All language subtitles for Ferien.mit.Piroschka.1965.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Ferien mit Piroschka (1965) dTV - Das Erste - 17. August 2012 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,960 M�rchenhafte Musik 3 00:00:26,240 --> 00:00:29,240 Temperamentvolle Musik 4 00:01:12,280 --> 00:01:15,280 Romantische Musik 5 00:01:31,440 --> 00:01:34,440 Musik l�uft weiter. 6 00:02:11,440 --> 00:02:14,440 Schiffshorn ert�nt. 7 00:02:17,480 --> 00:02:20,360 Seemannsmelodie 8 00:02:21,240 --> 00:02:24,200 Zug pfeift. 9 00:02:25,760 --> 00:02:28,720 Kirchenglocken l�uten. 10 00:02:39,120 --> 00:02:42,120 Laute Tippger�usche 11 00:03:00,680 --> 00:03:03,680 Stimmengewirr im B�ro 12 00:03:06,560 --> 00:03:09,080 Ob es richtig ist? Aber nat�rlich. 13 00:03:09,400 --> 00:03:11,840 Er sagte, er liebt dich. - Hat er das? 14 00:03:12,080 --> 00:03:15,400 Das hat er gesagt. Nicht nur gesagt, oder? 15 00:03:15,600 --> 00:03:18,880 Bestimmt nicht. - Ganz bestimmt nicht. 16 00:03:19,080 --> 00:03:21,280 Wart ihr zusammen in der Heide? 17 00:03:21,480 --> 00:03:24,400 Ja, am letzten Wochenende. 18 00:03:25,000 --> 00:03:28,560 Deine Mutter wei� es? - Sie ist kurz vorm Herzanfall? 19 00:03:28,760 --> 00:03:31,040 Sie ist �ber 50 und nicht gesund. 20 00:03:31,240 --> 00:03:34,320 Er soll sich verloben. Er ist zu schreckhaft. 21 00:03:34,640 --> 00:03:37,600 Das sind die M�nner immer. - Ja, nat�rlich. 22 00:03:37,840 --> 00:03:42,800 M�nner brauchen immer einen Schubs. - Aber einen ganz gro�en. 23 00:03:43,080 --> 00:03:45,040 Alle lachen. Da, nimm. 24 00:03:46,720 --> 00:03:48,680 Keine Widerrede. 25 00:03:50,320 --> 00:03:52,320 Ja, ihr habt recht. 26 00:03:55,120 --> 00:03:57,080 Hallo? 27 00:03:57,360 --> 00:03:59,320 Herrn Thomas Laurends. 28 00:04:07,160 --> 00:04:09,840 Danke, Mama. Ja, hallo? 29 00:04:10,040 --> 00:04:12,880 (�berrascht) Ja, Karin. Nein, nein. 30 00:04:13,120 --> 00:04:15,280 Nein, du st�rst gar nicht. 31 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 Was, deine Mutter? 32 00:04:18,320 --> 00:04:21,680 Oh... �h, das ist unangenehm. 33 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Ja... 34 00:04:23,680 --> 00:04:26,120 (laut) Was hat sie gesagt? 35 00:04:26,880 --> 00:04:31,960 Du, ich versteh dich leider nicht. Hier f�hrt gerade ein Schiff vorbei. 36 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 Was sagt sie? 37 00:04:35,960 --> 00:04:38,480 Sie meint, wir sollten was? 38 00:04:41,160 --> 00:04:43,120 Oh... 39 00:04:46,120 --> 00:04:48,080 Er schnauft. 40 00:04:49,000 --> 00:04:51,480 Das ist doch alles gar nicht wahr. 41 00:04:52,120 --> 00:04:54,040 Er seufzt auf. 42 00:04:55,760 --> 00:04:59,360 Ich kann dich immer noch nicht verstehen. Das Schiff! 43 00:04:59,600 --> 00:05:03,280 Das Schiff f�hrt immer noch vorbei. Ja, du, ich... 44 00:05:03,520 --> 00:05:05,960 Es kommt gerade jemand herein. 45 00:05:06,240 --> 00:05:11,880 Wir k�nnen jetzt nicht dar�ber... Wir k�nnen jetzt nicht dar�ber re... 46 00:05:14,600 --> 00:05:17,280 War er erschrocken? - Er hat aufgelegt. 47 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 Was hat er gesagt? 48 00:05:20,400 --> 00:05:25,600 Er hat gesagt, es f�hrt andauernd ein Schiff vorbei. 49 00:05:27,120 --> 00:05:30,160 Standuhr schl�gt mehrmals. 50 00:05:36,160 --> 00:05:38,880 Oh, Mama. Du siehst etwas blass aus. 51 00:05:39,080 --> 00:05:41,440 So? Blass sehe ich aus? 52 00:05:41,640 --> 00:05:46,520 Verf�rbt. Was in unserer Familie auf einen tiefsitzenden Schreck deutet. 53 00:05:46,800 --> 00:05:49,840 Ja. Das ist sehr richtig bemerkt. 54 00:05:50,040 --> 00:05:52,680 Um welches junge M�dchen geht es? 55 00:05:53,000 --> 00:05:57,400 Wieso? Was meinst du? Sehr m�nnlich klang die Stimme nicht. 56 00:05:57,640 --> 00:06:02,840 Es sind immer Frauen, die den M�nnern in unserer Familie Schrecken einjagen. 57 00:06:03,120 --> 00:06:07,960 Das Gef�hl hab ich auch. Also brauche ich kein schlechtes Gewissen haben. 58 00:06:08,160 --> 00:06:11,000 Schlechtes Gewissen macht M�nner angenehm. 59 00:06:11,280 --> 00:06:13,520 Sie werden duldsam und gro�z�gig. 60 00:06:13,720 --> 00:06:16,400 Mancher Familienschmuck kam so zustande. 61 00:06:16,640 --> 00:06:18,440 So? 62 00:06:18,640 --> 00:06:21,080 Auch unserer? Auch unserer. 63 00:06:21,400 --> 00:06:25,240 Was will das junge M�dchen von dir? Was sie von mir will? 64 00:06:25,480 --> 00:06:27,840 Sie m�chte sich mit mir verloben. 65 00:06:28,120 --> 00:06:32,120 Und warum tust du es nicht? Tja, das frage ich mich auch. 66 00:06:32,360 --> 00:06:35,400 Jede Angst in die Richtung ist verst�ndlich. 67 00:06:35,600 --> 00:06:38,320 Dein Vater ist mir dreimal weggerannt. 68 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 Ja, wohin? 69 00:06:41,800 --> 00:06:45,320 Letztes Mal arbeitete er an Ausgrabungen in �gypten. 70 00:06:45,560 --> 00:06:49,760 Er kam zur�ck, als er feststellte, dass es keine Freude ist, - 71 00:06:50,040 --> 00:06:52,040 - sich nur Mumien zu widmen. 72 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 (verdutzt) Du... 73 00:06:54,560 --> 00:06:56,920 Das ist keine schlechte Idee. 74 00:06:57,200 --> 00:07:00,600 (seufzend) Ich glaube, ich brauche dringend Ferien. 75 00:07:00,880 --> 00:07:03,840 Ungarische Musik 76 00:07:04,120 --> 00:07:07,080 Dass es gerade Ungarn sein muss... 77 00:07:07,400 --> 00:07:10,480 Bei der Musik k�nnen Sie nichts dagegen sagen. 78 00:07:10,680 --> 00:07:14,080 Das spielen die nicht den ganzen Tag. Das nicht. 79 00:07:14,360 --> 00:07:16,120 Aber was liegt in ihr? 80 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 Er schnipst mit den Fingern. Stolz! 81 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 Temperament! 82 00:07:21,800 --> 00:07:24,800 Auch Leidenschaft. Damit hat man nur Kummer. 83 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 Ich an Ihrer Stelle w�rde in die Heide fahren. 84 00:07:28,400 --> 00:07:31,360 (entnervt) Ach! Meine liebe Erna... 85 00:07:33,400 --> 00:07:36,360 Hier werden Leidenschaften nicht gew�rdigt. 86 00:07:36,600 --> 00:07:39,520 Oder nur auf eine Weise, die unw�rdig ist. 87 00:07:39,960 --> 00:07:43,480 Es geht wohl um die junge Dame, die st�ndig anruft? 88 00:07:43,920 --> 00:07:46,600 Ja, ja. Ich schreibe ihr eine Karte. 89 00:07:54,560 --> 00:07:56,560 Hallo? 90 00:08:02,720 --> 00:08:04,680 Hallo. 91 00:08:13,640 --> 00:08:15,680 Hallo? 92 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Ja, bitte? 93 00:08:20,960 --> 00:08:22,880 Guten Tag. 94 00:08:23,160 --> 00:08:26,440 Ich bin Karin Horn. K�nnte ich Thomas sprechen? 95 00:08:26,760 --> 00:08:30,600 Sie sind Karin? Ich war neugierig, wie Sie aussehen w�rden. 96 00:08:30,880 --> 00:08:33,760 Und nun sehen Sie so aus. Verzeihung, wie? 97 00:08:33,960 --> 00:08:36,040 So ... entschlossen. 98 00:08:37,160 --> 00:08:41,080 Thomas ist oben auf seinem Zimmer. Gehen Sie nur hinauf. 99 00:08:42,360 --> 00:08:44,360 Danke. 100 00:08:51,360 --> 00:08:55,320 Ist das das M�dchen, das st�ndig... - Ja, das ist sie. 101 00:08:55,600 --> 00:08:59,320 Oben steht hoffentlich kein kostbares Porzellan herum? 102 00:09:00,080 --> 00:09:03,120 Gediegene Musik 103 00:09:03,680 --> 00:09:05,520 Thomas? 104 00:09:09,600 --> 00:09:11,600 Ach... 105 00:09:11,800 --> 00:09:15,280 Ich bin gerade im Begriff, nach Ungarn zu fahren. 106 00:09:15,560 --> 00:09:17,560 Man h�rt es. 107 00:09:24,120 --> 00:09:26,480 Musik endet abrupt. 108 00:09:29,320 --> 00:09:31,960 Na? Er schreckt lachend zur�ck. 109 00:09:32,240 --> 00:09:34,680 Du, ich... Ich muss dir sagen, - 110 00:09:34,920 --> 00:09:38,960 - ich freue mich darauf. Man sagt, es sei ein sch�nes Land. 111 00:09:39,200 --> 00:09:43,840 Ja, man sagt es. Du kaufst dort Pferde ein, habe ich geh�rt. 112 00:09:44,040 --> 00:09:46,840 Ja, ja. Das auch. 113 00:09:47,120 --> 00:09:50,120 Du bist ein gro�er Halunke, Thomas. 