Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,046
Previously on
"Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:04,089 --> 00:00:07,354
Rossi: This is where Sicarius
kept his souvenirs, trophies.
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,487
He destroyed it
like that.
4
00:00:09,530 --> 00:00:13,099
Love the enthusiasm. But the
brass is not gonna like this.
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,927
Sicarius is still
at large.
6
00:00:14,970 --> 00:00:16,711
If you can give me something,
anything...
7
00:00:16,755 --> 00:00:18,191
We'll find something.
8
00:00:18,235 --> 00:00:20,193
Silvio Herrera is being
transferred back
9
00:00:20,237 --> 00:00:22,630
for execution
at midnight.Alvez:
He didn't do it.
10
00:00:22,674 --> 00:00:24,241
We can take what we have
to the Attorney General.
11
00:00:24,284 --> 00:00:25,764
It would certainly help
if the original prosecutor
12
00:00:25,807 --> 00:00:27,374
withdrew the case.
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,028
You are the only person
who can pick up the phone
14
00:00:29,072 --> 00:00:31,248
and convince the governor
to stay this execution.
15
00:00:31,291 --> 00:00:34,164
I know I did the right thing,
but I got the call.
16
00:00:34,207 --> 00:00:35,426
I'm under review.
17
00:00:35,469 --> 00:00:36,949
Can we talk
about this at home?
18
00:00:36,992 --> 00:00:38,559
I'm not going home.
19
00:00:38,603 --> 00:00:41,388
Prentiss: Tyler Green spoke with
Sicarius online,
20
00:00:41,432 --> 00:00:43,521
and we need you
to help.
[ Sighs ]
21
00:00:43,564 --> 00:00:45,523
You go get help
from one of the other dozen
22
00:00:45,566 --> 00:00:47,133
I.T. people who work
for the FBI.
23
00:00:47,177 --> 00:00:49,092
They're not as good as you.
I knew you're the best.
24
00:00:50,180 --> 00:00:51,398
Goodbye.
25
00:00:53,183 --> 00:00:54,619
Who's that?
That's Moose.
26
00:00:54,662 --> 00:00:56,186
He's a big old goofball.
27
00:00:56,229 --> 00:00:59,145
Rossi: Somebody or something
made this guy very good.
28
00:00:59,189 --> 00:01:00,755
Did you come here
to kill me?
29
00:01:00,799 --> 00:01:02,148
I already killed you
an hour ago.
30
00:01:02,192 --> 00:01:05,978
I just came here
to watch an old man die.
31
00:01:16,902 --> 00:01:19,078
[ Gasps ]
32
00:01:22,647 --> 00:01:26,433
[ Breathing rapidly ]
33
00:01:31,351 --> 00:01:33,658
[ Pounding ]
34
00:01:33,701 --> 00:01:38,793
♪♪
35
00:01:38,837 --> 00:01:43,929
♪♪
36
00:01:43,972 --> 00:01:46,192
[ Whimpering ]
37
00:01:46,236 --> 00:01:49,674
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
38
00:01:52,024 --> 00:01:54,113
Help! Help!
39
00:01:54,157 --> 00:01:56,768
Somebody help!
40
00:01:56,811 --> 00:01:59,858
Help me, please!
[ Sobs ]
41
00:01:59,901 --> 00:02:02,295
[ Breathing heavily ]
42
00:02:02,339 --> 00:02:09,432
♪♪
43
00:02:09,476 --> 00:02:16,527
♪♪
44
00:02:16,570 --> 00:02:18,529
[ Groans ]
45
00:02:18,572 --> 00:02:21,923
[ Breathing rapidly ]
46
00:02:23,316 --> 00:02:25,840
[ Creaking ]
47
00:02:25,884 --> 00:02:35,241
♪♪
48
00:02:35,285 --> 00:02:44,598
♪♪
49
00:02:44,642 --> 00:02:47,340
[ Creaking continues ]
50
00:02:47,384 --> 00:02:49,690
[ Groaning ]
51
00:02:49,734 --> 00:02:52,867
[ Girl screaming in distance ]
52
00:02:52,911 --> 00:02:57,872
♪♪
53
00:02:57,916 --> 00:03:01,441
[ Screaming continues ][ Whimpering ]
54
00:03:04,270 --> 00:03:07,969
[ Breathing rapidly ]
55
00:03:08,013 --> 00:03:12,278
♪♪
56
00:03:12,322 --> 00:03:15,194
[ Grunting ]
57
00:03:15,238 --> 00:03:23,550
♪♪
58
00:03:23,594 --> 00:03:27,293
[ Grunting ]
59
00:03:27,337 --> 00:03:31,036
♪♪
60
00:03:31,079 --> 00:03:34,735
Hey. Please.
61
00:03:34,779 --> 00:03:36,607
Help me.
62
00:03:39,914 --> 00:03:43,657
[ Sobbing ] Please!
Help me!
63
00:03:43,701 --> 00:03:45,964
♪♪
64
00:03:46,007 --> 00:03:50,577
Help me! Please!
65
00:03:50,621 --> 00:03:53,972
Help me!
I'm not supposed to be here!
66
00:03:54,015 --> 00:03:55,278
Please!
67
00:03:57,497 --> 00:04:05,462
♪♪
68
00:04:06,854 --> 00:04:09,379
Bailey: "For, after all,
the best thing one can do
69
00:04:09,422 --> 00:04:13,557
when it is raining
is let it rain."
70
00:04:13,600 --> 00:04:16,081
Henry Wadsworth Longfellow.
71
00:04:16,124 --> 00:04:22,086
♪♪
72
00:04:22,130 --> 00:04:23,349
Hi.
73
00:04:23,393 --> 00:04:25,351
Hi.
74
00:04:25,395 --> 00:04:26,787
Hi.
75
00:04:28,963 --> 00:04:30,443
Penelope, w-what?
76
00:04:30,487 --> 00:04:33,141
I need to discuss
a development with you
77
00:04:33,185 --> 00:04:35,448
about
the Tyler situation.
78
00:04:37,189 --> 00:04:39,060
Tyler Green.
79
00:04:39,104 --> 00:04:40,323
No, I know who he is.
80
00:04:40,366 --> 00:04:41,411
W-What about him?
81
00:04:41,454 --> 00:04:42,586
Okay.
82
00:04:42,629 --> 00:04:44,065
It's time.Time for --
83
00:04:44,109 --> 00:04:46,067
Oh, this is the thing
where you go
84
00:04:46,111 --> 00:04:47,330
and you make your case
to the --
85
00:04:47,373 --> 00:04:48,896
Attorney General
of the United States
86
00:04:48,940 --> 00:04:50,898
to throw a Hail Mary
to keep the Sicarius case open.
87
00:04:50,942 --> 00:04:52,726
Oh, wow. Okay.
That's a big deal.
88
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
Yes, it is. Uh,
so what do I need to know
89
00:04:54,467 --> 00:04:55,773
about Tyler Green?
90
00:04:55,816 --> 00:04:57,340
Is it relevant?N-Not in the slightest.
91
00:04:57,383 --> 00:04:58,863
Godspeed.
92
00:05:00,952 --> 00:05:02,170
You ready?
93
00:05:02,214 --> 00:05:04,259
Yes, let's do this.
94
00:05:04,303 --> 00:05:08,786
♪♪
95
00:05:08,829 --> 00:05:10,309
Ever done this before?
96
00:05:10,353 --> 00:05:12,572
Yeah.
97
00:05:12,616 --> 00:05:14,879
Well, I've given
presentations before,
98
00:05:14,922 --> 00:05:17,055
but not to the, uh,
top law enforcement officer
99
00:05:17,098 --> 00:05:20,014
in this country, concerning
the highest profile case
100
00:05:20,058 --> 00:05:21,407
the Bureau has right now,
101
00:05:21,451 --> 00:05:23,278
in which we have
to convince her that,
102
00:05:23,322 --> 00:05:26,194
one, we deserve a second chance
to catch Sicarius,
103
00:05:26,238 --> 00:05:28,022
and, two, we are not,
in fact,
104
00:05:28,066 --> 00:05:29,807
poster children
for FBI incompetence
105
00:05:29,850 --> 00:05:31,156
in both left-
and right-wing media.
106
00:05:31,199 --> 00:05:33,332
Oh, my God.
I-I'm gonna throw up.
107
00:05:33,375 --> 00:05:35,116
You will be fine.
108
00:05:35,160 --> 00:05:37,597
[ Sighs ]
109
00:05:37,641 --> 00:05:38,990
How are you not nervous?
110
00:05:39,033 --> 00:05:41,993
I guess,
after being assaulted,
111
00:05:42,036 --> 00:05:43,995
drugged, and killed
in the line of duty,
112
00:05:44,038 --> 00:05:46,171
I figure, what's the worst
that could happen?
113
00:05:46,214 --> 00:05:47,955
Let's find out.
114
00:05:47,999 --> 00:05:49,653
Agent Prentiss.Ma'am.
115
00:05:49,696 --> 00:05:51,437
Doug.Madam Attorney General.
116
00:05:51,481 --> 00:05:53,308
I have been briefed
on your request.
117
00:05:53,351 --> 00:05:54,527
You have five minutes
to tell me
118
00:05:54,571 --> 00:05:56,311
why I should abandon
common sense
119
00:05:56,355 --> 00:05:57,835
and do what you're asking.
120
00:05:57,878 --> 00:05:59,880
Ma'am, thank you
for your time.
121
00:05:59,924 --> 00:06:02,970
As you can see here,
there are many reasons
122
00:06:03,014 --> 00:06:05,451
that we think Sicarius
is still active.
123
00:06:05,495 --> 00:06:06,757
And here are
some of them.
124
00:06:06,800 --> 00:06:08,628
Hey.
What have we got?
125
00:06:08,672 --> 00:06:12,240
What gasoline does to physical
evidence, unfortunately.
126
00:06:12,284 --> 00:06:14,242
This is the last of what
we could salvage
127
00:06:14,286 --> 00:06:15,679
from the second
shipping container.
128
00:06:17,245 --> 00:06:18,943
A-19 -- what's that?
129
00:06:18,986 --> 00:06:21,772
RFID tracking tag.
130
00:06:21,815 --> 00:06:23,774
It's mostly damaged,
but the I.T. department's
131
00:06:23,817 --> 00:06:25,253
trying to salvage it.
132
00:06:25,297 --> 00:06:28,039
Yeah, I mean, RFID tags
can be sewn into clothes,
133
00:06:28,082 --> 00:06:31,042
put on keychains, you know,
some people even have them
134
00:06:31,085 --> 00:06:33,479
implanted in their bodies
in case they end up in a,
135
00:06:33,523 --> 00:06:36,526
you know, serial killer's
shipping container.
136
00:06:36,569 --> 00:06:37,831
Well, we work with
the tools we have,
137
00:06:37,875 --> 00:06:40,007
not the ones we need.
138
00:06:40,051 --> 00:06:41,356
JJ.
139
00:06:41,400 --> 00:06:45,577
♪♪
140
00:06:45,622 --> 00:06:47,841
There's a term for that,
you know.
141
00:06:47,885 --> 00:06:50,452
Phantom
Vibration Syndrome.
142
00:06:50,496 --> 00:06:53,543
[ Sighs ] God, I know.
143
00:06:53,586 --> 00:06:56,894
I just keep hoping Rebecca's
gonna text or call,
144
00:06:56,937 --> 00:06:59,113
and now I'm pulling out
my phone every 12 seconds
145
00:06:59,157 --> 00:07:00,854
like an idiot.
146
00:07:00,898 --> 00:07:02,943
Well, take three days
and, uh, follow up
147
00:07:02,987 --> 00:07:06,033
on this microchip thing.
148
00:07:06,077 --> 00:07:07,992
Dave, that's like five minutes'
worth of work.
