Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,298 --> 00:00:23,968
Vad sjutton �r det d�r?
2
00:00:24,719 --> 00:00:27,471
- Rakt fram.
- D�r �r det. Wow.
3
00:00:28,222 --> 00:00:30,516
- Filmar du det?
- Ja, ja.
4
00:00:31,267 --> 00:00:34,103
- Wow.
- Vad �r det egentligen?
5
00:00:34,854 --> 00:00:37,773
- Det...
- Jag trodde du visste.
6
00:00:38,524 --> 00:00:42,695
Jag visste det,
men jag m�ste kolla i boken igen.
7
00:00:43,446 --> 00:00:46,909
- Kom igen, g� fram nu.
- Jag k�nner inte f�r det.
8
00:00:47,659 --> 00:00:50,328
- Synd f�r dig.
- Kom igen!
9
00:00:51,079 --> 00:00:52,956
Okej, okej.
10
00:00:53,957 --> 00:00:56,794
Ja, nu �r vi h�r,
vi har kommit fram till England.
11
00:00:57,545 --> 00:01:03,300
Vi �r n�ra Glastonbury,
det �r... Tor, tror jag, d�ruppe.
12
00:01:04,051 --> 00:01:06,262
H�r �r vi - �ntligen!
13
00:01:07,013 --> 00:01:10,266
Och alla ni som tyckte att husbytet
var en d�lig id�...
14
00:01:11,017 --> 00:01:13,102
�n vet vi inget.
Vi har inte varit d�r �n.
15
00:01:13,853 --> 00:01:16,439
- Snart vet vi mer.
- Tack f�r f�rtroendet.
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,611
N�n �r i v�rt hus
och g�r gud-vet-vad.
17
00:01:21,361 --> 00:01:23,530
- Ja, men...
- I v�rt sovrum.
18
00:01:24,281 --> 00:01:25,699
De �r engelsm�n, de g�r inte s�nt.
19
00:01:26,158 --> 00:01:28,619
Jag hoppas bara
att vi inte drog det korta str�et.
20
00:01:29,370 --> 00:01:31,581
Jag... Se dig omkring.
Det �r ju vackert h�r.
21
00:01:32,331 --> 00:01:35,835
- Vi har inte sett huset �n.
- Och det regnar inte.
22
00:01:36,585 --> 00:01:40,715
Se hur gr�nt det �r h�r.
Vi ska motbevisa alla er nej-s�gare.
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,511
Ja, vi �r fortfarande h�r
i Glastonbury.
24
00:01:46,262 --> 00:01:52,436
Vi st�r bredvid
det h�r k�nda, religi�sa tr�det.
25
00:01:53,187 --> 00:01:58,984
Och personligen �r jag h�r
f�r musikens skull-
26
00:01:59,735 --> 00:02:02,071
-som jag vet att alla inte gillar-
27
00:02:02,822 --> 00:02:04,948
- dessv�rre innefattar
det mitt s�llskap.
28
00:02:05,699 --> 00:02:09,787
Men jag hade n�gra v�ldigt lovande
m�ten innan vi l�mnade USA-
29
00:02:10,538 --> 00:02:13,750
- och jag hoppas att jag
under de h�r m�naderna-
30
00:02:14,501 --> 00:02:16,085
-ska kunna s�tta ihop n�gra bra l�tar-
31
00:02:16,794 --> 00:02:19,589
- s� att jag �r redo att k�ra
n�r vi kommer tillbaka.
32
00:02:20,340 --> 00:02:25,512
Jag hoppas
att det h�r st�llet �r bra...
33
00:02:26,262 --> 00:02:28,223
Vad tittar du p�?
34
00:02:28,974 --> 00:02:30,142
Lyssna p� mig, bitch!
35
00:02:30,893 --> 00:02:32,603
- Va?
- Hall� d�r!
36
00:02:33,354 --> 00:02:34,855
- Han slog henne!
- Herregud!
37
00:02:35,606 --> 00:02:38,108
- H�rru!
- Filmar du mig?
38
00:02:38,859 --> 00:02:41,237
- Fan ocks�.
- Ge mig kameran!
39
00:02:41,988 --> 00:02:43,614
- Han kommer hit�t.
- Ge mig den!
40
00:02:44,365 --> 00:02:47,743
- Spring, spring!
- Kom! Ge mig kameran!
41
00:02:48,494 --> 00:02:51,414
- Fan ocks�!
- Jag ska ta er. Jag ska d�da er!
42
00:02:52,165 --> 00:02:55,335
- Skynda dig!
- Jag ska d�da er!
43
00:02:57,838 --> 00:03:01,675
- Kom igen!
- Jag kommer, Gin. Starta bilen!
44
00:03:07,265 --> 00:03:08,766
Vem �r det d�r?
45
00:03:09,516 --> 00:03:12,812
- Fort!
- K�r bara!
46
00:03:13,771 --> 00:03:16,065
K�r, Gin!
47
00:03:16,816 --> 00:03:21,946
- Ge mig kameran!
- J�vlar! Herregud.
48
00:03:24,657 --> 00:03:27,369
Ta bort det!
49
00:03:28,745 --> 00:03:30,997
Vad fan?
50
00:03:34,459 --> 00:03:37,838
- Kolla p� entr�n.
- Wow...
51
00:03:41,008 --> 00:03:45,471
- Kolla d�r.
- Herrejisses.
52
00:03:50,644 --> 00:03:52,895
Gode gud.
53
00:03:56,399 --> 00:03:59,027
Vilket st�lle!
Det �r n�stan medeltida.
54
00:03:59,778 --> 00:04:04,157
- Hall�! Hj�lper du till?
- L�mna det d�r. Vi g�r in och tittar.
55
00:04:04,908 --> 00:04:07,703
- Okej...
- Kom igen.
56
00:04:15,711 --> 00:04:18,172
Nyckeln �r hittad!
57
00:04:26,305 --> 00:04:28,433
- Hall�?
- Hall�?
58
00:04:30,936 --> 00:04:33,355
- Vad fan var det?
- Vet inte...
59
00:04:36,566 --> 00:04:39,528
Det m�ste ha varit den h�r
som f�ll av.
60
00:04:40,279 --> 00:04:43,908
- Vad �r det?
- Det �r v�rmepannan.
61
00:04:45,743 --> 00:04:48,245
- Funkar den?
- Ja, den l�ter ju.
62
00:04:48,996 --> 00:04:53,418
- Tack och lov.
- Okej. Nu ser vi oss omkring.
63
00:04:55,587 --> 00:04:57,880
Tv�ttstuga.
64
00:05:04,137 --> 00:05:06,473
Badrum.
65
00:05:10,060 --> 00:05:12,563
Skit ocks�. Den �r n�stan antik.
66
00:05:13,313 --> 00:05:17,401
- L�t den vara bara.
- Okej, vi f�r fixa den.
67
00:05:34,043 --> 00:05:36,797
Forts�tt.
68
00:05:44,680 --> 00:05:48,434
Vilka gamla grejer.
69
00:05:53,439 --> 00:05:56,317
Herregud, det �r som en labyrint.
70
00:05:57,068 --> 00:05:59,654
Kommer du?
71
00:06:05,827 --> 00:06:09,206
Det h�r �r biblioteket.
72
00:06:09,957 --> 00:06:13,585
Och �ven husets renaste rum.
73
00:06:15,170 --> 00:06:17,339
- Vad tror du?
- Om vad�?
74
00:06:18,090 --> 00:06:20,926
F�r dig, n�r du ska skriva.
Det �r ju perfekt.
75
00:06:21,677 --> 00:06:24,096
Provsitt. Ge mig kameran.
76
00:06:26,473 --> 00:06:28,559
- S�tt dig ner.
- Ska jag sitta?
77
00:06:29,310 --> 00:06:31,855
Jaha, okej.
78
00:06:32,605 --> 00:06:35,942
- Vad tycker du?
- Det �r v�l okej.
79
00:06:36,692 --> 00:06:39,028
Jag f�r inte mycket gjort s� h�r.
80
00:06:39,779 --> 00:06:44,702
- Jo, det kan nog funka, antar jag.
- Bra.
81
00:06:47,162 --> 00:06:48,830
Sluta.
82
00:06:54,378 --> 00:06:56,338
Kolla in honom.
83
00:06:57,715 --> 00:06:59,759
Titta h�r inne.
84
00:07:02,095 --> 00:07:04,431
Vilken r�ra.
85
00:07:05,181 --> 00:07:10,562
- Titta p� den d�r.
- Vad �r det? En slags mask.
86
00:07:12,898 --> 00:07:15,025
L�st.
87
00:07:16,694 --> 00:07:18,987
Det h�r var fint.
88
00:07:19,738 --> 00:07:23,283
Just det, det h�r �r sovrummet.
Jag s�g det p� n�tet.
89
00:07:24,034 --> 00:07:26,829
- Det fanns bilder d�r.
- Det �r mycket finare.
90
00:07:27,580 --> 00:07:31,375
Garderob.
Beh�ver st�das, men den �r fin.
91
00:07:33,002 --> 00:07:36,214
- Och d�r?
- En garderob till.
92
00:07:38,216 --> 00:07:41,135
Och... Det d�r �r d�rren
jag f�rs�kte �ppna.
93
00:07:41,886 --> 00:07:44,222
Den �r l�st.
94
00:07:48,227 --> 00:07:50,603
Det �r riktigt fint.
95
00:07:51,354 --> 00:07:53,023
- Inte med den.
- Vad�?
96
00:07:53,774 --> 00:07:55,901
- St�ng av den.
- Kom igen.
97
00:07:56,652 --> 00:08:00,114
- Nu �r den av.
- Det �r den inte alls. Det lyser.
98
00:08:00,865 --> 00:08:03,325
Vilket skitsnack.
Jag ser att det lyser.
99
00:08:06,954 --> 00:08:08,957
K�ket. Stort och fint.