114 00:09:50,400 --> 00:09:52,560 Er verschluckt sich. Wieso? 115 00:09:53,920 --> 00:09:57,040 Weil du Angst hast. H�? 116 00:09:58,240 --> 00:10:00,760 Du gef�llst mir, wenn du Angst hast. 117 00:10:01,000 --> 00:10:03,960 Ich bin dir tats�chlich nicht b�se. Nein? 118 00:10:06,720 --> 00:10:09,240 Ich verstehe dich sehr gut. 119 00:10:09,560 --> 00:10:13,080 (h�stelnd) Na, das freut einen ja dann auch. 120 00:10:16,160 --> 00:10:21,120 Vielleicht h�ngt es damit zusammen, dass Frauen kl�ger sind als M�nner. 121 00:10:21,440 --> 00:10:26,400 Sagen wir lieber so: Ihre Argumente sind f�r den Moment eindrucksvoller. 122 00:10:29,600 --> 00:10:32,200 Wohin f�hrst du? Nach Ungarn. 123 00:10:32,440 --> 00:10:36,000 Der Ort hei�t Nagyv�zsony oder so �hnlich. 124 00:10:36,200 --> 00:10:40,040 Die Ungarn, was? Die haben noch Zeit f�r solche Namen. 125 00:10:40,360 --> 00:10:43,360 Romantische Musik 126 00:10:53,000 --> 00:10:56,040 Soldat spricht Ungarisch. 127 00:10:57,760 --> 00:10:59,800 Ja, Mahlzeit. 128 00:11:09,440 --> 00:11:12,360 Leute sprechen Ungarisch. 129 00:11:12,960 --> 00:11:15,440 (Frau) Danke sch�n. (lachend) Bitte. 130 00:11:15,680 --> 00:11:17,480 Ja. Er lacht ausgelassen. 131 00:11:22,160 --> 00:11:24,240 Oh, pardon. Sehr liebensw�rdig. 132 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 Die junge Dame war schuld. 133 00:11:26,960 --> 00:11:28,800 Welche junge Dame? Na die. 134 00:11:29,120 --> 00:11:31,720 Wie hei�t sie denn? Was schlagen Sie vor? 135 00:11:31,960 --> 00:11:35,760 Na, wie die ausschaut... Piroschka. �h, Piroschka? 136 00:11:36,040 --> 00:11:38,600 Nicht schlecht. Kommt mir bekannt vor. 137 00:11:38,880 --> 00:11:42,240 Das war alles schon mal da. Sie sind mein Taufpate. 138 00:11:42,520 --> 00:11:46,120 Wenn Sie Trauzeugen brauchen... Ich komm drauf zur�ck. 139 00:11:46,440 --> 00:11:48,480 Oh, mein Pass. Das ist Ihrer? 140 00:11:48,700 --> 00:11:49,600 Allerdings. (verz�ckt) Piroschka. 141 00:11:49,601 --> 00:11:55,000 Na komm, mein M�dchen. Oh, pardon. 142 00:12:01,360 --> 00:12:04,320 Getragene Orchestermusik 143 00:12:17,560 --> 00:12:19,840 Ist das nicht merkw�rdig, Eduard? 144 00:12:20,120 --> 00:12:24,040 Es sieht hier genauso aus wie bei uns. - Warum denn nicht? 145 00:12:24,320 --> 00:12:27,120 (lachend) Aber merkw�rdig ist das doch. 146 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 Finden Sie nicht auch, Fr�ulein? Verzeihung? 147 00:12:30,480 --> 00:12:33,520 Warum fahren Sie denn nach Ungarn? Oh, ich... 148 00:12:33,800 --> 00:12:37,800 Wir fahren tats�chlich ja nur, weil es �berhaupt geht. 149 00:12:38,080 --> 00:12:40,400 Ach du, Eduard. 150 00:12:41,360 --> 00:12:44,320 Er hupt fortw�hrend. 151 00:12:47,360 --> 00:12:49,440 Auto hupt weiter. 152 00:12:53,840 --> 00:12:56,440 Auto hupt weiter. 153 00:12:57,520 --> 00:12:59,520 Auto hupt. 154 00:13:10,840 --> 00:13:12,800 Also zum Vergn�gen? 155 00:13:13,120 --> 00:13:16,080 Nein, ich fahre nicht nur zum Vergn�gen. 156 00:13:16,320 --> 00:13:21,160 Das hei�t, ein bisschen Spa� macht es mir schon, was ihm Spa� macht. 157 00:13:21,480 --> 00:13:24,840 Darauf bin ich neugierig. Wen meinen Sie? 158 00:13:49,280 --> 00:13:52,960 Tja, meine kleine Piri. Du bist reizend. 159 00:13:53,440 --> 00:13:56,680 Ein bisschen mehr Fleisch, ein bisschen mehr Blut. 160 00:13:57,000 --> 00:13:59,080 Da k�nnten wir uns nahekommen. 161 00:13:59,320 --> 00:14:02,160 Stimmengewirr und Entengegacker 162 00:14:02,440 --> 00:14:05,040 Frauen lachen. 163 00:14:22,440 --> 00:14:25,040 Oh oh. Frau spricht Ungarisch. 164 00:14:25,400 --> 00:14:30,520 Frau spricht weiter Ungarisch. Ich verstehe leider kein Wort. 165 00:14:30,840 --> 00:14:32,960 Ich bin Deutscher. Bin ich. 166 00:14:33,200 --> 00:14:36,640 Verstehen Sie Deutsch? Nein? Tja... 167 00:14:36,960 --> 00:14:40,920 Vielen Dank. Danke sch�n. Das ist sehr liebensw�rdig. 168 00:14:41,160 --> 00:14:43,320 Danke... Moment. 169 00:14:43,600 --> 00:14:45,560 Moment, �h... 170 00:14:45,880 --> 00:14:48,400 Er lacht auf. Moment. 171 00:14:48,640 --> 00:14:53,280 Das hat so keinen Sinn. W�rterb�cher sind umst�ndlich, aber ... 172 00:14:53,600 --> 00:14:56,440 ... die Mutterbrust des Touristen. 173 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 Deutsch... 174 00:14:58,640 --> 00:15:01,000 Deutsch... Nemec! 175 00:15:01,240 --> 00:15:03,640 Ja? Alle jubeln. 176 00:15:03,920 --> 00:15:07,320 Mann sagt etwas auf Ungarisch. Danke. 177 00:15:08,520 --> 00:15:11,480 Ach, jetzt feiern wir, h�? 178 00:15:11,680 --> 00:15:15,680 Ungarn ist ein fabelhaftes Land. Sie verstehen "fabelhaft"? 179 00:15:16,160 --> 00:15:18,560 Ich kann leider kein Wort. Moment. 180 00:15:18,840 --> 00:15:20,800 Moment. 181 00:15:21,160 --> 00:15:24,080 Er spricht Ungarisch. 182 00:15:27,240 --> 00:15:32,560 Meine Fr�ulein, Sie haben die sch�nsten Augen von die Welt. 183 00:15:33,720 --> 00:15:38,920 Sie hat mich verstanden. Kaum zu glauben. Ich kann perfekt Ungarisch! 184 00:15:42,560 --> 00:15:45,480 Traditionelle Ungarische Musik 185 00:16:04,080 --> 00:16:07,640 Ah... Na, was sagen Sie, Fr�ulein Horn? 186 00:16:08,080 --> 00:16:10,680 Wie gef�llt es Ihnen? Der Wein ist gut. 187 00:16:10,920 --> 00:16:13,680 Der Wein! Na, und die Musik ist nichts? 188 00:16:13,880 --> 00:16:16,800 Damit hab ich sonst immer Mordserfolg. 189 00:16:17,080 --> 00:16:20,200 Deutsche Reisende neigen zu Sentimentalit�t. 190 00:16:20,480 --> 00:16:25,920 Da sind alle Touristen gleich: Kaum �ber der Grenze, bekommen sie Seele. 191 00:16:26,760 --> 00:16:29,760 Schnelles Geigenspiel 192 00:16:51,400 --> 00:16:54,360 Langsames Geigenspiel 193 00:17:14,160 --> 00:17:16,160 Eduard? - Ja? 194 00:17:16,440 --> 00:17:20,400 Spielt er nicht wunderbar? - Er spielt ausgezeichnet. 195 00:17:20,680 --> 00:17:23,920 Und wie er aussieht. - Na, wie sieht er denn aus? 196 00:17:24,240 --> 00:17:26,480 Gut sieht er aus. 197 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Muss er auch. 198 00:17:31,240 --> 00:17:33,200 Eduard? - Ja? 199 00:17:33,520 --> 00:17:36,400 Ob er Kommunist ist? - Alvine! 200 00:17:37,040 --> 00:17:40,520 Wir haben uns vorgenommen: kein Wort �ber Politik! 201 00:17:40,760 --> 00:17:43,520 Ja. Das st�rt so. 202 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 Schafe bl�ken. 203 00:17:53,240 --> 00:17:56,240 Ungarische Musik 204 00:17:56,520 --> 00:17:59,480 Thomas summt laut mit. 205 00:18:10,000 --> 00:18:13,400 Alle singen. Warum ist es am Rhein so sch�n? 206 00:18:13,680 --> 00:18:17,200 Darauf werden die Ungarn auch keine Antwort wissen. 207 00:18:17,440 --> 00:18:20,200 Chauffeur. Chauffeur! 208 00:18:20,520 --> 00:18:23,920 Wo steckt denn der Kerl? Autoreifen quietschen. 209 00:18:24,240 --> 00:18:26,800 Stirling Ports, was? Na... 210 00:18:28,120 --> 00:18:33,360 (betrunken) Ist das alles nicht wunderbar? Das Land und die Leute. 211 00:18:33,680 --> 00:18:36,200 Sagen Sie, fahren Sie immer so? Ja, ja. 212 00:18:36,520 --> 00:18:39,200 Ein Gl�ck, dass Sie gute Bremsen haben. 213 00:18:39,520 --> 00:18:41,800 Das sind ja Sie! Ja, das bin ich. 214 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 Na, das find ich aber nett. 215 00:18:44,640 --> 00:18:49,240 Ich glaube, Sie haben die Taufe Ihrer Piroschka allein gefeiert, was? 216 00:18:49,520 --> 00:18:52,640 Allein gefeiert, ha! Haben Sie 'ne Ahnung... 217 00:18:52,960 --> 00:18:56,440 Er lacht. Ach, ist das... 218 00:18:56,640 --> 00:18:59,880 Er r�uspert sich. - Sagen Sie mal... Ja? 219 00:19:01,960 --> 00:19:05,320 Ich hab mal 'ne Frage. Na ja, fragen Sie nur. 220 00:19:05,560 --> 00:19:09,480 Sie fahren doch �fter nach Ungarn. Ja. 221 00:19:09,720 --> 00:19:12,880 Sagen Sie mal, gibt's hier nur alte Frauen? 222 00:19:13,160 --> 00:19:17,160 Nein. Aber suchen Sie die Jungen nicht. Das ist sinnlos. 223 00:19:17,440 --> 00:19:19,520 Man darf ihnen nicht nachlaufen. 