All language subtitles for Dark.Skies.2013.German.DL.1080p.BluRay.x264-ROOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,393 --> 00:02:28,633 Here we are, top of the eighth, 2 00:02:28,894 --> 00:02:30,734 and Fourth of July is just around the corner... 3 00:02:31,022 --> 00:02:34,863 - How's the specimen? - His tail came off. 4 00:02:35,443 --> 00:02:36,843 Well... maybe you should let him go. 5 00:02:37,320 --> 00:02:39,701 I'm gonna nurse him back to health. 6 00:02:40,281 --> 00:02:42,871 I don't know lizards... is that compassion or torture? 7 00:02:43,451 --> 00:02:45,790 I'm gonna go with the latter. You gonna want cheese? 8 00:02:46,370 --> 00:02:47,876 Yes! Did you text Jesse? 9 00:02:48,456 --> 00:02:50,086 Yeah, he's with Rat Face. 10 00:02:50,666 --> 00:02:52,464 He said he'd be home eight minutes ago. 11 00:02:53,044 --> 00:02:54,703 I'll call him. 12 00:02:55,421 --> 00:02:57,761 And it's Ratner, not Rat Face. Don't be cruel. 13 00:02:58,341 --> 00:03:00,847 Not being cruel. It's descriptive. 14 00:03:01,427 --> 00:03:02,947 There's something wrong with that kid. 15 00:03:03,346 --> 00:03:06,549 Hey, we got people coming over in five. Get your butt home. 16 00:03:07,725 --> 00:03:09,564 An epic game of Modern Warfare. 17 00:03:10,144 --> 00:03:11,649 Yeah, that's what save buttons are for, pal. 18 00:03:11,729 --> 00:03:13,234 OK, I'm coming. Tell Dad to chill. 19 00:03:13,814 --> 00:03:15,391 OK. Bye. 20 00:03:24,575 --> 00:03:27,403 Dog, this shit is weak, man. 21 00:03:29,121 --> 00:03:32,249 I've totally done this stuff, like, so many times. 22 00:03:34,650 --> 00:03:35,715 You've been a bad girl. 23 00:03:36,295 --> 00:03:38,593 Well, I guess you better punish me, then. 24 00:03:39,173 --> 00:03:41,125 That feels so good. 25 00:04:13,999 --> 00:04:15,679 - Boy, this beer works. - Works every time. 26 00:04:16,001 --> 00:04:18,174 The Fed can prime the pump in DC all it wants, 27 00:04:18,754 --> 00:04:21,427 but all it's gonna do is raise the price for a cup of coffee in California. 28 00:04:21,507 --> 00:04:24,556 Alicia told me he's back in rehab. 29 00:04:25,136 --> 00:04:27,183 I think you have to point the finger at the parents. 30 00:04:27,763 --> 00:04:29,443 Do you know they have an open relationship? 31 00:04:29,724 --> 00:04:30,524 Wait. What? 32 00:04:31,016 --> 00:04:32,176 How long have you known this? 33 00:04:32,518 --> 00:04:34,649 - What kind of relationship? - Eat your food. 34 00:04:35,229 --> 00:04:37,431 Tell me everything you know, right now. 35 00:04:39,734 --> 00:04:40,905 You're gonna kill that thing. 36 00:04:41,485 --> 00:04:43,324 No, I'm not. I'm rehabiting him. 37 00:04:43,904 --> 00:04:46,202 It's "rehabilitate," brainiac. 38 00:04:46,782 --> 00:04:48,496 - A three-year-old? - Let's go four. 39 00:04:49,076 --> 00:04:50,556 OK, four-year-old. A compromise. Four. 40 00:04:50,911 --> 00:04:53,918 I got two scary words for you, though: China, India. 41 00:04:54,498 --> 00:04:56,379 I'm terrified. 42 00:04:56,959 --> 00:04:58,881 I'll give you a dollar if you eat that potato salad. 43 00:04:58,961 --> 00:05:01,426 - A dollar? - I just don't know what you see in him. 44 00:05:02,006 --> 00:05:04,053 - You're so much smarter than he is. - Ratner's smart. 45 00:05:04,133 --> 00:05:05,513 He's so not smart. 46 00:05:06,093 --> 00:05:08,558 That stunt he pulled with the car, that's smart? 47 00:05:09,138 --> 00:05:11,477 His parents forgot about it. Why can't you? 48 00:05:12,057 --> 00:05:14,057 - Hello. Why can't you? - Oh, come on. Come on. 49 00:05:14,602 --> 00:05:17,012 Daniel... Come on. 50 00:05:17,938 --> 00:05:20,699 I just think you should be hanging out with kids your age, that's all. 51 00:05:21,192 --> 00:05:22,893 I'm old enough. 52 00:05:25,446 --> 00:05:26,726 The Dow Jones Industrial Average 53 00:05:27,031 --> 00:05:28,953 plummeted another 148 points today, 54 00:05:29,533 --> 00:05:31,789 causing some analysts to predict a major recession on the horizon... 55 00:05:31,869 --> 00:05:34,029 I have my father's hair. 56 00:05:34,747 --> 00:05:36,628 Your father doesn't have hair. 57 00:05:37,208 --> 00:05:39,243 That's something to look forward to. 58 00:05:41,045 --> 00:05:42,871 - Daniel. - Sorry. 59 00:05:51,555 --> 00:05:52,393 Daniel, come on. 60 00:05:52,973 --> 00:05:54,213 I've gotta prep these viewings. 61 00:05:54,558 --> 00:05:56,635 We need this. 62 00:06:08,030 --> 00:06:10,328 "Recovering my courage with an effort," 63 00:06:10,908 --> 00:06:14,040 I take a cautious look out. In the middle of the room... 64 00:06:14,620 --> 00:06:15,875 in front of my father, 65 00:06:16,455 --> 00:06:18,378 stands the Sandman, the bright light of the lamp 66 00:06:18,958 --> 00:06:20,118 "falling full upon his face." 67 00:06:20,668 --> 00:06:22,799 Lunar Base to Command Control. Over. 68 00:06:23,379 --> 00:06:25,677 Go for Command Control. 69 00:06:26,257 --> 00:06:29,889 Why does the Sandman steal people's eyes? 70 00:06:30,469 --> 00:06:32,976 So he can feed 'em to his children on the moon. 71 00:06:33,556 --> 00:06:36,062 Why doesn't he feed them something else? 72 00:06:36,642 --> 00:06:39,065 Sam, everyone knows eyes taste the best. 73 00:06:39,645 --> 00:06:41,930 You think he'll steal mine? 74 00:06:43,440 --> 00:06:45,113 Maybe. 75 00:06:45,693 --> 00:06:47,031 But yours are still pretty small. 76 00:06:47,611 --> 00:06:49,897 He'd probably take mine first. 77 00:06:51,156 --> 00:06:54,318 Lunar Base, over and out. 78 00:08:20,537 --> 00:08:22,251 You guys gotta keep this door locked tonight, OK? 79 00:08:22,331 --> 00:08:23,651 - I didn't touch it. - Me neither. 80 00:08:24,124 --> 00:08:27,256 What kind of animal eats all the lettuce but leaves the bacon? 81 00:08:27,836 --> 00:08:28,758 A rabbit. 82 00:08:29,338 --> 00:08:31,719 A very large rabbit, with opposable thumbs. 83 00:08:32,299 --> 00:08:35,264 Maybe it was a mutant lizard who's mad at Sammy for imprisoning her offspring. 84 00:08:35,344 --> 00:08:37,809 No... Don't listen to your brother. You want juice? 85 00:08:38,389 --> 00:08:39,631 Gotta go. 86 00:08:41,934 --> 00:08:44,511 - Wish me luck. - Luck. 87 00:08:45,270 --> 00:08:47,360 I have a second showing at two up on Croft. 88 00:08:47,940 --> 00:08:49,237 I should be back before then. 89 00:08:52,277 --> 00:08:53,687 Luck. 90 00:09:05,916 --> 00:09:07,964 You were laid off from Jacobson? 91 00:09:08,544 --> 00:09:12,009 Yes, sir. The development I was on ran into cash flow issues, 92 00:09:12,589 --> 00:09:15,000 and the entire design team was let go. 93 00:09:21,473 --> 00:09:25,177 But I was thinking of making a switch anyway, so... 94 00:09:51,628 --> 00:09:54,039 How did it go? 95 00:09:56,759 --> 00:09:58,681 - It went well. - Really? 96 00:09:59,261 --> 00:10:02,935 - When do they get back to you? - Next week, most likely. 97 00:10:03,515 --> 00:10:05,897 Daniel, that's great. 98 00:10:06,477 --> 00:10:08,637 I'm proud of you. 99 00:10:36,173 --> 00:10:39,001 I want to hear the other one again. 100 00:10:43,222 --> 00:10:44,936 "Little wretch, little wretch..." 101 00:10:45,516 --> 00:10:47,146 Lunar Base to Command Control, over. 102 00:10:47,726 --> 00:10:49,190 Enough scary stories, Sammy. 103 00:10:49,770 --> 00:10:51,234 Say good night to your brother. 104 00:10:51,814 --> 00:10:54,654 Mom says I have to say good night. 105 00:10:55,234 --> 00:10:57,281 - Night, Mom. - Night, Jess. 106 00:10:57,861 --> 00:11:00,660 You, sleep, now. 107 00:11:01,240 --> 00:11:03,775 - Night, Mom. - Good night. 108 00:12:14,813 --> 00:12:17,862 Oh, Sammy, you scared me. 109 00:12:18,442 --> 00:12:20,072 I had a bad dream. 110 00:12:20,652 --> 00:12:21,452 You had a bad dream? 111 00:12:21,987 --> 00:12:25,369 Oh, it's OK. It's OK now. 112 00:12:25,949 --> 00:12:28,360 It's OK now. 113 00:12:38,837 --> 00:12:40,468 Sammy... 114 00:12:41,048 --> 00:12:43,959 do you know who did this? 115 00:12:46,261 --> 00:12:48,100 The Sandman. 116 00:12:48,680 --> 00:12:50,645 The Sandman? Is that one of your toys? 117 00:12:51,225 --> 00:12:52,730 He was in my dream. 118 00:12:53,310 --> 00:12:57,610 And did he tell you to do this in your dream? 119 00:12:58,190 --> 00:13:03,990 He did it himself, before he came to my room. 120 00:13:07,157 --> 00:13:08,996 Well, there's no sign of forced entry. 121 00:13:09,576 --> 00:13:11,582 You sure all the doors and windows were locked? 122 00:13:12,162 --> 00:13:14,168 Yeah, I'm sure. We check them every night. 123 00:13:14,748 --> 00:13:17,171 And other than the food, nothing's missing? 124 00:13:17,751 --> 00:13:19,965 - No. - No. Nothing. 