149
00:07:08,035 --> 00:07:10,342
Exactly.
See you in three days.
150
00:07:10,385 --> 00:07:12,736
No. I'm fine, okay?
My head's in the game.
151
00:07:12,779 --> 00:07:15,434
Hey, look,
I know what it's like
152
00:07:15,478 --> 00:07:18,176
to lose the love
of your life.
153
00:07:18,219 --> 00:07:19,699
So don't argue with me.
154
00:07:19,743 --> 00:07:21,614
Just do it.
155
00:07:21,658 --> 00:07:23,486
Capisce?
156
00:07:25,313 --> 00:07:26,706
Yeah.
157
00:07:28,055 --> 00:07:30,275
Thank you.
158
00:07:35,062 --> 00:07:37,195
Let me get this straight.
159
00:07:37,238 --> 00:07:39,850
On my side,
I have Benjamin Reeves,
160
00:07:39,893 --> 00:07:43,723
who killed his mother,
a sitting US senator,
161
00:07:43,767 --> 00:07:45,899
next to a shipping container
full of evidence.
162
00:07:45,943 --> 00:07:48,772
On your side, you have
a freed death-row inmate
163
00:07:48,815 --> 00:07:50,904
who may have talked to
a connection,
164
00:07:50,948 --> 00:07:53,428
first name Cyrus,
last name unknown.
165
00:07:53,472 --> 00:07:57,128
Ma'am, our profile says
Sicarius is married,
166
00:07:57,171 --> 00:07:58,564
with the possibility
of children.
167
00:07:58,608 --> 00:08:00,653
Benjamin Reeves
didn't fit that.
168
00:08:00,697 --> 00:08:02,220
He was not Sicarius.
169
00:08:02,263 --> 00:08:05,484
Emily, that's thin,
and you know it.
170
00:08:06,311 --> 00:08:08,008
[ Sighs ]
171
00:08:10,184 --> 00:08:13,057
If the BAU
cannot do its job,
172
00:08:13,100 --> 00:08:15,581
I have no choice
but to tender my resignation.
173
00:08:18,628 --> 00:08:20,064
Doug.
174
00:08:21,979 --> 00:08:25,286
I stand
with Agent Prentiss.
175
00:08:25,330 --> 00:08:26,592
Okay.
176
00:08:26,636 --> 00:08:28,202
Let's hold our horses here,
partners.
177
00:08:28,246 --> 00:08:30,727
Nobody's throwing their badges
on the table today.
178
00:08:33,947 --> 00:08:36,428
But we do have
a bigger problem.
179
00:08:36,471 --> 00:08:38,038
What bigger problem?
180
00:08:38,082 --> 00:08:39,736
Tunnel vision.
181
00:08:39,779 --> 00:08:42,520
The BAU has been so focused
on this case,
182
00:08:42,565 --> 00:08:45,568
you've let others fall behind,
like this one.
183
00:08:46,699 --> 00:08:48,396
From West Virginia.
184
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
The state attorney there
is wondering
185
00:08:49,963 --> 00:08:52,052
why you have not
returned his call.
186
00:08:52,096 --> 00:08:56,274
So while I make my decision
on Sicarius,
187
00:08:56,317 --> 00:08:58,624
you two are going
to prove to me
188
00:08:58,668 --> 00:09:00,191
that you can still
do the job.
189
00:09:00,234 --> 00:09:01,192
Both: Yes, ma'am.
190
00:09:05,979 --> 00:09:08,199
What's in West Virginia?[ Sighs ]
191
00:09:10,723 --> 00:09:17,556
♪♪
192
00:09:17,600 --> 00:09:20,646
[ Grunting ]
193
00:09:20,690 --> 00:09:28,306
♪♪
194
00:09:28,349 --> 00:09:35,922
♪♪
195
00:09:35,966 --> 00:09:38,533
[ Sobbing ]
196
00:09:38,577 --> 00:09:41,145
♪♪
197
00:09:41,188 --> 00:09:43,060
Help!
198
00:09:43,103 --> 00:09:44,496
Anybody!
199
00:09:44,539 --> 00:09:47,107
Please, help!
200
00:09:47,151 --> 00:09:50,502
So, we're in
a holding pattern.We are.
201
00:09:50,545 --> 00:09:52,722
I just can't believe
we missed this case.
202
00:09:52,765 --> 00:09:54,549
How did it fall
through the cracks?
203
00:09:54,593 --> 00:09:56,682
Well, we had to save two
of our own from an explosion
204
00:09:56,726 --> 00:09:58,684
and exonerate
a death-row inmate.
205
00:09:58,728 --> 00:10:00,730
I think we can grade ourselves
on a curve here.
206
00:10:00,773 --> 00:10:03,471
The problem is, now we're
under the microscope.
207
00:10:03,515 --> 00:10:06,474
You put Tara
on a separate assignment?I did.
208
00:10:06,518 --> 00:10:08,128
Considering where
her head's at with Rebecca,
209
00:10:08,172 --> 00:10:09,564
she needs a break.
210
00:10:09,608 --> 00:10:12,263
But it means
we're shorthanded.
211
00:10:12,306 --> 00:10:14,569
Actually, we're not.
212
00:10:14,613 --> 00:10:16,093
We're not?
213
00:10:17,703 --> 00:10:19,183
No.
214
00:10:19,226 --> 00:10:22,360
Agent Rossi, I've spoke
to the rest of the team.
215
00:10:22,403 --> 00:10:23,753
Thank you for welcoming me.
216
00:10:23,796 --> 00:10:25,232
I didn't.
217
00:10:25,276 --> 00:10:27,582
You're all gonna appreciate
the irony of this
218
00:10:27,626 --> 00:10:29,410
because, uh,
Bailey here,
219
00:10:29,454 --> 00:10:33,371
his job now depends
on us doing ours.
220
00:10:33,414 --> 00:10:37,157
Yes, well, since our fates
are tied together on this case,
221
00:10:37,201 --> 00:10:39,159
I took the liberty
of preparing a briefing.
222
00:10:39,203 --> 00:10:41,292
Okay, then.
Wow us.
223
00:10:43,816 --> 00:10:46,819
Our sole victim
is Terry O'Brien,
224
00:10:46,863 --> 00:10:48,386
teaching assistant
at Camdale College
225
00:10:48,429 --> 00:10:49,735
in Harpers Ferry,
West Virginia.
226
00:10:49,779 --> 00:10:51,083
He went missing last week.
227
00:10:51,128 --> 00:10:52,825
He was discovered
on campus by faculty
228
00:10:52,869 --> 00:10:56,263
after an alumni event.
229
00:10:56,307 --> 00:10:57,569
Alumni event?
230
00:10:57,612 --> 00:10:59,832
Yeah, alumni event.
231
00:10:59,876 --> 00:11:01,704
Cause of death
was exsanguination
232
00:11:01,747 --> 00:11:04,663
from some surprisingly deep
lacerations all over his body.
233
00:11:04,707 --> 00:11:06,839
But here's why the BAU's
been invited in.
234
00:11:06,883 --> 00:11:10,147
Two days ago, Grace Ryleigh
also went missing.
235
00:11:10,190 --> 00:11:11,888
How do we know these two cases
are connected?
236
00:11:11,931 --> 00:11:13,324
Grace attended
Terry's class.
237
00:11:13,367 --> 00:11:15,065
Because Grace
attended Terry --
238
00:11:15,108 --> 00:11:17,241
Yes, what Agent Jareau
just said.
239
00:11:17,284 --> 00:11:19,678
Could be a romantic connection
between these two.
240
00:11:19,722 --> 00:11:21,811
Or they're just victims
of opportunity
241
00:11:21,854 --> 00:11:23,247
who happened to be
in the same class.
242
00:11:23,290 --> 00:11:24,814
Figuring out
what ties them together
243
00:11:24,857 --> 00:11:26,119
is our first job
when we land.
244
00:11:26,163 --> 00:11:27,947
Wheels up.
Oh.
245
00:11:27,991 --> 00:11:29,209
Yes, about the jet.
246
00:11:29,253 --> 00:11:31,168
No.
Come on.
247
00:11:31,211 --> 00:11:32,473
We just got it back.
248
00:11:32,517 --> 00:11:33,910
While the BAU
is under review,
249
00:11:33,953 --> 00:11:35,738
you no longer
have access to it.
250
00:11:35,781 --> 00:11:37,696
But Terry's parents
are already on their way in.
251
00:11:37,740 --> 00:11:39,176
JJ, prep
for that interview.
252
00:11:39,219 --> 00:11:41,221
Luke, Dave,
head to the M.E.'s office
253
00:11:41,265 --> 00:11:42,919
to examine Terry's body.
254
00:11:42,962 --> 00:11:44,311
And what should I do?
255
00:11:46,139 --> 00:11:48,446
Got it.
I'll do that.
256
00:11:53,364 --> 00:11:55,366
This UnSub has abducted
twice in two weeks.
257
00:11:55,409 --> 00:11:58,325
Keep tabs on further
missing-persons reports.
258
00:11:58,369 --> 00:12:05,419
♪♪
259
00:12:10,468 --> 00:12:12,949
Sydney: What is that
amazing smell?
260
00:12:12,992 --> 00:12:14,254
Oh, I'm just making eggs
for the girls
261
00:12:14,298 --> 00:12:15,865
before they wake up.
Oh.
262
00:12:15,908 --> 00:12:17,562
You know, you make eggs
once a month,
263
00:12:17,605 --> 00:12:19,433
and they think you're
Chef of the Year.
264
00:12:19,477 --> 00:12:20,783
What's wrong
with my eggs?
265
00:12:20,826 --> 00:12:22,393
Well, they're
kind of old.
266
00:12:22,436 --> 00:12:23,742
Kidding.
267
00:12:23,786 --> 00:12:27,311
Okay, I will literally
murder you.
268
00:12:27,354 --> 00:12:28,573
Unless you make me some.
269
00:12:28,616 --> 00:12:30,357
You got it.
270
00:12:30,401 --> 00:12:33,273
I could've had a chance.
I could've been different.
271
00:12:33,317 --> 00:12:36,581
No, you couldn't.
272
00:12:36,624 --> 00:12:39,714
Our vice
is in our blood.
273
00:12:39,758 --> 00:12:42,674
[ Coughs ]
Need I remind you
274
00:12:42,717 --> 00:12:46,852
of the real reason
you came into my custody?
275
00:12:46,896 --> 00:12:48,114
Sydney: Elias?
276
00:12:48,158 --> 00:12:50,595
Elias.
Look -- fire!
277
00:12:50,638 --> 00:12:52,031
Oh, shit!
278
00:12:54,512 --> 00:12:55,992
[ Sizzling ]
279
00:12:56,035 --> 00:12:57,950
[ Sighs ]
280
00:12:57,994 --> 00:12:59,299
Are you okay?
281
00:13:00,953 --> 00:13:03,216
Uh...yeah, sorry.
282
00:13:03,260 --> 00:13:06,480
I was on the road
all night again and...
283
00:13:06,524 --> 00:13:08,134
Um...
284
00:13:10,310 --> 00:13:11,572
And...
285
00:13:11,616 --> 00:13:16,316
♪♪
286
00:13:16,360 --> 00:13:17,622
[ Body thuds ]
287
00:13:17,665 --> 00:13:25,717
♪♪
288
00:13:25,760 --> 00:13:28,024
[ Chuckling ]
And what?
289
00:13:28,067 --> 00:13:30,896
And I don't know.
[ Chuckles ]
290
00:13:30,940 --> 00:13:32,332
Look, just let me get
a little rest,
291
00:13:32,376 --> 00:13:34,030
and then I promise
I will stop trying
292
00:13:34,073 --> 00:13:36,423
to burn the house down.
293
00:13:36,467 --> 00:13:37,772
Love you.
