Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,200 --> 00:01:25,720
The weather is nice today,
the sky is blue.
2
00:01:26,040 --> 00:01:26,960
Very good.
3
00:01:27,040 --> 00:01:29,680
And it's true that the weather
is nice today, isn't it?
4
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
Nils.
5
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Nicolas.
6
00:01:35,000 --> 00:01:36,440
Come on Nicolas, your turn.
7
00:01:37,800 --> 00:01:39,480
The next sentence, please.
8
00:01:40,600 --> 00:01:41,760
Wake up.
9
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
It's Victor.
10
00:01:44,160 --> 00:01:45,320
Excuse me, Victor.
11
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
The next sentence please?
12
00:01:51,880 --> 00:01:55,240
Shall we help our friend here?
13
00:01:56,880 --> 00:01:58,240
Sentence four.
14
00:01:59,760 --> 00:02:00,879
I open the...
15
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Opened.
16
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
Yes.
17
00:02:05,840 --> 00:02:10,280
I opened the window
to let the sunshine in.
18
00:02:10,360 --> 00:02:13,880
Very good. Next, Nicolas?
19
00:02:16,800 --> 00:02:20,280
I got up early this morning, and...
20
00:02:20,360 --> 00:02:22,800
A little louder please, Nicolas.
21
00:02:23,600 --> 00:02:25,560
And it was still dark.
22
00:02:25,640 --> 00:02:27,840
No, from the start, please.
23
00:02:28,480 --> 00:02:33,280
I got up early this morning,
and it was still dark.
24
00:02:34,100 --> 00:02:37,480
Come on, kids.
Please be silent.
25
00:02:37,800 --> 00:02:39,640
A little louder please, Nicolas.
26
00:02:41,440 --> 00:02:43,720
TEACHER
Let's try one last time, okay?
27
00:02:44,720 --> 00:02:51,280
I got up early this morning,
and it was still dark.
28
00:02:54,880 --> 00:02:56,600
Did anyone at the front row hear that?
29
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
TEACHER
Don't forget your assignment.
30
00:03:01,800 --> 00:03:03,360
See you tomorrow.
31
00:03:23,000 --> 00:03:26,760
FATHER
Okay, ready? Both of you?
32
00:03:28,120 --> 00:03:29,360
Three, two, one.
33
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
Nico got it.
34
00:03:33,240 --> 00:03:34,600
Do you still want it now?
35
00:03:34,680 --> 00:03:37,080
FATHER Hey, easy. You
do that in school too?
36
00:03:40,440 --> 00:03:44,560
Nicolas, how was your talk
with the psychologist?
37
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
You went, right?
38
00:03:54,800 --> 00:03:56,320
What did he say?
39
00:03:59,880 --> 00:04:04,800
Come on. 'Mmm', 'Yes', 'No'...
40
00:04:08,040 --> 00:04:09,600
Laporte is a bitch.
41
00:04:10,040 --> 00:04:11,336
FATHER
What's that got to do with it?
42
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
A lot.
43
00:04:13,720 --> 00:04:14,520
She's fat.
44
00:04:14,600 --> 00:04:16,560
FATHER Let's be serious.
45
00:04:16,960 --> 00:04:19,600
Why are you two calling
Miss Laporte a bitch?
46
00:04:20,080 --> 00:04:21,080
No reason.
47
00:04:21,520 --> 00:04:23,360
Keep it to yourself, okay.
48
00:04:31,240 --> 00:04:38,440
I got up early this morning,
and it was still dark.
49
00:04:40,520 --> 00:04:46,000
I got up early this morning,
and it was still...
50
00:04:57,600 --> 00:05:00,080
I haven't told him you didn't go.
51
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Okay.
52
00:05:05,920 --> 00:05:08,160
Shall we do half each for French?
53
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
I don't do homework for that bitch.
54
00:05:13,120 --> 00:05:14,840
Tomorrow morning then.
55
00:05:46,280 --> 00:05:48,360
Just tell her you forgot.
56
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
She'll believe you.
57
00:05:50,320 --> 00:05:52,800
Come on boys,
you're going to be late.
58
00:05:52,880 --> 00:05:56,440
Here, take this, put it away.
59
00:06:01,400 --> 00:06:03,320
The school psychologist called me.
60
00:06:04,440 --> 00:06:07,160
You can go today after
the last class.
61
00:06:07,880 --> 00:06:10,400
You really have to go this time, okay?
62
00:06:10,880 --> 00:06:12,720
It's really important for you.
63
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Promise?
64
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
TEACHER Victor.
65
00:06:17,320 --> 00:06:22,640
I get up at nine,
I eat breakfast.
66
00:06:22,720 --> 00:06:24,800
Good, but no exceptions.
67
00:06:25,040 --> 00:06:29,120
Three pages in French on
'Why I don't do my homework'.
68
00:06:29,200 --> 00:06:30,240
Okay?
69
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Yes.
70
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
Charlotte?
71
00:06:34,840 --> 00:06:38,160
At eight o'clock I leave
for school, I go by bus.
72
00:06:38,240 --> 00:06:41,320
Thank you, Charlotte. Nicolas?
73
00:06:45,240 --> 00:06:46,720
Nicolas, you haven't done it either?
74
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
I forgot.
75
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
Sorry?
76
00:06:57,240 --> 00:06:58,040
I forgot.
77
00:06:58,120 --> 00:06:59,920
Nicolas, I can't hear you.
78
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
I forgot.
79
00:07:05,520 --> 00:07:08,960
This is impossible.
We're wasting time here.
80
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
We're going to make a deal here.
81
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
Nicolas?
82
00:07:20,400 --> 00:07:23,880
If you can translate this
sentence loud enough,
83
00:07:24,400 --> 00:07:26,960
you don't have to write
the three pages, okay?
84
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
That's not fair.
85
00:07:28,960 --> 00:07:32,320
There is nothing to be ashamed of.
86
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
Go ahead.
87
00:07:38,320 --> 00:07:45,840
There was mist at six
o'clock in the...
88
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Shh!
89
00:08:11,120 --> 00:08:15,840
You can do this.
You just have to use your voice.
90
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Look at me.
91
00:08:18,920 --> 00:08:20,360
Are we going to try this again?
92
00:08:24,080 --> 00:08:28,960
Scream. Scream. Scream!
93
00:08:29,520 --> 00:08:31,560
TEACHER Silence!
94
00:08:32,200 --> 00:08:35,320
You don't have to do it.
It's your choice, okay?
95
00:08:35,400 --> 00:08:36,600
Silence.
96
00:08:36,760 --> 00:08:38,440
What did I say? Silence!
97
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Enough!
98
00:08:41,880 --> 00:08:44,600
Calm down. This is not acceptable.
99
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Nicolas.
100
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
Come on.
101
00:09:35,760 --> 00:09:39,000
I ironed this shirt.
Are you wearing it tonight?
102
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
That's not mine.
103
00:09:48,520 --> 00:09:49,920
Where's yours then?
104
00:09:50,000 --> 00:09:51,920
I don't know, in the laundry?
105
00:09:52,560 --> 00:09:55,360
Turn that game off,
and come down quickly, okay?
106
00:10:03,880 --> 00:10:06,000
- Happy birthday, Dad.
- Thanks.
107
00:10:06,080 --> 00:10:08,000
- Hey, Hendrik.
- Come on in.
108
00:10:08,080 --> 00:10:11,000
- How are you doing?
- I'm all right.
109
00:11:20,400 --> 00:11:22,400
Vic, everyone is waiting for you.
110
00:11:46,840 --> 00:11:49,360
Here he is!
111
00:11:50,920 --> 00:11:52,920
My good friend.
112
00:11:53,000 --> 00:11:54,080
Nice shirt.
113
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
You're looking really well, Victor.
114
00:11:56,680 --> 00:11:58,136
- He's grown, right?
- Yes, he really has.
115
00:11:58,160 --> 00:12:00,040
Coke for the youngest one.
116
00:12:00,560 --> 00:12:04,480
How about us?
I call that discrimination.
117
00:12:07,960 --> 00:12:10,400
- Did you say hi to everyone?
- Yes.
118
00:12:13,240 --> 00:12:13,880
A present.
119
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
- What do we say?
- Thank you grandpa.
120
00:12:16,720 --> 00:12:18,720
It's a topsy-turvy world,
isn't it, Victor?
121
00:12:18,800 --> 00:12:21,440
Grandpa's birthday
and you get a present.
122
00:12:22,280 --> 00:12:24,320
He's being spoiled.
123
00:12:24,480 --> 00:12:26,320
Exciting.
124
00:12:29,320 --> 00:12:30,600
For your collection.
125
00:12:35,440 --> 00:12:38,680
Can you stop doing that on the plate?
We still have to eat, play there.
126
00:12:46,320 --> 00:12:48,800
You have a new one
for your collection now.
127
00:12:48,880 --> 00:12:51,000
You probably have loads of them, right?
128
00:13:05,000 --> 00:13:06,320
What's happening?
129
00:13:11,840 --> 00:13:14,480
Dad, this one's for you.
130
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Oh no.
131
00:13:41,800 --> 00:13:43,360
Dad, that's water!
132
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
Rosé!
