Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Ferien mit Piroschka (1965)
dTV - Das Erste - 17. August 2012
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,960
M�rchenhafte Musik
3
00:00:26,240 --> 00:00:29,240
Temperamentvolle Musik
4
00:01:12,280 --> 00:01:15,280
Romantische Musik
5
00:01:31,440 --> 00:01:34,440
Musik l�uft weiter.
6
00:02:11,440 --> 00:02:14,440
Schiffshorn ert�nt.
7
00:02:17,480 --> 00:02:20,360
Seemannsmelodie
8
00:02:21,240 --> 00:02:24,200
Zug pfeift.
9
00:02:25,760 --> 00:02:28,720
Kirchenglocken l�uten.
10
00:02:39,120 --> 00:02:42,120
Laute Tippger�usche
11
00:03:00,680 --> 00:03:03,680
Stimmengewirr im B�ro
12
00:03:06,560 --> 00:03:09,080
Ob es richtig ist?
Aber nat�rlich.
13
00:03:09,400 --> 00:03:11,840
Er sagte, er liebt dich.
- Hat er das?
14
00:03:12,080 --> 00:03:15,400
Das hat er gesagt.
Nicht nur gesagt, oder?
15
00:03:15,600 --> 00:03:18,880
Bestimmt nicht.
- Ganz bestimmt nicht.
16
00:03:19,080 --> 00:03:21,280
Wart ihr zusammen in der Heide?
17
00:03:21,480 --> 00:03:24,400
Ja, am letzten Wochenende.
18
00:03:25,000 --> 00:03:28,560
Deine Mutter wei� es?
- Sie ist kurz vorm Herzanfall?
19
00:03:28,760 --> 00:03:31,040
Sie ist �ber 50 und nicht gesund.
20
00:03:31,240 --> 00:03:34,320
Er soll sich verloben.
Er ist zu schreckhaft.
21
00:03:34,640 --> 00:03:37,600
Das sind die M�nner immer.
- Ja, nat�rlich.
22
00:03:37,840 --> 00:03:42,800
M�nner brauchen immer einen Schubs.
- Aber einen ganz gro�en.
23
00:03:43,080 --> 00:03:45,040
Alle lachen.
Da, nimm.
24
00:03:46,720 --> 00:03:48,680
Keine Widerrede.
25
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
Ja, ihr habt recht.
26
00:03:55,120 --> 00:03:57,080
Hallo?
27
00:03:57,360 --> 00:03:59,320
Herrn Thomas Laurends.
28
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
Danke, Mama. Ja, hallo?
29
00:04:10,040 --> 00:04:12,880
(�berrascht) Ja, Karin. Nein, nein.
30
00:04:13,120 --> 00:04:15,280
Nein, du st�rst gar nicht.
31
00:04:15,560 --> 00:04:17,520
Was, deine Mutter?
32
00:04:18,320 --> 00:04:21,680
Oh... �h, das ist unangenehm.
33
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Ja...
34
00:04:23,680 --> 00:04:26,120
(laut) Was hat sie gesagt?
35
00:04:26,880 --> 00:04:31,960
Du, ich versteh dich leider nicht.
Hier f�hrt gerade ein Schiff vorbei.
36
00:04:32,240 --> 00:04:34,240
Was sagt sie?
37
00:04:35,960 --> 00:04:38,480
Sie meint, wir sollten was?
38
00:04:41,160 --> 00:04:43,120
Oh...
39
00:04:46,120 --> 00:04:48,080
Er schnauft.
40
00:04:49,000 --> 00:04:51,480
Das ist doch alles gar nicht wahr.
41
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
Er seufzt auf.
42
00:04:55,760 --> 00:04:59,360
Ich kann dich immer noch
nicht verstehen. Das Schiff!
43
00:04:59,600 --> 00:05:03,280
Das Schiff f�hrt immer noch vorbei.
Ja, du, ich...
44
00:05:03,520 --> 00:05:05,960
Es kommt gerade jemand herein.
45
00:05:06,240 --> 00:05:11,880
Wir k�nnen jetzt nicht dar�ber...
Wir k�nnen jetzt nicht dar�ber re...
46
00:05:14,600 --> 00:05:17,280
War er erschrocken?
- Er hat aufgelegt.
47
00:05:17,560 --> 00:05:19,440
Was hat er gesagt?
48
00:05:20,400 --> 00:05:25,600
Er hat gesagt, es f�hrt
andauernd ein Schiff vorbei.
49
00:05:27,120 --> 00:05:30,160
Standuhr schl�gt mehrmals.
50
00:05:36,160 --> 00:05:38,880
Oh, Mama.
Du siehst etwas blass aus.
51
00:05:39,080 --> 00:05:41,440
So? Blass sehe ich aus?
52
00:05:41,640 --> 00:05:46,520
Verf�rbt. Was in unserer Familie auf
einen tiefsitzenden Schreck deutet.
53
00:05:46,800 --> 00:05:49,840
Ja. Das ist sehr richtig bemerkt.
54
00:05:50,040 --> 00:05:52,680
Um welches junge M�dchen
geht es?
55
00:05:53,000 --> 00:05:57,400
Wieso? Was meinst du?
Sehr m�nnlich klang die Stimme nicht.
56
00:05:57,640 --> 00:06:02,840
Es sind immer Frauen, die den M�nnern
in unserer Familie Schrecken einjagen.
57
00:06:03,120 --> 00:06:07,960
Das Gef�hl hab ich auch. Also brauche
ich kein schlechtes Gewissen haben.
58
00:06:08,160 --> 00:06:11,000
Schlechtes Gewissen
macht M�nner angenehm.
59
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
Sie werden duldsam und gro�z�gig.
60
00:06:13,720 --> 00:06:16,400
Mancher Familienschmuck
kam so zustande.
61
00:06:16,640 --> 00:06:18,440
So?
62
00:06:18,640 --> 00:06:21,080
Auch unserer?
Auch unserer.
63
00:06:21,400 --> 00:06:25,240
Was will das junge M�dchen von dir?
Was sie von mir will?
64
00:06:25,480 --> 00:06:27,840
Sie m�chte sich mit mir verloben.
65
00:06:28,120 --> 00:06:32,120
Und warum tust du es nicht?
Tja, das frage ich mich auch.
66
00:06:32,360 --> 00:06:35,400
Jede Angst in die Richtung
ist verst�ndlich.
67
00:06:35,600 --> 00:06:38,320
Dein Vater ist mir dreimal weggerannt.
68
00:06:39,560 --> 00:06:41,600
Ja, wohin?
69
00:06:41,800 --> 00:06:45,320
Letztes Mal arbeitete er
an Ausgrabungen in �gypten.
70
00:06:45,560 --> 00:06:49,760
Er kam zur�ck, als er feststellte,
dass es keine Freude ist, -
71
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
- sich nur Mumien zu widmen.
72
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
(verdutzt) Du...
73
00:06:54,560 --> 00:06:56,920
Das ist keine schlechte Idee.
74
00:06:57,200 --> 00:07:00,600
(seufzend) Ich glaube,
ich brauche dringend Ferien.
75
00:07:00,880 --> 00:07:03,840
Ungarische Musik
76
00:07:04,120 --> 00:07:07,080
Dass es gerade Ungarn sein muss...
77
00:07:07,400 --> 00:07:10,480
Bei der Musik
k�nnen Sie nichts dagegen sagen.
78
00:07:10,680 --> 00:07:14,080
Das spielen die nicht den ganzen Tag.
Das nicht.
79
00:07:14,360 --> 00:07:16,120
Aber was liegt in ihr?
80
00:07:16,360 --> 00:07:19,040
Er schnipst mit den Fingern.
Stolz!
81
00:07:19,280 --> 00:07:21,280
Temperament!
82
00:07:21,800 --> 00:07:24,800
Auch Leidenschaft.
Damit hat man nur Kummer.
83
00:07:25,000 --> 00:07:28,200
Ich an Ihrer Stelle
w�rde in die Heide fahren.
84
00:07:28,400 --> 00:07:31,360
(entnervt) Ach! Meine liebe Erna...
85
00:07:33,400 --> 00:07:36,360
Hier werden Leidenschaften
nicht gew�rdigt.
86
00:07:36,600 --> 00:07:39,520
Oder nur auf eine Weise,
die unw�rdig ist.
87
00:07:39,960 --> 00:07:43,480
Es geht wohl um die junge Dame,
die st�ndig anruft?
88
00:07:43,920 --> 00:07:46,600
Ja, ja. Ich schreibe ihr eine Karte.
89
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Hallo?
90
00:08:02,720 --> 00:08:04,680
Hallo.
91
00:08:13,640 --> 00:08:15,680
Hallo?
92
00:08:18,800 --> 00:08:20,760
Ja, bitte?
93
00:08:20,960 --> 00:08:22,880
Guten Tag.
94
00:08:23,160 --> 00:08:26,440
Ich bin Karin Horn.
K�nnte ich Thomas sprechen?
95
00:08:26,760 --> 00:08:30,600
Sie sind Karin? Ich war neugierig,
wie Sie aussehen w�rden.
96
00:08:30,880 --> 00:08:33,760
Und nun sehen Sie so aus.
Verzeihung, wie?
97
00:08:33,960 --> 00:08:36,040
So ... entschlossen.
98
00:08:37,160 --> 00:08:41,080
Thomas ist oben auf seinem Zimmer.
Gehen Sie nur hinauf.
99
00:08:42,360 --> 00:08:44,360
Danke.
100
00:08:51,360 --> 00:08:55,320
Ist das das M�dchen, das st�ndig...
- Ja, das ist sie.
101
00:08:55,600 --> 00:08:59,320
Oben steht hoffentlich
kein kostbares Porzellan herum?
102
00:09:00,080 --> 00:09:03,120
Gediegene Musik
103
00:09:03,680 --> 00:09:05,520
Thomas?
104
00:09:09,600 --> 00:09:11,600
Ach...
105
00:09:11,800 --> 00:09:15,280
Ich bin gerade im Begriff,
nach Ungarn zu fahren.
106
00:09:15,560 --> 00:09:17,560
Man h�rt es.
107
00:09:24,120 --> 00:09:26,480
Musik endet abrupt.
108
00:09:29,320 --> 00:09:31,960
Na?
Er schreckt lachend zur�ck.
109
00:09:32,240 --> 00:09:34,680
Du, ich... Ich muss dir sagen, -
110
00:09:34,920 --> 00:09:38,960
- ich freue mich darauf.
Man sagt, es sei ein sch�nes Land.
111
00:09:39,200 --> 00:09:43,840
Ja, man sagt es. Du kaufst dort
Pferde ein, habe ich geh�rt.
112
00:09:44,040 --> 00:09:46,840
Ja, ja. Das auch.
113
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
Du bist ein gro�er Halunke, Thomas.
114
00:09:50,400 --> 00:09:52,560
Er verschluckt sich.
Wieso?
115
00:09:53,920 --> 00:09:57,040
Weil du Angst hast.
H�?
116
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
Du gef�llst mir, wenn du Angst hast.
117
00:10:01,000 --> 00:10:03,960
Ich bin dir tats�chlich nicht b�se.
Nein?
118
00:10:06,720 --> 00:10:09,240
Ich verstehe dich sehr gut.