294
00:13:37,816 --> 00:13:39,470
Love you.
295
00:13:39,513 --> 00:13:44,040
♪♪
296
00:13:44,083 --> 00:13:46,390
The lacerations over
the victim's body
297
00:13:46,433 --> 00:13:47,695
suggests he was whipped,
298
00:13:47,739 --> 00:13:50,133
but I've never seen
a whip like this.
299
00:13:50,176 --> 00:13:51,874
I have.
300
00:13:51,917 --> 00:13:54,311
Based on the spacings
of the cuts,
301
00:13:54,354 --> 00:13:57,009
would a cat-of-nine-tails
do it?
302
00:13:57,053 --> 00:13:58,402
Possibly.
303
00:13:58,445 --> 00:14:00,665
But based on the angle
of these tears,
304
00:14:00,708 --> 00:14:03,059
you'd need a sharp edge
to tear into the flesh.
305
00:14:03,102 --> 00:14:04,538
And that still doesn't
explain that.
306
00:14:04,582 --> 00:14:07,063
♪♪
307
00:14:07,106 --> 00:14:08,891
He's sending a message.
308
00:14:08,934 --> 00:14:10,936
Should we call Reid
and get his dissertation
309
00:14:10,980 --> 00:14:12,590
on the number pi?
310
00:14:12,633 --> 00:14:14,809
I don't think
it's that 3.14, Dave.
311
00:14:14,853 --> 00:14:18,248
I think that
it's Genesis 3:14.
312
00:14:18,291 --> 00:14:20,163
"On your belly
shall you crawl
313
00:14:20,206 --> 00:14:22,121
all the days
of your life."
314
00:14:22,165 --> 00:14:23,949
How did you get there?
315
00:14:23,993 --> 00:14:25,429
You couldn't live in
my abuela's house
316
00:14:25,472 --> 00:14:26,952
and not know
your scripture.
317
00:14:26,996 --> 00:14:29,781
But I got there
because of that.
318
00:14:29,824 --> 00:14:31,478
He's -- He's got to have
matching wounds
319
00:14:31,522 --> 00:14:32,915
on this knees, right?
320
00:14:32,958 --> 00:14:34,394
Yes.
321
00:14:34,438 --> 00:14:36,005
That's the other part
of the torture.
322
00:14:36,048 --> 00:14:37,745
Before he whipped
Terry to death,
323
00:14:37,789 --> 00:14:39,225
he made him crawl.
324
00:14:39,269 --> 00:14:41,749
Based on his wounds,
for days.
325
00:14:45,014 --> 00:14:46,363
Bailey:
Another girl has gone missing.
326
00:14:46,406 --> 00:14:47,842
Ashley Limina.
327
00:14:47,886 --> 00:14:49,366
Her sorority said she didn't
come home last night.
328
00:14:49,409 --> 00:14:50,802
It might not be connected,
329
00:14:50,845 --> 00:14:52,630
but the geography's
too close to ignore.
330
00:14:52,673 --> 00:14:55,981
Hello, hello, boss,
JJ, double boss.
331
00:14:56,025 --> 00:14:57,374
I looked
into the victims.
332
00:14:57,417 --> 00:15:00,681
I found zilch indicating
any relationship
333
00:15:00,725 --> 00:15:03,554
between Terry and Grace,
aside from him being her T.A.
334
00:15:03,597 --> 00:15:05,425
However, Terry O'Brien
was arrested.
335
00:15:05,469 --> 00:15:07,036
Somehow, that arrest
has been scrubbed
336
00:15:07,079 --> 00:15:08,472
by the local police.
337
00:15:08,515 --> 00:15:09,734
Well, how did
that happen?
338
00:15:09,777 --> 00:15:11,214
Well, some college towns
339
00:15:11,257 --> 00:15:13,825
make misdemeanor-level
offenses disappear
340
00:15:13,868 --> 00:15:16,567
so the crime stats don't
scare off potential students.
341
00:15:16,610 --> 00:15:18,308
Terry's parents
just arrived.
342
00:15:18,351 --> 00:15:20,310
Maybe they'll share
what warranted that arrest.
343
00:15:20,353 --> 00:15:23,095
Well, that record is
our only lead right now,
344
00:15:23,139 --> 00:15:24,618
and with the A.G.'s
eyes on us,
345
00:15:24,662 --> 00:15:25,880
we can't afford
to miss anything.
346
00:15:25,924 --> 00:15:27,447
So, JJ,
you run point.
347
00:15:27,491 --> 00:15:29,232
I'll observe.Mm-hmm, got it.
348
00:15:29,275 --> 00:15:30,929
Would you two mind
if I sit in on that interview?
349
00:15:30,973 --> 00:15:32,670
I don't mind,
but what do you want --
350
00:15:32,713 --> 00:15:33,714
Appreciate it.
351
00:15:36,065 --> 00:15:37,980
I'll sit on him.Thank you.
352
00:15:39,024 --> 00:15:40,243
F-Freeze!
353
00:15:40,286 --> 00:15:42,201
What did you
want to tell me
354
00:15:42,245 --> 00:15:43,550
about Tyler Green?
355
00:15:43,594 --> 00:15:45,378
Oh.
356
00:15:45,422 --> 00:15:47,293
Okay.
357
00:15:47,337 --> 00:15:48,425
[ Sighs ]
358
00:15:48,468 --> 00:15:57,260
♪♪
359
00:15:57,303 --> 00:15:58,348
What?!
360
00:16:01,481 --> 00:16:03,483
Yes. Yes.
361
00:16:03,527 --> 00:16:06,225
I kissed
Tyler Green.
362
00:16:06,269 --> 00:16:08,836
I told you the new
"back at the BAU" me
363
00:16:08,880 --> 00:16:11,404
was more impulsive
and committed to pleasure.
364
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
This is bad, isn't it?
365
00:16:13,058 --> 00:16:16,714
Penelope [sighs]
when two agents date,
366
00:16:16,757 --> 00:16:18,672
there is a process.
367
00:16:18,716 --> 00:16:22,502
There are releases,
sometimes there are transfers.
368
00:16:22,546 --> 00:16:25,070
My point is,
it's a headache.
369
00:16:25,114 --> 00:16:26,637
Oh, I've given you
a headache.
370
00:16:26,680 --> 00:16:27,899
No.
371
00:16:27,942 --> 00:16:29,640
You've given me
a migraine,
372
00:16:29,683 --> 00:16:32,686
because Tyler Green
is not an agent.
373
00:16:32,730 --> 00:16:34,732
He is
a material witness
374
00:16:34,775 --> 00:16:37,822
to the biggest investigation
in the history of the BAU!
375
00:16:37,865 --> 00:16:39,171
Okay, yes,
I know, I know!
376
00:16:39,215 --> 00:16:41,478
That's why I went to you.
How do I fix it?
377
00:16:41,521 --> 00:16:43,871
You have to break it off
with him.
378
00:16:43,915 --> 00:16:45,482
Today?
379
00:16:45,525 --> 00:16:48,702
Unless you can invent
a time machine
380
00:16:48,746 --> 00:16:50,443
and go back
and not kiss him.
381
00:16:50,487 --> 00:16:52,097
Yes, today.
382
00:16:52,141 --> 00:16:55,840
Well, there is a kink
in the hose in that...
383
00:16:55,883 --> 00:16:58,103
h-he spent the night at my house
last night.
384
00:16:58,147 --> 00:17:00,149
Oh.No! Not --
Not like how you think.
385
00:17:00,192 --> 00:17:02,847
He was hungover,
and I let him stay there,
386
00:17:02,890 --> 00:17:05,937
and then I gave him my keys
because, remember how I ran --
387
00:17:05,979 --> 00:17:07,330
remember how I ran into
the round-table room,
388
00:17:07,372 --> 00:17:09,113
and I gave that
Second Street connection
389
00:17:09,158 --> 00:17:10,333
and I was super helpful,
so helpful
390
00:17:10,376 --> 00:17:11,594
that you didn't
want to fire me
391
00:17:11,638 --> 00:17:13,248
'cause I like this job
again now?
392
00:17:13,292 --> 00:17:15,294
Mm-hmm.
You're not fired.
393
00:17:15,338 --> 00:17:17,295
Just call him,
394
00:17:17,340 --> 00:17:20,082
have him mail
the key back to you,
395
00:17:20,125 --> 00:17:21,735
and do not
talk to him further.
396
00:17:21,779 --> 00:17:23,433
Am I clear?
397
00:17:23,476 --> 00:17:25,130
Yeah, you're clear.
398
00:17:25,174 --> 00:17:26,391
I can see right
through you clear.
399
00:17:26,436 --> 00:17:27,654
I'll call him.
400
00:17:27,698 --> 00:17:29,221
Today.
401
00:17:29,265 --> 00:17:30,744
I said that.
You said
you'd call him.
402
00:17:30,788 --> 00:17:32,268
You didn't say when.
403
00:17:32,311 --> 00:17:33,834
Call him today.
404
00:17:33,878 --> 00:17:37,099
Okay, but really,
what is time?
405
00:17:39,144 --> 00:17:44,497
Okay, uh, my migraine now
is throbbing, like, woob.
406
00:17:44,541 --> 00:17:46,325
Okay, okay.
I'm gonna call him.
407
00:17:46,369 --> 00:17:48,893
Woob.
I'll call him today.
408
00:17:48,936 --> 00:17:50,155
Woob.
409
00:17:50,199 --> 00:17:52,897
I'm gonna go get you
a compress.
410
00:17:52,940 --> 00:17:54,420
I love you.
411
00:17:54,464 --> 00:17:55,769
Jennifer:
Mr. and Mrs. O'Brien,
412
00:17:55,813 --> 00:17:58,120
I know this is painful
to talk about.
413
00:17:58,163 --> 00:18:00,818
All we want to do is find
the man who did this.
414
00:18:00,861 --> 00:18:05,214
If Terry's arrest plays a role
in that, i-it could help.
415
00:18:05,257 --> 00:18:07,694
Agent, we don't want to cause
a fight here.
416
00:18:07,738 --> 00:18:10,132
We don't think the FBI
can solve this at all.
417
00:18:10,175 --> 00:18:11,698
You -- You don't?
418
00:18:11,742 --> 00:18:14,527
After the past
few years?
419
00:18:14,571 --> 00:18:17,269
This agency has lost
this country's trust.
420
00:18:17,313 --> 00:18:19,750
The only reason we're here
is to collect Terry's body
421
00:18:19,793 --> 00:18:21,360
for a proper burial.
422
00:18:26,800 --> 00:18:29,847
Bailey: My dad gave me
this as a flag.
423
00:18:29,890 --> 00:18:31,501
It's a Gadsden snake,
right?
424
00:18:31,544 --> 00:18:32,806
With the motto
"Don't tread on me"?
425
00:18:32,850 --> 00:18:35,461
Deputy Director,
maybe this isn't --
426
00:18:35,505 --> 00:18:39,204
My dad lives
by that quote.
427
00:18:39,248 --> 00:18:40,945
That and the one
from Ronald Reagan --
428
00:18:40,988 --> 00:18:42,903
"Government is not the solution
to our problem.
429
00:18:42,947 --> 00:18:44,296
Government
is the problem."
430
00:18:44,340 --> 00:18:46,472
Sometimes I think
me taking this job
431
00:18:46,516 --> 00:18:49,606
was my delayed
teenage rebellion
432
00:18:49,649 --> 00:18:52,522
to prove to him that
government could still work.
433
00:18:52,565 --> 00:18:54,263
Well, how's that
working out for ya?
434
00:18:54,306 --> 00:18:57,527
Honestly? Not great.
[ Chuckles ]
435
00:18:57,570 --> 00:18:59,572
Sometimes I think...
436
00:18:59,616 --> 00:19:02,706
"Holy cow.
The old man was right."
