Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,250
Ehi bambola.
2
00:00:03,751 --> 00:00:05,370
Fossero tutti come
te avrei chiuso.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,290
Niente neanche uno spinello ma.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,210
Eh.
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
Bambola.
6
00:00:12,751 --> 00:00:15,240
Male non continuare
la tradizione familiare.
7
00:00:15,660 --> 00:00:19,320
Ma non l'ha ancora capito che la devi lasciar
perdere quella prende tutti i giorni il
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,640
treno per andare a parigi
9
00:00:20,880 --> 00:00:22,350
cerca l'occasione della sua vita
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,640
vuol fare la serva.
11
00:00:25,380 --> 00:00:28,020
Puttana qui tra noi
se tu la vera puttana.
12
00:00:30,270 --> 00:00:33,270
Io proprio non la sopporto
quella è un'autentica gran troia.
13
00:00:39,120 --> 00:00:44,160
Uso.
14
00:00:44,910 --> 00:00:46,650
Grazie.
15
00:00:47,520 --> 00:00:51,330
Mikey.
16
00:00:52,560 --> 00:01:14,430
Ma ma.
17
00:01:15,840 --> 00:01:47,130
Ma ma.
18
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
Tuo fratello.
19
00:01:50,160 --> 00:01:51,360
È morto in questo modo.
20
00:01:51,870 --> 00:01:53,010
Mentre stava dormendo.
21
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
Mi sono svegliata.
22
00:01:56,485 --> 00:01:57,806
Mi sono trovato accanto.
23
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
Morto.
24
00:02:00,090 --> 00:02:01,590
Mi sono sentita sconvolta.
25
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
È stato orribile.
26
00:02:05,610 --> 00:02:06,750
Anch'io sono sconvolto
27
00:02:06,900 --> 00:02:08,760
è davvero molto triste
perdere un fratello.
28
00:02:10,350 --> 00:02:11,520
Per di più così giovane.
29
00:02:12,570 --> 00:02:13,650
E adesso che facciamo.
30
00:02:15,690 --> 00:02:17,250
Direi che siamo
tutti nella morte.
31
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
Ora ci troviamo.
32
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
Problemi.
33
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
Bruno.
34
00:02:24,150 --> 00:02:25,530
La maggioranza delle aziende.
35
00:02:27,060 --> 00:02:28,800
Aveva più del
cinquanta per cento.
36
00:02:42,060 --> 00:02:43,320
Grazie al suo ingegno.
37
00:02:47,940 --> 00:02:51,030
E al suo studio sulle spinte
gassose si è riusciti a creare.
38
00:02:52,277 --> 00:02:52,941
Un ferretto
39
00:02:53,199 --> 00:02:53,700
spedisce.
40
00:02:54,060 --> 00:02:55,200
Indistruttibile.
41
00:02:55,500 --> 00:02:57,270
E nello stesso tempo flessibile.
42
00:02:58,080 --> 00:02:58,770
Grazie a lui
43
00:02:58,980 --> 00:02:59,980
l'azienda.
44
00:03:00,780 --> 00:03:02,010
È arrivata ai vertici.
45
00:03:05,070 --> 00:03:06,070
Senza di lui.
46
00:03:08,700 --> 00:03:09,210
Noi.
47
00:03:09,660 --> 00:03:10,660
Siamo.
48
00:03:10,950 --> 00:03:11,950
Poco o niente.
49
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
E tu.
50
00:03:17,070 --> 00:03:18,810
Tu sei sempre stata un'incapace.
51
00:03:19,950 --> 00:03:21,330
Hai soltanto un bel cazzo.
52
00:03:23,220 --> 00:03:23,580
Se ti
53
00:03:23,823 --> 00:03:23,982
ti
54
00:03:24,180 --> 00:03:24,720
dimostrerò
55
00:03:24,720 --> 00:03:26,430
di essere in grado
di guidarla l'azienda.
56
00:03:26,820 --> 00:03:27,820
Mi devi credere.
57
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
La.
58
00:03:32,580 --> 00:03:33,120
Sì
59
00:03:33,300 --> 00:03:34,853
col cazzo che la condurrà.
60
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Comunque.
61
00:03:38,646 --> 00:03:40,800
Sarà il consiglio
di amministrazione.
62
00:03:41,370 --> 00:03:42,660
Che deciderà il da Farsi.
63
00:03:44,730 --> 00:03:45,450
Sono io ma
64
00:03:45,690 --> 00:03:46,860
vieni tesoro che c'è.
65
00:03:48,120 --> 00:03:50,370
È arrivato un telegramma
Dell'ufficio di collocamento
66
00:03:50,580 --> 00:03:51,580
in congedo.
67
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
Qui dice che.
68
00:03:57,359 --> 00:03:58,860
Che ci hanno trovato una serva.
69
00:03:59,520 --> 00:04:00,060
Ma che
70
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
non esistono i servi.
71
00:04:02,220 --> 00:04:03,750
Ti chiedo scusa ma non lo dirò
72
00:04:03,777 --> 00:04:04,050
più.
73
00:04:04,770 --> 00:04:06,150
Servizio Gustavo no.
74
00:04:06,870 --> 00:04:07,950
Ma presto lo saprà.