125 00:13:20,545 --> 00:13:22,760 OK, well, as I see it, 126 00:13:23,340 --> 00:13:25,012 we have two scenarios: 127 00:13:25,592 --> 00:13:31,392 Either the person who did this had a key or, it was... 128 00:13:33,892 --> 00:13:36,803 someone in the house. 129 00:13:37,854 --> 00:13:40,486 No, I don't think so. 130 00:13:41,066 --> 00:13:41,986 No, we were all asleep. 131 00:13:42,484 --> 00:13:43,964 I'm not saying it's anything sinister. 132 00:13:44,236 --> 00:13:46,617 People do a lot of strange things when they sleep. 133 00:13:47,197 --> 00:13:48,517 Got a call over on Langford once, 134 00:13:48,991 --> 00:13:52,123 family kept waking up to a mess in the kitchen every morning. 135 00:13:52,703 --> 00:13:55,042 Turns out the teenage daughter was a sleep eater. 136 00:13:55,622 --> 00:13:57,211 - A sleep eater? - Yeah. 137 00:13:57,791 --> 00:14:00,131 It's like a sleep walker, but instead of getting up 138 00:14:00,711 --> 00:14:02,091 and walking in their sleep, 139 00:14:02,671 --> 00:14:06,303 they actually go to the kitchen and eat. 140 00:14:06,883 --> 00:14:08,639 It's the craziest thing. 141 00:14:09,219 --> 00:14:11,183 Look, Officer, this wasn't a cooking mess. 142 00:14:11,763 --> 00:14:14,478 This was like a mathematician's idea of a geometry joke. 143 00:14:15,058 --> 00:14:16,898 I don't know whether to be pissed or impressed. 144 00:14:17,477 --> 00:14:20,735 Well, maybe you just got some real bright kids on your hands. 145 00:14:21,315 --> 00:14:22,987 - I see you have an alarm. - Yeah. 146 00:14:23,567 --> 00:14:25,487 We have the system, but we let the service lapse. 147 00:14:25,861 --> 00:14:27,450 Trying to cut back a little. 148 00:14:28,030 --> 00:14:29,710 Yeah. Well, I'd suggest turning it back on. 149 00:14:30,282 --> 00:14:31,162 It's money well spent. 150 00:14:31,658 --> 00:14:33,318 Be safe. 151 00:14:40,792 --> 00:14:44,091 Three bedroom, two bath. It needs a bit of updating, 152 00:14:44,671 --> 00:14:47,386 but that's just a chance to really make it yours. 153 00:14:47,966 --> 00:14:49,166 Wait till you see the kitchen. 154 00:14:49,593 --> 00:14:50,806 I checked the comps, honey. 155 00:14:51,386 --> 00:14:53,255 This is a great buying opportunity. 156 00:14:56,391 --> 00:14:57,563 You know, I gotta take this. 157 00:14:58,143 --> 00:15:00,183 Why don't you ladies keep going. I'm gonna catch up. 158 00:15:00,354 --> 00:15:01,972 Sure. 159 00:15:04,691 --> 00:15:07,239 OK... come here... It's OK. 160 00:15:07,819 --> 00:15:09,366 It's OK. It's all right. 161 00:15:09,946 --> 00:15:11,994 - Do you need anything? - No-no-no, I got it. 162 00:15:12,574 --> 00:15:14,288 Hang on. Here we go. OK, OK. 163 00:15:14,868 --> 00:15:17,028 OK. Deep breath. Ready? 164 00:15:19,581 --> 00:15:20,544 You better? 165 00:15:21,124 --> 00:15:23,785 Yeah? All right. Good girl. 166 00:15:26,505 --> 00:15:28,427 It gets easier. 167 00:15:29,007 --> 00:15:31,931 My oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 168 00:15:32,511 --> 00:15:35,518 It was like he was allergic to the entire world. 169 00:15:36,098 --> 00:15:38,020 How'd you get through it? 170 00:15:38,600 --> 00:15:40,844 I worried a lot. 171 00:15:43,522 --> 00:15:45,319 Yeah. And I took it day by day. 172 00:15:45,899 --> 00:15:48,948 And he got older and the episodes happened less and less and... 173 00:15:49,528 --> 00:15:52,522 Now, hardly ever a cold. 174 00:15:54,199 --> 00:15:55,775 That sounds nice. 175 00:15:59,121 --> 00:16:01,323 So what do you think of this place? 176 00:16:01,998 --> 00:16:04,034 Is it a "buying opportunity"? 177 00:16:08,380 --> 00:16:10,970 I know I'm supposed to be selling you... 178 00:16:11,550 --> 00:16:13,960 but you can probably do better. 179 00:16:29,192 --> 00:16:31,782 A silent hunter, the great white shark 180 00:16:32,362 --> 00:16:34,827 stalks its prey with near invisibility, 181 00:16:35,407 --> 00:16:39,748 its attack both unstoppable and fatal. Here off the coast of... 182 00:16:40,328 --> 00:16:43,198 I think maybe we should cut back on the cable for a while. 183 00:16:50,172 --> 00:16:51,692 Well, maybe we should just wait a week, 184 00:16:52,090 --> 00:16:55,377 because you might get the good news on that job. 185 00:16:56,595 --> 00:16:58,642 I... 186 00:16:59,222 --> 00:17:03,063 Yeah, I don't... I don't think I got it, Lace. 187 00:17:03,643 --> 00:17:05,924 Wait a second. I don't understand. You said it went great. 188 00:17:06,271 --> 00:17:07,351 Oh, no, it went OK. It did. 189 00:17:07,898 --> 00:17:10,696 But there's just... there's a lot of competition. 190 00:17:11,276 --> 00:17:13,812 So... 191 00:17:14,529 --> 00:17:18,108 - You lied? - Come on, Lace. 192 00:17:18,867 --> 00:17:22,374 You did, didn't you? 193 00:17:22,954 --> 00:17:25,156 Why would you do that, Daniel? 194 00:17:26,708 --> 00:17:28,660 Look, I just didn't... 195 00:17:29,669 --> 00:17:31,425 I wanted to not give you bad news. 196 00:17:32,005 --> 00:17:32,805 - OK. - For once. 197 00:17:33,381 --> 00:17:35,304 - So you lied about it? - I didn't lie... 198 00:17:35,884 --> 00:17:38,557 exactly. I just... 199 00:17:39,137 --> 00:17:40,817 You know, you've been so stressed lately... 200 00:17:41,097 --> 00:17:42,966 Do not do that! Do not make this about me. 201 00:17:45,268 --> 00:17:47,274 Lunar Base to Command Control. 202 00:17:47,854 --> 00:17:51,015 Come in, Command Control. Over. 203 00:17:52,943 --> 00:17:54,114 Go for Command Control. 204 00:17:54,694 --> 00:17:57,993 Picking up hostile transmission on all frequencies. Over. 205 00:17:58,573 --> 00:18:01,276 Just ignore them, Sammy. Try to go to sleep. 206 00:18:01,993 --> 00:18:03,040 Command Control? 207 00:18:03,620 --> 00:18:05,697 Yes, Lunar Base? 208 00:18:08,041 --> 00:18:09,797 Do you think Dad's gonna leave? 209 00:18:10,377 --> 00:18:11,632 No. 210 00:18:12,212 --> 00:18:14,289 Why would you say that, Sammy? 211 00:18:16,049 --> 00:18:17,721 Sammy, why would you say that? 212 00:18:18,301 --> 00:18:21,100 'Cause Tau told me his parents argued every night, 213 00:18:21,680 --> 00:18:24,269 then his dad moved to an apartment by the airport, 214 00:18:24,849 --> 00:18:27,481 and now he only sees him on the weekends. 215 00:18:28,061 --> 00:18:30,234 Don't worry Sammy, Dad's not moving anywhere. 216 00:18:30,814 --> 00:18:32,640 Now try and go to sleep. 217 00:19:01,052 --> 00:19:02,629 Stay with your brother! 218 00:19:22,907 --> 00:19:24,427 - Hello? - This is City One Protection. 219 00:19:24,951 --> 00:19:26,498 May I have your name and password, please? 220 00:19:26,578 --> 00:19:29,752 Yes, my... It's Daniel Barrett. My password is "Lacy214." 221 00:19:30,332 --> 00:19:32,879 Thank you, Mr. Barrett. Are you currently experiencing a break-in? 222 00:19:32,959 --> 00:19:34,236 I don't think so. I don't know. 223 00:19:34,336 --> 00:19:35,776 We were sleeping, the alarm went off. 224 00:19:35,962 --> 00:19:38,302 I'm at the keypad now. 225 00:19:38,882 --> 00:19:40,962 It's not telling me what sensor was tripped. 226 00:19:44,846 --> 00:19:47,019 - You there? - Yes. Yes, Mr. Barrett. 227 00:19:47,599 --> 00:19:50,230 We believe this was a false alarm due to a system malfunction. 228 00:19:50,810 --> 00:19:53,442 What kind of malfunction? What sensor was tripped? 229 00:19:54,022 --> 00:19:56,153 - All of them. - What? 230 00:19:56,733 --> 00:19:59,573 The system is reporting that all eight entry points to the house 231 00:20:00,153 --> 00:20:01,658 were breached at the same time. 232 00:20:02,238 --> 00:20:03,952 I don't understand. How is that possible? 233 00:20:04,532 --> 00:20:05,972 We're not sure what happened either, 234 00:20:06,534 --> 00:20:09,583 but we'll send someone out tomorrow at 9:00 a.m. to check your system. 235 00:20:10,163 --> 00:20:11,668 We apologize for the inconvenience. 236 00:20:12,248 --> 00:20:14,075 OK. Thank you. 237 00:20:20,757 --> 00:20:22,262 They said it was a false alarm. 238 00:20:22,842 --> 00:20:24,878 A system malfunction. 239 00:20:38,024 --> 00:20:41,686 Daniel, what's happening? 240 00:20:46,616 --> 00:20:48,872 Mr. Barrett, have you talked to your children about this? 241 00:20:49,452 --> 00:20:51,667 Yeah... They both said they were asleep. 242 00:20:52,247 --> 00:20:54,711 And you're sure they're telling you the truth? 243 00:20:55,291 --> 00:20:56,531 Hey, I've got kids, too. Right? 244 00:20:56,918 --> 00:20:59,424 I mean, they do stuff like this to get your attention, then they lie about it. 245 00:20:59,504 --> 00:21:01,864 Happens all the time. It's no reflection on you as a parent. 