119
00:10:09,560 --> 00:10:13,080
(h�stelnd) Na,
das freut einen ja dann auch.
120
00:10:16,160 --> 00:10:21,120
Vielleicht h�ngt es damit zusammen,
dass Frauen kl�ger sind als M�nner.
121
00:10:21,440 --> 00:10:26,400
Sagen wir lieber so: Ihre Argumente
sind f�r den Moment eindrucksvoller.
122
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
Wohin f�hrst du?
Nach Ungarn.
123
00:10:32,440 --> 00:10:36,000
Der Ort hei�t Nagyv�zsony
oder so �hnlich.
124
00:10:36,200 --> 00:10:40,040
Die Ungarn, was?
Die haben noch Zeit f�r solche Namen.
125
00:10:40,360 --> 00:10:43,360
Romantische Musik
126
00:10:53,000 --> 00:10:56,040
Soldat spricht Ungarisch.
127
00:10:57,760 --> 00:10:59,800
Ja, Mahlzeit.
128
00:11:09,440 --> 00:11:12,360
Leute sprechen Ungarisch.
129
00:11:12,960 --> 00:11:15,440
(Frau) Danke sch�n.
(lachend) Bitte.
130
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
Ja.
Er lacht ausgelassen.
131
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
Oh, pardon.
Sehr liebensw�rdig.
132
00:11:24,560 --> 00:11:26,720
Die junge Dame war schuld.
133
00:11:26,960 --> 00:11:28,800
Welche junge Dame?
Na die.
134
00:11:29,120 --> 00:11:31,720
Wie hei�t sie denn?
Was schlagen Sie vor?
135
00:11:31,960 --> 00:11:35,760
Na, wie die ausschaut... Piroschka.
�h, Piroschka?
136
00:11:36,040 --> 00:11:38,600
Nicht schlecht.
Kommt mir bekannt vor.
137
00:11:38,880 --> 00:11:42,240
Das war alles schon mal da.
Sie sind mein Taufpate.
138
00:11:42,520 --> 00:11:46,120
Wenn Sie Trauzeugen brauchen...
Ich komm drauf zur�ck.
139
00:11:46,440 --> 00:11:48,480
Oh, mein Pass.
Das ist Ihrer?
140
00:11:48,700 --> 00:11:49,600
Allerdings. (verz�ckt) Piroschka.
141
00:11:49,601 --> 00:11:55,000
Na komm, mein M�dchen.
Oh, pardon.
142
00:12:01,360 --> 00:12:04,320
Getragene Orchestermusik
143
00:12:17,560 --> 00:12:19,840
Ist das nicht merkw�rdig,
Eduard?
144
00:12:20,120 --> 00:12:24,040
Es sieht hier genauso aus wie bei uns.
- Warum denn nicht?
145
00:12:24,320 --> 00:12:27,120
(lachend) Aber merkw�rdig
ist das doch.
146
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
Finden Sie nicht auch, Fr�ulein?
Verzeihung?
147
00:12:30,480 --> 00:12:33,520
Warum fahren Sie denn nach Ungarn?
Oh, ich...
148
00:12:33,800 --> 00:12:37,800
Wir fahren tats�chlich ja nur,
weil es �berhaupt geht.
149
00:12:38,080 --> 00:12:40,400
Ach du, Eduard.
150
00:12:41,360 --> 00:12:44,320
Er hupt fortw�hrend.
151
00:12:47,360 --> 00:12:49,440
Auto hupt weiter.
152
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
Auto hupt weiter.
153
00:12:57,520 --> 00:12:59,520
Auto hupt.
154
00:13:10,840 --> 00:13:12,800
Also zum Vergn�gen?
155
00:13:13,120 --> 00:13:16,080
Nein, ich fahre
nicht nur zum Vergn�gen.
156
00:13:16,320 --> 00:13:21,160
Das hei�t, ein bisschen Spa� macht es
mir schon, was ihm Spa� macht.
157
00:13:21,480 --> 00:13:24,840
Darauf bin ich neugierig.
Wen meinen Sie?
158
00:13:49,280 --> 00:13:52,960
Tja, meine kleine Piri.
Du bist reizend.
159
00:13:53,440 --> 00:13:56,680
Ein bisschen mehr Fleisch,
ein bisschen mehr Blut.
160
00:13:57,000 --> 00:13:59,080
Da k�nnten wir uns nahekommen.
161
00:13:59,320 --> 00:14:02,160
Stimmengewirr und Entengegacker
162
00:14:02,440 --> 00:14:05,040
Frauen lachen.
163
00:14:22,440 --> 00:14:25,040
Oh oh.
Frau spricht Ungarisch.
164
00:14:25,400 --> 00:14:30,520
Frau spricht weiter Ungarisch.
Ich verstehe leider kein Wort.
165
00:14:30,840 --> 00:14:32,960
Ich bin Deutscher. Bin ich.
166
00:14:33,200 --> 00:14:36,640
Verstehen Sie Deutsch? Nein? Tja...
167
00:14:36,960 --> 00:14:40,920
Vielen Dank. Danke sch�n.
Das ist sehr liebensw�rdig.
168
00:14:41,160 --> 00:14:43,320
Danke... Moment.
169
00:14:43,600 --> 00:14:45,560
Moment, �h...
170
00:14:45,880 --> 00:14:48,400
Er lacht auf.
Moment.
171
00:14:48,640 --> 00:14:53,280
Das hat so keinen Sinn. W�rterb�cher
sind umst�ndlich, aber ...
172
00:14:53,600 --> 00:14:56,440
... die Mutterbrust des Touristen.
173
00:14:56,720 --> 00:14:58,360
Deutsch...
174
00:14:58,640 --> 00:15:01,000
Deutsch... Nemec!
175
00:15:01,240 --> 00:15:03,640
Ja?
Alle jubeln.
176
00:15:03,920 --> 00:15:07,320
Mann sagt etwas auf Ungarisch.
Danke.
177
00:15:08,520 --> 00:15:11,480
Ach, jetzt feiern wir, h�?
178
00:15:11,680 --> 00:15:15,680
Ungarn ist ein fabelhaftes Land.
Sie verstehen "fabelhaft"?
179
00:15:16,160 --> 00:15:18,560
Ich kann leider kein Wort. Moment.
180
00:15:18,840 --> 00:15:20,800
Moment.
181
00:15:21,160 --> 00:15:24,080
Er spricht Ungarisch.
182
00:15:27,240 --> 00:15:32,560
Meine Fr�ulein, Sie haben
die sch�nsten Augen von die Welt.
183
00:15:33,720 --> 00:15:38,920
Sie hat mich verstanden. Kaum zu
glauben. Ich kann perfekt Ungarisch!
184
00:15:42,560 --> 00:15:45,480
Traditionelle Ungarische Musik
185
00:16:04,080 --> 00:16:07,640
Ah... Na, was sagen Sie,
Fr�ulein Horn?
186
00:16:08,080 --> 00:16:10,680
Wie gef�llt es Ihnen?
Der Wein ist gut.
187
00:16:10,920 --> 00:16:13,680
Der Wein!
Na, und die Musik ist nichts?
188
00:16:13,880 --> 00:16:16,800
Damit hab ich
sonst immer Mordserfolg.
189
00:16:17,080 --> 00:16:20,200
Deutsche Reisende
neigen zu Sentimentalit�t.
190
00:16:20,480 --> 00:16:25,920
Da sind alle Touristen gleich: Kaum
�ber der Grenze, bekommen sie Seele.
191
00:16:26,760 --> 00:16:29,760
Schnelles Geigenspiel
192
00:16:51,400 --> 00:16:54,360
Langsames Geigenspiel
193
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
Eduard?
- Ja?
194
00:17:16,440 --> 00:17:20,400
Spielt er nicht wunderbar?
- Er spielt ausgezeichnet.
195
00:17:20,680 --> 00:17:23,920
Und wie er aussieht.
- Na, wie sieht er denn aus?
196
00:17:24,240 --> 00:17:26,480
Gut sieht er aus.
197
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Muss er auch.
198
00:17:31,240 --> 00:17:33,200
Eduard?
- Ja?
199
00:17:33,520 --> 00:17:36,400
Ob er Kommunist ist?
- Alvine!
200
00:17:37,040 --> 00:17:40,520
Wir haben uns vorgenommen:
kein Wort �ber Politik!
201
00:17:40,760 --> 00:17:43,520
Ja. Das st�rt so.
202
00:17:46,560 --> 00:17:49,520
Schafe bl�ken.
203
00:17:53,240 --> 00:17:56,240
Ungarische Musik
204
00:17:56,520 --> 00:17:59,480
Thomas summt laut mit.
205
00:18:10,000 --> 00:18:13,400
Alle singen.
Warum ist es am Rhein so sch�n?
206
00:18:13,680 --> 00:18:17,200
Darauf werden die Ungarn
auch keine Antwort wissen.
207
00:18:17,440 --> 00:18:20,200
Chauffeur. Chauffeur!
208
00:18:20,520 --> 00:18:23,920
Wo steckt denn der Kerl?
Autoreifen quietschen.
209
00:18:24,240 --> 00:18:26,800
Stirling Ports, was?
Na...
210
00:18:28,120 --> 00:18:33,360
(betrunken) Ist das alles nicht
wunderbar? Das Land und die Leute.
211
00:18:33,680 --> 00:18:36,200
Sagen Sie, fahren Sie immer so?
Ja, ja.
212
00:18:36,520 --> 00:18:39,200
Ein Gl�ck,
dass Sie gute Bremsen haben.
213
00:18:39,520 --> 00:18:41,800
Das sind ja Sie!
Ja, das bin ich.
214
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
Na, das find ich aber nett.
215
00:18:44,640 --> 00:18:49,240
Ich glaube, Sie haben die Taufe
Ihrer Piroschka allein gefeiert, was?
216
00:18:49,520 --> 00:18:52,640
Allein gefeiert, ha!
Haben Sie 'ne Ahnung...
217
00:18:52,960 --> 00:18:56,440
Er lacht.
Ach, ist das...
218
00:18:56,640 --> 00:18:59,880
Er r�uspert sich. - Sagen Sie mal...
Ja?
219
00:19:01,960 --> 00:19:05,320
Ich hab mal 'ne Frage.
Na ja, fragen Sie nur.
220
00:19:05,560 --> 00:19:09,480
Sie fahren doch �fter nach Ungarn.
Ja.
221
00:19:09,720 --> 00:19:12,880
Sagen Sie mal,
gibt's hier nur alte Frauen?
222
00:19:13,160 --> 00:19:17,160
Nein. Aber suchen Sie
die Jungen nicht. Das ist sinnlos.
223
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
Man darf ihnen nicht nachlaufen.
224
00:19:19,800 --> 00:19:22,920
Sie kommen von ganz allein,
auch in Ungarn.
225
00:19:23,200 --> 00:19:26,440
Ja, aber... Was wollen sie denn?
226
00:19:27,840 --> 00:19:30,800
Das ist doch ein gro�er Trost.
Er seufzt.
227
00:19:31,080 --> 00:19:35,600
Ich �h... Ich hatte schon
so ein bisschen das Gef�hl, -
228
00:19:35,840 --> 00:19:39,080
- als ob es in ganz Ungarn
nur alte...