437
00:19:07,624 --> 00:19:09,539
We appreciate
you saying that.
438
00:19:09,582 --> 00:19:14,457
We want justice
for Terry.
439
00:19:14,500 --> 00:19:16,285
We just can't trust you
to mete it out.
440
00:19:16,328 --> 00:19:20,550
Then let me tell you what I tell
my dad on Thanksgiving.
441
00:19:21,725 --> 00:19:26,425
The Behavioral Analysis Unit
has one job -- to stop killers.
442
00:19:26,469 --> 00:19:29,515
And it's critical
that we stop this one.
443
00:19:29,559 --> 00:19:32,301
Because whoever did this
to your son...
444
00:19:35,042 --> 00:19:36,435
...he has two more.
445
00:19:36,479 --> 00:19:38,263
[ Sobs ]
446
00:19:38,307 --> 00:19:40,657
Now, if Terry's arrest
had nothing to do with this,
447
00:19:40,700 --> 00:19:42,920
then we believe you.
448
00:19:42,963 --> 00:19:46,532
But if it did,
we need to know.
449
00:19:46,576 --> 00:19:48,795
[ Sniffles ]
450
00:19:48,839 --> 00:19:50,406
Terry sold her drugs.
451
00:19:50,449 --> 00:19:51,929
Paulette, stop.
452
00:19:51,972 --> 00:19:54,279
I-I'm sorry.
What exactly?
453
00:19:54,323 --> 00:19:57,630
He had an OxyContin prescription
for his knee.
454
00:19:57,674 --> 00:20:01,025
He sold what was left
of the bottle to Grace.
455
00:20:01,068 --> 00:20:02,722
Somebody told the police.
456
00:20:02,766 --> 00:20:05,247
But he swore to us
and to the school
457
00:20:05,290 --> 00:20:08,250
that it was a one-time thing,
and it was.
458
00:20:09,947 --> 00:20:11,165
That make a difference?
459
00:20:11,209 --> 00:20:12,950
Maybe.
460
00:20:12,993 --> 00:20:14,647
We'll add it
to our profile.
461
00:20:14,691 --> 00:20:17,694
And when we make
an arrest,
462
00:20:17,737 --> 00:20:19,783
is it okay if I call you
to tell you?
463
00:20:24,831 --> 00:20:27,225
Agents...
464
00:20:27,269 --> 00:20:28,792
find this guy.
465
00:20:29,967 --> 00:20:33,013
Very impressive,
Deputy Director.[ Door closes ]
466
00:20:33,057 --> 00:20:35,146
That story about your dad,
was that true?
467
00:20:35,189 --> 00:20:36,408
Hmm?
Oh, no, no.
468
00:20:36,452 --> 00:20:38,671
He's an old hippie
up in Woodstock.
469
00:20:38,715 --> 00:20:40,325
But you don't get
to be Deputy Director
470
00:20:40,369 --> 00:20:42,327
without knowing how
to code-switch politically.
471
00:20:42,371 --> 00:20:45,112
So, if Terry and Grace have
a connection through OxyContin,
472
00:20:45,156 --> 00:20:47,158
does that speak
to the UnSub's motivation?
473
00:20:47,201 --> 00:20:48,377
Probably.
474
00:20:48,420 --> 00:20:50,117
If Alvez is right,
475
00:20:50,161 --> 00:20:52,250
his message is Old Testament
fire and brimstone,
476
00:20:52,294 --> 00:20:53,947
so he's punishing.
477
00:20:53,991 --> 00:20:55,514
Why punish Ashley, too?
478
00:20:55,558 --> 00:20:57,342
That's where we need
to dig next.
479
00:20:57,386 --> 00:20:59,431
These three victims
have a connection
480
00:20:59,475 --> 00:21:00,737
we're still missing.
481
00:21:00,780 --> 00:21:05,089
♪♪
482
00:21:05,132 --> 00:21:07,091
[ Whimpering ]
483
00:21:07,134 --> 00:21:09,876
[ Creaking ]
484
00:21:11,617 --> 00:21:14,141
[ Sobs ]
485
00:21:14,185 --> 00:21:16,535
Hey! Hey!
486
00:21:16,579 --> 00:21:19,495
[ Breathing rapidly ]
487
00:21:19,538 --> 00:21:21,235
Hey!
488
00:21:26,284 --> 00:21:28,330
[ Breathing rapidly ]
489
00:21:28,373 --> 00:21:31,768
[ Banging ]
490
00:21:34,553 --> 00:21:35,772
Oh, my God.
491
00:21:35,815 --> 00:21:37,643
[ Screams ]
492
00:21:37,687 --> 00:21:40,167
Wait, wait!
Wait, wait, wait! Wait, wait!
493
00:21:40,211 --> 00:21:43,519
Shh! For God's sake,
shut up!
494
00:21:43,562 --> 00:21:46,870
[ Banging continues ]
495
00:21:47,827 --> 00:21:49,699
Who was that?
496
00:21:49,742 --> 00:21:52,571
I don't know.
497
00:21:52,615 --> 00:21:54,094
But he's judging us.
498
00:22:02,015 --> 00:22:04,366
Okay, so, it turns out
this kind of tracking device
499
00:22:04,409 --> 00:22:05,584
is used to track pets --
500
00:22:05,628 --> 00:22:07,717
in our case,
a dog named Moose.
501
00:22:07,760 --> 00:22:10,241
Okay.
W-Who did Moose belong to?
502
00:22:10,284 --> 00:22:12,286
Tawny Smith, from Chattanooga,
Tennessee.
503
00:22:12,330 --> 00:22:13,940
She's been posting
about Moose being missing
504
00:22:13,984 --> 00:22:15,289
since Thanksgiving.
505
00:22:15,333 --> 00:22:16,508
You're gonna have
to be the bearer
506
00:22:16,552 --> 00:22:17,770
of some terrible news.
507
00:22:17,814 --> 00:22:19,424
Wait a minute.
Hold on a second.
508
00:22:19,468 --> 00:22:21,426
Sicarius took the dog
and left Tawny alive?
509
00:22:21,470 --> 00:22:22,819
Yeah.
I was surprised, too.
510
00:22:22,862 --> 00:22:24,255
The Sicarius
in my mind
511
00:22:24,298 --> 00:22:26,170
does not leave people
or pets breathing.
512
00:22:26,213 --> 00:22:28,128
Well, just gives you
a sense of his discipline.
513
00:22:28,172 --> 00:22:30,870
I mean, he needed the dog
and not her.[ Cellphone chimes ]
514
00:22:34,526 --> 00:22:36,485
[ Exhales deeply ]
515
00:22:36,528 --> 00:22:38,400
Hey.
516
00:22:38,443 --> 00:22:40,097
Just call Rebecca.
517
00:22:40,140 --> 00:22:41,664
Tell her you're sorry.
518
00:22:41,707 --> 00:22:43,579
Oh, no, I mean,
519
00:22:43,622 --> 00:22:44,841
the worst thing I can do
is push her, you know.
520
00:22:44,884 --> 00:22:46,146
I'm the one
that screwed up.
521
00:22:46,190 --> 00:22:48,801
I gotta let her get there
on her own.
522
00:22:48,845 --> 00:22:50,412
But, geez, the waiting game
is almost worse
523
00:22:50,455 --> 00:22:52,022
than splitting up,
you know?
524
00:22:52,065 --> 00:22:55,155
Yeah, but...
525
00:22:55,199 --> 00:22:57,636
sometimes it's better
to just rip the Band-Aid off.
526
00:22:57,680 --> 00:23:00,204
Isn't it?
527
00:23:00,247 --> 00:23:01,945
I'm gonna coordinate
with the Nashville Office,
528
00:23:01,988 --> 00:23:05,296
see if Tawny will come in
for an interview.
529
00:23:09,605 --> 00:23:11,868
[ Cellphone ringing ]
530
00:23:11,911 --> 00:23:14,305
[ Door opens, closes ]
531
00:23:14,348 --> 00:23:21,312
♪♪
532
00:23:21,355 --> 00:23:22,661
[ Exhales deeply ]
533
00:23:22,705 --> 00:23:25,490
So, our UnSub's pattern
is coming into focus.
534
00:23:25,534 --> 00:23:28,928
We have Terry the dealer
and Grace the user.
535
00:23:28,972 --> 00:23:31,975
And then Ashley
is the enabler.
536
00:23:32,018 --> 00:23:33,933
Earlier this year,
she was cited
537
00:23:33,977 --> 00:23:36,458
for covering up
a sorority sister's overdose.
538
00:23:36,501 --> 00:23:40,070
But Ashley didn't take Terry's
class and didn't know Grace?
539
00:23:40,113 --> 00:23:42,507
No, no connection between
the other two victims at all,
540
00:23:42,551 --> 00:23:44,988
but somehow, this UnSub
tied them together.
541
00:23:45,031 --> 00:23:47,512
Through a sin
he can't forgive.
542
00:23:47,556 --> 00:23:49,079
We need
to deliver the profile.
543
00:23:49,122 --> 00:23:51,429
Alright, Rossi and I will talk
to local police.
544
00:23:51,473 --> 00:23:54,084
There might be another group
who should hear it, too.
545
00:23:54,127 --> 00:23:57,391
Bear with me, but it might make
a difference with them.
546
00:23:57,435 --> 00:23:59,611
The unknown subject
we're looking for
547
00:23:59,655 --> 00:24:03,049
has abducted three victims
from your college community.
548
00:24:03,093 --> 00:24:06,662
We believe he lives
and/or works on campus.
549
00:24:06,705 --> 00:24:09,055
As representatives of
the college administration,
550
00:24:09,099 --> 00:24:12,189
you're uniquely qualified
to help us identify him.
551
00:24:12,232 --> 00:24:13,973
Alvez: Based on the demographic
of the community,
552
00:24:14,017 --> 00:24:17,063
the UnSub is middle-aged
and physically fit.
553
00:24:17,107 --> 00:24:19,370
What makes him stand out
are his beliefs.
554
00:24:19,413 --> 00:24:22,155
He left a message based on
a quote from the Bible.
555
00:24:22,199 --> 00:24:24,549
This makes him
a moral absolutist.
556
00:24:24,593 --> 00:24:26,856
A lot of people believe
in biblical principles,
557
00:24:26,899 --> 00:24:31,077
but this man's belief system
has become so rigid,
558
00:24:31,121 --> 00:24:35,038
he feels he can't trust God
to punish those who sin.
559
00:24:35,081 --> 00:24:39,564
The BAU has a term for this --
"injustice collector."
560
00:24:39,608 --> 00:24:43,437
Like LAPD cop turned cop-killer
Christopher Dorner.
561
00:24:43,481 --> 00:24:45,483
Injustice collectors
have suffered
562
00:24:45,527 --> 00:24:48,878
some sort of severe
moral injury in their past.
563
00:24:48,921 --> 00:24:51,358
To deal with this trauma,
they hurt others in order
564
00:24:51,402 --> 00:24:53,578
to restore some sense of justice
to their own lives.
565
00:24:53,622 --> 00:24:56,276
We believe this UnSub's trauma
is connected
566
00:24:56,320 --> 00:24:59,236
to the loss of a loved one
due to an opioid overdose.
567
00:24:59,279 --> 00:25:03,153
It's why he externalizes
his pain onto his victims,
568
00:25:03,196 --> 00:25:06,896
all of whom are tied
to opioids in some way.
569
00:25:06,939 --> 00:25:08,245
Here's where
you come in.
570
00:25:08,288 --> 00:25:11,465
We need employee
and student records
571
00:25:11,509 --> 00:25:13,250
so we can see
who fits this profile.
572
00:25:13,293 --> 00:25:15,469
Now, he's someone
that students and professors
573
00:25:15,513 --> 00:25:16,906
wouldn't notice --
574
00:25:16,949 --> 00:25:18,995
a custodian
or a maintenance worker --
575
00:25:19,038 --> 00:25:22,259
someone who observes his victims
by cleaning up after them.