133
00:13:49,880 --> 00:13:55,040
Victor once put orange
juice in Nicolas' coke!
134
00:13:56,640 --> 00:13:59,640
Nico's face! That look.
135
00:14:00,320 --> 00:14:02,520
Right, Vic?
136
00:14:03,600 --> 00:14:05,560
Typical Victor.
137
00:14:09,480 --> 00:14:11,480
Good. Our weekend getaway.
138
00:14:11,560 --> 00:14:14,480
Shall we arrange that?
139
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Hey, Victor.
140
00:14:15,560 --> 00:14:18,240
Are you in the second
grade now? You do Latin?
141
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Modern.
142
00:14:19,600 --> 00:14:20,320
Oh, modern.
143
00:14:20,400 --> 00:14:23,120
Are you still going to school
in the village next door?
144
00:14:23,200 --> 00:14:24,680
No, in the athenaeum.
145
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
What are you saying?
146
00:14:26,120 --> 00:14:28,800
I go down the street,
and take the bus.
147
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
What are you saying?
148
00:14:31,880 --> 00:14:33,080
I'm sorry, I can't hear you.
149
00:14:33,160 --> 00:14:36,080
Iris, can you stop your loud laugh,
I can't hear him.
150
00:14:36,360 --> 00:14:37,840
Or maybe Vic has to speak up.
151
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
Come on Hendrik, don't.
152
00:14:42,920 --> 00:14:44,000
Vic was always...
153
00:14:46,000 --> 00:14:52,160
Always good with language
and stuff, right?
154
00:15:03,160 --> 00:15:05,440
You have to use your talents.
155
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Victor.
156
00:15:18,920 --> 00:15:20,440
You're not going to run away, are you?
157
00:15:20,480 --> 00:15:21,560
Let him be.
158
00:15:22,080 --> 00:15:23,880
Don't run away!
159
00:15:25,760 --> 00:15:26,840
Let him be.
160
00:20:25,040 --> 00:20:26,960
- Hi.
- Hi.
161
00:20:35,080 --> 00:20:37,361
Well, you just have to tell yourself
that it'll be fine...
162
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
Hi.
163
00:22:03,640 --> 00:22:05,680
- You ok?
- Yes.
164
00:22:24,080 --> 00:22:25,600
I totally screwed up!
165
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
Yes!
166
00:23:44,720 --> 00:23:45,880
What's wrong?
167
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
Good luck!
168
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
TEACHER Stop it!
169
00:25:52,520 --> 00:25:54,760
ASSISTANT
Can someone go and get a nurse?
170
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Are you ok?
171
00:33:08,240 --> 00:33:10,960
Hey. ChiaChia had 3 hits
and 4 RBI's yesterday.
172
00:33:11,520 --> 00:33:12,800
I know. I was watching.
173
00:33:13,560 --> 00:33:15,240
Will you join our game today?
174
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
I'm not sure.
175
00:33:16,440 --> 00:33:17,760
I have something to do at school.
176
00:33:18,360 --> 00:33:20,320
Xu Zhi-Hua said they're going
to have a match
177
00:33:20,400 --> 00:33:22,800
with Class 3 on the field trip
at Metropolitan Park tomorrow.
178
00:33:27,200 --> 00:33:28,400
The gloves!
179
00:33:33,040 --> 00:33:34,456
Don't get my gloves dirty all the time!
180
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Okay.
181
00:33:37,120 --> 00:33:38,560
You're making me late!
182
00:33:38,720 --> 00:33:39,760
Fine.
183
00:33:40,840 --> 00:33:41,840
Hurry up.
184
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
Where's Metropolitan Park? Is it far?
185
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
It's quite a distance.
186
00:33:50,920 --> 00:33:52,280
Will we get there by bike?
187
00:33:52,880 --> 00:33:55,400
We will if we keep going.
188
00:33:56,520 --> 00:34:00,040
KEEP GOING
189
00:34:20,160 --> 00:34:21,720
She's moving away.
190
00:34:21,800 --> 00:34:23,520
Why is she still taking that lesson?
191
00:35:06,960 --> 00:35:09,280
Why is your brother never on time?
192
00:35:12,120 --> 00:35:13,560
He's got stuff to do.
193
00:35:31,240 --> 00:35:33,560
Hey, it looks stupid when
you wait for me there like that.
194
00:35:33,880 --> 00:35:35,040
It's no big deal.
195
00:35:35,760 --> 00:35:37,800
Well then don't wait for me there.
196
00:35:39,600 --> 00:35:40,696
Did you watch the game yesterday?
197
00:35:40,720 --> 00:35:42,680
My boy ChiaChia had 3 hits and 4 RBI's,
198
00:35:42,920 --> 00:35:45,800
but your Ginfeng had nothing.
199
00:35:46,160 --> 00:35:47,320
You're annoying!
200
00:35:47,400 --> 00:35:49,720
I didn't even bring anything up
about ChiaChia.
201
00:35:50,280 --> 00:35:51,280
Wow.
202
00:35:52,600 --> 00:35:53,680
Let me see.
203
00:35:53,760 --> 00:35:54,560
No.
204
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
For a few seconds.
205
00:35:55,720 --> 00:35:56,800
No!
206
00:35:56,960 --> 00:35:59,199
My brother's got ChiaChia's
signed baseball.
207
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
Your brother lied.
208
00:36:00,240 --> 00:36:00,800
It's true!
209
00:36:00,880 --> 00:36:01,880
My brother got one.
210
00:36:01,960 --> 00:36:02,400
He lied to you.
211
00:36:02,401 --> 00:36:03,640
I'll show you tomorrow.
212
00:36:03,720 --> 00:36:05,160
Let's see.
Let's see.
213
00:36:05,240 --> 00:36:06,040
You're scared.
214
00:36:06,120 --> 00:36:06,840
No I'm not!
215
00:36:06,960 --> 00:36:08,400
I'm not either.
216
00:36:08,560 --> 00:36:09,480
I'll bring it tomorrow.
217
00:36:09,560 --> 00:36:10,640
Liu Ru-Jia!
218
00:36:12,000 --> 00:36:13,680
You wanna play or not?
219
00:36:14,200 --> 00:36:16,120
No. Mom'll moan if we get home late.
220
00:36:22,720 --> 00:36:24,160
Why are you so late?
221
00:36:29,160 --> 00:36:30,680
What took you so long?
222
00:36:30,920 --> 00:36:32,280
I had stuff to do at school.
223
00:36:36,200 --> 00:36:37,800
Why are the gloves so dirty?
224
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Are they?
225
00:37:00,320 --> 00:37:01,120
Ru-Jia.
226
00:37:01,200 --> 00:37:01,800
Huh?
227
00:37:01,880 --> 00:37:03,416
Mom'll make you sushi
for lunch tomorrow.
228
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Ok.
229
00:37:16,240 --> 00:37:21,360
Can I bring the signed ChiaChia ball
to the field trip tomorrow?
230
00:37:23,560 --> 00:37:24,880
No. You'll lose it.
231
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
I won't!
232
00:37:26,680 --> 00:37:27,880
No.
233
00:37:29,520 --> 00:37:30,240
Hey.
234
00:37:30,320 --> 00:37:32,080
Why have you left so much eggplant?
235
00:37:32,600 --> 00:37:34,000
Liu Ru-Shan!
236
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Ru-Jia.
237
00:37:38,080 --> 00:37:39,080
Fine.
238
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Fine.
239
00:37:55,360 --> 00:37:58,000
What are you doing? Go to sleep.
240
00:37:58,640 --> 00:37:59,640
Okay.
241
00:38:08,320 --> 00:38:10,960
After dismissal go and wash
your hands in the restroom.
242
00:38:11,040 --> 00:38:12,360
Understood!
243
00:38:13,000 --> 00:38:14,640
Ok. Group leaders raise your hands.
244
00:38:15,160 --> 00:38:16,040
Let me see.
245
00:38:16,120 --> 00:38:16,920
No.
246
00:38:17,000 --> 00:38:17,880
Please!
247
00:38:17,960 --> 00:38:18,960
Liu Ru-Jia?
248
00:38:19,080 --> 00:38:20,160
Pay attention.
249
00:38:20,240 --> 00:38:23,600
If you get lost, look back everybody,
there's a plaza.
250
00:38:23,880 --> 00:38:26,160
Wait there if you get lost,
so I can see you.
251
00:38:28,200 --> 00:38:30,320
Stop playing... Liu Ju-Jia!
252
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
It's him!
253
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
Pass it.
254
00:38:39,600 --> 00:38:40,120
Pass!
255
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
Pass!
256
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Give it to me!
257
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Pass!
258
00:38:46,520 --> 00:38:47,520
Give me that!
259
00:38:49,760 --> 00:38:51,839
Keep your hands off the ball!
260
00:38:51,840 --> 00:38:55,200
We'll still be in the championship
in the second half of this season.
261
00:38:55,440 --> 00:38:56,679
Lamigo's pitch is too weak.
262
00:38:56,680 --> 00:38:58,280
We have many cleanup hitters.
263
00:38:58,600 --> 00:38:59,999
Our offense is unbeatable.
264
00:39:00,000 --> 00:39:01,160
ChiaChia is old.