75
00:04:11,940 --> 00:04:12,390
Barney.
76
00:04:12,720 --> 00:04:15,120
Tira fuori il ballo ma
che malloppo e mallory.
77
00:04:15,870 --> 00:04:19,770
Malloppo un cazzo era il benzinaio più
sfigato Dell'intera città non arriviamo
78
00:04:19,770 --> 00:04:20,850
neanche a trecento mila.
79
00:04:21,630 --> 00:04:22,630
Chissenefrega.
80
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Non ha importanza
81
00:04:24,900 --> 00:04:27,600
vuoi mettere l'adrenalina
quando facciamo una rapina.
82
00:04:28,170 --> 00:04:29,250
Come ci accettiamo.
83
00:04:29,880 --> 00:04:32,250
Così che versare la
gran voglia di scopare.
84
00:04:33,120 --> 00:04:34,470
Cazzo come sei Bella.
85
00:04:34,950 --> 00:04:37,290
Sai noi noi dobbiamo
fare più spesso le rapine.
86
00:04:38,340 --> 00:04:42,150
Chissà come si è accettato quel porco di
benzinaio a vedere una Bella figa come te
87
00:04:42,150 --> 00:04:43,199
che gli fregava i soldi.
88
00:04:43,590 --> 00:04:44,590
Bel po.
89
00:04:45,990 --> 00:04:48,000
Tira fuori le tette così brava.
90
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
Come merci.
91
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
Giorgio.
92
00:06:42,000 --> 00:06:46,080
Ma.
93
00:06:52,080 --> 00:06:57,510
Uso.
94
00:06:58,898 --> 00:06:59,898
Oh.
95
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Sì.
96
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
Senti.
97
00:07:34,140 --> 00:07:35,250
Senti l'adrenalina.
98
00:07:37,740 --> 00:07:38,740
Brava.
99
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Grazie.
100
00:07:48,022 --> 00:07:49,022
Della serie.
101
00:07:49,440 --> 00:08:00,900
Mi.
102
00:08:07,845 --> 00:08:08,845
No.
103
00:08:11,760 --> 00:08:13,530
Sa.
104
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Sì.
105
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
Mi.
106
00:08:30,490 --> 00:08:31,490
Sono.
107
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Così.
108
00:08:40,320 --> 00:08:43,980
Ma.
109
00:08:45,120 --> 00:08:46,380
Ms.
110
00:08:57,505 --> 00:08:57,810
Quattro
111
00:08:58,050 --> 00:08:59,050
ore.
112
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Così.
113
00:09:20,880 --> 00:09:23,546
Sì.
114
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Sì.
115
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Illuminati.
116
00:09:59,622 --> 00:10:00,622
Oh.
117
00:10:02,496 --> 00:10:08,946
Ma.
118
00:10:09,696 --> 00:10:15,814
Ca.
119
00:10:17,196 --> 00:10:18,196
Sfondo.
120
00:10:18,576 --> 00:10:24,786
Ca.
121
00:10:28,563 --> 00:10:42,877
Grazie.
122
00:10:44,526 --> 00:10:50,109
Comunica.
123
00:10:50,736 --> 00:10:56,046
Murillo.
124
00:10:56,496 --> 00:11:02,874
Grazie.
125
00:11:05,076 --> 00:11:06,076
So.
126
00:11:11,946 --> 00:11:12,946
A.
127
00:11:13,811 --> 00:11:14,170
Oh.
128
00:11:14,498 --> 00:11:15,498
Oh.
129
00:11:26,583 --> 00:11:27,583
Attività.
130
00:11:42,576 --> 00:11:43,576
Che.
131
00:11:43,686 --> 00:11:47,107
Grazie.
132
00:11:48,096 --> 00:12:03,036
Ca.
133
00:12:04,176 --> 00:12:10,896
Musica.
134
00:12:15,396 --> 00:12:16,396
Oh.
135
00:12:18,122 --> 00:12:19,122
Oh.
136
00:12:25,559 --> 00:12:25,927
Ah.
137
00:12:26,461 --> 00:12:27,461
Ah.
138
00:12:32,016 --> 00:12:37,056
Grazie.
139
00:12:42,096 --> 00:12:45,516
Ma.
140
00:13:03,426 --> 00:13:04,426
Poi.
141
00:13:09,186 --> 00:13:10,186
Sforzi.
142
00:13:23,393 --> 00:13:24,393
Tutta la squadra.
143
00:13:42,456 --> 00:13:44,706
Allora zio che cosa
mi vuoi raccontare.
144
00:13:45,306 --> 00:13:46,536
Il papà ora è morto.
145
00:13:46,956 --> 00:13:50,046
La mamma è quel deficiente di tuo
fratello sono in casa a piangerlo.
146
00:13:51,456 --> 00:13:53,016
E tu te ne stai
lontano da tutto.
147
00:13:53,856 --> 00:13:55,476
Era un uomo giusto padre.
148
00:13:56,316 --> 00:13:57,516
Aveva tutto in pugno.
149
00:13:58,502 --> 00:13:59,502
Lui lo sapete.
150
00:14:02,166 --> 00:14:05,166
Sabrina devo dirti che
purtroppo questa famiglia marche.