576
00:25:22,302 --> 00:25:23,956
That's how he learns
their secrets --
577
00:25:24,000 --> 00:25:27,656
in garbage they throw away
or the moments he eavesdrops on,
578
00:25:27,699 --> 00:25:31,790
when they don't
even notice he's there.
579
00:25:31,834 --> 00:25:35,228
Stop. This is
a liability nightmare.
580
00:25:35,272 --> 00:25:39,102
We can't admit knowledge of
a serial killer at our school.
581
00:25:39,145 --> 00:25:40,625
You're past that now.
582
00:25:40,669 --> 00:25:41,974
An FBI agent once told me
583
00:25:42,018 --> 00:25:43,759
you can either protect
the people you serve
584
00:25:43,802 --> 00:25:46,022
or protect your ass.
585
00:25:46,065 --> 00:25:48,067
But right now,
you can't do both.
586
00:25:48,111 --> 00:25:49,591
[ Scoffs ]
587
00:25:51,375 --> 00:25:55,161
If we cooperate --
if --
588
00:25:55,205 --> 00:25:57,903
who do we send
the files to?
589
00:25:57,947 --> 00:26:00,166
[ Grunting ]
590
00:26:00,210 --> 00:26:02,429
Grace: I tried that.
591
00:26:02,473 --> 00:26:05,084
This place is abandoned
except for us.
592
00:26:06,651 --> 00:26:09,306
And him.
593
00:26:09,349 --> 00:26:11,090
What's your name?
594
00:26:11,134 --> 00:26:12,570
Ashley.
595
00:26:12,614 --> 00:26:15,007
I'm Grace.
596
00:26:15,051 --> 00:26:16,269
Here.
597
00:26:16,313 --> 00:26:18,228
Finish this.
You're gonna need it.
598
00:26:18,271 --> 00:26:26,932
♪♪
599
00:26:26,976 --> 00:26:28,455
How'd you get this?
600
00:26:28,499 --> 00:26:31,415
He comes down here
sometimes.
601
00:26:31,458 --> 00:26:33,373
Leaves out
food and water.
602
00:26:33,417 --> 00:26:35,245
Sometimes?
603
00:26:37,464 --> 00:26:39,945
How long have you
been here?
604
00:26:39,989 --> 00:26:42,078
I don't know.
605
00:26:42,121 --> 00:26:43,470
Days, maybe.
606
00:26:43,514 --> 00:26:44,863
What's the last thing
you remember
607
00:26:44,907 --> 00:26:46,865
before you woke up
here?
608
00:26:46,909 --> 00:26:49,085
Uh, walking home.
609
00:26:49,128 --> 00:26:51,870
From the library.
610
00:26:51,914 --> 00:26:53,176
I couldn't breathe
because he put a --
611
00:26:53,219 --> 00:26:54,786
He put a bag
over your head.
612
00:26:54,830 --> 00:26:56,658
Yeah. You, too?
613
00:26:59,486 --> 00:27:01,358
Why is he doing this?
614
00:27:01,401 --> 00:27:02,881
It's a test.
615
00:27:02,925 --> 00:27:05,188
A test of what?
616
00:27:05,231 --> 00:27:06,450
Our sanity?
617
00:27:06,493 --> 00:27:08,844
No.
It's worse than that.
618
00:27:08,887 --> 00:27:10,715
Worse? What could
be worse than --
619
00:27:10,759 --> 00:27:11,803
[ Click ]
620
00:27:11,847 --> 00:27:12,935
[ Banging ]
621
00:27:15,241 --> 00:27:16,590
What is that?
622
00:27:19,289 --> 00:27:21,117
There's no point
in fighting it.
623
00:27:21,160 --> 00:27:22,379
[ Coughs ]
624
00:27:22,422 --> 00:27:24,511
[ Both coughing ]
625
00:27:24,555 --> 00:27:28,211
♪♪
626
00:27:28,254 --> 00:27:30,648
[ Birds chirping ]
627
00:27:30,692 --> 00:27:38,917
♪♪
628
00:27:38,961 --> 00:27:47,186
♪♪
629
00:27:47,230 --> 00:27:52,757
No! [ Sobs ]
No! [ Grunting ]
630
00:27:52,801 --> 00:27:54,628
[ Grunts ]
Ah!
631
00:28:03,072 --> 00:28:06,075
Holly: What?! No!
Mom, come on!
632
00:28:06,118 --> 00:28:08,773
Harlow: I'm doing my homework.
She's just on her phone.
633
00:28:08,817 --> 00:28:10,601
Sydney:
This isn't a negotiation.
634
00:28:10,644 --> 00:28:12,255
What, do you want me
to take them away
635
00:28:12,298 --> 00:28:13,691
for the whole day then?No!
636
00:28:13,735 --> 00:28:15,171
What is going on?
637
00:28:15,214 --> 00:28:17,608
Oh, uh, I asked them
just to come out of their rooms
638
00:28:17,651 --> 00:28:19,392
and off of their screens
for one hour,
639
00:28:19,436 --> 00:28:20,785
and now
they're revolting.
640
00:28:20,829 --> 00:28:23,048
Yeah, okay, girls,
listen to your mother.
641
00:28:23,092 --> 00:28:25,790
Well, if we have to,
so do you.
642
00:28:25,834 --> 00:28:27,836
You were on your phone
in the garage.
643
00:28:27,879 --> 00:28:30,795
Yeah, 'cause I'm the dad,
and there are different rules.
644
00:28:30,839 --> 00:28:33,755
Eh, she's not wrong.
You are always on your phone.
645
00:28:33,798 --> 00:28:35,147
Jesus fucking Christ.
646
00:28:35,191 --> 00:28:37,759
I can't take this fuckin' family
anymore.
647
00:28:40,762 --> 00:28:43,721
♪♪
648
00:28:43,765 --> 00:28:45,897
What did you just say?
649
00:28:45,941 --> 00:28:49,509
You do not talk to this family
like that, Elias.
650
00:28:51,120 --> 00:28:54,688
I'm -- I'm sorry.
651
00:28:54,732 --> 00:28:58,214
I-I'm under a lot of pressure
at work -- a lot.
652
00:28:58,257 --> 00:29:00,172
A lot of pressure.
653
00:29:04,307 --> 00:29:06,875
Dad dropped the F bomb.[ Door opens ]
654
00:29:06,918 --> 00:29:08,267
Is that cool?[ Door closes ]
655
00:29:08,311 --> 00:29:11,618
No.
No, it's not.
656
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
I'm gonna have a talk
with him.
657
00:29:15,884 --> 00:29:21,498
♪♪
658
00:29:21,541 --> 00:29:27,112
♪♪
659
00:29:27,156 --> 00:29:29,549
Grace!
660
00:29:29,593 --> 00:29:38,558
♪♪
661
00:29:38,602 --> 00:29:47,567
♪♪
662
00:29:47,611 --> 00:29:56,533
♪♪
663
00:29:56,576 --> 00:30:05,542
♪♪
664
00:30:05,585 --> 00:30:14,551
♪♪
665
00:30:14,594 --> 00:30:18,294
[ Whimpering ]
666
00:30:18,337 --> 00:30:26,868
♪♪
667
00:30:26,911 --> 00:30:28,217
Grace!
668
00:30:28,260 --> 00:30:31,002
[ Muffed sobbing ]
669
00:30:31,046 --> 00:30:33,700
♪♪
670
00:30:33,744 --> 00:30:35,964
Here's your choice.
671
00:30:36,007 --> 00:30:40,403
You can take one door
and be free, or...
672
00:30:40,446 --> 00:30:43,754
you can take her place.
673
00:30:43,797 --> 00:30:45,495
[ Sobbing ]
674
00:30:45,538 --> 00:30:47,801
You decide.
675
00:30:47,845 --> 00:30:49,891
Okay.
I'll get help.
676
00:30:49,934 --> 00:30:51,501
I promise.
677
00:30:53,285 --> 00:30:55,244
[ Knob rattling ]
678
00:30:55,287 --> 00:30:57,289
[ Grunting ]
Come on!
679
00:30:57,333 --> 00:31:00,423
[ Grunts ]
680
00:31:00,466 --> 00:31:01,685
[ Laughs ]
681
00:31:01,728 --> 00:31:03,382
Wrong choice.
682
00:31:03,426 --> 00:31:05,515
[ Metal clanging ]
683
00:31:05,558 --> 00:31:08,083
No! That's not fair!
684
00:31:08,126 --> 00:31:09,649
You tricked me!
685
00:31:09,693 --> 00:31:11,651
That's not fair!
686
00:31:11,695 --> 00:31:13,305
[ Screams ]
687
00:31:13,349 --> 00:31:15,612
No![ Screams ]
688
00:31:15,655 --> 00:31:21,531
♪♪
689
00:31:21,574 --> 00:31:25,013
[ Screaming continues ]
690
00:31:33,673 --> 00:31:36,981
Are you sure?
Completely, 100% sure?
691
00:31:37,025 --> 00:31:38,504
I'm afraid so.
692
00:31:38,548 --> 00:31:41,116
Based on where we found
Moose's locater chip,
693
00:31:41,159 --> 00:31:43,205
he's no longer with us.
694
00:31:44,162 --> 00:31:46,599
Uh, could I just
have a moment?
695
00:31:46,643 --> 00:31:47,861
Of course.
696
00:31:47,905 --> 00:31:49,211
[ Sighs ]
697
00:31:49,254 --> 00:31:55,043
Dear Lord, please let
Moose's soul find rest.
698
00:31:55,086 --> 00:31:57,349
Amen.
699
00:31:57,393 --> 00:32:00,744
[ Exhales deeply ]
700
00:32:00,787 --> 00:32:03,573
Uh, sorry.
701
00:32:03,616 --> 00:32:05,923
So, I'm confused.
702
00:32:05,967 --> 00:32:09,492
The FBI is taking on
dead-dog cases now?
703
00:32:09,535 --> 00:32:13,235
No, actually, we're looking
for the man responsible.
704
00:32:13,278 --> 00:32:16,586
Tawny, do you remember
seeing anyone suspicious
705
00:32:16,629 --> 00:32:18,283
the night
that Moose disappeared?
706
00:32:18,327 --> 00:32:20,807
That was so long ago.
707
00:32:20,851 --> 00:32:26,770
I was working that night,
and I see so many weirdos.
708
00:32:26,813 --> 00:32:29,381
But the store has cameras.
709
00:32:29,425 --> 00:32:31,601
I could pull them so that
you could see who came in.
710
00:32:31,644 --> 00:32:32,906
That would be amazing.
711
00:32:32,950 --> 00:32:34,517
That would be
incredibly helpful.
712
00:32:34,560 --> 00:32:35,822
Um, do you think
we could go now?
713
00:32:35,866 --> 00:32:37,302
Sure.
Great.
714
00:32:37,346 --> 00:32:40,697
Um, can I just
have a sec?
Oh, um...
715
00:32:42,829 --> 00:32:45,528
Thank you so much
716
00:32:45,571 --> 00:32:49,184
for guiding me to this
incredible team of agents
717
00:32:49,227 --> 00:32:51,490
to help me
in this endeavor.
718
00:32:51,534 --> 00:32:54,537
And -- And please,
let Agent Lewis
719
00:32:54,580 --> 00:32:57,366
be less distracted
so that she can find
720
00:32:57,409 --> 00:33:00,064
that son of a bitch
who killed my dog.
721
00:33:00,108 --> 00:33:01,587
Amen.
722
00:33:02,719 --> 00:33:04,373
No offense.
723
00:33:04,416 --> 00:33:05,635
None taken.
724
00:33:05,678 --> 00:33:08,638
I meant about the cursing.
