All language subtitles for Die.Spur.der.Knochen.2022.German.DL.HDR.2160p.WEB.h265-W4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,280 --> 00:01:57,960 BABYSHAMPOO 2 00:03:04,800 --> 00:03:05,960 Hallo. 3 00:03:06,040 --> 00:03:07,000 Hallo. 4 00:03:09,600 --> 00:03:13,600 Ich suche... Soon Huan Yue. 5 00:03:14,680 --> 00:03:16,320 Nein, kenne ich nicht. 6 00:03:16,400 --> 00:03:19,440 Ich bin nicht vom Ausländeramt. Ich will ihm das hier geben. 7 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 Es gehört ihm. 8 00:03:22,960 --> 00:03:23,920 Warten Sie. 9 00:03:30,720 --> 00:03:32,560 Mein Großvater spricht kein Spanisch. 10 00:03:51,800 --> 00:03:54,000 Wir haben es verloren, als wir hierhin gezogen sind. 11 00:03:54,080 --> 00:03:56,520 Also, jemand hat es gefunden, und... 12 00:03:56,600 --> 00:03:59,240 ich hab's etwas hergerichtet, es war zum Teil feucht geworden. 13 00:04:06,240 --> 00:04:07,720 Das ist seine Mutter. 14 00:04:10,440 --> 00:04:12,040 Er möchte sich erkenntlich zeigen. 15 00:04:12,400 --> 00:04:15,680 Nein. Ich tu nur meine Arbeit. 16 00:04:19,920 --> 00:04:22,200 Gut, ich gehe dann mal wieder. 17 00:04:22,760 --> 00:04:24,120 Vielen Dank. - Gern geschehen. 18 00:04:24,720 --> 00:04:25,680 Also dann... 19 00:04:26,600 --> 00:04:27,560 Wiedersehen. 20 00:04:40,920 --> 00:04:43,800 FUNDBÜRO 21 00:04:50,000 --> 00:04:52,040 Also... Regenschirm, schwarz, groß, 22 00:04:52,120 --> 00:04:55,640 verloren am 15. oder 16. dieses Monats in der Buslinie 238. 23 00:04:56,560 --> 00:04:58,520 Das muss dieser sein, Señora. 24 00:04:58,600 --> 00:05:00,960 Ist er das nicht? - Doch, doch. 25 00:05:01,400 --> 00:05:02,920 Aber dieser ist neuer. 26 00:05:03,480 --> 00:05:05,440 Kann ich den mitnehmen? - Aber nein. 27 00:05:06,800 --> 00:05:09,240 Warum nicht? - Weil hier kein Flohmarkt ist, Señora. 28 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 Unterschreiben Sie hier. 29 00:05:18,240 --> 00:05:21,080 Scheiße! Das ist die Sintflut. 30 00:05:22,440 --> 00:05:24,160 Ich bin gerade Noah begegnet. 31 00:05:27,160 --> 00:05:30,120 Was bringst du mir da? - "Guten Tag, Helena. Wie geht es dir?" 32 00:05:30,200 --> 00:05:32,720 Guck mich an, ich bin total nass. - Ja, ja. Guten Tag. 33 00:05:33,320 --> 00:05:35,400 Hallo, Andrés. - Hallo, Hübsche. 34 00:05:35,480 --> 00:05:38,400 Also, das Übliche. Portemonnaies, Handys... 35 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 Ein Buch. 36 00:05:39,840 --> 00:05:41,600 Ein Kochbuch. Fusionsküche. 37 00:05:42,400 --> 00:05:45,040 Eine Kamera. Ein Schuh. Wer weiß, wo der andere ist? 38 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 Ach ja, die ist kaputt. Reparierst du sicher. 39 00:05:50,880 --> 00:05:52,520 Natürlich ein Regenschirm. 40 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 Und das... 41 00:05:55,200 --> 00:05:56,880 scheint ein Goldarmband zu sein. 42 00:05:56,960 --> 00:05:58,760 Ich bin nicht sicher, aber ich glaube schon. 43 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 Und der Lottogewinn. 44 00:06:03,040 --> 00:06:04,760 Was macht ihr mit der Kohle? 45 00:06:05,720 --> 00:06:07,160 Die Kohle behalten wir. 46 00:06:08,280 --> 00:06:10,520 Die baggern übrigens den Fluss aus. 47 00:06:11,120 --> 00:06:14,160 Sie holen jede Menge Scheiß da raus. Scheiß, der dir gefällt. 48 00:06:15,040 --> 00:06:16,480 Der dich heiß macht. 49 00:06:22,680 --> 00:06:25,320 Gehen wir Freitagabend essen? - Gegen halb neun? 50 00:06:27,400 --> 00:06:29,240 Ich nehme einen. Kriegst du wieder. 51 00:06:31,200 --> 00:06:32,280 Ernsthaft? 52 00:06:34,080 --> 00:06:37,000 Beamte! Ihr seid alle gleich. 53 00:07:11,000 --> 00:07:12,520 Handys... 54 00:07:12,600 --> 00:07:16,680 Señora Zumárraga? Ja, ich rufe vom Fundbüro Süd an. 55 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 Wir haben hier Ihren Ausweis und Ihr Portemonnaie. 56 00:07:18,520 --> 00:07:20,280 Ja, ist bei der Polizei. 57 00:07:20,360 --> 00:07:23,600 Natürlich kann man seine Handtasche nicht einfach so liegen lassen. 58 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 Ja, Ihr Portemonnaie mit dem Geld auch. 59 00:07:25,440 --> 00:07:28,480 Nein, keine 500 Euro, es waren 40. 60 00:07:44,120 --> 00:07:45,840 Also, mein Hübscher... 61 00:07:45,920 --> 00:07:48,320 Gehst du? - Ruinier dir nicht die Augen. 62 00:07:48,400 --> 00:07:50,680 Nein. - Und dieser Tabak... 63 00:08:26,840 --> 00:08:27,800 Hallo, Pedro. 64 00:08:30,400 --> 00:08:32,200 Wie geht's? Wie war dein Tag? 65 00:08:32,960 --> 00:08:35,080 Ich frage dich, wie es dir geht. 66 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 Hast du Hunger? Ich auch. 67 00:08:38,360 --> 00:08:41,280 Aber erst kriegst du frisches Wasser, das ist schmutzig. Okay? 68 00:08:52,600 --> 00:08:56,720 Der Unfall kostete ein Menschenleben und stürzte eine Familie in Trauer. 69 00:08:58,040 --> 00:09:02,000 Zunächst schien es, als sei der hohe Alkoholgehalt in Marys Blut die Ursache. 70 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 Doch nach der genaueren Analyse einer ungewöhnlichen Substanz, 71 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 die vor Ort gefunden wurde, 72 00:09:06,960 --> 00:09:10,200 betrachteten die Ermittler die Sache plötzlich mit ganz anderen Augen 73 00:09:10,280 --> 00:09:14,080 und fragten sich, ob es tatsächlich ein Unfall gewesen war. 74 00:09:18,640 --> 00:09:21,840 Das Ehepaar Cunningham war sehr beliebt in Berkley. 75 00:09:22,520 --> 00:09:25,440 Mary gehörte eine der örtlichen Kneipen 76 00:09:25,520 --> 00:09:28,960 und Alfonso arbeitete als Briefträger bei der Post. 77 00:09:29,680 --> 00:09:31,720 Er machte seine Arbeit wirklich gern. 78 00:09:31,800 --> 00:09:34,240 Er gab einem das Gefühl, dass man... 79 00:09:39,640 --> 00:09:42,440 Was ist das? - Ein Koffer. Stell ihn da ab. 80 00:09:42,520 --> 00:09:45,200 Hoch, hoch! Vorsicht! 81 00:09:46,920 --> 00:09:48,320 Gut! Und jetzt runter! 82 00:09:50,440 --> 00:09:53,520 Einschlagen! Das war's! 83 00:09:54,080 --> 00:09:55,960 Beeilt euch, Leute! Los! 84 00:09:57,400 --> 00:09:59,640 Hier lang. Kommt weiter. Gut so. 85 00:10:00,000 --> 00:10:02,480 Da lang, bis ganz hinten. Hier lang. 86 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 Ist alles gut? 87 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 Hast du so spät noch gearbeitet? 88 00:12:38,800 --> 00:12:40,040 Kommissar! 89 00:12:40,600 --> 00:12:41,560 Ja. 90 00:12:43,080 --> 00:12:44,720 Die Richterin hat ihren Bericht erstellt. 