35:50,220 --> 00:35:51,970 That statement makes no fucking sense at all. 413 00:35:52,053 --> 00:35:53,886 Yes it does. The Vietnamese! 414 00:35:53,969 --> 00:35:56,636 Well, saying it over and over ain't gonna make any more sense out of it. 415 00:35:56,720 --> 00:35:59,552 How does the Vietnamese have any relevance whatsoever 416 00:35:59,635 --> 00:36:02,136 to myself and my girlfriend having to breathe 417 00:36:02,219 --> 00:36:03,885 your friend's cigarette smoke? 418 00:36:03,969 --> 00:36:06,009 Tell me how saying... 419 00:36:06,593 --> 00:36:09,677 That's for John Lennon, you Yankee fucking cunt! 420 00:36:10,135 --> 00:36:12,468 A bottle? No, don't bother. 421 00:36:18,467 --> 00:36:19,884 (GROANS) 422 00:36:26,758 --> 00:36:27,967 We're leaving. 423 00:36:28,134 --> 00:36:31,425 I don't hit women! I would never hit a woman, Chloe! 424 00:36:32,341 --> 00:36:34,384 I'd hit a woman who was trying to hit me with a bottle! 425 00:36:34,467 --> 00:36:37,175 That's different. That's self-defence, isn't it? 426 00:36:37,259 --> 00:36:39,633 Or a woman who could do karate. 427 00:36:39,717 --> 00:36:43,425 I'd never hit a woman generally, Chloe. Don't think that. 428 00:36:43,508 --> 00:36:45,216 God, you're pretty. 429 00:36:47,174 --> 00:36:49,757 - I have to make a call. - Oh, no. 430 00:36:50,383 --> 00:36:54,924 You've gone off me, now, haven't you? Just because I hit that fucking cow. 431 00:36:55,799 --> 00:36:57,590 (MUSIC PLAYING ON TV) 432 00:37:08,798 --> 00:37:10,631 (PHONE RINGING) 433 00:37:19,463 --> 00:37:22,297 - Hello? - HARRY: Where the fuck were you yesterday? 434 00:37:22,797 --> 00:37:25,963 We just popped out for some dinner, Harry. We only popped out for half an hour. 435 00:37:26,046 --> 00:37:27,547 Yeah? What'd you have? 436 00:37:27,629 --> 00:37:29,421 - For dinner? - Yeah. 437 00:37:29,504 --> 00:37:31,796 - Pizza, at Pizza Hut. - Was it nice? 438 00:37:31,879 --> 00:37:35,297 Yeah, it was all right. I don't know. It was Pizza Hut. The same as in England. 439 00:37:35,380 --> 00:37:39,130 Well, that's globalisation, isn't it? Is Raythere with you? 440 00:37:39,796 --> 00:37:41,754 He's in the toilet. 441 00:37:41,838 --> 00:37:44,005 - Can he hear? - No. 442 00:37:44,088 --> 00:37:45,796 What's he doing? 443 00:37:45,879 --> 00:37:49,004 - What do you mean? - Is he doing a wee or a poo? 444 00:37:49,087 --> 00:37:50,713 I don't know, Harry, the door's closed. 445 00:37:50,795 --> 00:37:55,212 Send him out on an errand for half an hour, but don't make it sound suspicious. 446 00:37:56,254 --> 00:37:57,545 (SIGHS) 447 00:38:00,044 --> 00:38:03,670 Ray? Why don't you go out down to the pub for half an hour? 448 00:38:06,336 --> 00:38:10,961 Yeah, yeah, I know I said you couldn't, but might as well enjoy ourselves, eh? 449 00:38:12,003 --> 00:38:16,210 No, I don't know if they've got bowling anywhere. Could have a look. 450 00:38:17,335 --> 00:38:18,835 Yeah, see you. 451 00:38:29,959 --> 00:38:33,542 - Yeah. He's gone. - What'd you sayto him? 452 00:38:33,625 --> 00:38:36,043 I said, "Why don't you go have a drink, you say you've been cooped up?" 453 00:38:36,127 --> 00:38:38,167 - What did he say? - Said, yeah, he would. 454 00:38:38,251 --> 00:38:40,792 And he might go have a look to see if there's a bowling alley around. 455 00:38:40,876 --> 00:38:44,376 - Was he just having a wee? - Yeah, I think so. I assume so. 456 00:38:44,459 --> 00:38:47,126 - Sure he didn't mind? - No, he was glad to get out. 457 00:38:47,209 --> 00:38:49,834 - He's definitely gone? - Yeah, yeah, he slammed the door. 458 00:38:49,917 --> 00:38:53,166 That don't mean he's gone. Go check outside the door. 459 00:39:09,999 --> 00:39:11,832 Harry, he's definitely gone. 460 00:39:11,915 --> 00:39:14,124 You realise there are no bowling alleys in Bruges? 461 00:39:14,206 --> 00:39:16,665 I realise that, Harry. The boy wanted to have a look anyway. 462 00:39:16,748 --> 00:39:19,123 What are theygonna have, a medieval fucking bowling alley? 463 00:39:19,206 --> 00:39:21,456 As I say, I think he was just glad to get out and about. 464 00:39:21,540 --> 00:39:24,539 So, is he having a nice time, seeing all the canals and that? 465 00:39:24,622 --> 00:39:26,789 I had a lovelytime when I was there. 466 00:39:26,873 --> 00:39:29,372 All the canals and the old buildings and that. 467 00:39:29,455 --> 00:39:30,539 When were you here? 468 00:39:30,622 --> 00:39:34,456 When I was seven. Last happyholidayl fucking had. 469 00:39:34,956 --> 00:39:37,581 - Have you been on a canal trip, yet? - Yeah. 470 00:39:37,664 --> 00:39:39,831 Have you been down, like, all the old cobbled streets and that? 471 00:39:39,914 --> 00:39:40,956 Yeah. 472 00:39:41,038 --> 00:39:43,247 - It's like a fairytale, isn't it, that place? - Yeah. 473 00:39:43,330 --> 00:39:45,247 - With the churches and that. They're Gothic. - Yeah. 474 00:39:45,330 --> 00:39:46,872 - Is it Gothic? - Yeah. 475 00:39:46,955 --> 00:39:49,496 So he's having a reallynice time? 476 00:39:49,580 --> 00:39:52,413 Well, I'm having a really nice time. 477 00:39:52,496 --> 00:39:55,246 I'm not sure if it's really his cup of tea. 478 00:39:57,954 --> 00:39:59,121 What? 479 00:39:59,620 --> 00:40:01,620 You know, I'm not sure if it's really his thing. 480 00:40:01,704 --> 00:40:03,287 What do you mean, "It's not reallyhis thing"? 481 00:40:03,370 --> 00:40:05,495 What's that supposed to mean, "It's not reallyhis thing"? 482 00:40:05,579 --> 00:40:07,995 - What the fuck is that supposed to mean? - Nothing, Harry. 483 00:40:08,078 --> 00:40:10,162 It's a fairytale fucking town, isn't it? 484 00:40:10,245 --> 00:40:12,995 How can a fairytale town not be somebody's fucking thing? 485 00:40:13,078 --> 00:40:16,203 How can all those canals and bridges and cobbled streets and those churches, 486 00:40:16,286 --> 00:40:18,536 all that beautiful fucking fairytale stuff, 487 00:40:18,619 --> 00:40:20,494 how can that not be somebody's fucking thing, eh? 488 00:40:20,578 --> 00:40:21,910 What I think I meant to say was... 489 00:40:21,994 --> 00:40:23,785 - Is the swan still there? - Yeah, the swan's... 490 00:40:23,869 --> 00:40:26,952 How can fucking swans not fucking be somebody's fucking thing, eh? 491 00:40:27,035 --> 00:40:29,368 - How can that be? - What I think I meant to say was, 492 00:40:29,452 --> 00:40:32,618 when he first arrived, he wasn't quite sure about it. 493 00:40:32,702 --> 00:40:36,660 You know, there's that big, dual carriageway when you get off the train? 494 00:40:36,743 --> 00:40:38,994 It mightn't have been here when you were here last, Harry. 