100
00:08:09,708 --> 00:08:13,336
Kolla in alla grejer.
Flingor och s�nt. Lite vin.
101
00:08:14,087 --> 00:08:17,841
- Bra �rg�ng?
- Jag vet inte. Det ser billigt ut.
102
00:08:20,177 --> 00:08:25,056
Spisen. Den som de varnade mig om.
En AGA-spis. Den �r alltid p�.
103
00:08:25,807 --> 00:08:28,686
Okej, det �r din avdelning.
104
00:08:29,436 --> 00:08:33,024
R�vpapper.
105
00:08:34,608 --> 00:08:37,153
Mj�lk, ett och annat. �h, titta.
106
00:08:37,903 --> 00:08:40,615
- Middag.
- Trevligt.
107
00:08:41,366 --> 00:08:44,619
Schyst. Jag gillar det.
Det �r ljust och fint.
108
00:08:45,369 --> 00:08:48,248
Det blir bra.
Jag kan se mig sj�lv laga mat h�r.
109
00:08:48,999 --> 00:08:51,543
Bra. Tillbaka till spisen, bitch.
110
00:08:52,753 --> 00:08:55,839
Och... b�rja!
111
00:08:57,674 --> 00:09:00,177
Bakom d�rr nummer ett.
112
00:09:08,519 --> 00:09:10,646
Helt otroligt!
113
00:09:15,610 --> 00:09:19,948
Okej, du har �vertygat mig.
Jag stannar.
114
00:09:21,700 --> 00:09:23,744
- Lampan, d�?
- Den lyser.
115
00:09:24,494 --> 00:09:26,246
- Hej, allihop, d�rhemma.
- Hej, hej.
116
00:09:26,997 --> 00:09:31,960
H�r �r vi i v�rt h�rliga,
nya hem i England.
117
00:09:32,711 --> 00:09:35,256
Vad tycker ni?
118
00:09:36,591 --> 00:09:38,884
- Avundsjuka?
- Inte s� pj�kigt, va?
119
00:09:39,635 --> 00:09:42,680
Jag hade mina tvivel-
120
00:09:43,431 --> 00:09:47,310
- och jag �r vanligtvis den sista
att erk�nna n�r jag har fel.
121
00:09:48,061 --> 00:09:51,064
Men, Matthew,
den h�r g�ngen hade du r�tt.
122
00:09:51,814 --> 00:09:55,736
Jag tror att det h�r kommer
att bli bra. S�d�r, nu �r det sagt.
123
00:09:56,486 --> 00:09:59,156
- Nu har vi det p� band.
- Jag sa det, det �r sant.
124
00:09:59,907 --> 00:10:02,242
- Det �r r�tt coolt h�r.
- Ja.
125
00:10:02,993 --> 00:10:06,455
Brasan �r t�nd, vi dricker vin.
Det �r trevligt.
126
00:10:08,916 --> 00:10:13,337
- Vad var det f�r ljud? Det var l�skigt.
- Vad�?
127
00:10:14,088 --> 00:10:16,340
- Hursomhelst...
- Det �r r�ren, eller n�t.
128
00:10:17,091 --> 00:10:19,386
Det �r avloppsr�ren h�r.
129
00:10:20,136 --> 00:10:25,141
Vi lovar att h�lla er uppdaterade
om allt som f�rsigg�r.
130
00:10:25,892 --> 00:10:28,812
Inte allt som f�rsigg�r, men...
131
00:10:29,563 --> 00:10:33,400
- Dags att stanna d�r. Bryt.
- Hejd�.
132
00:10:51,878 --> 00:10:55,131
Jag ska bara h�mta pl�nboken.
133
00:11:01,638 --> 00:11:03,557
Vill du att kameran ska vara p�?
134
00:11:04,308 --> 00:11:07,811
Du kan st�nga av den.
Jag ville bara f�nga lite atmosf�r.
135
00:11:11,649 --> 00:11:16,153
Anledningen till att vi �r h�r,
mer eller mindre...
136
00:11:16,904 --> 00:11:20,449
...�r att jag skrev ett treatment
f�r ett halv�r sen-
137
00:11:21,200 --> 00:11:26,123
- till ett filmmanus
som utspelar sig h�r i krokarna-
138
00:11:26,872 --> 00:11:28,541
-om kung Artur och det runda bordet.
139
00:11:29,292 --> 00:11:32,003
Jag skickade det
till ett produktionsbolag i London.
140
00:11:32,754 --> 00:11:34,798
De sa att de gillade det.
141
00:11:35,549 --> 00:11:41,930
Det h�r k�ndes som den ultimata platsen
att skriva ett manus om kung Artur p�-
142
00:11:42,681 --> 00:11:47,270
- ungef�r p� samma st�lle
som det hela ska ha �gt rum.
143
00:11:48,437 --> 00:11:51,399
Intoning.
144
00:12:00,616 --> 00:12:04,287
Okej. En lite misslyckad start,
men nu �r jag tillbaka.
145
00:12:05,038 --> 00:12:09,084
Jag gick runt i huset lite
och tog en kaffe.
146
00:12:09,834 --> 00:12:15,591
Nu �r jag tillbaka
och ska definitivt skriva n�t.
147
00:12:19,721 --> 00:12:22,306
Ginny g�r fram och tillbaka d�ruppe.
148
00:12:23,057 --> 00:12:28,354
N�r hon funderar p� vad hon
ska skriva g�r hon alltid omkring.
149
00:12:29,105 --> 00:12:34,110
Innan hon s�tter sig ner och skriver
vandrar hon omkring.
150
00:12:38,657 --> 00:12:42,702
Jag...
Just det, jag gl�mde hennes present.
151
00:12:43,453 --> 00:12:45,998
Jag gl�mde bort
att jag hade k�pt en present.
152
00:12:46,749 --> 00:12:49,168
Vill ni se vad jag har k�pt?
Hon fyller �r n�sta vecka-
153
00:12:49,919 --> 00:12:52,839
-och jag har k�pt en sak.
154
00:12:55,716 --> 00:12:59,470
Hon kommer att �lska den.
Den finns h�r.
155
00:13:00,930 --> 00:13:02,682
�h, herregud!
156
00:13:03,433 --> 00:13:05,727
Vad konstigt.
157
00:13:38,177 --> 00:13:40,347
Hall�?
158
00:13:50,190 --> 00:13:53,736
- Hej.
- Hej. Var du inne h�r alldeles nyss?
159
00:13:54,487 --> 00:13:57,031
Ja, f�r en minut sen.
160
00:13:58,282 --> 00:14:00,659
Jag �r fortfarande tr�tt.
161
00:14:01,410 --> 00:14:08,168
- Hur l�nge har du sovit?
- I ett par timmar, tror jag.
162
00:14:11,421 --> 00:14:13,423
Kom hit.
163
00:14:14,174 --> 00:14:16,385
Ja...
164
00:14:17,428 --> 00:14:20,305
- Nej, st�ng av den. Bort med den.
- Kom igen nu.
165
00:14:21,056 --> 00:14:22,808
Allvarligt, det �r inte roligt.
166
00:14:23,559 --> 00:14:28,147
- Jag f�rs�ker inte vara rolig.
- Bra, f�r det �r du inte.
167
00:14:29,440 --> 00:14:32,735
Det viktigaste �r
att h�lla kocken med vin.
168
00:14:33,486 --> 00:14:35,571
- Du har f�tt nog.
- Inte �n.
169
00:14:36,322 --> 00:14:41,911
D� s�, f�rsta f�rs�ket
att laga mat p� AGA-spisen h�r.
170
00:14:42,662 --> 00:14:47,417
Jag ska laga engelska fl�skkorvar,
�ven kallade "bangers".
171
00:14:48,168 --> 00:14:52,172
Inga snuskiga sk�mt,
jag vet hur du t�nker.
172
00:14:52,923 --> 00:14:57,928
Nu ligger de d�r och steker,
lite l�ngsamt.
173
00:14:59,096 --> 00:15:02,350
Det blir nog bra. Ge mig kameran.
174
00:15:06,812 --> 00:15:11,985
H�r �r vi i v�r vardagsidyll.
En splitterny br�drost. Tjusigt.
175
00:15:12,736 --> 00:15:16,030
Jag har blivit riktigt huslig
sen vi kom till England.
176
00:15:16,781 --> 00:15:19,075
- Vad s�ger du, �lskling?
- Ja, verkligen.
177
00:15:19,826 --> 00:15:21,829
Fint brittiskt porslin, jag vet inte...
178
00:15:23,414 --> 00:15:25,749
Herrej�vlar!
179
00:15:28,460 --> 00:15:32,548
Hall� d�r! Hall�!
Vad fan sysslar du med?
180
00:15:33,299 --> 00:15:36,343
Allm�n v�g!
181
00:15:37,094 --> 00:15:38,554
- Vem fan var det?
- Jag vet inte.
182
00:15:39,305 --> 00:15:41,266
Skith�g!
183
00:15:44,394 --> 00:15:48,189
Jag... Det l�ter s� f�nigt,
men jag har inte r�tta k�nslan.
184
00:15:48,940 --> 00:15:55,239
Det �r ett s�nt fantastiskt hus,
men det flyter inte p�.
185
00:15:55,990 --> 00:16:00,410
Jag f�rest�llde mig
att det bara skulle str�mma ur mig-
186
00:16:01,161 --> 00:16:04,916
- p� den h�r magiska platsen.
Men det g�r det inte.
187
00:16:05,666 --> 00:16:09,628
Jag... Jag �r frustrerad.
188
00:16:17,763 --> 00:16:19,806
Ginny...
189
00:17:04,853 --> 00:17:06,772
- Hej.
- Hej.
190
00:17:07,523 --> 00:17:10,234
- Hur �r det?
- Bra.