91 00:12:44,800 --> 00:12:46,840 Sie können nach Hause gehen. - Gibt es eine Spur? 92 00:12:46,920 --> 00:12:49,200 Nach dem Zustand der Überreste zu urteilen, 93 00:12:49,280 --> 00:12:51,640 lagen sie mindestens zwei Jahre im Wasser. 94 00:12:52,080 --> 00:12:54,160 Sicher eine Immigrantin ohne Papiere, 95 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 oder, ich weiß nicht, eine Prostituierte, 96 00:12:56,320 --> 00:12:58,880 die eine Fehlgeburt hatte und das Problem loswerden wollte. 97 00:12:58,960 --> 00:13:00,000 Gute Nacht. 98 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 Nein, das ergibt keinen Sinn, Kommissar. - Mario... 99 00:13:01,840 --> 00:13:04,360 Das ergibt keinen Sinn, Helena. Das ist ein teurer Koffer. 100 00:13:04,920 --> 00:13:05,880 Und? 101 00:13:07,360 --> 00:13:09,760 Das ist kein gewöhnlicher Koffer, der wird nicht in Spanien verkauft. 102 00:13:09,840 --> 00:13:13,240 Das passt nicht zusammen. Ich könnte bei den Ermittlungen helfen. 103 00:13:13,320 --> 00:13:15,920 Okay. Das behalten wir im Hinterkopf. 104 00:13:17,040 --> 00:13:19,600 Kommen Sie, gehen Sie schlafen, Meister. 105 00:13:23,520 --> 00:13:25,920 Ganz ruhig, es ist alles gut. Mario, warte! 106 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 Mari... 107 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Hallo. - Hallo. 108 00:15:26,840 --> 00:15:29,040 Bist du die Hausherrin? - Ja. 109 00:15:29,120 --> 00:15:30,080 Ach ja? 110 00:15:30,560 --> 00:15:33,280 Sehr schön. Lässt du mich mit deiner Mama sprechen? 111 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 Rebeca! Komm wieder rein! 112 00:15:36,320 --> 00:15:38,040 Was wünschen Sie? - Guten Tag. 113 00:15:38,120 --> 00:15:41,000 Also, ich komme vom Fundbüro. 114 00:15:41,080 --> 00:15:42,960 Ich suche Señora Valenzuela. 115 00:15:46,480 --> 00:15:48,880 Warten Sie hier. - Das kann ich mir vorstellen. 116 00:15:53,840 --> 00:15:56,360 Señora, er sagt, er komme vom Fundbüro. 117 00:15:58,320 --> 00:15:59,760 Ich muss Schluss machen. 118 00:16:00,560 --> 00:16:02,120 Wir sprechen am Montag, okay? 119 00:16:02,840 --> 00:16:03,800 Ciao. 120 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 Guten Tag. 121 00:16:09,880 --> 00:16:11,240 Hallo, guten Tag. 122 00:16:12,400 --> 00:16:14,680 Bibiana meinte, Sie kommen vom Fundbüro. 123 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Ja. 124 00:16:15,840 --> 00:16:18,360 Wir haben etwas gefunden, das möglicherweise Ihnen gehört. 125 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 Aber ich erinnere mich nicht, irgendwas verloren zu haben. 126 00:16:23,000 --> 00:16:24,320 Es ist ein Koffer. 127 00:16:26,320 --> 00:16:27,800 Ein granatroter Koffer. 128 00:16:30,320 --> 00:16:33,520 Marke "Sizze". Das große Modell... 129 00:16:33,840 --> 00:16:35,040 mit Zahlenschloss. 130 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Nein. 131 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Verloren vor etwa zwei Jahren. Er wurde gestern im Fluss gefunden. 132 00:16:41,280 --> 00:16:43,160 Nein, das muss ein Irrtum sein. 133 00:16:49,200 --> 00:16:51,120 Er kommt Ihnen nicht bekannt vor? - Nein. 134 00:16:55,560 --> 00:16:57,440 Nein. Ich sage doch, es ist nicht meiner. 135 00:16:57,520 --> 00:16:59,360 Aber Ihr Name befand sich darin. 136 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 Klingelt da nichts? Sind Sie sicher? 137 00:17:04,600 --> 00:17:05,600 Nein, das... 138 00:17:05,680 --> 00:17:07,760 Vielleicht gehörte er Ihrem Mann. Raúl Latorre, nicht? 139 00:17:07,840 --> 00:17:10,080 Vielleicht, aber er ist vor zwei Jahren gestorben. 140 00:17:12,120 --> 00:17:14,360 Oh, das tut mir leid. - Vielen Dank. 141 00:17:14,960 --> 00:17:16,720 Dann wissen Sie nicht, wer Eva ist? 142 00:17:18,000 --> 00:17:18,960 Nein. 143 00:17:22,520 --> 00:17:24,120 Kann ich Ihnen sonst noch helfen? 144 00:17:25,840 --> 00:17:27,200 Nein. Das war alles. 145 00:17:27,600 --> 00:17:30,200 Na gut. Bibiana begleitet Sie zur Tür. 146 00:17:31,360 --> 00:17:32,320 Bibiana! 147 00:17:33,880 --> 00:17:34,960 Hat mich gefreut. 148 00:17:44,240 --> 00:17:47,120 LAUFENDES TELEFONAT 149 00:17:55,560 --> 00:17:57,640 Weiß ich nicht. Er schien sich sicher zu sein. 150 00:17:58,760 --> 00:18:00,560 Was haben Sie gesagt? - Dass ich nichts weiß. 151 00:18:00,640 --> 00:18:02,720 Reden Sie mit niemandem darüber. - Was, wenn er die Polizei verständigt? 152 00:18:02,800 --> 00:18:04,600 Rufen Sie hier nicht mehr an. Nie wieder! 153 00:18:15,760 --> 00:18:17,320 Hotel Bickle. Sie wünschen? 154 00:18:17,400 --> 00:18:18,640 Hotel Bickle? 155 00:18:19,240 --> 00:18:20,800 Kann ich Ihnen helfen, Señor? 156 00:18:22,640 --> 00:18:24,840 Ja. Sagen Sie mir bitte noch mal die Adresse? 157 00:18:25,400 --> 00:18:27,360 Calle Fernández de Trava 91. 158 00:18:44,520 --> 00:18:46,720 Verzeihung, Sie können hier nicht rein. 159 00:18:58,600 --> 00:19:01,520 Was zum Teufel machst du hier? Die warten auf dich. 160 00:19:05,520 --> 00:19:06,800 Du auch, na los! 161 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Der Obduktionsbericht ist da. 162 00:19:52,080 --> 00:19:54,040 Es war ein Mädchen. Eine Frühgeburt. 163 00:19:54,120 --> 00:19:55,440 Etwa acht Monate alt. 164 00:19:57,680 --> 00:20:00,800 Laut der Rechtsmedizin deutet die Schädeldeformation auf eine Geburt. 165 00:20:01,960 --> 00:20:04,600 Sie wissen nicht, ob lebend oder... 166 00:20:07,840 --> 00:20:09,080 Sie ermitteln nicht? 167 00:20:10,600 --> 00:20:12,280 Du hast den Kommissar gehört. 168 00:20:12,920 --> 00:20:14,160 Was für ein Blödmann! 169 00:20:15,600 --> 00:20:17,080 Etwas blöd ist er, ja. 170 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Aber er vögelt gut. 171 00:20:23,480 --> 00:20:24,920 Du bist auch blöd. 172 00:21:42,920 --> 00:21:44,520 Zum ersten Mal im Bickle? 173 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 Ja. Im Bickle, ja. 174 00:21:50,720 --> 00:21:52,800 Hören Sie. Vielleicht könnten Sie mir helfen. 175 00:21:56,440 --> 00:21:57,920 Ich suche Gesellschaft. 176 00:22:00,480 --> 00:22:02,560 Ich bin hier auf Firmenkosten. 177 00:22:08,080 --> 00:22:09,440 Durch die Glastür. 178 00:22:33,080 --> 00:22:34,040 Guten Abend. 179 00:22:36,960 --> 00:22:37,920 Guten Abend. 180 00:22:42,840 --> 00:22:44,440 Ich brauche einen Ausweis. 181 00:23:00,880 --> 00:23:02,360 Ist zu Ihrer Sicherheit. 182 00:23:04,480 --> 00:23:06,840 Sind Sie zum ersten Mal bei uns, Señor Bayat? 183 00:23:09,000 --> 00:23:11,280 Ja, ein Freund hat Sie mir empfohlen. 