Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
- Cover him!
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,747
- She took the
brunt of the blast.
3
00:00:10,923 --> 00:00:13,448
Is this ever gonna end?
4
00:00:13,491 --> 00:00:15,711
- What we have here
is lung cancer.
5
00:00:15,754 --> 00:00:17,017
- Are you sure about this?
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,081
I mean, that can't be right.
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,671
- What do we do next?
8
00:00:19,715 --> 00:00:22,979
- I'd like to schedule surgery
for as soon as possible.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,372
- Dylan, hey.
10
00:00:24,415 --> 00:00:27,505
- I wanted to ask, do
you wanna grab lunch?
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,986
- Is this outfit way too
much for a coffee date?
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,858
- No, it's perfect.
Seriously, you look beautiful.
13
00:00:35,426 --> 00:00:39,169
- And now with the help
of my lovely assistant,
14
00:00:39,213 --> 00:00:41,954
I will perform my final trick.
15
00:00:41,998 --> 00:00:44,174
But first...
16
00:00:44,218 --> 00:00:46,176
Some flowers for the lady.
17
00:00:46,220 --> 00:00:48,048
- Oh.
- Voilร .
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,179
- Thank you.
19
00:00:49,223 --> 00:00:50,180
- No applause on that one.
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,922
- Just get to the grand finale.
21
00:00:52,965 --> 00:00:56,012
- So for my last trick,
22
00:00:56,056 --> 00:01:00,538
I will pull a rabbit
out of my magic hat.
23
00:01:00,582 --> 00:01:01,757
Thank you.
24
00:01:01,800 --> 00:01:05,021
As you can see,
nothing up my sleeve.
25
00:01:05,065 --> 00:01:06,414
Nothing in the hat.
26
00:01:06,457 --> 00:01:10,200
But with a wave of my
wand and a tap on the hat,
27
00:01:10,244 --> 00:01:15,162
out of nowhere appears a rabbit.
28
00:01:15,205 --> 00:01:16,728
Boo!
29
00:01:16,771 --> 00:01:18,078
- What?
30
00:01:18,121 --> 00:01:19,166
You wanted a live rabbit?
31
00:01:19,209 --> 00:01:21,124
Yes!
32
00:01:23,170 --> 00:01:28,044
- I don't know if I have
a live rabbit on me.
33
00:01:28,088 --> 00:01:30,916
Uh, do you?
34
00:01:30,960 --> 00:01:31,917
- Uh.
35
00:01:31,961 --> 00:01:33,658
- Oh, you know what?
36
00:01:36,183 --> 00:01:37,314
There he is.
37
00:01:37,358 --> 00:01:40,187
Aw!
38
00:01:40,229 --> 00:01:42,319
- This is Thumper.
39
00:01:42,363 --> 00:01:43,886
Everybody say hello.
40
00:01:43,929 --> 00:01:46,106
Hi, Thumper.
41
00:01:49,196 --> 00:01:50,869
- Thanks so much for
coming out this morning.
42
00:01:50,893 --> 00:01:52,547
I know it's barely daylight.
43
00:01:52,590 --> 00:01:54,331
- Well, this isn't
even early for me.
44
00:01:54,375 --> 00:01:56,246
Plus, it's fun to
watch you work.
45
00:01:56,289 --> 00:01:57,987
- Well, you might
think differently
46
00:01:58,030 --> 00:01:59,771
after next month's
sing-along hour.
47
00:01:59,815 --> 00:02:02,644
- Setting the bar
low, smart move.
48
00:02:06,691 --> 00:02:08,954
- Herrmann.
- Hey, Chief.
49
00:02:08,997 --> 00:02:10,193
Just putting in some paperwork.
50
00:02:10,217 --> 00:02:12,044
I need to request
off next shift.
51
00:02:12,088 --> 00:02:13,959
- What, you getting
away for the weekend?
52
00:02:14,003 --> 00:02:15,439
- Uh, no.
53
00:02:15,483 --> 00:02:18,268
Cindy, she's... She's
got a scheduled surgery
54
00:02:18,312 --> 00:02:20,183
at Med on Thursday.
55
00:02:20,227 --> 00:02:21,489
- Everything all right?
56
00:02:21,532 --> 00:02:23,839
- Yeah, no, everything's
fine. Just routine.
57
00:02:23,882 --> 00:02:25,449
- Okay.
58
00:02:25,493 --> 00:02:27,340
I'll file the paperwork today,
put in for a relief officer
59
00:02:27,364 --> 00:02:28,322
this afternoon.
60
00:02:28,365 --> 00:02:29,758
- Okay, thanks, Chief.
61
00:02:32,064 --> 00:02:33,936
- '69 Cubs.
62
00:02:33,978 --> 00:02:36,721
Best team of all time.
63
00:02:36,765 --> 00:02:37,896
- Agreed.
64
00:02:37,940 --> 00:02:41,335
Banks, Williams,
Jenkins, oh, Ron Santo?
65
00:02:41,378 --> 00:02:42,727
- Mm.
- All Hall of Famers.
66
00:02:42,771 --> 00:02:43,815
- Pfft.
67
00:02:43,859 --> 00:02:45,271
They didn't even
make the postseason.
68
00:02:45,295 --> 00:02:46,470
- 2016, hands down.
69
00:02:46,514 --> 00:02:48,298
103 wins and the World Series.
70
00:02:48,341 --> 00:02:50,300
It's not about wins.
71
00:02:50,344 --> 00:02:51,910
It's about excitement.
- Mm-hmm.
72
00:02:51,954 --> 00:02:53,869
- It's about team unity.
73
00:02:53,912 --> 00:02:56,176
- The bunker gear is
back from the cleaners,
74
00:02:56,219 --> 00:02:57,655
so come and get 'em.
75
00:02:57,699 --> 00:02:59,788
If it needs to be replaced
or repaired, let me know,
76
00:02:59,831 --> 00:03:02,051
and I'll put a request
into the commissary.
77
00:03:02,094 --> 00:03:03,835
Thank you, Kylie.
78
00:03:03,879 --> 00:03:07,622
- Last time I got a new jacket,
Clinton was still in office.
79
00:03:07,665 --> 00:03:12,583
Well, they are
designed to be indestructible.
80
00:03:12,627 --> 00:03:13,715
- Hmm.
81
00:03:15,891 --> 00:03:17,153
Here you go.
82
00:03:17,197 --> 00:03:18,850
It's a candidate
for a replacement.
83
00:03:18,894 --> 00:03:20,896
Might be time to put in
for a new coat, Lieutenant.
84
00:03:20,939 --> 00:03:22,352
- Not a chance. This
is my lucky jacket.
85
00:03:23,986 --> 00:03:26,031
- Ambulance 61, Truck
81, wellness check,
86
00:03:26,075 --> 00:03:27,816
331 Lime Oak Drive.
87
00:03:41,351 --> 00:03:43,527
- 331 Lime Oak.
88
00:03:51,187 --> 00:03:52,493
Fire department!
89
00:04:00,936 --> 00:04:02,720
Hello?
90
00:04:02,764 --> 00:04:04,766
Fire department!
91
00:04:04,809 --> 00:04:06,246
Call out!
92
00:04:08,726 --> 00:04:09,945
Fire department!
93
00:04:20,346 --> 00:04:22,653
- Upstairs is clear.
94
00:04:24,307 --> 00:04:26,614
- All right, let's
check the backyard.
95
00:04:28,442 --> 00:04:30,008
- I don't like the look of that.
96
00:04:31,445 --> 00:04:32,576
- Me neither.
97
00:04:37,451 --> 00:04:38,800
- Stay alert.
98
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Fire department!
99
00:04:45,981 --> 00:04:47,591
Anybody here?
100
00:04:49,158 --> 00:04:50,507
Hello?
101
00:04:53,031 --> 00:04:54,468
- Lieutenant!
102
00:05:07,307 --> 00:05:09,570
- Hey, can you hear me in there?
103
00:05:13,443 --> 00:05:15,358
- Squad's here.
104
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
- Hey, what are we looking at?
105
00:05:17,012 --> 00:05:19,014
- We got an unconscious
victim trapped in some kind
106
00:05:19,057 --> 00:05:20,711
of homemade fallout shelter.
107
00:05:20,755 --> 00:05:22,844
The door's made out of steel.
108
00:05:22,887 --> 00:05:24,454
Bulletproof glass.