229
00:19:39,840 --> 00:19:41,560
(erschrocken) Nein!
230
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
Oh oh.
231
00:19:52,920 --> 00:19:54,880
Thomas.
232
00:19:55,800 --> 00:19:57,760
Nein.
233
00:19:58,600 --> 00:20:01,400
Herr Trattenbach, eine Frage.
Ja?
234
00:20:03,080 --> 00:20:06,320
K�nnte es sein,
dass ich dort dr�ben -
235
00:20:06,600 --> 00:20:10,960
- eine Dame sehe, die
bemerkenswert jung und h�bsch ist?
236
00:20:11,240 --> 00:20:15,920
Ich kann Sie beruhigen. Die Dame
ist bemerkenswert jung und h�bsch.
237
00:20:16,200 --> 00:20:18,160
Thomas.
238
00:20:20,160 --> 00:20:24,520
Nein... Das kann...
Das darf doch nicht wahr sein.
239
00:20:25,280 --> 00:20:27,200
Es ist wahr, Thomas.
240
00:20:27,520 --> 00:20:30,040
Sie kennen ihn... �h, sich?
241
00:20:30,320 --> 00:20:34,720
Beide bejahen.
(entnervt) Ja, wir kennen uns.
242
00:20:36,040 --> 00:20:40,040
Das ist Fr�ulein Horn, Karin Horn.
Ja, ich wei�.
243
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
Und wir kennen uns auch.
244
00:20:43,560 --> 00:20:47,440
Dann ist es wohl besser,
wenn ich ein bissel abseits gehe.
245
00:20:48,160 --> 00:20:50,120
Nein, nein, nein.
246
00:20:51,400 --> 00:20:53,520
Was machst du in Ungarn?
247
00:20:54,360 --> 00:20:59,320
Du hast so viel von Ungarn erz�hlt,
dass ich dachte: Das muss ich sehen.
248
00:20:59,560 --> 00:21:03,920
Und das tu ich gerade, mit einer
Reisegesellschaft, 14 Tage lang.
249
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
Na ja, aber �h...
250
00:21:07,440 --> 00:21:11,400
Das versteh ich alles nicht.
Wie kommst du so schnell her?
251
00:21:11,720 --> 00:21:16,400
Es gibt Dinge, die schneller sind als
dein Auto. Flugzeuge zum Beispiel.
252
00:21:16,720 --> 00:21:20,080
Hamburg - Wien, drei Stunden,
mit Zwischenlandung.
253
00:21:20,360 --> 00:21:22,320
Ach, du...
254
00:21:22,520 --> 00:21:25,800
Ach, du bist mir nachgeflogen.
255
00:21:26,040 --> 00:21:29,640
Nachgefahren.
Ja, w�rde dich das erschrecken?
256
00:21:29,920 --> 00:21:34,320
Um wieder an dem Haken zu ziehen.
An welchem Haken?
257
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
Ich, ich, �h ... an dem Angelhaken.
258
00:21:39,440 --> 00:21:43,560
Ich habe noch nie im Leben geangelt.
Das k�nnte ich gar nicht.
259
00:21:43,880 --> 00:21:48,360
Du, sag mal, wie schnell bringst
du es fertig, dich zu betrinken?
260
00:21:48,680 --> 00:21:51,760
Ach, �h, das hat sich so ergeben.
261
00:21:52,000 --> 00:21:55,240
(lachend) Ja, bei der Taufe.
262
00:21:57,400 --> 00:21:59,920
Du siehst reizend aus.
Lenk nicht ab.
263
00:22:00,160 --> 00:22:03,280
Ich sah dich nie betrunken.
Es steht dir nicht.
264
00:22:03,560 --> 00:22:05,440
(stotternd) Siehst du?
265
00:22:05,640 --> 00:22:07,720
Das ist es.
266
00:22:08,120 --> 00:22:11,800
Du kannst in dem Zustand
doch nicht fahren.
267
00:22:13,000 --> 00:22:15,040
Das ist es.
268
00:22:15,920 --> 00:22:18,360
Ich, �h...
Er seufzt.
269
00:22:19,400 --> 00:22:21,800
Du bist reizend, aber...
270
00:22:22,040 --> 00:22:26,840
Du bist das Anti-Abenteuer.
Bei dir ging das Abenteuer nur ...
271
00:22:27,080 --> 00:22:30,880
... bis in die L�neburger Heide.
Was hast du gegen sie?
272
00:22:31,160 --> 00:22:33,120
Ja, nichts, aber...
273
00:22:33,560 --> 00:22:36,080
Ach, es ist sinnlos.
274
00:22:36,680 --> 00:22:38,680
Thomas!
275
00:22:42,760 --> 00:22:47,320
Ich bin dir nicht gefolgt.
Ich mache Urlaub am Plattensee.
276
00:22:47,600 --> 00:22:50,320
Ich freue mich,
wenn du mich besuchst.
277
00:22:50,560 --> 00:22:54,040
Hotel Metropol in Tihany,
beh�ltst du das?
278
00:22:54,320 --> 00:22:55,880
Der Haken...
279
00:22:56,520 --> 00:22:59,640
Der Haken!
Von welchem Haken sprichst du denn?
280
00:22:59,920 --> 00:23:03,280
Hotel Metropol in Tihany.
Ja, ja, ja. Oh!
281
00:23:11,160 --> 00:23:15,800
Wiedersehen. Am�sier dich gut
mit deinen Pferden. Fahr vorsichtig.
282
00:23:16,120 --> 00:23:20,240
(lallt) Ich bin von Sekunde
zu Sekunde n�chterner geworden.
283
00:23:20,480 --> 00:23:24,680
Tja, wenn du nur nicht
so fabelhaft gebaut w�rst...
284
00:23:25,000 --> 00:23:28,840
Ich bin's nun mal.
Tja, du... Adieu!
285
00:23:29,080 --> 00:23:31,040
(jubelnd) Ja!
286
00:23:34,560 --> 00:23:37,760
Na, das war ja ein Zufall, was?
Sie lacht.
287
00:23:38,040 --> 00:23:42,040
Zufall? Was meinen Sie,
wie ich daran gearbeitet habe?
288
00:23:42,280 --> 00:23:45,600
Das kann ich mir vorstellen.
Sie sind �berarbeitet.
289
00:23:45,960 --> 00:23:49,800
Unter den singenden Ungeheuern
waren Sie mein Lichtblick.
290
00:23:50,040 --> 00:23:52,120
Gleich wird es wieder dunkel.
291
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Das, das... Hm.
292
00:24:04,400 --> 00:24:06,360
Er erschrickt.
293
00:24:07,560 --> 00:24:10,000
Was? Auch das noch.
294
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
Er holt tief Luft.
Ach.
295
00:24:18,280 --> 00:24:21,320
Auto hupt fortw�hrend.
296
00:24:24,760 --> 00:24:26,760
H�a!
297
00:24:29,240 --> 00:24:31,440
Na ja, ein bisschen viel Puszta.
298
00:24:40,400 --> 00:24:44,400
Was guckst du so?
Noch nie ein kaputtes Auto gesehen?
299
00:24:44,680 --> 00:24:47,840
Du verstehst nichts.
H�tt ich mir denken k�nnen.
300
00:24:48,240 --> 00:24:51,840
Junge, vom Rumstehen kriegen
wir das Auto nicht klar.
301
00:24:52,080 --> 00:24:54,720
Warum lernt ihr
keine anderen Sprachen?
302
00:24:55,040 --> 00:24:57,920
Auto kaputt!
Finito! Sense!
303
00:24:58,920 --> 00:25:01,720
Und das in dieser
hinterletzten Gegend.
304
00:25:02,040 --> 00:25:06,880
Wahrscheinlich wohnt der n�chste
Mechaniker 20 Kilometer hinterm Mond.
305
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
Ja, was...? Ach.
306
00:25:13,000 --> 00:25:15,400
Ich bleibe ein Unverstandener.
307
00:25:20,320 --> 00:25:23,000
Ha! Doch nicht nur Puszta!
Er lacht.
308
00:25:25,680 --> 00:25:31,440
Links, rechts, links, rechts, links,
rechts, links, rechts, links, rechts.
309
00:25:32,920 --> 00:25:38,720
Links, rechts, links, rechts, links,
rechts, links, rechts, links, rechts.
310
00:25:39,040 --> 00:25:42,040
Drollige Musik
311
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
H�?
312
00:26:11,960 --> 00:26:16,200
(lachend) Na,
wenigstens ein Lichtblick.
313
00:26:17,560 --> 00:26:19,480
Ach, das ist ja...
314
00:26:19,760 --> 00:26:22,280
Auto hupt.
Er erschrickt.
315
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
Was?
Auto hupt fortw�hrend.
316
00:26:27,640 --> 00:26:31,960
Na kommt, macht Platz.
Freunde, macht Platz. Platz! Hey!
317
00:26:32,480 --> 00:26:35,440
Auto hupt fortw�hrend.
318
00:26:40,840 --> 00:26:42,880
Auto hupt.
Hey!
319
00:26:43,280 --> 00:26:46,360
Hallo! Was ist denn?
320
00:26:46,720 --> 00:26:50,080
Sie haben wohl
nicht alle Tassen im Schrank?
321
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
(ersch�pft) Ach...
322
00:27:05,800 --> 00:27:08,680
Hey, hey, hey! Holla!
Er lacht auf.
323
00:27:13,720 --> 00:27:17,000
Wo kann ich hier telefonieren?
Melde gehorsamst!
324
00:27:17,320 --> 00:27:20,680
Eskadron angetreten!
Ja, genau.
325
00:27:21,040 --> 00:27:23,880
Na bitte.
Na bitte, warum nicht gleich so?
326
00:27:24,120 --> 00:27:26,720
Sie verstehen Deutsch?
Zu Befehl!
327
00:27:27,040 --> 00:27:30,880
Wo k�nnte ich hier...
Melde gehorsamst, Eskadron aufsitzen!
328
00:27:31,200 --> 00:27:34,840
Drehung halb links!
Antraben! Marsch! Marsch!
329
00:27:35,120 --> 00:27:37,760
Ich glaube, ich bin im falschen Land.
330
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
Es klopft an der T�r.
331
00:27:46,120 --> 00:27:48,120
Herein.
332
00:27:49,800 --> 00:27:52,800
Melde gehorsamst, Eskadron abtreten!
333
00:27:53,120 --> 00:27:55,680
Na ja, und nun? Guten Abend.
334
00:27:57,960 --> 00:28:00,520
Guten Abend.
Wo kann ich hier...
335
00:28:02,200 --> 00:28:05,320
Sie sind ein M�dchen?
Zweifeln Sie daran?
336
00:28:05,840 --> 00:28:08,120
Nein, nein, keineswegs.
337
00:28:08,400 --> 00:28:12,280
Aber daf�r war ich vorhin
doch ein bisschen zu...
338
00:28:12,520 --> 00:28:15,960
Entschuldigung. Ich will
mich vorstellen. Ich bin...
339
00:28:16,280 --> 00:28:19,040
Herr Laurends.
Wir haben Sie erwartet.
340
00:28:19,280 --> 00:28:23,560
Sie befinden sich auf dem Gest�t
Nagyv�zsony, Herr Laurends.