246 00:21:04,759 --> 00:21:06,079 I understand how that can happen, 247 00:21:06,511 --> 00:21:09,047 but this doesn't seem like one of those things. 248 00:21:09,806 --> 00:21:12,771 My wife doesn't feel safe in the house right now. 249 00:21:13,351 --> 00:21:16,066 Listen, I know this can be tough, but... is there any reason 250 00:21:16,646 --> 00:21:19,086 for either of your children to be angry with you or your wife? 251 00:21:19,315 --> 00:21:21,989 Any... discord in the family? 252 00:21:22,569 --> 00:21:24,369 Kids have a way of picking up on these things. 253 00:21:24,571 --> 00:21:26,952 Excuse me, Mr. Barrett? I'm all through here. 254 00:21:27,532 --> 00:21:29,538 I couldn't find anything wrong with the system. 255 00:21:30,118 --> 00:21:31,123 So what set it off? 256 00:21:31,703 --> 00:21:33,863 Well, it could be any number of things. It's technical. 257 00:21:34,289 --> 00:21:37,575 Bottom line, though, I don't think anybody actually tried to get in. 258 00:21:42,797 --> 00:21:48,015 Look, do either of you have anything that you want to tell us? 259 00:21:48,595 --> 00:21:49,683 Like What? 260 00:21:51,973 --> 00:21:54,730 Look, we know things have been 261 00:21:55,310 --> 00:21:56,940 a little strained around here lately. 262 00:21:57,520 --> 00:22:02,571 And... when that happens, that can create feelings 263 00:22:03,151 --> 00:22:04,448 towards us that, 264 00:22:05,028 --> 00:22:06,909 It's about the photos, isn't it? 265 00:22:07,489 --> 00:22:09,453 Yeah. Yeah, it is. 266 00:22:10,033 --> 00:22:11,580 Did either of you take them? 267 00:22:12,160 --> 00:22:14,737 We were sleeping. How could we take them? 268 00:22:16,039 --> 00:22:17,991 Sammy? 269 00:22:21,961 --> 00:22:24,885 Sam, did you have that dream again? 270 00:22:25,465 --> 00:22:27,333 About the Sandman? 271 00:22:31,387 --> 00:22:34,215 What dream? 272 00:22:35,809 --> 00:22:37,218 Samuel... 273 00:22:39,729 --> 00:22:41,818 did the Sandman take the photos? 274 00:22:42,398 --> 00:22:44,321 It's OK. You can tell us. 275 00:22:44,901 --> 00:22:46,490 I can't. 276 00:22:47,070 --> 00:22:48,492 What's going on, Lace? 277 00:22:49,072 --> 00:22:51,441 What do you mean, you can't? 278 00:22:52,492 --> 00:22:55,987 He told me not to say. 279 00:22:59,290 --> 00:23:01,630 Daniel, stop. I don't care about the photos right now. 280 00:23:02,210 --> 00:23:04,216 Daniel, are we gonna talk about this? 281 00:23:04,796 --> 00:23:06,456 Now you want to talk? 282 00:23:07,966 --> 00:23:09,846 When were you gonna tell me he was having these dreams? 283 00:23:09,926 --> 00:23:11,139 I didn't think it was a big deal. 284 00:23:11,219 --> 00:23:12,432 - Kids have nightmares. - Yeah. 285 00:23:13,012 --> 00:23:14,532 Yeah. They don't act them out, though. 286 00:23:14,681 --> 00:23:15,894 Obviously, I was wrong. 287 00:23:16,474 --> 00:23:17,729 It's not funny, Sammy. 288 00:23:18,309 --> 00:23:19,749 Just tell them where the photos are. 289 00:23:20,228 --> 00:23:21,733 But I don't know where they are. 290 00:23:22,313 --> 00:23:23,443 I didn't take them. 291 00:23:24,023 --> 00:23:26,655 The Sandman isn't real. 292 00:23:27,235 --> 00:23:29,228 You do understand that, right? 293 00:23:33,700 --> 00:23:35,500 Daniel, stop! What are we gonna do about this? 294 00:23:36,035 --> 00:23:38,154 I don't know, Lace. What do you want to do? 295 00:23:39,163 --> 00:23:41,795 Want to put him in therapy? How we gonna pay for that? 296 00:23:42,375 --> 00:23:44,715 He's our son, not a cable bill. 297 00:23:45,295 --> 00:23:48,247 I know, Lace. 298 00:23:51,301 --> 00:23:53,932 Karen says she knows someone who talked to Shelly 299 00:23:54,512 --> 00:23:56,268 when she was going through some stuff. 300 00:23:56,848 --> 00:23:58,528 I guess she works on a sliding scale, so... 301 00:23:58,975 --> 00:24:01,385 Did you tell them we were having money trouble? 302 00:24:04,939 --> 00:24:07,058 Daniel, stop! 303 00:24:09,193 --> 00:24:10,324 OK. 304 00:24:10,904 --> 00:24:13,147 Let's just wait a few days, all right? 305 00:24:16,576 --> 00:24:18,903 What do you keep scratching at? 306 00:24:19,704 --> 00:24:23,699 Nothing. It's, like, a bite or something. 307 00:24:27,587 --> 00:24:30,248 There they are. Go get 'em. 308 00:24:35,845 --> 00:24:37,505 Hey, there he is. 309 00:24:38,806 --> 00:24:41,980 Bobby, get up! Get up. You're not hurt. 310 00:24:42,560 --> 00:24:44,107 There you go! Now get the ball! 311 00:24:44,687 --> 00:24:48,641 Hey, so Karen says you guys are, what, looking for a therapist for Sammy? 312 00:24:50,234 --> 00:24:51,198 No. 313 00:24:51,778 --> 00:24:53,700 No, no, it's nothing. 314 00:24:54,280 --> 00:24:55,080 It's a rough spot. 315 00:24:55,615 --> 00:24:57,441 Is everything all right at home? 316 00:24:59,619 --> 00:25:00,874 Yeah. 317 00:25:01,454 --> 00:25:04,532 He peed himself! 318 00:25:09,087 --> 00:25:10,955 Sammy? 319 00:25:13,383 --> 00:25:15,138 - Sammy? - He peed himself! 320 00:25:15,718 --> 00:25:17,478 Hey, buddy, if you had to go to the bathroom, 321 00:25:17,804 --> 00:25:19,434 you should've just told me. 322 00:25:20,014 --> 00:25:21,937 Sammy, what's wrong? 323 00:25:22,517 --> 00:25:23,522 Hey. 324 00:25:24,102 --> 00:25:27,430 Sammy, what's wrong? Sammy. 325 00:25:32,193 --> 00:25:33,644 No. It's OK. 326 00:25:35,446 --> 00:25:37,994 Hey, hey, hey, hey! Sammy, stop! Sammy! 327 00:25:38,574 --> 00:25:40,610 Sammy, stop! 328 00:25:41,577 --> 00:25:43,613 But you're sure he's OK now? 329 00:25:44,664 --> 00:25:47,087 OK, just get home. I'm here. 330 00:25:47,667 --> 00:25:49,327 Bye. 331 00:26:37,467 --> 00:26:38,972 Oh, shit. 332 00:26:39,552 --> 00:26:41,629 God. 333 00:27:07,872 --> 00:27:09,836 They just hit the house, hundreds of them. 334 00:27:10,416 --> 00:27:12,994 Karen, I can't even begin to describe it. 335 00:27:13,836 --> 00:27:14,674 Yeah. No, there's... 336 00:27:15,254 --> 00:27:16,884 We got an army of people over here right now. 337 00:27:16,964 --> 00:27:18,428 No, you guys, don't touch it! 338 00:27:19,008 --> 00:27:20,222 They could be contaminated. 339 00:27:20,802 --> 00:27:21,882 We're just looking at them. 340 00:27:22,220 --> 00:27:24,463 OK, but just, both of you, don't touch them. 341 00:27:26,641 --> 00:27:27,562 Yeah. 342 00:27:28,142 --> 00:27:30,357 Dude, this is awesome! 343 00:27:30,937 --> 00:27:33,568 This is definitely the start of an outbreak. 344 00:27:34,148 --> 00:27:36,488 - Bitch, you're gonna get quarantined! - Shut up. 345 00:27:37,068 --> 00:27:38,978 If I am, so are you. 346 00:27:40,905 --> 00:27:43,787 We'll run autopsies on a sample, see if they're sick. 347 00:27:44,367 --> 00:27:46,206 We haven't had any reports of avian flu 348 00:27:46,786 --> 00:27:49,793 in the local starling population, but it could be something new. 349 00:27:50,373 --> 00:27:51,836 Well, and if they weren't sick? 350 00:27:52,416 --> 00:27:54,923 Then we'll look for environmental causes... 351 00:27:55,503 --> 00:27:57,092 hail storms, lightning. 352 00:27:57,672 --> 00:28:00,152 We're coming up on the Fourth, so you can't discount fireworks. 353 00:28:00,299 --> 00:28:03,127 They'll disorient a flock pretty easily. 354 00:28:07,473 --> 00:28:10,772 Look, it'd be great if we get some answers to what caused this. 355 00:28:11,352 --> 00:28:13,191 We've been having some... 356 00:28:13,771 --> 00:28:15,485 strange things going on around here, 357 00:28:16,065 --> 00:28:19,114 and it would just be really nice if this wasn't adding to it. 358 00:28:19,694 --> 00:28:22,271 We'll do our best, Mr. Barrett. 359 00:28:23,781 --> 00:28:24,828 I'll give you a call. 360 00:28:25,408 --> 00:28:27,401 OK. Thank you. 361 00:28:35,751 --> 00:28:40,331 Sam, Dad said you got scared in the park today? 362 00:28:42,049 --> 00:28:45,920 You don't remember screaming at the park, buddy? 363 00:28:51,934 --> 00:28:53,636 What do you remember? 364 00:28:55,855 --> 00:29:01,655 I remember going in the grass to play with the other kids. 365 00:29:02,236 --> 00:29:03,325 Yeah? 366 00:29:03,905 --> 00:29:07,233 Then I wasn't me anymore. 367 00:29:12,580 --> 00:29:16,463 Hey, Sam, why don't you head up and, brush your teeth, 368 00:29:17,043 --> 00:29:18,214 and I'll tuck you in, OK? 369 00:29:18,794 --> 00:29:19,841 - OK. - OK. 370 00:29:20,421 --> 00:29:22,581 I'll be right up. 371 00:29:23,424 --> 00:29:25,042 Thanks, pal. 372 00:29:35,895 --> 00:29:41,196 OK. OK. We'll call the therapist in the morning. 373 00:29:41,776 --> 00:29:44,895 I'll figure how to pay for it somehow. 