109
00:05:24,498 --> 00:05:25,977
It's locked from the inside.
110
00:05:26,021 --> 00:05:28,328
It seems like the ventilation
system isn't up to snuff,
111
00:05:28,371 --> 00:05:31,635
so trying to get
an air reading now.
112
00:05:31,679 --> 00:05:33,245
- Capp, Tony, grab the tanks.
113
00:05:33,289 --> 00:05:35,900
Cruz, let's get ready to
spark up the arc air torch.
114
00:05:35,944 --> 00:05:37,249
- Copy.
115
00:05:37,293 --> 00:05:38,425
- Truck, get ready.
116
00:05:38,468 --> 00:05:39,750
Have your irons to
pull the door off.
117
00:05:39,774 --> 00:05:41,819
- Copy.
- Oh, my God!
118
00:05:41,863 --> 00:05:42,907
Oh, my God.
119
00:05:42,951 --> 00:05:44,518
Did you find Kevin?
- Hey, hey, hey.
120
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
Who are you?
- I'm his sister.
121
00:05:46,084 --> 00:05:47,956
I'm the one that
made the 911 call.
122
00:05:47,999 --> 00:05:50,393
- Okay, hey, when was the
last time you talked to him?
123
00:05:50,437 --> 00:05:51,829
- Two days ago.
124
00:05:51,873 --> 00:05:54,702
He was going on and on about
the collapse of society.
125
00:05:54,745 --> 00:05:56,659
5G, Russian bots. Oh,
my God, he's obsessed.
126
00:05:56,704 --> 00:05:59,010
He thinks the world is ending.
127
00:05:59,054 --> 00:06:01,578
- Hey, I'm seeing something
around the frame of this door.
128
00:06:03,667 --> 00:06:04,929
Could be a tripwire.
129
00:06:10,544 --> 00:06:12,328
- Okay, hey.
- Move.
130
00:06:12,372 --> 00:06:15,026
- We saw some incendiary
ingredients in the kitchen.
131
00:06:15,070 --> 00:06:18,029
So maybe we should
find another way in.
132
00:06:19,335 --> 00:06:21,685
We could crack the base
plate of that air vent,
133
00:06:21,729 --> 00:06:23,644
extricate the victim
from the inside out.
134
00:06:25,428 --> 00:06:28,213
- 16% oxygen, lieutenant.
135
00:06:28,257 --> 00:06:30,868
- Hey, listen, we don't have
time to get through the vent.
136
00:06:30,912 --> 00:06:32,957
Squad, get ready
to hit the door.
137
00:06:33,001 --> 00:06:34,437
- Hold on. Hey.
138
00:06:34,481 --> 00:06:36,047
Hold on.
139
00:06:36,091 --> 00:06:37,590
Listen, what if this guy
is on a suicide mission?
140
00:06:37,614 --> 00:06:39,070
- I doubt he'd wanna
blow up his own bunker.
141
00:06:39,094 --> 00:06:40,661
It's probably just
a scare tactic.
142
00:06:40,704 --> 00:06:41,879
Squad, get in position.
143
00:06:41,923 --> 00:06:43,707
Truck, get ready
with your Halligans.
144
00:06:43,751 --> 00:06:46,318
- Kelly, if something explodes,
we are all toast here.
145
00:06:46,362 --> 00:06:49,060
- Stella, we don't have
time to debate this, okay?
146
00:06:49,104 --> 00:06:50,627
Cover your unit.
147
00:07:25,967 --> 00:07:28,056
- All right, clear!
148
00:07:28,099 --> 00:07:29,379
- All right, me and you, Carver.
149
00:07:34,845 --> 00:07:36,586
- Right here.
150
00:07:37,761 --> 00:07:38,936
- I got it.
151
00:07:38,980 --> 00:07:40,198
- Right here.
152
00:07:42,331 --> 00:07:44,115
- All right.
153
00:07:44,159 --> 00:07:45,203
On three.
154
00:07:45,247 --> 00:07:48,076
One, two, three.
155
00:07:52,472 --> 00:07:55,257
- Lieutenant!
- All good, just a flash bang.
156
00:07:55,300 --> 00:07:56,954
- I got it.
157
00:08:00,131 --> 00:08:01,306
- Hey, Cruz!
- Yeah?
158
00:08:01,350 --> 00:08:04,440
- Grab the skid. Tony,
Capp, man the rope.
159
00:08:14,668 --> 00:08:16,234
All right, let's go.
160
00:08:16,278 --> 00:08:18,367
Skid.
- Coming down.
161
00:08:18,410 --> 00:08:19,411
- Got it.
162
00:08:28,682 --> 00:08:31,511
Okay.
163
00:08:31,554 --> 00:08:33,556
- Tony, on you.
164
00:08:40,258 --> 00:08:42,347
- Last one. Here we go.
165
00:08:51,095 --> 00:08:53,402
- Pulse is faint.
166
00:08:53,445 --> 00:08:55,012
- All right, breathing's agonal.
167
00:08:55,056 --> 00:08:56,512
Let's tube him and
get a monitor on him.
168
00:08:56,536 --> 00:08:57,536
- You got it.
169
00:08:59,451 --> 00:09:00,844
- Ambu bag.
170
00:09:03,325 --> 00:09:04,326
- Got it.
171
00:09:06,458 --> 00:09:08,591
- Tube is good.
172
00:09:08,635 --> 00:09:10,898
- Okay, he's bradycardia,
but pulse is still good.
173
00:09:10,941 --> 00:09:12,508
- Oh, thank God.
174
00:09:12,552 --> 00:09:14,118
Kev.
175
00:09:14,162 --> 00:09:16,904
- He's not out of the
woods. Let's get him to Med.
176
00:09:16,947 --> 00:09:18,775
- Everybody, load up.
177
00:09:33,573 --> 00:09:35,531
- Nurse said our victim's
oxygen is already up.
178
00:09:35,575 --> 00:09:36,837
It's a good sign.
179
00:09:36,880 --> 00:09:38,882
Also, I just got a call
180
00:09:38,926 --> 00:09:40,580
from the financial
oversight office.
181
00:09:40,623 --> 00:09:43,539
The audit on the paramedicine
program is officially closed.
182
00:09:43,583 --> 00:09:45,019
- Oh, that's great!
183
00:09:45,062 --> 00:09:47,195
- Yeah, CFD brass
is pretty eager
184
00:09:47,238 --> 00:09:48,781
to wipe their hands
clean of Emma Jacobs.
185
00:09:48,805 --> 00:09:50,111
- Me too.
186
00:09:52,809 --> 00:09:54,855
Are you wearing glitter?
187
00:09:54,898 --> 00:09:57,161
- Oh, Dylan needed an assistant
188
00:09:57,205 --> 00:09:58,554
for his magic act this morning.
189
00:09:58,598 --> 00:10:01,644
- Oh. How's it going?
- Good. Really good.
190
00:10:01,688 --> 00:10:02,688
Pretty good.
191
00:10:04,473 --> 00:10:05,473
- Hmm.
192
00:10:10,087 --> 00:10:11,407
Get ready to have
your mind blown.
193
00:10:11,436 --> 00:10:13,569
- Oh.
- Hey, fam.
194
00:10:13,613 --> 00:10:17,138
Hoping to be reunited
with a firefighter I met
195
00:10:17,181 --> 00:10:19,009
a few weeks ago
when the showroom
196
00:10:19,053 --> 00:10:20,576
at the Home Trader I work at
197
00:10:20,620 --> 00:10:22,709
caught fire for, like,
the third time this month.
198
00:10:22,752 --> 00:10:24,319
- She's cute.
199
00:10:24,362 --> 00:10:26,340
- I couldn't see his face
clearly through the mask,
200
00:10:26,364 --> 00:10:30,368
but I could tell he's
around my age and handsome.
201
00:10:30,412 --> 00:10:32,544
So I'm putting this
out to you, TikTok.
202
00:10:32,588 --> 00:10:35,678
Help me find my knight
in shining armor.
203
00:10:35,722 --> 00:10:37,680
- Well, didn't you
guys respond to a fire
204
00:10:37,724 --> 00:10:38,788
at Home Trader a few weeks ago?
205
00:10:38,812 --> 00:10:40,378
- Yeah, we did.
206
00:10:40,422 --> 00:10:42,859
- She is talking about you, man.
207
00:10:42,903 --> 00:10:44,121
- Yeah, I don't know.