265
00:39:01,880 --> 00:39:03,280
Still 30% of BA every year.
266
00:39:03,360 --> 00:39:04,680
But Lin Chih-Sheng got higher BA.
267
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
Hey!
268
00:39:06,800 --> 00:39:08,360
I'm doing this all by myself!
269
00:39:09,200 --> 00:39:10,320
I'll help you out.
270
00:39:12,840 --> 00:39:15,880
Do you want my Ginfeng signed ball?
271
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
Why?
272
00:39:17,880 --> 00:39:19,280
I'm moving.
273
00:39:19,360 --> 00:39:21,200
No one will chat baseball with me.
274
00:39:22,600 --> 00:39:23,920
When are you moving?
275
00:39:24,680 --> 00:39:26,160
My Dad said maybe sooner...
276
00:39:26,240 --> 00:39:27,680
Maybe tomorrow.
277
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
Well...
278
00:39:34,360 --> 00:39:35,440
I'll leave first.
279
00:39:39,240 --> 00:39:40,240
Bye.
280
00:39:41,680 --> 00:39:42,800
Wu Pei-Lin...
281
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Huh?
282
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
How about...
283
00:39:48,320 --> 00:39:49,720
I keep Ginfeng's...
284
00:39:49,920 --> 00:39:51,440
And you keep ChiaChia's?
285
00:39:52,120 --> 00:39:53,160
Yours?
286
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
Yeah. We exchange.
287
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Cool.
288
00:40:02,840 --> 00:40:04,400
When will you leave?
289
00:40:05,480 --> 00:40:07,360
My Dad said 4pm,
290
00:40:07,440 --> 00:40:09,400
so we meet at school at around 3pm.
291
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
Ok, at 3pm.
292
00:40:10,920 --> 00:40:11,960
I'm leaving.
293
00:40:12,040 --> 00:40:13,040
Bye.
294
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
3pm!
295
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
Ok 3pm!
296
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
Bye!
297
00:41:14,200 --> 00:41:15,960
What's wrong with you two?
298
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
I'm full.
299
00:41:22,960 --> 00:41:24,240
I'm full too.
300
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Lu Riu-Jia.
301
00:41:25,920 --> 00:41:26,920
Hey!
302
00:41:50,880 --> 00:41:53,360
We could go find the ball tomorrow.
303
00:41:55,360 --> 00:41:56,880
But I have to send it out tomorrow.
304
00:41:56,960 --> 00:41:58,520
Who are you going to send it to?
305
00:41:58,720 --> 00:42:00,160
None of your business.
306
00:42:00,640 --> 00:42:01,720
She's moving.
307
00:42:01,840 --> 00:42:04,440
Let's go find it tomorrow early morning.
308
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
Too far away.
309
00:42:06,680 --> 00:42:09,840
I thought you said we'll get there
if we keep going?
310
00:42:43,040 --> 00:42:44,120
Remember where it is?
311
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
I do!
312
00:42:50,680 --> 00:42:52,320
So who are you going to send it to?
313
00:42:52,480 --> 00:42:54,000
A classmate.
314
00:42:54,360 --> 00:42:55,960
Is she your girlfriend?
315
00:42:56,160 --> 00:42:57,560
No!
316
00:42:58,640 --> 00:43:00,160
So you've got a crush on her...
317
00:43:00,960 --> 00:43:01,960
No.
318
00:43:02,640 --> 00:43:04,880
Then why do you want to give it to her?
319
00:43:05,600 --> 00:43:06,640
Get off!
320
00:43:06,800 --> 00:43:07,920
You're too heavy.
321
00:43:12,000 --> 00:43:13,880
Have we arrived yet?
322
00:43:13,960 --> 00:43:15,280
Not yet.
323
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
What's wrong?
324
00:43:32,440 --> 00:43:33,720
The chain fell off.
325
00:43:37,840 --> 00:43:39,320
You don't know how to fix it?
326
00:44:01,720 --> 00:44:03,600
How come you don't know?
327
00:44:12,960 --> 00:44:15,120
I've fixed the chain...
328
00:44:15,360 --> 00:44:19,600
But as for this shifter,
well I've done my best.
329
00:44:19,840 --> 00:44:21,600
We have a little problem here.
330
00:44:22,480 --> 00:44:24,320
Do you know how to fix it?
331
00:44:24,400 --> 00:44:28,000
Well my skills are also an issue.
I have no idea.
332
00:44:28,080 --> 00:44:30,480
You should go to a professional bike store.
333
00:44:30,560 --> 00:44:33,000
Or this will come off again.
334
00:44:33,720 --> 00:44:38,320
So for all this, I'd say 50 dollars.
Maybe 30...
335
00:44:43,280 --> 00:44:44,640
Hey, look at this!
336
00:44:44,760 --> 00:44:46,280
50 is the best I can offer.
337
00:44:46,520 --> 00:44:47,680
Wait a second.
338
00:44:47,840 --> 00:44:49,400
Or 40?
339
00:44:53,520 --> 00:44:58,800
Did you pick up this ball at the park?
It's my brother's.
340
00:44:58,880 --> 00:45:03,640
No. I got it at Tianmu Baseball Stadium
five years ago.
341
00:45:03,720 --> 00:45:06,080
I waited in line for 2 hours.
342
00:45:06,160 --> 00:45:08,960
But ChiaChia only signed 'Chia23' recently.
343
00:45:09,040 --> 00:45:11,280
He only signed Peng Chen Min,
his real name, in the past.
344
00:45:13,200 --> 00:45:16,640
Erm, it was 5 months ago, you know
it's easy to mix up 5 months and 5 years.
345
00:45:16,720 --> 00:45:18,776
- It's my brother's!
- You know how long that line was?
346
00:45:18,800 --> 00:45:20,160
That's my brother's!
347
00:45:20,240 --> 00:45:21,240
All the Taiwanese...
348
00:45:21,280 --> 00:45:24,440
It's still my brother's!
It's my brother's!
349
00:45:24,680 --> 00:45:28,160
50 dollars. Yes or no?
Or I'll pull it off. Come here!
350
00:45:28,240 --> 00:45:28,960
Ok, 50.
351
00:45:29,040 --> 00:45:29,920
I'll pull it off.
352
00:45:30,000 --> 00:45:31,320
50 is fine.
353
00:46:07,160 --> 00:46:08,960
God I'm gonna be late.
354
00:46:09,040 --> 00:46:11,000
Who do you want to send it to?
355
00:46:12,560 --> 00:46:14,080
A classmate.
356
00:46:15,560 --> 00:46:18,280
We got the autograph together
at Taichung Baseball Stadium.
357
00:46:20,280 --> 00:46:21,880
You weren't there.
358
00:46:22,440 --> 00:46:24,920
I was there!
It was Chinatrust Brothers vs EDA Rhinos.
359
00:46:26,440 --> 00:46:28,720
Not that one. You weren't there.
360
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
Liu Ru-Jia!
361
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
What?
362
00:46:38,040 --> 00:46:39,360
Let's go to the stadium!
363
00:46:40,680 --> 00:46:41,720
Why?
364
00:46:41,800 --> 00:46:43,400
It's the home of Chinatrust Brothers.
365
00:46:44,480 --> 00:46:46,240
Is there a match today?
366
00:46:46,320 --> 00:46:48,160
If not, then there could be a practice.
367
00:46:52,320 --> 00:46:53,800
Keep your eyes on the bike!
368
00:46:55,800 --> 00:46:57,040
Watch the bike!
369
00:47:08,400 --> 00:47:09,400
Hey!
370
00:47:12,920 --> 00:47:14,560
Anyone there?
371
00:47:17,640 --> 00:47:19,160
Peng Cheng-Min!
372
00:47:24,240 --> 00:47:27,280
Peng Cheng-Min!
373
00:47:30,160 --> 00:47:33,080
Peng Cheng-Min!
374
00:48:20,360 --> 00:48:21,360
Got it?
375
00:48:23,880 --> 00:48:25,640
- Show me.
- Wait.
376
00:48:25,880 --> 00:48:28,160
- Let me take a look!
- Let's go.
377
00:48:28,680 --> 00:48:31,720
- What's wrong with that?
- Hurry we're going to be late.
378
00:48:31,800 --> 00:48:32,800
Okay.
379
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
There!
380
00:49:19,200 --> 00:49:20,080
Wu Pei Lin!
381
00:49:20,160 --> 00:49:21,160
Wu Pei Lin!
382
00:49:25,720 --> 00:49:28,200
- Wu Pei Lin!
- Wu Pei Lin!
383
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Wu Pei Lin!
384
00:49:30,120 --> 00:49:32,520
- Wu Pei Lin!!
- Wu Pei Lin!
385
00:49:33,520 --> 00:49:34,520
Hey!
386
00:49:35,120 --> 00:49:36,120
Wu Pei Lin!
387
00:49:39,000 --> 00:49:40,160
Wu Pei Lin!
388
00:49:45,280 --> 00:49:46,280
Hurry!
389
00:49:53,160 --> 00:49:55,800
- Hey!
- Hey, Wu Pei Lin!
390
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
I'm sorry.
391
00:50:04,280 --> 00:50:05,200
I'm sorry.
392
00:50:05,280 --> 00:50:07,720
That's okay.