341
00:28:23,800 --> 00:28:26,440
Das Pech mit Ihrem Wagen
tut mir leid.
342
00:28:26,680 --> 00:28:30,560
Machen Sie sich dar�ber keine Sorgen.
Es ist eine Lappalie.
343
00:28:30,760 --> 00:28:34,400
Wie Sie wollen.
Herr Laurends ist angekommen.
344
00:28:34,760 --> 00:28:37,080
Ich begr��e Sie.
Herr Szabo...
345
00:28:37,320 --> 00:28:40,800
Vater ist unterwegs.
Das ist Ferenc, der Verwalter.
346
00:28:41,080 --> 00:28:43,360
Nagy.
�h, Laurends.
347
00:28:44,800 --> 00:28:48,320
Er wird Ihnen Ihr Zimmer zeigen.
Vielen Dank.
348
00:28:48,600 --> 00:28:52,280
Wenn Sie W�nsche haben...
Ja, ich muss telefonieren.
349
00:28:52,560 --> 00:28:56,880
Moment... Vielen Dank. Moment,
das ist ein Hotel am Plattensee.
350
00:28:57,120 --> 00:28:59,160
Tihany... Ti...
351
00:28:59,760 --> 00:29:03,680
Tihany, Hotel Metropol. Wenn ich...
Nicht m�glich.
352
00:29:03,920 --> 00:29:07,840
Ja, warum?
Das ist ja die hinterletzte Gegend.
353
00:29:08,080 --> 00:29:13,680
Gestern war ein schwerer Sturm.
Die Leitungen sind besch�digt.
354
00:29:14,000 --> 00:29:18,160
Nachdem unsere Mechaniker
20 Kilometer hinterm Mond wohnen, -
355
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- dauert es einige Zeit. Nat�rlich...
356
00:29:21,520 --> 00:29:24,920
Keine Umst�nde.
Gegessen wird in 30 Minuten.
357
00:29:26,080 --> 00:29:28,920
Danke. Danke, ich bin nicht hungrig.
358
00:29:29,720 --> 00:29:31,720
Oh... Guten Abend.
359
00:29:32,240 --> 00:29:34,160
Guten Abend.
360
00:29:36,600 --> 00:29:38,800
Was soll das alles bedeuten?
361
00:29:39,480 --> 00:29:42,080
Hast du Streit mit ihm gehabt?
362
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
Streit?
363
00:29:44,600 --> 00:29:47,640
(z�gerlich) Nein... Nicht direkt.
364
00:29:47,880 --> 00:29:52,840
Wenn er glaubt, er kann sich...
Bem�h dich nicht, Ferenc.
365
00:29:54,480 --> 00:29:57,480
Ich meine nur,
wenn er sich Hoffnungen macht.
366
00:29:57,800 --> 00:30:00,320
Ich komme schon allein zurecht.
367
00:30:01,760 --> 00:30:03,720
Mit jedem.
368
00:30:26,400 --> 00:30:29,320
Drollige Musik
369
00:30:43,880 --> 00:30:47,640
Denken Sie genau nach:
Wo hatten Sie ihn zum letzten Mal?
370
00:30:47,960 --> 00:30:50,160
Ich hab ihn verloren.
So?
371
00:30:50,440 --> 00:30:54,160
Daf�r sind Sie aber
bemerkenswert ruhig. Komisch.
372
00:30:54,480 --> 00:30:58,800
Weil er schon wieder auftauchen wird.
Etwa mit einem jungen Mann?
373
00:30:59,040 --> 00:31:04,600
Ja... Der Pass muss doch tats�chlich
in seinen Wagen gefallen sein.
374
00:31:04,880 --> 00:31:08,080
Ich sehe, Sie haben
schon wieder gearbeitet.
375
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
Sie gefallen mir immer besser.
376
00:31:10,800 --> 00:31:14,000
Wie sch�n, dass ich das
ohne Gefahr sagen kann.
377
00:31:14,240 --> 00:31:16,360
Wie meinen Sie?
Na ja.
378
00:31:16,680 --> 00:31:19,800
Sie sehen mich an
und sehen durch mich durch.
379
00:31:20,000 --> 00:31:23,720
In die Ferne. Was macht der Kerl
eigentlich in Ungarn?
380
00:31:23,920 --> 00:31:27,080
Er kauft Pferde ein.
Er kauft Pferde ein.
381
00:31:27,280 --> 00:31:30,400
So sah er ...
eigentlich gar nicht aus.
382
00:31:30,720 --> 00:31:33,600
Sie erlauben,
ich geh auf mein Zimmer.
383
00:31:33,920 --> 00:31:36,720
Sie vergessen schon wieder was.
Zuf�llig.
384
00:31:37,040 --> 00:31:39,000
Absichtlich?
Sie faucht.
385
00:31:43,440 --> 00:31:45,440
H�?
386
00:31:48,640 --> 00:31:50,600
(verz�ckt) Ja!
387
00:31:50,840 --> 00:31:52,840
Er lacht.
388
00:31:56,360 --> 00:31:58,280
Er faucht.
389
00:32:08,160 --> 00:32:10,920
Ach!
Stimmengewirr
390
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
Er schmatzt sehns�chtig.
391
00:32:28,960 --> 00:32:30,880
Stimmengewirr
392
00:32:37,880 --> 00:32:39,800
Er brummt.
Hm?
393
00:32:51,960 --> 00:32:54,880
Alle lachen.
394
00:33:11,280 --> 00:33:14,080
Tja... Wo ist sie denn?
395
00:33:16,000 --> 00:33:17,920
Ach, da!
396
00:33:24,000 --> 00:33:25,480
Klopfen
397
00:33:25,800 --> 00:33:27,360
Er hustet.
398
00:33:33,920 --> 00:33:35,880
Herein. Oh!
399
00:33:51,920 --> 00:33:53,920
Sie spricht Ungarisch.
400
00:33:56,920 --> 00:33:58,840
Das ist ja fabelhaft.
401
00:34:00,800 --> 00:34:04,840
Bei uns in Ungarn l�sst man
seine G�ste nicht verhungern.
402
00:34:06,120 --> 00:34:10,160
(hustend) Ich meine,
das ist durchaus nicht n�tig.
403
00:34:10,480 --> 00:34:14,200
Ich hoffe,
Sie geben mir keinen Korb, oder?
404
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
Nein, nein.
405
00:34:17,840 --> 00:34:20,520
Wie k�me ich denn dazu? Aber...
406
00:34:20,840 --> 00:34:23,080
Ich bin wirklich nicht hungrig.
407
00:34:29,440 --> 00:34:32,480
(lachend) Ihr Auto ist
morgen fr�h in Ordnung.
408
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
Aber das eilt doch nicht so.
409
00:34:35,000 --> 00:34:39,640
Ich bin da, wo ich hingeh�re.
Sie m�ssen nach Csokonyavisonta.
410
00:34:39,920 --> 00:34:41,920
(z�gerlich) Wohin?
411
00:34:42,240 --> 00:34:47,000
Unsere Zuchthengste sind zur Zeit
auf dem Gest�t in Csokonyavisonta.
412
00:34:47,240 --> 00:34:51,560
Ich muss noch weiter?
Vielleicht treffen Sie meinen Vater.
413
00:34:51,840 --> 00:34:54,200
In Csokonyavi... Wie hei�t das?
414
00:34:54,520 --> 00:34:57,520
Csokonyavisonta.
Er lacht verzweifelt.
415
00:34:57,760 --> 00:35:01,720
Ferenc f�hrt mit Ihnen.
Er muss ohnedies hinunter.
416
00:35:01,960 --> 00:35:04,800
Er holt tief Luft.
Ferenc?
417
00:35:05,680 --> 00:35:07,600
Das ist aber scharf.
418
00:35:07,920 --> 00:35:13,080
Sonst verirren Sie sich wieder
in dieser hinterletzten Gegend.
419
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
Jetzt h�ren Sie mir mal zu!
420
00:35:15,600 --> 00:35:20,040
Bei der Gelegenheit k�nnen Sie
einen Abstecher nach Tihany machen.
421
00:35:20,320 --> 00:35:22,240
Tihany?
Tihany.
422
00:35:22,560 --> 00:35:25,240
(betont) Plattensee. Hotel Metropol.
423
00:35:25,480 --> 00:35:29,640
(aufgebracht) Das eilt doch nicht so.
Oh doch.
424
00:35:30,280 --> 00:35:35,200
Ich habe Fr�ulein Karin telegrafiert,
dass Sie morgen bei ihr sind.
425
00:35:37,480 --> 00:35:40,560
Ha, das ist alles sehr liebensw�rdig.
426
00:35:40,840 --> 00:35:42,840
Er hustet.
427
00:35:44,480 --> 00:35:49,440
Aber Sie missverstehen das alles.
Das alles geht mich auch nichts an.
428
00:35:49,720 --> 00:35:52,160
H�ren Sie mir doch endlich mal zu!
429
00:35:52,440 --> 00:35:54,880
Ich werde Ihnen erkl�ren...
Pardon!
430
00:36:31,120 --> 00:36:34,080
Auf solche Erkl�rungen
wird verzichtet.
431
00:36:44,800 --> 00:36:47,720
Heitere Musik
432
00:37:07,600 --> 00:37:09,680
K�ss die Hand, Fr�ulein Karin.
433
00:37:09,960 --> 00:37:13,240
Gut geschlafen?
Ob Sie es glauben oder nicht...
434
00:37:13,520 --> 00:37:15,360
Tief und traumlos.
435
00:37:15,680 --> 00:37:20,520
Ich will Ihre Traumlosigkeit nicht
st�ren, aber ich habe ein Telegramm.
436
00:37:20,760 --> 00:37:22,760
Danke.
437
00:37:30,400 --> 00:37:34,200
Jetzt schauen Sie aus,
als wollten Sie "Na also." sagen.
438
00:37:34,440 --> 00:37:37,160
Na also.
Wann kommt er?
439
00:37:38,200 --> 00:37:40,480
Er kann es kaum erwarten.
440
00:37:40,720 --> 00:37:44,160
Hoffentlich kommt ihm da nicht
ein Pferd dazwischen.
441
00:37:48,840 --> 00:37:51,800
Laute Traktorenger�usche
442
00:38:04,920 --> 00:38:08,880
Mann spricht Ungarisch.
443
00:38:34,560 --> 00:38:37,520
Mann spricht Ungarisch.
444
00:38:38,400 --> 00:38:42,640
Melde gehorsamst, Eskadron zur Stelle!
Ach ja, vielen Dank.
445
00:38:42,960 --> 00:38:45,960
Ach, sagen Sie,
ich muss Sie etwas fragen.
446
00:38:46,280 --> 00:38:48,840
Zu Befehl!
Ja, schon gut.
447
00:38:49,160 --> 00:38:52,400
Ihre... Das Fr�ulein... Hallo.
Morgen.
448
00:38:54,320 --> 00:38:57,920
Ich meine, die junge Dame,
die gestern... - Ah.
449
00:38:58,160 --> 00:39:00,480
Turbogeschoss.
450
00:39:00,760 --> 00:39:03,400
Fr�ulein Szabo, Terese.
Nein, nein.
