Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,280 --> 00:01:57,960
BABYSHAMPOO
2
00:03:04,800 --> 00:03:05,960
Hallo.
3
00:03:06,040 --> 00:03:07,000
Hallo.
4
00:03:09,600 --> 00:03:13,600
Ich suche... Soon Huan Yue.
5
00:03:14,680 --> 00:03:16,320
Nein, kenne ich nicht.
6
00:03:16,400 --> 00:03:19,440
Ich bin nicht vom Ausländeramt.
Ich will ihm das hier geben.
7
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Es gehört ihm.
8
00:03:22,960 --> 00:03:23,920
Warten Sie.
9
00:03:30,720 --> 00:03:32,560
Mein Großvater spricht kein Spanisch.
10
00:03:51,800 --> 00:03:54,000
Wir haben es verloren,
als wir hierhin gezogen sind.
11
00:03:54,080 --> 00:03:56,520
Also, jemand hat es gefunden, und...
12
00:03:56,600 --> 00:03:59,240
ich hab's etwas hergerichtet,
es war zum Teil feucht geworden.
13
00:04:06,240 --> 00:04:07,720
Das ist seine Mutter.
14
00:04:10,440 --> 00:04:12,040
Er möchte sich erkenntlich zeigen.
15
00:04:12,400 --> 00:04:15,680
Nein. Ich tu nur meine Arbeit.
16
00:04:19,920 --> 00:04:22,200
Gut, ich gehe dann mal wieder.
17
00:04:22,760 --> 00:04:24,120
Vielen Dank.
- Gern geschehen.
18
00:04:24,720 --> 00:04:25,680
Also dann...
19
00:04:26,600 --> 00:04:27,560
Wiedersehen.
20
00:04:40,920 --> 00:04:43,800
FUNDBÜRO
21
00:04:50,000 --> 00:04:52,040
Also... Regenschirm, schwarz, groß,
22
00:04:52,120 --> 00:04:55,640
verloren am 15. oder 16. dieses Monats
in der Buslinie 238.
23
00:04:56,560 --> 00:04:58,520
Das muss dieser sein, Señora.
24
00:04:58,600 --> 00:05:00,960
Ist er das nicht?
- Doch, doch.
25
00:05:01,400 --> 00:05:02,920
Aber dieser ist neuer.
26
00:05:03,480 --> 00:05:05,440
Kann ich den mitnehmen?
- Aber nein.
27
00:05:06,800 --> 00:05:09,240
Warum nicht?
- Weil hier kein Flohmarkt ist, Señora.
28
00:05:09,320 --> 00:05:10,600
Unterschreiben Sie hier.
29
00:05:18,240 --> 00:05:21,080
Scheiße! Das ist die Sintflut.
30
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
Ich bin gerade Noah begegnet.
31
00:05:27,160 --> 00:05:30,120
Was bringst du mir da?
- "Guten Tag, Helena. Wie geht es dir?"
32
00:05:30,200 --> 00:05:32,720
Guck mich an, ich bin total nass.
- Ja, ja. Guten Tag.
33
00:05:33,320 --> 00:05:35,400
Hallo, Andrés.
- Hallo, Hübsche.
34
00:05:35,480 --> 00:05:38,400
Also, das Übliche.
Portemonnaies, Handys...
35
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
Ein Buch.
36
00:05:39,840 --> 00:05:41,600
Ein Kochbuch. Fusionsküche.
37
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
Eine Kamera. Ein Schuh.
Wer weiß, wo der andere ist?
38
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
Ach ja, die ist kaputt.
Reparierst du sicher.
39
00:05:50,880 --> 00:05:52,520
Natürlich ein Regenschirm.
40
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
Und das...
41
00:05:55,200 --> 00:05:56,880
scheint ein Goldarmband zu sein.
42
00:05:56,960 --> 00:05:58,760
Ich bin nicht sicher,
aber ich glaube schon.
43
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
Und der Lottogewinn.
44
00:06:03,040 --> 00:06:04,760
Was macht ihr mit der Kohle?
45
00:06:05,720 --> 00:06:07,160
Die Kohle behalten wir.
46
00:06:08,280 --> 00:06:10,520
Die baggern übrigens den Fluss aus.
47
00:06:11,120 --> 00:06:14,160
Sie holen jede Menge Scheiß da raus.
Scheiß, der dir gefällt.
48
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
Der dich heiß macht.
49
00:06:22,680 --> 00:06:25,320
Gehen wir Freitagabend essen?
- Gegen halb neun?
50
00:06:27,400 --> 00:06:29,240
Ich nehme einen.
Kriegst du wieder.
51
00:06:31,200 --> 00:06:32,280
Ernsthaft?
52
00:06:34,080 --> 00:06:37,000
Beamte! Ihr seid alle gleich.
53
00:07:11,000 --> 00:07:12,520
Handys...
54
00:07:12,600 --> 00:07:16,680
Señora Zumárraga?
Ja, ich rufe vom Fundbüro Süd an.
55
00:07:16,760 --> 00:07:18,440
Wir haben hier Ihren Ausweis
und Ihr Portemonnaie.
56
00:07:18,520 --> 00:07:20,280
Ja, ist bei der Polizei.
57
00:07:20,360 --> 00:07:23,600
Natürlich kann man seine Handtasche
nicht einfach so liegen lassen.
58
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
Ja, Ihr Portemonnaie
mit dem Geld auch.
59
00:07:25,440 --> 00:07:28,480
Nein, keine 500 Euro,
es waren 40.
60
00:07:44,120 --> 00:07:45,840
Also, mein Hübscher...
61
00:07:45,920 --> 00:07:48,320
Gehst du?
- Ruinier dir nicht die Augen.
62
00:07:48,400 --> 00:07:50,680
Nein.
- Und dieser Tabak...
63
00:08:26,840 --> 00:08:27,800
Hallo, Pedro.
64
00:08:30,400 --> 00:08:32,200
Wie geht's? Wie war dein Tag?
65
00:08:32,960 --> 00:08:35,080
Ich frage dich, wie es dir geht.
66
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
Hast du Hunger? Ich auch.
67
00:08:38,360 --> 00:08:41,280
Aber erst kriegst du frisches Wasser,
das ist schmutzig. Okay?
68
00:08:52,600 --> 00:08:56,720
Der Unfall kostete ein Menschenleben
und stürzte eine Familie in Trauer.
69
00:08:58,040 --> 00:09:02,000
Zunächst schien es, als sei der hohe
Alkoholgehalt in Marys Blut die Ursache.
70
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Doch nach der genaueren Analyse
einer ungewöhnlichen Substanz,
71
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
die vor Ort gefunden wurde,
72
00:09:06,960 --> 00:09:10,200
betrachteten die Ermittler die Sache
plötzlich mit ganz anderen Augen
73
00:09:10,280 --> 00:09:14,080
und fragten sich, ob es tatsächlich
ein Unfall gewesen war.
74
00:09:18,640 --> 00:09:21,840
Das Ehepaar Cunningham
war sehr beliebt in Berkley.
75
00:09:22,520 --> 00:09:25,440
Mary gehörte eine der örtlichen Kneipen
76
00:09:25,520 --> 00:09:28,960
und Alfonso arbeitete
als Briefträger bei der Post.
77
00:09:29,680 --> 00:09:31,720
Er machte seine Arbeit wirklich gern.
78
00:09:31,800 --> 00:09:34,240
Er gab einem das Gefühl, dass man...
79
00:09:39,640 --> 00:09:42,440
Was ist das?
- Ein Koffer. Stell ihn da ab.
80
00:09:42,520 --> 00:09:45,200
Hoch, hoch! Vorsicht!
81
00:09:46,920 --> 00:09:48,320
Gut! Und jetzt runter!
82
00:09:50,440 --> 00:09:53,520
Einschlagen! Das war's!
83
00:09:54,080 --> 00:09:55,960
Beeilt euch, Leute! Los!
84
00:09:57,400 --> 00:09:59,640
Hier lang. Kommt weiter. Gut so.
85
00:10:00,000 --> 00:10:02,480
Da lang, bis ganz hinten. Hier lang.
86
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
Ist alles gut?
87
00:12:32,080 --> 00:12:33,800
Hast du so spät noch gearbeitet?
88
00:12:38,800 --> 00:12:40,040
Kommissar!
89
00:12:40,600 --> 00:12:41,560
Ja.
90
00:12:43,080 --> 00:12:44,720
Die Richterin hat ihren Bericht erstellt.
91
00:12:44,800 --> 00:12:46,840
Sie können nach Hause gehen.
- Gibt es eine Spur?
92
00:12:46,920 --> 00:12:49,200
Nach dem Zustand
der Überreste zu urteilen,
93
00:12:49,280 --> 00:12:51,640
lagen sie mindestens
zwei Jahre im Wasser.
94
00:12:52,080 --> 00:12:54,160
Sicher eine Immigrantin ohne Papiere,
95
00:12:54,240 --> 00:12:56,240
oder, ich weiß nicht, eine Prostituierte,
96
00:12:56,320 --> 00:12:58,880
die eine Fehlgeburt hatte und
das Problem loswerden wollte.
97
00:12:58,960 --> 00:13:00,000
Gute Nacht.