184 00:23:11,360 --> 00:23:12,960 Ein guter Freund, hoffe ich. 185 00:23:14,160 --> 00:23:15,840 Folgen Sie mir, bitte. 186 00:23:25,000 --> 00:23:27,880 ZUGANG 187 00:24:07,360 --> 00:24:08,320 Hallo. 188 00:24:20,640 --> 00:24:21,600 Hallo. 189 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 Ich nehme mir einen Drink. 190 00:24:29,680 --> 00:24:30,640 Okay? 191 00:24:32,840 --> 00:24:33,920 Willst du auch? 192 00:24:34,360 --> 00:24:35,320 Nein. 193 00:24:36,640 --> 00:24:37,600 Bist du neu? 194 00:24:39,760 --> 00:24:42,560 Ja... Geschäftsreise. 195 00:24:50,600 --> 00:24:52,360 Ich suche ein bestimmtes Mädchen. 196 00:24:54,920 --> 00:24:58,280 Sag mir ihren Namen, dann kann ich sie fragen, ob sie dazukommt. 197 00:24:58,360 --> 00:24:59,760 Ich weiß nur, 198 00:25:00,680 --> 00:25:03,280 dass sie vor etwa zwei Jahren ein Kind bekommen hat. 199 00:25:05,160 --> 00:25:06,480 Bist du Polizist? 200 00:25:07,200 --> 00:25:08,160 Nein. 201 00:25:08,880 --> 00:25:11,000 Das Baby war ein Mädchen und hieß Eva. Kennst du sie? 202 00:25:15,520 --> 00:25:16,560 Ich weiß nichts. 203 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 Du kennst sie. 204 00:25:19,320 --> 00:25:21,160 Moment, ich gebe dir meine Adresse. 205 00:25:21,680 --> 00:25:22,640 Warte. 206 00:25:23,320 --> 00:25:25,480 Warte, bitte. Ich will nur mit ihr reden. 207 00:25:33,560 --> 00:25:35,040 Es geht um das Baby. 208 00:25:35,360 --> 00:25:37,320 Sag ihr bitte, dass es sehr wichtig ist. 209 00:25:38,560 --> 00:25:39,520 Bitte. 210 00:25:51,280 --> 00:25:54,720 Doktor Sherman führte nach dem schicksalhaften Unfall 211 00:25:54,800 --> 00:25:56,160 die Obduktion durch... 212 00:26:28,240 --> 00:26:30,080 Es ist Sonntag, wir haben geschlossen. 213 00:26:30,520 --> 00:26:32,320 Ich bin die Mutter von Eva. 214 00:27:05,560 --> 00:27:06,520 Hallo. 215 00:27:11,440 --> 00:27:12,400 Hallo. 216 00:27:13,800 --> 00:27:15,280 Was ist das hier? 217 00:27:15,360 --> 00:27:19,600 Na ja, früher war es ein Bahnhof. Jetzt ist es ein Lager für Fundsachen. 218 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 Früher gab es hier Versteigerungen. 219 00:27:22,960 --> 00:27:25,200 Aber irgendwann dann nichts mehr. 220 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 Man hat diesen Standort vergessen. 221 00:27:28,640 --> 00:27:30,520 Tja, jetzt sammelt sich hier alles an. 222 00:27:31,080 --> 00:27:32,760 Und du reparierst diese Sachen? 223 00:27:33,840 --> 00:27:35,960 Es macht mir Spaß, ihnen ein zweites Leben zu schenken. 224 00:27:36,040 --> 00:27:38,600 Hör mal. Entschuldige, das trocknet gerade. 225 00:27:38,680 --> 00:27:39,640 Verzeihung. 226 00:27:59,600 --> 00:28:01,400 Ich kann nicht lange bleiben. 227 00:28:03,800 --> 00:28:05,760 Ich wollte nur wissen, wie es ihr geht. 228 00:28:06,880 --> 00:28:08,040 Wie es wem geht? 229 00:28:08,840 --> 00:28:11,080 Meiner Tochter. Eva. 230 00:28:12,040 --> 00:28:15,320 Du hast meiner Freundin gesagt, dass du mit mir über sie reden willst. 231 00:28:20,240 --> 00:28:21,200 Ist irgendwas? 232 00:28:29,440 --> 00:28:30,760 War die von ihr? 233 00:28:34,440 --> 00:28:35,840 Die hab ich ihr gestrickt. 234 00:28:37,960 --> 00:28:39,840 Damit sie etwas von ihrer Mutter hat. 235 00:28:46,840 --> 00:28:48,400 Bist du der Vater? 236 00:28:52,240 --> 00:28:54,440 Weißt du, die baggern gerade den Fluss aus. 237 00:28:54,520 --> 00:28:56,920 Sie holen da eine Menge Sachen raus. 238 00:28:57,000 --> 00:28:59,200 Und neulich haben sie mir einen Koffer gebracht, 239 00:29:02,000 --> 00:29:03,880 der lange im Wasser gelegen hatte. 240 00:29:04,640 --> 00:29:06,400 Als ich ihn geöffnet habe, 241 00:29:07,320 --> 00:29:09,120 fand ich die da und... 242 00:29:10,960 --> 00:29:12,520 das Skelett eines Babys. 243 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 Es tut mir wirklich leid, ich wollte nur ein bisschen nachforschen. 244 00:29:40,600 --> 00:29:42,640 Die Polizei wollte nicht ermitteln, da dachte ich, 245 00:29:42,720 --> 00:29:45,640 vielleicht... finde ich was heraus. Und letztendlich... 246 00:29:45,720 --> 00:29:47,160 Es ist nicht deine Schuld. 247 00:29:47,600 --> 00:29:48,560 Nein. 248 00:29:57,000 --> 00:29:58,920 Ich habe sie nur ein paar Sekunden gesehen. 249 00:30:02,880 --> 00:30:03,960 Wie heißt du? 250 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 Mario. Ich heiße Mario. 251 00:30:13,240 --> 00:30:14,200 Mario. 252 00:30:15,360 --> 00:30:16,440 Ich bin Sara. 253 00:30:23,040 --> 00:30:25,320 Ich mache dir einen Kaffee. Okay? 254 00:31:07,320 --> 00:31:09,720 ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL 255 00:31:16,840 --> 00:31:17,800 Alles klar? 256 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Entschuldigung. 257 00:31:21,920 --> 00:31:23,440 Ich fühle mich nicht gut. 258 00:31:24,160 --> 00:31:25,760 Kann ich heute aussetzen? 259 00:31:29,600 --> 00:31:30,560 Danach. 260 00:31:32,120 --> 00:31:33,840 Er wartet schon eine halbe Stunde. 261 00:31:37,320 --> 00:31:39,240 Das musst du wiedergutmachen. 262 00:32:04,440 --> 00:32:05,880 Kennst das Hotel Bickle? 263 00:32:06,200 --> 00:32:08,120 Das große Hotel im Zentrum? 264 00:32:08,200 --> 00:32:09,760 Ja, dieses Luxushotel. 265 00:32:10,200 --> 00:32:13,160 Weißt du, ob da irgendwas Seltsames abläuft? 266 00:32:13,720 --> 00:32:16,440 Etwas Schmutziges? - Was meinst du damit? 267 00:32:18,160 --> 00:32:19,800 Prostitution. 268 00:32:19,880 --> 00:32:23,160 Mann, das ist ein Luxushotel. Das wird voll von Hurenböcken sein. 269 00:32:23,640 --> 00:32:24,600 Ja. 270 00:32:25,560 --> 00:32:27,040 Warum interessiert dich das? 271 00:32:27,640 --> 00:32:28,600 Nur so. 272 00:33:00,240 --> 00:33:01,200 Hallo? 273 00:33:05,040 --> 00:33:06,000 Hallo! 274 00:33:07,640 --> 00:33:08,600 Hallo. 275 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 Sara war bei mir, vielen Dank. 276 00:33:16,920 --> 00:33:18,440 Und was willst du jetzt? 277 00:33:19,680 --> 00:33:22,480 Ich muss noch mal mit ihr reden, aber hier taucht sie nicht auf. 278 00:33:23,600 --> 00:33:25,640 Klar, Sara ist nicht wie die anderen. 279 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 Nur bestimmte Kunden dürfen zu ihr. 280 00:33:29,760 --> 00:33:31,840 Ich gehe nicht, bevor ich mit ihr geredet hab. 281 00:33:32,600 --> 00:33:34,320 Du weißt nicht, was du sagst. 282 00:33:44,160 --> 00:33:46,000 In der Halle, neben den Toiletten, 283 00:33:46,080 --> 00:33:47,840 geht eine Treppe runter zur Küche. 284 00:33:48,280 --> 00:33:50,600 Geh hindurch und warte im Flur. 285 00:34:46,920 --> 00:34:48,240 Was tust du? 286 00:34:49,640 --> 00:34:50,600 Hallo. 