451
00:39:03,680 --> 00:39:05,760
Terese?
Zu Befehl! Tery.
452
00:39:06,000 --> 00:39:08,400
Tery, ja.
Beide lachen.
453
00:39:08,680 --> 00:39:12,840
Ich muss mit ihr... Ich wollte
mich von ihr verabschieden.
454
00:39:13,160 --> 00:39:15,520
H�?
Verabschieden.
455
00:39:16,400 --> 00:39:18,360
Adieu sagen.
Ja!
456
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
(lachend) Ja. Oh!
457
00:39:21,320 --> 00:39:24,280
Auto hupt fortw�hrend.
458
00:39:29,560 --> 00:39:32,800
Sch�nen guten Morgen.
Guten Morgen. Einsteigen.
459
00:39:33,080 --> 00:39:36,840
Wir haben einen weiten Weg vor uns.
Sie fahren mit mir?
460
00:39:37,080 --> 00:39:42,840
Ich habe Ferenc klargemacht,
dass er besser die Pferde hinbringt.
461
00:39:44,240 --> 00:39:47,920
Oder ist es Ihnen unangenehm,
mich mitzunehmen?
462
00:39:50,200 --> 00:39:53,120
Abenteuerliche Musik setzt ein.
463
00:39:56,600 --> 00:39:58,040
H�a! H�a!
464
00:40:06,800 --> 00:40:09,760
Schafe bl�ken.
465
00:41:07,200 --> 00:41:11,920
Wenn Sie �berall anhalten, kommen wir
erst �bermorgen zum Plattensee.
466
00:41:12,200 --> 00:41:14,560
Wenn es nach mir ginge, gar nicht.
467
00:41:14,840 --> 00:41:17,400
Sie vergessen Fr�ulein Karin.
Oh.
468
00:41:18,400 --> 00:41:19,880
Hm?
469
00:41:20,200 --> 00:41:22,840
Ich erinnere mich kaum
an ihr Gesicht.
470
00:41:23,360 --> 00:41:26,720
Ihr Pass kam durch reinen Zufall
in meinen Wagen.
471
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
Sie lacht.
Was gibt's da zu lachen?
472
00:41:29,520 --> 00:41:32,880
Das ist die d�mmste Ausrede,
die ich je geh�rt hab.
473
00:41:33,200 --> 00:41:35,800
Das k�nnen Sie gar nicht wissen.
Irrtum.
474
00:41:36,000 --> 00:41:39,280
Wir wissen sehr genau bescheid.
Wor�ber?
475
00:41:40,000 --> 00:41:43,920
�ber diese westlichen
Dekadenz-Erscheinungen.
476
00:41:44,960 --> 00:41:49,480
Bitte noch mal.
Qualit�t wird mit Quantit�t ersetzt.
477
00:41:49,800 --> 00:41:53,160
Statt einer gro�en Liebe
viele kleine Liebschaften.
478
00:41:53,480 --> 00:41:58,000
Ein typisches Zeichen von Dekadenz.
Ach... Darf ich jetzt auch mal?
479
00:41:58,320 --> 00:42:01,440
Frauen werden zum
erotischen Objekt deklassiert.
480
00:42:01,760 --> 00:42:04,640
Das ist eine
heimt�ckische Propaganda-L�ge.
481
00:42:04,920 --> 00:42:07,800
Ich erinnere an gestern Abend.
�h...
482
00:42:08,680 --> 00:42:10,640
Ach...
483
00:42:23,440 --> 00:42:26,040
(mit Akzent) Mir was erz�hlen.
484
00:42:26,360 --> 00:42:30,720
Du wei�t, warum ich so schnell fahre.
- Zu Befehl!
485
00:42:48,760 --> 00:42:50,720
Was ist das?
486
00:42:51,560 --> 00:42:54,880
Ein Tonbandger�t.
(gedehnt) Ach so.
487
00:42:56,160 --> 00:42:59,840
Wenn wir rasten, zeige ich Ihnen,
wie es funktioniert.
488
00:43:00,040 --> 00:43:04,200
Bitte seien Sie vorsichtig,
sonst l�schen Sie meine Aufnahmen.
489
00:43:05,200 --> 00:43:07,360
Jazz-Musik setzt ein.
490
00:43:07,640 --> 00:43:10,400
Diese Musik sagt
Ihnen sicher nicht viel.
491
00:43:10,720 --> 00:43:14,120
Wir Westlich-Dekadenten
nennen so was Jazz.
492
00:43:14,640 --> 00:43:18,280
Ich liebe Charlie Rattigan.
Wie bitte?
493
00:43:18,520 --> 00:43:20,480
Charlie Rattigan.
494
00:43:20,760 --> 00:43:26,560
Die Aufnahme, die er Johnny Roy
Martin widmete, ist zu intellektuell.
495
00:43:27,760 --> 00:43:30,000
Er lacht.
496
00:43:30,320 --> 00:43:32,480
Was ist daran komisch?
497
00:43:32,760 --> 00:43:36,040
Wir haben von uns
grundverschiedene Vorstellungen.
498
00:43:36,280 --> 00:43:39,480
Jedenfalls,
was das Analphabetentum betrifft.
499
00:43:39,760 --> 00:43:42,640
Zugegeben,
und ich entschuldige mich daf�r.
500
00:43:42,880 --> 00:43:47,240
Ebenso falsch sind Ihre Vorstellungen
von westlicher Sexualit�t.
501
00:43:47,520 --> 00:43:50,280
Wir haben den Begriff
Gentleman gepr�gt.
502
00:43:50,640 --> 00:43:53,280
Ausgestorben.
Er verneint.
503
00:43:53,600 --> 00:43:58,200
Ich trete jederzeit den Beweis an.
Ja? Jetzt? Sofort?
504
00:43:58,480 --> 00:44:02,680
Auf der Stelle.
Dann lassen Sie mich Ihr Auto fahren.
505
00:44:37,840 --> 00:44:40,800
Schwungvolle Musik
506
00:44:49,240 --> 00:44:51,200
Ah! Oh!
507
00:44:51,680 --> 00:44:53,920
(stotternd) Mehr links.
508
00:44:54,200 --> 00:44:56,120
Links!
509
00:44:56,960 --> 00:44:58,920
Gn�dige Frau.
510
00:45:01,240 --> 00:45:03,480
Ich habe Angst vor Ihnen!
511
00:45:10,080 --> 00:45:12,080
Nicht zu fassen.
512
00:45:15,960 --> 00:45:18,320
Ich m�chte bitte aussteigen!
513
00:45:21,080 --> 00:45:23,640
G�nse schnattern.
514
00:45:27,920 --> 00:45:30,600
Es war ohnedies Zeit zu rasten.
515
00:45:31,600 --> 00:45:35,760
Vom Rasten allein kriegen wir
den Wagen auch nicht raus.
516
00:45:40,000 --> 00:45:42,920
Beide lachen herzlich.
517
00:45:50,960 --> 00:45:52,920
Oh!
518
00:45:53,240 --> 00:45:56,960
Sie h�tten sich eine flachere Stelle
aussuchen k�nnen.
519
00:46:06,360 --> 00:46:09,160
Ist doch nicht ... zu glauben.
520
00:46:10,400 --> 00:46:12,920
Beide lachen aus tiefstem Herzen.
521
00:46:20,640 --> 00:46:24,160
Legen wir uns erst mal trocken.
Und denken nach.
522
00:46:24,480 --> 00:46:26,400
Wor�ber?
Ja, �h...
523
00:46:26,920 --> 00:46:29,520
Wor�ber?
Jeder f�r sich.
524
00:46:30,240 --> 00:46:34,720
Da k�nnen Sie die Sache mit
dem Gentleman gleich beweisen.
525
00:46:35,280 --> 00:46:37,600
Einverstanden. So...
526
00:46:39,280 --> 00:46:41,360
Ja.
Sie verneint.
527
00:46:46,120 --> 00:46:48,400
Na?
Er lacht.
528
00:47:13,480 --> 00:47:15,880
Er murrt.
Enten gackern laut.
529
00:47:20,240 --> 00:47:23,160
Sanfte Streichmusik
530
00:48:01,960 --> 00:48:03,920
Huhu!
531
00:48:04,560 --> 00:48:07,520
Ja?
Sind Sie eigentlich b�se?
532
00:48:08,960 --> 00:48:11,320
Warum?
Wegen des Wagens.
533
00:48:12,800 --> 00:48:15,160
Nein. Aber gar nicht.
534
00:48:16,120 --> 00:48:18,800
Dann h�tte ich das hier nicht erlebt.
Was?
535
00:48:23,840 --> 00:48:26,960
Ich wei� nicht,
wie ich mich ausdr�cken soll.
536
00:48:27,240 --> 00:48:29,160
Ich find's sch�n.
537
00:48:29,880 --> 00:48:32,040
Ich f�hle mich wie...
538
00:48:32,560 --> 00:48:37,280
(lachend) Bitte lachen Sie
jetzt nicht ... wie im Paradies.
539
00:48:42,520 --> 00:48:44,600
Sogar der Apfel ist da.
540
00:48:52,600 --> 00:48:54,560
Danke.
541
00:49:01,600 --> 00:49:04,120
Wor�ber denken Sie nach?
542
00:49:06,080 --> 00:49:10,320
Woher wissen Sie, dass ich nachdenke?
Ich sp�re es.
543
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
Also?
544
00:49:16,680 --> 00:49:21,640
Ich �berlege, wie das
mit dem S�ndenfall eigentlich war.
545
00:49:22,040 --> 00:49:24,400
(lacht) Ganz einfach...
546
00:49:24,880 --> 00:49:28,240
Eva hat Adam verf�hrt.
Ausgeschlossen.
547
00:49:28,520 --> 00:49:31,360
Es wird umgekehrt gewesen sein.
548
00:49:31,680 --> 00:49:35,760
Ganz bestimmt nicht. Denn Adam
wurde in Versuchung gef�hrt.
549
00:49:36,760 --> 00:49:38,760
Na ja, kein Wunder.
550
00:49:39,920 --> 00:49:43,280
Die Versuchung war nat�rlich gro�.
Das ist typisch.
551
00:49:43,480 --> 00:49:48,640
Das Hobby des ersten Mannes war es,
sich in Versuchung f�hren zu lassen.
552
00:49:48,880 --> 00:49:53,560
Und dabei spricht man heute noch
vom sogenannten starken Geschlecht.
553
00:50:03,600 --> 00:50:06,320
Frauen singen in der Ferne
auf Ungarisch.
554
00:50:12,320 --> 00:50:15,080
Frauen singen weiter.
555
00:50:48,760 --> 00:50:50,800
Sie ruft auf Ungarisch.
556
00:51:01,560 --> 00:51:05,000
Tery spricht Ungarisch.
557
00:51:05,840 --> 00:51:08,800
Die Frauen lachen am�siert.
558
00:51:18,560 --> 00:51:20,480
Sie ruft auf Ungarisch.
559
00:51:29,600 --> 00:51:32,800
Sie ruft auf Ungarisch.
Pst!
560
00:51:34,080 --> 00:51:36,480
Sie rufen ausgelassen.
561
00:51:38,560 --> 00:51:41,120
Nein!
Alle lachen.