98
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
Nein, das ergibt keinen Sinn, Kommissar.
- Mario...
99
00:13:01,840 --> 00:13:04,360
Das ergibt keinen Sinn, Helena.
Das ist ein teurer Koffer.
100
00:13:04,920 --> 00:13:05,880
Und?
101
00:13:07,360 --> 00:13:09,760
Das ist kein gewöhnlicher Koffer,
der wird nicht in Spanien verkauft.
102
00:13:09,840 --> 00:13:13,240
Das passt nicht zusammen.
Ich könnte bei den Ermittlungen helfen.
103
00:13:13,320 --> 00:13:15,920
Okay. Das behalten wir im Hinterkopf.
104
00:13:17,040 --> 00:13:19,600
Kommen Sie,
gehen Sie schlafen, Meister.
105
00:13:23,520 --> 00:13:25,920
Ganz ruhig, es ist alles gut.
Mario, warte!
106
00:13:26,000 --> 00:13:26,960
Mari...
107
00:15:21,000 --> 00:15:22,560
Hallo.
- Hallo.
108
00:15:26,840 --> 00:15:29,040
Bist du die Hausherrin?
- Ja.
109
00:15:29,120 --> 00:15:30,080
Ach ja?
110
00:15:30,560 --> 00:15:33,280
Sehr schön. Lässt du mich
mit deiner Mama sprechen?
111
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
Rebeca! Komm wieder rein!
112
00:15:36,320 --> 00:15:38,040
Was wünschen Sie?
- Guten Tag.
113
00:15:38,120 --> 00:15:41,000
Also, ich komme vom Fundbüro.
114
00:15:41,080 --> 00:15:42,960
Ich suche Señora Valenzuela.
115
00:15:46,480 --> 00:15:48,880
Warten Sie hier.
- Das kann ich mir vorstellen.
116
00:15:53,840 --> 00:15:56,360
Señora, er sagt,
er komme vom Fundbüro.
117
00:15:58,320 --> 00:15:59,760
Ich muss Schluss machen.
118
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
Wir sprechen am Montag, okay?
119
00:16:02,840 --> 00:16:03,800
Ciao.
120
00:16:08,240 --> 00:16:09,200
Guten Tag.
121
00:16:09,880 --> 00:16:11,240
Hallo, guten Tag.
122
00:16:12,400 --> 00:16:14,680
Bibiana meinte,
Sie kommen vom Fundbüro.
123
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Ja.
124
00:16:15,840 --> 00:16:18,360
Wir haben etwas gefunden,
das möglicherweise Ihnen gehört.
125
00:16:19,160 --> 00:16:21,640
Aber ich erinnere mich nicht,
irgendwas verloren zu haben.
126
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
Es ist ein Koffer.
127
00:16:26,320 --> 00:16:27,800
Ein granatroter Koffer.
128
00:16:30,320 --> 00:16:33,520
Marke "Sizze".
Das große Modell...
129
00:16:33,840 --> 00:16:35,040
mit Zahlenschloss.
130
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Nein.
131
00:16:37,840 --> 00:16:40,600
Verloren vor etwa zwei Jahren.
Er wurde gestern im Fluss gefunden.
132
00:16:41,280 --> 00:16:43,160
Nein, das muss ein Irrtum sein.
133
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
Er kommt Ihnen nicht bekannt vor?
- Nein.
134
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
Nein. Ich sage doch,
es ist nicht meiner.
135
00:16:57,520 --> 00:16:59,360
Aber Ihr Name befand sich darin.
136
00:17:02,440 --> 00:17:04,200
Klingelt da nichts?
Sind Sie sicher?
137
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
Nein, das...
138
00:17:05,680 --> 00:17:07,760
Vielleicht gehörte er Ihrem Mann.
Raúl Latorre, nicht?
139
00:17:07,840 --> 00:17:10,080
Vielleicht, aber er ist
vor zwei Jahren gestorben.
140
00:17:12,120 --> 00:17:14,360
Oh, das tut mir leid.
- Vielen Dank.
141
00:17:14,960 --> 00:17:16,720
Dann wissen Sie nicht, wer Eva ist?
142
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
Nein.
143
00:17:22,520 --> 00:17:24,120
Kann ich Ihnen sonst noch helfen?
144
00:17:25,840 --> 00:17:27,200
Nein. Das war alles.
145
00:17:27,600 --> 00:17:30,200
Na gut.
Bibiana begleitet Sie zur Tür.
146
00:17:31,360 --> 00:17:32,320
Bibiana!
147
00:17:33,880 --> 00:17:34,960
Hat mich gefreut.
148
00:17:44,240 --> 00:17:47,120
LAUFENDES TELEFONAT
149
00:17:55,560 --> 00:17:57,640
Weiß ich nicht.
Er schien sich sicher zu sein.
150
00:17:58,760 --> 00:18:00,560
Was haben Sie gesagt?
- Dass ich nichts weiß.
151
00:18:00,640 --> 00:18:02,720
Reden Sie mit niemandem darüber.
- Was, wenn er die Polizei verständigt?
152
00:18:02,800 --> 00:18:04,600
Rufen Sie hier nicht mehr an.
Nie wieder!
153
00:18:15,760 --> 00:18:17,320
Hotel Bickle. Sie wünschen?
154
00:18:17,400 --> 00:18:18,640
Hotel Bickle?
155
00:18:19,240 --> 00:18:20,800
Kann ich Ihnen helfen, Señor?
156
00:18:22,640 --> 00:18:24,840
Ja. Sagen Sie mir bitte
noch mal die Adresse?
157
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
Calle Fernández de Trava 91.
158
00:18:44,520 --> 00:18:46,720
Verzeihung,
Sie können hier nicht rein.
159
00:18:58,600 --> 00:19:01,520
Was zum Teufel machst du hier?
Die warten auf dich.
160
00:19:05,520 --> 00:19:06,800
Du auch, na los!
161
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
Der Obduktionsbericht ist da.
162
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
Es war ein Mädchen.
Eine Frühgeburt.
163
00:19:54,120 --> 00:19:55,440
Etwa acht Monate alt.
164
00:19:57,680 --> 00:20:00,800
Laut der Rechtsmedizin deutet
die Schädeldeformation auf eine Geburt.
165
00:20:01,960 --> 00:20:04,600
Sie wissen nicht, ob lebend oder...
166
00:20:07,840 --> 00:20:09,080
Sie ermitteln nicht?
167
00:20:10,600 --> 00:20:12,280
Du hast den Kommissar gehört.
168
00:20:12,920 --> 00:20:14,160
Was für ein Blödmann!
169
00:20:15,600 --> 00:20:17,080
Etwas blöd ist er, ja.
170
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
Aber er vögelt gut.
171
00:20:23,480 --> 00:20:24,920
Du bist auch blöd.
172
00:21:42,920 --> 00:21:44,520
Zum ersten Mal im Bickle?
173
00:21:45,320 --> 00:21:47,240
Ja. Im Bickle, ja.
174
00:21:50,720 --> 00:21:52,800
Hören Sie.
Vielleicht könnten Sie mir helfen.
175
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
Ich suche Gesellschaft.
176
00:22:00,480 --> 00:22:02,560
Ich bin hier auf Firmenkosten.
177
00:22:08,080 --> 00:22:09,440
Durch die Glastür.
178
00:22:33,080 --> 00:22:34,040
Guten Abend.
179
00:22:36,960 --> 00:22:37,920
Guten Abend.
180
00:22:42,840 --> 00:22:44,440
Ich brauche einen Ausweis.
181
00:23:00,880 --> 00:23:02,360
Ist zu Ihrer Sicherheit.
182
00:23:04,480 --> 00:23:06,840
Sind Sie zum ersten Mal bei uns,
Señor Bayat?
183
00:23:09,000 --> 00:23:11,280
Ja, ein Freund hat Sie mir empfohlen.
184
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
Ein guter Freund, hoffe ich.
185
00:23:14,160 --> 00:23:15,840
Folgen Sie mir, bitte.
186
00:23:25,000 --> 00:23:27,880
ZUGANG
187
00:24:07,360 --> 00:24:08,320
Hallo.
188
00:24:20,640 --> 00:24:21,600
Hallo.
189
00:24:27,680 --> 00:24:29,360
Ich nehme mir einen Drink.
190
00:24:29,680 --> 00:24:30,640
Okay?
191
00:24:32,840 --> 00:24:33,920
Willst du auch?
192
00:24:34,360 --> 00:24:35,320
Nein.
193
00:24:36,640 --> 00:24:37,600
Bist du neu?
194
00:24:39,760 --> 00:24:42,560
Ja... Geschäftsreise.
195
00:24:50,600 --> 00:24:52,360
Ich suche ein bestimmtes Mädchen.
196
00:24:54,920 --> 00:24:58,280
Sag mir ihren Namen, dann kann ich
sie fragen, ob sie dazukommt.
197
00:24:58,360 --> 00:24:59,760
Ich weiß nur,
198
00:25:00,680 --> 00:25:03,280
dass sie vor etwa zwei Jahren
ein Kind bekommen hat.
199
00:25:05,160 --> 00:25:06,480
Bist du Polizist?
200
00:25:07,200 --> 00:25:08,160
Nein.