151
00:14:06,113 --> 00:14:06,508
Marche.
152
00:14:07,056 --> 00:14:08,056
Marche.
153
00:14:08,436 --> 00:14:09,436
Marche.
154
00:14:09,756 --> 00:14:10,756
Marche.
155
00:14:11,856 --> 00:14:12,856
Basta zia.
156
00:14:13,146 --> 00:14:15,216
Non iniziare con la
tua solita cantilena.
157
00:14:16,656 --> 00:14:17,656
So che puoi.
158
00:14:19,176 --> 00:14:20,496
Voi siete giusti l'uccello.
159
00:14:22,806 --> 00:14:23,886
Ce l'hai a destra
160
00:14:24,036 --> 00:14:25,386
e lo vuoi a sinistra.
161
00:14:34,956 --> 00:14:36,906
Lo zio filippo
stasera dormirà qui.
162
00:14:37,986 --> 00:14:38,736
Credo che ti farò
163
00:14:38,736 --> 00:14:40,266
vedere un bello spettacolo.
164
00:14:43,716 --> 00:14:47,826
Dai lascia qui fammi vedere c'è
luogo nubi lui io vivo allora Irene.
165
00:14:48,606 --> 00:14:51,186
Smettila con tutte
queste stronzate ti prego.
166
00:14:51,546 --> 00:14:55,266
Ancora credi all'astrologia ma
finiscila a proposito Dov'è Mia sorella
167
00:14:55,476 --> 00:14:56,886
ho una fame che mi si porta via.
168
00:14:57,186 --> 00:14:59,136
Ma in città con il
treno cerca lavoro.
169
00:14:59,706 --> 00:15:03,966
Altro che il lavoro lei doveva solcare i
cazzi come nostra madre possa contribuire
170
00:15:03,967 --> 00:15:05,016
all'economia familiare.
171
00:15:09,816 --> 00:15:10,816
Già.
172
00:15:11,226 --> 00:15:12,516
La puttana eva si può
173
00:15:12,516 --> 00:15:13,926
sapere dove cazzo sei stata
174
00:15:14,106 --> 00:15:17,436
una fabbrica sta morendo va a
preparare da mangiare vai in cucina dai.
175
00:15:17,796 --> 00:15:19,476
Non mi devi trattare
così Antonio.
176
00:15:20,256 --> 00:15:24,066
Te l'ho già detto che io non mi
chiamo Antonio io sono Clyde lei a bolle.
177
00:15:24,426 --> 00:15:26,976
Non farmi incazzare perché
ci vuoi fare incazzare
178
00:15:27,186 --> 00:15:28,986
no non voglio farvi
incazzare Bonnie.
179
00:15:29,466 --> 00:15:30,966
Comunque prima di mangiare
180
00:15:31,176 --> 00:15:34,506
toglierti quello schizzo di sperma
che hai sui capelli datti una sistemata.
181
00:15:36,606 --> 00:15:37,606
A presto.
182
00:15:49,086 --> 00:15:50,086
Telegramma.
183
00:15:50,346 --> 00:15:52,536
L'ufficio collocamento
e qui fammi vedere.
184
00:15:57,606 --> 00:15:58,606
Trovate un lavoro.
185
00:15:59,166 --> 00:15:59,616
No.
186
00:15:59,976 --> 00:16:02,075
Hanno respinto anche
la Mia ultima domanda.
187
00:16:02,586 --> 00:16:07,236
Tu devi fare come la mamma devi succhiare
cazzi e poi con quel nome bambola ma dove
188
00:16:07,236 --> 00:16:08,466
credi di andare me lo dici.
189
00:16:08,916 --> 00:16:10,536
Preparo da mangiare
sorellina solo
190
00:16:10,776 --> 00:16:11,776
dai.
191
00:16:26,226 --> 00:16:27,226
Andiamo adesso.
192
00:16:28,086 --> 00:16:29,466
Vedrai che bello aspettavo.
193
00:16:30,726 --> 00:16:32,286
Così ti passerà la tristezza.
194
00:16:37,686 --> 00:16:38,686
Allora.
195
00:16:38,976 --> 00:16:39,976
Buonanotte marta.
196
00:16:40,656 --> 00:16:40,986
Ehi.
197
00:16:41,346 --> 00:16:42,726
Aspetta non te ne andare
198
00:16:42,996 --> 00:16:44,706
desiderio che mi
massaggi i piedi.
199
00:16:46,236 --> 00:16:46,536
No
200
00:16:46,716 --> 00:16:47,716
ti lascia il corpo.
201
00:16:47,857 --> 00:16:48,857
Di.
202
00:16:49,026 --> 00:16:50,026
Mio fratello.
203
00:16:50,106 --> 00:16:51,106
Che anche tuo marito.
204
00:16:52,536 --> 00:16:53,536
Balle.
205
00:16:53,736 --> 00:16:54,736
Di ipocrisia.
206
00:16:55,026 --> 00:16:57,156
Non era peggio quando
scopavamo mentre vivete.
207
00:16:58,236 --> 00:17:00,486
Solo avanti dai
non ti far pregare.