562
00:51:41,320 --> 00:51:46,280
Sagen Sie, dass sie weggehen sollen.
Sie halten uns f�r ein Liebespaar.
563
00:51:46,600 --> 00:51:49,000
Ja, dann kl�ren Sie die Damen auf.
564
00:51:49,360 --> 00:51:52,360
Sie rufen auf Ungarisch.
565
00:51:53,000 --> 00:51:54,600
Was sagt sie?
566
00:51:55,000 --> 00:51:58,720
Sie sagt, Sie sollen rauskommen.
Sie tun Ihnen nichts.
567
00:51:59,120 --> 00:52:02,920
Die hat sie ja wohl nicht alle!
Sie spricht Ungarisch.
568
00:52:03,680 --> 00:52:06,080
Was sagt sie?
Sie entschuldigt sich -
569
00:52:06,320 --> 00:52:07,760
- f�r die St�rung.
570
00:52:08,160 --> 00:52:10,840
Gest�rt? Ja, wobei gest�rt?
571
00:52:11,160 --> 00:52:14,080
Sie spricht Ungarisch.
Alle lachen.
572
00:52:14,400 --> 00:52:16,720
Was meint sie?
Sie meint...
573
00:52:17,920 --> 00:52:20,600
Nichts.
Das kann man nicht �bersetzen.
574
00:52:22,200 --> 00:52:27,200
Ich habe das Gef�hl, dass hierzulande
der Sex �berbewertet wird.
575
00:52:27,480 --> 00:52:30,160
Jetzt komm ich raus.
Die Frauen lachen.
576
00:52:42,280 --> 00:52:45,200
Romantische Musik
577
00:52:51,040 --> 00:52:53,080
Piroschka.
578
00:52:56,400 --> 00:52:59,360
Langsame Jazzmusik
579
00:53:24,240 --> 00:53:27,640
Guten Morgen allerseits.
Guten Morgen.
580
00:53:27,880 --> 00:53:29,880
Guten Morgen.
Morgen.
581
00:53:33,800 --> 00:53:35,920
Tut mir leid, Fr�ulein Karin.
582
00:53:36,200 --> 00:53:39,240
Es hat immer noch niemand
nach Ihnen gefragt.
583
00:53:39,720 --> 00:53:41,640
Nein?
Nein.
584
00:53:41,880 --> 00:53:44,120
Ich mach mir schon Sorgen.
585
00:53:44,440 --> 00:53:46,240
Ihre Sorgen kenne ich.
586
00:53:46,480 --> 00:53:50,080
Er schickt ein Telegramm,
man denkt, er ist unterwegs.
587
00:53:50,320 --> 00:53:52,200
Man stellt sich ans Fenster.
588
00:53:52,480 --> 00:53:56,240
Ich stand nicht am Fenster.
So, und dann kommt er nicht.
589
00:53:56,560 --> 00:54:01,160
Vielleicht reitet er hierher. Dann
dauert es nat�rlich etwas l�nger.
590
00:54:01,400 --> 00:54:05,240
Sagen Sie, Herr Trattenbach?
Ja, Fr�ulein Karin?
591
00:54:06,440 --> 00:54:10,960
Sie haben ihn doch gesehen. Was
haben Sie f�r einen Eindruck von ihm?
592
00:54:11,280 --> 00:54:13,720
Also...
Sie k�nnen offen sprechen.
593
00:54:13,920 --> 00:54:17,240
Entschuldigen Sie.
Ich hatte einen guten Eindruck.
594
00:54:17,480 --> 00:54:19,640
Aber darf ich ehrlich sein?
Ja.
595
00:54:19,920 --> 00:54:23,160
Es kam mir so vor,
als ob er die Freiheit genie�t.
596
00:54:23,480 --> 00:54:27,600
Er war in einem Zustand,
wo man auf etwas Besonderes wartet.
597
00:54:27,880 --> 00:54:31,160
Wenn man auf etwas wartet,
kommt es eh nicht.
598
00:54:33,640 --> 00:54:36,840
Was sind Sie eigentlich?
Tja.
599
00:54:37,120 --> 00:54:40,880
Ich meine, was machen Sie?
(lachend) Nicht viel.
600
00:54:42,120 --> 00:54:45,240
Ich bin der Spross
einer uralten Familie.
601
00:54:45,480 --> 00:54:48,560
Die Trattenbachs waren Kreuzritter.
Na ja.
602
00:54:48,880 --> 00:54:51,640
Aber wer macht heute schon Kreuzz�ge?
603
00:54:51,840 --> 00:54:55,760
Da wurde ich Reiseleiter.
Die haben nur Manieren gelernt.
604
00:54:56,040 --> 00:55:00,920
Ich kann nichts. Ich h�tte Politiker
werden k�nnen. Dazu bin ich zu faul.
605
00:55:01,240 --> 00:55:04,760
Also fahr ich ein bissel herum,
mach Konversation...
606
00:55:05,040 --> 00:55:09,160
Besonders gern mit so kleinen,
feschen M�deln wie Ihnen.
607
00:55:09,440 --> 00:55:13,120
Ich verstehe.
Kommen Sie heute mit zum Ausflug?
608
00:55:13,320 --> 00:55:15,760
Ein Volksfest hier in der Gegend.
609
00:55:15,960 --> 00:55:20,160
Ein altes Fest zur Erinnerung
an ein Liebespaar der T�rkenzeit.
610
00:55:20,400 --> 00:55:23,320
Sie sind nie zusammengekommen,
die zwei.
611
00:55:23,640 --> 00:55:26,640
Schwierigkeiten in der Liebe
sind zeitlos.
612
00:55:27,840 --> 00:55:30,800
Leidenschaftliche Musik
613
00:55:53,360 --> 00:55:56,360
Rasante Musik
614
00:56:04,440 --> 00:56:07,400
Musik spielt weiter.
615
00:56:19,760 --> 00:56:22,080
Musik spielt weiter.
616
00:56:36,000 --> 00:56:37,920
Ja! Ja!
617
00:56:39,560 --> 00:56:42,520
Was soll das?
Was machen die mit uns?
618
00:56:43,440 --> 00:56:47,520
Etwas Entsetzliches.
Sie haben uns gew�hlt.
619
00:56:53,680 --> 00:56:56,680
Was ist entsetzlich?
Sie haben uns gew�hlt.
620
00:56:57,040 --> 00:56:59,120
Wozu gew�hlt?
Wir beide sind...
621
00:56:59,360 --> 00:57:01,320
Was sind wir?
Janos und T�nde.
622
00:57:01,680 --> 00:57:03,720
Wer sind wir?
623
00:57:05,400 --> 00:57:08,280
Das Liebespaar.
Die beiden gro�en Liebenden.
624
00:57:08,760 --> 00:57:12,160
Sie hat einen Unfall gehabt.
Man sieht es deutlich.
625
00:57:12,480 --> 00:57:15,640
Das kommt davon,
weil wir ihr nicht nachfuhren.
626
00:57:15,920 --> 00:57:20,320
Ich hab gewusst, das geht nicht gut.
Er spricht Ungarisch.
627
00:57:20,560 --> 00:57:24,120
Ich rede Deutsch,
damit du mich nicht verstehst!
628
00:57:24,360 --> 00:57:27,720
Zu Befehl!
- Wer wei�, was da passiert ist?
629
00:57:28,640 --> 00:57:30,640
Wir m�ssen sie suchen.
630
00:57:31,800 --> 00:57:33,800
Was?
631
00:57:34,040 --> 00:57:36,680
Ferenc spricht Ungarisch.
Ah!
632
00:57:37,200 --> 00:57:39,160
Ja, ja.
633
00:57:42,640 --> 00:57:44,600
Melde gehorsamst:
634
00:57:45,680 --> 00:57:47,880
Direktion links, -
635
00:57:48,200 --> 00:57:50,240
- Eskadron, marsch!
636
00:57:52,280 --> 00:57:54,320
Marsch, marsch!
637
00:57:56,760 --> 00:57:59,760
Rasante Musik
638
00:58:16,320 --> 00:58:18,360
Ja! Ja! Ja!
639
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
Er lacht ausgelassen.
640
00:58:42,440 --> 00:58:44,720
Sie spricht Ungarisch.
Ja. Ja!
641
00:58:47,080 --> 00:58:49,120
Hopp! Hopp!
642
00:58:49,400 --> 00:58:52,040
Beide lachen.
643
00:58:52,800 --> 00:58:54,760
Ja! Hoppa!
644
00:58:57,920 --> 00:58:59,920
Ja!
Sie lacht.
645
00:59:03,120 --> 00:59:06,040
Sie spricht Ungarisch.
646
00:59:06,600 --> 00:59:09,400
Er lacht ausgelassen.
647
00:59:16,520 --> 00:59:19,560
Bedrohliche Musik setzt ein.
648
00:59:27,120 --> 00:59:29,160
Hey!
649
00:59:55,640 --> 00:59:58,040
Musik endet abrupt.
Janos.
650
00:59:58,360 --> 01:00:02,000
Und T�nde, nehmt Abschied voneinander.
651
01:00:02,600 --> 01:00:05,720
Spielen Sie bitte mit.
Sie haben uns gew�hlt.
652
01:00:05,960 --> 01:00:07,920
Warum ausgerechnet uns?
653
01:00:08,240 --> 01:00:12,400
Sie sind �berzeugt, wir sind
ein Paar. Es ist ein alter Brauch.
654
01:00:12,720 --> 01:00:16,920
Ich kann doch nichts daf�r.
Ich bin nicht der Richtige.
655
01:00:18,320 --> 01:00:21,280
Romantische Musik setzt ein.
656
01:00:31,480 --> 01:00:33,560
Ja, das...
Hier. Nimm.
657
01:00:33,960 --> 01:00:36,560
Was soll ich damit?
Ich erkl�re es dir.
658
01:00:36,840 --> 01:00:41,240
Hier war eine alte Geschichte
vor vielen Jahren.
659
01:00:41,520 --> 01:00:45,520
Dort wohnte der t�rkische Pascha,
Gouverneur des Komitats.
660
01:00:45,800 --> 01:00:47,800
Ja, aber...
Setz dich.
661
01:00:48,000 --> 01:00:53,000
Und seine Tochter liebte
einen Burschen aus dem Dorf sehr.
662
01:00:53,960 --> 01:00:57,880
Heimlich.
Es war eine ganz gro�e Liebe.
663
01:01:00,840 --> 01:01:04,040
Aber der Pascha bemerkte diese Liebe.
664
01:01:04,240 --> 01:01:08,440
Er war schrecklich b�se
und wollte den Burschen t�ten.
665
01:01:08,640 --> 01:01:12,960
Sein T�chterchen weinte so lange,
bis der Pascha sagte: "Gut".
666
01:01:13,240 --> 01:01:16,200
"Er soll eine M�glichkeit haben."
667
01:01:16,480 --> 01:01:18,920
Und zwar sagte er: -
668
01:01:19,200 --> 01:01:23,720
"Wenn du ins Schloss hineinkommst
und meine Tochter erkennst -
669
01:01:24,000 --> 01:01:28,600
- unter allen verschleierten M�dchen
im Schloss, kannst du sie haben."
670
01:01:29,000 --> 01:01:32,360
Na, und wenn er sie nicht erkennt?