495 00:40:39,077 --> 00:40:42,035 Well, as soon as he got into, like, the old town proper, 496 00:40:42,119 --> 00:40:45,951 and he saw the canals and the bridges and, you know, the swans and that, 497 00:40:46,034 --> 00:40:47,951 well, he just fucking loved it then. 498 00:40:48,034 --> 00:40:51,576 Couldn't get enough of it, the medieval part of town. 499 00:40:51,659 --> 00:40:56,284 It was just that initial, dual carriageway thing sort of put him off for a second. 500 00:40:56,367 --> 00:40:58,033 Don't know if I remember a dual carriageway. 501 00:40:58,117 --> 00:40:59,451 Must be recent. 502 00:40:59,534 --> 00:41:04,200 - Hasn't spoilt it, has it? - No, no, no, it's just that initial thing. 503 00:41:06,658 --> 00:41:08,366 And you know what? 504 00:41:09,616 --> 00:41:11,742 As we were walking through the streets, 505 00:41:11,825 --> 00:41:16,949 there was this sort of freezing fog hanging over everything, 506 00:41:17,407 --> 00:41:21,198 and it made it look almost like a fairytale or something. 507 00:41:21,282 --> 00:41:22,782 And he turned to me, do you know what he said? 508 00:41:22,866 --> 00:41:24,449 What'd he say? 509 00:41:24,532 --> 00:41:29,531 He said, "Ken, I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream." 510 00:41:29,614 --> 00:41:33,073 - Yeah? He said that? - Yeah. 511 00:41:33,157 --> 00:41:38,615 - Meaning, like, in a good dream? - Yeah. Of course, like in a good dream. 512 00:41:38,699 --> 00:41:42,115 Oh, good. I'm glad he likes it there. 513 00:41:42,198 --> 00:41:44,115 I'm glad we were able to give him something. 514 00:41:44,198 --> 00:41:48,031 Something good and happy. Because he wasn't a bad kid, was he? 515 00:41:50,822 --> 00:41:53,197 He wasn't a bad kid, was he? 516 00:41:54,281 --> 00:41:57,321 Listen, take down this address. Raamstraat 17. 517 00:41:57,405 --> 00:42:00,447 That's "Raam," like "Ram," but with an extra "a." 518 00:42:01,447 --> 00:42:04,196 - Raamstraat 17. - You got that? 519 00:42:04,572 --> 00:42:05,988 Yes, Raamstraat 17. 520 00:42:06,071 --> 00:42:10,279 Good. There'll be a man there tomorrow morning at 9:00, his name's Yuri. 521 00:42:10,362 --> 00:42:12,071 - Yuri. - He'll give you the gun. 522 00:42:12,154 --> 00:42:14,029 Ring me on the public phone at JimmyDriscoll's 523 00:42:14,112 --> 00:42:16,945 about 3:00 or 4:00 tomorrow, after it's done. 524 00:42:17,903 --> 00:42:19,570 After what's done? 525 00:42:20,279 --> 00:42:22,029 Are you being thick? 526 00:42:23,737 --> 00:42:25,445 - No. - Listen, I like Ray. 527 00:42:25,528 --> 00:42:27,902 He was a good bloke, but when it all comes down to it, you know, 528 00:42:27,986 --> 00:42:31,069 he blew the head off a little fucking kid. And you brought him in, Ken. 529 00:42:31,153 --> 00:42:34,611 So if the buck don't stop with him, where does it stop? 530 00:42:40,111 --> 00:42:41,153 Ken? 531 00:42:42,320 --> 00:42:44,694 If the buck don't stop with him, where does it stop? 532 00:42:44,777 --> 00:42:46,777 It stops with me, Harry. That's an easy one. 533 00:42:46,861 --> 00:42:48,944 Look, don't get shirty, Ken. 534 00:42:49,861 --> 00:42:54,776 Listen, I'm just glad that I was able to do something for the boybefore he went. 535 00:42:54,860 --> 00:42:58,985 - Do what for the boy? - You know, have him get to see Bruges. 536 00:42:59,818 --> 00:43:02,985 I'd like to go to see Bruges again before I die. 537 00:43:03,776 --> 00:43:07,276 What was it he said again about... Yeah, "It's like a dream." 538 00:43:09,067 --> 00:43:12,318 "I know I'm awake, but I feel like I'm in a dream." 539 00:43:14,775 --> 00:43:15,900 Yeah. 540 00:43:17,775 --> 00:43:20,066 Give me a call when he's dead. 541 00:43:41,482 --> 00:43:42,524 (GASPS) 542 00:43:44,107 --> 00:43:48,815 - That's my fucking girlfriend, you asshole. - Eirik, what are you doing? 543 00:43:48,899 --> 00:43:52,189 - Where are you from, fucker? - Ireland, originally. 544 00:43:52,982 --> 00:43:55,273 And you think it's okay to come over to Belgium 545 00:43:55,356 --> 00:43:57,106 and fuck another man's girl? 546 00:43:57,189 --> 00:43:58,981 Look, I didn't know she had a boyfriend, all right? 547 00:43:59,064 --> 00:44:02,023 And I haven't fucked her, anyway. Ask her. I'd only put me hand on it. 548 00:44:02,106 --> 00:44:04,064 Eirik, put the gun down! 549 00:44:05,272 --> 00:44:07,689 Get down on your knees and open your mouth. 550 00:44:07,772 --> 00:44:09,314 Don't start being silly. 551 00:44:09,397 --> 00:44:11,147 Get down on your... 552 00:44:12,063 --> 00:44:15,646 Exactly at what point was it that all skinheads suddenly became poofs? 553 00:44:15,730 --> 00:44:16,897 Used to be, you were a skinhead, 554 00:44:16,980 --> 00:44:19,229 you just went around beating up Pakistani 12-year-olds. 555 00:44:19,313 --> 00:44:22,605 Now it seems a prerequisite to be a fucking bum-boy! 556 00:44:24,104 --> 00:44:28,146 - That's not gonna help you, man. - Ray, there's only blanks in that gun. 557 00:44:34,730 --> 00:44:36,521 Eirik, don't! 558 00:44:36,605 --> 00:44:40,188 - Now who's the fucking bum-boy? - You, you fucking bum-boy! 559 00:44:40,271 --> 00:44:42,270 (GROANING) 560 00:44:42,353 --> 00:44:44,187 Chloe, what exactly is going on here? 561 00:44:44,270 --> 00:44:46,437 I can't see! I can't see! 562 00:44:46,520 --> 00:44:50,895 Of course you can't fucking see! I just shot a blank in your fucking eyes! 563 00:44:50,978 --> 00:44:55,895 - Is this fella your boyfriend? - No. I mean, he used to be. 564 00:44:55,978 --> 00:45:00,603 - Well, what's he doing here? - We... We rob tourists, sometimes. 565 00:45:00,686 --> 00:45:03,602 I fucking knew it was too good to be true! 566 00:45:03,977 --> 00:45:05,768 I knew you'd have never shagged me, normally. 567 00:45:05,852 --> 00:45:08,060 No! That's not true, I... 568 00:45:08,144 --> 00:45:11,477 I called it off tonight. I told him not to come tonight. 569 00:45:11,560 --> 00:45:14,435 - Why did you come tonight? - EIRIK: Chloe, I can't see, I swear it! 570 00:45:14,518 --> 00:45:18,642 Stop whingeing like a big gay baby. I haven't had a shag in months! 571 00:45:18,726 --> 00:45:23,726 I can't see out of this eye, Chloe! I have to go to the hospital! 572 00:45:23,809 --> 00:45:25,517 I'll drive you. 573 00:45:25,601 --> 00:45:28,683 - Great! Now the whole night's ruined! - No! 574 00:45:28,766 --> 00:45:32,725 You can stay if you want. I just don't know how long I'll be. 575 00:45:32,808 --> 00:45:35,642 I just knew someone like you would never like someone like me. 576 00:45:35,726 --> 00:45:38,476 - I just knew. - What do you mean, someone like me? 577 00:45:38,559 --> 00:45:40,517 You know, someone nice. 578 00:45:47,892 --> 00:45:50,391 Call me. Please. 