201
00:25:08,880 --> 00:25:11,000
Das Baby war ein Mädchen
und hieß Eva. Kennst du sie?
202
00:25:15,520 --> 00:25:16,560
Ich weiß nichts.
203
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
Du kennst sie.
204
00:25:19,320 --> 00:25:21,160
Moment, ich gebe dir meine Adresse.
205
00:25:21,680 --> 00:25:22,640
Warte.
206
00:25:23,320 --> 00:25:25,480
Warte, bitte.
Ich will nur mit ihr reden.
207
00:25:33,560 --> 00:25:35,040
Es geht um das Baby.
208
00:25:35,360 --> 00:25:37,320
Sag ihr bitte, dass es sehr wichtig ist.
209
00:25:38,560 --> 00:25:39,520
Bitte.
210
00:25:51,280 --> 00:25:54,720
Doktor Sherman führte nach dem
schicksalhaften Unfall
211
00:25:54,800 --> 00:25:56,160
die Obduktion durch...
212
00:26:28,240 --> 00:26:30,080
Es ist Sonntag, wir haben geschlossen.
213
00:26:30,520 --> 00:26:32,320
Ich bin die Mutter von Eva.
214
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
Hallo.
215
00:27:11,440 --> 00:27:12,400
Hallo.
216
00:27:13,800 --> 00:27:15,280
Was ist das hier?
217
00:27:15,360 --> 00:27:19,600
Na ja, früher war es ein Bahnhof.
Jetzt ist es ein Lager für Fundsachen.
218
00:27:19,680 --> 00:27:21,680
Früher gab es hier Versteigerungen.
219
00:27:22,960 --> 00:27:25,200
Aber irgendwann dann nichts mehr.
220
00:27:25,280 --> 00:27:27,280
Man hat diesen Standort vergessen.
221
00:27:28,640 --> 00:27:30,520
Tja, jetzt sammelt sich hier alles an.
222
00:27:31,080 --> 00:27:32,760
Und du reparierst diese Sachen?
223
00:27:33,840 --> 00:27:35,960
Es macht mir Spaß,
ihnen ein zweites Leben zu schenken.
224
00:27:36,040 --> 00:27:38,600
Hör mal.
Entschuldige, das trocknet gerade.
225
00:27:38,680 --> 00:27:39,640
Verzeihung.
226
00:27:59,600 --> 00:28:01,400
Ich kann nicht lange bleiben.
227
00:28:03,800 --> 00:28:05,760
Ich wollte nur wissen, wie es ihr geht.
228
00:28:06,880 --> 00:28:08,040
Wie es wem geht?
229
00:28:08,840 --> 00:28:11,080
Meiner Tochter. Eva.
230
00:28:12,040 --> 00:28:15,320
Du hast meiner Freundin gesagt,
dass du mit mir über sie reden willst.
231
00:28:20,240 --> 00:28:21,200
Ist irgendwas?
232
00:28:29,440 --> 00:28:30,760
War die von ihr?
233
00:28:34,440 --> 00:28:35,840
Die hab ich ihr gestrickt.
234
00:28:37,960 --> 00:28:39,840
Damit sie etwas von ihrer Mutter hat.
235
00:28:46,840 --> 00:28:48,400
Bist du der Vater?
236
00:28:52,240 --> 00:28:54,440
Weißt du,
die baggern gerade den Fluss aus.
237
00:28:54,520 --> 00:28:56,920
Sie holen da eine Menge Sachen raus.
238
00:28:57,000 --> 00:28:59,200
Und neulich haben sie mir
einen Koffer gebracht,
239
00:29:02,000 --> 00:29:03,880
der lange im Wasser gelegen hatte.
240
00:29:04,640 --> 00:29:06,400
Als ich ihn geöffnet habe,
241
00:29:07,320 --> 00:29:09,120
fand ich die da und...
242
00:29:10,960 --> 00:29:12,520
das Skelett eines Babys.
243
00:29:34,400 --> 00:29:37,280
Es tut mir wirklich leid,
ich wollte nur ein bisschen nachforschen.
244
00:29:40,600 --> 00:29:42,640
Die Polizei wollte nicht ermitteln,
da dachte ich,
245
00:29:42,720 --> 00:29:45,640
vielleicht... finde ich was heraus.
Und letztendlich...
246
00:29:45,720 --> 00:29:47,160
Es ist nicht deine Schuld.
247
00:29:47,600 --> 00:29:48,560
Nein.
248
00:29:57,000 --> 00:29:58,920
Ich habe sie
nur ein paar Sekunden gesehen.
249
00:30:02,880 --> 00:30:03,960
Wie heißt du?
250
00:30:06,360 --> 00:30:07,880
Mario. Ich heiße Mario.
251
00:30:13,240 --> 00:30:14,200
Mario.
252
00:30:15,360 --> 00:30:16,440
Ich bin Sara.
253
00:30:23,040 --> 00:30:25,320
Ich mache dir einen Kaffee.
Okay?
254
00:31:07,320 --> 00:31:09,720
ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL
255
00:31:16,840 --> 00:31:17,800
Alles klar?
256
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
Entschuldigung.
257
00:31:21,920 --> 00:31:23,440
Ich fühle mich nicht gut.
258
00:31:24,160 --> 00:31:25,760
Kann ich heute aussetzen?
259
00:31:29,600 --> 00:31:30,560
Danach.
260
00:31:32,120 --> 00:31:33,840
Er wartet schon eine halbe Stunde.
261
00:31:37,320 --> 00:31:39,240
Das musst du wiedergutmachen.
262
00:32:04,440 --> 00:32:05,880
Kennst das Hotel Bickle?
263
00:32:06,200 --> 00:32:08,120
Das große Hotel im Zentrum?
264
00:32:08,200 --> 00:32:09,760
Ja, dieses Luxushotel.
265
00:32:10,200 --> 00:32:13,160
Weißt du,
ob da irgendwas Seltsames abläuft?
266
00:32:13,720 --> 00:32:16,440
Etwas Schmutziges?
- Was meinst du damit?
267
00:32:18,160 --> 00:32:19,800
Prostitution.
268
00:32:19,880 --> 00:32:23,160
Mann, das ist ein Luxushotel.
Das wird voll von Hurenböcken sein.
269
00:32:23,640 --> 00:32:24,600
Ja.
270
00:32:25,560 --> 00:32:27,040
Warum interessiert dich das?
271
00:32:27,640 --> 00:32:28,600
Nur so.
272
00:33:00,240 --> 00:33:01,200
Hallo?
273
00:33:05,040 --> 00:33:06,000
Hallo!
274
00:33:07,640 --> 00:33:08,600
Hallo.
275
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
Sara war bei mir, vielen Dank.
276
00:33:16,920 --> 00:33:18,440
Und was willst du jetzt?
277
00:33:19,680 --> 00:33:22,480
Ich muss noch mal mit ihr reden,
aber hier taucht sie nicht auf.
278
00:33:23,600 --> 00:33:25,640
Klar, Sara ist nicht wie die anderen.
279
00:33:27,440 --> 00:33:29,680
Nur bestimmte Kunden dürfen zu ihr.
280
00:33:29,760 --> 00:33:31,840
Ich gehe nicht,
bevor ich mit ihr geredet hab.
281
00:33:32,600 --> 00:33:34,320
Du weißt nicht, was du sagst.
282
00:33:44,160 --> 00:33:46,000
In der Halle,
neben den Toiletten,
283
00:33:46,080 --> 00:33:47,840
geht eine Treppe runter zur Küche.
284
00:33:48,280 --> 00:33:50,600
Geh hindurch und warte im Flur.
285
00:34:46,920 --> 00:34:48,240
Was tust du?
286
00:34:49,640 --> 00:34:50,600
Hallo.
287
00:34:51,120 --> 00:34:52,080
Hallo.
288
00:34:55,600 --> 00:34:57,320
Die hast du liegen lassen.
289
00:34:58,240 --> 00:34:59,920
Ja, weil ich sie nicht wollte.
290
00:35:00,720 --> 00:35:03,320
Ich kann dir helfen rauszufinden,
was mit deiner Tochter passiert ist.
291
00:35:03,880 --> 00:35:05,280
Meine Tochter ist tot.
292
00:35:06,840 --> 00:35:08,160
Willst du nicht wissen...
293
00:35:13,520 --> 00:35:15,360
Du musst das nicht tun.
294
00:35:18,240 --> 00:35:19,200
Danke.
295
00:35:24,600 --> 00:35:26,840
Wer sind Sie?
- Er ist ein Kunde.
296
00:35:26,920 --> 00:35:29,360
Ich rede mit der Señorita,
ist schon gut.
297
00:35:29,440 --> 00:35:31,720
Sie kommen mit, wir reden draußen.
- Nicht anfassen.
298
00:35:32,600 --> 00:35:34,080
Nicht anfassen.
- Tom, lass uns gehen.
299
00:35:34,160 --> 00:35:35,280
He! He!
300
00:35:37,840 --> 00:35:38,800
Ist er das?
301
00:35:39,120 --> 00:35:41,160
Bist du derjenige,
der die Babys loswird?
302
00:35:42,200 --> 00:35:43,880
Wieso sagt er das?