224 00:19:19,800 --> 00:19:22,920 Sie kommen von ganz allein, auch in Ungarn. 225 00:19:23,200 --> 00:19:26,440 Ja, aber... Was wollen sie denn? 226 00:19:27,840 --> 00:19:30,800 Das ist doch ein gro�er Trost. Er seufzt. 227 00:19:31,080 --> 00:19:35,600 Ich �h... Ich hatte schon so ein bisschen das Gef�hl, - 228 00:19:35,840 --> 00:19:39,080 - als ob es in ganz Ungarn nur alte... 229 00:19:39,840 --> 00:19:41,560 (erschrocken) Nein! 230 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 Oh oh. 231 00:19:52,920 --> 00:19:54,880 Thomas. 232 00:19:55,800 --> 00:19:57,760 Nein. 233 00:19:58,600 --> 00:20:01,400 Herr Trattenbach, eine Frage. Ja? 234 00:20:03,080 --> 00:20:06,320 K�nnte es sein, dass ich dort dr�ben - 235 00:20:06,600 --> 00:20:10,960 - eine Dame sehe, die bemerkenswert jung und h�bsch ist? 236 00:20:11,240 --> 00:20:15,920 Ich kann Sie beruhigen. Die Dame ist bemerkenswert jung und h�bsch. 237 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 Thomas. 238 00:20:20,160 --> 00:20:24,520 Nein... Das kann... Das darf doch nicht wahr sein. 239 00:20:25,280 --> 00:20:27,200 Es ist wahr, Thomas. 240 00:20:27,520 --> 00:20:30,040 Sie kennen ihn... �h, sich? 241 00:20:30,320 --> 00:20:34,720 Beide bejahen. (entnervt) Ja, wir kennen uns. 242 00:20:36,040 --> 00:20:40,040 Das ist Fr�ulein Horn, Karin Horn. Ja, ich wei�. 243 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 Und wir kennen uns auch. 244 00:20:43,560 --> 00:20:47,440 Dann ist es wohl besser, wenn ich ein bissel abseits gehe. 245 00:20:48,160 --> 00:20:50,120 Nein, nein, nein. 246 00:20:51,400 --> 00:20:53,520 Was machst du in Ungarn? 247 00:20:54,360 --> 00:20:59,320 Du hast so viel von Ungarn erz�hlt, dass ich dachte: Das muss ich sehen. 248 00:20:59,560 --> 00:21:03,920 Und das tu ich gerade, mit einer Reisegesellschaft, 14 Tage lang. 249 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Na ja, aber �h... 250 00:21:07,440 --> 00:21:11,400 Das versteh ich alles nicht. Wie kommst du so schnell her? 251 00:21:11,720 --> 00:21:16,400 Es gibt Dinge, die schneller sind als dein Auto. Flugzeuge zum Beispiel. 252 00:21:16,720 --> 00:21:20,080 Hamburg - Wien, drei Stunden, mit Zwischenlandung. 253 00:21:20,360 --> 00:21:22,320 Ach, du... 254 00:21:22,520 --> 00:21:25,800 Ach, du bist mir nachgeflogen. 255 00:21:26,040 --> 00:21:29,640 Nachgefahren. Ja, w�rde dich das erschrecken? 256 00:21:29,920 --> 00:21:34,320 Um wieder an dem Haken zu ziehen. An welchem Haken? 257 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 Ich, ich, �h ... an dem Angelhaken. 258 00:21:39,440 --> 00:21:43,560 Ich habe noch nie im Leben geangelt. Das k�nnte ich gar nicht. 259 00:21:43,880 --> 00:21:48,360 Du, sag mal, wie schnell bringst du es fertig, dich zu betrinken? 260 00:21:48,680 --> 00:21:51,760 Ach, �h, das hat sich so ergeben. 261 00:21:52,000 --> 00:21:55,240 (lachend) Ja, bei der Taufe. 262 00:21:57,400 --> 00:21:59,920 Du siehst reizend aus. Lenk nicht ab. 263 00:22:00,160 --> 00:22:03,280 Ich sah dich nie betrunken. Es steht dir nicht. 264 00:22:03,560 --> 00:22:05,440 (stotternd) Siehst du? 265 00:22:05,640 --> 00:22:07,720 Das ist es. 266 00:22:08,120 --> 00:22:11,800 Du kannst in dem Zustand doch nicht fahren. 267 00:22:13,000 --> 00:22:15,040 Das ist es. 268 00:22:15,920 --> 00:22:18,360 Ich, �h... Er seufzt. 269 00:22:19,400 --> 00:22:21,800 Du bist reizend, aber... 270 00:22:22,040 --> 00:22:26,840 Du bist das Anti-Abenteuer. Bei dir ging das Abenteuer nur ... 271 00:22:27,080 --> 00:22:30,880 ... bis in die L�neburger Heide. Was hast du gegen sie? 272 00:22:31,160 --> 00:22:33,120 Ja, nichts, aber... 273 00:22:33,560 --> 00:22:36,080 Ach, es ist sinnlos. 274 00:22:36,680 --> 00:22:38,680 Thomas! 275 00:22:42,760 --> 00:22:47,320 Ich bin dir nicht gefolgt. Ich mache Urlaub am Plattensee. 276 00:22:47,600 --> 00:22:50,320 Ich freue mich, wenn du mich besuchst. 277 00:22:50,560 --> 00:22:54,040 Hotel Metropol in Tihany, beh�ltst du das? 278 00:22:54,320 --> 00:22:55,880 Der Haken... 279 00:22:56,520 --> 00:22:59,640 Der Haken! Von welchem Haken sprichst du denn? 280 00:22:59,920 --> 00:23:03,280 Hotel Metropol in Tihany. Ja, ja, ja. Oh! 281 00:23:11,160 --> 00:23:15,800 Wiedersehen. Am�sier dich gut mit deinen Pferden. Fahr vorsichtig. 282 00:23:16,120 --> 00:23:20,240 (lallt) Ich bin von Sekunde zu Sekunde n�chterner geworden. 283 00:23:20,480 --> 00:23:24,680 Tja, wenn du nur nicht so fabelhaft gebaut w�rst... 284 00:23:25,000 --> 00:23:28,840 Ich bin's nun mal. Tja, du... Adieu! 285 00:23:29,080 --> 00:23:31,040 (jubelnd) Ja! 286 00:23:34,560 --> 00:23:37,760 Na, das war ja ein Zufall, was? Sie lacht. 287 00:23:38,040 --> 00:23:42,040 Zufall? Was meinen Sie, wie ich daran gearbeitet habe? 288 00:23:42,280 --> 00:23:45,600 Das kann ich mir vorstellen. Sie sind �berarbeitet. 289 00:23:45,960 --> 00:23:49,800 Unter den singenden Ungeheuern waren Sie mein Lichtblick. 290 00:23:50,040 --> 00:23:52,120 Gleich wird es wieder dunkel. 291 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Das, das... Hm. 292 00:24:04,400 --> 00:24:06,360 Er erschrickt. 293 00:24:07,560 --> 00:24:10,000 Was? Auch das noch. 294 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 Er holt tief Luft. Ach. 295 00:24:18,280 --> 00:24:21,320 Auto hupt fortw�hrend. 296 00:24:24,760 --> 00:24:26,760 H�a! 297 00:24:29,240 --> 00:24:31,440 Na ja, ein bisschen viel Puszta. 298 00:24:40,400 --> 00:24:44,400 Was guckst du so? Noch nie ein kaputtes Auto gesehen? 299 00:24:44,680 --> 00:24:47,840 Du verstehst nichts. H�tt ich mir denken k�nnen. 300 00:24:48,240 --> 00:24:51,840 Junge, vom Rumstehen kriegen wir das Auto nicht klar. 301 00:24:52,080 --> 00:24:54,720 Warum lernt ihr keine anderen Sprachen? 302 00:24:55,040 --> 00:24:57,920 Auto kaputt! Finito! Sense! 303 00:24:58,920 --> 00:25:01,720 Und das in dieser hinterletzten Gegend. 304 00:25:02,040 --> 00:25:06,880 Wahrscheinlich wohnt der n�chste Mechaniker 20 Kilometer hinterm Mond. 305 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 Ja, was...? Ach. 306 00:25:13,000 --> 00:25:15,400 Ich bleibe ein Unverstandener. 307 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 Ha! Doch nicht nur Puszta! Er lacht. 308 00:25:25,680 --> 00:25:31,440 Links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts. 309 00:25:32,920 --> 00:25:38,720 Links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts. 310 00:25:39,040 --> 00:25:42,040 Drollige Musik 311 00:25:56,680 --> 00:25:58,640 H�? 312 00:26:11,960 --> 00:26:16,200 (lachend) Na, wenigstens ein Lichtblick. 313 00:26:17,560 --> 00:26:19,480 Ach, das ist ja... 314 00:26:19,760 --> 00:26:22,280 Auto hupt. Er erschrickt. 315 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 Was? Auto hupt fortw�hrend. 316 00:26:27,640 --> 00:26:31,960 Na kommt, macht Platz. Freunde, macht Platz. Platz! Hey! 317 00:26:32,480 --> 00:26:35,440 Auto hupt fortw�hrend. 318 00:26:40,840 --> 00:26:42,880 Auto hupt. Hey! 319 00:26:43,280 --> 00:26:46,360 Hallo! Was ist denn? 320 00:26:46,720 --> 00:26:50,080 Sie haben wohl nicht alle Tassen im Schrank? 321 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 (ersch�pft) Ach... 322 00:27:05,800 --> 00:27:08,680 Hey, hey, hey! Holla! Er lacht auf. 323 00:27:13,720 --> 00:27:17,000 Wo kann ich hier telefonieren? Melde gehorsamst! 324 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 Eskadron angetreten! Ja, genau. 325 00:27:21,040 --> 00:27:23,880 Na bitte. Na bitte, warum nicht gleich so? 326 00:27:24,120 --> 00:27:26,720 Sie verstehen Deutsch? Zu Befehl! 327 00:27:27,040 --> 00:27:30,880 Wo k�nnte ich hier... Melde gehorsamst, Eskadron aufsitzen! 328 00:27:31,200 --> 00:27:34,840 Drehung halb links! Antraben! Marsch! Marsch! 329 00:27:35,120 --> 00:27:37,760 Ich glaube, ich bin im falschen Land. 330 00:27:43,920 --> 00:27:45,840 Es klopft an der T�r. 331 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 Herein. 