579 00:45:55,640 --> 00:45:56,932 EIRIK: Chloe! 580 00:47:03,095 --> 00:47:04,428 (MUMBLES) 581 00:47:07,595 --> 00:47:11,094 - Have you got some sort of problem? - No, no problem. 582 00:47:11,178 --> 00:47:13,927 Four beers in 20 minutes. No problem. 583 00:47:15,844 --> 00:47:17,093 Fuck off. 584 00:47:25,218 --> 00:47:27,343 JIMMY: Beer and a red wine. 585 00:47:27,426 --> 00:47:28,885 I'll be back. 586 00:47:31,426 --> 00:47:33,259 How's the movie going? 587 00:47:33,343 --> 00:47:37,468 It's a jumped-up Eurotrash piece of rip-off fucking bullshit. 588 00:47:37,551 --> 00:47:39,468 Like, in a bad way? 589 00:47:42,967 --> 00:47:44,676 Your girlfriend's very pretty. 590 00:47:44,760 --> 00:47:48,550 She ain't my girlfriend. She's a prostitute I just picked up. 591 00:47:50,592 --> 00:47:53,092 Didn't know there were any prostitutes in Bruges. 592 00:47:53,175 --> 00:47:55,592 You just have to look in the right places. 593 00:47:55,675 --> 00:47:57,300 Brothels are good. 594 00:47:58,841 --> 00:48:01,841 Well, you've picked up a very pretty prostitute. 595 00:48:01,924 --> 00:48:03,258 Thank you. 596 00:48:07,758 --> 00:48:09,507 You from the States? 597 00:48:10,341 --> 00:48:11,466 Yeah. 598 00:48:11,840 --> 00:48:14,757 - But don't hold it against me. - I'll try not to. 599 00:48:16,257 --> 00:48:19,298 Just try not to say anything too loud or crass. 600 00:48:37,006 --> 00:48:39,381 Hey-ho. Drowning your sorrows, huh? 601 00:48:39,465 --> 00:48:43,173 - What sorrows? - You know, being a sad, old, ugly little man. 602 00:48:43,255 --> 00:48:45,631 - One gay beer, please. - How'd your date go? 603 00:48:45,714 --> 00:48:47,922 My date involved two instances of extreme violence. 604 00:48:48,005 --> 00:48:50,047 One instance of her hand on my cock and my finger up her thing, 605 00:48:50,130 --> 00:48:53,005 which lasted all too briefly. Isn't that always the way? 606 00:48:53,088 --> 00:48:56,463 One instance of me stealing five grams of her very-high-quality cocaine, 607 00:48:56,546 --> 00:48:58,713 and one instance of me blinding a poofy little skinhead. 608 00:48:58,796 --> 00:49:01,962 So, all in all, my evening pretty much balanced out fine. 609 00:49:02,046 --> 00:49:04,129 You got five grams of coke? 610 00:49:04,921 --> 00:49:06,587 I've got four grams on me and one gram in me, 611 00:49:06,670 --> 00:49:07,962 which is why me heart is going like the clappers, 612 00:49:08,046 --> 00:49:09,253 as if I'm about to have a heart attack. 613 00:49:09,337 --> 00:49:11,545 So if I collapse any minute now, please remember to tell the doctors 614 00:49:11,629 --> 00:49:13,253 that it might have something to do with the coke. 615 00:49:13,337 --> 00:49:14,753 Give us a gram, then. 616 00:49:14,836 --> 00:49:16,753 I thought you were laying off, because it makes you depressed? 617 00:49:16,836 --> 00:49:20,253 You know what? Right now, I don't really give a fuck. 618 00:49:48,418 --> 00:49:51,543 Why didn't you wave hello to me today when I waved hello to you today? 619 00:49:51,627 --> 00:49:54,168 I was on a very strong horse tranquiliser today. 620 00:49:54,251 --> 00:49:59,126 I wasn't waving hello to anybody, except maybe to a horse. 621 00:49:59,584 --> 00:50:02,042 Huh? What are you talking about? 622 00:50:02,125 --> 00:50:04,167 Just horseshit. 623 00:50:05,167 --> 00:50:06,917 You from America? 624 00:50:07,000 --> 00:50:09,541 Yeah. But don't hold it against me. 625 00:50:09,625 --> 00:50:12,541 Well, that's for me to decide, isn't it? 626 00:50:12,625 --> 00:50:15,625 - Are you from America, too? - No, I'm from Amsterdam. 627 00:50:15,708 --> 00:50:17,082 (SCOFFS) Amsterdam. 628 00:50:17,166 --> 00:50:19,999 Amsterdam is just a load of bloody prostitutes, isn't it? 629 00:50:20,082 --> 00:50:22,082 Yes. That's why I came to Bruges. 630 00:50:22,166 --> 00:50:25,415 I thought I'd get a better price for my pussy here. 631 00:50:29,749 --> 00:50:31,415 You two are weird. 632 00:50:33,539 --> 00:50:35,665 Would you like some cocaine? 633 00:50:38,207 --> 00:50:40,998 I've also got some acid and some ecstasy. 634 00:50:43,790 --> 00:50:45,664 (POP MUSIC PLAYING) 635 00:50:51,831 --> 00:50:54,331 Herv� Villechaize, I know, did. 636 00:50:54,414 --> 00:50:57,164 The dwarf off, I think, The Time Bandits, did. 637 00:50:58,414 --> 00:51:00,080 Lots of midgets... 638 00:51:00,622 --> 00:51:03,163 Dwarves, top themselves. 639 00:51:04,121 --> 00:51:05,497 Shitloads. 640 00:51:08,205 --> 00:51:10,205 Would you ever think about it? 641 00:51:11,330 --> 00:51:14,704 Would you ever think about killing yourself because you're a midget? 642 00:51:14,788 --> 00:51:19,454 - Fuck, man! What kind of question is that? - We're just chatting, aren't we? 643 00:51:26,162 --> 00:51:29,244 See, Ken, this is the kind of hotel Harry should have put us in. 644 00:51:29,328 --> 00:51:31,745 A five-star, with prostitutes in. 645 00:51:32,411 --> 00:51:37,037 You know, sometimes, I think Harry doesn't even give a shit about us at all. 646 00:51:38,495 --> 00:51:40,453 Has he still not called? 647 00:51:42,244 --> 00:51:45,578 - No. Still hasn't called. - No news is good news, eh? 648 00:51:46,744 --> 00:51:48,619 (SOFT MUSIC PLAYING) 649 00:51:54,869 --> 00:51:55,911 RAY: Hmm. 650 00:51:57,118 --> 00:51:58,452 Who's she? 651 00:52:00,327 --> 00:52:02,452 JIMMY: There's gonna be a war, man. 652 00:52:03,327 --> 00:52:04,659 I can see it. 653 00:52:04,743 --> 00:52:08,743 There's gonna be a war between the blacks and between the whites. 654 00:52:08,826 --> 00:52:11,242 You ain't even gonna need a uniform no more. 655 00:52:11,326 --> 00:52:13,992 This ain't gonna be a war where you pick your side. 656 00:52:14,076 --> 00:52:15,492 Your side's already picked for you. 657 00:52:15,575 --> 00:52:18,575 And I know whose side I'm fighting on. I'm fighting with the blacks. 658 00:52:18,658 --> 00:52:20,325 The whites are gonna get their heads kicked in! 659 00:52:20,408 --> 00:52:22,617 JIMMY: You don't decide this shit, man. 660 00:52:22,700 --> 00:52:24,575 Well, who are the half-castes gonna fight with? 661 00:52:24,658 --> 00:52:27,325 The blacks, man. That's obvious. 662 00:52:27,408 --> 00:52:29,824 But what about the Pakistanis? 663 00:52:30,908 --> 00:52:33,532 - The blacks. - What about... 664 00:52:34,533 --> 00:52:36,075 Think of a hard one. 665 00:52:37,033 --> 00:52:40,616 - What about the Vietnamese? - The blacks! 666 00:52:40,699 --> 00:52:45,240 Well, I'm definitely fighting with the blacks if they've got the Vietnamese. 