208
00:10:44,165 --> 00:10:47,429
- Well, it isn't Kidd or Mouch.
209
00:10:47,472 --> 00:10:48,299
Maybe Carver.
210
00:10:48,343 --> 00:10:49,344
- He was out that day.
211
00:10:49,387 --> 00:10:50,693
We had a floater, Jim Lotta.
212
00:10:50,737 --> 00:10:51,999
And that dude's, like, 90.
213
00:10:52,042 --> 00:10:54,131
- Ah, see?
214
00:10:54,175 --> 00:10:55,350
You should DM her.
215
00:10:55,393 --> 00:10:56,873
- I wouldn't. Thirst trap.
216
00:10:56,917 --> 00:10:58,832
Capp.
217
00:10:58,875 --> 00:11:01,356
- Hey, I met Chloe at a fire,
218
00:11:01,399 --> 00:11:02,638
and that worked
out great for me.
219
00:11:02,662 --> 00:11:05,186
- Modern day
message in a bottle.
220
00:11:05,229 --> 00:11:07,275
Reminds me of those
Missed Connections
221
00:11:07,318 --> 00:11:08,711
they used to run
in the "Reader."
222
00:11:08,755 --> 00:11:10,408
You remember that, Herrmann?
223
00:11:10,452 --> 00:11:11,671
Herrmann!
224
00:11:11,714 --> 00:11:13,498
- What?
225
00:11:13,542 --> 00:11:14,935
Oh, yeah.
226
00:11:18,025 --> 00:11:19,374
- What do you have to lose?
227
00:11:21,898 --> 00:11:23,639
- Okay, why not?
228
00:11:23,683 --> 00:11:25,336
- Yeah.
229
00:11:29,601 --> 00:11:31,647
- Hey, you got a second?
230
00:11:31,691 --> 00:11:33,170
- Of course.
231
00:11:33,214 --> 00:11:34,974
- Do you want to talk
about what you were seeing
232
00:11:34,998 --> 00:11:36,783
on that call that I wasn't?
233
00:11:36,826 --> 00:11:38,306
- What do you mean?
234
00:11:38,349 --> 00:11:39,568
It was a good team effort.
235
00:11:39,611 --> 00:11:42,179
There's no point
in post-gaming it.
236
00:11:42,223 --> 00:11:44,573
- I just feel like
you steamrolled me.
237
00:11:44,616 --> 00:11:46,749
You didn't respect my assessment
238
00:11:46,793 --> 00:11:49,056
of the risks or the fact
that I was the first officer
239
00:11:49,099 --> 00:11:50,579
on the scene.
240
00:11:50,622 --> 00:11:52,755
- It was a Special
Operations incident,
241
00:11:52,799 --> 00:11:55,149
which is why we were
called by dispatch.
242
00:11:55,192 --> 00:11:57,325
That makes it the
squad officer's call.
243
00:11:57,368 --> 00:11:59,806
- Okay, but you could have
been wrong about the door.
244
00:11:59,849 --> 00:12:01,372
- I wasn't. I wasn't.
245
00:12:01,416 --> 00:12:03,244
And you kept pushing twice.
246
00:12:03,287 --> 00:12:05,376
Had that been any
other squad lieutenant,
247
00:12:05,420 --> 00:12:07,639
you wouldn't have done that.
- That is not true.
248
00:12:07,683 --> 00:12:09,076
- Stella.
- You...
249
00:12:09,119 --> 00:12:10,270
- Stella, I'm done
talking about it.
250
00:12:18,172 --> 00:12:21,305
- And that, my friends, is why
you never bet against a Cruz.
251
00:12:21,349 --> 00:12:22,829
- I still think
you were cheating.
252
00:12:22,872 --> 00:12:24,720
- Yeah, there's no such
thing as a reverse float.
253
00:12:24,744 --> 00:12:27,355
Everybody up, we're drilling.
254
00:12:27,398 --> 00:12:30,010
- We just got back from a
call, and I haven't finished
255
00:12:30,053 --> 00:12:31,141
taking all your money yet.
256
00:12:31,185 --> 00:12:32,839
- North apron, dummy drags.
257
00:12:32,882 --> 00:12:35,102
Let's go, now.
258
00:12:57,951 --> 00:12:59,822
- Ah. Hey, Chief.
259
00:12:59,866 --> 00:13:02,346
- Got that list of relief
officers for next shift.
260
00:13:02,390 --> 00:13:05,393
Just wanna get your preferences
before making the call.
261
00:13:05,436 --> 00:13:07,003
- Okay, great.
262
00:13:07,047 --> 00:13:08,367
I'll look it...
I'll look it over.
263
00:13:11,703 --> 00:13:13,705
- Hey.
264
00:13:13,749 --> 00:13:15,838
Everything okay?
265
00:13:24,716 --> 00:13:26,893
- Cindy's surgery is...
266
00:13:30,374 --> 00:13:32,072
It's cancer.
267
00:13:37,294 --> 00:13:38,687
- Yeah.
268
00:13:40,210 --> 00:13:43,953
Just saying it out
loud makes it too real.
269
00:13:46,260 --> 00:13:51,439
I haven't... I haven't
mentioned it to anybody yet.
270
00:13:51,482 --> 00:13:54,398
- What did the doctors say?
271
00:13:54,442 --> 00:13:56,052
- Uh, that...
272
00:13:59,839 --> 00:14:01,492
They won't know
how serious it is
273
00:14:01,536 --> 00:14:04,931
until after the procedure.
274
00:14:04,974 --> 00:14:10,850
- Look, if there is anything
you and Cindy need...
275
00:14:12,677 --> 00:14:14,244
I'm here for you, brother.
276
00:14:17,117 --> 00:14:18,248
- I know.
277
00:14:23,123 --> 00:14:25,516
Thanks, Chief.
278
00:14:25,560 --> 00:14:28,998
Um, I'll look this over now.
279
00:14:29,042 --> 00:14:31,131
- Yeah.
280
00:14:34,308 --> 00:14:37,137
Ooh, TikTok girl hit me up.
281
00:14:37,180 --> 00:14:38,225
Her name's Kayla.
282
00:14:38,268 --> 00:14:39,574
And she wants to
meet up tonight.
283
00:14:39,617 --> 00:14:41,402
- Oh, that's great.
What's the plan?
284
00:14:41,445 --> 00:14:43,752
- I'm thinking
something fun, casual.
285
00:14:43,795 --> 00:14:45,425
- What about that
indoor mini golf course?
286
00:14:45,449 --> 00:14:47,060
- Hmm.
287
00:14:47,103 --> 00:14:48,646
- Or you could do trivia
night at Walter's.
288
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
- I suck at trivia.
289
00:14:49,976 --> 00:14:51,716
And first dates are
all about showing off.
290
00:14:51,760 --> 00:14:52,935
- Are they?
291
00:14:52,979 --> 00:14:54,589
- Ooh, there's that
bar in Streeterville
292
00:14:54,632 --> 00:14:57,287
that does ax throwing.
293
00:14:57,331 --> 00:14:58,898
I would rock that.
294
00:14:58,941 --> 00:15:01,291
- Drinking and throwing sharp
tools, what could go wrong?
295
00:15:01,335 --> 00:15:03,163
- You know, you need
to open your mind.
296
00:15:03,206 --> 00:15:05,295
- I wish I could have that
attitude about dating.
297
00:15:05,339 --> 00:15:06,688
- What do you mean?
298
00:15:06,731 --> 00:15:10,083
- Mm, just everything
fun and casual.
299
00:15:10,126 --> 00:15:12,346
- Is it not that with Dylan?
300
00:15:12,389 --> 00:15:14,565
- Well, after his
magic act, he texted me
301
00:15:14,609 --> 00:15:16,263
and invited me to
dinner tonight.
302
00:15:16,306 --> 00:15:18,134
- That's nice, right?
303
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
- It's just, we were taking
things slow for a while,
304
00:15:21,007 --> 00:15:24,532
but now it feels like he
wants to speed things up.
305
00:15:24,575 --> 00:15:26,316
- Well, just come
clean with him.
306
00:15:26,360 --> 00:15:28,033
Tell him you're not looking
for anything serious,
307
00:15:28,057 --> 00:15:30,712
and that way, there's
no misunderstandings.
308
00:15:34,498 --> 00:15:36,674
- I'm on at Molly's tonight.