287 00:34:51,120 --> 00:34:52,080 Hallo. 288 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 Die hast du liegen lassen. 289 00:34:58,240 --> 00:34:59,920 Ja, weil ich sie nicht wollte. 290 00:35:00,720 --> 00:35:03,320 Ich kann dir helfen rauszufinden, was mit deiner Tochter passiert ist. 291 00:35:03,880 --> 00:35:05,280 Meine Tochter ist tot. 292 00:35:06,840 --> 00:35:08,160 Willst du nicht wissen... 293 00:35:13,520 --> 00:35:15,360 Du musst das nicht tun. 294 00:35:18,240 --> 00:35:19,200 Danke. 295 00:35:24,600 --> 00:35:26,840 Wer sind Sie? - Er ist ein Kunde. 296 00:35:26,920 --> 00:35:29,360 Ich rede mit der Señorita, ist schon gut. 297 00:35:29,440 --> 00:35:31,720 Sie kommen mit, wir reden draußen. - Nicht anfassen. 298 00:35:32,600 --> 00:35:34,080 Nicht anfassen. - Tom, lass uns gehen. 299 00:35:34,160 --> 00:35:35,280 He! He! 300 00:35:37,840 --> 00:35:38,800 Ist er das? 301 00:35:39,120 --> 00:35:41,160 Bist du derjenige, der die Babys loswird? 302 00:35:42,200 --> 00:35:43,880 Wieso sagt er das? - Ich rede mit dir. 303 00:35:43,960 --> 00:35:44,920 Nein... 304 00:35:45,440 --> 00:35:46,920 Sie dürfen hier nicht sein. 305 00:35:48,440 --> 00:35:50,040 Ich kann dir helfen, Sara. 306 00:35:58,640 --> 00:36:00,720 Nein, nein, nein! 307 00:36:01,880 --> 00:36:04,040 Lass uns gehen. Komm, Tom, bitte. 308 00:36:26,600 --> 00:36:27,560 Tom. 309 00:36:28,800 --> 00:36:29,880 Entschuldige. 310 00:36:44,040 --> 00:36:45,000 Lauf. 311 00:36:46,240 --> 00:36:48,080 Warte. - Nein, komm! 312 00:36:52,160 --> 00:36:53,320 Ist das dein Auto? 313 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 Ja. - Hau ab! 314 00:36:54,480 --> 00:36:56,720 Ich kann so nicht fahren. - Ich kann nicht Auto fahren. 315 00:36:57,240 --> 00:36:58,480 Hilf mir, bitte. 316 00:36:59,440 --> 00:37:00,400 Sara! 317 00:37:02,880 --> 00:37:04,400 Sara! - Komm! 318 00:37:05,640 --> 00:37:06,880 Sara, komm her! 319 00:37:07,920 --> 00:37:10,760 Nimm den Schalthebel. Nach links und nach vorne. 320 00:37:10,840 --> 00:37:11,800 Genau. 321 00:37:17,960 --> 00:37:18,920 Ganz ruhig. 322 00:37:23,040 --> 00:37:24,680 Wir müssen die Polizei rufen. 323 00:37:27,200 --> 00:37:28,320 Nein. - Wieso nicht? 324 00:37:29,040 --> 00:37:31,720 Weil dann alles noch schlimmer wird. - Bist du sicher? 325 00:37:37,520 --> 00:37:40,440 Aber wo fahren wir dann hin? - Ich weiß es nicht. 326 00:38:24,000 --> 00:38:25,800 Seit wann bist du bei diesen Leuten? 327 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 Schon immer. 328 00:38:34,080 --> 00:38:35,600 Und deine Tochter? Wie... 329 00:38:49,320 --> 00:38:50,680 Hast du einen Pass? 330 00:38:53,640 --> 00:38:54,720 Nein. 331 00:38:56,080 --> 00:38:57,280 Den haben die. 332 00:38:58,200 --> 00:39:01,320 Es gibt tausend Länder, wo du dich verstecken könntest, aber ohne Pass... 333 00:39:01,400 --> 00:39:02,840 Ich muss wieder zurück. 334 00:39:07,440 --> 00:39:08,400 Nein. 335 00:39:09,080 --> 00:39:10,360 Nein, nein, nein. 336 00:39:29,400 --> 00:39:30,840 Nimm dir, was du willst. 337 00:39:46,960 --> 00:39:48,880 Hier ist sauberes Bettzeug. 338 00:39:49,760 --> 00:39:52,400 Ich muss morgen früh aufstehen, weil ich arbeiten muss, 339 00:39:52,480 --> 00:39:54,800 aber es ist sehr wichtig, dass du dich nicht hier wegrührst. 340 00:39:55,160 --> 00:39:57,120 Du darfst nicht rausgehen, okay? Du kannst... 341 00:39:58,800 --> 00:40:01,080 Du kannst fernsehen. Tu, was du willst. 342 00:40:01,160 --> 00:40:02,680 Essen ist im Kühlschrank. 343 00:40:04,160 --> 00:40:06,720 Und wenn du dich hinlegst, schließ bitte die Tür ab. 344 00:41:22,360 --> 00:41:24,560 Ich habe mich über dein Hotel informiert. 345 00:41:26,600 --> 00:41:29,000 Das ist eine mächtige Kette. 346 00:41:29,320 --> 00:41:31,240 Mit sehr guten Verbindungen nach oben. 347 00:41:31,320 --> 00:41:35,280 Sie hat Niederlassungen in London, Moskau, Abu Dhabi, Buenos Aires. 348 00:41:36,280 --> 00:41:39,360 Hier ist nichts. Hier ist seit Jahren nichts vorgefallen, aber... 349 00:41:40,440 --> 00:41:42,600 Meine Kollegen aus dem Bezirk sagen, 350 00:41:42,680 --> 00:41:45,880 dass es dort tatsächlich Prostitution gibt. Edelprostitution. 351 00:41:45,960 --> 00:41:48,400 Also exklusive Kunden, mächtige Leute. 352 00:41:48,480 --> 00:41:50,200 Wenn sie das wissen, wieso tun sie nichts? 353 00:41:50,280 --> 00:41:52,960 Weil Prostitution in diesem Land keine Straftat ist. 354 00:41:53,040 --> 00:41:55,440 Sie ist ungesetzlich. - Ungesetzlich? 355 00:41:56,560 --> 00:41:58,320 Menschenhandel ist eine Straftat. 356 00:41:58,720 --> 00:42:00,600 Und der ist sehr schwer zu beweisen. 357 00:42:00,680 --> 00:42:02,840 Vor allem, wenn du Schiss hast, bei einer Razzia 358 00:42:02,920 --> 00:42:05,640 einen Minister in Unterhosen zu erwischen. - Jawohl. 359 00:42:07,000 --> 00:42:10,640 Wieso interessiert dich dieses Hotel? Hat das mit dem Baby zu tun? 360 00:42:13,040 --> 00:42:14,680 Ich nehme das mit rein. 361 00:42:16,960 --> 00:42:18,800 Hör mal, Freitag bezahlst du. 362 00:42:18,880 --> 00:42:20,920 Weißt du, ich kann Freitag nicht. 363 00:42:22,240 --> 00:42:24,520 Du kannst nicht? - Nein, ich hab viel Arbeit. 364 00:42:24,960 --> 00:42:28,000 Ja, klar. Du musst Spanien auf die Beine bringen. 365 00:42:29,080 --> 00:42:31,360 Na schön, dann gib mir wenigstens den Stempel. 366 00:42:31,800 --> 00:42:32,760 Klar. 367 00:42:59,400 --> 00:43:01,520 Na dann... Vielen Dank. 368 00:43:02,200 --> 00:43:03,160 Bis dann. 369 00:43:19,360 --> 00:43:20,400 Was ist passiert? 370 00:43:21,320 --> 00:43:22,280 Nichts. 371 00:43:22,960 --> 00:43:25,200 Kann ich die ein bisschen zurechtschneiden? 372 00:43:26,280 --> 00:43:28,000 Du solltest da drinnen bleiben. 373 00:43:29,080 --> 00:43:31,040 Komm da nicht raus, das ist gefährlich. 374 00:43:34,600 --> 00:43:36,160 Die finden mich sowieso. 375 00:43:37,520 --> 00:43:39,160 Ist nur eine Frage der Zeit. 376 00:44:44,160 --> 00:44:45,720 Was ist das hier? 377 00:44:49,720 --> 00:44:51,080 Das ist mein Haus. 378 00:45:34,480 --> 00:45:36,360 Was für ein schöner Schrei. 379 00:45:37,920 --> 00:45:40,400 Du wirst mal Mezzosopranistin. 380 00:45:47,400 --> 00:45:49,960 Sehen Sie zu, dass in zwei Stunden alles bereit ist. 381 00:45:50,040 --> 00:45:51,120 Jawohl. 382 00:46:01,960 --> 00:46:03,560 Señor! 383 00:46:05,840 --> 00:46:07,120 Danke, Marcelito. 384 00:46:09,640 --> 00:46:10,600 Hallo? 385 00:46:11,040 --> 00:46:12,320 Es ist was passiert. 386 00:46:13,640 --> 00:46:14,840 Was ist passiert? 