667 00:52:49,366 --> 00:52:50,740 So, hang on. 668 00:52:51,657 --> 00:52:53,407 Would all of the white midgets in the world be fighting 669 00:52:53,490 --> 00:52:56,740 - against all the black midgets in the world? - Yeah. 670 00:52:57,448 --> 00:52:59,573 That would make a good film! 671 00:53:00,448 --> 00:53:05,198 You don't know how much shit I've had to take off of black midgets, man. 672 00:53:05,739 --> 00:53:07,031 That's... 673 00:53:08,614 --> 00:53:10,364 Undeniably true. 674 00:53:10,447 --> 00:53:11,906 See, Jimmy, 675 00:53:13,405 --> 00:53:15,072 my wife was black. 676 00:53:16,655 --> 00:53:18,696 And I loved her very much. 677 00:53:19,780 --> 00:53:24,780 And in 1976, she was murdered by a white man. 678 00:53:26,488 --> 00:53:30,654 So, where the fuck am I supposed to stand in all this blood and carnage? 679 00:53:32,237 --> 00:53:34,571 Did they get the guy who did it? 680 00:53:35,030 --> 00:53:38,237 - A friend of mine got him. - Harry Waters got him. 681 00:53:39,780 --> 00:53:44,612 So tell me, Jim, whose side do I fight on in this wonderful war? 682 00:53:47,695 --> 00:53:50,737 I think you need to weigh up all your options 683 00:53:51,861 --> 00:53:54,403 and let your conscience decide, Ken. 684 00:54:03,611 --> 00:54:07,735 Two manky hookers and a racist dwarf. 685 00:54:08,236 --> 00:54:11,902 - I think I'm heading home. - Yeah. I think I'll come with you. 686 00:54:13,735 --> 00:54:16,735 - What's... - Back off, shorty! 687 00:54:16,818 --> 00:54:18,859 You don't know karate. 688 00:54:18,943 --> 00:54:21,901 - Don't say you didn't have it coming. - Don't say you didn't have it coming. 689 00:54:21,984 --> 00:54:23,276 Shortarse! 690 00:55:50,230 --> 00:55:52,604 - Meeting Yuri. - Yes, I'm Yuri. 691 00:56:22,185 --> 00:56:24,935 Mr Waters said that might be necessary. 692 00:56:28,143 --> 00:56:31,601 There are a lot of alcoves in the Koningin Astrid Park. 693 00:56:32,518 --> 00:56:34,727 You use this word, "alcoves"? 694 00:56:35,519 --> 00:56:37,768 "Alcoves"? Yes. Sometimes. 695 00:56:37,851 --> 00:56:41,976 There are not many people around in these alcoves in Christmastime. 696 00:56:42,518 --> 00:56:45,851 If I were to murder a man, I would murder him here. 697 00:56:48,601 --> 00:56:51,559 Are you sure this is the right word, "alcoves"? 698 00:56:51,643 --> 00:56:55,267 "Alcoves," yes. It's kind of like "nooks and crannies." 699 00:56:55,351 --> 00:56:59,433 "Nooks and crannies," yes. Perhaps this would be more accurate. 700 00:56:59,517 --> 00:57:02,933 "Nooks and crannies," rather than "alcoves." Yeah. 701 00:57:09,265 --> 00:57:13,682 You are going to do it, aren't you? Mr Waters will be very disappointed... 702 00:57:13,766 --> 00:57:16,349 Of course I'm going to fucking do it. 703 00:57:17,890 --> 00:57:19,432 It's what I do. 704 00:57:25,723 --> 00:57:28,972 Your friend was behaving rather oddly this morning. 705 00:57:36,473 --> 00:57:37,973 Oddly? How? 706 00:57:38,056 --> 00:57:42,181 Well, he asked me about the baby, and if I wanted a boy or a girl. 707 00:57:43,014 --> 00:57:46,430 I said I didn't mind as long as it's healthy, of course. 708 00:57:46,514 --> 00:57:50,806 But then he gave me 200 euros to give to the baby. 709 00:57:52,305 --> 00:57:57,222 I refused, obviously, but he was quite insistent. 710 00:57:59,055 --> 00:58:02,137 Would you give it back to him when you see him? 711 00:58:02,846 --> 00:58:06,887 I don't want to appear ungrateful, but it seemed like all the money he had. 712 00:58:06,971 --> 00:58:10,971 - Do you know where he is now? - He said he was going to the park. 713 00:59:10,467 --> 00:59:11,841 Sorry, Ray. 714 00:59:13,758 --> 00:59:15,133 I'm sorry. 715 00:59:45,799 --> 00:59:46,965 Ray, don't! 716 00:59:47,048 --> 00:59:49,631 Fucking hell! Where the fuck did you come from? 717 00:59:49,714 --> 00:59:52,714 I was behind the thing. What the fuck are you doing, Ray? 718 00:59:52,798 --> 00:59:55,422 - What the fuck are you doing? - Nothing. 719 00:59:55,506 --> 00:59:57,548 (BREATHING HEAVILY) 720 00:59:57,631 --> 00:59:59,005 Oh, my God! 721 01:00:01,047 --> 01:00:03,630 - You were gonna kill me. - No, I wasn't. 722 01:00:04,130 --> 01:00:06,296 You were gonna kill yourself! 723 01:00:09,005 --> 01:00:11,463 - I'm allowed to. - No, you're not! 724 01:00:11,547 --> 01:00:12,630 What? 725 01:00:13,213 --> 01:00:16,129 I'm not allowed to and you are? How's that fair? 726 01:00:23,295 --> 01:00:26,504 Can we go somewhere and talk about this, please? 727 01:00:29,670 --> 01:00:31,878 I wasn't gonna go through with it, Ray. 728 01:00:31,962 --> 01:00:36,003 You fucking looked like you were gonna go fucking through with it. 729 01:00:38,045 --> 01:00:41,420 - Where'd you get that gun? - A friend of Harry's. 730 01:00:41,504 --> 01:00:42,837 Fuck, man. 731 01:00:45,461 --> 01:00:46,962 Let me see it. 732 01:00:50,961 --> 01:00:52,461 Silencer, too. 733 01:00:55,002 --> 01:00:56,086 Nice. 734 01:01:01,669 --> 01:01:03,960 Mine's a bloody girl's gun. 735 01:01:13,084 --> 01:01:15,584 - I'm keeping it. - Pardon me? 736 01:01:17,834 --> 01:01:20,126 - Give me me gun back. - You're not getting it back. 737 01:01:20,209 --> 01:01:21,334 You're a suicide case. 738 01:01:21,416 --> 01:01:24,126 And you were trying to shoot me in the fucking head. 739 01:01:24,208 --> 01:01:25,750 You're not getting that gun back. 740 01:01:25,834 --> 01:01:28,667 A great day this has turned out to be. 741 01:01:28,750 --> 01:01:31,666 I'm suicidal, me mate tries to kill me, 742 01:01:31,791 --> 01:01:35,375 me gun gets nicked and we're still in fucking Bruges. 743 01:01:36,667 --> 01:01:40,999 Listen, I'm gonna give you some money and put you on a train somewhere. 744 01:01:41,083 --> 01:01:42,417 Back to England? 745 01:01:42,500 --> 01:01:45,541 You can't go back to England, Ray. You'd be a dead man! 746 01:01:45,624 --> 01:01:49,374 (CRYING) I want to be a dead man. Have you been missing something? 747 01:01:51,082 --> 01:01:53,374 You don't want to be a dead man, Ray. 748 01:01:56,207 --> 01:01:58,082 I killed a little boy! 749 01:02:12,164 --> 01:02:14,372 Then save the next little boy. 750 01:02:15,831 --> 01:02:17,872 Just go away somewhere, 751 01:02:18,622 --> 01:02:22,038 get out of this business and try to do something good. 752 01:02:23,163 --> 01:02:25,663 You're not gonna help anybody dead. 753 01:02:26,205 --> 01:02:28,830 You're not gonna bring that boy back. 754 01:02:30,912 --> 01:02:33,246 But you might save the next one. 755 01:02:34,746 --> 01:02:36,996 What am I gonna be, a doctor? 756 01:02:37,663 --> 01:02:39,246 You need exams. 757 01:02:40,038 --> 01:02:42,663 Do anything, Ray. Do anything. 758 01:02:59,203 --> 01:03:00,703 RAY: What a wanker! 