I thought you'd never come.
393
00:50:11,200 --> 00:50:12,400
What are you laughing at?
394
00:50:13,760 --> 00:50:15,240
My little brother lost the ball.
395
00:50:16,520 --> 00:50:18,160
What's in your hand?
396
00:50:20,960 --> 00:50:22,480
I signed it myself.
397
00:50:22,560 --> 00:50:24,200
Well that's stupid!
398
00:50:25,080 --> 00:50:26,960
Should I make one myself?
399
00:50:27,040 --> 00:50:28,760
So we could have each other's signed balls.
400
00:50:31,480 --> 00:50:32,840
This is so stupid.
401
00:50:36,600 --> 00:50:38,040
You serious?
402
00:50:38,720 --> 00:50:39,720
Sign it.
403
00:50:40,960 --> 00:50:41,960
For real?
404
00:50:44,920 --> 00:50:46,120
Ok I'll sign it.
405
00:51:14,440 --> 00:51:16,600
Will she become your girlfriend?
406
00:51:18,120 --> 00:51:19,120
Not yet...
407
00:51:20,680 --> 00:51:22,160
Where's she going?
408
00:51:23,960 --> 00:51:24,960
Taipei.
409
00:51:26,160 --> 00:51:29,320
Is it far away?
Could we reach there if we don't stop?
410
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
It's too far.
411
00:51:33,360 --> 00:51:35,680
But if we keep going?
412
00:51:42,760 --> 00:51:45,760
KEEP GOING
413
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
Bye.
414
00:54:33,960 --> 00:54:37,240
MOTHER
Tobias, you should be leaving now!
415
00:54:45,280 --> 00:54:52,720
1, 2, 3, 4, 5...
416
00:55:29,480 --> 00:55:31,560
Can you take that stinking bag outside?
417
00:55:41,280 --> 00:55:45,440
- Why do you always pick the fat one?
- He's fun, so what?
418
00:55:54,200 --> 00:55:56,240
Fuck, the combo's aren't working.
419
00:55:57,840 --> 00:55:59,480
That's not what I did!
420
00:56:04,760 --> 00:56:07,560
Get him! This fucking game!
421
00:57:04,840 --> 00:57:06,280
Wanna break the record?
422
00:57:12,320 --> 00:57:13,480
Don't feel like it.
423
00:57:16,280 --> 00:57:23,960
1, 2, 3, 4, 5...
424
00:57:24,440 --> 00:57:29,960
6, 7, 8, 9...
425
00:58:11,960 --> 00:58:13,720
Wanna break the record?
426
00:58:20,240 --> 00:58:22,520
- And later?
- Dude!
427
00:58:22,800 --> 00:58:26,920
7, 8, 9, 10.
428
00:58:27,000 --> 00:58:28,200
Wanna play catch then?
429
00:58:39,200 --> 00:58:40,200
Throw it.
430
00:58:54,080 --> 00:58:56,160
Careful... here.
431
00:59:07,840 --> 00:59:09,160
Retard!
432
00:59:30,000 --> 00:59:36,040
1, 2, 3, 4...
433
00:59:36,640 --> 00:59:40,880
5, 6, 7.
434
01:00:55,920 --> 01:00:57,360
Wanna break the record?
435
01:01:18,120 --> 01:01:25,560
1, 2, 3, 4, 5...
436
01:01:26,280 --> 01:01:33,400
6, 7, 8, 9, 10...
437
01:02:14,680 --> 01:02:22,040
996, 997, 998, 999, 1000!
438
01:02:41,040 --> 01:02:42,680
Hi Anders, it's Mads.
439
01:02:44,920 --> 01:02:47,800
Call me. I'm waiting for you.
440
01:02:56,680 --> 01:02:57,680
Come on.
441
01:03:13,520 --> 01:03:17,320
OUT OF THE BLUE
442
01:03:17,600 --> 01:03:20,160
Hey.
I'm stepping on it.
443
01:03:20,320 --> 01:03:21,720
I'll be there in a few.
444
01:03:22,720 --> 01:03:25,040
You won't tell Dad, right?
Okay...
445
01:03:51,920 --> 01:03:53,120
Mads, my man.
446
01:04:00,480 --> 01:04:03,080
Leave me alone.
Stop it.
447
01:04:06,440 --> 01:04:09,520
- I had to take care of something.
- I'm not going into that damn car!
448
01:04:09,600 --> 01:04:11,720
Something got in the way,
but I've taken care of it.
449
01:04:11,800 --> 01:04:13,120
Let's go home.
450
01:04:13,200 --> 01:04:16,800
- I've been freezing here for two hours!
- Perfect. I just installed heated seats.
451
01:04:19,640 --> 01:04:22,800
We just have to make a quick stop.
452
01:04:28,240 --> 01:04:30,000
You'll stay in the car.
453
01:04:33,360 --> 01:04:36,920
Why can't I come with you?
It's cold out here.
454
01:04:40,040 --> 01:04:41,760
It won't take long.
455
01:04:49,080 --> 01:04:50,400
Do you want to put on some music?
456
01:04:53,920 --> 01:04:55,240
I meant the CDs.
457
01:05:13,360 --> 01:05:14,520
Put that thing out!
458
01:05:26,880 --> 01:05:28,120
I want to show you something.
459
01:05:30,760 --> 01:05:31,800
Check this out.
460
01:05:32,720 --> 01:05:35,160
It was supposed to be on my chest.
From shoulder to shoulder.
461
01:05:36,760 --> 01:05:39,440
- Did it hurt?
- No, it's a nice kind of pain.
462
01:05:47,720 --> 01:05:51,640
It's Anders.
I'm on my way.
463
01:05:52,320 --> 01:05:54,400
Message me the address again.
464
01:06:20,920 --> 01:06:24,400
- You don't have to lock it.
- You're not old enough!
465
01:06:24,880 --> 01:06:26,240
You have to wait in the car.
466
01:07:11,920 --> 01:07:15,520
- What's up?
- Have you seen my brother?
467
01:07:16,880 --> 01:07:19,960
- Who is he?
- Anders.
468
01:07:24,200 --> 01:07:25,200
Anders...
469
01:07:27,520 --> 01:07:32,000
Anders... Do you want
to come in for a good laugh?
470
01:07:50,520 --> 01:07:53,800
- This stuff better be good.
- It is. It's premium quality.
471
01:07:57,080 --> 01:08:01,040
- Are you some kind of wimp, huh?
- No, I think it's working now.
472
01:08:01,760 --> 01:08:02,800
About time.
473
01:08:16,200 --> 01:08:18,400
This is good stuff.
474
01:08:44,840 --> 01:08:46,040
Gas, man!
475
01:08:47,880 --> 01:08:49,520
Don't you wanna try?
476
01:08:49,600 --> 01:08:53,240
- What about the money?
- Relax, dude.
477
01:08:53,520 --> 01:08:56,360
- Come on, try it.
- No thanks.
478
01:08:57,440 --> 01:08:58,800
Dude, that's hilarious.
479
01:09:19,600 --> 01:09:20,920
You must be tired.
480
01:09:29,840 --> 01:09:31,280
Why don't you do something?
481
01:09:34,040 --> 01:09:35,040
What do you mean?
482
01:09:36,200 --> 01:09:39,320
- They're a bunch of idiots.
- They're not idiots.
483
01:09:40,240 --> 01:09:44,120
- Yeah, and so are you.
- Who do you think you are?
484
01:09:44,360 --> 01:09:47,120
- I'm your brother, actually.
- You're just a little boy.
485
01:09:47,520 --> 01:09:50,200
Take a look in the mirror.
You ugly kid!
486
01:09:50,280 --> 01:09:52,400
Shut up and mind your own business.
487
01:09:52,800 --> 01:09:54,480
I won't put up with this.
488
01:10:00,200 --> 01:10:02,560
Mads, what are you doing?
489
01:10:05,040 --> 01:10:07,720
- What are you doing?
- I'm calling Dad.
490
01:10:07,800 --> 01:10:10,040
- Don't you dare!
- I'll call him.
491
01:10:10,120 --> 01:10:13,640
Don't fucking call Dad
when I'm asking you not to!
492
01:10:13,720 --> 01:10:15,080
What the fuck are you doing?
493
01:10:15,160 --> 01:10:17,160
- I'm calling Dad.
- The fuck you won't.
494
01:10:26,280 --> 01:10:27,360
Are you okay?
495
01:10:39,160 --> 01:10:41,480
Only the left headlight broke.
496
01:11:02,840 --> 01:11:03,840
Look.
497
01:11:05,680 --> 01:11:07,160
We can't leave it here.
498
01:11:11,480 --> 01:11:14,720
A fucking deer.
Do you think it's dead?
499
01:11:14,800 --> 01:11:17,920
Yes.
Let's take it with us.
500
01:11:20,920 --> 01:11:22,000
Is it bad?
501
01:11:23,720 --> 01:11:25,880
Yeah, it's pretty bad.
502
01:11:28,560 --> 01:11:29,560
Shit...
503
01:11:34,320 --> 01:11:35,600
Get it in...
504
01:11:56,320 --> 01:11:57,360
I can't drive.
505
01:12:02,800 --> 01:12:03,920
You'll drive us home.