374 00:30:19,981 --> 00:30:22,195 Can't hear any. 375 00:30:22,775 --> 00:30:24,768 What do you mean? 376 00:30:25,611 --> 00:30:27,200 Sam? 377 00:30:27,780 --> 00:30:31,066 I promise, I won't tell them anything. 378 00:30:38,457 --> 00:30:40,097 - What's going on?! - There was someone... 379 00:30:40,209 --> 00:30:41,849 - I... I just turned on the light. - What? 380 00:30:42,336 --> 00:30:43,674 - There was someone in the room. - What did you see? 381 00:30:43,754 --> 00:30:45,092 The light, and there was someone... 382 00:30:45,172 --> 00:30:46,385 - Sam? - There was someone in here! 383 00:30:46,465 --> 00:30:48,959 Sam?! Sam! 384 00:30:50,177 --> 00:30:50,977 What happened? 385 00:30:51,345 --> 00:30:52,267 - Sam? - What going on? 386 00:30:52,847 --> 00:30:54,381 Sam? 387 00:30:58,019 --> 00:31:00,387 - Sammy? - Sam! 388 00:31:05,568 --> 00:31:07,102 Sam? 389 00:31:09,697 --> 00:31:11,161 Sam! 390 00:31:11,741 --> 00:31:13,943 Oh, shit! 391 00:31:14,744 --> 00:31:16,958 Sam! 392 00:31:17,538 --> 00:31:20,616 Hey, what the hell are you doing? Sam. 393 00:31:21,917 --> 00:31:23,089 Sam. 394 00:31:23,669 --> 00:31:24,966 Mom? 395 00:31:25,546 --> 00:31:26,718 It's OK. 396 00:31:27,298 --> 00:31:29,333 Sam! Wake up. 397 00:31:33,679 --> 00:31:36,966 Why are we outside? 398 00:31:49,695 --> 00:31:52,095 They don't know how he got out without setting off the alarm. 399 00:31:52,281 --> 00:31:55,162 They're gonna send someone to check the system again in the morning. 400 00:31:55,910 --> 00:31:57,624 Daniel... 401 00:31:58,204 --> 00:32:01,031 I saw someone in Sam's room. 402 00:32:01,749 --> 00:32:04,756 The window was locked, Lacy. You were standing by the door. 403 00:32:05,336 --> 00:32:08,581 If somebody was there, where'd he go? 404 00:32:10,257 --> 00:32:11,679 I don't know. I can't explain it. 405 00:32:12,259 --> 00:32:14,766 But I saw someone standing over Sam's bed. 406 00:32:15,346 --> 00:32:18,019 And when I turned on the lights, both of them were gone. 407 00:32:18,599 --> 00:32:19,919 You didn't see Sammy in his room. 408 00:32:20,142 --> 00:32:22,136 You couldn't have. He was already outside. 409 00:32:22,770 --> 00:32:25,681 So you think I imagined it? 410 00:32:26,357 --> 00:32:27,654 Lace... 411 00:32:28,234 --> 00:32:31,770 what is this? What are we talking about? 412 00:32:33,072 --> 00:32:34,828 - I don't know. - I'm... 413 00:32:35,408 --> 00:32:37,580 I'm just saying, something's going on. 414 00:32:38,160 --> 00:32:40,124 This is me now. It's not Sam. 415 00:32:40,704 --> 00:32:43,741 Look, I hear you. I do. 416 00:32:44,875 --> 00:32:48,245 But we've got enough to handle right now without getting crazy. 417 00:32:50,089 --> 00:32:51,707 It's not gonna help anything. 418 00:33:21,495 --> 00:33:23,947 What the fuck? 419 00:34:08,667 --> 00:34:10,160 Light her up! 420 00:34:12,004 --> 00:34:15,040 Butt in your face! Butt in your face! 421 00:34:18,469 --> 00:34:20,975 Listen, you can't tell your mom about this place. 422 00:34:21,555 --> 00:34:24,520 What, you think I'm gonna get you in trouble? 423 00:34:25,100 --> 00:34:26,468 Promise? 424 00:34:27,645 --> 00:34:30,013 What are you gonna do for me? 425 00:34:37,863 --> 00:34:41,650 You've... been a bad girl. 426 00:34:45,663 --> 00:34:48,544 What are you doing? Stop it! Dude, what is wrong with you? 427 00:34:49,124 --> 00:34:50,546 Sorry, I... 428 00:34:51,126 --> 00:34:53,954 Have you ever even kissed a girl before? 429 00:35:05,391 --> 00:35:07,134 Come here. 430 00:35:13,315 --> 00:35:15,017 Pucker your lips. 431 00:35:16,318 --> 00:35:17,811 Close your eyes. 432 00:36:24,678 --> 00:36:26,601 If someone's coming into this house, 433 00:36:27,181 --> 00:36:29,842 we'll see him on this. 434 00:36:31,769 --> 00:36:36,265 This isn't some kind of twisted way for you to spice up our sex life, is it? 435 00:36:37,066 --> 00:36:39,113 That wasn't the idea. 436 00:36:39,693 --> 00:36:42,437 But I like the way you think. 437 00:36:45,532 --> 00:36:48,485 This is gonna solve it, Lace. 438 00:36:53,457 --> 00:36:55,963 Do you think he's watching us? 439 00:36:56,543 --> 00:36:57,799 You mean Dad? 440 00:36:58,379 --> 00:37:00,122 Yeah. 441 00:37:01,340 --> 00:37:03,012 Probably. 442 00:37:03,592 --> 00:37:06,336 Do you think there's somebody here? 443 00:37:07,429 --> 00:37:08,726 No. 444 00:37:09,306 --> 00:37:12,551 Then why did Dad put up the cameras? 445 00:37:13,268 --> 00:37:14,774 'Cause he's just making sure. 446 00:37:15,354 --> 00:37:18,694 - Command Control? - Yes, Lunar Base? 447 00:37:19,274 --> 00:37:21,351 I'm scared. 448 00:37:22,569 --> 00:37:24,325 Don't worry, Sammy. 449 00:37:24,905 --> 00:37:27,662 I won't let anything happen to you. 450 00:37:28,242 --> 00:37:30,861 I promise. 451 00:39:45,587 --> 00:39:47,748 What the...? 452 00:40:29,006 --> 00:40:31,595 So, three bedroom, two bath. 453 00:40:32,175 --> 00:40:34,432 It needs a bit of updating, but that's really a chance 454 00:40:35,012 --> 00:40:37,184 to make it your own, get exactly what you want. 455 00:40:43,520 --> 00:40:45,388 What do you think, honey? 456 00:40:46,523 --> 00:40:48,100 It looks like a lot of work. 457 00:40:51,111 --> 00:40:53,409 I have to say, you know, I know this area pretty well now, 458 00:40:53,989 --> 00:40:57,859 and you're not gonna do much better for this price. 459 00:41:01,663 --> 00:41:05,629 Um, how flexible do you think the sellers will be on the terms? 460 00:41:06,209 --> 00:41:07,256 They are highly motivated. 461 00:41:07,836 --> 00:41:10,455 I mean, I think we can be very... 462 00:41:15,719 --> 00:41:18,130 Are you OK? 463 00:41:19,389 --> 00:41:21,174 Lacy? 464 00:41:23,060 --> 00:41:26,138 Lacy? 465 00:41:41,453 --> 00:41:42,654 - Lacy! - Oh, my God! 466 00:42:28,709 --> 00:42:30,297 - Hello? - Hey, it's Pete. 467 00:42:30,877 --> 00:42:33,634 What the hell happened to you? I've been calling for hours. 468 00:42:34,214 --> 00:42:36,470 I got a message from a very distressed client saying you had 469 00:42:36,550 --> 00:42:39,306 some kind of a breakdown in the middle of the walk-through this morning. 470 00:42:39,386 --> 00:42:41,141 They were about to call 911, for Christ's sakes, 471 00:42:41,221 --> 00:42:44,019 - but you walked out of the house. - Oh, my God. 472 00:42:44,599 --> 00:42:46,480 Look, I know it's been rough out there, 473 00:42:47,060 --> 00:42:49,140 but maybe you should take a break for a little while. 474 00:42:49,354 --> 00:42:50,943 No, Pete, I can't do that. 475 00:42:51,523 --> 00:42:54,155 OK, well, the thing is I'm not asking, Lacy. 476 00:42:54,735 --> 00:42:57,450 Your clients took their business over to Sunshine Realty. 477 00:42:58,030 --> 00:43:01,233 I'm sorry, kiddo. Just call me when you're feeling better. 478 00:43:05,787 --> 00:43:08,586 Oh, God. 479 00:43:09,166 --> 00:43:12,089 - Pete, please let me explain, OK? - Mrs. Barrett? 480 00:43:12,669 --> 00:43:14,925 This is Janice Rhodes from the National Wildlife Center. 481 00:43:15,505 --> 00:43:17,786 I got your husband's voice mail, so I thought I'd try you. 482 00:43:17,883 --> 00:43:20,764 Oh, I'm sorry. Yes, go ahead. 483 00:43:21,344 --> 00:43:23,184 I have some new information about the incident, 484 00:43:23,430 --> 00:43:26,520 but I'm afraid it raises more questions than it answers. 485 00:43:27,100 --> 00:43:29,356 Oh, w... what kind of questions? 486 00:43:29,936 --> 00:43:31,859 The birds were negative for avian flu. 487 00:43:32,439 --> 00:43:35,404 But what we did determine is that the impact trajectories 488 00:43:35,984 --> 00:43:38,104 indicate the birds were part of three different flocks 489 00:43:38,320 --> 00:43:40,743 and not one, as we originally assumed. 490 00:43:41,323 --> 00:43:43,996 I don't understand. So what does that mean? 491 00:43:44,576 --> 00:43:46,457 What it means is that three different migrations 492 00:43:47,037 --> 00:43:50,294 coming from three different directions flew into your house, Mrs. Barrett. 493 00:43:50,874 --> 00:43:54,869 It's as if something was drawing them to your home. 494 00:44:47,013 --> 00:44:49,687 Have you been working on anything since leaving Jacobson? 495 00:44:50,267 --> 00:44:52,272 You know, I've been tinkering with a few personal projects, 496 00:44:52,352 --> 00:44:54,817 but pretty much enjoying just being a stay-at-home dad. 497 00:44:55,397 --> 00:44:57,403 Oh, really? Oh, man, what I wouldn't give 498 00:44:57,983 --> 00:44:59,663 for a little time like that with my family. 499 00:44:59,860 --> 00:45:02,741 Yeah. No, it's... it's been great. 500 00:45:03,321 --> 00:45:05,081 You guys got big plans for the Fourth, or...? 501 00:45:05,657 --> 00:45:07,829 My kids got me running all over town looking for fireworks. 