- Ich rede mit dir.
303
00:35:43,960 --> 00:35:44,920
Nein...
304
00:35:45,440 --> 00:35:46,920
Sie dürfen hier nicht sein.
305
00:35:48,440 --> 00:35:50,040
Ich kann dir helfen, Sara.
306
00:35:58,640 --> 00:36:00,720
Nein, nein, nein!
307
00:36:01,880 --> 00:36:04,040
Lass uns gehen.
Komm, Tom, bitte.
308
00:36:26,600 --> 00:36:27,560
Tom.
309
00:36:28,800 --> 00:36:29,880
Entschuldige.
310
00:36:44,040 --> 00:36:45,000
Lauf.
311
00:36:46,240 --> 00:36:48,080
Warte.
- Nein, komm!
312
00:36:52,160 --> 00:36:53,320
Ist das dein Auto?
313
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
Ja.
- Hau ab!
314
00:36:54,480 --> 00:36:56,720
Ich kann so nicht fahren.
- Ich kann nicht Auto fahren.
315
00:36:57,240 --> 00:36:58,480
Hilf mir, bitte.
316
00:36:59,440 --> 00:37:00,400
Sara!
317
00:37:02,880 --> 00:37:04,400
Sara!
- Komm!
318
00:37:05,640 --> 00:37:06,880
Sara, komm her!
319
00:37:07,920 --> 00:37:10,760
Nimm den Schalthebel.
Nach links und nach vorne.
320
00:37:10,840 --> 00:37:11,800
Genau.
321
00:37:17,960 --> 00:37:18,920
Ganz ruhig.
322
00:37:23,040 --> 00:37:24,680
Wir müssen die Polizei rufen.
323
00:37:27,200 --> 00:37:28,320
Nein.
- Wieso nicht?
324
00:37:29,040 --> 00:37:31,720
Weil dann alles noch schlimmer wird.
- Bist du sicher?
325
00:37:37,520 --> 00:37:40,440
Aber wo fahren wir dann hin?
- Ich weiß es nicht.
326
00:38:24,000 --> 00:38:25,800
Seit wann bist du bei diesen Leuten?
327
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
Schon immer.
328
00:38:34,080 --> 00:38:35,600
Und deine Tochter? Wie...
329
00:38:49,320 --> 00:38:50,680
Hast du einen Pass?
330
00:38:53,640 --> 00:38:54,720
Nein.
331
00:38:56,080 --> 00:38:57,280
Den haben die.
332
00:38:58,200 --> 00:39:01,320
Es gibt tausend Länder, wo du dich
verstecken könntest, aber ohne Pass...
333
00:39:01,400 --> 00:39:02,840
Ich muss wieder zurück.
334
00:39:07,440 --> 00:39:08,400
Nein.
335
00:39:09,080 --> 00:39:10,360
Nein, nein, nein.
336
00:39:29,400 --> 00:39:30,840
Nimm dir, was du willst.
337
00:39:46,960 --> 00:39:48,880
Hier ist sauberes Bettzeug.
338
00:39:49,760 --> 00:39:52,400
Ich muss morgen früh aufstehen,
weil ich arbeiten muss,
339
00:39:52,480 --> 00:39:54,800
aber es ist sehr wichtig,
dass du dich nicht hier wegrührst.
340
00:39:55,160 --> 00:39:57,120
Du darfst nicht rausgehen, okay?
Du kannst...
341
00:39:58,800 --> 00:40:01,080
Du kannst fernsehen.
Tu, was du willst.
342
00:40:01,160 --> 00:40:02,680
Essen ist im Kühlschrank.
343
00:40:04,160 --> 00:40:06,720
Und wenn du dich hinlegst,
schließ bitte die Tür ab.
344
00:41:22,360 --> 00:41:24,560
Ich habe mich
über dein Hotel informiert.
345
00:41:26,600 --> 00:41:29,000
Das ist eine mächtige Kette.
346
00:41:29,320 --> 00:41:31,240
Mit sehr guten Verbindungen nach oben.
347
00:41:31,320 --> 00:41:35,280
Sie hat Niederlassungen in London,
Moskau, Abu Dhabi, Buenos Aires.
348
00:41:36,280 --> 00:41:39,360
Hier ist nichts. Hier ist
seit Jahren nichts vorgefallen, aber...
349
00:41:40,440 --> 00:41:42,600
Meine Kollegen aus dem Bezirk sagen,
350
00:41:42,680 --> 00:41:45,880
dass es dort tatsächlich Prostitution gibt.
Edelprostitution.
351
00:41:45,960 --> 00:41:48,400
Also exklusive Kunden,
mächtige Leute.
352
00:41:48,480 --> 00:41:50,200
Wenn sie das wissen,
wieso tun sie nichts?
353
00:41:50,280 --> 00:41:52,960
Weil Prostitution in diesem Land
keine Straftat ist.
354
00:41:53,040 --> 00:41:55,440
Sie ist ungesetzlich.
- Ungesetzlich?
355
00:41:56,560 --> 00:41:58,320
Menschenhandel ist eine Straftat.
356
00:41:58,720 --> 00:42:00,600
Und der ist sehr schwer zu beweisen.
357
00:42:00,680 --> 00:42:02,840
Vor allem, wenn du Schiss hast,
bei einer Razzia
358
00:42:02,920 --> 00:42:05,640
einen Minister in Unterhosen zu erwischen.
- Jawohl.
359
00:42:07,000 --> 00:42:10,640
Wieso interessiert dich dieses Hotel?
Hat das mit dem Baby zu tun?
360
00:42:13,040 --> 00:42:14,680
Ich nehme das mit rein.
361
00:42:16,960 --> 00:42:18,800
Hör mal, Freitag bezahlst du.
362
00:42:18,880 --> 00:42:20,920
Weißt du, ich kann Freitag nicht.
363
00:42:22,240 --> 00:42:24,520
Du kannst nicht?
- Nein, ich hab viel Arbeit.
364
00:42:24,960 --> 00:42:28,000
Ja, klar.
Du musst Spanien auf die Beine bringen.
365
00:42:29,080 --> 00:42:31,360
Na schön,
dann gib mir wenigstens den Stempel.
366
00:42:31,800 --> 00:42:32,760
Klar.
367
00:42:59,400 --> 00:43:01,520
Na dann...
Vielen Dank.
368
00:43:02,200 --> 00:43:03,160
Bis dann.
369
00:43:19,360 --> 00:43:20,400
Was ist passiert?
370
00:43:21,320 --> 00:43:22,280
Nichts.
371
00:43:22,960 --> 00:43:25,200
Kann ich die
ein bisschen zurechtschneiden?
372
00:43:26,280 --> 00:43:28,000
Du solltest da drinnen bleiben.
373
00:43:29,080 --> 00:43:31,040
Komm da nicht raus,
das ist gefährlich.
374
00:43:34,600 --> 00:43:36,160
Die finden mich sowieso.
375
00:43:37,520 --> 00:43:39,160
Ist nur eine Frage der Zeit.
376
00:44:44,160 --> 00:44:45,720
Was ist das hier?
377
00:44:49,720 --> 00:44:51,080
Das ist mein Haus.
378
00:45:34,480 --> 00:45:36,360
Was für ein schöner Schrei.
379
00:45:37,920 --> 00:45:40,400
Du wirst mal Mezzosopranistin.
380
00:45:47,400 --> 00:45:49,960
Sehen Sie zu,
dass in zwei Stunden alles bereit ist.
381
00:45:50,040 --> 00:45:51,120
Jawohl.
382
00:46:01,960 --> 00:46:03,560
Señor!
383
00:46:05,840 --> 00:46:07,120
Danke, Marcelito.
384
00:46:09,640 --> 00:46:10,600
Hallo?
385
00:46:11,040 --> 00:46:12,320
Es ist was passiert.
386
00:46:13,640 --> 00:46:14,840
Was ist passiert?
387
00:46:28,160 --> 00:46:29,480
Gibst du mir eine?
388
00:46:41,240 --> 00:46:42,480
Das wird hässlich.
389
00:46:49,920 --> 00:46:52,160
Er rief mich ins Zimmer.
Ich habe nichts gesagt.
390
00:46:58,360 --> 00:46:59,920
Was wird jetzt passieren?
391
00:47:03,320 --> 00:47:04,360
Er kommt her.
392
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
Wann?
393
00:47:12,240 --> 00:47:13,200
Bald.
394
00:48:09,200 --> 00:48:11,360
LIEFERDIENST
395
00:48:19,400 --> 00:48:20,360
Hallo.
396
00:48:21,320 --> 00:48:22,280
Hallo.
397
00:48:38,440 --> 00:48:40,280
Ab morgen haben wir wieder Strom.
398
00:48:45,000 --> 00:48:46,680
Hier ist ein Telefon für dich.
399
00:48:49,840 --> 00:48:52,000
Ist prepaid,
die Nummer kenne nur ich.
400
00:48:56,080 --> 00:48:58,000
Und einen Pass
habe ich dir besorgt.
401
00:49:02,240 --> 00:49:05,160
Damit du das Land verlässt.
Gib dich als Touristin aus.
402
00:49:07,120 --> 00:49:08,080
Nein.