Dann...
671
01:01:32,600 --> 01:01:35,240
Na, hat er sie erkannt?
Ja.
672
01:01:35,480 --> 01:01:40,040
Weil Liebe eine Sprache
ohne Worte spricht.
673
01:01:41,240 --> 01:01:44,440
Und so war die Hochzeit
noch in dieser Nacht.
674
01:01:44,680 --> 01:01:48,760
Aber am n�chsten Morgen
war der junge Mann ... tot.
675
01:01:50,480 --> 01:01:53,400
Das ist eine schlechte Geschichte.
Warum?
676
01:01:53,680 --> 01:01:57,760
Er ist gestorben,
als er am gl�cklichsten war.
677
01:01:58,160 --> 01:02:01,320
Das ist vielleicht das Sch�nste,
was sein kann.
678
01:02:01,520 --> 01:02:03,520
In einem Leben.
679
01:02:06,040 --> 01:02:09,000
Melancholische Musik
680
01:02:19,480 --> 01:02:22,120
Auf unserem Sommerfest ist es Sitte, -
681
01:02:22,440 --> 01:02:27,360
- das Liebespaar zu w�hlen
als Erinnerung an Janos und T�nde.
682
01:02:27,640 --> 01:02:31,440
Gut, aber was soll dieser Kn�ppel?
Den brauchst du.
683
01:02:31,760 --> 01:02:34,080
Zum K�mpfen.
Was?
684
01:02:34,400 --> 01:02:37,320
K�mpfen?
Um ins Schloss hineinzukommen.
685
01:02:37,560 --> 01:02:40,640
Die ganze Geschichte wird gespielt?
Alles.
686
01:02:40,880 --> 01:02:46,080
K�mpfen, suchen im Schloss, und wenn
du gro�es Gl�ck hast, auch finden.
687
01:02:46,320 --> 01:02:49,000
(Fahrer ruft) Katalin!
688
01:02:49,320 --> 01:02:53,760
Wenn Sie nicht Auto fahren k�nnen,
nehmen Sie auch niemanden mit.
689
01:02:54,080 --> 01:02:56,200
Moment.
Erz�hlen Sie mir nichts!
690
01:02:56,440 --> 01:03:01,040
Sie hatten am Fluss einen Unfall.
Ich hab es gesehen. Wo ist Tery?
691
01:03:01,280 --> 01:03:04,640
Wenn ihr was passiert ist...
- (Katalin) Ferenc!
692
01:03:04,960 --> 01:03:08,000
Was willst du?
Es ist gar nichts geschehen.
693
01:03:08,200 --> 01:03:10,240
Wo ist Tery?
694
01:03:33,360 --> 01:03:35,600
Ein Gong ert�nt.
695
01:03:38,440 --> 01:03:40,400
Jetzt musst du sie k�ssen.
696
01:04:02,640 --> 01:04:05,600
Langsame Musik setzt ein.
697
01:04:23,560 --> 01:04:25,520
Jetzt kommst du.
Ich?
698
01:04:26,080 --> 01:04:29,040
Er fl�stert etwas auf Ungarisch.
699
01:04:29,280 --> 01:04:32,400
Ich versteh das Ganze nicht,
aber es ist lustig.
700
01:04:32,680 --> 01:04:36,280
Ich kann nicht...
Da ist das M�dchen, das du liebst.
701
01:04:41,440 --> 01:04:43,880
Stimmengewirr
702
01:05:17,480 --> 01:05:20,480
Alle lachen schadenfroh.
703
01:05:24,400 --> 01:05:26,400
Also, Freunde.
704
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Langsam werd ich aber b�se.
705
01:05:37,040 --> 01:05:39,960
Melde gehorsamst, Eskadron...
706
01:05:40,680 --> 01:05:42,720
Angetreten!
707
01:06:19,760 --> 01:06:23,040
Erwartungsvolle, mystische Musik
708
01:06:43,920 --> 01:06:45,600
Ha!
709
01:06:54,480 --> 01:06:56,480
Hey!
710
01:07:16,520 --> 01:07:18,480
Mutig!
711
01:07:23,440 --> 01:07:25,480
Hey!
712
01:07:45,600 --> 01:07:48,240
Thomas schreit auf.
Stimmengewirr
713
01:08:09,480 --> 01:08:11,480
Ah!
714
01:08:11,720 --> 01:08:14,120
Alle lachen.
715
01:08:41,920 --> 01:08:44,960
Spannungsvolle Musik
716
01:09:04,440 --> 01:09:06,360
Heitere Musik
717
01:09:07,480 --> 01:09:10,760
Na, was sagen Sie?
Ein sch�ner Abend, was?
718
01:09:11,040 --> 01:09:13,840
Aber das Lustigste
haben wir verpasst.
719
01:09:14,040 --> 01:09:16,080
Was denn?
Den Kampf.
720
01:09:16,280 --> 01:09:20,440
Aber das macht ja nichts.
Die Hauptsache ist die Stimmung.
721
01:09:20,680 --> 01:09:22,720
Sp�ren Sie nichts?
722
01:09:22,920 --> 01:09:25,360
Nein, was?
Das Flair.
723
01:09:25,600 --> 01:09:27,600
Das ganz besondere.
724
01:09:28,320 --> 01:09:30,320
Alle sind nett zueinander.
725
01:09:31,480 --> 01:09:35,480
Sp�ren Sie das nicht?
Tut mir leid, ich sp�r's nicht.
726
01:09:42,440 --> 01:09:44,440
Da!
727
01:09:47,760 --> 01:09:50,560
Das ist doch sein Wagen.
Oje, oje.
728
01:09:51,520 --> 01:09:53,480
Thomas ist hier.
729
01:09:53,720 --> 01:09:57,040
Ja, ja, ja.
Der ist aber wirklich l�stig.
730
01:10:05,960 --> 01:10:08,920
Frauen rufen auf Ungarisch.
731
01:10:39,600 --> 01:10:41,600
Frauen lachen.
732
01:10:46,600 --> 01:10:48,640
Frauen lachen.
733
01:10:52,040 --> 01:10:54,200
Hey, Moment!
734
01:11:41,000 --> 01:11:43,800
Ein sehr h�bscher Platz
zum Anwachsen.
735
01:11:44,040 --> 01:11:46,000
Wollen Sie noch lange warten?
736
01:11:46,280 --> 01:11:50,040
Nein. Aber ich werde ihm
eine Nachricht hinterlassen.
737
01:12:01,800 --> 01:12:04,800
Sie spricht Ungarisch.
738
01:12:05,640 --> 01:12:07,680
Nein.
739
01:12:08,040 --> 01:12:11,680
Mit dir tausch ich nicht.
Sie spricht Ungarisch.
740
01:12:11,880 --> 01:12:13,880
Ob ich Angst habe?
741
01:12:16,200 --> 01:12:18,840
Vielleicht ist es besser so.
742
01:12:22,240 --> 01:12:24,240
Da hast du es.
743
01:12:37,800 --> 01:12:40,800
Temporeiche Musik
744
01:13:08,640 --> 01:13:11,640
Romantische Musik
745
01:13:42,240 --> 01:13:44,240
Tery.
746
01:14:16,960 --> 01:14:19,960
Laute, feurige Musik
747
01:14:34,200 --> 01:14:36,520
Manche macht das Gl�ck tot.
748
01:14:37,040 --> 01:14:39,040
Manche m�ssen warten.
749
01:14:39,840 --> 01:14:41,800
Warten ist auch gut.
750
01:15:30,880 --> 01:15:33,880
Romantische Musik
751
01:16:08,320 --> 01:16:10,280
Tery seufzt.
752
01:16:25,400 --> 01:16:27,360
H�?
753
01:16:31,320 --> 01:16:33,280
Oh.
754
01:16:39,360 --> 01:16:41,320
Na!
755
01:16:55,920 --> 01:16:58,960
Sie spricht Ungarisch.
756
01:16:59,200 --> 01:17:03,200
Kombiniere scharfsinnig:
Sie haben "Guten Morgen" gesagt.
757
01:17:03,440 --> 01:17:06,440
Spricht Ungarisch.
758
01:17:07,080 --> 01:17:09,040
Schwaninje?
759
01:17:09,320 --> 01:17:14,080
Ich w�nsch auch einen Guten Morgen.
Ich f�hle mich ausgezeichnet.
760
01:17:14,360 --> 01:17:17,040
Ich l�ge schon um acht Uhr fr�h. Ja.
761
01:17:17,280 --> 01:17:20,200
K�nnte ich ein Fr�hst�ck haben?
Fr�hst�ck?
762
01:17:21,200 --> 01:17:23,560
Fr�hst�ck?
�h... d�jeuner.
763
01:17:24,880 --> 01:17:26,880
Breakfast.
764
01:17:27,080 --> 01:17:30,440
Das versteht sie auch nicht.
�h, Jamm-Jamm.
765
01:17:33,440 --> 01:17:35,800
Kaffee!
Kaffee.
766
01:17:36,080 --> 01:17:38,880
Ja. Igen.
(lachend) Igen. Hole sofort.
767
01:17:40,680 --> 01:17:42,680
(freudig) Ah!
768
01:17:44,400 --> 01:17:46,920
Guten Morgen.
Guten Morgen.
769
01:17:47,120 --> 01:17:51,880
Sagen Sie nicht, wie Sie geschlafen
haben. Man sieht es Ihnen an.
770
01:17:52,080 --> 01:17:54,760
Und Sie?
Doch...
771
01:17:54,960 --> 01:17:57,320
Hier, ein bissel hart.
Oh, oh.
772
01:17:57,560 --> 01:18:02,440
Ich bin etwas flacher geworden. Aber
bei mir spielt das ja keine Rolle.
773
01:18:02,680 --> 01:18:06,680
Hat Thomas noch nicht...?
Nein, er hat noch nicht.
774
01:18:06,960 --> 01:18:10,080
Kurze, spannungsvolle Melodie
775
01:18:31,640 --> 01:18:34,600
Romantische Musik
776
01:19:07,240 --> 01:19:10,200
Wichtig ist nicht,
wie lang man sich kennt.
777
01:19:10,400 --> 01:19:12,800
Wichtig ist, dass man sich erkennt.
778
01:19:13,040 --> 01:19:15,840
Und Sie haben ihn erkannt?
779
01:19:16,040 --> 01:19:18,040
Ja.
780
01:19:20,600 --> 01:19:22,600
Da kommt er.
781
01:19:23,160 --> 01:19:26,720
Da geh ich lieber. Ich will
kein Missverst�ndnis sein.
782
01:19:26,960 --> 01:19:29,040
Bleiben Sie ruhig hier.
783
01:19:29,320 --> 01:19:31,680
Na gut, dann bleib ich.
784
01:19:36,760 --> 01:19:39,520
Morgen.
Guten Morgen, Thomas.
785
01:19:39,720 --> 01:19:44,320
Hast du schon gefr�hst�ckt?
Nein, ich hab keinen Hunger.
786
01:19:47,320 --> 01:19:49,800
Ich glaube, ich geh doch lieber.
787
01:19:50,040 --> 01:19:52,080
Aber warum denn?
788
01:19:52,280 --> 01:19:56,600
Ein Mensch, der morgens keinen
Hunger hat, ist zu allem f�hig.