332 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 Melde gehorsamst, Eskadron abtreten! 333 00:27:53,120 --> 00:27:55,680 Na ja, und nun? Guten Abend. 334 00:27:57,960 --> 00:28:00,520 Guten Abend. Wo kann ich hier... 335 00:28:02,200 --> 00:28:05,320 Sie sind ein M�dchen? Zweifeln Sie daran? 336 00:28:05,840 --> 00:28:08,120 Nein, nein, keineswegs. 337 00:28:08,400 --> 00:28:12,280 Aber daf�r war ich vorhin doch ein bisschen zu... 338 00:28:12,520 --> 00:28:15,960 Entschuldigung. Ich will mich vorstellen. Ich bin... 339 00:28:16,280 --> 00:28:19,040 Herr Laurends. Wir haben Sie erwartet. 340 00:28:19,280 --> 00:28:23,560 Sie befinden sich auf dem Gest�t Nagyv�zsony, Herr Laurends. 341 00:28:23,800 --> 00:28:26,440 Das Pech mit Ihrem Wagen tut mir leid. 342 00:28:26,680 --> 00:28:30,560 Machen Sie sich dar�ber keine Sorgen. Es ist eine Lappalie. 343 00:28:30,760 --> 00:28:34,400 Wie Sie wollen. Herr Laurends ist angekommen. 344 00:28:34,760 --> 00:28:37,080 Ich begr��e Sie. Herr Szabo... 345 00:28:37,320 --> 00:28:40,800 Vater ist unterwegs. Das ist Ferenc, der Verwalter. 346 00:28:41,080 --> 00:28:43,360 Nagy. �h, Laurends. 347 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Er wird Ihnen Ihr Zimmer zeigen. Vielen Dank. 348 00:28:48,600 --> 00:28:52,280 Wenn Sie W�nsche haben... Ja, ich muss telefonieren. 349 00:28:52,560 --> 00:28:56,880 Moment... Vielen Dank. Moment, das ist ein Hotel am Plattensee. 350 00:28:57,120 --> 00:28:59,160 Tihany... Ti... 351 00:28:59,760 --> 00:29:03,680 Tihany, Hotel Metropol. Wenn ich... Nicht m�glich. 352 00:29:03,920 --> 00:29:07,840 Ja, warum? Das ist ja die hinterletzte Gegend. 353 00:29:08,080 --> 00:29:13,680 Gestern war ein schwerer Sturm. Die Leitungen sind besch�digt. 354 00:29:14,000 --> 00:29:18,160 Nachdem unsere Mechaniker 20 Kilometer hinterm Mond wohnen, - 355 00:29:18,440 --> 00:29:21,200 - dauert es einige Zeit. Nat�rlich... 356 00:29:21,520 --> 00:29:24,920 Keine Umst�nde. Gegessen wird in 30 Minuten. 357 00:29:26,080 --> 00:29:28,920 Danke. Danke, ich bin nicht hungrig. 358 00:29:29,720 --> 00:29:31,720 Oh... Guten Abend. 359 00:29:32,240 --> 00:29:34,160 Guten Abend. 360 00:29:36,600 --> 00:29:38,800 Was soll das alles bedeuten? 361 00:29:39,480 --> 00:29:42,080 Hast du Streit mit ihm gehabt? 362 00:29:42,320 --> 00:29:44,280 Streit? 363 00:29:44,600 --> 00:29:47,640 (z�gerlich) Nein... Nicht direkt. 364 00:29:47,880 --> 00:29:52,840 Wenn er glaubt, er kann sich... Bem�h dich nicht, Ferenc. 365 00:29:54,480 --> 00:29:57,480 Ich meine nur, wenn er sich Hoffnungen macht. 366 00:29:57,800 --> 00:30:00,320 Ich komme schon allein zurecht. 367 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 Mit jedem. 368 00:30:26,400 --> 00:30:29,320 Drollige Musik 369 00:30:43,880 --> 00:30:47,640 Denken Sie genau nach: Wo hatten Sie ihn zum letzten Mal? 370 00:30:47,960 --> 00:30:50,160 Ich hab ihn verloren. So? 371 00:30:50,440 --> 00:30:54,160 Daf�r sind Sie aber bemerkenswert ruhig. Komisch. 372 00:30:54,480 --> 00:30:58,800 Weil er schon wieder auftauchen wird. Etwa mit einem jungen Mann? 373 00:30:59,040 --> 00:31:04,600 Ja... Der Pass muss doch tats�chlich in seinen Wagen gefallen sein. 374 00:31:04,880 --> 00:31:08,080 Ich sehe, Sie haben schon wieder gearbeitet. 375 00:31:08,400 --> 00:31:10,600 Sie gefallen mir immer besser. 376 00:31:10,800 --> 00:31:14,000 Wie sch�n, dass ich das ohne Gefahr sagen kann. 377 00:31:14,240 --> 00:31:16,360 Wie meinen Sie? Na ja. 378 00:31:16,680 --> 00:31:19,800 Sie sehen mich an und sehen durch mich durch. 379 00:31:20,000 --> 00:31:23,720 In die Ferne. Was macht der Kerl eigentlich in Ungarn? 380 00:31:23,920 --> 00:31:27,080 Er kauft Pferde ein. Er kauft Pferde ein. 381 00:31:27,280 --> 00:31:30,400 So sah er ... eigentlich gar nicht aus. 382 00:31:30,720 --> 00:31:33,600 Sie erlauben, ich geh auf mein Zimmer. 383 00:31:33,920 --> 00:31:36,720 Sie vergessen schon wieder was. Zuf�llig. 384 00:31:37,040 --> 00:31:39,000 Absichtlich? Sie faucht. 385 00:31:43,440 --> 00:31:45,440 H�? 386 00:31:48,640 --> 00:31:50,600 (verz�ckt) Ja! 387 00:31:50,840 --> 00:31:52,840 Er lacht. 388 00:31:56,360 --> 00:31:58,280 Er faucht. 389 00:32:08,160 --> 00:32:10,920 Ach! Stimmengewirr 390 00:32:23,880 --> 00:32:25,840 Er schmatzt sehns�chtig. 391 00:32:28,960 --> 00:32:30,880 Stimmengewirr 392 00:32:37,880 --> 00:32:39,800 Er brummt. Hm? 393 00:32:51,960 --> 00:32:54,880 Alle lachen. 394 00:33:11,280 --> 00:33:14,080 Tja... Wo ist sie denn? 395 00:33:16,000 --> 00:33:17,920 Ach, da! 396 00:33:24,000 --> 00:33:25,480 Klopfen 397 00:33:25,800 --> 00:33:27,360 Er hustet. 398 00:33:33,920 --> 00:33:35,880 Herein. Oh! 399 00:33:51,920 --> 00:33:53,920 Sie spricht Ungarisch. 400 00:33:56,920 --> 00:33:58,840 Das ist ja fabelhaft. 401 00:34:00,800 --> 00:34:04,840 Bei uns in Ungarn l�sst man seine G�ste nicht verhungern. 402 00:34:06,120 --> 00:34:10,160 (hustend) Ich meine, das ist durchaus nicht n�tig. 403 00:34:10,480 --> 00:34:14,200 Ich hoffe, Sie geben mir keinen Korb, oder? 404 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 Nein, nein. 405 00:34:17,840 --> 00:34:20,520 Wie k�me ich denn dazu? Aber... 406 00:34:20,840 --> 00:34:23,080 Ich bin wirklich nicht hungrig. 407 00:34:29,440 --> 00:34:32,480 (lachend) Ihr Auto ist morgen fr�h in Ordnung. 408 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 Aber das eilt doch nicht so. 409 00:34:35,000 --> 00:34:39,640 Ich bin da, wo ich hingeh�re. Sie m�ssen nach Csokonyavisonta. 410 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 (z�gerlich) Wohin? 411 00:34:42,240 --> 00:34:47,000 Unsere Zuchthengste sind zur Zeit auf dem Gest�t in Csokonyavisonta. 412 00:34:47,240 --> 00:34:51,560 Ich muss noch weiter? Vielleicht treffen Sie meinen Vater. 413 00:34:51,840 --> 00:34:54,200 In Csokonyavi... Wie hei�t das? 414 00:34:54,520 --> 00:34:57,520 Csokonyavisonta. Er lacht verzweifelt. 415 00:34:57,760 --> 00:35:01,720 Ferenc f�hrt mit Ihnen. Er muss ohnedies hinunter. 416 00:35:01,960 --> 00:35:04,800 Er holt tief Luft. Ferenc? 417 00:35:05,680 --> 00:35:07,600 Das ist aber scharf. 418 00:35:07,920 --> 00:35:13,080 Sonst verirren Sie sich wieder in dieser hinterletzten Gegend. 419 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 Jetzt h�ren Sie mir mal zu! 420 00:35:15,600 --> 00:35:20,040 Bei der Gelegenheit k�nnen Sie einen Abstecher nach Tihany machen. 421 00:35:20,320 --> 00:35:22,240 Tihany? Tihany. 422 00:35:22,560 --> 00:35:25,240 (betont) Plattensee. Hotel Metropol. 423 00:35:25,480 --> 00:35:29,640 (aufgebracht) Das eilt doch nicht so. Oh doch. 424 00:35:30,280 --> 00:35:35,200 Ich habe Fr�ulein Karin telegrafiert, dass Sie morgen bei ihr sind. 425 00:35:37,480 --> 00:35:40,560 Ha, das ist alles sehr liebensw�rdig. 426 00:35:40,840 --> 00:35:42,840 Er hustet. 427 00:35:44,480 --> 00:35:49,440 Aber Sie missverstehen das alles. Das alles geht mich auch nichts an. 428 00:35:49,720 --> 00:35:52,160 H�ren Sie mir doch endlich mal zu! 429 00:35:52,440 --> 00:35:54,880 Ich werde Ihnen erkl�ren... Pardon! 430 00:36:31,120 --> 00:36:34,080 Auf solche Erkl�rungen wird verzichtet. 431 00:36:44,800 --> 00:36:47,720 Heitere Musik 432 00:37:07,600 --> 00:37:09,680 K�ss die Hand, Fr�ulein Karin. 433 00:37:09,960 --> 00:37:13,240 Gut geschlafen? Ob Sie es glauben oder nicht... 434 00:37:13,520 --> 00:37:15,360 Tief und traumlos. 435 00:37:15,680 --> 00:37:20,520 Ich will Ihre Traumlosigkeit nicht st�ren, aber ich habe ein Telegramm. 436 00:37:20,760 --> 00:37:22,760 Danke. 437 00:37:30,400 --> 00:37:34,200 Jetzt schauen Sie aus, als wollten Sie "Na also." sagen. 438 00:37:34,440 --> 00:37:37,160 Na also. Wann kommt er? 439 00:37:38,200 --> 00:37:40,480 Er kann es kaum erwarten. 