502 00:45:07,909 --> 00:45:10,708 No, I think we'll probably stick close to home. 503 00:45:11,288 --> 00:45:13,248 Well, listen, Daniel, I'm really glad you came in. 504 00:45:13,456 --> 00:45:15,128 I loved what you did on the Bay Cities project. 505 00:45:15,208 --> 00:45:16,546 - Thank you. - All the other partners 506 00:45:16,626 --> 00:45:19,412 are very supportive, so I say we do it. 507 00:45:20,797 --> 00:45:21,844 - Really? - Really. 508 00:45:22,424 --> 00:45:24,096 - What do you say? - I... Yes! 509 00:45:24,676 --> 00:45:26,116 - It's yours. All right? - Fantastic. 510 00:45:26,428 --> 00:45:28,148 - Absolutely. I'll be in touch, OK? - Great. 511 00:45:28,638 --> 00:45:29,678 - OK. - Have a good Fourth. 512 00:45:29,848 --> 00:45:32,258 Thank you very much. 513 00:45:36,605 --> 00:45:37,972 Hello? 514 00:45:39,441 --> 00:45:41,059 Hi. 515 00:45:41,776 --> 00:45:43,311 I've got news. 516 00:45:44,779 --> 00:45:47,148 - Me, too. - I got it, Lace. 517 00:45:48,200 --> 00:45:49,818 I got the job. 518 00:45:50,911 --> 00:45:53,196 Are you serious, Daniel? 519 00:45:55,081 --> 00:45:57,534 They want me to start on the 15th. 520 00:45:58,168 --> 00:46:01,121 Daniel, that's... that's amazing! 521 00:46:10,764 --> 00:46:13,004 Let's see if Karen and Mike will take Sammy tonight. 522 00:46:14,809 --> 00:46:16,065 Jesse can stay at the Ratners'. 523 00:46:16,645 --> 00:46:19,764 We need to celebrate, for a change. 524 00:46:23,485 --> 00:46:24,906 Oh, shit, I'm sorry. What was your news? 525 00:46:24,986 --> 00:46:30,733 Nothing. Let's celebrate. 526 00:47:04,025 --> 00:47:05,768 Daniel? 527 00:47:25,255 --> 00:47:26,915 Daniel? 528 00:47:42,397 --> 00:47:43,765 Daniel? 529 00:47:45,650 --> 00:47:47,435 Daniel? 530 00:47:53,158 --> 00:47:55,485 Why aren't you answering me? 531 00:47:56,786 --> 00:47:58,196 Daniel. 532 00:47:59,539 --> 00:48:01,074 Daniel. 533 00:48:02,959 --> 00:48:05,716 Daniel, wake up. Daniel! 534 00:48:06,296 --> 00:48:08,581 Wake up. Wake up. 535 00:48:12,385 --> 00:48:14,087 Daniel. 536 00:48:28,902 --> 00:48:30,937 What am I doing in the kitchen? 537 00:48:34,908 --> 00:48:36,830 I found you in the backyard. 538 00:48:37,410 --> 00:48:39,946 You don't remember getting out of bed? 539 00:48:44,834 --> 00:48:46,703 No. 540 00:48:48,254 --> 00:48:51,053 That is so... weird. 541 00:48:51,633 --> 00:48:53,722 It's more than weird. 542 00:48:54,302 --> 00:48:56,796 I'm ready to tell you my news. 543 00:49:01,351 --> 00:49:04,387 I lost six hours today. 544 00:49:05,397 --> 00:49:06,757 I mean, the last thing I remember, 545 00:49:07,232 --> 00:49:10,226 I was in the middle of this walk-through. 546 00:49:11,569 --> 00:49:13,700 The clients told Pete that they thought 547 00:49:14,280 --> 00:49:15,869 I was having some kind of breakdown. 548 00:49:16,449 --> 00:49:21,321 And I woke up in bed, and I had this. 549 00:49:23,081 --> 00:49:26,075 Jesus, Lace. 550 00:49:28,211 --> 00:49:31,372 Daniel, I've got to show you something. 551 00:49:33,883 --> 00:49:35,931 So I started with the birds. 552 00:49:36,511 --> 00:49:38,892 And the best they can understand it is that 553 00:49:39,472 --> 00:49:43,146 something is interfering with the Earth's geomagnetic field, 554 00:49:43,726 --> 00:49:47,693 and... and that's causing the birds to veer off course. 555 00:49:48,273 --> 00:49:50,737 Some people say that it has something to do with the government, 556 00:49:50,817 --> 00:49:54,491 that they're testing some kind of super-secret weapons technology. 557 00:49:55,071 --> 00:49:56,952 And other people... 558 00:49:57,532 --> 00:50:00,401 think it's something else, something... 559 00:50:02,662 --> 00:50:04,447 not from here. 560 00:50:07,333 --> 00:50:10,536 What does that mean, "not from here"? 561 00:50:12,630 --> 00:50:16,626 Not from... this planet. 562 00:50:17,510 --> 00:50:20,601 - Lacy. - I know this is so hard to believe. 563 00:50:21,181 --> 00:50:23,895 - Just trust me. I've been research... - No, it's more than hard to believe. 564 00:50:23,975 --> 00:50:26,969 I mean... aliens? 565 00:50:27,687 --> 00:50:29,305 That's... 566 00:50:29,981 --> 00:50:33,030 That's insane. Right? 567 00:50:33,610 --> 00:50:35,907 You know this is the reason we don't self-diagnose on the Internet. 568 00:50:35,987 --> 00:50:37,027 Stop. Hear me out on this. 569 00:50:37,322 --> 00:50:39,286 There are people who have reported experiencing 570 00:50:39,866 --> 00:50:41,706 the same things that we have been experiencing, 571 00:50:42,118 --> 00:50:45,029 in these communities where these other bird deaths have taken place. 572 00:50:46,039 --> 00:50:48,503 This picture was drawn by a five-year-old 573 00:50:49,083 --> 00:50:52,257 in Chesapeake Bay in 2007, shortly before he vanished. 574 00:50:52,837 --> 00:50:54,217 Vanished, Daniel. 575 00:50:54,797 --> 00:50:56,803 His family claims he was taken by aliens 576 00:50:57,383 --> 00:51:01,421 and that they had been entering their home for weeks. 577 00:51:05,350 --> 00:51:08,594 Sam drew this yesterday. 578 00:51:20,448 --> 00:51:23,943 Yeah, well, maybe Sammy saw this drawing online and copied it. 579 00:51:25,620 --> 00:51:28,698 And maybe he made 800 birds hit our house? 580 00:51:30,959 --> 00:51:33,599 I found a guy in the city who claims to be an expert on this stuff. 581 00:51:34,170 --> 00:51:36,843 - I think we gotta go talk to him. Yes. - No. No, no, no, no. 582 00:51:37,423 --> 00:51:39,304 Well, what other explanation do you have? 583 00:51:39,884 --> 00:51:42,884 Just because I can't explain something, doesn't mean aliens are responsible. 584 00:51:43,346 --> 00:51:45,727 Why can't you understand that some things defy normal explanations? 585 00:51:45,807 --> 00:51:47,145 We're not those people who believe in crazy things! 586 00:51:47,225 --> 00:51:48,825 Maybe those people aren't the crazy ones! 587 00:51:49,060 --> 00:51:50,540 - Who are you? Who... - Don't do this. 588 00:51:50,687 --> 00:51:51,774 - Where is my wife? - Don't do that! 589 00:51:51,854 --> 00:51:52,984 - You always... - My sane wife! 590 00:51:53,064 --> 00:51:54,402 Crazy stuff is happening right now! 591 00:51:54,482 --> 00:51:56,202 Stop it! I'm not saying nothing is going on. 592 00:51:56,776 --> 00:51:59,395 But this, this is... this is too much. 593 00:52:02,031 --> 00:52:04,275 There's got to be another answer. 594 00:52:15,003 --> 00:52:16,216 Right there. 595 00:52:16,796 --> 00:52:17,636 You can go. Go ahead. 596 00:52:17,964 --> 00:52:20,875 - Jump in. - Cannonball! 597 00:52:24,470 --> 00:52:25,590 Hey, shirt off, string bean. 598 00:52:26,139 --> 00:52:28,257 Can't swim with your clothes on. 599 00:52:29,559 --> 00:52:32,136 Come on, dork, I know you want to swim. 600 00:52:37,191 --> 00:52:39,769 Sammy, come here. Let me take a look at you. 601 00:52:40,862 --> 00:52:42,688 Sammy, come here. 602 00:52:45,283 --> 00:52:48,123 It's OK, baby. I'm just gonna take a look, OK? 603 00:52:48,703 --> 00:52:50,321 Put your arms up. 604 00:53:07,930 --> 00:53:10,132 Sammy, tell me who did this to you. 605 00:53:12,310 --> 00:53:15,513 Sammy, I need you to tell me who did this to you. 606 00:53:30,286 --> 00:53:31,606 Hey, you know that girl Jennifer? 607 00:53:32,163 --> 00:53:34,419 - Yeah. - That bitch was on my jock. 608 00:53:34,999 --> 00:53:36,171 - Really? - Yeah. 609 00:53:36,751 --> 00:53:37,881 What about you? You get any? 610 00:53:38,461 --> 00:53:40,050 I saw you with Shelly. 611 00:53:40,630 --> 00:53:42,302 Did you kiss her? 612 00:53:42,882 --> 00:53:45,889 - Yeah. - Did you feel her titties? 613 00:53:46,469 --> 00:53:47,432 Kind of, I guess. 614 00:53:48,012 --> 00:53:49,184 Shit, dawg! 615 00:53:49,764 --> 00:53:50,894 That's nothing! 616 00:53:51,474 --> 00:53:52,729 You got to go downtown. 617 00:53:53,309 --> 00:53:55,094 That's what I do with all my ladies. 618 00:54:02,151 --> 00:54:02,951 Hey, Barrett. 619 00:54:04,987 --> 00:54:07,410 - Dude, stop. - Better run, bitch! 620 00:54:07,990 --> 00:54:10,568 Stop being a dick! Stop! 621 00:54:12,995 --> 00:54:14,864 I'm gonna pop a cap in your ass! 622 00:54:59,000 --> 00:55:01,702 Man down! 623 00:55:03,254 --> 00:55:05,581 Oh, come on, it didn't hurt that bad, you pussy. 624 00:55:07,008 --> 00:55:08,668 Jesse? 625 00:55:10,386 --> 00:55:11,963 Jesse! 626 00:55:18,770 --> 00:55:19,816 How is he? 627 00:55:20,396 --> 00:55:22,485 Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse 628 00:55:22,565 --> 00:55:24,125 that would cause a blackout or seizure. 629 00:55:24,275 --> 00:55:25,363 And the MRI was clear. 