403
00:49:09,600 --> 00:49:12,920
Behalte ihn. Wo soll ich denn hin?
- Ich kann dich nicht ewig hier verstecken.
404
00:49:14,040 --> 00:49:15,000
Das weiß ich.
405
00:49:22,840 --> 00:49:24,760
Wieso erzählst du mir
nicht was von dir?
406
00:50:48,480 --> 00:50:49,640
Sara!
407
00:50:49,720 --> 00:50:50,880
Nein!
408
00:50:50,960 --> 00:50:51,920
Sara!
409
00:50:53,160 --> 00:50:54,120
Sara!
410
00:50:55,520 --> 00:50:57,680
Sara, wo willst du hin? Sara!
411
00:50:57,760 --> 00:50:59,880
Sara, ist alles okay?
Geht es dir gut?
412
00:50:59,960 --> 00:51:02,280
Lass mich!
- Nein! Wo wolltest du hin?
413
00:51:02,360 --> 00:51:04,320
Ich muss zurück.
- Nein! Wieso läufst du weg?
414
00:51:04,400 --> 00:51:06,800
Die werden dich töten! Meinetwegen!
- Nein!
415
00:51:06,880 --> 00:51:09,040
Nein, mir wird nichts passieren.
Komm!
416
00:51:11,200 --> 00:51:12,360
Geh ins Haus.
417
00:51:18,760 --> 00:51:20,120
Lass mich raus.
418
00:51:20,800 --> 00:51:22,960
Nein.
- Du sollst mich rauslassen!
419
00:51:23,040 --> 00:51:25,360
Nein!
- Lass mich raus!
420
00:51:25,760 --> 00:51:26,880
Lass mich!
421
00:51:29,240 --> 00:51:30,720
Du kannst nichts tun.
422
00:51:31,040 --> 00:51:33,080
Doch, kann ich.
- Kannst du nicht!
423
00:51:33,160 --> 00:51:34,840
Doch, kann ich.
- Du kannst nichts für mich tun!
424
00:51:34,920 --> 00:51:36,360
Doch, kann ich.
- Nein!
425
00:51:36,440 --> 00:51:38,080
Doch, kann ich!
426
00:51:40,160 --> 00:51:41,800
Ich kann das regeln!
427
00:51:42,640 --> 00:51:44,720
Ich kann das! Kapierst du?!
428
00:51:45,360 --> 00:51:46,800
Ich kann das!
429
00:51:47,120 --> 00:51:48,400
Ich kann das!
430
00:51:49,760 --> 00:51:51,280
Ich kann das!
431
00:52:15,800 --> 00:52:18,560
Ich wollte nur ein normales Leben
für meine Tochter.
432
00:52:21,800 --> 00:52:24,160
Es schien mir richtig, sie abzugeben.
433
00:52:25,200 --> 00:52:27,440
Wenn eine von uns schwanger wurde,
434
00:52:28,560 --> 00:52:30,960
wusste sie, dass sie
ihr Baby nicht behalten konnte.
435
00:52:32,360 --> 00:52:34,440
Hast du nie versucht zu fliehen?
436
00:52:39,080 --> 00:52:40,160
Einmal.
437
00:52:41,920 --> 00:52:43,080
Und nie wieder.
438
00:52:52,360 --> 00:52:54,480
Ich will dir helfen,
aber ich weiß nicht wie.
439
00:53:01,960 --> 00:53:04,000
Schließ mich nicht wieder ein.
440
00:53:04,400 --> 00:53:05,480
Nicht du.
441
00:53:09,720 --> 00:53:11,600
Du kannst bleiben oder gehen.
442
00:53:14,160 --> 00:53:15,120
Du bist frei.
443
00:53:17,320 --> 00:53:18,280
Frei.
444
00:54:44,080 --> 00:54:45,640
Das ist unschön.
445
00:54:46,360 --> 00:54:47,720
Tut kaum weh.
446
00:54:48,840 --> 00:54:51,600
Wir Alten leben mit dem Schmerz.
447
00:54:51,680 --> 00:54:53,760
Wir sind daran gewöhnt.
448
00:54:54,480 --> 00:54:57,760
Ihr jungen Leute müsst ihn spüren.
449
00:54:57,840 --> 00:55:00,320
Der Schmerz ist euch eine Lehre.
450
00:55:02,640 --> 00:55:04,840
Komm, fahren wir.
451
00:55:19,280 --> 00:55:20,480
Das riecht gut.
452
00:55:30,200 --> 00:55:31,560
Kannst du Französisch?
453
00:55:33,520 --> 00:55:35,400
Ja, ein bisschen.
454
00:55:36,200 --> 00:55:38,960
Ich war zwei Jahre
in einem Hotel in Paris.
455
00:55:40,480 --> 00:55:41,440
Was ist?
456
00:55:45,120 --> 00:55:48,040
Nichts. Der Schnee ist sehr schön,
um in Ferien zu fahren.
457
00:55:51,840 --> 00:55:53,560
Nein, ich verstehe dich nicht.
458
00:55:54,080 --> 00:55:56,840
Ich war noch nie in Ferien.
459
00:55:57,520 --> 00:55:59,440
"Vacances": Ferien.
460
00:56:00,760 --> 00:56:02,120
Also, wenn man sagt:
461
00:56:02,800 --> 00:56:05,280
"Willst du in Ferien?",
heißt das: "Willst du in Wakons"?
462
00:56:06,040 --> 00:56:08,520
"Vacances".
- Wakons. Wakon.
463
00:56:11,120 --> 00:56:12,360
Du klingst fürchterlich.
464
00:56:19,280 --> 00:56:20,440
Dieses Haus...
465
00:56:20,880 --> 00:56:23,480
Du wolltest hier
mit jemandem leben, oder?
466
00:56:27,080 --> 00:56:28,720
Das passt nicht zu mir, oder?
467
00:56:29,440 --> 00:56:30,400
Na ja...
468
00:56:31,160 --> 00:56:34,560
Ich hatte früher eine andere Arbeit
und eine Freundin.
469
00:56:35,880 --> 00:56:37,680
Ich wollte heiraten und Kinder haben
470
00:56:37,760 --> 00:56:40,760
und ihnen das Fahrradfahren beibringen
und all solche Dinge.
471
00:56:41,080 --> 00:56:44,320
Da habe ich ihr als Überraschung
dieses Haus gekauft.
472
00:56:47,360 --> 00:56:52,720
Und an dem Tag, als ich
die Umzugskartons hierher brachte,
473
00:56:52,800 --> 00:56:56,760
habe ich ihr die Adresse geschickt
und hier auf sie gewartet.
474
00:56:58,840 --> 00:57:00,360
Mit einem Ring.
475
00:57:00,720 --> 00:57:04,160
Es stellte sich heraus, dass sie
mit einem von der Arbeit zusammen war.
476
00:57:04,640 --> 00:57:06,800
Sie wollte auch heiraten,
aber nicht mich.
477
00:57:07,280 --> 00:57:09,800
Ich habe dieses Haus
nicht mehr betreten.
478
00:57:10,280 --> 00:57:11,240
Bis jetzt.
479
00:57:12,800 --> 00:57:14,160
Mit einem Ring?
480
00:57:15,680 --> 00:57:18,480
Hör mal, das ist nicht lustig.
- Nein. Verzeihung.
481
00:57:18,560 --> 00:57:20,720
Daran ist gar nichts witzig.
482
00:57:21,640 --> 00:57:23,080
Mit einem Ring.
483
00:57:29,400 --> 00:57:30,960
So.
- Aber nein.
484
00:57:31,880 --> 00:57:33,080
Das kann ich nicht.
485
00:57:33,600 --> 00:57:34,560
So.
486
00:57:35,000 --> 00:57:37,120
Jetzt trittst du die Kupplung,
legst den zweiten Gang ein
487
00:57:37,200 --> 00:57:39,680
und lässt dann langsam los.
488
00:57:39,760 --> 00:57:41,440
So ist es gut.
489
00:58:29,040 --> 00:58:30,160
Hallo, Ana.
490
00:59:00,120 --> 00:59:01,200
Hier, bitte.
491
00:59:02,280 --> 00:59:03,240
Danke.
492
00:59:04,720 --> 00:59:07,040
Mario hat erzählt,
dass du eine gute Freundin bist.
493
00:59:07,840 --> 00:59:10,120
Ja. Wir kennen uns schon seit langem.
494
00:59:10,560 --> 00:59:12,880
Ja? Wo habt ihr euch kennengelernt?
495
00:59:14,400 --> 00:59:15,360
Hier.
496
00:59:20,040 --> 00:59:21,680
Ich habe ihn festgenommen.
497
00:59:23,360 --> 00:59:24,520
Wie bitte?
498
00:59:24,600 --> 00:59:25,720
Wegen Totschlags.
499
00:59:27,480 --> 00:59:29,560
Totschlag? Wieso das?
500
00:59:31,960 --> 00:59:35,240
Sara, ich weiß nicht...
was du über Mario weißt.
501
00:59:36,600 --> 00:59:39,800
Also, vor Jahren war Mario
mit einer Frau zusammen.
502
00:59:39,880 --> 00:59:41,840
Sie wollten Kinder,
aber es klappte nicht.