506
01:12:05,480 --> 01:12:06,480
I can't.
507
01:12:11,560 --> 01:12:16,640
Fine! Then we'll stay here.
You, me and the animal.
508
01:12:24,840 --> 01:12:29,640
- What now?
- Find the clutch. Press it.
509
01:12:32,480 --> 01:12:33,680
Hold the clutch.
510
01:12:37,640 --> 01:12:38,800
Do it slowly.
511
01:12:43,200 --> 01:12:45,760
- It's like it's stuck.
- Relax.
512
01:12:45,840 --> 01:12:47,960
- Yeah, but...
- Take it easy.
513
01:12:52,320 --> 01:12:54,200
I stole this from those idiots.
514
01:13:16,120 --> 01:13:17,680
I saw it in a movie.
515
01:13:26,360 --> 01:13:27,360
Here.
516
01:13:52,600 --> 01:13:56,600
You won't tell Dad, right?
This is our secret.
517
01:13:57,560 --> 01:13:58,560
Okay.
518
01:16:44,560 --> 01:16:47,960
CHAOS IS A LADDER
519
01:16:56,000 --> 01:16:57,760
Hey, Anaïs Badger-Stinker.
520
01:16:58,480 --> 01:16:59,760
Are you avoiding me or what?
521
01:17:01,760 --> 01:17:03,480
No point covering up
with big jeans...
522
01:17:03,560 --> 01:17:05,520
I know the fat bulges out
from all sides.
523
01:17:05,600 --> 01:17:07,080
It's not much of a turn-on, you know.
524
01:17:07,160 --> 01:17:09,160
Nobody'll want to shag you.
Try harder!
525
01:17:09,800 --> 01:17:12,040
Come on, Anaïs. The bell's about to go.
526
01:17:12,560 --> 01:17:14,080
Could you not see we were talking?
527
01:17:14,160 --> 01:17:16,520
Talking? About what?
Going to Mars?
528
01:17:16,680 --> 01:17:18,160
Leave it! Come on. It doesn't matter.
529
01:17:18,840 --> 01:17:21,760
If you keep that up, I'm telling you
it won't end well.
530
01:17:22,080 --> 01:17:23,080
Let's sort this out now.
531
01:17:23,160 --> 01:17:24,520
Come on!
532
01:17:29,840 --> 01:17:31,600
Do you have proof
to back up your accusation?
533
01:17:31,680 --> 01:17:35,120
Proof? This morning he took a swipe
at me in front of 50 people!
534
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
I had 20 euros when I got into class.
535
01:17:37,480 --> 01:17:39,320
Ask him to empty his pockets!
He's a thief!
536
01:17:39,400 --> 01:17:42,160
- You're dead. I swear, you're dead!
- Logan! That's enough!
537
01:17:43,000 --> 01:17:45,160
Sure, Logan. You're so tough,
just like your dad...
538
01:17:45,240 --> 01:17:47,160
OK, Jules, you can go now.
539
01:17:51,680 --> 01:17:52,680
Thanks.
540
01:17:56,920 --> 01:17:58,160
So, Logan,
541
01:17:58,680 --> 01:18:00,520
how are things
at home at the moment?
542
01:18:00,600 --> 01:18:02,280
And you, are you OK?
Still single?
543
01:18:02,360 --> 01:18:04,080
I like older women, I'm all yours.
544
01:18:04,160 --> 01:18:07,000
OK, I'm making you go to
a disciplinary hearing, happy now?
545
01:18:07,960 --> 01:18:09,080
I don't care.
546
01:18:12,520 --> 01:18:15,000
- It's your birthday tomorrow.
- Are you going to surprise me?
547
01:18:15,080 --> 01:18:16,280
You turn 16.
548
01:18:16,600 --> 01:18:18,960
- And?
- School isn't compulsory at 16...
549
01:18:22,200 --> 01:18:23,200
Logan...
550
01:18:40,560 --> 01:18:41,560
Jules!
551
01:18:43,920 --> 01:18:45,600
That's for talking shit
about my father.
552
01:18:45,680 --> 01:18:47,200
You've lost it! You're crazy!
553
01:18:50,400 --> 01:18:51,800
And that goes for everyone!
554
01:19:22,880 --> 01:19:23,960
Out of my way!
555
01:19:25,280 --> 01:19:27,120
Did you not ask to stop working nights?
556
01:19:27,520 --> 01:19:28,960
I'll be back at 10, alright?
557
01:19:29,040 --> 01:19:31,680
- So, you won't be here for dinner...
- Is that a problem?
558
01:19:31,800 --> 01:19:33,840
If you're not happy, why don't you
do my job, Logan?
559
01:19:41,200 --> 01:19:42,640
"Mars Colony aims to establish
560
01:19:42,720 --> 01:19:44,880
the first human colony
on Mars in 2026,
561
01:19:45,040 --> 01:19:47,120
when the infrastructure
is in place.
562
01:19:47,920 --> 01:19:49,480
The infrastructure will be improved
563
01:19:49,560 --> 01:19:51,280
gradually, as astronauts live
564
01:19:51,360 --> 01:19:52,640
and work on Mars.
565
01:19:52,720 --> 01:19:56,440
The population should reach
1,500 people by 2060.
566
01:19:56,520 --> 01:19:59,160
This will be the next giant leap
for mankind."
567
01:19:59,720 --> 01:20:02,640
Can you imagine! They're going
to build a new civilisation!
568
01:20:03,080 --> 01:20:04,440
It's exactly like in your books,
569
01:20:04,520 --> 01:20:06,200
except it's not sci-fi anymore.
570
01:20:15,800 --> 01:20:17,840
A colony on Mars.
571
01:20:18,680 --> 01:20:20,119
If this had existed in your day,
572
01:20:20,120 --> 01:20:21,800
I'm sure you would have been part of it.
573
01:20:24,200 --> 01:20:25,200
Loggy,
574
01:20:26,400 --> 01:20:27,800
I need to pee...
575
01:20:27,880 --> 01:20:30,560
You've just been!
Go back to bed, I'll come.
576
01:20:46,240 --> 01:20:48,799
The combustion generator
revealed no trace of CO2
577
01:20:48,800 --> 01:20:51,040
in the crack that they made
in the polar cap:
578
01:20:51,120 --> 01:20:53,120
their days on Mars were numbered.
579
01:20:53,200 --> 01:20:55,320
Suddenly, GlopGlop
began to communicate with Tiago
580
01:20:55,400 --> 01:20:56,600
through his green antennae.
581
01:20:56,680 --> 01:20:57,760
"You need to go there!
582
01:20:57,840 --> 01:20:59,840
Ice has blocked
the outlet for the dioxide!
583
01:20:59,920 --> 01:21:02,080
It may all blow up!
You have to go!
584
01:21:02,160 --> 01:21:04,280
You need to crack it open
to release the dioxide!"
585
01:21:04,360 --> 01:21:06,720
What do you have to do
to apply to Mars Colony?
586
01:21:06,800 --> 01:21:08,800
You were about to save the world!
587
01:21:08,880 --> 01:21:09,600
Do you have to pay?
588
01:21:09,680 --> 01:21:12,160
No, just make a video
and say why you want to go.
589
01:21:12,400 --> 01:21:14,520
- Why don't you apply?
- Because you have to be 18.
590
01:21:14,600 --> 01:21:16,400
And you have to be superhuman.
You've no idea.
591
01:21:17,360 --> 01:21:19,880
- So, you have the time to become one...
- Become what?
592
01:21:20,400 --> 01:21:21,600
Superhuman...
593
01:21:22,800 --> 01:21:24,240
Right, so do I continue or not?
594
01:21:49,200 --> 01:21:51,760
Hello, my name is Logan Tournier
595
01:21:52,000 --> 01:21:54,320
and I would like to participate
in the Mars Colony mission.
596
01:21:55,880 --> 01:21:58,200
Tomorrow is my birthday.
I'll be 16,
597
01:21:58,280 --> 01:22:00,880
but I thought it might still
be OK to apply.
598
01:22:01,840 --> 01:22:04,160
I repeated two years in school
because I had problems
599
01:22:04,240 --> 01:22:05,760
but I'm very good at science.
600
01:22:06,320 --> 01:22:07,760
I live in Brignais...
601
01:22:08,360 --> 01:22:09,440
and I'm in middle school.
602
01:22:09,520 --> 01:22:11,880
Tell them you love to laze about.
603
01:22:12,680 --> 01:22:14,480
You'll see they might even take you on.
604
01:22:14,560 --> 01:22:16,600
They always need someone
to fuck everything up.
605
01:22:49,960 --> 01:22:51,280
Keep quiet!
606
01:22:51,480 --> 01:22:53,280
Don't touch me or I'll kill you!
607
01:22:53,360 --> 01:22:55,520
I know you're a tough guy, Logan.
608
01:22:55,600 --> 01:22:57,200
That's why I need you.
609
01:22:57,280 --> 01:22:58,560
Who are you?
610
01:22:58,720 --> 01:23:01,560
I'm CT-LT030426A.
611
01:23:02,120 --> 01:23:03,440
That's my registered ID.
612
01:23:03,520 --> 01:23:08,080
It stands for Citizen Logan Tournier
born on 26 April 2003.