208
00:17:01,569 --> 00:17:02,616
Ubbidisci mi serve.
209
00:17:06,786 --> 00:17:07,786
Bacio.
210
00:17:08,286 --> 00:17:09,286
Certo.
211
00:17:43,416 --> 00:17:45,576
Lo zio filippo è
un autentico si.
212
00:17:46,506 --> 00:17:48,216
La madre di una
grandissima troia.
213
00:17:59,136 --> 00:18:05,316
Uso.
214
00:18:34,596 --> 00:18:35,596
Loro.
215
00:18:40,268 --> 00:18:41,268
Oh.
216
00:19:33,586 --> 00:19:34,586
Oh.
217
00:19:38,166 --> 00:19:39,166
Uno.
218
00:19:53,895 --> 00:19:54,895
Oh.
219
00:20:27,712 --> 00:20:55,762
Grazie grazie.
220
00:21:01,552 --> 00:21:29,240
Mikey ca.
221
00:21:30,112 --> 00:21:47,572
Grazie.
222
00:21:49,235 --> 00:21:50,235
Oh.
223
00:21:53,392 --> 00:21:55,909
Cookie.
224
00:21:58,222 --> 00:22:17,388
Cookie.
225
00:22:18,412 --> 00:22:19,412
No.
226
00:22:22,432 --> 00:22:35,748
Mikey.
227
00:22:38,385 --> 00:22:39,385
No.
228
00:22:41,632 --> 00:22:46,912
Grazie.
229
00:22:48,892 --> 00:22:49,892
No.
230
00:22:55,172 --> 00:22:56,172
Ok.
231
00:23:00,112 --> 00:23:03,382
Marca.
232
00:23:05,602 --> 00:23:21,382
Grazie.
233
00:23:26,955 --> 00:23:27,199
No
234
00:23:27,472 --> 00:23:31,942
spike.
235
00:23:32,482 --> 00:23:33,482
Ti piace così.
236
00:23:35,152 --> 00:23:47,771
Grazie.
237
00:23:55,265 --> 00:23:56,397
A.
238
00:24:03,105 --> 00:24:04,105
No.
239
00:24:11,392 --> 00:24:11,902
No.
240
00:24:12,352 --> 00:24:13,522
Ma.
241
00:24:22,206 --> 00:24:23,206
Oh.
242
00:24:25,517 --> 00:24:26,517
Oh.
243
00:24:35,643 --> 00:24:36,643
Oh.
244
00:24:56,061 --> 00:24:57,186
No.
245
00:24:57,952 --> 00:24:59,992
Grazie.
246
00:25:05,782 --> 00:25:08,032
Grazie.
247
00:25:16,492 --> 00:25:17,492
Ora.
248
00:25:17,667 --> 00:25:18,705
No.
249
00:25:27,712 --> 00:25:37,792
Bike grazie.
250
00:25:44,790 --> 00:25:45,790
No.
251
00:25:47,872 --> 00:26:03,012
Grazie.
252
00:26:07,095 --> 00:26:08,095
Oh.
253
00:26:33,742 --> 00:26:34,742
Condoglianze.
254
00:26:35,362 --> 00:26:36,362
Piacere.
255
00:26:37,102 --> 00:26:38,102
Condoglianze.
256
00:26:40,282 --> 00:26:41,282
Mi dispiace.
257
00:26:53,932 --> 00:26:54,932
Sono bambole.
258
00:26:57,142 --> 00:26:58,162
La nuova cameriera.
259
00:27:00,562 --> 00:27:01,562
Eh sì.
260
00:27:04,702 --> 00:27:05,122
Ma
261
00:27:05,242 --> 00:27:06,532
forse non è il momento.
262
00:27:08,602 --> 00:27:08,992
No
263
00:27:09,292 --> 00:27:10,292
non si preoccupi
264
00:27:10,402 --> 00:27:11,402
va bene.
265
00:27:12,292 --> 00:27:15,652
Noi ora andiamo al cimitero a
seppellire mio marito e poi torniamo.
266
00:27:17,032 --> 00:27:19,852
Nel frattempo secondo zio
che sulle sedie a rotelle.
267
00:27:36,172 --> 00:27:37,912
Diamo l'ultimo saluto.
268
00:27:39,112 --> 00:27:41,002
Ad un uomo giusto ed onesto.
269
00:27:42,172 --> 00:27:45,142
Un uomo che ha anteposto
la famiglia tutto.
270
00:27:46,912 --> 00:27:49,492
Famiglia che lo
piange e lo dispera.
271
00:27:51,172 --> 00:27:53,392
Ma Bruno è andato in paradiso
272
00:27:53,602 --> 00:27:54,952
nel regno dei giusti.
273
00:27:56,362 --> 00:27:59,002
Da lassù ci guarda e ci giudica.
274
00:28:01,012 --> 00:28:03,292
Prima di gettare
sabbia sulla bara.
275
00:28:05,092 --> 00:28:06,652
Voglio lasciare questo.
276
00:28:08,212 --> 00:28:09,292
Espressione.
277
00:28:10,192 --> 00:28:11,422
Del suo genio.
278
00:28:11,962 --> 00:28:13,702
Ed estro artistico.