789
01:19:59,880 --> 01:20:01,880
Dein Pass, bitte.
790
01:20:02,160 --> 01:20:05,560
Das war nicht eilig.
Fahren wir nicht zusammen heim?
791
01:20:05,800 --> 01:20:07,840
Nein.
792
01:20:08,080 --> 01:20:10,040
Nein.
793
01:20:10,560 --> 01:20:12,600
Wie kommst du darauf?
794
01:20:14,560 --> 01:20:16,560
Hier.
795
01:20:22,200 --> 01:20:25,800
Du, �h...
Ich muss dir etwas sagen, Karin.
796
01:20:31,200 --> 01:20:34,720
Ich glaube, es ist jetzt doch besser,
wenn Sie gehen.
797
01:20:34,920 --> 01:20:38,720
Ja. Manchmal ist es schwer
mit den guten Manieren.
798
01:20:39,520 --> 01:20:43,120
Da muss man bleiben,
auch wenn man �berfl�ssig ist.
799
01:20:45,400 --> 01:20:47,360
Ich...
800
01:20:56,840 --> 01:20:59,160
Ich habe mich verliebt, Karin.
801
01:21:07,440 --> 01:21:09,600
Das hast du schon �fters.
802
01:21:14,600 --> 01:21:18,280
Ist es etwas Endg�ltiges?
Ja.
803
01:21:26,200 --> 01:21:30,240
Thomas, es gibt ja
gar nichts Endg�ltiges.
804
01:21:31,840 --> 01:21:33,800
Man tr�umt davon.
805
01:21:35,960 --> 01:21:39,720
Das hab ich auch getan.
Die Zeit hat jeder mal.
806
01:21:42,160 --> 01:21:45,560
Dann fand ich, es reicht,
wenn man sich versteht.
807
01:21:45,760 --> 01:21:48,560
Wenn man gen�gend Spa�
miteinander hat.
808
01:21:48,800 --> 01:21:51,000
Das ist auch ein gutes Leben.
809
01:21:54,040 --> 01:21:56,040
Aber jetzt...
810
01:21:58,280 --> 01:22:00,320
Entschuldige.
811
01:22:04,720 --> 01:22:07,000
Ich w�rde es jedem w�nschen.
812
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
Dir auch, Thomas.
813
01:22:11,280 --> 01:22:13,640
Wenn so was passiert, dann...
814
01:22:16,360 --> 01:22:19,360
Dann gilt nat�rlich
nichts anderes mehr.
815
01:22:19,640 --> 01:22:21,640
Das verstehe ich.
816
01:22:27,960 --> 01:22:29,960
Danke.
817
01:22:31,320 --> 01:22:33,840
Ich w�nsche dir alles Gute, Thomas.
818
01:22:37,880 --> 01:22:41,400
Ich hatte ein bisschen Angst davor,
es dir zu sagen.
819
01:22:51,600 --> 01:22:54,480
Dramatische Musik
820
01:23:08,960 --> 01:23:10,920
Tery!
821
01:23:16,120 --> 01:23:18,080
Tery!
822
01:23:21,960 --> 01:23:23,960
Das wollte ich nicht.
823
01:23:26,080 --> 01:23:28,080
Das war sie doch wohl.
824
01:23:29,200 --> 01:23:31,200
Ja, das war sie.
825
01:23:34,960 --> 01:23:40,480
So ist das mit dem, wie haben
Sie gesagt, Endg�ltigen. Tja.
826
01:23:41,160 --> 01:23:43,200
Lauter Schwierigkeiten.
827
01:23:45,000 --> 01:23:47,840
Es tut mir leid, dass ich dabei war.
828
01:23:48,520 --> 01:23:50,560
Und auch wieder nicht.
829
01:23:51,200 --> 01:23:56,160
Mein Vater sagte immer: Verzichten
k�nnen ist eine gro�e Gabe.
830
01:23:57,440 --> 01:24:00,480
Sie h�tten meinem Vater
sehr gut gefallen.
831
01:24:29,720 --> 01:24:33,560
Sei keine bl�de Gans.
Die gro�e Liebe?
832
01:24:33,840 --> 01:24:38,480
Er kommt nach Ungarn nur,
damit wir uns kennenlernen? Bl�dsinn!
833
01:24:38,720 --> 01:24:44,360
Vielleicht ist es Schicksal, weil wir
uns begegnen mussten. Quatsch!
834
01:24:44,560 --> 01:24:46,880
Aber wir mussten uns doch sehen.
835
01:24:47,080 --> 01:24:49,240
Gesehen haben wir uns und aus.
836
01:24:49,440 --> 01:24:54,760
Er kauft Pferde und erz�hlt zu Hause,
die M�dchen sind leicht rumzukriegen.
837
01:24:55,320 --> 01:24:57,440
Eine Schweinerei ist das!
838
01:24:59,200 --> 01:25:01,200
Aber es stimmt ja.
839
01:25:01,400 --> 01:25:03,840
Sie sind leicht herumzukriegen.
840
01:25:05,040 --> 01:25:07,040
Ganz leicht.
841
01:25:10,360 --> 01:25:13,960
Piroschka ... die stolze Ungarin.
842
01:25:14,840 --> 01:25:16,840
Das hat was.
843
01:25:17,840 --> 01:25:19,840
Stolz.
844
01:25:20,400 --> 01:25:23,800
Sie k�nnte Nachhilfe
bei den Spanierinnen brauchen.
845
01:25:24,080 --> 01:25:27,480
Warum hab ich mich
nur so idiotisch benommen?
846
01:25:29,520 --> 01:25:33,080
Sie kann doch nicht so dumm sein
und glauben... Nein.
847
01:25:33,360 --> 01:25:37,280
Sie nimmt es als Vorwand,
weil ich sie nicht interessiere.
848
01:25:37,520 --> 01:25:39,920
Das kann mir auch egal sein.
849
01:25:40,960 --> 01:25:44,200
Es ist mir aber nicht egal.
Weil ich sie liebe!
850
01:25:44,520 --> 01:25:47,440
Motor jault auf.
851
01:25:47,760 --> 01:25:50,960
(wimmernd) Ich wei�,
warum ich so bl�d war.
852
01:25:52,160 --> 01:25:55,200
Weil ich... Weil ich ihn liebe.
853
01:25:55,680 --> 01:25:58,640
Kuhglocken
854
01:25:59,120 --> 01:26:02,120
Peitsche knallt.
(Mann) Hey! H�a!
855
01:26:03,040 --> 01:26:05,400
Pferde wiehern.
856
01:26:09,400 --> 01:26:13,160
Kann ich das Tier beritten sehen?
Selbstverst�ndlich.
857
01:26:13,440 --> 01:26:15,120
Er spricht Ungarisch.
Ja.
858
01:26:15,320 --> 01:26:17,360
Zu Befehl! Melde gehorsamst!
859
01:26:17,600 --> 01:26:20,600
Er ruft auf Ungarisch.
Eskadron, antraben.
860
01:26:21,720 --> 01:26:24,960
Sagen Sie, darf ich Sie etwas fragen?
Bitte.
861
01:26:26,000 --> 01:26:28,000
Wo ist...?
(schroff) Ja?
862
01:26:28,560 --> 01:26:33,320
Ich meine... Wo hat er nur dieses
eigenartige militante Deutsch her?
863
01:26:35,080 --> 01:26:40,080
Er diente als junger Mann in der
�sterreichisch-ungarischen Monarchie.
864
01:26:41,080 --> 01:26:43,040
Er kann nur ein paar Befehle.
865
01:26:43,320 --> 01:26:48,840
Aber bildet sich ein, dass er
fabelhaft Deutsch spricht. Nicht wahr?
866
01:26:49,120 --> 01:26:51,080
Zu Befehl! Melde gehorsamst!
867
01:26:52,160 --> 01:26:55,560
Wie hei�t der Hengst?
Melde gehorsamst: Turul.
868
01:26:56,200 --> 01:27:01,000
Das Tier ist okay. Wir warten, wie
es sich bis zum Fr�hjahr entwickelt.
869
01:27:01,320 --> 01:27:05,640
Turul bleibt so lange
f�r den Stall Laurends reserviert.
870
01:27:06,920 --> 01:27:08,960
Sch�nes Tier.
871
01:27:10,600 --> 01:27:12,520
Danke.
872
01:27:18,080 --> 01:27:22,320
Es freut mich sehr, dass Sie
einen so guten Eindruck mitnehmen.
873
01:27:23,920 --> 01:27:27,400
Ja... von den Pferden unbedingt.
874
01:27:28,280 --> 01:27:32,640
Wie ist das zu verstehen?
Das war keine Kritik an den Menschen.
875
01:27:32,920 --> 01:27:36,600
Nur ist der Unterschied doch gr��er,
als ich dachte.
876
01:27:38,080 --> 01:27:40,040
Sie meinen politisch?
877
01:27:40,320 --> 01:27:42,840
Nein, um Gottes Willen. Menschlich.
878
01:27:43,040 --> 01:27:47,600
Vielleicht ist eure Vorstellung
vom dekadenten Westen richtig.
879
01:27:47,880 --> 01:27:52,200
Und vielleicht empfinden wir
etwas Falsches, wenn wir uns -
880
01:27:52,400 --> 01:27:56,120
- eine M�rchenwelt voller
Sonnenunterg�nge vorstellen.
881
01:27:56,320 --> 01:28:00,160
Voll von Zigeunern, Puszta ...
und Piroschkas.
882
01:28:02,280 --> 01:28:04,640
Es gibt eben keine M�rchen.
883
01:28:04,920 --> 01:28:10,640
Wollen wir f�r heute Schluss machen?
Ich will die restlichen Pferde sehen.
884
01:28:10,920 --> 01:28:13,040
Ich fahre morgen nach Hause.
885
01:28:18,200 --> 01:28:20,160
(schluchzend) H�a! H�a!
886
01:28:26,160 --> 01:28:28,120
Er �chzt.
887
01:28:30,600 --> 01:28:32,600
H�a!
888
01:28:39,440 --> 01:28:42,480
Traurige Musik
889
01:28:58,320 --> 01:29:01,280
Dramatische Musik
890
01:29:11,960 --> 01:29:14,200
Sanfte Orchestermusik
891
01:29:17,560 --> 01:29:19,480
Sie seufzt.
892
01:29:20,600 --> 01:29:22,840
Musik klingt aus.
893
01:29:56,720 --> 01:29:58,960
Ich muss dir so viel sagen.
894
01:30:00,320 --> 01:30:02,280
Nein.
895
01:30:05,920 --> 01:30:09,640
Ich fahr morgen zur�ck,
aber ich komme bald wieder.
896
01:30:09,880 --> 01:30:14,360
Das musst du mir immer wieder sagen,
solange du noch da bist.
897
01:30:21,640 --> 01:30:23,640
Ich bin bald wieder bei dir.
898
01:30:26,280 --> 01:30:29,320
Romantische Musik
899
01:30:31,320 --> 01:30:33,280
Ich bin bald wieder bei dir.
900
01:30:34,680 --> 01:30:36,680
Ich bin bald wieder bei dir.
901
01:30:37,680 --> 01:30:40,640
Triumphale Musik67494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.