309
00:15:36,718 --> 00:15:38,000
I'm gonna head
straight to the bar,
310
00:15:38,024 --> 00:15:41,375
so I'll be home late.
311
00:15:41,418 --> 00:15:44,726
- I'm gonna stay in.
I have paperwork.
312
00:15:44,769 --> 00:15:46,815
- Good thing we
brought both cars.
313
00:15:49,861 --> 00:15:52,255
- Trouble in paradise?
314
00:15:52,299 --> 00:15:53,430
- Looks like it.
315
00:15:56,738 --> 00:15:58,609
- Mom, Skyler doesn't
wanna come over,
316
00:15:58,653 --> 00:16:00,568
and I swear it's
because Max talks to her
317
00:16:00,611 --> 00:16:01,786
every time she's here.
318
00:16:01,830 --> 00:16:02,918
- That is such a lie.
319
00:16:02,962 --> 00:16:04,180
I have a girlfriend.
320
00:16:04,224 --> 00:16:05,486
- Yeah, we know.
321
00:16:05,529 --> 00:16:06,878
It's all you ever talk about.
322
00:16:06,922 --> 00:16:08,445
- What's this?
323
00:16:08,489 --> 00:16:09,881
- Thai food.
324
00:16:09,925 --> 00:16:11,381
- Max, don't put your
hands all over it.
325
00:16:11,405 --> 00:16:13,624
- No offense, but
this looks disgusting.
326
00:16:13,668 --> 00:16:15,104
- Hey, knock it off.
327
00:16:15,148 --> 00:16:17,933
Help your mom with the bowls.
328
00:16:21,806 --> 00:16:24,505
- Why do they call it Thai food?
329
00:16:24,548 --> 00:16:26,028
- Can I make mac and cheese?
330
00:16:26,072 --> 00:16:28,422
- No, you're eating this.
331
00:16:33,079 --> 00:16:34,994
- Lee Henry, Luke!
332
00:16:35,037 --> 00:16:36,386
Everybody get in here.
333
00:16:36,430 --> 00:16:37,735
Sit down.
334
00:16:40,173 --> 00:16:41,739
Sit down.
335
00:16:41,783 --> 00:16:42,914
All right.
336
00:16:46,092 --> 00:16:49,269
We got some stuff to talk about.
337
00:16:49,312 --> 00:16:52,968
Um, you know, your
mom is going in
338
00:16:53,012 --> 00:16:56,363
for a procedure tomorrow
at the hospital.
339
00:16:56,406 --> 00:17:00,062
And we didn't wanna
tell you what for
340
00:17:00,106 --> 00:17:04,327
because we did not
want you to worry.
341
00:17:04,371 --> 00:17:09,810
But we wanted you to know why
I'm a little extra stressed.
342
00:17:12,248 --> 00:17:16,078
- I have a tumor in my lung.
343
00:17:16,122 --> 00:17:19,125
And the doctors
need to remove it
344
00:17:19,167 --> 00:17:22,476
to keep it from spreading
to other parts of my body.
345
00:17:22,519 --> 00:17:25,479
- Tumor? Like cancer?
346
00:17:27,349 --> 00:17:28,960
- Yes.
347
00:17:29,004 --> 00:17:30,527
It is cancer.
348
00:17:30,571 --> 00:17:33,791
But hopefully, they've
caught it early enough,
349
00:17:33,835 --> 00:17:35,967
and it's nothing serious.
350
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
- What if they didn't?
351
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
- Jake Logan's dad
got pancreatic cancer,
352
00:17:40,798 --> 00:17:41,930
and a month later...
353
00:17:41,973 --> 00:17:43,975
- Hey.
354
00:17:44,019 --> 00:17:46,456
Mom's gonna be okay.
355
00:17:46,500 --> 00:17:47,805
All right?
356
00:17:47,849 --> 00:17:50,286
Us Herrmanns, we're tough.
357
00:17:50,330 --> 00:17:52,071
Yeah?
358
00:17:52,114 --> 00:17:54,421
We always pull through, right?
359
00:18:00,905 --> 00:18:02,907
- Oh.
360
00:18:02,951 --> 00:18:04,474
Hey.
361
00:18:04,518 --> 00:18:08,130
Hey.
362
00:18:08,174 --> 00:18:11,655
Hey, I'm going to
be okay, sweet boy.
363
00:18:11,699 --> 00:18:13,396
Just like Dad said.
364
00:18:16,051 --> 00:18:17,922
I promise.
365
00:18:20,403 --> 00:18:22,057
Okay?
366
00:18:32,459 --> 00:18:34,765
- Here you go, Capp.
- Thanks.
367
00:18:34,809 --> 00:18:37,507
- Oh, man, those drills
did a number on my legs.
368
00:18:37,551 --> 00:18:39,161
- My arms are killing me too.
369
00:18:39,205 --> 00:18:41,139
- Severide really put you
guys through the wringer.
370
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
He was in a mood.
371
00:18:42,599 --> 00:18:44,142
- Yeah, because of
that call last shift.
372
00:18:44,166 --> 00:18:45,907
- The one where my
lieutenant had a plan
373
00:18:45,950 --> 00:18:48,736
for saving the victim without
blowing us all to pieces?
374
00:18:48,779 --> 00:18:50,259
- Severide knew
what he was doing.
375
00:18:50,303 --> 00:18:51,932
We made the save scratch
free, and in record time.
376
00:18:51,956 --> 00:18:53,480
- Mm-hmm.
377
00:18:53,523 --> 00:18:54,848
- Not sure what the point
of setting a record is
378
00:18:54,872 --> 00:18:56,352
if no one's alive to see it.
379
00:18:56,396 --> 00:18:59,921
- Uh, I think in this case,
the victim would disagree.
380
00:18:59,964 --> 00:19:02,706
- Victim or nut job?
Kidd made the right call.
381
00:19:02,750 --> 00:19:04,360
They'll tell him what
he was capable of.
382
00:19:04,404 --> 00:19:05,535
- Doesn't matter, Carver.
383
00:19:05,579 --> 00:19:07,537
It was a Squad scene.
384
00:19:07,581 --> 00:19:10,279
- Uh, what's going on with them?
385
00:19:10,323 --> 00:19:13,891
- Oh, every 11 years or so,
386
00:19:13,935 --> 00:19:15,937
Squad and Truck have
it out with each other.
387
00:19:15,980 --> 00:19:18,461
It's the natural
order of things,
388
00:19:18,505 --> 00:19:21,551
like a pride of lions
vying to be king.
389
00:19:21,595 --> 00:19:23,162
- How does it end?
390
00:19:23,205 --> 00:19:26,208
- Well, last time,
391
00:19:26,252 --> 00:19:29,211
Casey cooked us corned beef.
392
00:19:29,255 --> 00:19:31,082
- Like I said, he was right.
393
00:19:31,126 --> 00:19:32,582
- Yeah, but he
couldn't know for sure.
394
00:19:32,606 --> 00:19:33,737
That's the point.
395
00:19:33,781 --> 00:19:36,087
- Hey, knock it off!
396
00:19:36,131 --> 00:19:37,263
All right?
397
00:19:37,306 --> 00:19:39,352
This is between lieutenants.
398
00:19:39,395 --> 00:19:40,527
Okay?
399
00:19:40,570 --> 00:19:42,010
The rest of you,
just stay out of it.
400
00:19:49,144 --> 00:19:51,166
- So did I tell you that the
guy who lent me the rabbit
401
00:19:51,190 --> 00:19:53,148
is moving away?
402
00:19:53,192 --> 00:19:55,019
One trick I had down cold.
403
00:19:55,063 --> 00:19:56,586
- Oh, no.
404
00:19:56,630 --> 00:19:58,327
What
are you gonna do?
405
00:19:58,371 --> 00:19:59,391
- You're laughing at my tragedy.
406
00:19:59,415 --> 00:20:01,025
- Oh, no, it's a crisis.
407
00:20:01,069 --> 00:20:03,289
I get it.
408
00:20:03,332 --> 00:20:04,986
- Thing is, I have a neighbor
409
00:20:05,029 --> 00:20:06,814
who has chickens
in his backyard.
410
00:20:06,857 --> 00:20:08,792
- Oh, so you're gonna pull
a chicken out of the hat.
411
00:20:08,816 --> 00:20:10,620
- When you say it like
that, it sounds ridiculous.