440 00:37:40,720 --> 00:37:44,160 Hoffentlich kommt ihm da nicht ein Pferd dazwischen. 441 00:37:48,840 --> 00:37:51,800 Laute Traktorenger�usche 442 00:38:04,920 --> 00:38:08,880 Mann spricht Ungarisch. 443 00:38:34,560 --> 00:38:37,520 Mann spricht Ungarisch. 444 00:38:38,400 --> 00:38:42,640 Melde gehorsamst, Eskadron zur Stelle! Ach ja, vielen Dank. 445 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 Ach, sagen Sie, ich muss Sie etwas fragen. 446 00:38:46,280 --> 00:38:48,840 Zu Befehl! Ja, schon gut. 447 00:38:49,160 --> 00:38:52,400 Ihre... Das Fr�ulein... Hallo. Morgen. 448 00:38:54,320 --> 00:38:57,920 Ich meine, die junge Dame, die gestern... - Ah. 449 00:38:58,160 --> 00:39:00,480 Turbogeschoss. 450 00:39:00,760 --> 00:39:03,400 Fr�ulein Szabo, Terese. Nein, nein. 451 00:39:03,680 --> 00:39:05,760 Terese? Zu Befehl! Tery. 452 00:39:06,000 --> 00:39:08,400 Tery, ja. Beide lachen. 453 00:39:08,680 --> 00:39:12,840 Ich muss mit ihr... Ich wollte mich von ihr verabschieden. 454 00:39:13,160 --> 00:39:15,520 H�? Verabschieden. 455 00:39:16,400 --> 00:39:18,360 Adieu sagen. Ja! 456 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 (lachend) Ja. Oh! 457 00:39:21,320 --> 00:39:24,280 Auto hupt fortw�hrend. 458 00:39:29,560 --> 00:39:32,800 Sch�nen guten Morgen. Guten Morgen. Einsteigen. 459 00:39:33,080 --> 00:39:36,840 Wir haben einen weiten Weg vor uns. Sie fahren mit mir? 460 00:39:37,080 --> 00:39:42,840 Ich habe Ferenc klargemacht, dass er besser die Pferde hinbringt. 461 00:39:44,240 --> 00:39:47,920 Oder ist es Ihnen unangenehm, mich mitzunehmen? 462 00:39:50,200 --> 00:39:53,120 Abenteuerliche Musik setzt ein. 463 00:39:56,600 --> 00:39:58,040 H�a! H�a! 464 00:40:06,800 --> 00:40:09,760 Schafe bl�ken. 465 00:41:07,200 --> 00:41:11,920 Wenn Sie �berall anhalten, kommen wir erst �bermorgen zum Plattensee. 466 00:41:12,200 --> 00:41:14,560 Wenn es nach mir ginge, gar nicht. 467 00:41:14,840 --> 00:41:17,400 Sie vergessen Fr�ulein Karin. Oh. 468 00:41:18,400 --> 00:41:19,880 Hm? 469 00:41:20,200 --> 00:41:22,840 Ich erinnere mich kaum an ihr Gesicht. 470 00:41:23,360 --> 00:41:26,720 Ihr Pass kam durch reinen Zufall in meinen Wagen. 471 00:41:27,000 --> 00:41:29,280 Sie lacht. Was gibt's da zu lachen? 472 00:41:29,520 --> 00:41:32,880 Das ist die d�mmste Ausrede, die ich je geh�rt hab. 473 00:41:33,200 --> 00:41:35,800 Das k�nnen Sie gar nicht wissen. Irrtum. 474 00:41:36,000 --> 00:41:39,280 Wir wissen sehr genau bescheid. Wor�ber? 475 00:41:40,000 --> 00:41:43,920 �ber diese westlichen Dekadenz-Erscheinungen. 476 00:41:44,960 --> 00:41:49,480 Bitte noch mal. Qualit�t wird mit Quantit�t ersetzt. 477 00:41:49,800 --> 00:41:53,160 Statt einer gro�en Liebe viele kleine Liebschaften. 478 00:41:53,480 --> 00:41:58,000 Ein typisches Zeichen von Dekadenz. Ach... Darf ich jetzt auch mal? 479 00:41:58,320 --> 00:42:01,440 Frauen werden zum erotischen Objekt deklassiert. 480 00:42:01,760 --> 00:42:04,640 Das ist eine heimt�ckische Propaganda-L�ge. 481 00:42:04,920 --> 00:42:07,800 Ich erinnere an gestern Abend. �h... 482 00:42:08,680 --> 00:42:10,640 Ach... 483 00:42:23,440 --> 00:42:26,040 (mit Akzent) Mir was erz�hlen. 484 00:42:26,360 --> 00:42:30,720 Du wei�t, warum ich so schnell fahre. - Zu Befehl! 485 00:42:48,760 --> 00:42:50,720 Was ist das? 486 00:42:51,560 --> 00:42:54,880 Ein Tonbandger�t. (gedehnt) Ach so. 487 00:42:56,160 --> 00:42:59,840 Wenn wir rasten, zeige ich Ihnen, wie es funktioniert. 488 00:43:00,040 --> 00:43:04,200 Bitte seien Sie vorsichtig, sonst l�schen Sie meine Aufnahmen. 489 00:43:05,200 --> 00:43:07,360 Jazz-Musik setzt ein. 490 00:43:07,640 --> 00:43:10,400 Diese Musik sagt Ihnen sicher nicht viel. 491 00:43:10,720 --> 00:43:14,120 Wir Westlich-Dekadenten nennen so was Jazz. 492 00:43:14,640 --> 00:43:18,280 Ich liebe Charlie Rattigan. Wie bitte? 493 00:43:18,520 --> 00:43:20,480 Charlie Rattigan. 494 00:43:20,760 --> 00:43:26,560 Die Aufnahme, die er Johnny Roy Martin widmete, ist zu intellektuell. 495 00:43:27,760 --> 00:43:30,000 Er lacht. 496 00:43:30,320 --> 00:43:32,480 Was ist daran komisch? 497 00:43:32,760 --> 00:43:36,040 Wir haben von uns grundverschiedene Vorstellungen. 498 00:43:36,280 --> 00:43:39,480 Jedenfalls, was das Analphabetentum betrifft. 499 00:43:39,760 --> 00:43:42,640 Zugegeben, und ich entschuldige mich daf�r. 500 00:43:42,880 --> 00:43:47,240 Ebenso falsch sind Ihre Vorstellungen von westlicher Sexualit�t. 501 00:43:47,520 --> 00:43:50,280 Wir haben den Begriff Gentleman gepr�gt. 502 00:43:50,640 --> 00:43:53,280 Ausgestorben. Er verneint. 503 00:43:53,600 --> 00:43:58,200 Ich trete jederzeit den Beweis an. Ja? Jetzt? Sofort? 504 00:43:58,480 --> 00:44:02,680 Auf der Stelle. Dann lassen Sie mich Ihr Auto fahren. 505 00:44:37,840 --> 00:44:40,800 Schwungvolle Musik 506 00:44:49,240 --> 00:44:51,200 Ah! Oh! 507 00:44:51,680 --> 00:44:53,920 (stotternd) Mehr links. 508 00:44:54,200 --> 00:44:56,120 Links! 509 00:44:56,960 --> 00:44:58,920 Gn�dige Frau. 510 00:45:01,240 --> 00:45:03,480 Ich habe Angst vor Ihnen! 511 00:45:10,080 --> 00:45:12,080 Nicht zu fassen. 512 00:45:15,960 --> 00:45:18,320 Ich m�chte bitte aussteigen! 513 00:45:21,080 --> 00:45:23,640 G�nse schnattern. 514 00:45:27,920 --> 00:45:30,600 Es war ohnedies Zeit zu rasten. 515 00:45:31,600 --> 00:45:35,760 Vom Rasten allein kriegen wir den Wagen auch nicht raus. 516 00:45:40,000 --> 00:45:42,920 Beide lachen herzlich. 517 00:45:50,960 --> 00:45:52,920 Oh! 518 00:45:53,240 --> 00:45:56,960 Sie h�tten sich eine flachere Stelle aussuchen k�nnen. 519 00:46:06,360 --> 00:46:09,160 Ist doch nicht ... zu glauben. 520 00:46:10,400 --> 00:46:12,920 Beide lachen aus tiefstem Herzen. 521 00:46:20,640 --> 00:46:24,160 Legen wir uns erst mal trocken. Und denken nach. 522 00:46:24,480 --> 00:46:26,400 Wor�ber? Ja, �h... 523 00:46:26,920 --> 00:46:29,520 Wor�ber? Jeder f�r sich. 524 00:46:30,240 --> 00:46:34,720 Da k�nnen Sie die Sache mit dem Gentleman gleich beweisen. 525 00:46:35,280 --> 00:46:37,600 Einverstanden. So... 526 00:46:39,280 --> 00:46:41,360 Ja. Sie verneint. 527 00:46:46,120 --> 00:46:48,400 Na? Er lacht. 528 00:47:13,480 --> 00:47:15,880 Er murrt. Enten gackern laut. 529 00:47:20,240 --> 00:47:23,160 Sanfte Streichmusik 530 00:48:01,960 --> 00:48:03,920 Huhu! 531 00:48:04,560 --> 00:48:07,520 Ja? Sind Sie eigentlich b�se? 532 00:48:08,960 --> 00:48:11,320 Warum? Wegen des Wagens. 533 00:48:12,800 --> 00:48:15,160 Nein. Aber gar nicht. 534 00:48:16,120 --> 00:48:18,800 Dann h�tte ich das hier nicht erlebt. Was? 535 00:48:23,840 --> 00:48:26,960 Ich wei� nicht, wie ich mich ausdr�cken soll. 536 00:48:27,240 --> 00:48:29,160 Ich find's sch�n. 537 00:48:29,880 --> 00:48:32,040 Ich f�hle mich wie... 538 00:48:32,560 --> 00:48:37,280 (lachend) Bitte lachen Sie jetzt nicht ... wie im Paradies. 539 00:48:42,520 --> 00:48:44,600 Sogar der Apfel ist da. 540 00:48:52,600 --> 00:48:54,560 Danke. 541 00:49:01,600 --> 00:49:04,120 Wor�ber denken Sie nach? 542 00:49:06,080 --> 00:49:10,320 Woher wissen Sie, dass ich nachdenke? Ich sp�re es. 543 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 Also? 544 00:49:16,680 --> 00:49:21,640 Ich �berlege, wie das mit dem S�ndenfall eigentlich war. 545 00:49:22,040 --> 00:49:24,400 (lacht) Ganz einfach... 546 00:49:24,880 --> 00:49:28,240 Eva hat Adam verf�hrt. Ausgeschlossen. 547 00:49:28,520 --> 00:49:31,360 Es wird umgekehrt gewesen sein. 548 00:49:31,680 --> 00:49:35,760 Ganz bestimmt nicht. Denn Adam wurde in Versuchung gef�hrt. 549 00:49:36,760 --> 00:49:38,760 Na ja, kein Wunder. 550 00:49:39,920 --> 00:49:43,280 Die Versuchung war nat�rlich gro�. Das ist typisch. 551 00:49:43,480 --> 00:49:48,640 Das Hobby des ersten Mannes war es, sich in Versuchung f�hren zu lassen. 552 00:49:48,880 --> 00:49:53,560 Und dabei spricht man heute noch vom sogenannten starken Geschlecht. 