759 01:03:02,703 --> 01:03:04,703 He said this whole trip, 760 01:03:06,786 --> 01:03:09,160 this whole being in Bruges thing, 761 01:03:09,952 --> 01:03:13,743 was just to give you one last, joyful memory before you died. 762 01:03:15,202 --> 01:03:16,576 In Bruges? 763 01:03:18,743 --> 01:03:19,994 (LAUGHING) 764 01:03:22,284 --> 01:03:24,034 The Bahamas, maybe. 765 01:03:25,993 --> 01:03:27,701 Why fucking Bruges? 766 01:03:28,367 --> 01:03:30,325 I suppose it's cheaper. 767 01:03:33,575 --> 01:03:35,493 (WOMAN ANNOUNCING ON PA) 768 01:03:37,034 --> 01:03:39,617 The rest of the acid and the ecstasy. 769 01:03:40,701 --> 01:03:42,993 Can I have me gun back, please? 770 01:03:47,992 --> 01:03:49,950 What am I gonna do, Ken? 771 01:03:51,033 --> 01:03:53,700 - What am I gonna do? - Just keep moving. 772 01:03:54,825 --> 01:03:56,741 Keep on moving. 773 01:03:56,825 --> 01:03:58,866 Try not to think about it. 774 01:04:00,157 --> 01:04:03,657 - Learn a new language, maybe? - Sure, I can hardly do English. 775 01:04:03,740 --> 01:04:04,949 That's one thing I like about Europe, though. 776 01:04:05,032 --> 01:04:07,116 You don't have to learn any of their languages. 777 01:04:07,199 --> 01:04:09,865 Just forget about home for a while. 778 01:04:09,949 --> 01:04:13,407 See how the land lies in six years, seven years. 779 01:04:13,490 --> 01:04:15,698 Seven years is not that long. 780 01:04:16,365 --> 01:04:18,447 It's longer than that boy got. 781 01:04:18,531 --> 01:04:21,031 Me first fucking job. 782 01:04:22,364 --> 01:04:24,698 Great hitman I turned out to be. 783 01:04:28,531 --> 01:04:31,446 Some people just aren't cut out for it, Ray. 784 01:04:32,072 --> 01:04:33,321 Are you? 785 01:04:39,573 --> 01:04:42,114 When are you going back to England? 786 01:04:42,863 --> 01:04:44,947 I'll head back in a couple of hours or something. 787 01:04:45,030 --> 01:04:48,655 Harry's not gonna be mad at you, is he? For letting me go? 788 01:04:49,196 --> 01:04:50,321 I'll sort out Harry. 789 01:04:50,405 --> 01:04:53,572 Just tell him I'll have probably killed meself in a fortnight, anyway. 790 01:04:53,654 --> 01:04:55,654 You won't, will you, Ray? 791 01:05:15,069 --> 01:05:17,486 Harry? It's Ken. 792 01:05:17,570 --> 01:05:19,152 Listen to this noise. 793 01:05:21,527 --> 01:05:23,735 Do you know what that is? 794 01:05:23,819 --> 01:05:27,694 Yeah, I know you know it's a train. Do you know what train? 795 01:05:27,777 --> 01:05:31,193 Well, it's a train that Ray just got on, and he's alive and he's well, 796 01:05:31,277 --> 01:05:33,651 and he doesn't know where he's going and neither do I. 797 01:05:33,734 --> 01:05:36,527 So if you need to do your worst, do your worst. 798 01:05:36,610 --> 01:05:39,861 You've got the address of the hotel. I'll be here waiting. 799 01:05:39,944 --> 01:05:45,026 Because I've got to quite like Bruges, now. It's like a fucking fairytale or something. 800 01:06:08,483 --> 01:06:10,691 (PHONE BANGING) 801 01:06:14,691 --> 01:06:15,858 Harry. 802 01:06:16,691 --> 01:06:17,858 Harry! 803 01:06:18,357 --> 01:06:21,607 - What? - It's an inanimate fucking object. 804 01:06:21,690 --> 01:06:24,190 You're an inanimate fucking object! 805 01:06:31,731 --> 01:06:32,939 (CLEARS THROAT) 806 01:06:34,357 --> 01:06:37,107 Now, you lot be good for your mummy and lmamoto, okay? 807 01:06:37,190 --> 01:06:39,190 'Cause Daddy's got to go away for a few days. 808 01:06:39,273 --> 01:06:41,898 - Where are you going? - I've got to go to Bruges. 809 01:06:41,982 --> 01:06:44,731 - Bruges? Where's that? - It's in Belgium. 810 01:06:46,064 --> 01:06:48,481 Why would anybody have to go to Belgium? 811 01:06:48,564 --> 01:06:51,231 'Cause I've got to sort something out. 812 01:06:51,313 --> 01:06:55,564 - Is it something to do with the phone? - It's something to do with Ken. 813 01:06:57,313 --> 01:06:59,105 It's a matter of honour. 814 01:07:00,313 --> 01:07:03,063 Well, it ain't gonna be dangerous, is it? 815 01:07:05,980 --> 01:07:09,271 Well, of course it's gonna be dangerous if it's a matter of fucking honour! 816 01:07:09,354 --> 01:07:10,854 You are bringing the fellas with you? 817 01:07:10,937 --> 01:07:13,770 Tell me you're bringing the fellas with you. 818 01:07:14,271 --> 01:07:15,562 Harry. 819 01:07:16,187 --> 01:07:19,020 I'm sorry for calling you an inanimate object. 820 01:07:19,104 --> 01:07:20,478 I was upset. 821 01:08:25,974 --> 01:08:28,516 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 822 01:09:00,222 --> 01:09:02,723 - You're Irish? - Yes. 823 01:09:04,180 --> 01:09:05,847 What is your name? 824 01:09:08,055 --> 01:09:10,097 Derek Perlurrl. 825 01:09:13,930 --> 01:09:15,722 You hit the Canadian. 826 01:09:16,388 --> 01:09:18,221 You hit the Canadian. 827 01:09:18,305 --> 01:09:22,263 I "heet" the Canadian? I don't know what you're talking about. 828 01:09:24,971 --> 01:09:27,512 That's him! That's the motherfucker. 829 01:09:33,761 --> 01:09:35,887 You hit the Canadian, yeah? 830 01:09:36,887 --> 01:09:39,054 Canadian? Shit. 831 01:09:44,387 --> 01:09:45,512 (HANDCUFFS CLICKING) 832 01:09:45,595 --> 01:09:48,511 - We're taking you back to Bruges. - Brilliant. 833 01:10:16,093 --> 01:10:17,342 Aye aye. 834 01:10:18,426 --> 01:10:20,509 YURl: Take your pick, Mr Waters. 835 01:10:24,176 --> 01:10:25,758 (CHUCKLES) An Uzi? 836 01:10:25,842 --> 01:10:28,675 I'm not from South Central Los fucking Angeles. 837 01:10:28,758 --> 01:10:32,466 I didn't come here to shoot 20 black 10-year-olds in a fucking drive-by. 838 01:10:32,550 --> 01:10:35,259 I want a normal gun for a normal person. 839 01:10:46,841 --> 01:10:49,216 I knew he wouldn't kill the guy. 840 01:10:49,300 --> 01:10:53,424 I could see it in his eyes when I was telling him about the alcoves. 841 01:10:54,632 --> 01:10:56,257 - About the what? - The alcoves. 842 01:10:56,340 --> 01:10:59,090 The alcoves in the Koningin Astrid Park. 843 01:11:01,715 --> 01:11:03,923 Oh, I also have some dumdums. 844 01:11:04,007 --> 01:11:07,465 You use this word, "dumdums"? The bullets that make the head explode? 845 01:11:07,548 --> 01:11:08,923 Dumdums, yeah. 846 01:11:09,006 --> 01:11:11,590 Would you like some of these dumdums? 847 01:11:12,089 --> 01:11:13,839 I know I shouldn't, 848 01:11:15,464 --> 01:11:16,839 but I will. 849 01:11:21,839 --> 01:11:23,297 Motherfucker. 850 01:11:24,505 --> 01:11:25,630 Is he talking to me? 851 01:11:25,713 --> 01:11:29,838 No, Eirik's on your side, Mr Waters. Your young friend blinded him last night. 