279
00:28:17,542 --> 00:28:19,492
Questi rappresentano
la nostra famiglia
280
00:28:19,732 --> 00:28:21,202
sono i fioretti di Bruno.
281
00:28:21,832 --> 00:28:22,530
Motion
282
00:28:22,762 --> 00:28:23,212
rughe
283
00:28:23,482 --> 00:28:24,202
antinori
284
00:28:24,322 --> 00:28:25,322
crystal.
285
00:28:25,912 --> 00:28:28,072
E quella era la sua
collezione preferito.
286
00:28:29,602 --> 00:28:31,042
Tu sei la nuova governante.
287
00:28:31,372 --> 00:28:32,372
Sono in prova.
288
00:28:33,382 --> 00:28:34,612
Se ne vanno via tutti.
289
00:28:34,972 --> 00:28:36,382
Bruno era molto esigente.
290
00:28:37,462 --> 00:28:39,052
Ma il vero problema sono io
291
00:28:39,292 --> 00:28:40,402
non credo perché.
292
00:28:40,822 --> 00:28:41,932
Ad esempio adesso.
293
00:28:42,412 --> 00:28:43,432
Mi prude l'uccello.
294
00:28:43,972 --> 00:28:46,222
E lo vorrei spostare
da destra a sinistra.
295
00:28:47,002 --> 00:28:48,622
Le mie mani me lo impediscono.
296
00:28:49,792 --> 00:28:50,272
Lo farò
297
00:28:50,272 --> 00:28:51,562
io per te Gustavo.
298
00:28:53,992 --> 00:28:54,992
Però.
299
00:29:23,722 --> 00:29:24,722
Prego.
300
00:29:26,452 --> 00:29:27,452
Signore.
301
00:29:30,172 --> 00:29:31,882
Le mie più sentite condoglianze
302
00:29:32,152 --> 00:29:32,775
sono George
303
00:29:32,889 --> 00:29:33,889
w.
304
00:29:34,042 --> 00:29:36,802
General manager della
campagna filter ferma è.
305
00:29:37,312 --> 00:29:38,782
Il nostro peggior concorrente.
306
00:29:39,562 --> 00:29:41,752
Io stimavo suo marito
come un vero genio.
307
00:29:42,952 --> 00:29:44,002
So che ora.
308
00:29:44,602 --> 00:29:46,402
Potreste incontrare
qualche difficoltà
309
00:29:46,582 --> 00:29:47,582
alla lagrange.
310
00:29:48,382 --> 00:29:49,382
Mi chiami.
311
00:29:49,432 --> 00:29:50,632
Nel caso avesse bisogno di
312
00:29:50,813 --> 00:29:51,813
aiuto.
313
00:30:04,552 --> 00:30:05,062
Allora
314
00:30:05,302 --> 00:30:07,552
signore e signori
vengo ad aprire la busta.
315
00:30:08,302 --> 00:30:10,882
Contenente le definitive
esecuzioni testamentarie.
316
00:30:14,820 --> 00:30:18,420
Senza inutili sciocchi e
ipocriti preamboli cosi decido.
317
00:30:19,620 --> 00:30:22,230
Il cinquantuno per cento della
società passa a Mia moglie.
318
00:30:24,390 --> 00:30:25,230
In virtù di ciò
319
00:30:25,260 --> 00:30:29,310
potrà decidere se avvalersi di contributi
esterni per condurre al meglio la società.
320
00:30:29,880 --> 00:30:33,480
Non credo che quel deficiente di mio
fratello filippi sia in grado di farlo.
321
00:30:35,190 --> 00:30:37,860
Non sarà comunque mai
possibile estromettere filippo
322
00:30:38,130 --> 00:30:39,960
o rilevare parte
delle sue quote.
323
00:30:40,740 --> 00:30:43,230
Al compimento del
ventunesimo anno Sabrina.
324
00:30:44,460 --> 00:30:46,080
Potrai entrare Nell'azienda.
325
00:30:46,440 --> 00:30:50,460
Soltanto la madre potrà decidere quando
intestare le parti delle quote che comunque
326
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
andranno a lei.
327
00:30:51,840 --> 00:30:53,460
Dopo la morte
della madre stessa.
328
00:30:54,090 --> 00:30:57,000
È fatto divieto a Mia moglie di
sposarsi con mio fratello filippo.
329
00:30:58,020 --> 00:30:59,020
Che avrà anche.
330
00:31:00,480 --> 00:31:02,730
Un bel cazzo ma
comunque è un deficiente.
331
00:31:03,750 --> 00:31:07,920
Potrà marte a prendersi un nuovo marito
ma solo con il consenso di Mia figlia e di
332
00:31:07,920 --> 00:31:09,060
mio fratello Gustavo.
333
00:31:09,570 --> 00:31:11,250
Che sarà anche
un minorato ma può
334
00:31:11,250 --> 00:31:12,810
diventare un gran rompicoglioni
335
00:31:13,110 --> 00:31:14,610
Gustavo dovrà sempre.
336
00:31:15,180 --> 00:31:17,070
Restare a vivere nella Mia casa.