553 00:50:03,600 --> 00:50:06,320 Frauen singen in der Ferne auf Ungarisch. 554 00:50:12,320 --> 00:50:15,080 Frauen singen weiter. 555 00:50:48,760 --> 00:50:50,800 Sie ruft auf Ungarisch. 556 00:51:01,560 --> 00:51:05,000 Tery spricht Ungarisch. 557 00:51:05,840 --> 00:51:08,800 Die Frauen lachen am�siert. 558 00:51:18,560 --> 00:51:20,480 Sie ruft auf Ungarisch. 559 00:51:29,600 --> 00:51:32,800 Sie ruft auf Ungarisch. Pst! 560 00:51:34,080 --> 00:51:36,480 Sie rufen ausgelassen. 561 00:51:38,560 --> 00:51:41,120 Nein! Alle lachen. 562 00:51:41,320 --> 00:51:46,280 Sagen Sie, dass sie weggehen sollen. Sie halten uns f�r ein Liebespaar. 563 00:51:46,600 --> 00:51:49,000 Ja, dann kl�ren Sie die Damen auf. 564 00:51:49,360 --> 00:51:52,360 Sie rufen auf Ungarisch. 565 00:51:53,000 --> 00:51:54,600 Was sagt sie? 566 00:51:55,000 --> 00:51:58,720 Sie sagt, Sie sollen rauskommen. Sie tun Ihnen nichts. 567 00:51:59,120 --> 00:52:02,920 Die hat sie ja wohl nicht alle! Sie spricht Ungarisch. 568 00:52:03,680 --> 00:52:06,080 Was sagt sie? Sie entschuldigt sich - 569 00:52:06,320 --> 00:52:07,760 - f�r die St�rung. 570 00:52:08,160 --> 00:52:10,840 Gest�rt? Ja, wobei gest�rt? 571 00:52:11,160 --> 00:52:14,080 Sie spricht Ungarisch. Alle lachen. 572 00:52:14,400 --> 00:52:16,720 Was meint sie? Sie meint... 573 00:52:17,920 --> 00:52:20,600 Nichts. Das kann man nicht �bersetzen. 574 00:52:22,200 --> 00:52:27,200 Ich habe das Gef�hl, dass hierzulande der Sex �berbewertet wird. 575 00:52:27,480 --> 00:52:30,160 Jetzt komm ich raus. Die Frauen lachen. 576 00:52:42,280 --> 00:52:45,200 Romantische Musik 577 00:52:51,040 --> 00:52:53,080 Piroschka. 578 00:52:56,400 --> 00:52:59,360 Langsame Jazzmusik 579 00:53:24,240 --> 00:53:27,640 Guten Morgen allerseits. Guten Morgen. 580 00:53:27,880 --> 00:53:29,880 Guten Morgen. Morgen. 581 00:53:33,800 --> 00:53:35,920 Tut mir leid, Fr�ulein Karin. 582 00:53:36,200 --> 00:53:39,240 Es hat immer noch niemand nach Ihnen gefragt. 583 00:53:39,720 --> 00:53:41,640 Nein? Nein. 584 00:53:41,880 --> 00:53:44,120 Ich mach mir schon Sorgen. 585 00:53:44,440 --> 00:53:46,240 Ihre Sorgen kenne ich. 586 00:53:46,480 --> 00:53:50,080 Er schickt ein Telegramm, man denkt, er ist unterwegs. 587 00:53:50,320 --> 00:53:52,200 Man stellt sich ans Fenster. 588 00:53:52,480 --> 00:53:56,240 Ich stand nicht am Fenster. So, und dann kommt er nicht. 589 00:53:56,560 --> 00:54:01,160 Vielleicht reitet er hierher. Dann dauert es nat�rlich etwas l�nger. 590 00:54:01,400 --> 00:54:05,240 Sagen Sie, Herr Trattenbach? Ja, Fr�ulein Karin? 591 00:54:06,440 --> 00:54:10,960 Sie haben ihn doch gesehen. Was haben Sie f�r einen Eindruck von ihm? 592 00:54:11,280 --> 00:54:13,720 Also... Sie k�nnen offen sprechen. 593 00:54:13,920 --> 00:54:17,240 Entschuldigen Sie. Ich hatte einen guten Eindruck. 594 00:54:17,480 --> 00:54:19,640 Aber darf ich ehrlich sein? Ja. 595 00:54:19,920 --> 00:54:23,160 Es kam mir so vor, als ob er die Freiheit genie�t. 596 00:54:23,480 --> 00:54:27,600 Er war in einem Zustand, wo man auf etwas Besonderes wartet. 597 00:54:27,880 --> 00:54:31,160 Wenn man auf etwas wartet, kommt es eh nicht. 598 00:54:33,640 --> 00:54:36,840 Was sind Sie eigentlich? Tja. 599 00:54:37,120 --> 00:54:40,880 Ich meine, was machen Sie? (lachend) Nicht viel. 600 00:54:42,120 --> 00:54:45,240 Ich bin der Spross einer uralten Familie. 601 00:54:45,480 --> 00:54:48,560 Die Trattenbachs waren Kreuzritter. Na ja. 602 00:54:48,880 --> 00:54:51,640 Aber wer macht heute schon Kreuzz�ge? 603 00:54:51,840 --> 00:54:55,760 Da wurde ich Reiseleiter. Die haben nur Manieren gelernt. 604 00:54:56,040 --> 00:55:00,920 Ich kann nichts. Ich h�tte Politiker werden k�nnen. Dazu bin ich zu faul. 605 00:55:01,240 --> 00:55:04,760 Also fahr ich ein bissel herum, mach Konversation... 606 00:55:05,040 --> 00:55:09,160 Besonders gern mit so kleinen, feschen M�deln wie Ihnen. 607 00:55:09,440 --> 00:55:13,120 Ich verstehe. Kommen Sie heute mit zum Ausflug? 608 00:55:13,320 --> 00:55:15,760 Ein Volksfest hier in der Gegend. 609 00:55:15,960 --> 00:55:20,160 Ein altes Fest zur Erinnerung an ein Liebespaar der T�rkenzeit. 610 00:55:20,400 --> 00:55:23,320 Sie sind nie zusammengekommen, die zwei. 611 00:55:23,640 --> 00:55:26,640 Schwierigkeiten in der Liebe sind zeitlos. 612 00:55:27,840 --> 00:55:30,800 Leidenschaftliche Musik 613 00:55:53,360 --> 00:55:56,360 Rasante Musik 614 00:56:04,440 --> 00:56:07,400 Musik spielt weiter. 615 00:56:19,760 --> 00:56:22,080 Musik spielt weiter. 616 00:56:36,000 --> 00:56:37,920 Ja! Ja! 617 00:56:39,560 --> 00:56:42,520 Was soll das? Was machen die mit uns? 618 00:56:43,440 --> 00:56:47,520 Etwas Entsetzliches. Sie haben uns gew�hlt. 619 00:56:53,680 --> 00:56:56,680 Was ist entsetzlich? Sie haben uns gew�hlt. 620 00:56:57,040 --> 00:56:59,120 Wozu gew�hlt? Wir beide sind... 621 00:56:59,360 --> 00:57:01,320 Was sind wir? Janos und T�nde. 622 00:57:01,680 --> 00:57:03,720 Wer sind wir? 623 00:57:05,400 --> 00:57:08,280 Das Liebespaar. Die beiden gro�en Liebenden. 624 00:57:08,760 --> 00:57:12,160 Sie hat einen Unfall gehabt. Man sieht es deutlich. 625 00:57:12,480 --> 00:57:15,640 Das kommt davon, weil wir ihr nicht nachfuhren. 626 00:57:15,920 --> 00:57:20,320 Ich hab gewusst, das geht nicht gut. Er spricht Ungarisch. 627 00:57:20,560 --> 00:57:24,120 Ich rede Deutsch, damit du mich nicht verstehst! 628 00:57:24,360 --> 00:57:27,720 Zu Befehl! - Wer wei�, was da passiert ist? 629 00:57:28,640 --> 00:57:30,640 Wir m�ssen sie suchen. 630 00:57:31,800 --> 00:57:33,800 Was? 631 00:57:34,040 --> 00:57:36,680 Ferenc spricht Ungarisch. Ah! 632 00:57:37,200 --> 00:57:39,160 Ja, ja. 633 00:57:42,640 --> 00:57:44,600 Melde gehorsamst: 634 00:57:45,680 --> 00:57:47,880 Direktion links, - 635 00:57:48,200 --> 00:57:50,240 - Eskadron, marsch! 636 00:57:52,280 --> 00:57:54,320 Marsch, marsch! 637 00:57:56,760 --> 00:57:59,760 Rasante Musik 638 00:58:16,320 --> 00:58:18,360 Ja! Ja! Ja! 639 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 Er lacht ausgelassen. 640 00:58:42,440 --> 00:58:44,720 Sie spricht Ungarisch. Ja. Ja! 641 00:58:47,080 --> 00:58:49,120 Hopp! Hopp! 642 00:58:49,400 --> 00:58:52,040 Beide lachen. 643 00:58:52,800 --> 00:58:54,760 Ja! Hoppa! 644 00:58:57,920 --> 00:58:59,920 Ja! Sie lacht. 645 00:59:03,120 --> 00:59:06,040 Sie spricht Ungarisch. 646 00:59:06,600 --> 00:59:09,400 Er lacht ausgelassen. 647 00:59:16,520 --> 00:59:19,560 Bedrohliche Musik setzt ein. 648 00:59:27,120 --> 00:59:29,160 Hey! 649 00:59:55,640 --> 00:59:58,040 Musik endet abrupt. Janos. 650 00:59:58,360 --> 01:00:02,000 Und T�nde, nehmt Abschied voneinander. 651 01:00:02,600 --> 01:00:05,720 Spielen Sie bitte mit. Sie haben uns gew�hlt. 652 01:00:05,960 --> 01:00:07,920 Warum ausgerechnet uns? 653 01:00:08,240 --> 01:00:12,400 Sie sind �berzeugt, wir sind ein Paar. Es ist ein alter Brauch. 654 01:00:12,720 --> 01:00:16,920 Ich kann doch nichts daf�r. Ich bin nicht der Richtige. 655 01:00:18,320 --> 01:00:21,280 Romantische Musik setzt ein. 656 01:00:31,480 --> 01:00:33,560 Ja, das... Hier. Nimm. 657 01:00:33,960 --> 01:00:36,560 Was soll ich damit? Ich erkl�re es dir. 658 01:00:36,840 --> 01:00:41,240 Hier war eine alte Geschichte vor vielen Jahren. 659 01:00:41,520 --> 01:00:45,520 Dort wohnte der t�rkische Pascha, Gouverneur des Komitats. 660 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 Ja, aber... Setz dich. 661 01:00:48,000 --> 01:00:53,000 Und seine Tochter liebte einen Burschen aus dem Dorf sehr. 662 01:00:53,960 --> 01:00:57,880 Heimlich. Es war eine ganz gro�e Liebe. 663 01:01:00,840 --> 01:01:04,040 Aber der Pascha bemerkte diese Liebe. 664 01:01:04,240 --> 01:01:08,440 Er war schrecklich b�se und wollte den Burschen t�ten. 665 01:01:08,640 --> 01:01:12,960 Sein T�chterchen weinte so lange, bis der Pascha sagte: "Gut". 