412
00:20:13,647 --> 00:20:14,909
- No rush.
413
00:20:14,952 --> 00:20:16,060
I'll take this
when you're ready.
414
00:20:16,084 --> 00:20:17,955
- Hmm, hold on.
415
00:20:17,999 --> 00:20:19,435
Let's split it.
- No way.
416
00:20:19,479 --> 00:20:23,352
I owe you one for your help
at the hospital yesterday.
417
00:20:23,396 --> 00:20:26,050
- No, no, you don't.
418
00:20:26,094 --> 00:20:27,965
But thank you.
419
00:20:32,187 --> 00:20:33,187
Dylan...
420
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
I really like
hanging out with you.
421
00:20:37,105 --> 00:20:38,628
- Uh-oh.
422
00:20:38,672 --> 00:20:40,717
- No, no, it's...
it's not uh-oh.
423
00:20:40,761 --> 00:20:44,199
Um, you're a lot of fun
and a really great guy.
424
00:20:44,243 --> 00:20:47,507
But the thing is, I'm...
425
00:20:47,550 --> 00:20:51,511
Right now, I'm not looking
for anything super serious.
426
00:20:53,817 --> 00:20:58,039
If it's okay, I'd like
to keep things casual.
427
00:20:58,082 --> 00:21:00,171
- Oh.
428
00:21:00,215 --> 00:21:02,304
Yeah, sure.
429
00:21:02,348 --> 00:21:04,698
Phew, I thought you were
breaking up with me.
430
00:21:04,741 --> 00:21:06,352
- Oh, no. No.
431
00:21:06,395 --> 00:21:08,571
- We're casual, just having fun.
432
00:21:08,615 --> 00:21:09,703
- Yes.
433
00:21:09,746 --> 00:21:11,313
- I'm cool with that.
434
00:21:11,357 --> 00:21:12,575
- Good.
435
00:21:12,619 --> 00:21:14,534
- Great, cool.
436
00:21:18,886 --> 00:21:20,080
- You know, a
firefighter actually
437
00:21:20,104 --> 00:21:21,541
has a lot of tools
at his disposal,
438
00:21:21,584 --> 00:21:24,283
not just axes and fire hoses.
439
00:21:24,326 --> 00:21:26,285
There's the jaws,
there's the chainsaw,
440
00:21:26,328 --> 00:21:31,333
the pry bars, Halligans,
ropes, and the ladders.
441
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
And that's just on the truck.
442
00:21:33,074 --> 00:21:34,945
- Amazing.
- Yeah, I guess.
443
00:21:34,989 --> 00:21:36,967
I don't think a lot about
it, but that's the point.
444
00:21:36,991 --> 00:21:39,298
Everything's automatic
when you're on call.
445
00:21:42,170 --> 00:21:43,389
- Damn.
446
00:21:43,432 --> 00:21:46,827
- I've had some practice
with the real thing.
447
00:21:46,870 --> 00:21:49,220
- I am so glad that you DM'd me.
448
00:21:49,264 --> 00:21:52,528
I put it out into the universe,
and the universe answered.
449
00:21:52,572 --> 00:21:54,138
- Totally. Another pilsner?
450
00:21:54,182 --> 00:21:55,923
- Yes, please.
- Give me two more.
451
00:21:55,966 --> 00:21:58,360
- Uh, before we get
any further, though,
452
00:21:58,404 --> 00:22:01,581
I have an important
question to ask you.
453
00:22:01,624 --> 00:22:03,365
- Shoot.
454
00:22:03,409 --> 00:22:05,106
- Cubs or a Sox fan?
455
00:22:06,412 --> 00:22:09,066
- Please.
456
00:22:09,110 --> 00:22:09,937
Cubs all the way.
457
00:22:09,980 --> 00:22:12,200
- Oh, that is such a relief.
458
00:22:12,243 --> 00:22:14,071
My dad works in
the front office,
459
00:22:14,115 --> 00:22:17,074
so he would absolutely kill
me if I dated a Sox fan.
460
00:22:17,118 --> 00:22:19,686
- Your dad works for the Cubs?
- Yeah.
461
00:22:19,729 --> 00:22:21,296
Oh, I almost forgot.
462
00:22:23,342 --> 00:22:26,040
You left this at the
scene of the fire.
463
00:22:26,083 --> 00:22:27,520
- Oh.
464
00:22:27,563 --> 00:22:30,523
- I'm so glad I get to return
it to its rightful owner.
465
00:22:30,566 --> 00:22:32,263
Right, my glove.
466
00:22:32,307 --> 00:22:33,308
Thanks.
467
00:22:45,973 --> 00:22:47,757
- You're home early.
468
00:22:47,801 --> 00:22:49,933
- Yeah, it was a
pretty slow night.
469
00:22:49,977 --> 00:22:52,196
- Game's on. Second
period's about to start.
470
00:22:52,240 --> 00:22:54,764
- I cannot stop thinking
about what you said
471
00:22:54,808 --> 00:22:56,505
last shift at the firehouse.
472
00:22:56,549 --> 00:22:58,681
- Oh, come on, look.
- Let me finish.
473
00:22:58,725 --> 00:23:00,074
You were right.
474
00:23:00,117 --> 00:23:01,530
I acted the way that
I did on the call
475
00:23:01,554 --> 00:23:03,512
because you are my husband.
476
00:23:03,556 --> 00:23:06,167
You are not any other
lieutenant or firefighter,
477
00:23:06,210 --> 00:23:09,736
and only you know what I went
through at that RPG incident
478
00:23:09,779 --> 00:23:12,826
and how it affected me.
479
00:23:12,869 --> 00:23:16,699
And that still didn't
seem to matter.
480
00:23:16,743 --> 00:23:19,006
So I can't compartmentalize
like you do.
481
00:23:19,049 --> 00:23:21,748
I can't act like a robot
and turn off my emotions
482
00:23:21,791 --> 00:23:23,402
and treat you like
you were anyone else
483
00:23:23,445 --> 00:23:25,012
because you are not
anyone else to me.
484
00:23:25,055 --> 00:23:27,362
And if that is a problem,
485
00:23:27,406 --> 00:23:31,453
then maybe we shouldn't
work together.
486
00:23:31,497 --> 00:23:33,673
Maybe we should put in
for different shifts.
487
00:23:48,209 --> 00:23:49,665
- Once we get in there,
check out the margins,
488
00:23:49,689 --> 00:23:51,081
see what we're dealing with,
489
00:23:51,125 --> 00:23:52,885
we'll be able to tell what
kind of cancer we have
490
00:23:52,909 --> 00:23:54,868
and if it has spread.
491
00:23:54,911 --> 00:23:58,132
Then we'll do our
best to remove it.
492
00:23:58,175 --> 00:24:00,569
- How long is it gonna take?
493
00:24:00,613 --> 00:24:03,833
- Well, we really won't know
until we get a good look.
494
00:24:03,877 --> 00:24:06,488
It could be several hours.
495
00:24:06,532 --> 00:24:08,751
- They're ready for you
in the OR, Dr. Elliman.
496
00:24:08,795 --> 00:24:10,492
- Thank you.
497
00:24:10,536 --> 00:24:12,015
Shall we?
- Yeah.
498
00:24:14,757 --> 00:24:17,412
Hey. I'll help pull my girl.
499
00:24:23,549 --> 00:24:26,813
- Don't forget, Annabelle has
her piano lesson tomorrow,
500
00:24:26,856 --> 00:24:28,728
and the kids will
need money for lunch.
501
00:24:28,771 --> 00:24:31,078
- I know, I got Lee
Henry on it, all right?
502
00:24:31,121 --> 00:24:33,646
Everything in the
house is taken care of.
503
00:24:33,689 --> 00:24:35,256
I promise you.
504
00:24:40,000 --> 00:24:45,484
I will be waiting right
here the whole time.
505
00:24:45,527 --> 00:24:47,137
- Try not to worry too much.
506
00:24:47,181 --> 00:24:48,138
- Me?
507
00:24:48,182 --> 00:24:50,706
No, never.
508
00:24:57,583 --> 00:24:58,583
Yeah.
509
00:26:09,655 --> 00:26:11,700
- The glove was Mizgorski's
from first shift.
510
00:26:11,744 --> 00:26:13,983
He probably responded to one
of the fires at Kayla's store.
511
00:26:14,007 --> 00:26:16,009
- Why does this place
have so many calls?