387 00:46:28,160 --> 00:46:29,480 Gibst du mir eine? 388 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 Das wird hässlich. 389 00:46:49,920 --> 00:46:52,160 Er rief mich ins Zimmer. Ich habe nichts gesagt. 390 00:46:58,360 --> 00:46:59,920 Was wird jetzt passieren? 391 00:47:03,320 --> 00:47:04,360 Er kommt her. 392 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 Wann? 393 00:47:12,240 --> 00:47:13,200 Bald. 394 00:48:09,200 --> 00:48:11,360 LIEFERDIENST 395 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Hallo. 396 00:48:21,320 --> 00:48:22,280 Hallo. 397 00:48:38,440 --> 00:48:40,280 Ab morgen haben wir wieder Strom. 398 00:48:45,000 --> 00:48:46,680 Hier ist ein Telefon für dich. 399 00:48:49,840 --> 00:48:52,000 Ist prepaid, die Nummer kenne nur ich. 400 00:48:56,080 --> 00:48:58,000 Und einen Pass habe ich dir besorgt. 401 00:49:02,240 --> 00:49:05,160 Damit du das Land verlässt. Gib dich als Touristin aus. 402 00:49:07,120 --> 00:49:08,080 Nein. 403 00:49:09,600 --> 00:49:12,920 Behalte ihn. Wo soll ich denn hin? - Ich kann dich nicht ewig hier verstecken. 404 00:49:14,040 --> 00:49:15,000 Das weiß ich. 405 00:49:22,840 --> 00:49:24,760 Wieso erzählst du mir nicht was von dir? 406 00:50:48,480 --> 00:50:49,640 Sara! 407 00:50:49,720 --> 00:50:50,880 Nein! 408 00:50:50,960 --> 00:50:51,920 Sara! 409 00:50:53,160 --> 00:50:54,120 Sara! 410 00:50:55,520 --> 00:50:57,680 Sara, wo willst du hin? Sara! 411 00:50:57,760 --> 00:50:59,880 Sara, ist alles okay? Geht es dir gut? 412 00:50:59,960 --> 00:51:02,280 Lass mich! - Nein! Wo wolltest du hin? 413 00:51:02,360 --> 00:51:04,320 Ich muss zurück. - Nein! Wieso läufst du weg? 414 00:51:04,400 --> 00:51:06,800 Die werden dich töten! Meinetwegen! - Nein! 415 00:51:06,880 --> 00:51:09,040 Nein, mir wird nichts passieren. Komm! 416 00:51:11,200 --> 00:51:12,360 Geh ins Haus. 417 00:51:18,760 --> 00:51:20,120 Lass mich raus. 418 00:51:20,800 --> 00:51:22,960 Nein. - Du sollst mich rauslassen! 419 00:51:23,040 --> 00:51:25,360 Nein! - Lass mich raus! 420 00:51:25,760 --> 00:51:26,880 Lass mich! 421 00:51:29,240 --> 00:51:30,720 Du kannst nichts tun. 422 00:51:31,040 --> 00:51:33,080 Doch, kann ich. - Kannst du nicht! 423 00:51:33,160 --> 00:51:34,840 Doch, kann ich. - Du kannst nichts für mich tun! 424 00:51:34,920 --> 00:51:36,360 Doch, kann ich. - Nein! 425 00:51:36,440 --> 00:51:38,080 Doch, kann ich! 426 00:51:40,160 --> 00:51:41,800 Ich kann das regeln! 427 00:51:42,640 --> 00:51:44,720 Ich kann das! Kapierst du?! 428 00:51:45,360 --> 00:51:46,800 Ich kann das! 429 00:51:47,120 --> 00:51:48,400 Ich kann das! 430 00:51:49,760 --> 00:51:51,280 Ich kann das! 431 00:52:15,800 --> 00:52:18,560 Ich wollte nur ein normales Leben für meine Tochter. 432 00:52:21,800 --> 00:52:24,160 Es schien mir richtig, sie abzugeben. 433 00:52:25,200 --> 00:52:27,440 Wenn eine von uns schwanger wurde, 434 00:52:28,560 --> 00:52:30,960 wusste sie, dass sie ihr Baby nicht behalten konnte. 435 00:52:32,360 --> 00:52:34,440 Hast du nie versucht zu fliehen? 436 00:52:39,080 --> 00:52:40,160 Einmal. 437 00:52:41,920 --> 00:52:43,080 Und nie wieder. 438 00:52:52,360 --> 00:52:54,480 Ich will dir helfen, aber ich weiß nicht wie. 439 00:53:01,960 --> 00:53:04,000 Schließ mich nicht wieder ein. 440 00:53:04,400 --> 00:53:05,480 Nicht du. 441 00:53:09,720 --> 00:53:11,600 Du kannst bleiben oder gehen. 442 00:53:14,160 --> 00:53:15,120 Du bist frei. 443 00:53:17,320 --> 00:53:18,280 Frei. 444 00:54:44,080 --> 00:54:45,640 Das ist unschön. 445 00:54:46,360 --> 00:54:47,720 Tut kaum weh. 446 00:54:48,840 --> 00:54:51,600 Wir Alten leben mit dem Schmerz. 447 00:54:51,680 --> 00:54:53,760 Wir sind daran gewöhnt. 448 00:54:54,480 --> 00:54:57,760 Ihr jungen Leute müsst ihn spüren. 449 00:54:57,840 --> 00:55:00,320 Der Schmerz ist euch eine Lehre. 450 00:55:02,640 --> 00:55:04,840 Komm, fahren wir. 451 00:55:19,280 --> 00:55:20,480 Das riecht gut. 452 00:55:30,200 --> 00:55:31,560 Kannst du Französisch? 453 00:55:33,520 --> 00:55:35,400 Ja, ein bisschen. 454 00:55:36,200 --> 00:55:38,960 Ich war zwei Jahre in einem Hotel in Paris. 455 00:55:40,480 --> 00:55:41,440 Was ist? 456 00:55:45,120 --> 00:55:48,040 Nichts. Der Schnee ist sehr schön, um in Ferien zu fahren. 457 00:55:51,840 --> 00:55:53,560 Nein, ich verstehe dich nicht. 458 00:55:54,080 --> 00:55:56,840 Ich war noch nie in Ferien. 459 00:55:57,520 --> 00:55:59,440 "Vacances": Ferien. 460 00:56:00,760 --> 00:56:02,120 Also, wenn man sagt: 461 00:56:02,800 --> 00:56:05,280 "Willst du in Ferien?", heißt das: "Willst du in Wakons"? 462 00:56:06,040 --> 00:56:08,520 "Vacances". - Wakons. Wakon. 463 00:56:11,120 --> 00:56:12,360 Du klingst fürchterlich. 464 00:56:19,280 --> 00:56:20,440 Dieses Haus... 465 00:56:20,880 --> 00:56:23,480 Du wolltest hier mit jemandem leben, oder? 466 00:56:27,080 --> 00:56:28,720 Das passt nicht zu mir, oder? 467 00:56:29,440 --> 00:56:30,400 Na ja... 468 00:56:31,160 --> 00:56:34,560 Ich hatte früher eine andere Arbeit und eine Freundin. 469 00:56:35,880 --> 00:56:37,680 Ich wollte heiraten und Kinder haben 470 00:56:37,760 --> 00:56:40,760 und ihnen das Fahrradfahren beibringen und all solche Dinge. 471 00:56:41,080 --> 00:56:44,320 Da habe ich ihr als Überraschung dieses Haus gekauft. 472 00:56:47,360 --> 00:56:52,720 Und an dem Tag, als ich die Umzugskartons hierher brachte, 473 00:56:52,800 --> 00:56:56,760 habe ich ihr die Adresse geschickt und hier auf sie gewartet. 474 00:56:58,840 --> 00:57:00,360 Mit einem Ring. 475 00:57:00,720 --> 00:57:04,160 Es stellte sich heraus, dass sie mit einem von der Arbeit zusammen war. 476 00:57:04,640 --> 00:57:06,800 Sie wollte auch heiraten, aber nicht mich. 477 00:57:07,280 --> 00:57:09,800 Ich habe dieses Haus nicht mehr betreten. 478 00:57:10,280 --> 00:57:11,240 Bis jetzt. 479 00:57:12,800 --> 00:57:14,160 Mit einem Ring? 480 00:57:15,680 --> 00:57:18,480 Hör mal, das ist nicht lustig. - Nein. Verzeihung. 481 00:57:18,560 --> 00:57:20,720 Daran ist gar nichts witzig. 482 00:57:21,640 --> 00:57:23,080 Mit einem Ring. 483 00:57:29,400 --> 00:57:30,960 So. - Aber nein. 484 00:57:31,880 --> 00:57:33,080 Das kann ich nicht. 485 00:57:33,600 --> 00:57:34,560 So. 486 00:57:35,000 --> 00:57:37,120 Jetzt trittst du die Kupplung, legst den zweiten Gang ein 487 00:57:37,200 --> 00:57:39,680 und lässt dann langsam los. 488 00:57:39,760 --> 00:57:41,440 So ist es gut. 489 00:58:29,040 --> 00:58:30,160 Hallo, Ana. 490 00:59:00,120 --> 00:59:01,200 Hier, bitte. 