503
00:59:41,920 --> 00:59:45,240
Die Beziehung ging in die Brüche,
doch plötzlich wurde sie schwanger.
504
00:59:45,680 --> 00:59:48,320
Er war überglücklich,
aber sie kreuzte hier mit einem Typen auf.
505
00:59:48,400 --> 00:59:51,480
Sie sagte ihm, dass sie ihn
seinetwegen verlassen würde,
506
00:59:52,280 --> 00:59:54,960
und dass er das Kind vergessen solle.
507
00:59:55,920 --> 00:59:57,680
Da ist Mario durchgedreht.
508
00:59:58,040 --> 01:00:00,360
Er stritt sich mit ihm,
sie gerieten aneinander, er schubste ihn
509
01:00:00,440 --> 01:00:02,680
und er brach sich das Genick
an dem Pfeiler.
510
01:00:07,400 --> 01:00:08,520
Ein Unfall?
511
01:00:10,920 --> 01:00:11,880
Ja.
512
01:00:14,000 --> 01:00:15,720
Was ist aus dem Kind geworden?
513
01:00:15,800 --> 01:00:17,440
Sie hat ihn im Gefängnis besucht
514
01:00:17,520 --> 01:00:19,840
und ihm gesagt,
dass es nicht zur Welt gekommen sei.
515
01:00:22,080 --> 01:00:23,040
Okay.
516
01:00:25,760 --> 01:00:28,240
Hör mal, ich bin nicht hergekommen,
um dich gegen ihn aufzubringen,
517
01:00:28,320 --> 01:00:30,040
aber ich kann dir helfen.
518
01:00:30,120 --> 01:00:32,440
Ich kann dich mit Leuten
in Kontakt bringen,
519
01:00:32,520 --> 01:00:34,960
die dir Schutz anbieten können,
Rechtsberatung.
520
01:00:35,600 --> 01:00:37,360
Einen Ort, wo du hin kannst.
521
01:00:37,920 --> 01:00:40,320
Danke, aber ich brauche keine Hilfe.
522
01:00:42,080 --> 01:00:43,040
Hier.
523
01:00:44,120 --> 01:00:46,720
Ich lasse dir meine Karte hier,
falls du deine Meinung änderst.
524
01:00:47,320 --> 01:00:48,640
In Ordnung?
- Danke.
525
01:01:29,560 --> 01:01:30,520
Sieh mich an.
526
01:01:32,080 --> 01:01:34,200
Ich weiß, dass du sie gern hattest.
527
01:01:35,560 --> 01:01:37,520
Aber das musste
richtig gemacht werden.
528
01:01:40,760 --> 01:01:42,040
Na komm.
529
01:01:42,120 --> 01:01:44,680
Bring es hinter dich
und geh was trinken.
530
01:01:45,760 --> 01:01:48,160
Wir werden Ersatz für sie brauchen.
531
01:02:11,840 --> 01:02:15,120
Zu verkaufen: Blockhütte.
Mont Tremblant (Montreal).
532
01:02:15,760 --> 01:02:16,800
Hier, bitte.
533
01:02:20,040 --> 01:02:21,360
Gut, das wär's dann.
534
01:02:31,400 --> 01:02:33,200
Guten Tag.
- Guten Tag.
535
01:02:33,280 --> 01:02:34,640
Mir wurde gesagt,
ich könne hier
536
01:02:34,720 --> 01:02:36,360
etwas zurückbekommen,
was ich verloren habe.
537
01:02:36,440 --> 01:02:38,720
Wenn es bei der Polizei abgegeben wurde,
an einem Bahnhof,
538
01:02:38,800 --> 01:02:40,320
Flughafen oder öffentlichen Gebäude,
539
01:02:40,400 --> 01:02:44,080
und innerhalb von zwei Monaten
niemand darauf Anspruch erhoben hat, ja.
540
01:02:44,160 --> 01:02:46,440
Dann wurde es hierhin geschickt.
Um was handelt es sich?
541
01:02:47,040 --> 01:02:48,680
Um eine junge Frau.
542
01:02:49,320 --> 01:02:50,840
Sie ist sehr schön.
543
01:02:52,000 --> 01:02:53,360
Ihr Name ist Sara.
544
01:02:58,440 --> 01:03:01,120
Wenn es um vermisste Personen geht,
das ist woanders.
545
01:03:02,160 --> 01:03:03,440
Ganz sicher?
546
01:03:06,800 --> 01:03:07,760
Ja.
547
01:03:11,120 --> 01:03:13,280
Es kostet ja nichts zu fragen.
548
01:03:40,720 --> 01:03:42,120
Komm schon, verdammt!
549
01:03:55,440 --> 01:03:56,400
Sara!
550
01:04:05,000 --> 01:04:05,960
Sara?
551
01:05:21,920 --> 01:05:22,880
Hallo, Sara.
552
01:05:24,400 --> 01:05:25,360
Ist er hier?
553
01:05:29,640 --> 01:05:31,080
Hilf mir, bitte.
554
01:05:48,520 --> 01:05:49,640
Hallo, Sara.
555
01:05:51,360 --> 01:05:52,680
Geht es dir gut?
556
01:05:56,400 --> 01:06:00,360
Er sagt, dass er dich durch einen Koffer
gefunden hat, der im Fluss lag.
557
01:06:01,320 --> 01:06:03,480
Dass er ein einfacher Beamter ist.
558
01:06:04,880 --> 01:06:06,960
Bitte tut ihr nichts an.
559
01:06:08,040 --> 01:06:09,480
Tut ihr nichts an.
560
01:06:10,640 --> 01:06:12,840
Er sagt auch, dass er dich liebt.
561
01:06:17,960 --> 01:06:19,600
Liebst du ihn?
562
01:06:25,280 --> 01:06:27,600
Er ist ein Niemand.
Er weiß nichts.
563
01:06:28,560 --> 01:06:29,560
Bitte.
564
01:06:39,880 --> 01:06:41,040
Komm, Sara.
565
01:06:41,960 --> 01:06:43,880
Bitte.
- Komm mit, Sara, los!
566
01:06:44,480 --> 01:06:46,520
Mach schon, es ist vorbei.
Komm.
567
01:07:03,080 --> 01:07:05,280
Es ist ausgesprochen böse zu stehlen.
568
01:07:06,280 --> 01:07:08,520
Hat man dir das
nicht in der Schule beigebracht?
569
01:07:09,880 --> 01:07:11,560
Ich habe nichts gestohlen.
570
01:07:12,440 --> 01:07:14,560
Das sagen alle Diebe.
571
01:07:16,240 --> 01:07:18,560
Sara ist eine sehr wertvolle Frau.
572
01:07:20,040 --> 01:07:23,840
Man kann einen Menschen
nicht mit einem Preis versehen.
573
01:07:24,440 --> 01:07:26,800
Trotzdem war es
das erste auf der Welt,
574
01:07:26,880 --> 01:07:28,760
das mit einem Preis versehen wurde.
575
01:07:32,080 --> 01:07:34,520
Danach besteht immer Nachfrage,
576
01:07:34,600 --> 01:07:36,800
und es gibt immer ein Angebot.
577
01:07:44,200 --> 01:07:45,640
Lass mich allein.
578
01:08:31,680 --> 01:08:33,040
Pass auf sie auf.
579
01:08:36,320 --> 01:08:37,360
Bitte.
580
01:08:53,960 --> 01:08:55,280
Nationalpolizei!
581
01:08:57,520 --> 01:08:59,200
Hier!
582
01:09:09,160 --> 01:09:11,320
Scheiße!
Mach keinen Scheiß, Mario.
583
01:09:11,400 --> 01:09:12,400
Mario!
584
01:09:12,480 --> 01:09:15,560
Mario, geht es dir gut?
Hörst du mich?
585
01:09:15,640 --> 01:09:19,640
Ich brauche dringend einen Krankenwagen.
Castaño 68. Dringend!
586
01:09:19,720 --> 01:09:20,800
Mario.
587
01:09:20,880 --> 01:09:25,320
Mario, sieh mich an.
Ich flehe dich an.
588
01:09:25,400 --> 01:09:27,440
Mario, siehst du mich?
589
01:09:53,840 --> 01:09:55,720
Sehr gut.
Genau so.
590
01:09:57,080 --> 01:09:58,320
Sehr gut!
591
01:10:02,240 --> 01:10:04,720
Wie geht's?
Wie fühlst du dich heute?
592
01:10:07,000 --> 01:10:09,200
Gut. Sehr gut.
593
01:10:09,280 --> 01:10:10,360
Das freut mich.
594
01:10:12,000 --> 01:10:14,160
Und? Was wirst du tun?
595
01:10:15,520 --> 01:10:16,920
Erstattest du Anzeige?
596
01:10:18,160 --> 01:10:20,200
Nein. Das waren bloß Einbrecher.
597
01:10:22,160 --> 01:10:25,480
Die nichts gestohlen haben.
- Es gab auch nichts zu stehlen, Helena.
598
01:10:25,560 --> 01:10:26,720
Scheiße, Mario!
599
01:10:28,800 --> 01:10:30,280
Was wolltest du eigentlich?
600
01:10:31,440 --> 01:10:34,360
Ich wollte sie retten.