[ Chuckles ]
725
00:33:08,681 --> 00:33:10,379
The God I believe
in doesn't mind.
726
00:33:10,422 --> 00:33:12,163
I like your idea of God.
727
00:33:12,207 --> 00:33:13,425
He's not bad.
[ Chuckles ]
728
00:33:13,469 --> 00:33:14,557
Ready to go?
729
00:33:20,302 --> 00:33:22,086
[ Exhales deeply ]
730
00:33:26,917 --> 00:33:29,441
[ Cellphone ringing ]
731
00:33:31,400 --> 00:33:33,489
Hey.
Hi.
732
00:33:33,532 --> 00:33:34,751
Please don't say
anything.
733
00:33:34,794 --> 00:33:36,231
Okay.
734
00:33:36,274 --> 00:33:37,754
See, I just asked you
not to say something.
735
00:33:37,797 --> 00:33:40,191
I specifically did, and then
you just said something.
736
00:33:42,889 --> 00:33:44,587
Hello?
Are you there?
737
00:33:44,630 --> 00:33:47,068
Yeah -- Uh, no, you asked me
not to say anything.
738
00:33:47,111 --> 00:33:48,591
Correct, I did, okay.
739
00:33:48,634 --> 00:33:50,201
I-I need to rip
the Band-Aid off right now.
740
00:33:50,245 --> 00:33:51,681
Here we go.
741
00:33:51,724 --> 00:33:54,075
That kiss --
do you remember?
742
00:33:54,118 --> 00:33:55,467
I remember.
743
00:33:55,511 --> 00:33:57,078
Alright, I need you
to forget the kiss.
744
00:33:57,121 --> 00:33:58,644
I need you to wash it away
from history.
745
00:33:58,688 --> 00:34:00,733
It was a mistake.
It was a mistake.
746
00:34:00,777 --> 00:34:02,126
Not your mistake,
my mistake.
747
00:34:02,170 --> 00:34:03,736
My mouth ran
into your face.
748
00:34:03,780 --> 00:34:05,303
I take radical responsibility
for that.
749
00:34:05,347 --> 00:34:07,218
But you are
a material witness,
750
00:34:07,262 --> 00:34:10,352
and what if I'm testifying,
and Sicarius' lawyer says,
751
00:34:10,394 --> 00:34:13,442
"Did you kiss Tyler Green?"
and I say, "I object!"
752
00:34:13,485 --> 00:34:15,052
and then the judge says,
753
00:34:15,096 --> 00:34:16,749
"You can't object.
You're testifying."
754
00:34:16,793 --> 00:34:18,838
And then the whole case
falls apart because --
755
00:34:18,882 --> 00:34:21,318
because of -- because...
[ Breathing shakily ]
756
00:34:23,104 --> 00:34:24,278
I get it.
757
00:34:24,322 --> 00:34:25,584
You do?
758
00:34:25,628 --> 00:34:27,717
I do.
759
00:34:27,760 --> 00:34:29,719
And you're right.
760
00:34:29,762 --> 00:34:32,329
We have to cut off
all contact, don't we?
761
00:34:32,374 --> 00:34:34,115
Yeah, yes.
Yes.
762
00:34:34,157 --> 00:34:36,552
And, uh, I need to,
uh, get my key.
763
00:34:38,989 --> 00:34:40,556
I'll come by tomorrow
and drop it off.
764
00:34:40,599 --> 00:34:42,340
No, actually, I think you need
to mail it to me --
765
00:34:42,384 --> 00:34:43,689
[ Line disconnects ]
766
00:34:45,517 --> 00:34:47,693
[ Basketball bouncing ]
767
00:34:47,737 --> 00:34:50,870
We need to talk.
768
00:34:56,833 --> 00:34:58,530
You promised.
769
00:34:58,574 --> 00:35:01,272
You promised me that you would
never treat me
770
00:35:01,316 --> 00:35:03,187
the way that my dad
treated my mom
771
00:35:03,231 --> 00:35:06,582
or treat the kids that way,
and here you are.
772
00:35:06,625 --> 00:35:08,888
It's time to come clean.
773
00:35:08,932 --> 00:35:10,412
What are you
talking about?
774
00:35:10,455 --> 00:35:13,545
I know the truth, Elias,
about everything.
775
00:35:13,589 --> 00:35:16,331
[ Dramatic music plays ]
776
00:35:16,374 --> 00:35:17,723
What do you mean?
777
00:35:17,767 --> 00:35:21,466
I mean...I know.
778
00:35:21,510 --> 00:35:24,121
I know why you're acting
like this.
779
00:35:27,559 --> 00:35:29,387
Sydney, you're gonna
have to tell me
780
00:35:29,431 --> 00:35:32,042
exactly what you
thinkyou know
781
00:35:32,085 --> 00:35:34,087
because I'm not in the mood
for this shit.
782
00:35:42,313 --> 00:35:44,054
No, no.
783
00:35:46,622 --> 00:35:48,537
Hey.
784
00:35:48,580 --> 00:35:50,800
Don't walk away
from me.[ Door opens ]
785
00:35:54,978 --> 00:35:57,894
Do you think
I'm stupid, huh?
786
00:35:57,937 --> 00:36:01,811
Did you think I wouldn't notice
the secretive phone calls,
787
00:36:01,854 --> 00:36:03,639
the trips, the lying?
788
00:36:03,682 --> 00:36:06,337
I'm gonna ask you
one more time.
789
00:36:06,381 --> 00:36:08,948
What do you think
you know?
790
00:36:08,992 --> 00:36:14,215
I know that you
lost your job.
791
00:36:14,258 --> 00:36:16,478
I called Kelly
to see if Mike
792
00:36:16,521 --> 00:36:18,001
was going through
the same thing,
793
00:36:18,044 --> 00:36:22,266
and she said that
you were fired -- months ago.
794
00:36:22,310 --> 00:36:25,661
So when you told me that
you were traveling for work,
795
00:36:25,704 --> 00:36:27,402
what were you doing?
796
00:36:27,445 --> 00:36:29,752
Were you --
Were you gambling?No.
797
00:36:29,795 --> 00:36:32,929
A-Are you addicted
to drugs?
No.
798
00:36:32,972 --> 00:36:35,192
Are you seeing
someone else?
799
00:36:36,237 --> 00:36:39,675
No, I was interviewing
for other jobs.
800
00:36:39,718 --> 00:36:42,808
I didn't want to tell you
until I had one
801
00:36:42,852 --> 00:36:44,680
because I didn't want
to scare you.
802
00:36:47,726 --> 00:36:50,338
Yeah, well, that, uh --
that didn't work.
803
00:36:50,381 --> 00:36:54,559
Um, I need to know
what your plan is
804
00:36:54,603 --> 00:36:57,736
because this -- this --
this silent treatment
805
00:36:57,780 --> 00:37:01,000
and the random
outbursts --
806
00:37:01,044 --> 00:37:02,654
this isn't working.
807
00:37:02,698 --> 00:37:06,092
♪♪
808
00:37:06,136 --> 00:37:09,139
[ Door opens, closes ]
809
00:37:09,182 --> 00:37:17,452
♪♪
810
00:37:17,495 --> 00:37:19,410
[ Air hissing ]
811
00:37:24,981 --> 00:37:26,983
[ Whimpering ]
812
00:37:28,854 --> 00:37:30,203
You're next.
813
00:37:30,247 --> 00:37:36,079
♪♪
814
00:37:36,122 --> 00:37:37,602
[ Lock clicks ]
815
00:37:37,646 --> 00:37:39,909
[ Whimpering ]
816
00:37:39,952 --> 00:37:42,477
♪♪
817
00:37:42,520 --> 00:37:45,306
Grace?
Oh, my God, Grace.
818
00:37:45,349 --> 00:37:46,524
Okay, come here,
come here.
819
00:37:46,568 --> 00:37:50,354
[ Whimpering ]
820
00:37:52,400 --> 00:37:54,358
I'm so, so sorry.
821
00:37:54,402 --> 00:37:56,360
It's n-not your fault.
822
00:37:56,404 --> 00:37:59,058
It is.
[ Sniffles ]
823
00:37:59,102 --> 00:38:01,757
I had a choice,
and I --
Stop.
824
00:38:01,800 --> 00:38:04,412
[ Breathes heavily ]
825
00:38:04,455 --> 00:38:07,980
There was a man here...
before you.
826
00:38:08,024 --> 00:38:09,286
I was where you were.
827
00:38:11,419 --> 00:38:13,072
I made the same choice.
828
00:38:13,116 --> 00:38:14,900
[ Sniffles ]
829
00:38:14,944 --> 00:38:17,338
We're both gonna die here,
aren't we?
830
00:38:17,381 --> 00:38:19,296
I need to tell you
something.
831
00:38:23,953 --> 00:38:27,522
He's watching.
Don't let him see this.
832
00:38:27,565 --> 00:38:30,351
We're gonna pull it out
on three.
833
00:38:30,394 --> 00:38:32,701
You'll die.I'm gonna die anyway.
834
00:38:33,832 --> 00:38:35,051
[ Sobs ]
No, no, wait.
835
00:38:35,094 --> 00:38:39,621
[ Sniffles ]
One, two, three.
836
00:38:42,014 --> 00:38:45,409
[ Groans ]
[ Gasps ]
837
00:38:45,453 --> 00:38:47,280
Okay, now listen
very closely.
838
00:38:49,631 --> 00:38:51,981
Once I'm dead,
he's gonna come for me.
839
00:38:52,024 --> 00:38:53,852
This is what
you need to do.
840
00:38:53,896 --> 00:38:58,379
♪♪
841
00:38:58,422 --> 00:38:59,684
We did it!
842
00:38:59,728 --> 00:39:01,207
After going through
hundreds of records,
843
00:39:01,251 --> 00:39:03,601
we can switch from
unknown subjects to known.
844
00:39:03,645 --> 00:39:06,430
Bailey: Frank Scelsa -- he's
the superintendent at Camdale.
845
00:39:06,474 --> 00:39:08,171
He had a daughter, Kelly,
who overdosed
846
00:39:08,214 --> 00:39:09,999
after buying drugs
from a fellow student.
847
00:39:10,042 --> 00:39:12,044
Her roommate knew about it,
didn't tell anyone.
848
00:39:12,088 --> 00:39:14,699
Everyone involved with her death
was either arrested or expelled.
849
00:39:14,743 --> 00:39:17,746
He can't punish them directly,
so he punishes surrogates.
850
00:39:17,789 --> 00:39:19,965
Do we have home
and work addresses for Scelsa?
851
00:39:20,009 --> 00:39:21,619
Plus the address
of his ex-wife,
852
00:39:21,663 --> 00:39:23,012
although he's not been at work
for the last few days,
853
00:39:23,055 --> 00:39:24,448
so home is your
best bet.Okay.
854
00:39:24,492 --> 00:39:26,232
Dave, you and Luke
go to his home.
855
00:39:26,276 --> 00:39:27,538
JJ, talk to his ex.
856
00:39:27,582 --> 00:39:30,149
Bailey and I
will cover his job.
857
00:39:30,193 --> 00:39:31,455
Let's get you suited up.
858
00:39:31,499 --> 00:39:38,027
♪♪
859
00:39:38,070 --> 00:39:39,768
Been a while?
860
00:39:39,811 --> 00:39:41,639
Not since training.
861
00:39:41,683 --> 00:39:43,162
Oh.
862
00:39:43,206 --> 00:39:45,861
Did you ever
do Hogan's Alley?
863
00:39:45,904 --> 00:39:47,123
No.
864
00:39:47,166 --> 00:39:49,473
Oh, it was
loads of fun.
865
00:39:49,517 --> 00:39:52,694
It was a course designed
to force failure.