491 00:59:02,280 --> 00:59:03,240 Danke. 492 00:59:04,720 --> 00:59:07,040 Mario hat erzählt, dass du eine gute Freundin bist. 493 00:59:07,840 --> 00:59:10,120 Ja. Wir kennen uns schon seit langem. 494 00:59:10,560 --> 00:59:12,880 Ja? Wo habt ihr euch kennengelernt? 495 00:59:14,400 --> 00:59:15,360 Hier. 496 00:59:20,040 --> 00:59:21,680 Ich habe ihn festgenommen. 497 00:59:23,360 --> 00:59:24,520 Wie bitte? 498 00:59:24,600 --> 00:59:25,720 Wegen Totschlags. 499 00:59:27,480 --> 00:59:29,560 Totschlag? Wieso das? 500 00:59:31,960 --> 00:59:35,240 Sara, ich weiß nicht... was du über Mario weißt. 501 00:59:36,600 --> 00:59:39,800 Also, vor Jahren war Mario mit einer Frau zusammen. 502 00:59:39,880 --> 00:59:41,840 Sie wollten Kinder, aber es klappte nicht. 503 00:59:41,920 --> 00:59:45,240 Die Beziehung ging in die Brüche, doch plötzlich wurde sie schwanger. 504 00:59:45,680 --> 00:59:48,320 Er war überglücklich, aber sie kreuzte hier mit einem Typen auf. 505 00:59:48,400 --> 00:59:51,480 Sie sagte ihm, dass sie ihn seinetwegen verlassen würde, 506 00:59:52,280 --> 00:59:54,960 und dass er das Kind vergessen solle. 507 00:59:55,920 --> 00:59:57,680 Da ist Mario durchgedreht. 508 00:59:58,040 --> 01:00:00,360 Er stritt sich mit ihm, sie gerieten aneinander, er schubste ihn 509 01:00:00,440 --> 01:00:02,680 und er brach sich das Genick an dem Pfeiler. 510 01:00:07,400 --> 01:00:08,520 Ein Unfall? 511 01:00:10,920 --> 01:00:11,880 Ja. 512 01:00:14,000 --> 01:00:15,720 Was ist aus dem Kind geworden? 513 01:00:15,800 --> 01:00:17,440 Sie hat ihn im Gefängnis besucht 514 01:00:17,520 --> 01:00:19,840 und ihm gesagt, dass es nicht zur Welt gekommen sei. 515 01:00:22,080 --> 01:00:23,040 Okay. 516 01:00:25,760 --> 01:00:28,240 Hör mal, ich bin nicht hergekommen, um dich gegen ihn aufzubringen, 517 01:00:28,320 --> 01:00:30,040 aber ich kann dir helfen. 518 01:00:30,120 --> 01:00:32,440 Ich kann dich mit Leuten in Kontakt bringen, 519 01:00:32,520 --> 01:00:34,960 die dir Schutz anbieten können, Rechtsberatung. 520 01:00:35,600 --> 01:00:37,360 Einen Ort, wo du hin kannst. 521 01:00:37,920 --> 01:00:40,320 Danke, aber ich brauche keine Hilfe. 522 01:00:42,080 --> 01:00:43,040 Hier. 523 01:00:44,120 --> 01:00:46,720 Ich lasse dir meine Karte hier, falls du deine Meinung änderst. 524 01:00:47,320 --> 01:00:48,640 In Ordnung? - Danke. 525 01:01:29,560 --> 01:01:30,520 Sieh mich an. 526 01:01:32,080 --> 01:01:34,200 Ich weiß, dass du sie gern hattest. 527 01:01:35,560 --> 01:01:37,520 Aber das musste richtig gemacht werden. 528 01:01:40,760 --> 01:01:42,040 Na komm. 529 01:01:42,120 --> 01:01:44,680 Bring es hinter dich und geh was trinken. 530 01:01:45,760 --> 01:01:48,160 Wir werden Ersatz für sie brauchen. 531 01:02:11,840 --> 01:02:15,120 Zu verkaufen: Blockhütte. Mont Tremblant (Montreal). 532 01:02:15,760 --> 01:02:16,800 Hier, bitte. 533 01:02:20,040 --> 01:02:21,360 Gut, das wär's dann. 534 01:02:31,400 --> 01:02:33,200 Guten Tag. - Guten Tag. 535 01:02:33,280 --> 01:02:34,640 Mir wurde gesagt, ich könne hier 536 01:02:34,720 --> 01:02:36,360 etwas zurückbekommen, was ich verloren habe. 537 01:02:36,440 --> 01:02:38,720 Wenn es bei der Polizei abgegeben wurde, an einem Bahnhof, 538 01:02:38,800 --> 01:02:40,320 Flughafen oder öffentlichen Gebäude, 539 01:02:40,400 --> 01:02:44,080 und innerhalb von zwei Monaten niemand darauf Anspruch erhoben hat, ja. 540 01:02:44,160 --> 01:02:46,440 Dann wurde es hierhin geschickt. Um was handelt es sich? 541 01:02:47,040 --> 01:02:48,680 Um eine junge Frau. 542 01:02:49,320 --> 01:02:50,840 Sie ist sehr schön. 543 01:02:52,000 --> 01:02:53,360 Ihr Name ist Sara. 544 01:02:58,440 --> 01:03:01,120 Wenn es um vermisste Personen geht, das ist woanders. 545 01:03:02,160 --> 01:03:03,440 Ganz sicher? 546 01:03:06,800 --> 01:03:07,760 Ja. 547 01:03:11,120 --> 01:03:13,280 Es kostet ja nichts zu fragen. 548 01:03:40,720 --> 01:03:42,120 Komm schon, verdammt! 549 01:03:55,440 --> 01:03:56,400 Sara! 550 01:04:05,000 --> 01:04:05,960 Sara? 551 01:05:21,920 --> 01:05:22,880 Hallo, Sara. 552 01:05:24,400 --> 01:05:25,360 Ist er hier? 553 01:05:29,640 --> 01:05:31,080 Hilf mir, bitte. 554 01:05:48,520 --> 01:05:49,640 Hallo, Sara. 555 01:05:51,360 --> 01:05:52,680 Geht es dir gut? 556 01:05:56,400 --> 01:06:00,360 Er sagt, dass er dich durch einen Koffer gefunden hat, der im Fluss lag. 557 01:06:01,320 --> 01:06:03,480 Dass er ein einfacher Beamter ist. 558 01:06:04,880 --> 01:06:06,960 Bitte tut ihr nichts an. 559 01:06:08,040 --> 01:06:09,480 Tut ihr nichts an. 560 01:06:10,640 --> 01:06:12,840 Er sagt auch, dass er dich liebt. 561 01:06:17,960 --> 01:06:19,600 Liebst du ihn? 562 01:06:25,280 --> 01:06:27,600 Er ist ein Niemand. Er weiß nichts. 563 01:06:28,560 --> 01:06:29,560 Bitte. 564 01:06:39,880 --> 01:06:41,040 Komm, Sara. 565 01:06:41,960 --> 01:06:43,880 Bitte. - Komm mit, Sara, los! 566 01:06:44,480 --> 01:06:46,520 Mach schon, es ist vorbei. Komm. 567 01:07:03,080 --> 01:07:05,280 Es ist ausgesprochen böse zu stehlen. 568 01:07:06,280 --> 01:07:08,520 Hat man dir das nicht in der Schule beigebracht? 569 01:07:09,880 --> 01:07:11,560 Ich habe nichts gestohlen. 570 01:07:12,440 --> 01:07:14,560 Das sagen alle Diebe. 571 01:07:16,240 --> 01:07:18,560 Sara ist eine sehr wertvolle Frau. 572 01:07:20,040 --> 01:07:23,840 Man kann einen Menschen nicht mit einem Preis versehen. 573 01:07:24,440 --> 01:07:26,800 Trotzdem war es das erste auf der Welt, 574 01:07:26,880 --> 01:07:28,760 das mit einem Preis versehen wurde. 575 01:07:32,080 --> 01:07:34,520 Danach besteht immer Nachfrage, 576 01:07:34,600 --> 01:07:36,800 und es gibt immer ein Angebot. 577 01:07:44,200 --> 01:07:45,640 Lass mich allein. 578 01:08:31,680 --> 01:08:33,040 Pass auf sie auf. 579 01:08:36,320 --> 01:08:37,360 Bitte. 580 01:08:53,960 --> 01:08:55,280 Nationalpolizei! 581 01:08:57,520 --> 01:08:59,200 Hier! 582 01:09:09,160 --> 01:09:11,320 Scheiße! Mach keinen Scheiß, Mario. 583 01:09:11,400 --> 01:09:12,400 Mario! 584 01:09:12,480 --> 01:09:15,560 Mario, geht es dir gut? Hörst du mich? 585 01:09:15,640 --> 01:09:19,640 Ich brauche dringend einen Krankenwagen. Castaño 68. Dringend! 586 01:09:19,720 --> 01:09:20,800 Mario. 587 01:09:20,880 --> 01:09:25,320 Mario, sieh mich an. Ich flehe dich an. 588 01:09:25,400 --> 01:09:27,440 Mario, siehst du mich? 589 01:09:53,840 --> 01:09:55,720 Sehr gut. Genau so. 590 01:09:57,080 --> 01:09:58,320 Sehr gut! 591 01:10:02,240 --> 01:10:04,720 Wie geht's? Wie fühlst du dich heute? 