630 00:55:25,943 --> 00:55:28,183 So, as I said, I don't think what we're dealing with here 631 00:55:28,362 --> 00:55:29,659 is a neurological problem. 632 00:55:30,239 --> 00:55:31,319 So what do you think it is? 633 00:55:31,783 --> 00:55:35,749 Well, I believe this episode was the result of some emotional trauma. 634 00:55:36,329 --> 00:55:40,420 Now, I need you to listen to me very carefully, Mr. and Mrs. Barrett. 635 00:55:41,000 --> 00:55:45,913 During my examination, I found some unusual marks on your son's body. 636 00:55:47,006 --> 00:55:48,553 What... I'm sorry. What kind of marks? 637 00:55:49,133 --> 00:55:52,474 Well, they look like small geometric shapes. 638 00:55:53,054 --> 00:55:55,381 Squares, rectangles, circles. 639 00:55:56,641 --> 00:55:57,641 But the troubling part is 640 00:55:58,100 --> 00:56:01,846 that they appear to have been applied with a brand. 641 00:56:03,439 --> 00:56:05,445 Now, Mr. and Mrs. Barrett, 642 00:56:06,025 --> 00:56:09,061 it's my opinion that he did not do this to himself. 643 00:56:10,738 --> 00:56:13,245 Jesse says he doesn't know how he got them. 644 00:56:13,825 --> 00:56:16,902 Do you have any idea how he got them? 645 00:56:20,832 --> 00:56:22,658 No. 646 00:56:23,626 --> 00:56:25,626 Well, I have to inform you that because of his age, 647 00:56:25,837 --> 00:56:27,357 I'm required to refer this information 648 00:56:27,839 --> 00:56:30,095 to Child Protective Services for further investigation. 649 00:56:30,675 --> 00:56:32,639 This is standard procedure. 650 00:56:33,219 --> 00:56:36,213 They're gonna follow up with some questions. 651 00:56:38,224 --> 00:56:40,939 Do you understand what I've just told you? 652 00:56:41,519 --> 00:56:44,346 Yes... Yes. 653 00:56:46,357 --> 00:56:48,917 Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing 654 00:56:49,151 --> 00:56:51,658 in the woods with his friend at the time of his blackout. 655 00:56:52,238 --> 00:56:55,912 Yeah. A boy named Kevin Ratner. 656 00:56:56,492 --> 00:56:58,360 He's a few years older than Jesse. 657 00:57:00,162 --> 00:57:01,626 Well, do you have any reason to believe that your son 658 00:57:01,706 --> 00:57:05,785 and this boy were into anything strange? 659 00:57:09,338 --> 00:57:11,177 - Dad, what are you doing? - Daniel, stop! 660 00:57:11,757 --> 00:57:13,517 - Daniel, stop right now. - Hey, Mr. Barrett. 661 00:57:13,718 --> 00:57:15,431 - Jesse, are you OK? What? - What'd you do to my son? 662 00:57:15,511 --> 00:57:17,809 - Stop, Daniel! - Huh? What did you do? 663 00:57:18,389 --> 00:57:20,186 - Nothing! What the fuck? - Stop it right now! 664 00:57:20,266 --> 00:57:21,854 Tell me, you little freak! He's only 13 years old! 665 00:57:21,934 --> 00:57:23,898 - He didn't do anything! - Hey! 666 00:57:24,478 --> 00:57:25,859 Daniel! 667 00:57:26,439 --> 00:57:29,696 - You guys, stop it! - Ask your son what he did! 668 00:57:30,276 --> 00:57:32,686 There's something wrong with you people! 669 00:57:37,575 --> 00:57:40,653 Just leave it on. You have to. 670 00:57:45,291 --> 00:57:46,588 Jesse. 671 00:57:47,168 --> 00:57:48,953 - Hey... - Leave me alone. 672 00:57:56,385 --> 00:57:58,295 Hi. 673 00:58:26,666 --> 00:58:28,450 Don't touch me! 674 00:58:29,794 --> 00:58:32,314 Tomorrow, we're gonna get a call from Child Protective Services. 675 00:58:32,463 --> 00:58:35,387 My best friend just treated me like a criminal. 676 00:58:35,967 --> 00:58:37,247 - Lacy... - Karen said that Sammy 677 00:58:37,510 --> 00:58:38,973 told her the Sandman did this. 678 00:58:39,553 --> 00:58:41,851 You realize who she thinks the Sandman is, right? 679 00:58:42,431 --> 00:58:43,645 - I know. - Did you do this? 680 00:58:44,225 --> 00:58:46,606 - Did you put your hands on our son?! - Jesus Christ! 681 00:58:47,186 --> 00:58:49,786 Something is hurting our children, Daniel, and you're too stubborn 682 00:58:50,106 --> 00:58:52,111 - to believe what it is! - I'm not listening to this shit! 683 00:58:52,191 --> 00:58:53,471 Then tell me who did it! Tell me. 684 00:58:53,651 --> 00:58:55,239 Because it's not just happening in their heads! 685 00:58:55,319 --> 00:58:57,450 I don't know! 686 00:58:58,030 --> 00:58:59,869 But when I find out, I'm gonna deal with it. 687 00:59:00,449 --> 00:59:02,455 Yeah, you really dealt with things today, all right. 688 00:59:02,535 --> 00:59:04,069 Daniel the hero! 689 01:00:15,733 --> 01:00:17,476 Wake up, Sammy. 690 01:00:18,402 --> 01:00:21,146 Sammy. Wake up. 691 01:00:25,618 --> 01:00:27,528 What's wrong, Daddy? 692 01:00:33,709 --> 01:00:35,577 Oh, shit. 693 01:01:23,801 --> 01:01:25,878 Come on, come on, come on. 694 01:01:59,003 --> 01:02:00,496 What is it? 695 01:02:01,755 --> 01:02:06,210 Do you remember right after Jesse was born, and he was so sick? 696 01:02:07,511 --> 01:02:09,892 The doctors didn't know what it was, and they told us all we could do 697 01:02:09,972 --> 01:02:12,508 was wait until morning to see if he was gonna be OK. 698 01:02:16,145 --> 01:02:18,931 That was the longest night of my life. 699 01:02:21,483 --> 01:02:25,354 I just felt... too helpless. 700 01:02:29,909 --> 01:02:31,749 I didn't know if I was gonna be kissing a child 701 01:02:31,869 --> 01:02:34,113 or burying one in the morning. 702 01:02:36,415 --> 01:02:37,587 It took me most of the night, 703 01:02:38,167 --> 01:02:40,047 but I finally realized something that allowed me 704 01:02:40,294 --> 01:02:43,372 to watch the sun come up without fear. 705 01:02:44,632 --> 01:02:49,670 However it all turned out, no matter what I had to face... 706 01:02:52,223 --> 01:02:55,467 I knew I would get through it, because I had you. 707 01:03:02,358 --> 01:03:04,435 I'm ready to believe. 708 01:03:29,802 --> 01:03:31,587 Mr. Pollard? 709 01:03:32,680 --> 01:03:34,298 Yes. 710 01:03:35,683 --> 01:03:36,521 I'm sorry. 711 01:03:37,101 --> 01:03:39,190 I had to run to the store. 712 01:03:39,770 --> 01:03:44,057 That's OK. Um, I'm Lacy, and this is my husband, Daniel. 713 01:03:47,403 --> 01:03:50,439 You said on the phone you have two children. 714 01:03:51,198 --> 01:03:52,036 Yes, I... 715 01:03:52,616 --> 01:03:54,872 We were just thinking that it was better maybe 716 01:03:55,452 --> 01:03:58,238 if we met you first, and then... 717 01:04:13,679 --> 01:04:15,479 - Thank you. - Have a seat in the living room. 718 01:04:16,056 --> 01:04:19,218 I'll, put on some tea. 719 01:04:56,013 --> 01:04:57,185 Of course he would have cats. 720 01:04:57,765 --> 01:05:00,104 Cats don't seem to care about them. 721 01:05:00,684 --> 01:05:03,858 I used to live in the suburbs, but... 722 01:05:04,438 --> 01:05:08,183 the dogs always barked at night when they came around. 723 01:05:10,152 --> 01:05:13,105 Dogs have a sense for them. 724 01:05:14,365 --> 01:05:16,650 Kept me up at night, so... 725 01:05:18,118 --> 01:05:22,794 so I moved here to a building that doesn't allow dogs. 726 01:05:23,374 --> 01:05:27,327 Helps me sleep a little better at night. 727 01:05:30,547 --> 01:05:32,708 I don't fight them anymore. 728 01:05:35,594 --> 01:05:37,421 Them? 729 01:05:38,722 --> 01:05:41,312 The Grays. That's what they're called. 730 01:05:41,892 --> 01:05:43,885 They... 731 01:05:46,772 --> 01:05:50,822 There are three generally accepted kinds of aliens: 732 01:05:51,402 --> 01:05:56,494 the Grays, Insectoids and the Reptilians. 733 01:05:57,074 --> 01:06:01,541 But nine times out of ten, what people report seeing are the Grays. 734 01:06:02,121 --> 01:06:05,920 In fact, I'm... I'm dubious about the other two altogether. 735 01:06:06,500 --> 01:06:07,964 Especially the Reptilians. 736 01:06:08,544 --> 01:06:11,050 I don't think those accounts are credible. 737 01:06:11,630 --> 01:06:16,251 Yeah. That would make anyone skeptical. 738 01:06:21,640 --> 01:06:24,564 I'm sorry... I'm getting ahead of myself. 739 01:06:25,144 --> 01:06:29,986 The... the first thing we need to do is determine whether or not 740 01:06:30,566 --> 01:06:34,645 you actually are experiencing an encounter. 741 01:06:36,447 --> 01:06:38,494 Is... is that a test? 742 01:06:39,074 --> 01:06:42,415 Just a series of questions. 743 01:06:42,995 --> 01:06:45,572 Helps weed out the lunatics. 744 01:06:46,790 --> 01:06:50,243 Well, good. Let's do it. 745 01:06:51,336 --> 01:06:53,175 OK. 746 01:06:53,755 --> 01:06:55,795 Have either of you seen any bright lights in the sky 747 01:06:56,300 --> 01:06:58,556 above your neighborhood that moved in an unusual way? 748 01:06:59,136 --> 01:07:01,296 No. 749 01:07:02,723 --> 01:07:06,468 Have you experienced any severe headaches or migraines? 