613
01:23:08,320 --> 01:23:10,240
And the "A" is in case
there are more than one.
614
01:23:10,320 --> 01:23:11,720
But I've never met another.
615
01:23:14,880 --> 01:23:16,680
My name is Logan Tournier too.
616
01:23:18,760 --> 01:23:21,920
I mean, I've never met any others
apart from myself.
617
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
Logan...
618
01:23:33,680 --> 01:23:34,920
I'm you.
619
01:23:35,480 --> 01:23:37,320
39 years older.
620
01:23:37,920 --> 01:23:39,480
I've come from the future
621
01:23:39,560 --> 01:23:41,600
and I have a mission for you.
That's why I'm here.
622
01:23:42,000 --> 01:23:44,120
A mission that may save mankind.
623
01:24:02,760 --> 01:24:05,120
Dad! Dad!
624
01:24:05,720 --> 01:24:07,320
He was just there!
625
01:24:08,080 --> 01:24:10,200
He said he was me.
626
01:24:10,800 --> 01:24:13,440
I shoved him away and ran out
to get you.
627
01:24:16,720 --> 01:24:20,280
He said he was from the future.
I swear, Dad!
628
01:24:20,600 --> 01:24:21,880
From the future?
629
01:24:22,840 --> 01:24:24,920
Yeah, right...
5 minutes ago,
630
01:24:25,000 --> 01:24:26,416
there was a guy here from the future?
631
01:24:26,440 --> 01:24:27,760
Is that what you're telling me?
632
01:24:28,000 --> 01:24:29,200
Are you fucking kidding me?
633
01:25:00,560 --> 01:25:04,240
IF DAD HIT YOU,
COME MEET ME OUTSIDE.
634
01:25:38,640 --> 01:25:40,120
I knew you'd come out.
635
01:25:40,280 --> 01:25:42,280
You can't stand
this awful existence.
636
01:25:42,920 --> 01:25:45,240
- Do you have any marks?
- What do you mean?
637
01:25:45,760 --> 01:25:47,080
You know, identifying marks...
638
01:25:47,160 --> 01:25:49,080
I have a birthmark here, for example...
639
01:25:49,520 --> 01:25:51,440
I don't think you do,
because I don't have one.
640
01:25:52,680 --> 01:25:53,680
Look...
641
01:25:54,640 --> 01:25:56,560
OK, I don't either.
Stop that right now.
642
01:25:58,160 --> 01:26:00,440
- You see, there's no point in lying.
- Come on.
643
01:26:01,800 --> 01:26:04,680
No need to look disgusted,
my dick is your dick.
644
01:26:09,480 --> 01:26:11,040
I used to like this car.
645
01:26:11,280 --> 01:26:12,520
It's a piece of shit.
646
01:26:13,120 --> 01:26:14,639
A piece of shit that we like.
647
01:26:14,640 --> 01:26:16,480
We had good times in this car.
648
01:26:18,520 --> 01:26:20,480
Let's assume I believe you...
649
01:26:20,560 --> 01:26:21,560
What do you want?
650
01:26:22,640 --> 01:26:24,600
OK. I need you.
651
01:26:25,360 --> 01:26:27,240
We're on a mission.
So hold on tight,
652
01:26:27,320 --> 01:26:29,200
because this'll turn your life
upside down.
653
01:26:29,880 --> 01:26:30,520
In two years' time,
654
01:26:30,600 --> 01:26:32,840
the greatest dictator of all time
will be born.
655
01:26:32,920 --> 01:26:34,080
And when he's just 35,
656
01:26:34,160 --> 01:26:36,880
he will cause an unparalleled
genocide in Africa.
657
01:26:36,960 --> 01:26:40,160
Genocide in Africa...
that's a bit random.
658
01:26:40,280 --> 01:26:41,360
Climate change will lead
659
01:26:41,440 --> 01:26:43,440
to huge waves of immigrants
descending on Europe,
660
01:26:43,520 --> 01:26:47,240
resulting in the return of extreme
nationalism and xenophobia.
661
01:26:47,320 --> 01:26:49,439
Sounds like you've learned
this off by heart.
662
01:26:49,440 --> 01:26:51,880
Of course I've learned it off by heart.
Anyway...
663
01:26:52,400 --> 01:26:55,600
The tension between the United States,
the European Confederation
664
01:26:55,680 --> 01:26:58,719
and the Ural-Asian Alliance
will lead to the remilitarisation
665
01:26:58,720 --> 01:27:00,320
of those countries,
all focused on Mars,
666
01:27:00,400 --> 01:27:02,120
the new climatic El Dorado.
667
01:27:03,600 --> 01:27:05,280
- Mars?
- Mars.
668
01:27:05,520 --> 01:27:06,640
Have you been there?
669
01:27:06,920 --> 01:27:09,080
Yeah. I was one of the first settlers.
670
01:27:09,160 --> 01:27:11,559
Did you go with Mars Colony?
You need to be 18.
671
01:27:11,560 --> 01:27:13,840
Yeah. So, I waited until I was 18.
672
01:27:13,920 --> 01:27:15,800
- And you were accepted?
- Well, yeah.
673
01:27:15,880 --> 01:27:17,600
I really wanted it.
I worked hard.
674
01:27:17,880 --> 01:27:19,320
So, what's the atmosphere like?
675
01:27:19,400 --> 01:27:20,800
Did you melt the polar ice cap?
676
01:27:20,880 --> 01:27:22,480
- And produce greenhouse gases?
- Yeah.
677
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
And activate the hydrosphere
of the planet?
678
01:27:24,640 --> 01:27:27,039
Yes, but now is not the time
to talk about it.
679
01:27:27,040 --> 01:27:28,800
Anyway, you're going to take care of it.
680
01:27:37,720 --> 01:27:40,440
I've been sent back here
to prevent a dictator from being born.
681
01:27:40,520 --> 01:27:42,520
It's a bit like killing Adolf Hitler
682
01:27:42,600 --> 01:27:44,600
before he could cause havoc.
Do you understand?
683
01:27:44,680 --> 01:27:46,520
Why don't you go
and kill Hitler then?
684
01:27:46,600 --> 01:27:48,400
Damn, you're annoying!
685
01:27:48,480 --> 01:27:50,080
You can only time travel
686
01:27:50,160 --> 01:27:51,520
within your own lifetime.
687
01:27:51,600 --> 01:27:52,800
I can't travel back
688
01:27:52,880 --> 01:27:55,200
any further than my birth date:
26 April 2003.
689
01:27:55,680 --> 01:27:57,320
So, why did they choose you then?
690
01:27:57,480 --> 01:27:59,120
That's a good question.
691
01:27:59,320 --> 01:28:03,000
I went to school with Anaïs,
Leo Barger-Tinger's mother.
692
01:28:03,240 --> 01:28:06,280
I have a special connection with her
because of you.
693
01:28:07,080 --> 01:28:08,760
Anaïs Badger-Stinker?
694
01:28:09,080 --> 01:28:10,680
And what's all this got to do with me?
695
01:28:11,640 --> 01:28:12,960
You have to sleep with her.
696
01:28:13,200 --> 01:28:15,840
What? With Anaïs?
How is that relevant?
697
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
It's not relevant.
698
01:28:17,200 --> 01:28:18,840
But if she sleeps with a boy now,
699
01:28:18,920 --> 01:28:20,240
it'll change her life.
700
01:28:20,320 --> 01:28:23,040
And then, Leo Barger-Tinger
will never be born.
701
01:28:23,200 --> 01:28:27,120
But why me? She won't do it,
she hates me! Why don't you do it?
702
01:28:32,600 --> 01:28:34,640
Quick! Get out of here!
703
01:28:59,000 --> 01:29:00,360
I couldn't sleep...
704
01:29:02,160 --> 01:29:03,640
Do you know
what your brother told me?
705
01:29:04,760 --> 01:29:07,320
He said he'll be happy for you
if you get to go to Mars,
706
01:29:07,560 --> 01:29:09,000
but that he'll miss you.
707
01:29:09,320 --> 01:29:10,440
Are you an idiot or what?
708
01:29:11,680 --> 01:29:12,840
You stink of alcohol.
709
01:29:12,920 --> 01:29:14,800
Right! To bed, now! That's enough.
710
01:29:14,880 --> 01:29:16,040
Come here now! Now, Logan!
711
01:29:16,120 --> 01:29:18,040
Come on!
What are you playing at?
712
01:29:24,000 --> 01:29:25,880
You have five minutes
to get to bed, alright?
713
01:29:34,000 --> 01:29:36,040
If I get hit again,
I'm turning you in.
714
01:29:36,120 --> 01:29:37,680
You're turning me in? Me?
715
01:29:37,760 --> 01:29:39,440
If I'm doing this shit, it's for you!
716
01:29:39,520 --> 01:29:41,440
My mission is your mission, OK?
717
01:29:42,000 --> 01:29:43,240
Oh, fuck off!
718
01:29:48,160 --> 01:29:51,160
Logan, you have huge potential
and you don't even realise it.
719
01:29:51,240 --> 01:29:52,640
Have a serious think about life.
720
01:29:52,720 --> 01:29:54,960
You want to change things?