- Ah, klar, du wolltest sie retten.
601
01:10:35,360 --> 01:10:37,000
Das hat dir also gefallen?
602
01:10:37,760 --> 01:10:39,160
Dass sie dich brauchte.
603
01:10:47,280 --> 01:10:48,240
Mario.
604
01:10:50,440 --> 01:10:51,560
Ich bin Gift.
605
01:10:53,440 --> 01:10:55,200
Gift, das alles tötet, was es berührt.
606
01:10:55,280 --> 01:10:57,120
Ach, Mario, komm.
607
01:10:59,600 --> 01:11:01,000
Sei kein Vollidiot.
608
01:11:04,080 --> 01:11:06,600
Natalie Wood oder Elizabeth Taylor?
609
01:11:06,680 --> 01:11:09,800
Natalie Wood.
- Das ist leider nicht richtig...
610
01:11:53,640 --> 01:11:56,360
Das nächste Los ist die Nummer 46.
611
01:11:57,040 --> 01:11:59,920
Sie finden die vollständige Aufstellung
in der Broschüre, Seite 11.
612
01:12:00,000 --> 01:12:01,760
Los 208.
613
01:12:01,840 --> 01:12:03,000
ÖFFENTLICHE VERSTEIGERUNG
614
01:12:03,080 --> 01:12:04,960
Das Gebot beginnt bei 3.000 Euro.
615
01:12:05,040 --> 01:12:07,440
3.000 Euro von der Nummer 12.
Vielen Dank.
616
01:12:08,080 --> 01:12:09,640
Bietet jemand mehr?
617
01:12:09,720 --> 01:12:12,640
Das Los geht an die 309,
für 3.300 Euro.
618
01:12:12,720 --> 01:12:16,200
Das nächste Los
besteht aus 223 Stücken.
619
01:12:16,280 --> 01:12:19,880
Es handelt sich um Kameras,
Objektive und fotografisches Zubehör.
620
01:12:19,960 --> 01:12:22,280
Wir haben ein halbes Dutzend
Versteigerungen durchgeführt.
621
01:12:22,360 --> 01:12:24,640
Wie lange seid ihr zwei
hier schon alleine?
622
01:12:26,120 --> 01:12:27,360
Sieben Jahre.
623
01:12:27,440 --> 01:12:29,120
Mir kommt's länger vor.
624
01:12:29,560 --> 01:12:31,240
Und es gab keine Verstärkung?
625
01:12:32,640 --> 01:12:34,600
Nein, Andrés und ich
sind gut klargekommen.
626
01:12:34,680 --> 01:12:36,120
Nicht wahr, Andrés?
- Ja.
627
01:12:36,200 --> 01:12:38,640
Andrés hat mich auf Trab gebracht.
Mehr oder weniger.
628
01:12:39,480 --> 01:12:40,560
Hört mal, Jungs.
629
01:12:41,360 --> 01:12:43,880
Ihr habt in dieser Zeit
gute Arbeit geleistet.
630
01:12:44,880 --> 01:12:47,840
Aber das hier ist kein Hotel.
Du kannst hier nicht wohnen.
631
01:12:49,160 --> 01:12:51,760
Andrés geht in zwei Monaten in Rente.
- Und drei Tagen!
632
01:12:51,840 --> 01:12:53,520
Wir werden Ersatz suchen.
633
01:12:54,640 --> 01:12:57,680
Also, von heute an
müsst ihr einstempeln.
634
01:12:57,760 --> 01:12:59,720
Und ihr steht unter meiner Aufsicht.
635
01:12:59,800 --> 01:13:00,760
In Ordnung?
636
01:13:12,160 --> 01:13:13,800
Sieh mal, was gekommen ist.
637
01:13:16,160 --> 01:13:17,640
Du hast Glück gehabt.
638
01:13:19,400 --> 01:13:21,960
Um etwas Verlorenes zu finden,
muss man normalerweise
639
01:13:22,040 --> 01:13:23,880
erst mal danach suchen.
640
01:13:24,880 --> 01:13:25,840
Ist klar.
641
01:13:41,400 --> 01:13:42,840
Ich möchte mich
bei dir entschuldigen.
642
01:13:45,440 --> 01:13:47,080
Ach, Mario...
- Lass mich ausreden.
643
01:13:47,160 --> 01:13:49,120
Nein, das ist nicht nötig.
- Es tut mir sehr leid.
644
01:13:51,480 --> 01:13:53,680
Es tut mir sehr leid,
dass ich nicht das war,
645
01:13:53,760 --> 01:13:55,240
was du dir erhofft hattest.
646
01:13:57,000 --> 01:13:58,880
Es tut mir leid,
dass ich nicht das war,
647
01:13:59,400 --> 01:14:00,720
was du brauchtest.
648
01:14:13,520 --> 01:14:15,400
Ich bin wegen etwas anderem hier.
649
01:14:19,640 --> 01:14:22,040
Das hier hat Sara an jenem Tag
in der Apotheke gekauft.
650
01:14:22,480 --> 01:14:24,760
Ich nehme an,
sie hatte keine Zeit mehr dafür.
651
01:14:24,840 --> 01:14:26,800
Ich habe ihn im Eingang
von deinem Haus gefunden.
652
01:14:31,520 --> 01:14:32,480
Also dann...
653
01:14:43,240 --> 01:14:46,120
SCHWANGERSCHAFTSTEST
654
01:15:04,120 --> 01:15:06,560
ZU VERKAUFEN
655
01:15:17,800 --> 01:15:18,760
Nein.
656
01:15:20,880 --> 01:15:22,440
Nein, bitte. Gehen Sie,
sonst rufe ich die Polizei!
657
01:15:22,520 --> 01:15:25,560
Gut, rufen Sie sie. Dann erklären
wir denen, woher Ihre Tochter ist.
658
01:15:25,640 --> 01:15:26,960
Bitte...
- Mama.
659
01:15:28,120 --> 01:15:29,080
Rebeca...
660
01:15:30,720 --> 01:15:32,400
Rebeca, geh in dein Zimmer.
661
01:15:34,400 --> 01:15:36,200
Ich muss mit diesem Herrn reden.
662
01:15:38,760 --> 01:15:41,600
Mein Mann machte eine Reise
und kam mit der Kleinen wieder.
663
01:15:41,680 --> 01:15:43,520
Ich stellte keine Fragen,
ich wollte es nicht wissen.
664
01:15:44,680 --> 01:15:46,240
Er schlug vor,
Rebeca eine Schwester zu schenken.
665
01:15:46,320 --> 01:15:48,160
Er wusste, dass er
nicht mehr lange zu leben hatte.
666
01:15:50,240 --> 01:15:51,840
Ich habe die Reise gemacht.
667
01:15:52,160 --> 01:15:53,840
Sie gaben mir ein Mädchen.
668
01:15:55,280 --> 01:15:56,640
Eine Frühgeburt.
669
01:15:58,920 --> 01:16:01,320
Aber auf dem Rückflug
hat sie sich nicht mehr bewegt.
670
01:16:03,840 --> 01:16:06,200
Als ich zu Hause ankam, war sie tot.
671
01:16:07,960 --> 01:16:09,640
Und Sie warfen sie in den Fluss.
672
01:16:14,000 --> 01:16:16,960
Ich muss die Mutter dieses Babys finden,
und Sie werden mir helfen.
673
01:16:19,560 --> 01:16:21,040
Wohin ging diese Reise?
674
01:16:33,720 --> 01:16:35,320
Sehr verehrte Fluggäste,
675
01:16:35,400 --> 01:16:37,920
ich heiße Sie an Bord
unserer Maschine willkommen.
676
01:16:38,000 --> 01:16:40,240
Hier spricht Ihr Kapitän,
José Luís Llorente.
677
01:16:40,320 --> 01:16:43,760
Die voraussichtliche Flugzeit
beträgt ungefähr 13 Stunden.
678
01:17:02,240 --> 01:17:04,760
Tortillas vom Grill!
Gefüllte Tortillas!
679
01:17:37,560 --> 01:17:38,840
Señor Armendáriz?
680
01:17:43,000 --> 01:17:44,280
Gehen wir ein Stück?
681
01:17:45,240 --> 01:17:46,200
Geht das?
682
01:17:46,920 --> 01:17:47,880
Ja.
683
01:17:49,800 --> 01:17:52,200
Sie kennen also Señora Valenzuela?
684
01:17:53,080 --> 01:17:54,720
Vor allem ihren Mann, Raúl.
685
01:17:55,280 --> 01:17:57,920
Ich bedaure ihren Verlust sehr.
686
01:17:58,000 --> 01:18:00,000
Standen Sie sich sehr nahe?
687
01:18:01,720 --> 01:18:03,240
Ja.
688
01:18:04,640 --> 01:18:06,440
Jetzt bin ich es,
der Vater werden möchte.
689
01:18:07,440 --> 01:18:09,560
Ist für einen alleinstehenden Mann
sehr kompliziert.
690
01:18:09,640 --> 01:18:12,520
Adoptieren ist sehr schwierig.
Hab alles versucht, aber es ist unmöglich.
691
01:18:12,600 --> 01:18:13,920
Ja, sicher.