592 01:10:07,000 --> 01:10:09,200 Gut. Sehr gut. 593 01:10:09,280 --> 01:10:10,360 Das freut mich. 594 01:10:12,000 --> 01:10:14,160 Und? Was wirst du tun? 595 01:10:15,520 --> 01:10:16,920 Erstattest du Anzeige? 596 01:10:18,160 --> 01:10:20,200 Nein. Das waren bloß Einbrecher. 597 01:10:22,160 --> 01:10:25,480 Die nichts gestohlen haben. - Es gab auch nichts zu stehlen, Helena. 598 01:10:25,560 --> 01:10:26,720 Scheiße, Mario! 599 01:10:28,800 --> 01:10:30,280 Was wolltest du eigentlich? 600 01:10:31,440 --> 01:10:34,360 Ich wollte sie retten. - Ah, klar, du wolltest sie retten. 601 01:10:35,360 --> 01:10:37,000 Das hat dir also gefallen? 602 01:10:37,760 --> 01:10:39,160 Dass sie dich brauchte. 603 01:10:47,280 --> 01:10:48,240 Mario. 604 01:10:50,440 --> 01:10:51,560 Ich bin Gift. 605 01:10:53,440 --> 01:10:55,200 Gift, das alles tötet, was es berührt. 606 01:10:55,280 --> 01:10:57,120 Ach, Mario, komm. 607 01:10:59,600 --> 01:11:01,000 Sei kein Vollidiot. 608 01:11:04,080 --> 01:11:06,600 Natalie Wood oder Elizabeth Taylor? 609 01:11:06,680 --> 01:11:09,800 Natalie Wood. - Das ist leider nicht richtig... 610 01:11:53,640 --> 01:11:56,360 Das nächste Los ist die Nummer 46. 611 01:11:57,040 --> 01:11:59,920 Sie finden die vollständige Aufstellung in der Broschüre, Seite 11. 612 01:12:00,000 --> 01:12:01,760 Los 208. 613 01:12:01,840 --> 01:12:03,000 ÖFFENTLICHE VERSTEIGERUNG 614 01:12:03,080 --> 01:12:04,960 Das Gebot beginnt bei 3.000 Euro. 615 01:12:05,040 --> 01:12:07,440 3.000 Euro von der Nummer 12. Vielen Dank. 616 01:12:08,080 --> 01:12:09,640 Bietet jemand mehr? 617 01:12:09,720 --> 01:12:12,640 Das Los geht an die 309, für 3.300 Euro. 618 01:12:12,720 --> 01:12:16,200 Das nächste Los besteht aus 223 Stücken. 619 01:12:16,280 --> 01:12:19,880 Es handelt sich um Kameras, Objektive und fotografisches Zubehör. 620 01:12:19,960 --> 01:12:22,280 Wir haben ein halbes Dutzend Versteigerungen durchgeführt. 621 01:12:22,360 --> 01:12:24,640 Wie lange seid ihr zwei hier schon alleine? 622 01:12:26,120 --> 01:12:27,360 Sieben Jahre. 623 01:12:27,440 --> 01:12:29,120 Mir kommt's länger vor. 624 01:12:29,560 --> 01:12:31,240 Und es gab keine Verstärkung? 625 01:12:32,640 --> 01:12:34,600 Nein, Andrés und ich sind gut klargekommen. 626 01:12:34,680 --> 01:12:36,120 Nicht wahr, Andrés? - Ja. 627 01:12:36,200 --> 01:12:38,640 Andrés hat mich auf Trab gebracht. Mehr oder weniger. 628 01:12:39,480 --> 01:12:40,560 Hört mal, Jungs. 629 01:12:41,360 --> 01:12:43,880 Ihr habt in dieser Zeit gute Arbeit geleistet. 630 01:12:44,880 --> 01:12:47,840 Aber das hier ist kein Hotel. Du kannst hier nicht wohnen. 631 01:12:49,160 --> 01:12:51,760 Andrés geht in zwei Monaten in Rente. - Und drei Tagen! 632 01:12:51,840 --> 01:12:53,520 Wir werden Ersatz suchen. 633 01:12:54,640 --> 01:12:57,680 Also, von heute an müsst ihr einstempeln. 634 01:12:57,760 --> 01:12:59,720 Und ihr steht unter meiner Aufsicht. 635 01:12:59,800 --> 01:13:00,760 In Ordnung? 636 01:13:12,160 --> 01:13:13,800 Sieh mal, was gekommen ist. 637 01:13:16,160 --> 01:13:17,640 Du hast Glück gehabt. 638 01:13:19,400 --> 01:13:21,960 Um etwas Verlorenes zu finden, muss man normalerweise 639 01:13:22,040 --> 01:13:23,880 erst mal danach suchen. 640 01:13:24,880 --> 01:13:25,840 Ist klar. 641 01:13:41,400 --> 01:13:42,840 Ich möchte mich bei dir entschuldigen. 642 01:13:45,440 --> 01:13:47,080 Ach, Mario... - Lass mich ausreden. 643 01:13:47,160 --> 01:13:49,120 Nein, das ist nicht nötig. - Es tut mir sehr leid. 644 01:13:51,480 --> 01:13:53,680 Es tut mir sehr leid, dass ich nicht das war, 645 01:13:53,760 --> 01:13:55,240 was du dir erhofft hattest. 646 01:13:57,000 --> 01:13:58,880 Es tut mir leid, dass ich nicht das war, 647 01:13:59,400 --> 01:14:00,720 was du brauchtest. 648 01:14:13,520 --> 01:14:15,400 Ich bin wegen etwas anderem hier. 649 01:14:19,640 --> 01:14:22,040 Das hier hat Sara an jenem Tag in der Apotheke gekauft. 650 01:14:22,480 --> 01:14:24,760 Ich nehme an, sie hatte keine Zeit mehr dafür. 651 01:14:24,840 --> 01:14:26,800 Ich habe ihn im Eingang von deinem Haus gefunden. 652 01:14:31,520 --> 01:14:32,480 Also dann... 653 01:14:43,240 --> 01:14:46,120 SCHWANGERSCHAFTSTEST 654 01:15:04,120 --> 01:15:06,560 ZU VERKAUFEN 655 01:15:17,800 --> 01:15:18,760 Nein. 656 01:15:20,880 --> 01:15:22,440 Nein, bitte. Gehen Sie, sonst rufe ich die Polizei! 657 01:15:22,520 --> 01:15:25,560 Gut, rufen Sie sie. Dann erklären wir denen, woher Ihre Tochter ist. 658 01:15:25,640 --> 01:15:26,960 Bitte... - Mama. 659 01:15:28,120 --> 01:15:29,080 Rebeca... 660 01:15:30,720 --> 01:15:32,400 Rebeca, geh in dein Zimmer. 661 01:15:34,400 --> 01:15:36,200 Ich muss mit diesem Herrn reden. 662 01:15:38,760 --> 01:15:41,600 Mein Mann machte eine Reise und kam mit der Kleinen wieder. 663 01:15:41,680 --> 01:15:43,520 Ich stellte keine Fragen, ich wollte es nicht wissen. 664 01:15:44,680 --> 01:15:46,240 Er schlug vor, Rebeca eine Schwester zu schenken. 665 01:15:46,320 --> 01:15:48,160 Er wusste, dass er nicht mehr lange zu leben hatte. 666 01:15:50,240 --> 01:15:51,840 Ich habe die Reise gemacht. 667 01:15:52,160 --> 01:15:53,840 Sie gaben mir ein Mädchen. 668 01:15:55,280 --> 01:15:56,640 Eine Frühgeburt. 669 01:15:58,920 --> 01:16:01,320 Aber auf dem Rückflug hat sie sich nicht mehr bewegt. 670 01:16:03,840 --> 01:16:06,200 Als ich zu Hause ankam, war sie tot. 671 01:16:07,960 --> 01:16:09,640 Und Sie warfen sie in den Fluss. 672 01:16:14,000 --> 01:16:16,960 Ich muss die Mutter dieses Babys finden, und Sie werden mir helfen. 673 01:16:19,560 --> 01:16:21,040 Wohin ging diese Reise? 674 01:16:33,720 --> 01:16:35,320 Sehr verehrte Fluggäste, 675 01:16:35,400 --> 01:16:37,920 ich heiße Sie an Bord unserer Maschine willkommen. 676 01:16:38,000 --> 01:16:40,240 Hier spricht Ihr Kapitän, José Luís Llorente. 677 01:16:40,320 --> 01:16:43,760 Die voraussichtliche Flugzeit beträgt ungefähr 13 Stunden. 678 01:17:02,240 --> 01:17:04,760 Tortillas vom Grill! Gefüllte Tortillas! 679 01:17:37,560 --> 01:17:38,840 Señor Armendáriz? 680 01:17:43,000 --> 01:17:44,280 Gehen wir ein Stück? 681 01:17:45,240 --> 01:17:46,200 Geht das? 682 01:17:46,920 --> 01:17:47,880 Ja. 683 01:17:49,800 --> 01:17:52,200 Sie kennen also Señora Valenzuela? 684 01:17:53,080 --> 01:17:54,720 Vor allem ihren Mann, Raúl. 685 01:17:55,280 --> 01:17:57,920 Ich bedaure ihren Verlust sehr. 686 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 Standen Sie sich sehr nahe? 687 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 Ja. 688 01:18:04,640 --> 01:18:06,440 Jetzt bin ich es, der Vater werden möchte. 