721
01:29:55,040 --> 01:29:56,560
Change things?
722
01:29:56,760 --> 01:29:58,280
Do you want to change things?
723
01:29:58,360 --> 01:30:00,600
You came to tell
end-of-the-world stories,
724
01:30:00,680 --> 01:30:02,840
you could have come four years ago
and saved Mum!
725
01:30:05,680 --> 01:30:06,680
That's...
726
01:30:08,240 --> 01:30:11,000
This is our mission. I'm sorry.
727
01:30:12,840 --> 01:30:14,160
OK, listen!
728
01:30:14,720 --> 01:30:16,200
If you change your mind,
call me.
729
01:30:16,280 --> 01:30:17,800
But make it tomorrow.
730
01:30:17,880 --> 01:30:19,920
Because Anaïs will meet
this weekend the moron,
731
01:30:20,000 --> 01:30:20,920
who will be Léo's father.
732
01:30:21,000 --> 01:30:22,640
For our mission to succeed,
733
01:30:22,720 --> 01:30:24,280
get to school late tomorrow,
734
01:30:24,360 --> 01:30:27,480
- and sit beside her in history class.
- What's that got to do with it?
735
01:30:27,560 --> 01:30:29,520
If I'm late,
I won't be allowed into class.
736
01:30:29,600 --> 01:30:31,760
Listen! Trust me!
737
01:30:31,920 --> 01:30:33,840
You arrive late
and you sit beside her. Oh, yes!
738
01:30:33,920 --> 01:30:35,120
This is important:
739
01:30:35,440 --> 01:30:37,120
you need to borrow a pen from her.
740
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
Hey, Logan,
741
01:30:41,480 --> 01:30:44,240
it's five past midnight.
Happy birthday!
742
01:31:01,840 --> 01:31:04,720
Here! 20 euros for your picnic lunch.
You can buy a sandwich.
743
01:31:05,280 --> 01:31:06,640
Did Dad give you the money?
744
01:31:06,720 --> 01:31:08,960
None of your business.
And bring back the change.
745
01:32:06,400 --> 01:32:09,880
Freedom of expression,
including freedom of the press
746
01:32:09,960 --> 01:32:11,960
and freedom of association.
Yes, come in.
747
01:32:12,840 --> 01:32:13,840
Come in!
748
01:32:14,120 --> 01:32:16,000
No, you're late. Go to the office.
749
01:32:18,360 --> 01:32:20,680
But Sir, I was with the principal.
750
01:32:30,840 --> 01:32:32,280
What connection
751
01:32:32,360 --> 01:32:34,800
can you make between
the German economic crisis
752
01:32:34,880 --> 01:32:38,600
and the Nazi party
in the 1920s and 1930s?
753
01:32:39,080 --> 01:32:40,080
Hi.
754
01:32:40,880 --> 01:32:43,000
- Hi...
- At the beginning of the 1930s,
755
01:32:43,080 --> 01:32:45,960
Germany is affected
by the Great Depression, OK?
756
01:32:46,320 --> 01:32:48,480
The Nazis come to power
during an economic crisis.
757
01:32:48,560 --> 01:32:49,760
Can I borrow a pen, please?
758
01:32:49,840 --> 01:32:56,000
Adolf Hitler is appointed
Chancellor in 1933.
759
01:32:56,480 --> 01:32:59,600
He is supported by a large
portion of the population.
760
01:33:01,320 --> 01:33:04,000
And after a fire at the parliament
building, the Reichstag,
761
01:33:04,080 --> 01:33:05,800
he imposes a dictatorship.
762
01:33:05,880 --> 01:33:08,280
Exercise 55, page 85.
763
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
Tiago!
764
01:33:23,160 --> 01:33:24,320
Come back here!
765
01:33:25,200 --> 01:33:26,200
Tiago!
766
01:33:27,400 --> 01:33:28,400
Hurry up.
767
01:33:34,280 --> 01:33:35,280
Hurry up...
768
01:33:56,200 --> 01:33:58,200
- Did you turn up late this morning?
- Yes.
769
01:33:58,560 --> 01:34:00,760
I sat beside Anaïs
and I asked to borrow a pen.
770
01:34:00,920 --> 01:34:03,320
Great. And did she tell you
the number of the exercise?
771
01:34:03,400 --> 01:34:05,160
- Yes.
- Perfect.
772
01:34:07,400 --> 01:34:09,880
If I do what you say,
will you take me with you to Mars?
773
01:34:10,680 --> 01:34:11,840
And Tiago too?
774
01:34:16,080 --> 01:34:19,200
- Are her parents not home?
- No, they're at a funeral.
775
01:34:19,280 --> 01:34:20,640
Anaïs's grandmother.
776
01:34:21,280 --> 01:34:22,280
She's going this weekend.
777
01:34:22,360 --> 01:34:24,520
That's where she'll meet
the father of Léo.
778
01:34:24,920 --> 01:34:27,000
Anyway, it doesn't matter.
Repeat your phrase.
779
01:34:27,080 --> 01:34:29,080
The phrase is stupid.
I don't understand...
780
01:34:29,160 --> 01:34:32,640
I don't care if you understand
or not! "The world...
781
01:34:32,720 --> 01:34:36,080
"The world is not as you imagine.
And we all have the power to change it."
782
01:34:37,360 --> 01:34:38,360
Because?
783
01:34:39,800 --> 01:34:41,840
"Because daisies are white
and my love is gentle."
784
01:34:41,920 --> 01:34:43,400
That doesn't make any sense.
785
01:34:43,480 --> 01:34:44,920
I didn't choose the phrase
786
01:34:45,000 --> 01:34:47,880
but it's part of the mission.
It will have a sort of power over her.
787
01:34:47,960 --> 01:34:49,120
That's all you need to know.
788
01:34:49,200 --> 01:34:51,800
- She'll never want to.
- Yes, she will.
789
01:34:51,880 --> 01:34:53,360
It's planned.
But don't add anything,
790
01:34:53,440 --> 01:34:55,280
because I don't know
what effect it might have.
791
01:34:55,680 --> 01:34:58,440
And after that, what do I do?
Do I kiss her?
792
01:34:58,600 --> 01:35:00,760
No, definitely not!
793
01:35:00,840 --> 01:35:02,480
She'll offer you an apple juice.
794
01:35:02,640 --> 01:35:03,880
Tell her that you're allergic.
795
01:35:03,960 --> 01:35:05,400
It gives you pimples.
796
01:35:05,480 --> 01:35:08,000
That'll make her smile
and she'll take you into her bedroom.
797
01:35:08,080 --> 01:35:09,776
She'll say "wait a minute"
and go into the bathroom.
798
01:35:09,800 --> 01:35:12,400
While she's in the bathroom,
you take your clothes off!
799
01:35:13,560 --> 01:35:14,600
What do you mean?
800
01:35:15,400 --> 01:35:16,840
What do you mean
"what do you mean?"?
801
01:35:16,920 --> 01:35:19,000
You get naked.
You won't do it dressed, will you?
802
01:35:32,800 --> 01:35:34,680
Who would have been my first?
803
01:35:35,720 --> 01:35:38,560
Your first? Oh, I don't know.
804
01:35:39,440 --> 01:35:43,040
It's a long time ago. I don't remember.
Some girl from summer camp.
805
01:35:43,120 --> 01:35:44,960
I wasn't very picky.
806
01:35:45,840 --> 01:35:47,360
You don't even remember
her first name?
807
01:35:47,480 --> 01:35:48,760
Are you suddenly a romantic?
808
01:35:48,840 --> 01:35:50,840
No, I don't remember her first name.
809
01:35:51,800 --> 01:35:54,480
I remember she had
a broken tooth, that's all.
810
01:35:57,560 --> 01:35:58,560
At camp...
811
01:35:59,320 --> 01:36:00,720
I've never been to summer camp.
812
01:36:01,520 --> 01:36:04,120
You haven't been to camp and
you haven't slept with a girl either.
813
01:36:04,320 --> 01:36:06,880
There are plenty of things
you still have to do, Logan.
814
01:36:09,040 --> 01:36:10,480
Oh, shit! I nearly forgot...
815
01:36:12,160 --> 01:36:14,200
You don't want
to get her pregnant. Here!
816
01:36:17,800 --> 01:36:19,720
Here she is. Are you ready?
817
01:36:20,400 --> 01:36:21,960
I can't. I'm scared.
818
01:36:22,560 --> 01:36:26,120
Come on, be brave!
You're going to change your life.
819
01:36:26,520 --> 01:36:28,320
Are we here to save mankind,
or what?
820
01:36:29,880 --> 01:36:30,880
Go on.
821
01:36:32,200 --> 01:36:33,560
Where will I meet you afterwards?
822
01:36:35,080 --> 01:36:37,680
- I'll wait for you here.
- But how do we travel back?
823
01:36:38,720 --> 01:36:39,720
I'll wait for you here.
824
01:36:39,760 --> 01:36:41,960
The time portal is at the back of the van.
825
01:36:44,000 --> 01:36:46,640
- So, we leave straight afterwards?
- When the mission is complete.
826
01:36:48,960 --> 01:36:50,480
I'll have to get my brother,
827
01:36:51,840 --> 01:36:53,600
and say goodbye to my granddad.