191
00:17:11,361 --> 00:17:15,698
- Jag �r stolt �ver dig.
- Tack, �lskling.
192
00:17:18,117 --> 00:17:19,619
Okej, jag �r lite upptagen.
193
00:17:20,370 --> 00:17:23,414
Tack.
194
00:17:31,256 --> 00:17:32,675
- B�rja.
- Okej, okej.
195
00:17:33,426 --> 00:17:36,261
Det h�r �r... Vi ska g� upp dit.
196
00:17:37,012 --> 00:17:38,639
Det ser varmt ut,
men det �r det inte.
197
00:17:39,390 --> 00:17:43,728
- Vad �r det? Ber�tta.
- Glastonbury Tor.
198
00:17:45,062 --> 00:17:50,443
Jag och Matt ska t�vla upp, men han
har inte varit p� gymmet p� ett halv�r-
199
00:17:51,194 --> 00:17:53,822
- s� han l�r f�rlora
och bli skyldig mig lite pengar.
200
00:17:54,573 --> 00:17:56,616
Vi ses!
201
00:17:57,367 --> 00:17:59,536
- H�rru! Kom tillbaka.
- Kom igen!
202
00:18:00,287 --> 00:18:06,751
Den �r p�, s� det �r bara att rikta...
Den har autofokus.
203
00:18:07,502 --> 00:18:08,754
Bra.
204
00:18:09,504 --> 00:18:12,883
Nu �r vi halvv�gs upp
och jag leder, igen.
205
00:18:13,634 --> 00:18:16,554
Jag hade kameran...
som den h�r trevlige mannen...
206
00:18:17,305 --> 00:18:19,557
- Vad heter du?
- Richard.
207
00:18:20,307 --> 00:18:25,105
Richard, som �r v�nlig nog
att filma oss h�r.
208
00:18:25,855 --> 00:18:27,899
- Underbart.
- Det �r s� vackert h�r.
209
00:18:28,649 --> 00:18:31,444
Richard,
skulle du kunna filma utsikten?
210
00:18:32,195 --> 00:18:35,491
D�r ser ni, alla stackare d�rhemma.
Vi �nskar att ni vore h�r!
211
00:18:36,241 --> 00:18:41,079
- Det �r inte smog, utan dis.
- Ja, har ni h�rt talas om det?
212
00:18:42,247 --> 00:18:45,668
- Kom igen!
- Jag filmar bara den h�r vinkeln ocks�.
213
00:18:46,419 --> 00:18:49,422
Det �r inte l�tt n�r man har kameran,
eller hur?
214
00:18:51,882 --> 00:18:56,679
Vi har n�tt toppen och v�r lilla
t�vling slutade med att jag vann.
215
00:18:58,598 --> 00:19:01,851
Det �r �nnu oklart.
216
00:19:02,602 --> 00:19:06,648
- Vi v�ntar fortfarande p� m�lfotot.
- Ja.
217
00:19:07,399 --> 00:19:10,903
Men jag tror att jag vann.
Han l�ter nog mig vinna.
218
00:19:11,653 --> 00:19:13,822
Beh�ver du ocks� st� ut med s�nt h�r?
219
00:19:14,573 --> 00:19:17,034
Ja... �r du gift?
220
00:19:27,587 --> 00:19:29,130
- Fan!
- Den d�r var bra!
221
00:19:29,881 --> 00:19:31,258
Vad d�ligt.
222
00:19:32,009 --> 00:19:33,968
Jag h�rde dig inte...
223
00:19:44,855 --> 00:19:49,109
Vi har varit i Glastonbury idag igen,
uppe vid Tor.
224
00:19:49,860 --> 00:19:52,864
- R�tt h�ftigt... Va? �lskling?
- Matt!
225
00:19:53,615 --> 00:19:55,741
Vad �r det?
226
00:19:57,076 --> 00:19:59,203
- D�rinne! Herregud.
- Vad�?
227
00:19:59,954 --> 00:20:02,540
- Herrej�vlar.
- Vad vidrigt.
228
00:20:03,291 --> 00:20:07,170
- Helvete.
- Ta bort det!
229
00:20:07,962 --> 00:20:09,589
Okej...
230
00:20:10,340 --> 00:20:13,260
Gode gud!
231
00:20:14,762 --> 00:20:16,513
Helvete!
232
00:20:22,311 --> 00:20:23,729
- Fy satan!
- Vad �ckligt!
233
00:20:24,480 --> 00:20:28,317
- Spola bort den!
- Jag l�mnar den f�r fan inte i huset.
234
00:20:29,735 --> 00:20:32,113
- Sl�ng bort den!
- Jag ska!
235
00:20:37,369 --> 00:20:40,121
Jag har varit inne
i den h�r musikaff�ren-
236
00:20:40,872 --> 00:20:44,376
- och k�pt en inspelningsapparat
som hon l�nge har �nskat sig.
237
00:20:45,127 --> 00:20:49,840
Det �r en �verraskning. Jag k�pte
en annan sak, men... Nu kommer hon.
238
00:20:53,969 --> 00:20:59,100
Jag �lskar de hj�rtformade askarna.
Din mamma skulle nog vilja ha en.
239
00:21:00,142 --> 00:21:02,937
G�r vi tillbaka till bilen?
240
00:21:05,398 --> 00:21:08,151
Du �r besatt av den d�r.
241
00:21:10,862 --> 00:21:14,282
Okej, vi har precis varit ute
och shoppat i Glastonbury.
242
00:21:15,033 --> 00:21:18,120
Jag var inte n�jd med min present
till Ginny, s� jag k�pte den h�r.
243
00:21:18,871 --> 00:21:22,082
Det �r en ordentlig f�delsedagspresent.
244
00:21:22,833 --> 00:21:25,127
- Hon har l�nge �nskat sig en s�n.
- Hej.
245
00:21:25,878 --> 00:21:27,171
- Hej.
- �r den till mig?
246
00:21:27,922 --> 00:21:29,257
Nej!
247
00:21:30,008 --> 00:21:31,926
- Jo, det �r det.
- Nej.
248
00:21:32,676 --> 00:21:35,388
- F�r jag den nu?
- Den �r ju till din f�delsedag.
249
00:21:36,139 --> 00:21:38,266
Jag beh�ver den nu.
250
00:21:39,017 --> 00:21:40,435
Sn�lla?
251
00:21:41,186 --> 00:21:46,358
- Okej...
- Herregud, vilken �verraskning!
252
00:21:47,984 --> 00:21:50,738
Tack, �lskling. Jag �lskar den.
253
00:21:51,488 --> 00:21:54,616
G� och lek med den
och l�t mig skriva.
254
00:21:57,286 --> 00:21:59,538
Kvinnor...
255
00:22:08,005 --> 00:22:09,924
- �lskling?
- Ja?
256
00:22:10,675 --> 00:22:14,346
- F�rl�t. Tog du tillbaka den?
- Vad�?
257
00:22:15,097 --> 00:22:20,227
- Bandspelaren.
- Hurs�? Jag gav dig ju nyss den.
258
00:22:20,977 --> 00:22:23,439
Jag f�rs�ker skriva...
259
00:22:24,190 --> 00:22:26,441
Jag �ppnade den
och sen gick jag p� toa.
260
00:22:27,192 --> 00:22:28,861
N�r jag kom tillbaka var den borta.
261
00:22:29,611 --> 00:22:34,200
- Du l�ger alltid ifr�n dig saker...
- Jag trodde att du sk�mtade med mig.
262
00:22:34,951 --> 00:22:39,163
Varf�r skulle jag... Jag gav dig
den nyss, det var en �verraskning.
263
00:22:39,914 --> 00:22:42,959
- Varf�r skulle jag ta tillbaka den?
- Det �r skumt. Kan du leta med mig?
264
00:22:43,710 --> 00:22:46,838
Jag... Jag f�rs�ker skriva.
265
00:22:47,589 --> 00:22:50,675
Bara tv� minuter.
Jag vet inte vart den tog v�gen.
266
00:22:51,426 --> 00:22:53,720
Okej d�.
267
00:23:12,698 --> 00:23:14,742
Borta.
268
00:23:15,493 --> 00:23:19,706
Jag tog ut den ur p�sen
och kartongen och la den d�r.
269
00:23:20,456 --> 00:23:22,625
Beskrivningen...
270
00:23:24,211 --> 00:23:28,340
- Du har inte varit n�n annanstans?
- I sovrummet.
271
00:23:43,022 --> 00:23:45,483
Den �r inte h�r heller.
272
00:23:46,234 --> 00:23:48,278
Den har bara f�rsvunnit.
273
00:23:49,029 --> 00:23:53,658
Visst. Du m�ste ha lagt den n�nstans
och gl�mt bort det.
274
00:23:54,534 --> 00:23:57,954
Du ville ju inte att jag skulle ha den
fr�n f�rsta b�rjan.
275
00:23:58,705 --> 00:24:01,292
Va? Vad pratar du om?
276
00:24:02,042 --> 00:24:07,214
- Jag t�nker vila lite, okej?
- Var inte s�n h�r, Ginny.
277
00:24:10,051 --> 00:24:12,428
- Okej, l�gg dig och vila.
- Det ska jag.
278
00:24:13,179 --> 00:24:16,015
- Vi ses sen.
- Hejd�.
279
00:24:22,606 --> 00:24:27,402
Ginny �r fortfarande ledsen
�ver att den d�r grejen f�rsvann.
280
00:24:28,153 --> 00:24:30,864
Hennes bandspelare. S�...
281
00:24:31,615 --> 00:24:38,038
...f�r att stilla mitt sinne
ska jag ringa Wilsons i LA-
282
00:24:38,789 --> 00:24:44,128
- som bor i v�rt hus,
och bara snacka lite med dem.
283
00:24:46,214 --> 00:24:47,882
Skype!
284
00:25:03,273 --> 00:25:05,943
Hall�, Jack! Det �r Matt.