666 01:01:13,240 --> 01:01:16,200 "Er soll eine M�glichkeit haben." 667 01:01:16,480 --> 01:01:18,920 Und zwar sagte er: - 668 01:01:19,200 --> 01:01:23,720 "Wenn du ins Schloss hineinkommst und meine Tochter erkennst - 669 01:01:24,000 --> 01:01:28,600 - unter allen verschleierten M�dchen im Schloss, kannst du sie haben." 670 01:01:29,000 --> 01:01:32,360 Na, und wenn er sie nicht erkennt? Dann... 671 01:01:32,600 --> 01:01:35,240 Na, hat er sie erkannt? Ja. 672 01:01:35,480 --> 01:01:40,040 Weil Liebe eine Sprache ohne Worte spricht. 673 01:01:41,240 --> 01:01:44,440 Und so war die Hochzeit noch in dieser Nacht. 674 01:01:44,680 --> 01:01:48,760 Aber am n�chsten Morgen war der junge Mann ... tot. 675 01:01:50,480 --> 01:01:53,400 Das ist eine schlechte Geschichte. Warum? 676 01:01:53,680 --> 01:01:57,760 Er ist gestorben, als er am gl�cklichsten war. 677 01:01:58,160 --> 01:02:01,320 Das ist vielleicht das Sch�nste, was sein kann. 678 01:02:01,520 --> 01:02:03,520 In einem Leben. 679 01:02:06,040 --> 01:02:09,000 Melancholische Musik 680 01:02:19,480 --> 01:02:22,120 Auf unserem Sommerfest ist es Sitte, - 681 01:02:22,440 --> 01:02:27,360 - das Liebespaar zu w�hlen als Erinnerung an Janos und T�nde. 682 01:02:27,640 --> 01:02:31,440 Gut, aber was soll dieser Kn�ppel? Den brauchst du. 683 01:02:31,760 --> 01:02:34,080 Zum K�mpfen. Was? 684 01:02:34,400 --> 01:02:37,320 K�mpfen? Um ins Schloss hineinzukommen. 685 01:02:37,560 --> 01:02:40,640 Die ganze Geschichte wird gespielt? Alles. 686 01:02:40,880 --> 01:02:46,080 K�mpfen, suchen im Schloss, und wenn du gro�es Gl�ck hast, auch finden. 687 01:02:46,320 --> 01:02:49,000 (Fahrer ruft) Katalin! 688 01:02:49,320 --> 01:02:53,760 Wenn Sie nicht Auto fahren k�nnen, nehmen Sie auch niemanden mit. 689 01:02:54,080 --> 01:02:56,200 Moment. Erz�hlen Sie mir nichts! 690 01:02:56,440 --> 01:03:01,040 Sie hatten am Fluss einen Unfall. Ich hab es gesehen. Wo ist Tery? 691 01:03:01,280 --> 01:03:04,640 Wenn ihr was passiert ist... - (Katalin) Ferenc! 692 01:03:04,960 --> 01:03:08,000 Was willst du? Es ist gar nichts geschehen. 693 01:03:08,200 --> 01:03:10,240 Wo ist Tery? 694 01:03:33,360 --> 01:03:35,600 Ein Gong ert�nt. 695 01:03:38,440 --> 01:03:40,400 Jetzt musst du sie k�ssen. 696 01:04:02,640 --> 01:04:05,600 Langsame Musik setzt ein. 697 01:04:23,560 --> 01:04:25,520 Jetzt kommst du. Ich? 698 01:04:26,080 --> 01:04:29,040 Er fl�stert etwas auf Ungarisch. 699 01:04:29,280 --> 01:04:32,400 Ich versteh das Ganze nicht, aber es ist lustig. 700 01:04:32,680 --> 01:04:36,280 Ich kann nicht... Da ist das M�dchen, das du liebst. 701 01:04:41,440 --> 01:04:43,880 Stimmengewirr 702 01:05:17,480 --> 01:05:20,480 Alle lachen schadenfroh. 703 01:05:24,400 --> 01:05:26,400 Also, Freunde. 704 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 Langsam werd ich aber b�se. 705 01:05:37,040 --> 01:05:39,960 Melde gehorsamst, Eskadron... 706 01:05:40,680 --> 01:05:42,720 Angetreten! 707 01:06:19,760 --> 01:06:23,040 Erwartungsvolle, mystische Musik 708 01:06:43,920 --> 01:06:45,600 Ha! 709 01:06:54,480 --> 01:06:56,480 Hey! 710 01:07:16,520 --> 01:07:18,480 Mutig! 711 01:07:23,440 --> 01:07:25,480 Hey! 712 01:07:45,600 --> 01:07:48,240 Thomas schreit auf. Stimmengewirr 713 01:08:09,480 --> 01:08:11,480 Ah! 714 01:08:11,720 --> 01:08:14,120 Alle lachen. 715 01:08:41,920 --> 01:08:44,960 Spannungsvolle Musik 716 01:09:04,440 --> 01:09:06,360 Heitere Musik 717 01:09:07,480 --> 01:09:10,760 Na, was sagen Sie? Ein sch�ner Abend, was? 718 01:09:11,040 --> 01:09:13,840 Aber das Lustigste haben wir verpasst. 719 01:09:14,040 --> 01:09:16,080 Was denn? Den Kampf. 720 01:09:16,280 --> 01:09:20,440 Aber das macht ja nichts. Die Hauptsache ist die Stimmung. 721 01:09:20,680 --> 01:09:22,720 Sp�ren Sie nichts? 722 01:09:22,920 --> 01:09:25,360 Nein, was? Das Flair. 723 01:09:25,600 --> 01:09:27,600 Das ganz besondere. 724 01:09:28,320 --> 01:09:30,320 Alle sind nett zueinander. 725 01:09:31,480 --> 01:09:35,480 Sp�ren Sie das nicht? Tut mir leid, ich sp�r's nicht. 726 01:09:42,440 --> 01:09:44,440 Da! 727 01:09:47,760 --> 01:09:50,560 Das ist doch sein Wagen. Oje, oje. 728 01:09:51,520 --> 01:09:53,480 Thomas ist hier. 729 01:09:53,720 --> 01:09:57,040 Ja, ja, ja. Der ist aber wirklich l�stig. 730 01:10:05,960 --> 01:10:08,920 Frauen rufen auf Ungarisch. 731 01:10:39,600 --> 01:10:41,600 Frauen lachen. 732 01:10:46,600 --> 01:10:48,640 Frauen lachen. 733 01:10:52,040 --> 01:10:54,200 Hey, Moment! 734 01:11:41,000 --> 01:11:43,800 Ein sehr h�bscher Platz zum Anwachsen. 735 01:11:44,040 --> 01:11:46,000 Wollen Sie noch lange warten? 736 01:11:46,280 --> 01:11:50,040 Nein. Aber ich werde ihm eine Nachricht hinterlassen. 737 01:12:01,800 --> 01:12:04,800 Sie spricht Ungarisch. 738 01:12:05,640 --> 01:12:07,680 Nein. 739 01:12:08,040 --> 01:12:11,680 Mit dir tausch ich nicht. Sie spricht Ungarisch. 740 01:12:11,880 --> 01:12:13,880 Ob ich Angst habe? 741 01:12:16,200 --> 01:12:18,840 Vielleicht ist es besser so. 742 01:12:22,240 --> 01:12:24,240 Da hast du es. 743 01:12:37,800 --> 01:12:40,800 Temporeiche Musik 744 01:13:08,640 --> 01:13:11,640 Romantische Musik 745 01:13:42,240 --> 01:13:44,240 Tery. 746 01:14:16,960 --> 01:14:19,960 Laute, feurige Musik 747 01:14:34,200 --> 01:14:36,520 Manche macht das Gl�ck tot. 748 01:14:37,040 --> 01:14:39,040 Manche m�ssen warten. 749 01:14:39,840 --> 01:14:41,800 Warten ist auch gut. 750 01:15:30,880 --> 01:15:33,880 Romantische Musik 751 01:16:08,320 --> 01:16:10,280 Tery seufzt. 752 01:16:25,400 --> 01:16:27,360 H�? 753 01:16:31,320 --> 01:16:33,280 Oh. 754 01:16:39,360 --> 01:16:41,320 Na! 755 01:16:55,920 --> 01:16:58,960 Sie spricht Ungarisch. 756 01:16:59,200 --> 01:17:03,200 Kombiniere scharfsinnig: Sie haben "Guten Morgen" gesagt. 757 01:17:03,440 --> 01:17:06,440 Spricht Ungarisch. 758 01:17:07,080 --> 01:17:09,040 Schwaninje? 759 01:17:09,320 --> 01:17:14,080 Ich w�nsch auch einen Guten Morgen. Ich f�hle mich ausgezeichnet. 760 01:17:14,360 --> 01:17:17,040 Ich l�ge schon um acht Uhr fr�h. Ja. 761 01:17:17,280 --> 01:17:20,200 K�nnte ich ein Fr�hst�ck haben? Fr�hst�ck? 762 01:17:21,200 --> 01:17:23,560 Fr�hst�ck? �h... d�jeuner. 763 01:17:24,880 --> 01:17:26,880 Breakfast. 764 01:17:27,080 --> 01:17:30,440 Das versteht sie auch nicht. �h, Jamm-Jamm. 765 01:17:33,440 --> 01:17:35,800 Kaffee! Kaffee. 766 01:17:36,080 --> 01:17:38,880 Ja. Igen. (lachend) Igen. Hole sofort. 767 01:17:40,680 --> 01:17:42,680 (freudig) Ah! 768 01:17:44,400 --> 01:17:46,920 Guten Morgen. Guten Morgen. 769 01:17:47,120 --> 01:17:51,880 Sagen Sie nicht, wie Sie geschlafen haben. Man sieht es Ihnen an. 770 01:17:52,080 --> 01:17:54,760 Und Sie? Doch... 771 01:17:54,960 --> 01:17:57,320 Hier, ein bissel hart. Oh, oh. 772 01:17:57,560 --> 01:18:02,440 Ich bin etwas flacher geworden. Aber bei mir spielt das ja keine Rolle. 773 01:18:02,680 --> 01:18:06,680 Hat Thomas noch nicht...? Nein, er hat noch nicht. 774 01:18:06,960 --> 01:18:10,080 Kurze, spannungsvolle Melodie 775 01:18:31,640 --> 01:18:34,600 Romantische Musik 776 01:19:07,240 --> 01:19:10,200 Wichtig ist nicht, wie lang man sich kennt. 777 01:19:10,400 --> 01:19:12,800 Wichtig ist, dass man sich erkennt. 778 01:19:13,040 --> 01:19:15,840 Und Sie haben ihn erkannt? 779 01:19:16,040 --> 01:19:18,040 Ja. 780 01:19:20,600 --> 01:19:22,600 Da kommt er. 781 01:19:23,160 --> 01:19:26,720 Da geh ich lieber. Ich will kein Missverst�ndnis sein. 782 01:19:26,960 --> 01:19:29,040 Bleiben Sie ruhig hier. 783 01:19:29,320 --> 01:19:31,680 Na gut, dann bleib ich. 784 01:19:36,760 --> 01:19:39,520 Morgen. Guten Morgen, Thomas. 785 01:19:39,720 --> 01:19:44,320 Hast du schon gefr�hst�ckt? Nein, ich hab keinen Hunger. 786 01:19:47,320 --> 01:19:49,800 Ich glaube, ich geh doch lieber. 