750 01:07:07,686 --> 01:07:09,513 Nope. 751 01:07:10,981 --> 01:07:14,196 Either of you heard a ringing in your ears 752 01:07:14,776 --> 01:07:18,146 that seems to be happening only inside your head? 753 01:07:20,491 --> 01:07:22,442 Yes 754 01:07:26,538 --> 01:07:28,753 Have you experienced any unexplained illnesses, 755 01:07:29,333 --> 01:07:31,422 strange allergies or nosebleeds? 756 01:07:32,002 --> 01:07:34,538 - Yes. - Yes. 757 01:07:36,507 --> 01:07:41,586 Have you witnessed any abnormal behavior by animals in your neighborhood? 758 01:07:44,723 --> 01:07:48,719 Three different flocks of birds flew into our house the other day. 759 01:07:51,230 --> 01:07:53,194 I would say that qualifies. 760 01:07:53,774 --> 01:07:56,155 Have either of you experienced any blackouts, 761 01:07:56,735 --> 01:08:00,147 stretches of time that you can't account for? 762 01:08:03,450 --> 01:08:04,872 And have you experienced a feeling 763 01:08:05,452 --> 01:08:09,627 that you might not be in control of your own body? 764 01:08:10,207 --> 01:08:12,242 How do you know all this? 765 01:08:15,128 --> 01:08:17,831 You are not alone in this. 766 01:08:18,549 --> 01:08:21,722 Others have experienced what you're going through 767 01:08:22,302 --> 01:08:26,673 and have struggled the way you're struggling now. 768 01:08:27,558 --> 01:08:31,232 Why are the Grays, or whatever they are, so interested in us? 769 01:08:31,812 --> 01:08:34,723 What makes us so special? 770 01:08:35,691 --> 01:08:37,363 Nothing. 771 01:08:37,943 --> 01:08:40,395 There's nothing special about you. 772 01:08:41,863 --> 01:08:42,663 I'm sorry. 773 01:08:43,240 --> 01:08:46,497 You were hoping for a different answer. 774 01:08:47,077 --> 01:08:50,584 But this is beyond our comprehension. 775 01:08:51,164 --> 01:08:53,754 What answer would a lab rat understand from a scientist 776 01:08:54,334 --> 01:08:59,039 in a white coat putting electrodes in its brain, giving it cancer? 777 01:09:00,048 --> 01:09:02,221 I've interviewed literally thousands of people 778 01:09:02,801 --> 01:09:05,307 who claim to have been visited by the Grays. 779 01:09:05,887 --> 01:09:08,394 They come from all walks of life. 780 01:09:08,974 --> 01:09:12,481 The only thing they have in common 781 01:09:13,061 --> 01:09:17,557 is that their lives have become a living hell because of it. 782 01:09:18,692 --> 01:09:21,073 People think of aliens as these beings 783 01:09:21,653 --> 01:09:24,118 invading our planet in some great cataclysm, 784 01:09:24,698 --> 01:09:30,082 destroying monuments, stealing our natural resources. 785 01:09:30,662 --> 01:09:33,073 But it's not like that at all. 786 01:09:33,957 --> 01:09:38,411 The invasion... already happened. 787 01:09:40,839 --> 01:09:45,669 No one knows exactly when, but... 788 01:09:47,137 --> 01:09:49,393 they're here. 789 01:09:49,973 --> 01:09:52,509 They've been here. 790 01:09:53,894 --> 01:09:57,735 The presence of the Grays is now a fact of life. 791 01:09:58,315 --> 01:10:00,934 Like death and taxes. 792 01:10:03,779 --> 01:10:05,785 Do you know what they want? 793 01:10:06,365 --> 01:10:08,704 They seem to be... 794 01:10:09,284 --> 01:10:12,958 studying us, experimenting on us. 795 01:10:13,538 --> 01:10:17,880 One thing we know for sure is, they use our fears against us. 796 01:10:18,460 --> 01:10:22,205 It can start like a... a childish prank... 797 01:10:23,131 --> 01:10:27,848 a mess in the kitchen or things missing in the house. 798 01:10:28,428 --> 01:10:32,048 And before you know it, you're walking through a full-blown nightmare. 799 01:10:34,017 --> 01:10:35,815 You probably already have implants. 800 01:10:36,395 --> 01:10:39,222 Implants? 801 01:10:41,108 --> 01:10:43,614 That's how they control you. 802 01:10:44,194 --> 01:10:46,117 Make you do things you can't remember, 803 01:10:46,697 --> 01:10:49,733 make you see things that aren't there. 804 01:10:50,701 --> 01:10:52,164 Shall we have a look? 805 01:10:52,744 --> 01:10:55,488 He has... 806 01:10:56,915 --> 01:10:58,366 Let me see. 807 01:11:01,878 --> 01:11:03,759 Yeah, there she is. 808 01:11:04,339 --> 01:11:06,303 This one didn't take as well. 809 01:11:06,883 --> 01:11:08,722 Skin's pretty irritated, that happens sometimes. 810 01:11:08,802 --> 01:11:11,517 It's a... it's a rash or a bite. 811 01:11:12,097 --> 01:11:14,174 That's what they want you to think. 812 01:11:15,350 --> 01:11:17,052 The Grays... 813 01:11:18,103 --> 01:11:19,316 hide what they do. 814 01:11:19,896 --> 01:11:23,683 Disguise the implants as something perfectly normal. 815 01:11:24,484 --> 01:11:26,728 Most people don't even know they have them. 816 01:11:28,363 --> 01:11:30,440 Well, can we remove it? 817 01:11:31,158 --> 01:11:31,958 No. 818 01:11:32,409 --> 01:11:35,987 No. Believe me, I've tried. 819 01:11:43,128 --> 01:11:44,425 Oh, my God. 820 01:11:45,005 --> 01:11:49,793 Every time I think I'm getting it, it seems to burrow in deeper. 821 01:11:58,351 --> 01:12:01,596 We'll move. Pack everything in the car and just drive away. 822 01:12:02,439 --> 01:12:04,528 These beings almost certainly 823 01:12:05,108 --> 01:12:09,074 came millions of light-years to get here. 824 01:12:09,654 --> 01:12:11,334 Do you really think moving to the next town 825 01:12:11,740 --> 01:12:15,527 or checking into a motel will stop them from finding you? 826 01:12:17,162 --> 01:12:19,168 The events you've been experiencing, 827 01:12:19,748 --> 01:12:22,338 the disturbances in your home, the blackouts, 828 01:12:22,918 --> 01:12:25,787 the marks on your bodies... 829 01:12:27,589 --> 01:12:30,750 they are not the beginning of something, Daniel. 830 01:12:31,718 --> 01:12:33,503 They are the end of something. 831 01:12:34,971 --> 01:12:36,810 It's like a countdown. 832 01:12:37,390 --> 01:12:40,606 The Grays will watch a family for a long time 833 01:12:41,186 --> 01:12:43,067 before they reveal themselves. 834 01:12:43,647 --> 01:12:48,727 But once they do, it means they're getting ready to take someone. 835 01:12:49,361 --> 01:12:51,563 What are you talking about? 836 01:12:52,781 --> 01:12:54,441 This is important. 837 01:12:55,158 --> 01:12:59,195 Which member of your family did the Grays first make contact with? 838 01:12:59,913 --> 01:13:01,781 My youngest son, Sam. 839 01:13:02,749 --> 01:13:04,868 Then Sam is in the most danger. 840 01:13:06,086 --> 01:13:07,424 The Grays almost always abduct 841 01:13:08,004 --> 01:13:10,373 the first family member they showed an interest in. 842 01:13:14,219 --> 01:13:15,140 So that's it? 843 01:13:15,720 --> 01:13:18,256 - We just wait until they take our son? - No. 844 01:13:18,849 --> 01:13:21,397 You fight them with everything you've got. 845 01:13:21,977 --> 01:13:25,317 Your only hope is to make it so difficult for them, 846 01:13:25,897 --> 01:13:28,654 that they simply move on to someone else. 847 01:13:29,234 --> 01:13:31,407 Wait-wait-wait-wait, I'm sor... 848 01:13:31,987 --> 01:13:33,158 That can work? 849 01:13:33,738 --> 01:13:36,161 It has before, in some cases. 850 01:13:36,741 --> 01:13:39,999 Yes. I've even heard of cases where someone who's been taken 851 01:13:40,579 --> 01:13:44,044 has eventually returned, but you can't count on it. 852 01:13:44,624 --> 01:13:47,881 Everything the Grays do is intended to divide us from one another, 853 01:13:48,461 --> 01:13:50,759 to isolate the one they've chosen. 854 01:13:51,339 --> 01:13:56,348 Your greatest defense against them is if your family is unified. 855 01:13:56,928 --> 01:13:59,589 But you have to act quickly. There isn't much time. 856 01:14:01,892 --> 01:14:04,594 Protect your family, Mr. Barrett. 857 01:14:07,522 --> 01:14:10,002 We'll go to the police. We'll show them the surveillance video. 858 01:14:10,191 --> 01:14:12,431 And say what, "We think aliens have come into our house", 859 01:14:12,694 --> 01:14:15,534 implanted some probes we can't see"? The police will think we're crazy, Lace. 860 01:14:15,614 --> 01:14:17,118 - Hell, I think we're crazy. - They have to believe us. 861 01:14:17,198 --> 01:14:18,578 - It's the truth! - You realize what will happen 862 01:14:18,658 --> 01:14:20,288 if we do that? They won't just not believe us. 863 01:14:20,368 --> 01:14:22,207 They'll take Jesse and Sam. 864 01:14:22,787 --> 01:14:25,586 They'll say we're unfit to be parents. Everybody's already suspicious. 865 01:14:26,166 --> 01:14:27,671 We have to do something. You heard what he said! 866 01:14:27,751 --> 01:14:29,452 This only goes one way! 867 01:14:34,925 --> 01:14:38,057 I mean, you've got your Remington .17, 868 01:14:38,637 --> 01:14:40,601 your Ruger .204... 