H�r du mig?
285
00:25:06,694 --> 00:25:11,198
Hej, Matt. Det �r Jack.
Jag ser dig inte �n...
286
00:25:14,493 --> 00:25:15,745
D�r �r du!
287
00:25:16,496 --> 00:25:21,459
Vilket f�rtjusande hus. Frukt fr�n
tr�den, solsken - helt makal�st!
288
00:25:22,210 --> 00:25:24,629
Det �r Kalifornien, det.
289
00:25:25,380 --> 00:25:28,467
- Hur har ni det? �r allt bra?
- Jad�...
290
00:25:29,218 --> 00:25:33,471
- Maggie, det �r Matt fr�n England.
- Hej, Matt!
291
00:25:36,308 --> 00:25:39,895
Otroligt att ni ville
byta det h�r mot d�r...
292
00:25:40,646 --> 00:25:43,232
Hur �r atmosf�ren?
K�nner du dig inspirerad?
293
00:25:43,982 --> 00:25:45,776
Glastonbury �r
det ursprungliga Avalon-
294
00:25:46,527 --> 00:25:49,489
- d�r Camelot och alla Arturlegenderna
har sitt ursprung.
295
00:25:50,240 --> 00:25:55,828
Ja, det �r verkligen st�mningsfullt.
Jag ville fr�ga en sak, Jack...
296
00:25:56,579 --> 00:25:58,123
Vad �r det, Matt?
297
00:25:58,873 --> 00:26:03,753
Har ni m�rkt n�t konstigt,
saker som f�rsvinner?
298
00:26:04,504 --> 00:26:07,674
Ginny tycker att det k�nns
som om vi bevakas av n�n.
299
00:26:08,425 --> 00:26:10,386
- Stalkern...
- Sa du stalker?
300
00:26:11,136 --> 00:26:15,349
- Jag tror inte att ni f�r problem.
- Vi har redan problem.
301
00:26:16,099 --> 00:26:19,270
Saker har f�rsvunnit.
Jag tror att han tar sig in i huset.
302
00:26:20,021 --> 00:26:24,859
Han kan inte komma in. Vi har bytt
alla l�s, och s� har ni ju kamerorna.
303
00:26:25,609 --> 00:26:29,489
Kameror? Har ni kameror i huset?
304
00:26:30,490 --> 00:26:34,703
- Ber�ttade du inte det?
- Jag trodde det.
305
00:26:35,453 --> 00:26:37,080
Var finns de?
306
00:26:37,831 --> 00:26:41,126
Det finns en alldeles bredvid dig.
307
00:26:41,960 --> 00:26:45,214
- Hur m�nga finns det?
- Bara en till, vid ytterd�rren.
308
00:26:45,964 --> 00:26:48,884
Men han kommer inte in
via ytterd�rren.
309
00:26:49,635 --> 00:26:53,806
Om du vill kan jag skicka en l�nk,
s� kan du se honom p� datorn.
310
00:26:54,557 --> 00:26:58,686
- Okej... Har ni h�llit koll p� oss?
- Nej!
311
00:26:59,729 --> 00:27:03,233
- I sovrummet?
- Det finns ingen kamera i sovrummet.
312
00:27:03,984 --> 00:27:07,362
Kamerorna en bara en del av huset.
Anv�nd dem efter eget �nskem�l.
313
00:27:08,112 --> 00:27:11,116
- Okej.
- �lskling?
314
00:27:11,867 --> 00:27:13,994
Jag m�ste sluta. Hejd�.
315
00:27:15,704 --> 00:27:19,708
- Vem pratade du med?
- Jack och Maggie i LA.
316
00:27:20,459 --> 00:27:22,294
- Gillar de huset?
- Ja, de �lskar det.
317
00:27:23,045 --> 00:27:26,883
- Tar de v�l hand om det?
- Ja, det g�r de.
318
00:27:27,634 --> 00:27:32,138
- Kunde du se det p� datorn?
- De hade inte f�rst�rt n�t, eller s�.
319
00:27:32,889 --> 00:27:35,308
Okej. Bra.
320
00:27:37,018 --> 00:27:41,940
- Jag ska skriva lite.
- Okej. Vi ses om en stund.
321
00:27:42,691 --> 00:27:44,609
Okej.
322
00:28:11,388 --> 00:28:13,473
Ja...
323
00:28:15,392 --> 00:28:18,312
Jag har pratat med paret Wilson.
324
00:28:19,063 --> 00:28:25,694
Och... jag fick reda p�...
Jag fick reda p� kamerorna-
325
00:28:26,445 --> 00:28:30,074
- som de har installerat,
s�kerhetskamerorna.
326
00:28:30,825 --> 00:28:39,167
De har visst haft problem
med en kille som stryker omkring.
327
00:28:39,918 --> 00:28:44,964
Jag vet inte,
de uttryckte sig r�tt vagt om det.
328
00:28:46,007 --> 00:28:51,805
Sj�lvklart skulle de inte ber�tta
om det var n�t fel p� huset.
329
00:28:53,265 --> 00:28:57,936
Jag... Jag vet inte
om jag ska ber�tta det f�r Ginny.
330
00:28:58,687 --> 00:29:01,357
Allts�...
331
00:29:02,483 --> 00:29:06,321
Det var ju min id�
att vi skulle �ka hit.
332
00:29:07,071 --> 00:29:11,367
Och hon b�rjar finna sig tillr�tta...
333
00:29:12,118 --> 00:29:14,913
...s� att g�ra henne uppr�rd nu...
334
00:29:15,664 --> 00:29:21,044
...med n�t som kanske inte �r n�t.
Det kanske �r...
335
00:29:22,629 --> 00:29:26,008
Det kanske bara �r n�n skojare.
336
00:29:26,759 --> 00:29:31,221
Men jag vill inte ljuga f�r henne.
337
00:29:32,139 --> 00:29:35,935
Men jag... Jag tror inte att
det �r n�n bra id� att ber�tta det.
338
00:29:36,686 --> 00:29:38,480
Inte nu.
339
00:29:49,408 --> 00:29:53,495
�lskling... Skulle du
kunna sova p� den sidan?
340
00:29:54,246 --> 00:29:59,919
Jag vet att det d�r �r din sida, men...
skulle vi kunna byta?
341
00:30:00,669 --> 00:30:04,173
- Helst inte. Hurs�?
- F�r att...
342
00:30:04,924 --> 00:30:08,094
Eftersom d�rren �r p� den sidan,
s� vill jag vara...
343
00:30:08,845 --> 00:30:13,182
- Jag vill kunna g� upp och g� p� toa.
- Jag vet. Det �r bara det...
344
00:30:13,933 --> 00:30:18,605
Det �r ett nytt hus och det k�nns
tryggare om jag �r n�rmast d�rren.
345
00:30:25,862 --> 00:30:29,366
- Bra bok?
- Den �r faktiskt r�tt trist.
346
00:30:30,117 --> 00:30:32,662
- Jag t�nker sova.
- Ska du sova?
347
00:30:33,412 --> 00:30:35,748
- �r du tr�tt?
- Ja.
348
00:30:36,498 --> 00:30:38,876
- J�ttetr�tt?
- Ja, j�ttetr�tt.
349
00:30:47,468 --> 00:30:49,804
Okej.
350
00:30:58,730 --> 00:31:01,233
Ska du inte sl�cka?
351
00:31:02,359 --> 00:31:05,238
Jag vill helst ha den t�nd.
352
00:31:12,412 --> 00:31:15,165
Och den d�r �r obehaglig.
353
00:31:52,120 --> 00:31:53,580
�lskling?
354
00:31:54,330 --> 00:31:56,625
Ta med kameran!
355
00:32:05,509 --> 00:32:08,262
Varifr�n kommer det?
356
00:32:09,013 --> 00:32:11,640
- �lskling?
- H�ll dig undan, Ginny!
357
00:32:34,372 --> 00:32:37,292
Jag... satte p�...
358
00:32:38,043 --> 00:32:41,839
Jag h�ll p� och lekte med den tidigare.
Jag m�ste ha st�llt den eller n�t.
359
00:32:42,590 --> 00:32:47,636
�lskling... Vad har du sv�rdet till?
360
00:33:50,619 --> 00:33:52,621
- Hej, d�r �r du.
- Hej.
361
00:33:53,372 --> 00:33:56,543
- Du hade �kt innan jag vaknade i morse.
- Jag tog en joggingrunda.
362
00:33:57,293 --> 00:34:00,379
- Okej? Jag har k�pt lite mat.
- H�rligt.
363
00:34:01,130 --> 00:34:04,300
- Jag ska g�ra kaffe. Vill du ha?
- G�rna.
364
00:34:05,719 --> 00:34:07,596
Tack.
365
00:35:14,999 --> 00:35:17,919
Gin?
366
00:35:20,756 --> 00:35:23,217
Jag svarar!
367
00:35:32,810 --> 00:35:36,689
Herregud. Skit ocks�...
368
00:35:38,608 --> 00:35:40,276
S�d�r...
369
00:35:42,946 --> 00:35:45,824
Hall�? Ja, det �r jag.
370
00:35:48,660 --> 00:35:51,705
Ja. Suver�nt.
371
00:35:52,456 --> 00:35:55,835
Jag kommer. Okej. Hejd�.
372
00:36:01,340 --> 00:36:02,591
- �lskling?
- Hej.
373
00:36:03,342 --> 00:36:07,556
- Vad g�r du?
- Jag s�g en hjort, men jag missade den.
374
00:36:08,305 --> 00:36:12,644
- Filmade du med den?
- Ja. Jag trodde det gick bra.
375
00:36:13,395 --> 00:36:16,773
Jag har filmat och spolat tillbaka,
och skulle precis titta p� det.
376
00:36:17,524 --> 00:36:22,028
- F�rl�t. Jag filmade bara n�t...