828
01:37:05,880 --> 01:37:07,440
And maybe we can save Mum...
829
01:37:10,000 --> 01:37:11,000
Maybe.
830
01:37:55,960 --> 01:37:57,920
Logan?
What are you doing here?
831
01:37:58,240 --> 01:38:01,000
Hi Anaïs. I wanted
to say something to you.
832
01:38:01,640 --> 01:38:05,040
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
833
01:38:08,480 --> 01:38:11,040
I don't get it, Logan.
I'm closing the door, OK?
834
01:38:11,120 --> 01:38:12,120
Wait!
835
01:38:13,000 --> 01:38:16,480
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
836
01:38:17,040 --> 01:38:19,760
Because daisies are white
and my love is gentle.
837
01:38:22,480 --> 01:38:23,680
Do you want to come in?
838
01:38:47,360 --> 01:38:48,760
Do you want an apple juice?
839
01:38:49,360 --> 01:38:52,560
No, thanks. I'm allergic.
It gives me pimples.
840
01:38:53,240 --> 01:38:54,240
This way.
841
01:39:24,040 --> 01:39:25,560
I'll be back in a minute.
842
01:39:25,640 --> 01:39:26,640
Anaïs...
843
01:39:27,680 --> 01:39:29,800
I'm sorry about your grandmother.
844
01:39:29,920 --> 01:39:33,920
If my granddad died,
even if he's not completely with it,
845
01:39:34,320 --> 01:39:35,920
it would be strange if he wasn't here.
846
01:39:36,280 --> 01:39:37,280
OK...
847
01:39:37,320 --> 01:39:38,400
And just one more thing...
848
01:39:41,120 --> 01:39:43,680
I'm sorry I act like a moron at school.
849
01:39:46,560 --> 01:39:47,880
Wait for me here.
850
01:39:57,760 --> 01:39:59,400
Hey! The idiot
is putting down the blinds!
851
01:40:02,520 --> 01:40:04,279
I want to stop the whole thing.
852
01:40:04,280 --> 01:40:06,040
- It's not right.
- It's not right?
853
01:40:06,120 --> 01:40:07,920
This is "not right", OK?
854
01:40:08,160 --> 01:40:10,480
Is it right to throw Hugo in a bin?
855
01:40:10,720 --> 01:40:13,880
And everything else he does. Fuck it!
He hassles you every day!
856
01:40:15,560 --> 01:40:16,560
Go on,
857
01:40:17,520 --> 01:40:19,160
hurry, or we won't get
to see anything!
858
01:40:23,040 --> 01:40:25,840
I'll be there in a minute, Logan, OK?
859
01:41:01,240 --> 01:41:02,240
YOU'RE DEAD.
860
01:41:52,200 --> 01:41:53,200
Leaving already?
861
01:41:53,720 --> 01:41:55,160
Good prank!
862
01:42:04,320 --> 01:42:05,320
Well, Logan.
863
01:42:06,040 --> 01:42:07,600
We heard you want to go to Mars...
864
01:42:08,240 --> 01:42:09,880
Anything to say to your audience?
865
01:42:14,920 --> 01:42:17,960
That's it. Run!
866
01:42:20,280 --> 01:42:21,440
Film his ass! Film his ass!
867
01:42:21,520 --> 01:42:22,520
Arsehole!
868
01:42:22,560 --> 01:42:24,040
Look how lost he looks,
the poor guy.
869
01:42:24,120 --> 01:42:26,080
What are you doing? Come back!
870
01:43:12,880 --> 01:43:13,880
Stop!
871
01:43:22,280 --> 01:43:24,160
Bastard! You screwed me over!
Get out!
872
01:43:25,200 --> 01:43:26,200
Stop!
873
01:43:27,080 --> 01:43:28,080
Get out!
874
01:43:28,440 --> 01:43:29,440
No!
875
01:43:44,840 --> 01:43:46,800
Logan? Are you OK?
What's happening?
876
01:43:46,880 --> 01:43:48,360
What's happening, my friend?
877
01:43:48,680 --> 01:43:50,680
Breathe slowly. Wait...
878
01:43:52,120 --> 01:43:53,520
Put this on.
879
01:43:55,240 --> 01:43:56,760
Are you OK? Look at me.
880
01:43:57,440 --> 01:43:59,320
Breathe with me. Breathe with me.
881
01:44:01,320 --> 01:44:03,360
Are you OK? Come on, my friend.
882
01:44:03,760 --> 01:44:05,000
It's over.
883
01:44:05,160 --> 01:44:07,760
- What's over?
- Everything.
884
01:44:08,520 --> 01:44:10,840
No, it's not over.
I'll take you home, OK?
885
01:44:10,920 --> 01:44:13,640
No, stay here with me, please...
886
01:44:15,680 --> 01:44:16,920
I'm sorry, my friend.
887
01:44:17,000 --> 01:44:20,240
- Stay with me...
- I'm sorry. Forgive me...
888
01:44:43,680 --> 01:44:46,040
I don't understand:
they go up there, and then... what?
889
01:44:46,120 --> 01:44:47,880
- They stay there?
- Yes.
890
01:44:48,360 --> 01:44:51,040
That means that they go to Mars
knowing they're going to die there?
891
01:44:51,440 --> 01:44:52,440
Yes.
892
01:45:07,080 --> 01:45:08,080
Hervé?
893
01:45:09,040 --> 01:45:10,040
Hervé.
894
01:45:10,520 --> 01:45:13,000
So? You work in a supermarket,
is that right?
895
01:45:13,600 --> 01:45:14,600
Yes,
896
01:45:15,400 --> 01:45:16,840
but I'm really an actor...
897
01:45:18,640 --> 01:45:19,640
Fuck...
898
01:45:20,440 --> 01:45:22,440
I've been screwed over
by a failed actor...
899
01:45:24,040 --> 01:45:25,400
How much did they pay you?
900
01:45:26,960 --> 01:45:28,520
I didn't take their money in the end...
901
01:45:30,920 --> 01:45:32,880
A time portal in the back of the van.
902
01:45:33,680 --> 01:45:35,000
We don't even look alike...
903
01:45:54,560 --> 01:45:55,560
Logan...
904
01:45:57,600 --> 01:46:00,080
If it's your dream,
you should go for it.
905
01:46:30,760 --> 01:46:32,880
Take his clothes,
take his clothes...
906
01:46:35,560 --> 01:46:37,160
Go on, run! Run!
907
01:46:39,560 --> 01:46:41,320
Look how lost he looks,
the poor guy.
908
01:46:42,320 --> 01:46:43,320
SORRY
909
01:46:45,160 --> 01:46:46,160
ANAÏS
910
01:47:21,640 --> 01:47:24,320
Hello. My name is Logan Tournier
911
01:47:24,400 --> 01:47:27,280
and I would like to participate
in the Mars Colony mission.
912
01:47:40,920 --> 01:47:42,720
Sometimes I get up in the morning
913
01:47:43,160 --> 01:47:45,520
and I do things...
and I don't even know why.
914
01:47:46,640 --> 01:47:48,320
It's as if I'm not really alive.
915
01:47:48,560 --> 01:47:51,880
As if my fate is already decided:
everyone is expected
916
01:47:51,960 --> 01:47:53,840
to just act it out
without asking any questions.
917
01:47:55,520 --> 01:47:57,400
The worst thing is I hate it.
918
01:47:57,640 --> 01:47:59,720
I feel like I can do anything I want,
919
01:47:59,880 --> 01:48:02,960
but I'm standing in my own way.
Like I won't allow myself...
920
01:48:05,760 --> 01:48:09,160
All I want is to go and colonise Mars.
921
01:48:09,240 --> 01:48:10,760
Maybe I'm not superhuman,
922
01:48:11,080 --> 01:48:13,360
but I'm good at taking blows
and it'll be hard there.
923
01:48:13,440 --> 01:48:16,120
Today I found out what suffering is.
924
01:48:16,200 --> 01:48:17,880
I know I can take the blows.
925
01:48:18,280 --> 01:48:20,160
The more people hurt me,
the less I'm affected.
926
01:48:20,240 --> 01:48:22,160
And I know you need people like me:
927
01:48:22,840 --> 01:48:24,360
people who have nothing to lose.
928
01:48:35,120 --> 01:48:38,000
For my 9th birthday
my mother gave me a telescope
929
01:48:38,280 --> 01:48:39,840
and it has allowed me to travel.
930
01:48:40,000 --> 01:48:43,120
It helped me progress.
It even put my mind at ease.
931
01:48:43,400 --> 01:48:46,840
But it's no longer enough.
I need to see further.
932
01:48:46,920 --> 01:48:48,760
People think it's strange
to want to go to Mars
933
01:48:48,800 --> 01:48:49,960
and maybe never return.
934
01:48:50,040 --> 01:48:52,280
To me, what's strange
is to want to stay here,
935
01:48:52,360 --> 01:48:54,520
to accept everything and do nothing.
936
01:48:55,160 --> 01:48:57,360
I feel like everything is dying here.
937
01:48:57,840 --> 01:48:59,280
Dying for the sake of dying.
938
01:48:59,840 --> 01:49:01,680
We may as well serve a purpose.
64321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.