512
00:26:16,052 --> 00:26:17,334
- They were having
electrical issues.
513
00:26:17,358 --> 00:26:18,402
They figured it out now.
514
00:26:18,446 --> 00:26:19,490
- Well, no harm, no foul.
515
00:26:19,534 --> 00:26:20,840
Mizgorski's married,
516
00:26:20,883 --> 00:26:22,165
and you and Kayla
have a connection.
517
00:26:22,189 --> 00:26:23,407
That's what counts.
518
00:26:23,451 --> 00:26:24,646
- Yes, that's what I thought.
- Yeah.
519
00:26:24,670 --> 00:26:26,541
- I don't know, after everything
520
00:26:26,585 --> 00:26:28,432
that went down between
Herrmann's niece and you,
521
00:26:28,456 --> 00:26:29,999
do you really wanna start
another relationship
522
00:26:30,023 --> 00:26:31,546
with a lie?
523
00:26:31,590 --> 00:26:33,635
- I mean, more of a funny
misunderstanding, right?
524
00:26:33,679 --> 00:26:35,506
- You should come clean.
525
00:26:35,550 --> 00:26:37,204
- I took Violet's
advice and laid it out
526
00:26:37,247 --> 00:26:38,509
honestly for Dylan last night.
527
00:26:38,553 --> 00:26:40,990
It actually went really well.
528
00:26:41,034 --> 00:26:42,513
- Okay, I'll tell her.
529
00:26:42,557 --> 00:26:45,647
- Don't overthink it.
Just give her the truth.
530
00:26:45,691 --> 00:26:48,258
- Hey, I have an idea
I wanted to run by you.
531
00:26:48,302 --> 00:26:50,173
- Yeah.
- Yeah, come on.
532
00:26:50,217 --> 00:26:53,742
- Say what you will about
summers in San Francisco,
533
00:26:53,786 --> 00:26:56,440
but the coldest
winter I ever spent
534
00:26:56,484 --> 00:27:00,575
was right here in Chicago, 1985.
535
00:27:00,619 --> 00:27:01,881
- I wasn't even born yet.
536
00:27:01,924 --> 00:27:04,623
- Temperatures
dropped to 27 below.
537
00:27:04,666 --> 00:27:07,582
At that degree, it's not
the cold that kills you.
538
00:27:07,626 --> 00:27:08,714
It's the wind.
539
00:27:08,757 --> 00:27:10,324
- Hey, I'm using that.
540
00:27:10,367 --> 00:27:11,717
- Okay.
541
00:27:11,760 --> 00:27:13,216
- We're almost done
topping off our truck.
542
00:27:13,240 --> 00:27:14,589
Can't you wait?
- Sure.
543
00:27:14,633 --> 00:27:16,417
Once Truck
gets its pike poles
544
00:27:16,460 --> 00:27:18,027
off of our side of the ap floor.
545
00:27:18,071 --> 00:27:20,073
- We have sides of
the ap floor now?
546
00:27:20,116 --> 00:27:22,728
- Come on, come on, it's too
early to get into that again.
547
00:27:22,771 --> 00:27:24,991
- Hey, hey, look, no one is
getting into anything, okay?
548
00:27:25,034 --> 00:27:26,688
It's just a little
respect for the space
549
00:27:26,732 --> 00:27:28,385
would be appreciated.
550
00:27:28,429 --> 00:27:30,126
- We're just trying
to work here.
551
00:27:30,170 --> 00:27:31,475
- And we're not?
552
00:27:31,519 --> 00:27:33,390
- Oh, 81 has always been
the most raggedy rig.
553
00:27:33,434 --> 00:27:35,044
Trust me, I know.
I used to drive it.
554
00:27:35,088 --> 00:27:36,132
- Enough!
555
00:27:42,399 --> 00:27:43,574
Get back to work.
556
00:27:43,618 --> 00:27:45,141
Morning briefing
is in 15 minutes.
557
00:27:45,185 --> 00:27:47,491
Get your attitudes in order.
558
00:27:49,319 --> 00:27:52,758
Kylie, please find
Lieutenants Kidd and Severide,
559
00:27:52,801 --> 00:27:55,238
have them report to
my office immediately.
560
00:27:55,282 --> 00:27:57,719
- On it, Chief.
561
00:27:57,763 --> 00:27:59,123
- It doesn't give
me great pleasure
562
00:27:59,155 --> 00:28:01,767
to have the two of you
in front of me right now.
563
00:28:01,810 --> 00:28:05,292
I have looked the other way
as you have worked together
564
00:28:05,335 --> 00:28:07,686
while carrying on a relationship
565
00:28:07,729 --> 00:28:11,167
in the same firehouse.
566
00:28:12,995 --> 00:28:15,432
I'm afraid that whatever's
going on between you
567
00:28:15,476 --> 00:28:17,957
in your home life
has now spilled over
568
00:28:18,000 --> 00:28:21,090
into my firehouse.
569
00:28:21,134 --> 00:28:23,049
Your units,
570
00:28:23,092 --> 00:28:24,615
they're at each other's throats.
571
00:28:24,659 --> 00:28:26,835
You need to fix it.
572
00:28:26,879 --> 00:28:31,927
I can't and I won't let
issues from outside of 51
573
00:28:31,971 --> 00:28:34,408
jeopardize the successful
operation of the team
574
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
that's inside of it.
575
00:28:38,499 --> 00:28:40,631
So figure it out!
576
00:28:40,675 --> 00:28:44,331
Make it right by
the end of shift.
577
00:28:44,374 --> 00:28:46,202
- Yes, Chief.
578
00:28:46,246 --> 00:28:48,204
- Yes, Chief.
579
00:28:56,038 --> 00:28:57,474
- We have to talk this out.
580
00:28:57,518 --> 00:28:59,520
- You're right. Let me start.
581
00:29:02,610 --> 00:29:04,177
I'm not a robot.
582
00:29:05,700 --> 00:29:07,136
- I shouldn't have said that.
583
00:29:07,180 --> 00:29:10,792
- Stella, if I drop my
guard and let myself worry
584
00:29:10,836 --> 00:29:13,490
every time you're in
harm's way, I'd fall apart.
585
00:29:13,534 --> 00:29:15,666
If you'd seen me
at the RPG scene,
586
00:29:15,710 --> 00:29:20,062
you'd know I can unravel
when it comes to you.
587
00:29:20,106 --> 00:29:21,716
That's never happened
to me before.
588
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
- Really?
589
00:29:25,024 --> 00:29:26,242
- Really.
590
00:29:26,286 --> 00:29:28,505
And if I let my emotions
get the best of me
591
00:29:28,549 --> 00:29:31,639
when we're on a call together,
592
00:29:31,682 --> 00:29:33,293
I'm no good to anybody.
593
00:29:41,257 --> 00:29:44,826
- Same shift or not,
594
00:29:44,870 --> 00:29:48,874
the reality is, we are married.
595
00:29:48,917 --> 00:29:52,834
So we are always gonna take
a little bit of work home
596
00:29:52,878 --> 00:29:57,752
with us and a little
bit of home to work.
597
00:29:57,796 --> 00:30:03,410
We just have to be better
about keeping it between us.
598
00:30:05,238 --> 00:30:07,022
- Truck 81, Squad 3, Ambo 61,
599
00:30:07,066 --> 00:30:09,329
person injured, 2550 West...
600
00:30:09,372 --> 00:30:12,549
- 2550, that's the marina.
That's Bob and Cheryl's place.
601
00:30:23,125 --> 00:30:24,711
- Lieutenant, what is
this? Boat storage?
602
00:30:24,735 --> 00:30:27,129
- Yeah, Severide
knows the owners.
603
00:30:27,173 --> 00:30:29,610
He's done a lot of work
for them over the years.
604
00:30:29,653 --> 00:30:31,046
- Tony, it's right here.
605
00:30:41,100 --> 00:30:42,231
- Cruz.
606
00:30:42,275 --> 00:30:43,624
- Let's go! Let's go!
607
00:30:43,667 --> 00:30:45,800
- All right, Gallo, with me.
- Copy.
608
00:30:45,844 --> 00:30:47,584
- Bob, where are you?
- Over here!
609
00:30:47,628 --> 00:30:49,064
Help! Kelly, hurry!
610
00:30:49,108 --> 00:30:51,588
It's Cheryl!
- Easy, easy. Easy.