852 01:11:29,921 --> 01:11:31,046 Ray did? 853 01:11:31,130 --> 01:11:34,422 I was trying to rob him and he took my gun from me. 854 01:11:35,755 --> 01:11:39,796 And the gun was full of blanks, and he shot the blank into my eye. 855 01:11:40,921 --> 01:11:45,463 And now, I cannot see from this eye ever again, the doctors say. 856 01:11:46,171 --> 01:11:49,504 Well, to be honest, it sounds like it was all your fault. 857 01:11:49,588 --> 01:11:50,671 What? 858 01:11:50,754 --> 01:11:53,462 I mean, basically, if you're robbing a man and you're only carrying blanks, 859 01:11:53,545 --> 01:11:55,462 and you allow your gun to be taken off you, 860 01:11:55,545 --> 01:11:57,754 and you allow yourself to be shot in the eye with a blank, 861 01:11:57,837 --> 01:12:01,420 for which I assume the person has to get quite close to you, then, 862 01:12:01,503 --> 01:12:04,753 yeah, really, it's all your fault for being such a poof. 863 01:12:04,836 --> 01:12:07,753 So why don't you stop whingeing and cheer the fuck up? 864 01:12:07,836 --> 01:12:10,377 YURl: Eirik, I really wouldn't respond. 865 01:12:17,502 --> 01:12:18,710 I thought you wanted the guy dead? 866 01:12:18,793 --> 01:12:20,918 I do want the guy dead. I want him fucking crucified. 867 01:12:21,002 --> 01:12:26,042 But it don't change the fact that he stitched you up like a blind, little gay boy. Does it? 868 01:12:27,293 --> 01:12:29,293 Thanks for the gun, Yuri. 869 01:13:36,248 --> 01:13:37,331 Well? 870 01:13:39,456 --> 01:13:41,414 The boy is suicidal, Harry. 871 01:13:41,497 --> 01:13:43,456 He's a walking dead man. 872 01:13:44,289 --> 01:13:46,289 Keeps going on about Hell and purgatory... 873 01:13:46,372 --> 01:13:48,788 When I phoned you yesterday, did I ask you, 874 01:13:48,872 --> 01:13:52,413 "Ken, will you do me a favour and become Ray's psychiatrist, please?" 875 01:13:52,496 --> 01:13:56,954 No. What I think I asked you was, "Could you go blow his fucking head off for me?" 876 01:13:57,038 --> 01:13:59,038 "He's suicidal"? 877 01:13:59,121 --> 01:14:02,621 I'm suicidal. You're suicidal. Everybody's fucking suicidal! 878 01:14:02,704 --> 01:14:04,871 We don't all keep going on about it! 879 01:14:04,954 --> 01:14:09,287 Has he killed himself yet? No. So he's not fucking suicidal, is he? 880 01:14:09,370 --> 01:14:11,786 He put a loaded gun to his head this morning. I stopped him. 881 01:14:11,870 --> 01:14:14,369 He... What? This gets fucking worse! 882 01:14:15,286 --> 01:14:16,369 We were down in the park... 883 01:14:16,453 --> 01:14:20,411 Let me get this right. You were down in the park? 884 01:14:20,494 --> 01:14:22,620 What's that got to do with fucking anything? 885 01:14:22,702 --> 01:14:25,535 Let me get this right. Not only have you refused to kill the boy, 886 01:14:25,619 --> 01:14:27,785 you've even stopped the boy from killing himself, 887 01:14:27,869 --> 01:14:30,452 which would have solved my problem, which would have solved your problem, 888 01:14:30,535 --> 01:14:32,452 which sounds like it would've solved the boy's problem. 889 01:14:32,535 --> 01:14:34,119 It wouldn't have solved his problem. 890 01:14:34,202 --> 01:14:38,161 Ken, if I had killed a little kid, accidentally or otherwise, 891 01:14:38,244 --> 01:14:39,452 I wouldn't have thought twice. 892 01:14:39,535 --> 01:14:42,077 I'd have killed myself on the fucking spot. On the fucking spot. 893 01:14:42,160 --> 01:14:44,785 I'd have stuck the gun in me mouth on the fucking spot! 894 01:14:44,869 --> 01:14:48,493 That's you, Harry. The boy has the capacity to change. 895 01:14:48,577 --> 01:14:51,035 The boy has the capacity to do something decent with his life. 896 01:14:51,118 --> 01:14:54,534 Excuse me, Ken. I have the capacity to change. 897 01:14:55,284 --> 01:14:58,867 Yeah, you do. You've the capacity to get fucking worse! 898 01:14:59,451 --> 01:15:01,950 Yeah, now I'm getting down to it! 899 01:15:02,034 --> 01:15:03,950 Harry, let's face it. 900 01:15:04,034 --> 01:15:06,700 And I'm not being funny, I mean no disrespect, 901 01:15:06,783 --> 01:15:08,199 but you're a cunt. 902 01:15:08,283 --> 01:15:11,116 You're a cunt now, you've always been a cunt. 903 01:15:11,199 --> 01:15:14,908 And the only thing that's gonna change is you're gonna become an even bigger cunt. 904 01:15:14,991 --> 01:15:16,449 Maybe have some more cunt kids. 905 01:15:16,532 --> 01:15:18,616 Leave my kids fucking out of it. What have they done? 906 01:15:18,699 --> 01:15:21,115 You fucking retract that bit about my cunt fucking kids! 907 01:15:21,199 --> 01:15:23,449 I retract that bit about your cunt fucking kids. 908 01:15:23,532 --> 01:15:27,240 Insulting my fucking kids! That's going overboard, mate! 909 01:15:27,324 --> 01:15:29,324 I retracted it, didn't I? 910 01:15:32,489 --> 01:15:36,157 - Still leaves you being a cunt. - Yeah, I fucking got that. 911 01:15:54,697 --> 01:15:56,322 Where's Ray now? 912 01:15:57,655 --> 01:16:00,322 Oh, right about now, Ray is in one or other 913 01:16:00,405 --> 01:16:05,946 of the one million towns in mainland Europe it's possible to be in, other than here. 914 01:16:06,197 --> 01:16:07,238 (DOOR SHUTS) 915 01:16:19,820 --> 01:16:22,278 I'll get all the money back to you soon as I get through to me friend. 916 01:16:22,361 --> 01:16:23,945 It's not a problem, Raymond. 917 01:16:24,029 --> 01:16:26,653 And I'll get all your acid and your ecstasy back to you, too. 918 01:16:26,737 --> 01:16:28,278 English humour! 919 01:16:28,361 --> 01:16:31,069 I'm assuming you've got your gun on you. 920 01:16:33,777 --> 01:16:37,487 - That Yuri bloke's a funny fella, isn't he? - He does yoga. 921 01:16:38,820 --> 01:16:42,487 - "The alcoves." - Was he going on to you about the alcoves? 922 01:16:42,570 --> 01:16:43,736 (CHUCKLES) 923 01:16:43,819 --> 01:16:46,652 "The alcoves in the Koningin Astrid Park." 924 01:16:50,694 --> 01:16:51,985 (SNIFFLES) 925 01:16:55,068 --> 01:16:58,568 Harry, I know you gotta do what you gotta do. 926 01:16:58,651 --> 01:17:00,485 It's a bit crowded round here, you know? 927 01:17:00,568 --> 01:17:01,860 Well, I'm not gonna have a shootout 928 01:17:01,943 --> 01:17:04,942 in the middle of a thousand fucking Belgians, am I? 929 01:17:06,568 --> 01:17:10,484 Not to mention the other nationalities, just on their holidays. 930 01:17:11,901 --> 01:17:14,734 To see the swans and the Gothic and all the fairytale stuff, eh? 931 01:17:14,817 --> 01:17:18,150 - Are you trying to fucking wind me up? - No, Harry. 932 01:17:18,233 --> 01:17:20,649 On top of calling me a cunt and calling me kids cunts. 933 01:17:20,733 --> 01:17:23,649 I might just have to fucking shoot you right here. 934 01:17:23,733 --> 01:17:24,983 Christ! 