866
00:39:52,737 --> 00:39:55,131
And then the instructors
were yelling at you --
867
00:39:55,174 --> 00:39:59,352
"You've betrayed your oath
to your country!"
[ Chuckles ]
868
00:39:59,396 --> 00:40:00,963
We should let your dad
run it, huh?
869
00:40:01,006 --> 00:40:04,140
Oh. [ Laughs ]
Yeah, he would love that.
870
00:40:08,405 --> 00:40:10,233
What you said
to Terry's parents,
871
00:40:10,276 --> 00:40:12,931
that was the truth,
wasn't it?
872
00:40:12,975 --> 00:40:14,193
Yeah.
873
00:40:14,237 --> 00:40:16,413
So, what is he?
874
00:40:16,457 --> 00:40:19,634
Three Percenter?
Minuteman?
875
00:40:19,677 --> 00:40:21,592
No, no, he's...
876
00:40:21,636 --> 00:40:25,640
just a Libertarian
who owns so many guns.
877
00:40:25,683 --> 00:40:27,468
For when the government
comes to take them away.
878
00:40:27,511 --> 00:40:28,817
Oh.
879
00:40:28,860 --> 00:40:30,558
He'd disown me
if he saw me right now,
880
00:40:30,601 --> 00:40:33,778
so let's keep this between,
uh, us, okay?
881
00:40:33,822 --> 00:40:36,128
I will not tell a soul.
882
00:40:36,172 --> 00:40:37,869
Maybe Rossi.
883
00:40:37,913 --> 00:40:39,436
Oh, well, duh.
884
00:40:39,480 --> 00:40:41,569
I need more men my dad's age
I can disappoint.
885
00:40:46,530 --> 00:40:47,749
[ Sobbing ] Don't die.
886
00:40:47,792 --> 00:40:50,491
Please don't die.
887
00:40:50,534 --> 00:40:54,756
You can't be dead.
888
00:40:54,799 --> 00:40:57,759
This is all my fault.
889
00:40:57,802 --> 00:41:05,418
♪♪
890
00:41:05,462 --> 00:41:07,551
[ Door unlocks ]
891
00:41:07,595 --> 00:41:09,597
Come and get it, motherfucker.
892
00:41:15,124 --> 00:41:17,082
Emily, he's not here.
893
00:41:17,126 --> 00:41:18,910
JJ didn't have any luck
with the ex, either.
894
00:41:18,954 --> 00:41:21,870
But we did find diagrams
of the old campus power plant.
895
00:41:21,913 --> 00:41:23,872
Looks like he retrofitted it
to hold prisoners.
896
00:41:23,915 --> 00:41:25,482
Prentiss: Copy.
We're five minutes away.
897
00:41:25,526 --> 00:41:28,529
We'll stay outside
until backup arrives.
898
00:41:28,572 --> 00:41:29,660
[ Door closes ]
899
00:41:29,704 --> 00:41:31,532
[ Footsteps approaching ]
900
00:41:32,576 --> 00:41:33,577
Now!
Aah!
901
00:41:33,621 --> 00:41:35,361
[ Screams ]
902
00:41:35,405 --> 00:41:36,624
We're going in.
903
00:41:36,667 --> 00:41:45,981
♪♪
904
00:41:46,024 --> 00:41:47,199
Run!
905
00:41:47,243 --> 00:41:49,332
[ Grunting ]
906
00:41:49,375 --> 00:41:50,986
[ Keys jingling ]
907
00:41:51,029 --> 00:41:52,509
[ Grunts ]
908
00:41:52,553 --> 00:41:54,946
[ Breathing rapidly ]
909
00:41:54,990 --> 00:41:59,734
♪♪
910
00:41:59,777 --> 00:42:01,387
[ Grunting ]
911
00:42:01,431 --> 00:42:03,389
Hurry.
He's coming. He's coming.
912
00:42:03,433 --> 00:42:05,000
He's coming.
913
00:42:05,043 --> 00:42:10,266
♪♪
914
00:42:10,309 --> 00:42:15,488
♪♪
915
00:42:15,532 --> 00:42:17,403
FBI!
916
00:42:17,447 --> 00:42:19,057
Clear.
Clear.
917
00:42:19,101 --> 00:42:24,672
♪♪
918
00:42:24,715 --> 00:42:25,890
Clear.
919
00:42:28,197 --> 00:42:29,415
[ Screaming ]
920
00:42:29,459 --> 00:42:31,200
Hey, hey! It's okay!
We're the FBI.
921
00:42:31,243 --> 00:42:32,941
Ashley Limina!
922
00:42:32,984 --> 00:42:35,508
He's in the basement.
He's got Grace.
923
00:42:35,552 --> 00:42:36,727
You have to save her.
924
00:42:36,771 --> 00:42:37,989
Stay with her.
925
00:42:38,033 --> 00:42:39,251
Let's get you outside.
926
00:42:39,295 --> 00:42:46,650
♪♪
927
00:42:46,694 --> 00:42:53,962
♪♪
928
00:42:54,005 --> 00:43:01,360
♪♪
929
00:43:01,404 --> 00:43:02,797
FBI.
930
00:43:02,840 --> 00:43:04,842
Frank Scelsa, drop the weapon,
or I will shoot.
931
00:43:04,886 --> 00:43:07,410
Then shoot.
932
00:43:07,453 --> 00:43:10,239
I have made my peace
with God.
933
00:43:10,282 --> 00:43:12,502
He understands
that somebody must pay!
934
00:43:12,545 --> 00:43:16,027
That somebody isn't Grace,
Frank.
935
00:43:16,071 --> 00:43:17,855
She did not
hurt your daughter.
936
00:43:17,899 --> 00:43:20,292
She's not innocent,
either.
937
00:43:20,336 --> 00:43:22,991
Okay, then.
938
00:43:23,034 --> 00:43:25,210
Let's make a deal.
939
00:43:25,254 --> 00:43:28,692
You let her go,
I let you go.
940
00:43:28,736 --> 00:43:30,738
No.
941
00:43:30,781 --> 00:43:32,043
No deal.
942
00:43:32,087 --> 00:43:35,003
♪♪
943
00:43:35,046 --> 00:43:38,267
You make a deal
with the devil...
944
00:43:38,310 --> 00:43:39,529
it's a trap.
945
00:43:39,572 --> 00:43:41,705
Not this time.
946
00:43:41,749 --> 00:43:43,838
Remember Genesis?
947
00:43:43,881 --> 00:43:47,276
Chapter 19, verse 17 --
948
00:43:47,319 --> 00:43:51,019
"God's angels told Lot
to leave Sodom."
949
00:43:51,062 --> 00:43:52,847
That's what he's telling you
right now.
950
00:43:52,890 --> 00:43:54,979
Leave.
951
00:43:55,023 --> 00:43:57,460
Don't be like
Lot's wife.
952
00:43:57,503 --> 00:43:58,940
Don't look behind you.
953
00:43:58,983 --> 00:44:01,943
Just leave.
954
00:44:04,989 --> 00:44:07,470
[ Grunts, sobbing ]
955
00:44:07,513 --> 00:44:10,429
♪♪
956
00:44:10,473 --> 00:44:12,257
Hands in the air.
957
00:44:12,301 --> 00:44:15,870
[ Sobs ]
958
00:44:15,913 --> 00:44:17,306
She needs you.
959
00:44:17,349 --> 00:44:20,788
We need an ambulance
at 4490 Hillview Court.
960
00:44:20,831 --> 00:44:22,137
Two wounded,
one critical.
961
00:44:22,180 --> 00:44:24,748
Hi.
962
00:44:24,792 --> 00:44:26,010
Hi, I'm Doug.
963
00:44:27,577 --> 00:44:29,231
Did Ashley make it?
964
00:44:29,274 --> 00:44:31,581
Yes, she did.
965
00:44:31,624 --> 00:44:32,930
So will you.
966
00:44:35,019 --> 00:44:37,369
Doug...
967
00:44:37,413 --> 00:44:39,154
I'm really cold.
968
00:44:39,197 --> 00:44:45,813
♪♪
969
00:44:45,856 --> 00:44:47,379
Is that better?
970
00:44:47,423 --> 00:44:49,468
[ Door opens ][ Indistinct chatter ]
971
00:44:49,512 --> 00:44:53,298
Hey. Hey,
do you hear that?
972
00:44:53,342 --> 00:44:55,213
Do you know
who that is?
973
00:44:55,257 --> 00:44:57,476
That's the team that is coming
to save your life,
974
00:44:57,520 --> 00:45:00,653
because you did it,
Grace.
975
00:45:00,697 --> 00:45:02,830
You made it.
976
00:45:02,873 --> 00:45:04,179
[ Grunts ]
977
00:45:04,222 --> 00:45:06,398
[ Radio chatter ]
978
00:45:06,442 --> 00:45:14,189
♪♪
979
00:45:14,232 --> 00:45:21,979
♪♪
980
00:45:22,023 --> 00:45:23,415
[ Knock on door ]
981
00:45:26,244 --> 00:45:29,204
So, uh,
I have a plan.
982
00:45:31,554 --> 00:45:33,121
I think I should go.
983
00:45:33,164 --> 00:45:36,124
Go?
That's your answer?
984
00:45:36,167 --> 00:45:39,083
That's always
your answer.
985
00:45:39,127 --> 00:45:41,825
How long this time?
986
00:45:41,869 --> 00:45:43,784
I don't know.
A-A couple days.
987
00:45:43,827 --> 00:45:46,351
But when I come back,
988
00:45:46,395 --> 00:45:48,136
I will be
the husband you deserve.
989
00:45:48,179 --> 00:45:51,139
[ Chuckles ]
Husband I deserve?
990
00:45:51,182 --> 00:45:53,881
Wow. That is --
That's, um...
991
00:45:55,970 --> 00:45:58,842
Fuck you.
992
00:45:58,886 --> 00:46:01,584
You are not
putting this on me.
993
00:46:01,627 --> 00:46:03,151
You made this decision.
994
00:46:03,194 --> 00:46:05,501
So before you go
on your little walkabout,
995
00:46:05,544 --> 00:46:07,024
you're going to have
to explain yourself
996
00:46:07,068 --> 00:46:08,373
to our daughters.
997
00:46:08,417 --> 00:46:11,202
Because the husband
I deserve
998
00:46:11,246 --> 00:46:14,162
is the father
that they need.
999
00:46:14,205 --> 00:46:16,381
Jesus.
1000
00:46:16,425 --> 00:46:19,994
♪♪
1001
00:46:20,037 --> 00:46:21,952
[ Sobbing ]
Is this our fault?
1002
00:46:21,996 --> 00:46:23,258
Did we do something?
1003
00:46:23,301 --> 00:46:24,520
No, no, no, no, no.
This is not --
1004
00:46:24,563 --> 00:46:26,435
It's not about you,
okay?
1005
00:46:26,478 --> 00:46:27,915
Is this forever?
1006
00:46:27,958 --> 00:46:29,264
No.
[ Sniffles ]
1007
00:46:29,307 --> 00:46:31,266
No, look, hey,
I just need some time
1008
00:46:31,309 --> 00:46:33,224
to go figure
some things out.
1009
00:46:33,268 --> 00:46:34,878
Look, when I'm gone, I have
a really important job
1010
00:46:34,922 --> 00:46:37,185
for both of you, okay?
1011
00:46:37,228 --> 00:46:39,840
I need you to take care
of your mom, okay?
1012
00:46:39,883 --> 00:46:41,319
If she can't
get the laundry done
1013
00:46:41,363 --> 00:46:42,668
or check your homework,
1014
00:46:42,712 --> 00:46:43,887
I just need you
to help her out.
1015
00:46:43,931 --> 00:46:45,236
Can you do that?
1016
00:46:47,891 --> 00:46:51,025
Har-- Harlow,
look at me.