337
00:31:17,940 --> 00:31:22,070
Qualora non venissero rispettate queste
volontà il cinquantuno per cento sarà venduta
338
00:31:22,080 --> 00:31:23,250
la campania fil de fer.
339
00:31:23,550 --> 00:31:23,655
e
340
00:31:23,760 --> 00:31:25,800
ricavato è devoluto
in beneficenza.
341
00:31:26,310 --> 00:31:30,240
Per le proprietà e tutto il resto
valgono i precedenti mandati testamentari.
342
00:31:32,220 --> 00:31:32,760
Grazie.
343
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
E arrivederci.
344
00:31:34,470 --> 00:31:35,820
Vostro Bruno la grecia.
345
00:31:38,250 --> 00:31:39,300
Credo sia tutto
346
00:31:39,510 --> 00:31:40,510
signore.
347
00:31:40,889 --> 00:31:41,889
Signori.
348
00:31:54,030 --> 00:31:56,310
Vorrei fare un bel brindisi
insieme al signor barrow.
349
00:31:58,350 --> 00:32:01,110
Da quando lui lavora per
noi la San panfilo farla
350
00:32:01,245 --> 00:32:02,370
più nostra concorrente
351
00:32:02,580 --> 00:32:05,550
il fatturato è in crescita e
quindi grazie al signor bond.
352
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Generosa.
353
00:32:28,560 --> 00:34:14,580
Ma ma ma ma uso mesi.
354
00:34:15,510 --> 00:34:16,510
Basta.
355
00:34:16,890 --> 00:34:17,890
Ora devi andare.
356
00:34:18,630 --> 00:34:19,020
Qualcuno
357
00:34:19,153 --> 00:34:20,153
momento.
358
00:34:21,270 --> 00:34:22,079
Domani parlerò
359
00:34:22,081 --> 00:34:23,081
Sabrina.
360
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
E.
361
00:34:24,510 --> 00:34:25,510
Sposato.
362
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
Ma che schifo.
363
00:34:38,580 --> 00:34:39,059
Però
364
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
fieramente.
365
00:34:55,230 --> 00:34:55,650
Papà
366
00:34:55,920 --> 00:34:56,920
papà.
367
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
Andiamo.
368
00:35:02,640 --> 00:35:03,660
Questa è la volta.
369
00:35:10,350 --> 00:35:13,770
Ho fatto un sogno nel sogno mi è perso
papà che mi ha detto che la mamma non deve
370
00:35:13,770 --> 00:35:15,150
assolutamente sposarsi.
371
00:35:15,540 --> 00:35:17,010
Se non so niente di questo.
372
00:35:20,100 --> 00:35:21,150
È davvero assurdo.
373
00:35:23,100 --> 00:35:23,910
Questa creatura
374
00:35:24,030 --> 00:35:25,620
non potevo
assolutamente saperlo.
375
00:35:28,470 --> 00:35:29,670
Fui sempre uno tornato.
376
00:35:32,460 --> 00:35:33,660
Ti spiego il mio piano.
377
00:35:34,050 --> 00:35:35,910
Le visioni del papà
finiranno appena.
378
00:35:36,390 --> 00:35:37,390
Scoprirà come.
379
00:35:37,770 --> 00:35:38,190
Mamma
380
00:35:38,340 --> 00:35:42,540
dovrà firmare l'impegno di versarmi il
cinquanta per cento delle sue quote al mio
381
00:35:42,540 --> 00:35:43,540
ventunesimo.
382
00:35:44,160 --> 00:35:45,300
Tom sposerà filippo.
383
00:35:45,690 --> 00:35:48,899
Basta che te lo porti a letto e
vedrai che sarà un gioco da ragazzi
384
00:35:49,140 --> 00:35:50,880
l'unico problema
è lo zio Gustavo.
385
00:35:51,240 --> 00:35:55,020
Ho parlato con lui darà il suo consenso
al matrimonio solo se si sottometterà.
386
00:35:55,979 --> 00:35:56,280
Tu.
387
00:35:56,700 --> 00:35:58,110
Diventerai una grazia.
388
00:35:58,710 --> 00:36:00,480
In questo modo
tutti ci guadagniamo.
389
00:36:00,960 --> 00:36:02,550
Se rompe ancora ci penso io.
390
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Che ne dici.
391
00:36:04,336 --> 00:36:06,930
Dici lo cinque stelle
ma non è paralizzato.
392
00:36:07,440 --> 00:36:09,180
O no è un malato immaginario.
393
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Allora bambola.
394
00:36:11,715 --> 00:36:12,715
Che dica.
395
00:36:13,080 --> 00:36:14,937
Le cose che desideravo
per la Mia vita.
396
00:36:15,330 --> 00:36:16,330
Da dove inizio.
397
00:36:16,800 --> 00:36:17,400
Da d'agosta.
398
00:36:17,730 --> 00:36:18,730
Ci aspetta.
399
00:36:29,100 --> 00:36:31,020
Sono qui quest'anno tutti perché
400
00:36:31,170 --> 00:36:32,760
sono veramente felice.
401
00:36:33,600 --> 00:36:35,010
Alzati so che è più facile
402
00:36:35,220 --> 00:36:36,810
ma no così raccomanda.