689 01:18:07,440 --> 01:18:09,560 Ist für einen alleinstehenden Mann sehr kompliziert. 690 01:18:09,640 --> 01:18:12,520 Adoptieren ist sehr schwierig. Hab alles versucht, aber es ist unmöglich. 691 01:18:12,600 --> 01:18:13,920 Ja, sicher. 692 01:18:14,000 --> 01:18:15,320 Es ist unglaublich, 693 01:18:15,800 --> 01:18:18,240 dass es so viele verlassene Kinder in der Welt gibt, 694 01:18:18,320 --> 01:18:20,480 wo es doch Menschen gibt, die ihnen Liebe schenken können, 695 01:18:20,560 --> 01:18:21,840 ein gutes Leben. 696 01:18:22,920 --> 01:18:25,120 Ein Kind ist immer ein Segen. 697 01:18:25,840 --> 01:18:30,240 Ich nehme an, dass Sie ein Kind von einer Leihmutter wollen. 698 01:18:30,320 --> 01:18:32,560 Nein, das erfordert Zeit. - Und Geld. 699 01:18:33,040 --> 01:18:34,960 Das Geld ist kein Problem. 700 01:18:35,040 --> 01:18:37,120 Ich will ein Baby, und zwar jetzt. 701 01:18:38,040 --> 01:18:40,320 Mit gültigen Papieren. Ich werde keine Fragen stellen. 702 01:18:46,920 --> 01:18:48,640 Es muss Bargeld sein. 703 01:18:52,960 --> 01:18:55,320 Wohnen Sie im Hotel Principal? - Ja. 704 01:18:56,000 --> 01:18:57,800 Es wird ein paar Tage dauern. 705 01:18:59,720 --> 01:19:01,320 Ich erwarte Ihren Anruf. 706 01:19:01,920 --> 01:19:03,120 Ich melde mich. 707 01:19:06,160 --> 01:19:07,840 Halten Sie das Geld bereit. 708 01:20:26,600 --> 01:20:27,560 Marie! 709 01:20:45,760 --> 01:20:47,680 PFANDHAUS 710 01:21:04,200 --> 01:21:05,160 Ja. 711 01:21:05,640 --> 01:21:08,440 Bringen Sie das Geld morgen zur Öffnungszeit zur Bank. 712 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 Dann warten Sie draußen. 713 01:22:22,560 --> 01:22:23,520 Guten Morgen. 714 01:22:23,840 --> 01:22:24,800 Willkommen. 715 01:22:27,560 --> 01:22:28,840 Erlauben Sie? 716 01:22:46,560 --> 01:22:47,640 Vielen Dank. 717 01:23:15,680 --> 01:23:18,400 PRIVATBESITZ BETRETEN VERBOTEN 718 01:24:02,680 --> 01:24:05,680 Ja. Ist ja gut. 719 01:24:09,560 --> 01:24:10,800 Muss ich wählen? 720 01:24:10,880 --> 01:24:12,640 Ei! Es ist kalt! 721 01:24:12,720 --> 01:24:14,920 Wir geben Ihnen Arztberichte. 722 01:24:16,000 --> 01:24:18,240 Aber manchmal verlieben sich Menschen 723 01:24:18,320 --> 01:24:19,800 auf den ersten Blick. 724 01:24:23,080 --> 01:24:24,160 Folgen Sie mir. 725 01:24:30,000 --> 01:24:32,240 Das ist die vorläufige Geburtsurkunde. 726 01:24:32,320 --> 01:24:33,760 Aber sie ist amtlich. 727 01:24:34,920 --> 01:24:36,880 Das einzige, was Sie hier tun müssen, 728 01:24:36,960 --> 01:24:40,280 ist, die Namen des Babys und der Eltern zu wählen. 729 01:24:40,360 --> 01:24:42,760 Und damit können Sie das Land verlassen. - Sehr gut. 730 01:24:45,880 --> 01:24:47,360 Lassen Sie sich Zeit. 731 01:24:48,440 --> 01:24:50,000 Wenn Sie fertig sind, 732 01:24:50,080 --> 01:24:52,360 drücken Sie die Null auf dem Telefon. 733 01:25:12,240 --> 01:25:14,240 IMPFPASS 734 01:27:04,720 --> 01:27:06,480 Du hast noch fast einen Monat. 735 01:27:48,640 --> 01:27:49,680 Geht's dir gut? 736 01:28:06,640 --> 01:28:08,480 Weißt du, wie man hier rauskommt? 737 01:28:10,040 --> 01:28:11,360 Bist du fertig oder was? 738 01:28:12,120 --> 01:28:13,560 Nur noch festziehen. 739 01:28:13,640 --> 01:28:15,040 Dann tu das. 740 01:28:19,560 --> 01:28:20,760 Hier lang, komm. 741 01:28:31,400 --> 01:28:32,920 Du verarschst mich. 742 01:28:33,960 --> 01:28:35,760 Steig in den Wagen. Schnell. 743 01:28:49,040 --> 01:28:50,560 Willst du in "vacances"? 744 01:29:47,360 --> 01:29:48,920 Dachtest du wirklich, 745 01:29:49,000 --> 01:29:51,560 du könntest da reingehen und sie mitnehmen? 746 01:29:52,200 --> 01:29:54,200 Ich kann Ihnen noch mehr Geld geben. 747 01:29:54,280 --> 01:29:56,520 Oh, jetzt bist du Kapitalist. 748 01:29:58,760 --> 01:30:01,920 Ich glaube nicht, dass du genug Geld hast. 749 01:30:21,800 --> 01:30:22,840 Weg von ihm! 750 01:30:24,600 --> 01:30:26,040 Geh weg von ihm! 751 01:31:35,200 --> 01:31:37,440 Nein! 752 01:31:42,880 --> 01:31:44,120 Er ist mein Bruder. 753 01:31:56,400 --> 01:31:57,360 Fahrt los. 754 01:31:58,320 --> 01:31:59,280 Fahrt los! 755 01:32:10,880 --> 01:32:12,080 Bist du verletzt? 756 01:32:13,120 --> 01:32:16,080 Es geht mir gut. - Nein. Nein, du blutest. 757 01:32:16,160 --> 01:32:17,360 Es geht mir gut. 758 01:32:34,120 --> 01:32:35,080 Komm schon. 759 01:32:36,000 --> 01:32:36,960 Komm schon! 760 01:32:58,960 --> 01:33:00,760 Du musst anhalten! - Halte durch. 761 01:33:00,840 --> 01:33:04,320 Du musst mir helfen! - Nein, halte durch. Ich kann nicht. 762 01:33:25,640 --> 01:33:27,320 Ich will nicht, dass er stirbt. 763 01:33:30,520 --> 01:33:31,760 Er wird nicht sterben. 764 01:33:44,280 --> 01:33:45,520 Hallo, mein Liebling. 765 01:33:49,640 --> 01:33:50,960 Wir müssen weiter. 766 01:33:52,400 --> 01:33:53,600 Und deine Wunde? 767 01:33:53,960 --> 01:33:56,840 Nein. Ist nicht schlimm. Die Kugel ist ausgetreten. 768 01:33:56,920 --> 01:33:58,840 Ruh dich aus, ein paar Minuten. 769 01:34:00,440 --> 01:34:01,400 Nein. 770 01:34:50,040 --> 01:34:54,160 Die Geburt von: Mario López Martins... 771 01:35:18,320 --> 01:35:19,880 Ich weiß nicht, wie ich ihn beruhigen soll. 772 01:35:23,720 --> 01:35:24,680 Gib ihn mir. 773 01:35:32,640 --> 01:35:34,760 Ist ja gut. 774 01:35:59,480 --> 01:36:02,080 Na los! Mal sehen, wer zuerst da ist. 775 01:36:02,160 --> 01:36:03,800 Wer ist der Erste? Na los! 776 01:36:07,200 --> 01:36:08,520 Ich war schneller. 777 01:36:10,040 --> 01:36:11,000 Nein! 778 01:36:12,800 --> 01:36:13,960 Los, hinterher! 779 01:36:41,600 --> 01:36:43,520 Hallo, mein Liebling. 780 01:36:43,600 --> 01:36:44,560 Hallo. 781 01:36:45,320 --> 01:36:46,320 Wir sind da. 782 01:36:46,960 --> 01:36:47,920 Mario. 783 01:36:49,880 --> 01:36:50,840 Liebling. 784 01:36:53,240 --> 01:36:54,200 Liebling? 785 01:37:10,760 --> 01:37:11,720 Liebling! 786 01:37:44,320 --> 01:37:45,640 Willkommen in Montreal. 787 01:37:49,360 --> 01:37:50,320 Willkommen. 788 01:37:56,040 --> 01:37:57,960 GRENZKONTROLLE 789 01:38:16,200 --> 01:38:17,560 Die Brille, bitte. 790 01:38:29,200 --> 01:38:30,160 Willkommen. 791 01:38:31,600 --> 01:38:32,560 Danke. 792 01:38:59,160 --> 01:39:01,000 Sind Sie zum ersten Mal in Montreal? 793 01:39:02,320 --> 01:39:03,280 Ja. 794 01:39:05,200 --> 01:39:06,440 Machen Sie Ferien? 795 01:39:09,800 --> 01:39:10,760 Ja. 796 01:39:11,960 --> 01:39:13,240 Ich mache Ferien. 797 01:39:15,080 --> 01:39:16,440 Dann viel Vergnügen. 55568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.