1017
00:46:51,068 --> 00:46:54,463
You, your sister,
and your mom
1018
00:46:54,506 --> 00:46:56,073
are the best thing
in my life.
1019
00:46:58,162 --> 00:47:00,948
The best thing.
[ Sniffles ]
1020
00:47:00,991 --> 00:47:02,384
And when I come home,
1021
00:47:02,427 --> 00:47:03,907
it's gonna be exactly
like it was, okay?
1022
00:47:03,951 --> 00:47:06,388
I-I promise.
1023
00:47:06,431 --> 00:47:08,172
[ Sobs ]Okay?
1024
00:47:08,216 --> 00:47:09,739
Come here.
1025
00:47:09,782 --> 00:47:14,875
♪♪
1026
00:47:14,918 --> 00:47:20,010
♪♪
1027
00:47:20,054 --> 00:47:22,534
I gotta go.
[ Chuckles ]
1028
00:47:22,578 --> 00:47:31,195
♪♪
1029
00:47:31,239 --> 00:47:32,893
[ Sobbing ]
1030
00:47:32,936 --> 00:47:35,243
[ Door closes ]I know.
1031
00:47:42,293 --> 00:47:44,643
Hey. What are you
doing here?
1032
00:47:44,687 --> 00:47:46,428
I got a second wind.
1033
00:47:46,471 --> 00:47:48,865
Oh.
Well, I have not.
1034
00:47:48,909 --> 00:47:50,301
I'll see you tomorrow,
people.
1035
00:47:50,345 --> 00:47:52,260
Good night.
1036
00:47:52,303 --> 00:47:54,610
Any luck
on that microchip?
1037
00:47:54,653 --> 00:47:56,873
Yeah, it, uh, led us
to a hardware store
1038
00:47:56,917 --> 00:47:58,092
in Chattanooga.
1039
00:47:58,135 --> 00:47:59,528
Possible contact
with Sicarius.
1040
00:47:59,571 --> 00:48:01,095
I forwarded
the materials to you.
1041
00:48:01,138 --> 00:48:02,923
Good.
1042
00:48:02,966 --> 00:48:05,012
Did you get
what you needed?
1043
00:48:05,055 --> 00:48:06,491
I did, yeah.
1044
00:48:06,535 --> 00:48:10,191
I'm gonna turn my phone off
for the night.
1045
00:48:10,234 --> 00:48:11,540
Good idea.
1046
00:48:11,583 --> 00:48:13,150
Thank you.
1047
00:48:13,194 --> 00:48:16,371
♪♪
1048
00:48:16,414 --> 00:48:18,199
Hey.
[ Chuckles ]
1049
00:48:18,242 --> 00:48:20,418
What are you
doing here?
1050
00:48:20,462 --> 00:48:23,421
Well...
1051
00:48:23,465 --> 00:48:25,249
I heard through the grapevine
you were headed home,
1052
00:48:25,293 --> 00:48:27,686
so I thought we could maybe
have an adult supper.
1053
00:48:27,730 --> 00:48:28,992
Mm.
1054
00:48:29,036 --> 00:48:30,515
We said we'd make time
for a date night
1055
00:48:30,559 --> 00:48:32,169
when we can.
1056
00:48:32,213 --> 00:48:33,997
Uh, but
the boys are...?
1057
00:48:34,041 --> 00:48:37,305
Oh, shit.
[ Chuckles ]
1058
00:48:37,348 --> 00:48:39,611
Come on, your mama's
staying home.
1059
00:48:39,655 --> 00:48:41,135
Alright.
1060
00:48:41,178 --> 00:48:43,528
I like your style,
LaMontagne.
1061
00:48:43,572 --> 00:48:45,704
Knew there was a reason
why I married you.[ Elevator bell dings ]
1062
00:48:45,748 --> 00:48:47,402
There's a few of them.
1063
00:48:47,445 --> 00:48:48,794
[ Chuckles ]
1064
00:48:53,103 --> 00:48:55,236
Prentiss.
1065
00:48:55,279 --> 00:48:56,585
Ma'am.
1066
00:48:59,414 --> 00:49:01,155
[ Sighs ]
1067
00:49:01,198 --> 00:49:04,027
Did you call Terry's parents,
tell them we got him?
1068
00:49:04,071 --> 00:49:05,942
I did.
They were very appreciative.
1069
00:49:05,986 --> 00:49:08,031
So, was, uh,
Grace Ryleigh's family.
1070
00:49:08,075 --> 00:49:10,642
Good.
1071
00:49:10,686 --> 00:49:13,602
She denied our request,
didn't she?
1072
00:49:13,645 --> 00:49:15,647
She did.
1073
00:49:15,691 --> 00:49:18,389
The Sicarius case
is officially closed.
1074
00:49:22,089 --> 00:49:23,612
I'm sorry, Emily.
1075
00:49:23,655 --> 00:49:32,708
♪♪
1076
00:49:32,751 --> 00:49:34,449
[ Knock on door ]
1077
00:49:40,107 --> 00:49:41,499
Hi.
1078
00:49:51,770 --> 00:49:54,295
Here you go.
Thank you.
1079
00:49:56,471 --> 00:49:58,168
Okay.
1080
00:49:58,212 --> 00:49:59,735
Okay.
1081
00:50:04,696 --> 00:50:05,915
Mm, not okay.
1082
00:50:05,958 --> 00:50:07,351
Can I say something?
1083
00:50:07,395 --> 00:50:09,136
Of course.
1084
00:50:09,179 --> 00:50:12,095
When I first
reached out to you...
1085
00:50:12,139 --> 00:50:16,534
I had this hate in my heart,
and, uh...
1086
00:50:16,578 --> 00:50:19,015
it's all I had.
1087
00:50:19,059 --> 00:50:22,497
I just wanted to find
who did this to my sister.
1088
00:50:22,540 --> 00:50:25,674
And then I was
gonna end it.
1089
00:50:25,717 --> 00:50:27,415
You were gonna...
Yeah.
1090
00:50:28,938 --> 00:50:31,549
But I don't feel
that way anymore.
1091
00:50:31,593 --> 00:50:35,466
And the only thing
that changed is, I met you.
1092
00:50:35,510 --> 00:50:37,033
You showed me
that there's still good,
1093
00:50:37,077 --> 00:50:39,166
decent people
in the world.
1094
00:50:39,209 --> 00:50:40,863
So...
1095
00:50:42,038 --> 00:50:45,259
No matter what happens,
no matter...
1096
00:50:45,302 --> 00:50:50,264
who you arrest, or even
if you make an arrest...
1097
00:50:50,307 --> 00:50:52,962
you made me
want to live again.
1098
00:50:53,005 --> 00:50:59,273
So if this is goodbye,
I just, uh...
1099
00:50:59,316 --> 00:51:01,449
thought you'd want
to know that.
1100
00:51:01,492 --> 00:51:03,277
I did want to know that.
1101
00:51:03,320 --> 00:51:04,582
Thank you for telling me.
1102
00:51:04,626 --> 00:51:07,803
♪♪
1103
00:51:07,846 --> 00:51:09,370
You should go.
1104
00:51:09,413 --> 00:51:11,415
I should go.
1105
00:51:11,459 --> 00:51:13,330
♪♪
1106
00:51:13,374 --> 00:51:15,027
I do not want
to be responsible
1107
00:51:15,071 --> 00:51:17,508
for what happens
if you do not go.
1108
00:51:17,552 --> 00:51:19,684
I'm okay with that.
1109
00:51:19,728 --> 00:51:27,562
♪♪
1110
00:51:27,605 --> 00:51:30,608
Are we doing this?Um, it appears -- Yeah.
1111
00:51:30,652 --> 00:51:33,176
Yeah,
we are doing this.
1112
00:51:33,220 --> 00:51:40,096
♪♪
1113
00:51:40,140 --> 00:51:44,274
Mm. Mm.
1114
00:51:44,318 --> 00:51:52,848
♪♪
1115
00:51:52,891 --> 00:52:01,422
♪♪
1116
00:52:01,465 --> 00:52:09,995
♪♪
1117
00:52:10,039 --> 00:52:18,526
♪♪
1118
00:52:18,569 --> 00:52:27,143
♪♪
1119
00:52:27,187 --> 00:52:35,673
♪♪
1120
00:52:35,717 --> 00:52:37,197
[ Thud ]
1121
00:52:37,240 --> 00:52:45,466
♪♪
1122
00:52:45,509 --> 00:52:54,257
♪♪
1123
00:52:54,301 --> 00:53:03,135
♪♪
1124
00:53:03,179 --> 00:53:11,927
♪♪
1125
00:53:11,970 --> 00:53:20,718
♪♪
1126
00:53:20,762 --> 00:53:22,938
There you are.
1127
00:53:22,981 --> 00:53:27,334
♪♪
1128
00:53:31,425 --> 00:53:39,694
♪♪
1129
00:53:39,737 --> 00:53:41,522
[ Knock on door ]
1130
00:53:42,871 --> 00:53:44,786
Is everything alright,
dear?
1131
00:53:44,829 --> 00:53:47,397
Yes, yes, Mrs. Leonte,
everything is alright.
1132
00:53:47,441 --> 00:53:50,661
I heard some crashing.
1133
00:53:50,705 --> 00:53:52,402
I was a little concerned.
1134
00:53:52,446 --> 00:53:53,795
Oh.
Well, you know me.
1135
00:53:53,838 --> 00:53:55,405
I was doing a little
redecorating in here,
1136
00:53:55,449 --> 00:53:57,059
but I-I'll try
to be more quiet.
1137
00:53:57,102 --> 00:53:58,365
Are you sure?
1138
00:53:58,408 --> 00:54:00,323
Yeah, I am sure.
1139
00:54:00,367 --> 00:54:01,977
Bye-bye, Mrs. Leonte.
1140
00:54:02,020 --> 00:54:03,413
Good night.
1141
00:54:03,457 --> 00:54:06,373
[ Why Mona's
"Oops I Did it Again" plays ]
1142
00:54:06,416 --> 00:54:09,506
♪♪
1143
00:54:09,550 --> 00:54:11,813
♪ Not that innocent
1144
00:54:11,856 --> 00:54:14,729
♪ I think I did it again
1145
00:54:14,772 --> 00:54:18,689
♪ I made you believe
we were more than just friends ♪
1146
00:54:18,733 --> 00:54:20,300
♪ Oh, baby
1147
00:54:20,343 --> 00:54:23,346
♪ It might seem like a crush
1148
00:54:23,390 --> 00:54:28,090
♪ But it doesn't mean
that I'm serious ♪
1149
00:54:28,133 --> 00:54:32,529
♪ 'Cause to lose all my senses
1150
00:54:32,573 --> 00:54:33,356
♪ That is just...
1151
00:54:33,400 --> 00:54:35,706
I didn't...
1152
00:54:35,750 --> 00:54:39,362
How did you...
1153
00:54:39,406 --> 00:54:40,581
I never...
1154
00:54:40,624 --> 00:54:42,278
[ Sighs ]
1155
00:54:42,322 --> 00:54:44,672
Wow.
Yeah.
1156
00:54:44,715 --> 00:54:46,369
I know.
1157
00:54:46,413 --> 00:54:50,242
Nobody ever tells you
how good nerds are in bed.
1158
00:54:50,286 --> 00:54:52,375
Congratulations to us.
1159
00:54:52,419 --> 00:54:54,377
♪ I'm not that innocent [ Sighs ]
1160
00:54:54,421 --> 00:54:57,075
♪ Oops, I did it again
1161
00:55:02,124 --> 00:55:10,611
♪♪
1162
00:55:10,654 --> 00:55:19,184
♪♪
1163
00:55:19,228 --> 00:55:27,715
♪♪
1164
00:55:27,758 --> 00:55:36,376
♪♪
1165
00:55:42,425 --> 00:55:45,472
♪♪
73346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.