611
00:30:51,632 --> 00:30:53,721
Easy. Stay still.
612
00:30:53,764 --> 00:30:56,463
Hey, Cheryl.
613
00:30:56,506 --> 00:30:57,725
Cheryl, hey.
614
00:30:57,768 --> 00:30:59,858
Hey. Hey, Cheryl.
615
00:30:59,901 --> 00:31:01,076
Hey, Cheryl. It's Kelly.
616
00:31:01,120 --> 00:31:03,774
Look at me. Can you breathe?
617
00:31:03,818 --> 00:31:05,994
- It's my fault.
618
00:31:10,390 --> 00:31:12,131
- There was a noise
like a creaking.
619
00:31:12,174 --> 00:31:13,697
I told her to check it out.
620
00:31:13,741 --> 00:31:15,501
And the jack, it just gave way.
- It's all right, Bob.
621
00:31:15,525 --> 00:31:17,614
- Hey, Bob, we're
here. We got her.
622
00:31:17,658 --> 00:31:19,225
We're gonna get her. Come on.
623
00:31:19,268 --> 00:31:21,096
- Hey, Cheryl.
- Come on.
624
00:31:21,140 --> 00:31:22,750
- Cheryl, let's get you out.
625
00:31:25,840 --> 00:31:28,930
- I got it. All right.
626
00:31:28,974 --> 00:31:30,192
- This is a tricky one.
627
00:31:30,236 --> 00:31:31,866
The shape of it, overhead
anchor would be best,
628
00:31:31,890 --> 00:31:34,457
but I don't wanna put too
much stress on the trusses.
629
00:31:36,895 --> 00:31:38,635
- What if we use air
bags and cribbing?
630
00:31:38,679 --> 00:31:41,160
So we lift, we wedge
on the right side,
631
00:31:41,203 --> 00:31:42,901
see-saw it up until
we can pull her out.
632
00:31:42,944 --> 00:31:44,380
- Yeah, I like it.
633
00:31:44,424 --> 00:31:46,121
But she's leaning too
far on the port side.
634
00:31:46,165 --> 00:31:47,949
We need to stabilize it.
- Okay.
635
00:31:47,993 --> 00:31:50,125
- Hey, Cruz, can you
secure an anchor point
636
00:31:50,169 --> 00:31:51,170
on the stern side?
637
00:31:51,213 --> 00:31:52,649
I'll take care of the bow.
638
00:31:52,693 --> 00:31:55,914
Capp, Tony, bring in
two rope bags, stat.
639
00:31:55,957 --> 00:31:57,543
- Mouch, Carver, I need
air bags and cribbing.
640
00:31:57,567 --> 00:31:59,308
- Tony, you're with Cruz.
641
00:31:59,352 --> 00:32:01,397
Secure an anchor point.
Capp, you're with me.
642
00:32:01,441 --> 00:32:03,182
Help me secure an
anchor point here.
643
00:32:05,010 --> 00:32:06,010
- All right.
644
00:32:07,751 --> 00:32:09,207
All right. Cribbing.
- Grab a handful.
645
00:32:09,231 --> 00:32:10,493
- Mouch.
646
00:32:12,234 --> 00:32:13,888
Throw the cribbings
on either side.
647
00:32:19,502 --> 00:32:21,417
Reel it up. All right.
648
00:32:30,035 --> 00:32:33,386
- Capp, Tony, we wanna
rope through the bite loop,
649
00:32:33,429 --> 00:32:35,779
secure it, anchor it,
stabilize it as we lift.
650
00:32:35,823 --> 00:32:37,607
Make sure it doesn't shift.
- Copy.
651
00:32:37,651 --> 00:32:39,696
Yeah.
652
00:32:39,740 --> 00:32:42,177
- Mouch, I'm gonna
have you on controller.
653
00:32:42,221 --> 00:32:44,179
Gallo, Carver, you
stay on the left side
654
00:32:44,223 --> 00:32:45,528
for wedges and cribbing.
655
00:32:45,572 --> 00:32:47,356
- We're almost set here.
656
00:32:47,400 --> 00:32:49,837
Cruz, short this side?
- Yeah.
657
00:32:49,880 --> 00:32:50,925
- Cheryl, we got you.
658
00:32:55,060 --> 00:32:58,106
- Okay, set?
659
00:32:58,150 --> 00:32:59,673
Up on blue.
660
00:33:04,373 --> 00:33:05,809
Hold.
661
00:33:07,333 --> 00:33:08,725
- Set.
662
00:33:08,769 --> 00:33:09,813
Up on red.
663
00:33:12,077 --> 00:33:13,077
- Little more.
664
00:33:17,517 --> 00:33:19,867
- Hey, hold, hold.
665
00:33:19,910 --> 00:33:21,521
- Okay, up on blue.
666
00:33:24,959 --> 00:33:26,830
- We're clear!
- All right, back board.
667
00:33:26,874 --> 00:33:28,832
- Yeah.
668
00:33:28,876 --> 00:33:30,008
- Give me that C-collar.
669
00:33:34,577 --> 00:33:36,536
We're gonna put this
C-collar on you, okay?
670
00:33:40,975 --> 00:33:43,064
- One, two, three.
671
00:33:44,805 --> 00:33:45,849
- We got you.
672
00:33:45,893 --> 00:33:48,026
- Cheryl, I'm right here, honey.
673
00:33:49,679 --> 00:33:50,680
- Okay.
674
00:33:50,724 --> 00:33:53,553
And lift on three.
One, two, three.
675
00:33:53,596 --> 00:33:54,815
- Are you okay?
676
00:33:56,251 --> 00:33:58,514
Is she gonna be okay?
677
00:33:58,558 --> 00:34:00,168
- No visible contusions.
678
00:34:00,212 --> 00:34:01,865
She has a crush injury.
679
00:34:09,482 --> 00:34:11,266
- Blood pressure's low.
Let's get her to Med.
680
00:34:11,310 --> 00:34:13,355
You can ride with us.
681
00:34:17,967 --> 00:34:19,447
- Hey, you did good.
682
00:34:19,492 --> 00:34:22,451
You got her out fast.
683
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
- That was solid teamwork.
684
00:34:24,149 --> 00:34:26,324
Nice work.
685
00:34:26,368 --> 00:34:27,674
All right, guys.
686
00:34:27,717 --> 00:34:29,217
Squad, Truck, let's
gather up our stuff.
687
00:34:29,241 --> 00:34:31,634
Let's go.
- Great work, 81.
688
00:34:31,678 --> 00:34:32,940
- Let's move out. Nice work.
689
00:34:41,514 --> 00:34:43,516
- Do I smell...
- Corned beef.
690
00:34:43,559 --> 00:34:45,300
- Yup, Casey's recipe.
- Oh!
691
00:34:45,344 --> 00:34:47,322
- Ritter promised to keep an
eye on it while we were out.
692
00:34:49,870 --> 00:34:53,395
To be honest, it was
his idea to make it.
693
00:34:58,922 --> 00:35:00,202
- Is there something
I'm missing?
694
00:35:00,228 --> 00:35:01,664
- It's a gesture.
695
00:35:01,708 --> 00:35:02,989
When Truck screws
up, they apologize.
696
00:35:03,013 --> 00:35:04,232
- Capp! Nope.
697
00:35:04,276 --> 00:35:06,016
- It was a joke.
698
00:35:06,060 --> 00:35:09,324
- It is a meal to be
shared by everybody.
699
00:35:09,368 --> 00:35:10,760
That's all.
700
00:35:10,804 --> 00:35:12,675
Good one too.
- It's the best.
701
00:35:12,719 --> 00:35:14,764
- I gotta say,
Gallo, it smells like
702
00:35:14,808 --> 00:35:16,592
you nailed Casey's recipe.
703
00:35:16,636 --> 00:35:19,029
- Yeah, let's hope
it tastes like it.
704
00:35:19,073 --> 00:35:21,113
- Passing up the rotation,
you know what I'm saying?
705
00:35:23,208 --> 00:35:24,470
- Thank you.
706
00:35:24,513 --> 00:35:26,298
Thank you.
- Cheers.
707
00:35:26,341 --> 00:35:27,647
- Oh, of course.
Eat, guys, eat.
708
00:35:27,690 --> 00:35:28,798
I want you eating
while it's hot.
709
00:35:28,822 --> 00:35:29,953
- Try some of them taters.
710
00:35:29,997 --> 00:35:31,607
- Now, you know I
need extra, right?