869 01:14:41,181 --> 01:14:42,936 then there's a Winchester .243 A-Bolt, 870 01:14:43,516 --> 01:14:45,689 if you're looking to go with a higher caliber. 871 01:14:46,269 --> 01:14:50,682 I need something that packs a lot of punch at close range. 872 01:14:52,108 --> 01:14:53,948 What kind of hunting you say you're doing? 873 01:14:56,279 --> 01:14:57,119 Mom, what's going on? 874 01:14:57,447 --> 01:14:59,119 Why are we getting a dog? I thought Dad was allergic. 875 01:14:59,199 --> 01:15:01,621 Dad can take medicine, and dogs are good to have around the house. 876 01:15:01,701 --> 01:15:03,707 - It's for protection, isn't it? - We'll talk about it later. 877 01:15:03,787 --> 01:15:06,067 - I want to talk about it now. - What about this one? 878 01:15:12,295 --> 01:15:14,205 Yeah. 879 01:15:19,219 --> 01:15:21,225 - Hey, pal. - You're boarding up the windows? 880 01:15:21,805 --> 01:15:23,185 We're keeping out the Sandman. 881 01:15:23,765 --> 01:15:26,146 - Where's the dog? - In a room in back with Mom. 882 01:15:26,726 --> 01:15:28,344 We got a dog? 883 01:15:29,521 --> 01:15:31,026 You want to give me a hand? I could use some help. 884 01:15:31,106 --> 01:15:33,570 No. This is bullshit! 885 01:15:34,150 --> 01:15:37,228 Hey, Jesse, come on. 886 01:15:38,321 --> 01:15:39,827 Jesse, stop! 887 01:15:40,407 --> 01:15:42,007 - Let's talk about it. - Talk about what? 888 01:15:42,325 --> 01:15:44,885 How you beat up my best friend? How everyone thinks we're freaks? 889 01:15:45,203 --> 01:15:46,250 You've ruined everything. 890 01:15:46,830 --> 01:15:48,084 Come... come inside. Let me explain. 891 01:15:48,164 --> 01:15:49,711 There's nothing to explain. 892 01:15:50,291 --> 01:15:52,051 You can't keep treating me like a little kid. 893 01:15:52,585 --> 01:15:54,633 You can lie to Sammy, but you can't lie to me. 894 01:15:55,213 --> 01:15:56,301 Jesse! 895 01:15:56,881 --> 01:15:58,791 Jesse! 896 01:16:21,239 --> 01:16:24,067 I hear your dad's boarding up all the windows. 897 01:16:25,577 --> 01:16:27,445 What's he trying to keep out? 898 01:16:28,288 --> 01:16:30,461 I think I know, but... 899 01:16:31,041 --> 01:16:35,411 if I told you, you'd probably think I'm crazy like him. 900 01:16:39,716 --> 01:16:43,390 Look, I've known your dad since I was four. 901 01:16:43,970 --> 01:16:47,048 And he's always been totally weird, but... 902 01:16:47,807 --> 01:16:49,842 I don't think he's crazy. 903 01:17:03,990 --> 01:17:06,538 If the Sandman comes to talk to you tonight, 904 01:17:07,118 --> 01:17:10,167 I want you to promise me you won't listen to him 905 01:17:10,747 --> 01:17:14,546 or do anything that he says, all right? 906 01:17:15,126 --> 01:17:19,051 - I promise. - OK. 907 01:17:19,631 --> 01:17:23,847 Maybe if I just gave him my eyes, he would leave us alone. 908 01:17:24,427 --> 01:17:25,349 No, baby, you can't. 909 01:17:25,929 --> 01:17:27,643 The Sandman is never satisfied. 910 01:17:28,223 --> 01:17:29,811 So we can't give him anything. 911 01:17:30,391 --> 01:17:33,177 That's the only way we can make him go away. 912 01:17:48,451 --> 01:17:50,778 Something's coming, isn't it? 913 01:17:57,752 --> 01:17:59,245 Tonight? 914 01:18:00,922 --> 01:18:02,719 Maybe. 915 01:18:03,299 --> 01:18:04,513 I don't know. 916 01:18:05,093 --> 01:18:07,432 But we've got to be prepared. 917 01:18:08,012 --> 01:18:09,292 Do you think it's gonna hurt us? 918 01:18:09,848 --> 01:18:13,801 That's what your mom and I are gonna make sure doesn't happen. 919 01:18:15,395 --> 01:18:17,430 Why don't you just call the police? 920 01:18:19,440 --> 01:18:21,154 They wouldn't understand. 921 01:18:21,734 --> 01:18:23,227 It's up to us. 922 01:18:29,701 --> 01:18:33,071 Look, whatever happens tonight... 923 01:18:33,913 --> 01:18:36,407 don't let your brother out of your sight, OK? 924 01:18:37,292 --> 01:18:38,826 I won't. 925 01:19:11,075 --> 01:19:12,831 Do you guys want to watch fireworks? 926 01:19:13,411 --> 01:19:17,448 How? We're stuck inside. 927 01:19:18,583 --> 01:19:21,244 We can watch them on TV. 928 01:19:25,673 --> 01:19:26,993 Savory beef grilled to perfection. 929 01:19:27,508 --> 01:19:30,169 And with just the right of Mr. Sunshine... 930 01:20:11,719 --> 01:20:16,436 Sammy, do you remember your first big Fourth of July, 931 01:20:17,016 --> 01:20:19,981 when we went up to visit Aunt Maureen and Uncle John in San Francisco? 932 01:20:20,561 --> 01:20:22,859 When we went on the boat? 933 01:20:23,439 --> 01:20:26,321 That's right, Uncle John's boat. 934 01:20:26,901 --> 01:20:31,314 And do you remember what you said the fireworks looked like? 935 01:20:32,657 --> 01:20:34,150 Ice cream? 936 01:20:35,076 --> 01:20:36,998 That's right. 937 01:20:37,578 --> 01:20:39,655 Ice cream. 938 01:20:46,379 --> 01:20:49,540 What about you, Jess? You remember your first big Fourth of July? 939 01:20:52,927 --> 01:20:55,046 We were at the old house. 940 01:20:56,431 --> 01:21:00,063 And you and Mom woke me up. 941 01:21:00,643 --> 01:21:02,357 And you put me on your shoulders, 942 01:21:02,937 --> 01:21:05,026 and you carried me to the top of White's Hill. 943 01:21:05,606 --> 01:21:08,351 And do you remember what you said when we got there? 944 01:21:14,907 --> 01:21:17,777 I said I wanted to go home. 945 01:21:20,246 --> 01:21:21,376 Yeah. 946 01:21:21,956 --> 01:21:23,378 I carried you all the way up there 947 01:21:23,958 --> 01:21:27,828 to see your first big fireworks, and you couldn't care less. 948 01:21:47,774 --> 01:21:49,780 Lacy, take the boys upstairs. 949 01:21:50,360 --> 01:21:52,824 No. We need to stick together. 950 01:21:53,404 --> 01:21:55,118 No, no. We need to stick together. 951 01:21:55,698 --> 01:21:57,454 - Jesse, upstairs now. - Dad. Come on... 952 01:21:58,034 --> 01:21:58,997 Jesse, now. 953 01:21:59,577 --> 01:22:02,905 - Lock yourself in Jesse's room. - Go, go, go, go! 954 01:22:06,751 --> 01:22:08,631 Don't open this door under any circumstance, OK? 955 01:22:08,836 --> 01:22:10,996 - Mommy! Mommy! - Baby, I'm going to be right out here. 956 01:22:11,381 --> 01:22:12,981 - I'm going to be right outside. - Mommy! 957 01:22:13,508 --> 01:22:15,084 Come on. 958 01:23:36,507 --> 01:23:38,388 Daniel! Daniel! 959 01:23:38,968 --> 01:23:40,961 Daniel! 960 01:24:24,013 --> 01:24:29,427 Leave us alone! 961 01:24:56,003 --> 01:24:57,092 - Come on! - OK. 962 01:24:57,672 --> 01:25:00,637 Daniel! Daniel! 963 01:25:01,217 --> 01:25:02,597 Daniel! 964 01:25:03,177 --> 01:25:05,588 Stand back! Back! Back! 965 01:25:07,098 --> 01:25:08,561 In! In! 966 01:25:09,141 --> 01:25:10,468 Sammy. Sammy! 967 01:25:12,728 --> 01:25:14,930 Go, go, go. 968 01:25:52,018 --> 01:25:53,314 Mommy! 969 01:25:53,894 --> 01:25:55,596 Sammy, no! 970 01:26:00,651 --> 01:26:02,144 Sam? 971 01:26:49,700 --> 01:26:52,945 You were right. I ruined everything. 972 01:26:56,415 --> 01:26:57,741 No! 973 01:27:11,472 --> 01:27:12,840 Sammy. 974 01:27:15,059 --> 01:27:16,552 Sammy! 975 01:27:36,831 --> 01:27:38,253 You've been a bad girl. 976 01:27:38,833 --> 01:27:40,630 I guess you'd better punish me. 977 01:27:41,210 --> 01:27:44,079 That feels so good. 978 01:27:48,843 --> 01:27:52,046 Watch with us, Jesse. 979 01:28:08,112 --> 01:28:09,772 Sammy? 980 01:28:18,998 --> 01:28:20,449 Sammy? 981 01:28:25,379 --> 01:28:27,164 Sam... 982 01:28:31,802 --> 01:28:33,754 Jesse! 983 01:28:43,314 --> 01:28:46,058 - No! - No! 984 01:29:50,130 --> 01:29:51,552 Right. Yeah. 985 01:29:52,132 --> 01:29:53,721 No, I... I know they don't believe us, 986 01:29:54,301 --> 01:29:56,098 but, Marty, you're... you're... you're our lawyer. 987 01:29:56,178 --> 01:29:58,672 I need you to at least act like you believe us. 988 01:30:03,102 --> 01:30:04,274 Yeah. 989 01:30:04,854 --> 01:30:07,097 So, when's the next court date? 990 01:30:13,320 --> 01:30:16,148 Hey, brought up some more toys. 991 01:31:42,451 --> 01:31:44,707 Have you experienced any unexplained illnesses, 992 01:31:45,287 --> 01:31:47,668 strange allergies or nosebleeds? 993 01:31:48,248 --> 01:31:50,713 Do you remember right after Jesse was born and he was so sick, 994 01:31:51,293 --> 01:31:52,853 and the doctors didn't know what it was? 995 01:31:53,128 --> 01:31:56,177 My, oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 996 01:31:56,757 --> 01:31:59,877 It was like he was allergic to the entire world. 997 01:32:32,459 --> 01:32:35,370 Command Control? 998 01:32:41,176 --> 01:32:43,086 Sam! 999 01:32:49,518 --> 01:32:51,386 Sammy! 74716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.