403
00:36:37,290 --> 00:36:38,290
Mostra meet my.
404
00:36:59,340 --> 00:37:00,340
Tocca a te.
405
00:37:15,960 --> 00:37:17,250
Ti piace poesie.
406
00:37:18,630 --> 00:37:20,879
Sì ma non devi
mostrare un sintomo
407
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
godimento.
408
00:37:22,800 --> 00:37:25,200
Urlerai davvero quando
si sfonderà il culo.
409
00:37:40,770 --> 00:37:42,780
Guardami mentre
mi faccio una sega.
410
00:38:33,360 --> 00:38:34,360
No.
411
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
L.
412
00:39:24,480 --> 00:39:29,520
Uso.
413
00:40:06,057 --> 00:40:07,057
Ah.
414
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
A.
415
00:40:12,000 --> 00:40:14,790
Applauso.
416
00:40:42,032 --> 00:40:43,032
L.
417
00:40:49,281 --> 00:40:50,281
Oh.
418
00:40:50,568 --> 00:40:51,568
Oh.
419
00:40:51,723 --> 00:40:52,723
No.
420
00:40:57,183 --> 00:40:58,183
A.
421
00:41:43,472 --> 00:41:44,472
No.
422
00:41:46,832 --> 00:41:47,832
Oh.
423
00:42:28,172 --> 00:42:29,172
Un.
424
00:42:39,242 --> 00:42:40,242
Di più.
425
00:43:32,464 --> 00:43:33,464
No.
426
00:43:37,093 --> 00:43:38,093
Oh.
427
00:43:39,062 --> 00:43:40,062
Oh.
428
00:43:41,372 --> 00:43:42,372
A.
429
00:43:43,232 --> 00:43:44,232
Alfano.
430
00:43:58,052 --> 00:43:59,052
Ama.
431
00:44:07,082 --> 00:44:08,082
A.
432
00:44:43,730 --> 00:44:44,730
No.
433
00:44:45,153 --> 00:44:46,153
No.
434
00:44:49,172 --> 00:44:49,472
Oh.
435
00:44:49,930 --> 00:44:50,144
Oh.
436
00:44:50,831 --> 00:44:52,770
Ah ah.
437
00:44:54,542 --> 00:44:55,542
Oh.
438
00:44:59,012 --> 00:44:59,432
Papà.
439
00:44:59,762 --> 00:45:00,762
Papà.
440
00:45:02,732 --> 00:45:03,752
Tira fuori il malloppo.
441
00:45:04,952 --> 00:45:07,112
Abbiamo beccato il
lavaggio auto più sfigato.
442
00:45:08,372 --> 00:45:08,942
Calma
443
00:45:09,182 --> 00:45:09,692
questo è un.
444
00:45:10,052 --> 00:45:10,292
Film
445
00:45:10,592 --> 00:45:11,592
dice che.
446
00:45:12,152 --> 00:45:14,882
Cosa crede di essere stata
la prima bolla della Mia vita
447
00:45:15,152 --> 00:45:17,822
ma non è importante il
denaro che se ne frega
448
00:45:17,972 --> 00:45:19,802
e l'adrenalina
quello che ci esalta
449
00:45:19,922 --> 00:45:21,182
quando facciamo questi colpi
450
00:45:21,302 --> 00:45:22,112
si Bella
451
00:45:22,262 --> 00:45:23,492
voglio vedervi scopare
452
00:45:23,672 --> 00:45:25,772
dai fatevi vedere
che mi sta eccitando
453
00:45:25,922 --> 00:45:27,032
scopate dai.
454
00:45:30,453 --> 00:45:32,912
Di questi quattro soldi
non me ne frega un cazzo.
455
00:47:24,362 --> 00:47:25,362
A.
456
00:48:08,522 --> 00:48:09,522
Cazzo.
457
00:48:33,392 --> 00:48:34,392
Sì.
458
00:49:40,052 --> 00:49:41,052
A.
459
00:49:41,792 --> 00:49:43,172
Sfrutta.
460
00:49:45,752 --> 00:49:46,752
Ottantuno.
461
00:50:05,552 --> 00:50:05,762
A.
462
00:50:06,543 --> 00:50:07,543
Sfondare tutta.
463
00:50:09,572 --> 00:50:10,572
Sì.
464
00:50:17,612 --> 00:50:18,612
Tu.
465
00:50:33,832 --> 00:50:34,832
Sì.
466
00:51:00,064 --> 00:51:09,095
Ma.
467
00:51:12,364 --> 00:51:13,364
Nicola renzi.
468
00:51:14,224 --> 00:51:44,104
Ma manca
469
00:51:44,344 --> 00:51:45,344
così.
470
00:51:45,424 --> 00:51:51,604
Mappa.
471
00:51:52,144 --> 00:52:01,024
Ca.
472
00:52:27,184 --> 00:52:35,854
Musica.
473
00:52:41,914 --> 00:52:42,914
Uno due.
474
00:52:43,324 --> 00:52:44,324
Tre.
475
00:52:45,874 --> 00:52:46,874
Tanti auguri.
476
00:52:47,134 --> 00:52:48,134
Brevi.
477
00:52:49,615 --> 00:52:50,615
Auguri.