692
01:18:14,000 --> 01:18:15,320
Es ist unglaublich,
693
01:18:15,800 --> 01:18:18,240
dass es so viele verlassene Kinder
in der Welt gibt,
694
01:18:18,320 --> 01:18:20,480
wo es doch Menschen gibt,
die ihnen Liebe schenken können,
695
01:18:20,560 --> 01:18:21,840
ein gutes Leben.
696
01:18:22,920 --> 01:18:25,120
Ein Kind ist immer ein Segen.
697
01:18:25,840 --> 01:18:30,240
Ich nehme an, dass Sie ein Kind
von einer Leihmutter wollen.
698
01:18:30,320 --> 01:18:32,560
Nein, das erfordert Zeit.
- Und Geld.
699
01:18:33,040 --> 01:18:34,960
Das Geld ist kein Problem.
700
01:18:35,040 --> 01:18:37,120
Ich will ein Baby, und zwar jetzt.
701
01:18:38,040 --> 01:18:40,320
Mit gültigen Papieren.
Ich werde keine Fragen stellen.
702
01:18:46,920 --> 01:18:48,640
Es muss Bargeld sein.
703
01:18:52,960 --> 01:18:55,320
Wohnen Sie im Hotel Principal?
- Ja.
704
01:18:56,000 --> 01:18:57,800
Es wird ein paar Tage dauern.
705
01:18:59,720 --> 01:19:01,320
Ich erwarte Ihren Anruf.
706
01:19:01,920 --> 01:19:03,120
Ich melde mich.
707
01:19:06,160 --> 01:19:07,840
Halten Sie das Geld bereit.
708
01:20:26,600 --> 01:20:27,560
Marie!
709
01:20:45,760 --> 01:20:47,680
PFANDHAUS
710
01:21:04,200 --> 01:21:05,160
Ja.
711
01:21:05,640 --> 01:21:08,440
Bringen Sie das Geld morgen
zur Öffnungszeit zur Bank.
712
01:21:08,520 --> 01:21:10,080
Dann warten Sie draußen.
713
01:22:22,560 --> 01:22:23,520
Guten Morgen.
714
01:22:23,840 --> 01:22:24,800
Willkommen.
715
01:22:27,560 --> 01:22:28,840
Erlauben Sie?
716
01:22:46,560 --> 01:22:47,640
Vielen Dank.
717
01:23:15,680 --> 01:23:18,400
PRIVATBESITZ
BETRETEN VERBOTEN
718
01:24:02,680 --> 01:24:05,680
Ja. Ist ja gut.
719
01:24:09,560 --> 01:24:10,800
Muss ich wählen?
720
01:24:10,880 --> 01:24:12,640
Ei! Es ist kalt!
721
01:24:12,720 --> 01:24:14,920
Wir geben Ihnen Arztberichte.
722
01:24:16,000 --> 01:24:18,240
Aber manchmal
verlieben sich Menschen
723
01:24:18,320 --> 01:24:19,800
auf den ersten Blick.
724
01:24:23,080 --> 01:24:24,160
Folgen Sie mir.
725
01:24:30,000 --> 01:24:32,240
Das ist die vorläufige Geburtsurkunde.
726
01:24:32,320 --> 01:24:33,760
Aber sie ist amtlich.
727
01:24:34,920 --> 01:24:36,880
Das einzige,
was Sie hier tun müssen,
728
01:24:36,960 --> 01:24:40,280
ist, die Namen des Babys
und der Eltern zu wählen.
729
01:24:40,360 --> 01:24:42,760
Und damit können Sie das Land verlassen.
- Sehr gut.
730
01:24:45,880 --> 01:24:47,360
Lassen Sie sich Zeit.
731
01:24:48,440 --> 01:24:50,000
Wenn Sie fertig sind,
732
01:24:50,080 --> 01:24:52,360
drücken Sie die Null auf dem Telefon.
733
01:25:12,240 --> 01:25:14,240
IMPFPASS
734
01:27:04,720 --> 01:27:06,480
Du hast noch fast einen Monat.
735
01:27:48,640 --> 01:27:49,680
Geht's dir gut?
736
01:28:06,640 --> 01:28:08,480
Weißt du, wie man hier rauskommt?
737
01:28:10,040 --> 01:28:11,360
Bist du fertig oder was?
738
01:28:12,120 --> 01:28:13,560
Nur noch festziehen.
739
01:28:13,640 --> 01:28:15,040
Dann tu das.
740
01:28:19,560 --> 01:28:20,760
Hier lang, komm.
741
01:28:31,400 --> 01:28:32,920
Du verarschst mich.
742
01:28:33,960 --> 01:28:35,760
Steig in den Wagen. Schnell.
743
01:28:49,040 --> 01:28:50,560
Willst du in "vacances"?
744
01:29:47,360 --> 01:29:48,920
Dachtest du wirklich,
745
01:29:49,000 --> 01:29:51,560
du könntest da reingehen
und sie mitnehmen?
746
01:29:52,200 --> 01:29:54,200
Ich kann Ihnen noch mehr Geld geben.
747
01:29:54,280 --> 01:29:56,520
Oh, jetzt bist du Kapitalist.
748
01:29:58,760 --> 01:30:01,920
Ich glaube nicht,
dass du genug Geld hast.
749
01:30:21,800 --> 01:30:22,840
Weg von ihm!
750
01:30:24,600 --> 01:30:26,040
Geh weg von ihm!
751
01:31:35,200 --> 01:31:37,440
Nein!
752
01:31:42,880 --> 01:31:44,120
Er ist mein Bruder.
753
01:31:56,400 --> 01:31:57,360
Fahrt los.
754
01:31:58,320 --> 01:31:59,280
Fahrt los!
755
01:32:10,880 --> 01:32:12,080
Bist du verletzt?
756
01:32:13,120 --> 01:32:16,080
Es geht mir gut.
- Nein. Nein, du blutest.
757
01:32:16,160 --> 01:32:17,360
Es geht mir gut.
758
01:32:34,120 --> 01:32:35,080
Komm schon.
759
01:32:36,000 --> 01:32:36,960
Komm schon!
760
01:32:58,960 --> 01:33:00,760
Du musst anhalten!
- Halte durch.
761
01:33:00,840 --> 01:33:04,320
Du musst mir helfen!
- Nein, halte durch. Ich kann nicht.
762
01:33:25,640 --> 01:33:27,320
Ich will nicht, dass er stirbt.
763
01:33:30,520 --> 01:33:31,760
Er wird nicht sterben.
764
01:33:44,280 --> 01:33:45,520
Hallo, mein Liebling.
765
01:33:49,640 --> 01:33:50,960
Wir müssen weiter.
766
01:33:52,400 --> 01:33:53,600
Und deine Wunde?
767
01:33:53,960 --> 01:33:56,840
Nein. Ist nicht schlimm.
Die Kugel ist ausgetreten.
768
01:33:56,920 --> 01:33:58,840
Ruh dich aus, ein paar Minuten.
769
01:34:00,440 --> 01:34:01,400
Nein.
770
01:34:50,040 --> 01:34:54,160
Die Geburt von: Mario López Martins...
771
01:35:18,320 --> 01:35:19,880
Ich weiß nicht,
wie ich ihn beruhigen soll.
772
01:35:23,720 --> 01:35:24,680
Gib ihn mir.
773
01:35:32,640 --> 01:35:34,760
Ist ja gut.
774
01:35:59,480 --> 01:36:02,080
Na los!
Mal sehen, wer zuerst da ist.
775
01:36:02,160 --> 01:36:03,800
Wer ist der Erste? Na los!
776
01:36:07,200 --> 01:36:08,520
Ich war schneller.
777
01:36:10,040 --> 01:36:11,000
Nein!
778
01:36:12,800 --> 01:36:13,960
Los, hinterher!
779
01:36:41,600 --> 01:36:43,520
Hallo, mein Liebling.
780
01:36:43,600 --> 01:36:44,560
Hallo.
781
01:36:45,320 --> 01:36:46,320
Wir sind da.
782
01:36:46,960 --> 01:36:47,920
Mario.
783
01:36:49,880 --> 01:36:50,840
Liebling.
784
01:36:53,240 --> 01:36:54,200
Liebling?
785
01:37:10,760 --> 01:37:11,720
Liebling!
786
01:37:44,320 --> 01:37:45,640
Willkommen in Montreal.
787
01:37:49,360 --> 01:37:50,320
Willkommen.
788
01:37:56,040 --> 01:37:57,960
GRENZKONTROLLE
789
01:38:16,200 --> 01:38:17,560
Die Brille, bitte.
790
01:38:29,200 --> 01:38:30,160
Willkommen.
791
01:38:31,600 --> 01:38:32,560
Danke.
792
01:38:59,160 --> 01:39:01,000
Sind Sie zum ersten Mal in Montreal?
793
01:39:02,320 --> 01:39:03,280
Ja.
794
01:39:05,200 --> 01:39:06,440
Machen Sie Ferien?
795
01:39:09,800 --> 01:39:10,760
Ja.
796
01:39:11,960 --> 01:39:13,240
Ich mache Ferien.
797
01:39:15,080 --> 01:39:16,440
Dann viel Vergnügen.
55568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.