711
00:35:39,920 --> 00:35:42,966
- Chief.
712
00:35:43,010 --> 00:35:47,275
- Told you I'd be here for
you if you needed anything.
713
00:35:47,319 --> 00:35:50,017
I figured
714
00:35:50,060 --> 00:35:52,367
you'd want some
company while you wait.
715
00:35:54,369 --> 00:35:55,892
- I appreciate it.
716
00:35:55,936 --> 00:35:58,373
I don't know what kind
of company I'm gonna be.
717
00:35:58,417 --> 00:36:04,162
I've been going out of my
mind the last three hours,
718
00:36:04,205 --> 00:36:06,076
just the stress of it.
719
00:36:08,775 --> 00:36:13,562
I... I guess I'm good when
I'm doing something, you know,
720
00:36:13,606 --> 00:36:16,565
when there's a crisis, you know?
721
00:36:16,609 --> 00:36:19,177
- You are doing something.
722
00:36:19,220 --> 00:36:23,137
You're here with your family.
723
00:36:23,181 --> 00:36:24,854
I mean, just think about
all the times you have
724
00:36:24,878 --> 00:36:26,706
been in this waiting room.
725
00:36:26,749 --> 00:36:28,577
Five baby deliveries.
- Yeah.
726
00:36:28,621 --> 00:36:32,842
- Countless close
calls on the job.
727
00:36:32,886 --> 00:36:35,280
And you
728
00:36:35,323 --> 00:36:37,847
are always the last
man to leave your post.
729
00:36:39,719 --> 00:36:41,982
I mean, hell, I'm
surprised there isn't
730
00:36:42,025 --> 00:36:44,593
a section in this area
with your damn name on it.
731
00:36:50,512 --> 00:36:53,776
You.
732
00:36:53,820 --> 00:36:57,780
Annabelle's, you
know, her delivery,
733
00:36:57,824 --> 00:37:03,525
Cindy was in labor for 19 hours.
734
00:37:03,569 --> 00:37:05,788
I survived on nothing but
735
00:37:05,832 --> 00:37:08,443
vending machine Sno
Balls and Sanka.
736
00:37:10,489 --> 00:37:12,317
- I don't know.
737
00:37:12,360 --> 00:37:15,537
But, man. Thank you.
738
00:37:24,285 --> 00:37:26,592
- Is there a job for giving
out amazing dating advice?
739
00:37:26,635 --> 00:37:28,333
Because I'm good at it.
740
00:37:28,376 --> 00:37:29,986
I can make a fortune.
741
00:37:30,030 --> 00:37:34,252
- It does seem like you've
outdone yourself this time.
742
00:37:34,295 --> 00:37:36,950
- It's so cool to hang
out at a firefighter bar.
743
00:37:36,993 --> 00:37:39,474
I've never dated a
real-life hero before.
744
00:37:39,518 --> 00:37:42,216
- Yeah, about that, um,
745
00:37:42,260 --> 00:37:43,367
I wanna be truthful with you
746
00:37:43,391 --> 00:37:44,871
because I recently
got out of a thing
747
00:37:44,914 --> 00:37:48,440
with my lieutenant's
niece, which, initially,
748
00:37:48,483 --> 00:37:49,939
I didn't know she
was his niece, but...
749
00:37:49,963 --> 00:37:51,157
- Neon Trees is in town
in a couple of weeks.
750
00:37:51,181 --> 00:37:52,313
You wanna go?
751
00:37:52,357 --> 00:37:54,054
- Yeah.
752
00:37:54,097 --> 00:37:55,185
- No pressure.
753
00:37:55,229 --> 00:37:58,101
- Sylvie, I wasn't
honest with you
754
00:37:58,145 --> 00:38:01,104
the other night when
I said I was fine
755
00:38:01,148 --> 00:38:03,368
with just casual dating.
756
00:38:03,411 --> 00:38:05,413
- Oh.
- Uh-oh.
757
00:38:05,457 --> 00:38:07,043
- And it made things
really weird for me at work
758
00:38:07,067 --> 00:38:08,895
because Herrmann's
basically one of my bosses,
759
00:38:08,938 --> 00:38:10,984
and he needs to trust me.
760
00:38:11,027 --> 00:38:12,962
So I want you to know that even
though we really hit it off
761
00:38:12,986 --> 00:38:15,205
and the actual firefighter
that saved you was married,
762
00:38:15,249 --> 00:38:17,773
um, that I'm not the
owner of the glove
763
00:38:17,817 --> 00:38:19,645
you found on the scene.
764
00:38:19,688 --> 00:38:22,256
- You slept with your
lieutenant's niece?
765
00:38:22,300 --> 00:38:24,127
- Uh...
766
00:38:24,171 --> 00:38:25,172
- Problem is...
767
00:38:27,348 --> 00:38:29,829
I really like you.
768
00:38:29,872 --> 00:38:33,528
And I was hoping that
this was going somewhere.
769
00:38:33,572 --> 00:38:34,703
- No, no, no, no.
770
00:38:34,747 --> 00:38:37,532
- Why is he...
- No.
771
00:38:37,576 --> 00:38:38,751
- She's going too.
772
00:38:38,794 --> 00:38:41,536
Why is she going?
773
00:38:41,580 --> 00:38:43,016
What just happened?
774
00:38:44,931 --> 00:38:46,498
Okay.
- Okay.
775
00:38:46,541 --> 00:38:48,151
- No, please stay.
- Ugh.
776
00:38:48,195 --> 00:38:49,501
Oh, that was a disaster, Violet.
777
00:38:49,544 --> 00:38:50,824
- So that went straight to hell.
778
00:38:50,850 --> 00:38:52,306
I just blew a lifetime
of free Cubs tickets.
779
00:38:52,330 --> 00:38:53,766
- Everything was going fine.
780
00:38:53,809 --> 00:38:55,570
Why did I have to make
a big deal about casual?
781
00:38:55,594 --> 00:38:56,899
- Cubs tickets for life.
782
00:38:56,943 --> 00:38:58,553
- Oh, I love you,
but you didn't...
783
00:39:05,691 --> 00:39:07,170
- Stella?
784
00:39:13,307 --> 00:39:14,395
Hey?
785
00:39:14,439 --> 00:39:15,657
- Hi.
786
00:39:17,833 --> 00:39:19,748
Remember how I said
we'd always bring
787
00:39:19,792 --> 00:39:22,447
a little bit of work home?
788
00:39:22,490 --> 00:39:25,363
Well, tonight, it's this.
789
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
Your lucky coat.
790
00:39:58,004 --> 00:39:59,832
- Hey, this is him.
791
00:40:02,530 --> 00:40:05,794
How... how'd it go? Is
everything... everything okay?
792
00:40:05,838 --> 00:40:07,361
- Cindy's doing well.
793
00:40:07,405 --> 00:40:09,755
It'll be a little while before
she's out of the sedation.
794
00:40:09,798 --> 00:40:12,279
Then you can see her.
795
00:40:12,322 --> 00:40:14,324
- Thank God.
796
00:40:14,368 --> 00:40:16,172
- Why don't you walk with
me? We can talk more.
797
00:40:16,196 --> 00:40:17,371
- Sure.
798
00:40:25,248 --> 00:40:28,077
- Unfortunately, we weren't
able to get the margins clean.
799
00:40:30,210 --> 00:40:33,126
- What do you mean? But
you said Cindy's good.
800
00:40:33,169 --> 00:40:34,823
- She made it through
the surgery well,
801
00:40:34,867 --> 00:40:36,999
but we weren't able to
get all the cancer out.
802
00:40:37,043 --> 00:40:38,827
We removed what we
could, but we found some
803
00:40:38,871 --> 00:40:41,308
in the lymph nodes, too,
804
00:40:41,351 --> 00:40:44,833
which means we have
a fight ahead of us.
805
00:40:44,877 --> 00:40:49,011
Next step, chemotherapy
and radiation.
806
00:40:49,055 --> 00:40:53,842
- But, um, we promised our kids.
807
00:40:53,886 --> 00:40:56,410
- Hey, we got a great team here.
808
00:40:56,454 --> 00:40:58,412
And we're gonna do
everything we can
809
00:40:58,456 --> 00:41:01,023
to help Cindy in this fight.
810
00:41:01,067 --> 00:41:04,418
Let's stay hopeful, okay?
56238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.