935 01:17:28,316 --> 01:17:30,357 Let's go up the bell tower. 936 01:17:31,441 --> 01:17:33,648 Be quiet up there this time of evening. 937 01:17:33,732 --> 01:17:35,358 Let's go up there. 938 01:17:54,148 --> 01:17:56,774 Yeah. Canadians. 939 01:17:57,607 --> 01:18:00,773 I feel a bit bad. They didn't kill John Lennon, did they? 940 01:18:00,856 --> 01:18:03,314 Anyway, supposed to turn up to court here in two days. 941 01:18:03,397 --> 01:18:05,481 - Are you going to turn up? - Don't know. 942 01:18:05,564 --> 01:18:07,814 What have I got to stay for really? 943 01:18:10,230 --> 01:18:12,855 The most beautiful woman 944 01:18:14,563 --> 01:18:16,189 you've ever seen 945 01:18:17,521 --> 01:18:19,646 in all of your stupid life. 946 01:18:30,187 --> 01:18:34,355 - The tower is closed this evening. - No way. It's supposed to be open till 7:00. 947 01:18:34,438 --> 01:18:36,521 The tower is usually open until 7:00. 948 01:18:36,605 --> 01:18:39,355 Yesterday an American had a heart attack up the tower. 949 01:18:39,437 --> 01:18:40,812 Today the tower is closed. 950 01:18:40,896 --> 01:18:44,854 Here, cranky, here's 100 for you. We're only gonna be 20 minutes. 951 01:18:50,062 --> 01:18:56,186 The tower is closed this evening. 952 01:18:56,269 --> 01:18:58,561 Understand, Englishman? 953 01:19:03,685 --> 01:19:05,644 (GROANING) 954 01:19:36,684 --> 01:19:37,768 (CHUCKLES) 955 01:19:37,850 --> 01:19:39,850 Jimmy, I've been wanting to say 956 01:19:39,934 --> 01:19:43,184 I'm really sorry for karate-chopping you the other night. 957 01:19:43,267 --> 01:19:45,600 That was way out of order. 958 01:19:45,683 --> 01:19:50,308 You know, Ray, I'd find it easier to believe and forgive you, somehow, 959 01:19:50,391 --> 01:19:55,474 if the two of you weren't laughing straight in my fucking face! 960 01:19:55,557 --> 01:19:57,349 (BOTH CHUCKLING) 961 01:19:58,183 --> 01:20:00,515 It's for the goddamn movie, man. 962 01:20:04,140 --> 01:20:06,182 It is a nice town, Harry. 963 01:20:07,806 --> 01:20:09,806 I'm glad I got to see it. 964 01:20:14,014 --> 01:20:18,139 I didn't mean to be taking the piss out of it being a fairytale place. 965 01:20:18,223 --> 01:20:20,014 It is a fairytale place. 966 01:20:20,764 --> 01:20:21,972 It really is. 967 01:20:22,680 --> 01:20:24,347 It's just a shame it's in Belgium, really. 968 01:20:24,430 --> 01:20:27,805 But then you figure if it wasn't in Belgium, if it was somewhere good, 969 01:20:27,888 --> 01:20:32,138 there'd be too many people coming to see it. It would spoil the whole thing. 970 01:20:34,513 --> 01:20:36,764 Well, I'm glad I got to see it 971 01:20:38,597 --> 01:20:40,096 before I died. 972 01:20:47,222 --> 01:20:48,971 What are you doing? 973 01:20:49,471 --> 01:20:53,304 - What are you fucking doing? - I'm not fighting any more, Harry. 974 01:20:54,221 --> 01:20:57,429 All right, then I'm blowing your fucking head off. 975 01:20:59,304 --> 01:21:02,762 Don't come over all Gandhi. What are you fucking doing? 976 01:21:04,762 --> 01:21:06,428 Ken, stop messing about, please. 977 01:21:06,512 --> 01:21:08,553 Pick up your gun. I know I'm going to beat you anyway 978 01:21:08,636 --> 01:21:11,261 - 'cause you're a spaz, but... - Harry, 979 01:21:12,802 --> 01:21:14,844 I'm totally in your debt. 980 01:21:17,761 --> 01:21:20,885 The things that have gone between us in the past, 981 01:21:21,594 --> 01:21:23,385 I love you unreservedly for all that. 982 01:21:23,468 --> 01:21:24,635 What? 983 01:21:25,593 --> 01:21:27,343 For your integrity. 984 01:21:28,301 --> 01:21:29,843 For your honour. 985 01:21:30,760 --> 01:21:32,176 I love you. 986 01:21:34,593 --> 01:21:36,968 The boy had to be let go. 987 01:21:39,343 --> 01:21:41,760 The boy had to be given a chance. 988 01:21:42,259 --> 01:21:47,717 And if to do that, I had to say, "Fuck you, and fuck what I owe you, 989 01:21:47,801 --> 01:21:52,509 "and fuck everything that's gone on between us," then that's what I had to do. 990 01:21:53,009 --> 01:21:55,008 But I'm not fighting you. 991 01:21:56,509 --> 01:21:58,634 And I accept, totally, everything you've got to do. 992 01:21:58,716 --> 01:22:00,509 I accept it. Totally. 993 01:22:04,382 --> 01:22:05,633 Oh, yeah? 994 01:22:07,925 --> 01:22:09,049 Yeah. 995 01:22:14,049 --> 01:22:18,673 Well, you say all that fucking stuff, I can't fucking shoot you now, can I? 996 01:22:20,048 --> 01:22:22,548 It's entirely up to you, Harry. 997 01:22:22,632 --> 01:22:24,590 It's entirely your call. 998 01:22:26,173 --> 01:22:29,006 All I'm saying is I'm not fighting. 999 01:22:36,381 --> 01:22:38,006 Oh, you fucking cunt! 1000 01:22:38,090 --> 01:22:39,298 Look, I'm not gonna do nothing to you 1001 01:22:39,381 --> 01:22:43,172 just 'cause you're standing about like Robert fucking Powell. 1002 01:22:44,006 --> 01:22:45,714 - Like who? - Like Robert fucking Powell 1003 01:22:45,798 --> 01:22:47,589 out of Jesus of fucking Nazareth! 1004 01:22:47,672 --> 01:22:48,797 My fucking leg! 1005 01:22:49,381 --> 01:22:53,380 The psycho dwarf turns out to just be a loveable little schoolboy, 1006 01:22:53,463 --> 01:22:55,963 and it's all some kind of Boschian nightmare. 1007 01:22:56,047 --> 01:22:57,546 Kiss my ass! 1008 01:22:57,630 --> 01:23:01,754 I guess at least there weren't any black people involved, eh, Jimmy? 1009 01:23:03,046 --> 01:23:04,380 I wasn't... 1010 01:23:05,213 --> 01:23:07,254 I wasn't talking about... 1011 01:23:08,420 --> 01:23:11,462 There's gonna be a war between all the blacks and all the whites. 1012 01:23:11,545 --> 01:23:13,337 And all the black midgets and all the white midgets, 1013 01:23:13,420 --> 01:23:15,545 which would actually be really good. 1014 01:23:15,628 --> 01:23:17,379 That's just cocaine. 1015 01:23:17,461 --> 01:23:19,878 He didn't even want the Vietnamese on his side! 1016 01:23:19,961 --> 01:23:22,087 That's just cocaine. 1017 01:23:23,044 --> 01:23:26,752 Listen, we're filming down by the pointy building tonight. 1018 01:23:26,835 --> 01:23:29,336 It might actually be good for once. 1019 01:23:30,669 --> 01:23:32,752 You guys should come along. 1020 01:23:32,835 --> 01:23:37,544 We... I think we're just gonna have a quiet one tonight, Jimmy. 1021 01:23:39,544 --> 01:23:41,211 That's how it is! 1022 01:23:43,211 --> 01:23:44,835 In another life. 1023 01:23:51,627 --> 01:23:53,709 They're great, aren't they? 1024 01:24:08,833 --> 01:24:11,375 You didn't. You didn't! 1025 01:24:52,331 --> 01:24:53,623 (GRUNTING) 1026 01:24:55,456 --> 01:24:57,373 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1027 01:25:00,039 --> 01:25:02,538 Mr Waters? Mr Waters? 