- Du har nog filmat �ver det nu.
377
00:36:23,864 --> 00:36:26,951
- Jag hade spelat in n�t.
- F�rl�t. Varf�r �r det s� viktigt?
378
00:36:27,702 --> 00:36:31,330
- Det �r det inte. Det g�r inget, okej?
- Vad �r det med dig?
379
00:36:32,081 --> 00:36:34,250
Inget.
380
00:37:13,499 --> 00:37:16,753
Nej... Nej, nej.
381
00:37:17,504 --> 00:37:19,506
Helvete!
382
00:37:24,219 --> 00:37:28,473
Okej, det h�r �r Ginnys videodagbok.
383
00:37:29,224 --> 00:37:33,980
Jag vill prata om Matt.
384
00:37:35,606 --> 00:37:38,818
Han... beter sig ganska konstigt.
385
00:37:39,568 --> 00:37:43,490
Han verkar inte trivas s� bra h�r.
386
00:37:44,240 --> 00:37:48,578
Han sover d�ligt och jag tror inte
att han f�r mycket gjort.
387
00:37:49,329 --> 00:37:52,541
Jag... Jag vet inte vad det beror p�.
388
00:37:54,209 --> 00:37:57,212
Dessutom tror jag...
389
00:37:57,962 --> 00:38:02,009
...att han vet n�t
som han inte ber�ttar.
390
00:38:02,760 --> 00:38:07,389
N�t som har med mig att g�ra.
Han verkar h�lla inne med n�t.
391
00:38:09,141 --> 00:38:11,602
Det k�nns som
om vi inte kommunicerar.
392
00:38:12,353 --> 00:38:17,776
Han verkar inte vilja ber�tta
om det som st�r honom.
393
00:38:18,526 --> 00:38:25,993
Det �r n�t med det h�r st�llet
som �r konstigt. Ja, det var allt.
394
00:38:28,329 --> 00:38:32,916
S�... jag hittade...
395
00:38:33,959 --> 00:38:37,505
Ginny gjorde en liten inspelning h�r,
men jag tror inte att hon vet-
396
00:38:38,256 --> 00:38:40,841
- att jag vet
att hon har spelat in n�t.
397
00:38:41,592 --> 00:38:44,303
N�r jag blev arg p� henne idag...
398
00:38:46,013 --> 00:38:50,726
Hon filmade �ver n�t
som var v�ldigt viktigt.
399
00:38:51,477 --> 00:38:57,692
Jag gillar inte att d�lja saker
f�r henne, men...
400
00:38:58,443 --> 00:39:04,491
...jag ser ingen anledning
att skr�mma och oroa henne med det.
401
00:39:06,118 --> 00:39:08,829
Jag kan hantera det h�r, det �r inte...
402
00:39:09,580 --> 00:39:12,332
Det �r ingen stor grej, jag fixar det.
403
00:40:15,399 --> 00:40:18,610
Vad var det? Fan ocks�!
404
00:40:41,092 --> 00:40:43,262
Hall�?
405
00:40:49,018 --> 00:40:51,019
Hall�?
406
00:40:52,187 --> 00:40:56,442
Matt? Herregud, f�rl�t! F�rl�t.
407
00:40:57,193 --> 00:41:02,115
- Vad g�r du?
- Jag tyckte jag h�rde n�t.
408
00:41:02,865 --> 00:41:05,285
- Gjorde du?
- Ja...
409
00:41:06,036 --> 00:41:11,083
G� och l�gg dig igen.
Jag ska bara ta en snabbtitt.
410
00:41:11,833 --> 00:41:13,627
- Okej?
- Okej.
411
00:41:33,898 --> 00:41:40,739
S�... jag har installerat
n�gra fler kameror.
412
00:41:43,450 --> 00:41:44,951
Jag ska s�tta dit honom.
413
00:41:45,702 --> 00:41:49,707
Jag ska ta reda p� vem han �r.
414
00:42:02,846 --> 00:42:07,850
Det borde inte finns n�t s�tt
f�r honom att ta sig in...
415
00:42:08,601 --> 00:42:12,356
...utan att jag ser honom h�r.
Jag har kamerorna...
416
00:42:14,441 --> 00:42:18,653
Alla ing�ngar, trappan...
417
00:42:20,197 --> 00:42:25,203
Den h�rinne som fanns h�r tidigare.
Och ytterd�rren.
418
00:42:32,043 --> 00:42:35,839
Jag ska hitta honom.
Jag hittar honom.
419
00:42:38,174 --> 00:42:41,052
Jag har bubbelplats h�r...
420
00:42:41,803 --> 00:42:45,974
...som jag ska l�gga ut
som en ljudf�lla.
421
00:42:54,900 --> 00:42:58,237
Nu kan jag h�ra n�r han kommer.
422
00:43:05,203 --> 00:43:07,914
Det verkar lite �verdrivet, men...
423
00:43:10,166 --> 00:43:11,751
...jag har inte
ber�ttat det f�r Ginny.
424
00:43:12,335 --> 00:43:15,589
- Kommer du?
- Ja, �lskling. Kommer strax!
425
00:43:19,551 --> 00:43:22,929
Vad mer kan jag g�ra egentligen?
426
00:44:14,109 --> 00:44:15,526
Hall�?
427
00:44:16,277 --> 00:44:20,657
Det h�r �r Matt, Matthew Powsey.
428
00:44:21,408 --> 00:44:27,080
Ja, det �r r�tt adress.
Vi har gjort ett husbyte.
429
00:44:27,831 --> 00:44:31,126
De �r i Kalifornien.
430
00:44:34,255 --> 00:44:35,882
- H�r p�...
- Vem pratar du med?
431
00:44:36,633 --> 00:44:38,968
Var tyst, �r du sn�ll. Var bara tyst.
432
00:44:39,718 --> 00:44:42,305
H�r p�... Nej, lyssna nu.
433
00:44:43,056 --> 00:44:45,809
- Jag h�r n�n i huset.,
- Vad fan?
434
00:44:46,560 --> 00:44:48,519
Var tyst, f�r tusan!
435
00:44:49,270 --> 00:44:52,023
Nej, inte du. F�rl�t mig.
436
00:44:52,774 --> 00:44:56,028
Jag h�r att det �r n�n i huset.
437
00:44:57,780 --> 00:45:00,741
Kan ni skicka hit n�n, tack?
438
00:45:02,117 --> 00:45:04,662
�r du helt ensam?
439
00:45:07,039 --> 00:45:09,666
Vad ska vi g�ra, d�?
440
00:45:10,417 --> 00:45:13,546
Jaha. Tack. Hejd�.
441
00:45:18,677 --> 00:45:20,845
Vad g�r du?
442
00:45:21,596 --> 00:45:23,890
Kan du... bara vara tyst?
443
00:45:24,641 --> 00:45:28,145
Okej? Jag vill att du �r tyst.
444
00:45:56,174 --> 00:45:57,342
Hall�?
445
00:45:58,093 --> 00:46:00,471
�r det n�n d�r?
446
00:46:13,026 --> 00:46:15,319
Herregud!
447
00:46:16,070 --> 00:46:18,197
Vad var det?
Vad �r det som p�g�r?
448
00:46:18,948 --> 00:46:22,535
- �r det n�n i huset?
- Jag vet inte.
449
00:46:23,286 --> 00:46:27,624
Visste du... att n�n
skulle komma in i huset?
450
00:46:28,374 --> 00:46:31,837
Du har ju det d�r sv�rdet vid s�ngen.
451
00:46:33,130 --> 00:46:37,467
Ber�tta vad som p�g�r!
Varf�r d�ljer du saker f�r mig?
452
00:46:38,593 --> 00:46:43,557
Jag ville inte oroa dig.
Jag har nyss f�tt reda p� det sj�lv.
453
00:46:44,308 --> 00:46:48,979
Jag ville inte skr�mma dig,
jag visste inte...
454
00:46:49,730 --> 00:46:52,817
- Det �r som om du har ljugit f�r mig.
- Jag har inte ljugit.
455
00:46:53,568 --> 00:46:56,405
Det d�r med kameran... Jag diskuterar
inte medan du h�ller i den d�r!
456
00:46:57,072 --> 00:46:59,490
- Jag h�ller inte i den nu!
- Ta bort den.
457
00:47:00,241 --> 00:47:02,118
Jag �r ledsen. Okej? Jag �r ledsen.
458
00:47:02,869 --> 00:47:06,874
Jag fattar inte att du
har undanh�llit det h�r fr�n mig.
459
00:47:07,625 --> 00:47:12,629
- Du har f�rsatt oss i det h�r.
- Jag har inte f�rsatt oss i det h�r.
460
00:47:13,380 --> 00:47:14,965
Jag visste inget om det.
461
00:47:15,716 --> 00:47:19,219
Jag kanske hade stuckit tidigare
om jag hade vetat n�t.
462
00:47:19,970 --> 00:47:21,263
Stuckit?
463
00:47:22,014 --> 00:47:25,602
- Jag kan inte prata med dig l�ngre.
- Jag kan inte sova l�ngre.
464
00:47:26,352 --> 00:47:30,273
Okej, var uppe och l�s, eller n�t.
Jag ska f�rs�ka sova.
465
00:47:31,023 --> 00:47:33,485
Du �r ett svin.
466
00:47:37,155 --> 00:47:39,909
Jag �r ledsen...
467
00:47:50,211 --> 00:47:51,420
- Vars�god och sitt.
- Tackar.
468
00:47:52,171 --> 00:47:54,715
- Vill du ha kaffe?
- Nej tack.
469
00:48:01,181 --> 00:48:05,059
- Vad sa du att du hette?
- Peter Cooper.
470
00:48:05,810 --> 00:48:08,146
D� s�.
471
00:48:17,114 --> 00:48:21,494
- Anledningen till...
- Kan jag ta namnet f�rst?