787 01:19:50,040 --> 01:19:52,080 Aber warum denn? 788 01:19:52,280 --> 01:19:56,600 Ein Mensch, der morgens keinen Hunger hat, ist zu allem f�hig. 789 01:19:59,880 --> 01:20:01,880 Dein Pass, bitte. 790 01:20:02,160 --> 01:20:05,560 Das war nicht eilig. Fahren wir nicht zusammen heim? 791 01:20:05,800 --> 01:20:07,840 Nein. 792 01:20:08,080 --> 01:20:10,040 Nein. 793 01:20:10,560 --> 01:20:12,600 Wie kommst du darauf? 794 01:20:14,560 --> 01:20:16,560 Hier. 795 01:20:22,200 --> 01:20:25,800 Du, �h... Ich muss dir etwas sagen, Karin. 796 01:20:31,200 --> 01:20:34,720 Ich glaube, es ist jetzt doch besser, wenn Sie gehen. 797 01:20:34,920 --> 01:20:38,720 Ja. Manchmal ist es schwer mit den guten Manieren. 798 01:20:39,520 --> 01:20:43,120 Da muss man bleiben, auch wenn man �berfl�ssig ist. 799 01:20:45,400 --> 01:20:47,360 Ich... 800 01:20:56,840 --> 01:20:59,160 Ich habe mich verliebt, Karin. 801 01:21:07,440 --> 01:21:09,600 Das hast du schon �fters. 802 01:21:14,600 --> 01:21:18,280 Ist es etwas Endg�ltiges? Ja. 803 01:21:26,200 --> 01:21:30,240 Thomas, es gibt ja gar nichts Endg�ltiges. 804 01:21:31,840 --> 01:21:33,800 Man tr�umt davon. 805 01:21:35,960 --> 01:21:39,720 Das hab ich auch getan. Die Zeit hat jeder mal. 806 01:21:42,160 --> 01:21:45,560 Dann fand ich, es reicht, wenn man sich versteht. 807 01:21:45,760 --> 01:21:48,560 Wenn man gen�gend Spa� miteinander hat. 808 01:21:48,800 --> 01:21:51,000 Das ist auch ein gutes Leben. 809 01:21:54,040 --> 01:21:56,040 Aber jetzt... 810 01:21:58,280 --> 01:22:00,320 Entschuldige. 811 01:22:04,720 --> 01:22:07,000 Ich w�rde es jedem w�nschen. 812 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Dir auch, Thomas. 813 01:22:11,280 --> 01:22:13,640 Wenn so was passiert, dann... 814 01:22:16,360 --> 01:22:19,360 Dann gilt nat�rlich nichts anderes mehr. 815 01:22:19,640 --> 01:22:21,640 Das verstehe ich. 816 01:22:27,960 --> 01:22:29,960 Danke. 817 01:22:31,320 --> 01:22:33,840 Ich w�nsche dir alles Gute, Thomas. 818 01:22:37,880 --> 01:22:41,400 Ich hatte ein bisschen Angst davor, es dir zu sagen. 819 01:22:51,600 --> 01:22:54,480 Dramatische Musik 820 01:23:08,960 --> 01:23:10,920 Tery! 821 01:23:16,120 --> 01:23:18,080 Tery! 822 01:23:21,960 --> 01:23:23,960 Das wollte ich nicht. 823 01:23:26,080 --> 01:23:28,080 Das war sie doch wohl. 824 01:23:29,200 --> 01:23:31,200 Ja, das war sie. 825 01:23:34,960 --> 01:23:40,480 So ist das mit dem, wie haben Sie gesagt, Endg�ltigen. Tja. 826 01:23:41,160 --> 01:23:43,200 Lauter Schwierigkeiten. 827 01:23:45,000 --> 01:23:47,840 Es tut mir leid, dass ich dabei war. 828 01:23:48,520 --> 01:23:50,560 Und auch wieder nicht. 829 01:23:51,200 --> 01:23:56,160 Mein Vater sagte immer: Verzichten k�nnen ist eine gro�e Gabe. 830 01:23:57,440 --> 01:24:00,480 Sie h�tten meinem Vater sehr gut gefallen. 831 01:24:29,720 --> 01:24:33,560 Sei keine bl�de Gans. Die gro�e Liebe? 832 01:24:33,840 --> 01:24:38,480 Er kommt nach Ungarn nur, damit wir uns kennenlernen? Bl�dsinn! 833 01:24:38,720 --> 01:24:44,360 Vielleicht ist es Schicksal, weil wir uns begegnen mussten. Quatsch! 834 01:24:44,560 --> 01:24:46,880 Aber wir mussten uns doch sehen. 835 01:24:47,080 --> 01:24:49,240 Gesehen haben wir uns und aus. 836 01:24:49,440 --> 01:24:54,760 Er kauft Pferde und erz�hlt zu Hause, die M�dchen sind leicht rumzukriegen. 837 01:24:55,320 --> 01:24:57,440 Eine Schweinerei ist das! 838 01:24:59,200 --> 01:25:01,200 Aber es stimmt ja. 839 01:25:01,400 --> 01:25:03,840 Sie sind leicht herumzukriegen. 840 01:25:05,040 --> 01:25:07,040 Ganz leicht. 841 01:25:10,360 --> 01:25:13,960 Piroschka ... die stolze Ungarin. 842 01:25:14,840 --> 01:25:16,840 Das hat was. 843 01:25:17,840 --> 01:25:19,840 Stolz. 844 01:25:20,400 --> 01:25:23,800 Sie k�nnte Nachhilfe bei den Spanierinnen brauchen. 845 01:25:24,080 --> 01:25:27,480 Warum hab ich mich nur so idiotisch benommen? 846 01:25:29,520 --> 01:25:33,080 Sie kann doch nicht so dumm sein und glauben... Nein. 847 01:25:33,360 --> 01:25:37,280 Sie nimmt es als Vorwand, weil ich sie nicht interessiere. 848 01:25:37,520 --> 01:25:39,920 Das kann mir auch egal sein. 849 01:25:40,960 --> 01:25:44,200 Es ist mir aber nicht egal. Weil ich sie liebe! 850 01:25:44,520 --> 01:25:47,440 Motor jault auf. 851 01:25:47,760 --> 01:25:50,960 (wimmernd) Ich wei�, warum ich so bl�d war. 852 01:25:52,160 --> 01:25:55,200 Weil ich... Weil ich ihn liebe. 853 01:25:55,680 --> 01:25:58,640 Kuhglocken 854 01:25:59,120 --> 01:26:02,120 Peitsche knallt. (Mann) Hey! H�a! 855 01:26:03,040 --> 01:26:05,400 Pferde wiehern. 856 01:26:09,400 --> 01:26:13,160 Kann ich das Tier beritten sehen? Selbstverst�ndlich. 857 01:26:13,440 --> 01:26:15,120 Er spricht Ungarisch. Ja. 858 01:26:15,320 --> 01:26:17,360 Zu Befehl! Melde gehorsamst! 859 01:26:17,600 --> 01:26:20,600 Er ruft auf Ungarisch. Eskadron, antraben. 860 01:26:21,720 --> 01:26:24,960 Sagen Sie, darf ich Sie etwas fragen? Bitte. 861 01:26:26,000 --> 01:26:28,000 Wo ist...? (schroff) Ja? 862 01:26:28,560 --> 01:26:33,320 Ich meine... Wo hat er nur dieses eigenartige militante Deutsch her? 863 01:26:35,080 --> 01:26:40,080 Er diente als junger Mann in der �sterreichisch-ungarischen Monarchie. 864 01:26:41,080 --> 01:26:43,040 Er kann nur ein paar Befehle. 865 01:26:43,320 --> 01:26:48,840 Aber bildet sich ein, dass er fabelhaft Deutsch spricht. Nicht wahr? 866 01:26:49,120 --> 01:26:51,080 Zu Befehl! Melde gehorsamst! 867 01:26:52,160 --> 01:26:55,560 Wie hei�t der Hengst? Melde gehorsamst: Turul. 868 01:26:56,200 --> 01:27:01,000 Das Tier ist okay. Wir warten, wie es sich bis zum Fr�hjahr entwickelt. 869 01:27:01,320 --> 01:27:05,640 Turul bleibt so lange f�r den Stall Laurends reserviert. 870 01:27:06,920 --> 01:27:08,960 Sch�nes Tier. 871 01:27:10,600 --> 01:27:12,520 Danke. 872 01:27:18,080 --> 01:27:22,320 Es freut mich sehr, dass Sie einen so guten Eindruck mitnehmen. 873 01:27:23,920 --> 01:27:27,400 Ja... von den Pferden unbedingt. 874 01:27:28,280 --> 01:27:32,640 Wie ist das zu verstehen? Das war keine Kritik an den Menschen. 875 01:27:32,920 --> 01:27:36,600 Nur ist der Unterschied doch gr��er, als ich dachte. 876 01:27:38,080 --> 01:27:40,040 Sie meinen politisch? 877 01:27:40,320 --> 01:27:42,840 Nein, um Gottes Willen. Menschlich. 878 01:27:43,040 --> 01:27:47,600 Vielleicht ist eure Vorstellung vom dekadenten Westen richtig. 879 01:27:47,880 --> 01:27:52,200 Und vielleicht empfinden wir etwas Falsches, wenn wir uns - 880 01:27:52,400 --> 01:27:56,120 - eine M�rchenwelt voller Sonnenunterg�nge vorstellen. 881 01:27:56,320 --> 01:28:00,160 Voll von Zigeunern, Puszta ... und Piroschkas. 882 01:28:02,280 --> 01:28:04,640 Es gibt eben keine M�rchen. 883 01:28:04,920 --> 01:28:10,640 Wollen wir f�r heute Schluss machen? Ich will die restlichen Pferde sehen. 884 01:28:10,920 --> 01:28:13,040 Ich fahre morgen nach Hause. 885 01:28:18,200 --> 01:28:20,160 (schluchzend) H�a! H�a! 886 01:28:26,160 --> 01:28:28,120 Er �chzt. 887 01:28:30,600 --> 01:28:32,600 H�a! 888 01:28:39,440 --> 01:28:42,480 Traurige Musik 889 01:28:58,320 --> 01:29:01,280 Dramatische Musik 890 01:29:11,960 --> 01:29:14,200 Sanfte Orchestermusik 891 01:29:17,560 --> 01:29:19,480 Sie seufzt. 892 01:29:20,600 --> 01:29:22,840 Musik klingt aus. 893 01:29:56,720 --> 01:29:58,960 Ich muss dir so viel sagen. 894 01:30:00,320 --> 01:30:02,280 Nein. 895 01:30:05,920 --> 01:30:09,640 Ich fahr morgen zur�ck, aber ich komme bald wieder. 896 01:30:09,880 --> 01:30:14,360 Das musst du mir immer wieder sagen, solange du noch da bist. 897 01:30:21,640 --> 01:30:23,640 Ich bin bald wieder bei dir. 898 01:30:26,280 --> 01:30:29,320 Romantische Musik 899 01:30:31,320 --> 01:30:33,280 Ich bin bald wieder bei dir. 900 01:30:34,680 --> 01:30:36,680 Ich bin bald wieder bei dir. 901 01:30:37,680 --> 01:30:40,640 Triumphale Musik67494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.