1028 01:25:04,996 --> 01:25:07,497 - Who's that? - It's Eirik. 1029 01:25:08,955 --> 01:25:10,871 - The blind boy? - Yeah. 1030 01:25:12,372 --> 01:25:13,537 Yes. 1031 01:25:14,454 --> 01:25:16,704 What do you fucking want? 1032 01:25:16,788 --> 01:25:21,496 The guy you're looking for, the guy Ray, he's downstairs at the bar. 1033 01:25:50,744 --> 01:25:53,744 (GRUNTING) 1034 01:25:57,744 --> 01:25:59,327 I'm sorry, Ken. 1035 01:26:00,494 --> 01:26:04,035 But you can't kill a kid and expect to get away with it. 1036 01:26:05,993 --> 01:26:07,535 You just can't. 1037 01:26:22,866 --> 01:26:25,492 - Where? - To the left when you come out. 1038 01:26:25,575 --> 01:26:27,367 The bar to the left. 1039 01:26:40,283 --> 01:26:42,324 (GROANING) 1040 01:26:56,074 --> 01:26:58,490 (SOFT MUSIC PLAYING) 1041 01:28:55,650 --> 01:28:57,732 (COINS CLINKING) 1042 01:29:22,772 --> 01:29:24,855 (PEOPLE SCREAMING) 1043 01:29:44,355 --> 01:29:45,647 Ken! 1044 01:29:45,730 --> 01:29:47,688 (GASPING) 1045 01:29:48,313 --> 01:29:50,272 Ken! Ken! 1046 01:29:52,272 --> 01:29:53,771 Harry's here. 1047 01:29:55,980 --> 01:29:57,062 What? 1048 01:29:58,521 --> 01:29:59,728 Take 1049 01:30:01,396 --> 01:30:02,645 my gun. 1050 01:30:16,019 --> 01:30:17,144 Ken? 1051 01:30:18,269 --> 01:30:19,811 Where's my gun? 1052 01:30:21,769 --> 01:30:23,352 Where's my gun? 1053 01:30:26,310 --> 01:30:29,476 I'm gonna die now, I think. 1054 01:30:31,476 --> 01:30:32,851 Oh, Ken! 1055 01:30:34,811 --> 01:30:35,977 Jesus! 1056 01:31:13,057 --> 01:31:14,599 (SCREAMING) 1057 01:32:43,594 --> 01:32:46,386 - Mr Blakely said you had left. - I need the key to the room right now. 1058 01:32:46,469 --> 01:32:47,969 Quickly, now! 1059 01:32:48,844 --> 01:32:51,052 And you gotta go home right now. It's very, very dangerous here. 1060 01:32:51,136 --> 01:32:52,593 - All right? Go home! Right now! - Okay. 1061 01:33:37,341 --> 01:33:41,507 MARIE: No, I won't let you up there! Put that gun away, right now! 1062 01:33:41,590 --> 01:33:43,257 HARRY: Lady, get out of my fucking way, please. 1063 01:33:43,340 --> 01:33:46,424 No, I won't. I won't get out of your way. 1064 01:33:47,298 --> 01:33:48,798 You'll have to go through me. 1065 01:33:48,881 --> 01:33:51,631 Well, obviously, I'm not gonna through you, am I, with a baby and that? 1066 01:33:51,715 --> 01:33:52,798 I'm a nice person. 1067 01:33:52,881 --> 01:33:56,007 But could you just get out of the fucking way, please? 1068 01:34:00,922 --> 01:34:02,089 Marie! 1069 01:34:03,089 --> 01:34:05,422 Just let him come up, it's okay. 1070 01:34:05,505 --> 01:34:08,755 Harry, swear not to start shooting until she's left the hotel. 1071 01:34:08,839 --> 01:34:12,255 I swear not to start shooting till she's left the hotel. I totally swear. 1072 01:34:12,338 --> 01:34:14,754 Well, I'm not going anywhere. 1073 01:34:14,838 --> 01:34:17,005 This is my hotel. 1074 01:34:17,088 --> 01:34:18,838 So you can fuck off! 1075 01:34:31,461 --> 01:34:34,337 - I suppose you've got a gun up there? - Yeah. 1076 01:34:35,546 --> 01:34:38,254 Then what are we gonna do? We can't stand here all night. 1077 01:34:38,337 --> 01:34:41,421 Why don't you both put your guns down and go home? 1078 01:34:41,503 --> 01:34:44,545 Don't be stupid. This is the shootout. 1079 01:34:46,211 --> 01:34:49,295 - Harry, I've got an idea. - What? 1080 01:34:49,378 --> 01:34:51,586 My room faces onto the canal, right? 1081 01:34:51,669 --> 01:34:54,378 I'm gonna go back to me room, jump into the canal, 1082 01:34:54,460 --> 01:34:56,544 see if I can swim to the other side and escape. 1083 01:34:56,627 --> 01:34:58,836 - Right. - If you go outside and round the corner, 1084 01:34:58,919 --> 01:35:01,252 you can shoot at me from there and try and get me. 1085 01:35:01,335 --> 01:35:03,793 That way, we leave this lady and her baby out of the whole, entire thing. 1086 01:35:03,876 --> 01:35:06,210 Do you completely promise to jump into the canal? 1087 01:35:06,294 --> 01:35:08,085 I don't want to run out there, come back in 10 minutes 1088 01:35:08,168 --> 01:35:09,710 and find you fucking hiding in a cupboard. 1089 01:35:09,793 --> 01:35:11,085 I completely promise, Harry. 1090 01:35:11,167 --> 01:35:13,459 I'm not gonna risk having another little kid die, am I? 1091 01:35:13,543 --> 01:35:17,709 So, hang on, I go outside, then I go which way, right or left? 1092 01:35:17,792 --> 01:35:19,251 You go right, don't you? 1093 01:35:19,334 --> 01:35:22,292 You can see it from the doorway! It's a big fucking canal! 1094 01:35:22,375 --> 01:35:25,333 All right. Jesus! I've only just got here, haven't I? 1095 01:35:25,417 --> 01:35:28,250 Okay. On a count of "one, two, three, go," okay? 1096 01:35:28,333 --> 01:35:29,458 Okay. 1097 01:35:35,375 --> 01:35:38,125 - What? Who says it? - Oh, you say it. 1098 01:35:38,208 --> 01:35:40,125 You guys are crazy. 1099 01:35:40,208 --> 01:35:41,584 - Are you ready? - Ready. 1100 01:35:41,667 --> 01:35:43,208 - Set? - Set. 1101 01:35:43,292 --> 01:35:45,083 One, two, three, go! 1102 01:35:59,124 --> 01:36:00,582 Keep driving! 1103 01:36:07,623 --> 01:36:09,998 No way. You're way too far away. 1104 01:36:15,455 --> 01:36:17,080 (GROANING) 1105 01:38:12,574 --> 01:38:15,532 - The little boy. - That's right, Ray. 1106 01:38:16,656 --> 01:38:18,240 The little boy. 1107 01:39:27,193 --> 01:39:28,360 I see. 1108 01:39:35,028 --> 01:39:36,652 No, Harry. 1109 01:39:37,652 --> 01:39:39,193 He's not... 1110 01:39:41,818 --> 01:39:44,444 You've got to stick to your principles. 1111 01:40:10,816 --> 01:40:12,566 RAY: There's a Christmas tree somewhere in London 1112 01:40:12,649 --> 01:40:16,524 with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. 1113 01:40:17,190 --> 01:40:21,190 And I thought, "If I survive all this, I'll go to that house, 1114 01:40:21,274 --> 01:40:23,024 "apologise to the mother there, 1115 01:40:23,107 --> 01:40:26,523 "and accept whatever punishment she chose for me." 1116 01:40:26,607 --> 01:40:29,940 Prison, death, it didn't matter. 1117 01:40:31,273 --> 01:40:34,566 Because at least in prison and at least in death, you know, 1118 01:40:34,648 --> 01:40:37,024 I wouldn't be in fucking Bruges. 1119 01:40:39,481 --> 01:40:43,523 But then, like a flash, it came to me, and I realised, 1120 01:40:45,856 --> 01:40:48,481 "Fuck, man, maybe that's what Hell is. 1121 01:40:50,064 --> 01:40:53,355 "The entire rest of eternity spent in fucking Bruges!" 1122 01:40:58,230 --> 01:41:01,063 And I really, really hoped I wouldn't die. 1123 01:41:03,688 --> 01:41:06,271 I really, really hoped I wouldn't die. 89701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.