472
00:48:22,245 --> 00:48:24,371
Matthew Powsey.
473
00:48:25,122 --> 00:48:27,333
- Med tv� T?
- Ja.
474
00:48:28,084 --> 00:48:30,837
P-o-w-s-e-y.
475
00:48:31,588 --> 00:48:35,633
- Och den unga damen �r din fru?
- Nej.
476
00:48:36,384 --> 00:48:38,678
- Och ditt namn?
- Hon �r min flickv�n.
477
00:48:39,429 --> 00:48:41,640
- Ginny Baker.
- Okej.
478
00:48:42,391 --> 00:48:45,560
D� s�, kan du med egna ord
beskriva det som h�nt?
479
00:48:46,311 --> 00:48:49,732
Vad sn�ll och ge mig klockslaget
och h�ndelsef�rloppet.
480
00:48:50,482 --> 00:48:53,069
Jag h�rde ov�sen p� underv�ningen.
481
00:48:53,820 --> 00:48:55,697
Och det skedde klockan...?
482
00:48:56,447 --> 00:48:58,657
- Jag vet inte...
- Halv tre?
483
00:48:59,408 --> 00:49:02,203
- Halv tre, kvart i tre.
- Du ringde, det borde ha registrerats.
484
00:49:02,954 --> 00:49:06,208
Ja. Okej. Du h�rde ov�sen.
Vars�god och forts�tt.
485
00:49:06,959 --> 00:49:10,170
Jag h�rde ljud p� underv�ningen.
Jag hade lagt ut bubbelplast...
486
00:49:10,920 --> 00:49:16,260
...f�r att... Det hade h�nt saker
tidigare och jag misst�nkte att...
487
00:49:17,011 --> 00:49:19,805
- Jag har vetat att det har h�nt saker.
- Du har vetat det?
488
00:49:20,555 --> 00:49:23,017
Vad �r det som har h�nt tidigare?
489
00:49:23,767 --> 00:49:26,771
Din grej f�rsvann. Det var en stor...
490
00:49:27,522 --> 00:49:32,318
Han hade gett mig en bandspelare,
en diktafon.
491
00:49:33,069 --> 00:49:34,946
Det var snarare �n musikinspelare.
492
00:49:35,697 --> 00:49:40,409
Den var dyr. Jag �ppnade den,
gick p� toa och sen var den borta.
493
00:49:41,160 --> 00:49:43,913
- Jag skriver "diktafon". G�r det bra?
- Ja, ja. Visst.
494
00:49:44,664 --> 00:49:46,917
Och urs�kta, vad sa du?
495
00:49:47,668 --> 00:49:50,212
N�r jag kom tillbaka fr�n toan
var den borta.
496
00:49:50,962 --> 00:49:55,092
- Fr�n sovrummet?
- Det �r ett rum d�r jag skriver och s�.
497
00:49:55,843 --> 00:49:57,970
Du gick p� toaletten...
498
00:49:58,721 --> 00:50:00,598
Det m�ste ha varit n�n
som kom in och tog den.
499
00:50:01,223 --> 00:50:03,768
Om ni vill f� ut p� f�rs�kringen...
500
00:50:04,518 --> 00:50:07,981
Det �r liksom...
Det �r liksom mindre viktigt.
501
00:50:08,732 --> 00:50:12,235
Visst, f�rs�kring �r bra, men grejen
�r att n�n tar sig in i huset.
502
00:50:12,985 --> 00:50:16,907
Jag f�rst�r. Jag f�rs�ker fastst�lla
vad ni har f�r bevis f�r detta-
503
00:50:17,657 --> 00:50:19,326
-ut�ver bubbelplasten.
504
00:50:20,077 --> 00:50:23,538
Ljuden,
hennes f�rsvunna bandspelare...
505
00:50:24,289 --> 00:50:27,668
- Okej.
- N�n som sket p� badrumsgolvet.
506
00:50:28,419 --> 00:50:31,214
- Ja, i badrummet d�rnere.
- Urs�kta?
507
00:50:31,964 --> 00:50:37,053
- Vi kom hem och Ginny hittade...
- Avf�ring?
508
00:50:37,803 --> 00:50:40,306
...bajs, en bajskorv p� golvet.
509
00:50:41,057 --> 00:50:46,104
- Okej, en bajskorv i badrummet.
- P� nederv�ningen.
510
00:50:46,854 --> 00:50:52,069
Okej. Ut�ver det, finns det n�gra
tecken p� trasiga f�nsterrutor...
511
00:50:52,820 --> 00:50:54,989
- Inget s�nt.
- Och ni har l�st alla d�rrar?
512
00:50:55,739 --> 00:50:58,700
Ja, sj�lvklart. Jag har f�r tusan
satt upp kameror.
513
00:50:59,451 --> 00:51:01,746
- Vi...
- Urs�kta. Kameror?
514
00:51:02,496 --> 00:51:06,000
Det fanns ett par h�r sen tidigare.
515
00:51:06,750 --> 00:51:09,795
Men de som bodde h�r f�rut
har s�kert varit i kontakt med er.
516
00:51:10,546 --> 00:51:12,549
De sa att det var n�n kille...
517
00:51:13,299 --> 00:51:16,011
De vet inte vem,
men det �r n�n som stryker omkring.
518
00:51:16,762 --> 00:51:19,806
De har haft problem tidigare, s� ni har
s�kert f�tt samtal h�rifr�n f�rut.
519
00:51:20,473 --> 00:51:24,937
S� vitt jag vet �r det faktiskt det.
Det finns inget dokumenterat.
520
00:51:25,688 --> 00:51:29,399
Jag m�ste be er
att ta ner alla kameror.
521
00:51:30,150 --> 00:51:33,237
Som ni kanske har sett
g�r det en allm�n v�g h�r-
522
00:51:33,988 --> 00:51:36,449
-och det �r mot lagen att filma...
523
00:51:37,200 --> 00:51:39,368
- Sk�mtar du?
- Dessv�rre inte.
524
00:51:40,119 --> 00:51:42,997
- Jag vill inte...
- Det �r n�n som tar sig in i huset.
525
00:51:43,748 --> 00:51:47,127
V�rt enda s�tt att skydda oss
�r med kameror-
526
00:51:47,878 --> 00:51:50,088
- s� att vi ser n�r n�n kommer in,
men du s�ger att...
527
00:51:50,838 --> 00:51:54,760
Jag f�rst�r vad du menar,
men jag m�ste be er att ta ner dem.
528
00:51:55,510 --> 00:51:59,515
- Jag ger er ingen varning...
- Jag ringer min advokat i LA-
529
00:52:00,265 --> 00:52:05,104
- s� ska jag h�ra med honom, men jag
tar inte ner n�t utan domstolsorder.
530
00:52:05,855 --> 00:52:09,734
- Nu tar vi det lugnt.
- Kan ni inte genoms�ka huset?
531
00:52:10,485 --> 00:52:13,446
Du kan v�l �tminstone
kolla igenom huset?
532
00:52:14,196 --> 00:52:15,782
- Inte idag.
- Varf�r inte?
533
00:52:16,532 --> 00:52:18,243
Jag �r ensam h�r idag.
534
00:52:18,994 --> 00:52:21,787
Det �r inget vi kan g�ra p� egen hand.
535
00:52:22,538 --> 00:52:27,252
Om n�got h�nder,
om det f�rekommer bevis f�r inbrott-
536
00:52:28,003 --> 00:52:32,882
- kan vi skicka hit n�gra poliser,
men det �r tyv�rr inte m�jligt idag.
537
00:52:33,633 --> 00:52:37,721
Jag har all information nu,
s� jag t�nker g�.
538
00:52:38,472 --> 00:52:40,975
Jag ska prata med min chef
om det h�r, s� oroa er inte.
539
00:52:41,726 --> 00:52:45,563
- Jag �r orolig.
- Se till alla l�sa �verallt.
540
00:52:46,314 --> 00:52:48,608
- Det �r allt ni kan g�ra.
- Visst.
541
00:52:49,359 --> 00:52:51,945
- Blir det bra?
- Inte direkt, men...
542
00:52:52,696 --> 00:52:55,907
Ring oss om det h�nder n�t mer.
543
00:52:56,658 --> 00:53:00,120
Ha en trevlig eftermiddag nu.
544
00:53:00,871 --> 00:53:04,542
Tack s� mycket
och v�lkomna till Somerset.
545
00:53:15,470 --> 00:53:21,059
Idag �r en stor dag. Jag ska �ka till
London och prata med producenterna-
546
00:53:21,809 --> 00:53:23,728
-som gillade mitt treatment.
547
00:53:24,479 --> 00:53:27,356
Vi ska bolla lite id�er om manuset.
548
00:53:31,152 --> 00:53:33,864
Ginny s�ger att hon
klarar sig bra p� egen hand...
549
00:53:34,615 --> 00:53:37,659
- �r du redo?
- Hej. Jag pratade om dig.
550
00:53:38,410 --> 00:53:39,870
- L�t bli. �r du redo att �ka?
- Ja.
551
00:53:40,495 --> 00:53:43,457
- Du �r j�ttefin.
- Tack, �lskling.
552
00:53:46,210 --> 00:53:48,754
- S�kert att du klarar dig?
- S�... Ja.
553
00:53:49,505 --> 00:53:55,011
Ja, jag klarar mig.
Jag har massor av jobb att g�ra.
554
00:53:55,762 --> 00:53:58,098
Och du �r v�l tillbaka
innan det �r m�rkt?
555
00:53:58,849 --> 00:54:04,271
Ja, mitt t�g kommer in kl. 16.30,
och sen skyndar jag mig tillbaka.
556
00:54:05,022 --> 00:54:09,360
Okej, jag vill inte att du oroar dig.
Det �r en viktig dag f�r dig.
557
00:54:10,110 --> 00:54:13,155
- Ja...
- Du m�ste f� kontraktet och...
558
00:54:13,906 --> 00:54:18,703
Jag klarar mig. Jag �r h�rd.
559
00:54:19,579 --> 00:54:22,456
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig.
560
00:54:23,207 --> 00:54:25,585
Vi ses lite senare.
561
00:54:26,336 --> 00:54:29,256
Ha kameran med dig.
Jag vet att du inte gillar den...
562
00:54:30,006 --> 00:54:32,717
...men det k�nns b�ttre
om du har den i rummet hos dig.
563
00:54:33,468 --> 00:54:35,595
- Okej, jag lovar.
- Okej.
564
00:54:36,346 --> 00:54:38,056
Lycka till!
565
00:54:38,807 --> 00:54:40,809
- Hejd�.
- Hejd�, jag ringer n�r jag kommer fram.
566
00:54:41,018 --> 00:54:43,645
- Okej?
- Hejd�.
567
00:55:04,083 --> 00:55:06,252
Matt!
568
00:55:11,842 --> 00:55:18,182
Hej. Som utlovat har jag st�ndigt
kameran med mig och p�satt.
569
00:55:18,932 --> 00:55:22,687
Och medan du �nd� tittar -
lite l�tt underh�llning.
570
00:55:23,438 --> 00:55:27,316
N�gra ackord jag satte ihop tidigare
idag medan jag t�nkte p� dig.
571
00:55:38,912 --> 00:55:41,498
Hursomhelst,
det var bara b�rjan p� en id�.
572
00:55:42,249 --> 00:55:45,753
Mer av det d�r kommersiella
som du gillar s�.
573
00:55:46,504 --> 00:55:50,007
Jag gissar att du �r tillbaka snart.
574
00:55:50,758 --> 00:55:55,805
Jag hoppas att m�tet blev bra.
Vi ses snart.
575
00:55:58,641 --> 00:56:01,018
Tillbaka till mitt arbete.
576
00:56:01,769 --> 00:56:09,318
Och f�r din skull...
anv�nder jag h�rlurar.
577
00:59:46,172 --> 00:59:48,716
Ginny?
578
00:59:52,387 --> 00:59:54,556
S�kringen har g�tt.
579
00:59:56,641 --> 00:59:58,977
�lskling?
580
01:00:04,817 --> 01:00:07,903
Vad g�r kameran d�r?
581
01:00:15,536 --> 01:00:17,622
Ginny? �lskling?
582
01:00:27,841 --> 01:00:31,553
Ginny? Sover du?
583
01:00:37,143 --> 01:00:40,312
Fan ocks�.
584
01:01:01,918 --> 01:01:05,630
Herregud! �lskling!
585
01:01:08,592 --> 01:01:11,220
S�ja, Ginny. S�ja.
586
01:01:11,970 --> 01:01:18,019
Han var h�r!
Nej, kom tillbaka!
587
01:01:18,769 --> 01:01:22,023
- Jag vill inte att du g�r ut dit.
- Kom fram, din j�vel!
588
01:01:22,773 --> 01:01:24,942
Kom fram!
589
01:01:25,693 --> 01:01:29,239
Kom tillbaka!
590
01:01:30,907 --> 01:01:34,577
Jag ber dig...
591
01:01:40,709 --> 01:01:44,504
- Jag f�rst�r inte varf�r.
- G�r det bara nu. Filma mig.
592
01:01:45,255 --> 01:01:49,135
- Det �r ingen bra...
- Filma mig bara.
593
01:01:50,678 --> 01:01:55,683
Oroa dig inte. Jag ska inte st� h�r
obev�pnad, jag har ju den h�r.
594
01:01:56,434 --> 01:01:58,519
Vad fan �r det f�r n�t egentligen?
595
01:01:59,270 --> 01:02:03,233
Jag tror att det �r ett crickettr�.
Det �r ungef�r som baseboll...
596
01:02:03,984 --> 01:02:06,277
Jag vill inte att du f�rs�tter dig
in den situationen.
597
01:02:07,028 --> 01:02:09,281
�lskling, vi har inget val, okej?
598
01:02:10,031 --> 01:02:14,411
Han kom in i huset
och skr�mde livet ur dig.
599
01:02:15,162 --> 01:02:17,289
Jag ska se till att du �r trygg, okej?
600
01:02:18,040 --> 01:02:21,293
- Men du, d�?
- Jag klarar mig.
601
01:02:24,422 --> 01:02:28,676
Ska du h�lla ett �ga p� oss inatt,
kompis?
602
01:03:03,755 --> 01:03:07,050
- �r du okej?
- Jad�.
603
01:03:26,403 --> 01:03:30,491
- Jag kan inte sova!
- L�s en bok, eller n�t.
604
01:03:31,242 --> 01:03:33,911
Jag har provat det.
605
01:04:30,846 --> 01:04:34,100
Du minns allts� ingenting?
606
01:04:41,190 --> 01:04:43,360
F�rl�t.
607
01:04:46,488 --> 01:04:50,700
- Vi m�ste ringa polisen.
- Nej.
608
01:04:53,203 --> 01:04:57,083
- Vi ringer dem.
- Nej, sa jag.
609
01:05:06,342 --> 01:05:08,428
F�rl�t mig!
610
01:05:15,560 --> 01:05:17,646
Jack, det �r Matt.
611
01:05:19,815 --> 01:05:22,108
Ja, jag vet vad klockan �r.
612
01:05:22,859 --> 01:05:26,780
Ja... Ja, det g�r jag.
Jag vill...
613
01:05:27,781 --> 01:05:29,951
Jag vill att du skypar mig.
614
01:05:30,701 --> 01:05:32,703
Ja, nu!
615
01:05:33,704 --> 01:05:37,124
F�r att det �r f�rbannat viktigt!
616
01:05:37,875 --> 01:05:42,421
Ja! Nu! Tack.
617
01:05:56,102 --> 01:06:00,024
Vad g�ller det? Vet du
vad klockan �r h�r? Ett p� natten.
618
01:06:00,774 --> 01:06:04,361
Jag struntar i vad klockan �r.
Titta p� mitt ansikte.
619
01:06:05,112 --> 01:06:08,115
Kan du se det h�r?
620
01:06:08,866 --> 01:06:10,743
Du har varit i slagsm�l.
621
01:06:11,494 --> 01:06:17,542
Ja, i ett ensidigt slagsm�l
med er satans stalker.
622
01:06:18,751 --> 01:06:23,298
- �n sen? Det �r inte mitt fel.
- Det h�r �r ert hus.
623
01:06:24,049 --> 01:06:27,802
Den h�r stalkern, den h�r mannen,
f�ljde med ert hus.
624
01:06:28,553 --> 01:06:30,556
Okej, lugna ner dig nu.
625
01:06:31,306 --> 01:06:33,851
Jag ska ber�tta historien f�r dig.
626
01:06:35,228 --> 01:06:39,481
Vi k�pte huset f�r ungef�r ett �r sen,
p� auktion f�r ett bra pris.
627
01:06:40,232 --> 01:06:42,610
Det �ldre paret som �gde det
blev vr�kta.
628
01:06:43,361 --> 01:06:45,613
Sorgligt nog begick de sj�lvmord.
629
01:06:46,364 --> 01:06:50,201
Vi h�rde senare att de hade en son
med inl�rningssv�righeter-
630
01:06:50,952 --> 01:06:53,914
- ...men vi vet inget mer om saken.
- �r det allt?
631
01:06:54,664 --> 01:06:59,002
Det �ldre paret begick sj�lvmord,
och sonen...
632
01:06:59,753 --> 01:07:01,963
Och det �r allt ni vet?
633
01:07:02,714 --> 01:07:06,260
Jag t�nker g� och l�gga mig igen.
Det h�r �r ert problem.
634
01:07:07,011 --> 01:07:10,973
Ni f�rsatte oss i det h�r problemet,
i den h�r situationen-
635
01:07:11,724 --> 01:07:13,017
-genom att s�tta oss i...
636
01:07:13,768 --> 01:07:16,771
Ni k�nde till det h�r.
Vi vill ha tillbaka v�rt hus.
637
01:07:17,522 --> 01:07:21,734
T�nk efter lite. Vi har ett kontrakt
p� sex m�nader.
638
01:07:22,485 --> 01:07:24,946
St�llet �r inte ens ert, ni hyr det.
639
01:07:25,697 --> 01:07:29,785
Vi stannar h�r. S� vitt jag kan se
�r ni helt j�vla chansl�sa.
640
01:07:30,535 --> 01:07:33,955
- V�nj er vid det.
- Nej!
641
01:07:38,043 --> 01:07:41,213
�lskling, �r du h�ruppe?
642
01:07:52,767 --> 01:07:55,853
Vad g�r du?
643
01:07:59,232 --> 01:08:02,944
Vad ser det ut som?
Jag t�nker �ka h�rifr�n.
644
01:08:06,990 --> 01:08:10,452
- Sluta.
- Varf�r?
645
01:08:12,997 --> 01:08:16,291
Ginny, du �verreagerar.
646
01:08:18,419 --> 01:08:23,466
�verreagerade jag n�r du hittade mig
som en tok med kniv i garderoben?
647
01:08:24,217 --> 01:08:26,052
Du tycker f�rmodligen det.
648
01:08:26,803 --> 01:08:31,516
- Du blev r�dd.
- Nej, jag blev f�r fan vettskr�md.
649
01:08:34,228 --> 01:08:37,063
Jag stannar inte h�r,
och du ska f�lja med mig.
650
01:08:37,814 --> 01:08:41,610
- Jag t�nker inte �ka h�rifr�n.
- Jo, det ska du!
651
01:08:42,361 --> 01:08:46,823
- Nej, det ska jag inte.
- Men det ska jag, g�r vad fan du vill.
652
01:08:47,574 --> 01:08:53,122
Jag �r livr�dd h�r! Vi terroriseras
av n�n j�vla galning-
653
01:08:53,873 --> 01:08:55,250
-och du vill stanna?
654
01:08:56,001 --> 01:08:59,462
Han �r en grabb,
en arg, j�vla efterbliven grabb.
655
01:09:00,213 --> 01:09:02,632
Han slog dig i ansiktet!
656
01:09:03,383 --> 01:09:08,012
Jag t�nker inte l�ta honom
jaga oss h�rifr�n.
657
01:09:10,307 --> 01:09:14,019
Kan du st�nga av den d�r?
658
01:09:14,770 --> 01:09:17,481
Jag �ker nu.
659
01:09:36,918 --> 01:09:40,880
Ginny...
660
01:09:43,592 --> 01:09:45,302
Ginny �kte ig�r kv�ll.
661
01:09:46,053 --> 01:09:49,348
Hon... Vad stirrar du p�?
662
01:09:52,017 --> 01:09:57,064
Det �r mitt fel, jag...
Jag skulle aldrig ha f�rt oss hit.
663
01:09:59,192 --> 01:10:02,528
�r det vad du vill h�ra mig s�ga?
Jag ska f�nga honom, helt enkelt.
664
01:10:03,279 --> 01:10:08,410
Jag ska v�nta in honom och
n�r han sticker fram sitt ansikte...
665
01:10:09,161 --> 01:10:12,039
...ska jag mosa det.
666
01:10:12,789 --> 01:10:17,169
Vi �ker tillbaka till LA
och allt blir bra igen.
667
01:10:19,630 --> 01:10:22,091
Allt kommer att bli bra.
668
01:10:28,180 --> 01:10:30,266
Helvete!
669
01:11:14,521 --> 01:11:17,941
Ginny! �lskling?
670
01:11:21,612 --> 01:11:23,697
Ginny?
671
01:11:48,307 --> 01:11:50,475
Varf�r j�vlas du med mig?
672
01:12:40,486 --> 01:12:42,989
- Matt?
- Ginny!
673
01:12:43,740 --> 01:12:48,369
Jag �r s� ledsen.
Jag kunde inte l�mna dig.
674
01:12:55,251 --> 01:12:58,296
Det �r s�kert, det �r l�st.
675
01:13:00,841 --> 01:13:03,010
Den �r l�st.
676
01:13:05,263 --> 01:13:07,055
Det �r s� frustrerande.
677
01:13:07,806 --> 01:13:11,227
Vi har g�tt igenom det h�r
s� m�nga g�nger.
678
01:13:13,021 --> 01:13:14,981
Vi kollar det en g�ng till.
679
01:13:15,732 --> 01:13:18,401
Okej?
680
01:13:22,823 --> 01:13:24,950
Den �r l�st.
681
01:13:25,701 --> 01:13:27,702
L�st.
682
01:13:30,247 --> 01:13:32,541
L�st.
683
01:13:34,168 --> 01:13:36,504
Jag gjorde det d�r.
684
01:13:40,299 --> 01:13:42,218
Inget d�r. Det �r l�st.
685
01:13:42,969 --> 01:13:45,221
Igenbommat, l�st.
686
01:13:48,891 --> 01:13:52,020
- F�nstren?
- Dem har jag l�st.
687
01:13:52,770 --> 01:13:55,649
Och h�r finns inget.
688
01:13:56,400 --> 01:13:59,153
Men det stinker. K�nner du?
Det luktar konstigt.
689
01:13:59,903 --> 01:14:02,697
En d�d r�tta under golvplanken,
eller n�t.
690
01:14:04,032 --> 01:14:07,495
- Den �r l�st. Inget...
- F�nstren!
691
01:14:08,245 --> 01:14:10,415
Jag har kollat dem tio g�nger!
692
01:14:11,164 --> 01:14:12,791
- L�sta?
- Allihop!
693
01:14:13,542 --> 01:14:18,089
Det enda vi inte har kollat
�r den d�r d�rren.
694
01:14:19,132 --> 01:14:21,300
H�ll den h�r.
695
01:14:24,888 --> 01:14:28,558
- Vad g�r du?
- Jag ska bryta upp l�set!
696
01:14:37,735 --> 01:14:40,196
Herregud.
697
01:14:41,239 --> 01:14:43,824
Var f�rsiktig.
698
01:14:54,210 --> 01:14:58,006
Matt! Vad �r det?
699
01:14:58,757 --> 01:15:02,886
Det finns en ytterd�rr till d�r.
Det m�ste vara s� han kommer in.
700
01:15:05,054 --> 01:15:06,973
Bra jobbat,
men det stoppar honom inte.
701
01:15:07,724 --> 01:15:11,979
Det beh�vs inte, men vi kommer att h�ra
om han f�rs�ker ta sig igenom d�r.
702
01:15:12,730 --> 01:15:14,816
Okej.
703
01:15:47,183 --> 01:15:49,518
�r det du?
704
01:15:55,942 --> 01:15:57,861
D�r.
705
01:16:09,081 --> 01:16:13,877
Igen. D�r �r han.
L�t mig se ditt ansikte.
706
01:16:16,338 --> 01:16:18,007
Inspelning p�g�r.
707
01:16:18,758 --> 01:16:25,723
Uppspelning ur arkivet.
Den 31 mars, kl. 22.36.
708
01:16:32,772 --> 01:16:35,024
Vad missar jag?
709
01:16:45,494 --> 01:16:48,664
Den 30 mars.
710
01:16:51,501 --> 01:16:53,752
Ginny!
711
01:16:59,092 --> 01:17:00,343
Gin!
712
01:17:01,094 --> 01:17:02,929
- Den 31 mars.
- Ja?
713
01:17:03,679 --> 01:17:08,017
Kom och titta h�r.
714
01:17:09,269 --> 01:17:13,023
Titta d�r och titta d�r.
715
01:17:14,399 --> 01:17:17,736
Mattan.
716
01:17:21,449 --> 01:17:24,494
Ta med kameran.
717
01:17:28,706 --> 01:17:30,917
Stanna d�r en stund.
718
01:17:44,264 --> 01:17:46,808
Stanna d�r.
719
01:17:58,695 --> 01:18:00,447
Herregud.
720
01:18:01,198 --> 01:18:03,576
Vi beh�ver en ficklampa.
721
01:18:04,911 --> 01:18:08,081
Har du den? Var f�rsiktig.
722
01:18:40,990 --> 01:18:43,618
Herregud. Kolla p� det h�r.
723
01:18:44,369 --> 01:18:45,787
Han �r i huset!
724
01:18:46,538 --> 01:18:50,417
- Kom upp d�rifr�n!
- Jag kommer! Ett �gonblick bara.
725
01:18:51,168 --> 01:18:54,129
- Jag m�ste filma det h�r!
- Han �r h�r!
726
01:18:55,172 --> 01:18:57,007
Ginny!
727
01:19:50,522 --> 01:19:52,023
�lskling!
728
01:19:52,774 --> 01:19:56,237
Han var h�r!
Jag �r s� ledsen, jag �r s� ledsen!
729
01:19:56,986 --> 01:20:00,574
- �r du oskadd?
- Ja, hj�lp mig upp bara.
730
01:20:01,325 --> 01:20:03,869
Hj�lp mig upp.
731
01:21:05,267 --> 01:21:07,269
Hall�?
732
01:21:09,814 --> 01:21:12,150
Det �r jag.
733
01:21:16,529 --> 01:21:22,369
Ni... Va? Ni har honom?
�h, herregud.
734
01:21:31,503 --> 01:21:33,881
Tack s� mycket!
735
01:21:34,923 --> 01:21:37,384
Tack! Tack! Hejd�.
736
01:21:39,094 --> 01:21:42,932
- De har tagit honom!
- Va? Vad menar du?
737
01:21:43,683 --> 01:21:48,688
De tog honom d�rute!
De �kte f�rbi...
738
01:21:52,442 --> 01:21:54,569
Okej...
739
01:21:57,321 --> 01:21:59,866
Herregud, vilken dag!
740
01:22:00,617 --> 01:22:02,995
Vilken vecka!
741
01:22:07,207 --> 01:22:10,711
Vad �r det?
Nu ska jag f�rs�ka sova.
742
01:22:12,254 --> 01:22:14,882
Du �r vacker.
743
01:22:15,925 --> 01:22:17,926
Vad�?
744
01:22:18,677 --> 01:22:22,098
- Det �r sant.
- Jag vet vad det betyder.
745
01:22:29,105 --> 01:22:32,025
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig mer.
746
01:23:19,951 --> 01:23:22,661
Ginny? Ginny!
747
01:23:26,958 --> 01:23:29,419
H�mta kameran!
748
01:23:42,099 --> 01:23:45,101
Fan ocks�! Ficklampan.
749
01:23:46,144 --> 01:23:50,441
Ginny! Var �r du? Ginny!
750
01:23:53,069 --> 01:23:54,653
Ginny!
751
01:23:57,740 --> 01:23:59,450
Ginny, spring h�rifr�n!
752
01:24:00,201 --> 01:24:02,287
�h, herregud!
753
01:24:05,915 --> 01:24:07,625
Gode gud!
754
01:24:08,376 --> 01:24:11,004
Kom igen, kom igen!
755
01:24:57,970 --> 01:24:59,930
Fan ocks�!
756
01:25:12,569 --> 01:25:14,738
Ginny...
757
01:25:15,530 --> 01:25:17,825
Gin.
758
01:25:20,494 --> 01:25:22,621
Var �r hon?
759
01:26:25,479 --> 01:26:27,439
Jag trodde inte
att du skulle filma allt.
760
01:26:28,190 --> 01:26:30,609
Det �r ju det man g�r
i en videodagbok.
761
01:26:31,360 --> 01:26:35,990
Det kommer att bli fantastiskt.
V�ra liv kommer att f�r�ndras.
60040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.