478
00:52:52,264 --> 00:52:54,432
Tanti auguri.
479
00:52:58,894 --> 00:52:59,584
Grazie.
480
00:52:59,914 --> 00:53:03,784
Sono così contenta Dell'amore che cresce
intorno a me per l'amore che pervade la Mia
481
00:53:03,784 --> 00:53:04,784
famiglia.
482
00:53:05,104 --> 00:53:05,524
Ah.
483
00:53:06,124 --> 00:53:06,484
Però
484
00:53:06,484 --> 00:53:07,054
adesso.
485
00:53:07,354 --> 00:53:07,804
Ecco.
486
00:53:08,104 --> 00:53:09,724
So di dare un dolore alla mamma.
487
00:53:10,594 --> 00:53:11,104
Orsa.
488
00:53:11,584 --> 00:53:14,134
Solo che finché papà non
mi darà il suo consenso.
489
00:53:14,614 --> 00:53:15,304
E io non potrò
490
00:53:15,304 --> 00:53:16,304
sfidare l'al di là.
491
00:53:20,014 --> 00:53:20,554
Bambola.
492
00:53:21,004 --> 00:53:22,774
Mi scappa la pipì mi accompagni.
493
00:53:24,304 --> 00:53:24,844
Bambola
494
00:53:24,994 --> 00:53:27,364
per favore accompagna
Gustavo al bagno grazie
495
00:53:27,514 --> 00:53:28,514
certo si manda.
496
00:53:30,004 --> 00:53:33,184
Poi noi andiamo al cinema quando
torno mette a posto d'accordo
497
00:53:33,364 --> 00:53:34,364
grazie.
498
00:53:43,624 --> 00:53:44,624
Bambola.
499
00:53:44,764 --> 00:53:46,741
Dopo che ho pisciato
che mi fai una sega.
500
00:53:47,194 --> 00:53:51,424
Gustavo ma tu sei proprio
un porco ma che Bella famiglia
501
00:53:51,544 --> 00:53:51,874
ma
502
00:53:52,102 --> 00:53:52,654
voglio ancora.
503
00:53:52,958 --> 00:53:56,314
Vedere il fascino discreto della
borghesia Dev'essere un bel film.
504
00:53:56,644 --> 00:53:58,084
Finalmente un bel titolo.
505
00:53:58,954 --> 00:54:01,804
Non è il solito che
denigra la classe e ambiente.
506
00:54:02,704 --> 00:54:03,704
Vatti a preparare.
507
00:54:10,384 --> 00:54:11,384
Beata gioventù.
508
00:54:12,184 --> 00:54:13,184
È una stronza di.
509
00:54:13,624 --> 00:54:15,094
Mia figlia è una vera stronza.
510
00:54:16,084 --> 00:54:16,624
Lavora
511
00:54:16,774 --> 00:54:18,574
se lavori troppo
di fantasia lei.
512
00:54:19,084 --> 00:54:20,104
Distorce le cose.
513
00:54:20,614 --> 00:54:22,324
Sai io penso che inventi.
514
00:54:22,744 --> 00:54:24,184
Che il fantasma di Bruno si è.
515
00:54:25,056 --> 00:54:26,056
Il risultato.
516
00:54:26,464 --> 00:54:28,954
Della sua immaginazione
no dai Marty
517
00:54:29,224 --> 00:54:32,194
non devi parlare così di tuo
figlio Sara lei è molto giovane
518
00:54:32,434 --> 00:54:33,434
e innocente.
519
00:54:33,754 --> 00:54:34,754
Darle fiducia.
520
00:54:35,344 --> 00:54:35,464
Io.
521
00:54:36,124 --> 00:54:38,884
Penso che Sabrina sia una
brava ragazza molto sensibile.
522
00:54:41,104 --> 00:54:42,994
Mi fa piacere che
amiate la Mia bambina.
523
00:54:43,744 --> 00:54:44,014
Se.
524
00:54:44,344 --> 00:54:45,344
Sapete.
525
00:54:45,544 --> 00:54:46,804
Se non posso sposarmi.
526
00:54:47,134 --> 00:54:48,244
Vi tengo tutti e due.
527
00:54:49,654 --> 00:54:50,344
Santa
528
00:54:50,614 --> 00:54:51,614
è viva.
529
00:55:01,806 --> 00:55:02,806
Ah.
530
00:55:06,048 --> 00:55:07,048
Oh.
531
00:55:09,574 --> 00:55:10,574
No.
532
00:55:11,944 --> 00:55:12,944
Ah.
533
00:55:14,866 --> 00:55:15,866
Ah.
534
00:55:18,544 --> 00:55:19,544
Oh.
535
00:55:20,254 --> 00:55:21,254
Oh.
536
00:55:30,004 --> 00:55:30,544
Ah.
537
00:55:30,896 --> 00:55:31,896
Ah.
538
00:55:42,879 --> 00:55:43,879
No.
539
00:55:47,284 --> 00:55:48,284
Oh.
540
00:55:48,424 --> 00:55:49,424
No.
541
00:55:53,674 --> 00:55:54,674
No.
542
00:56:01,054 --> 00:56:02,054
Sì.
543
00:56:11,104 --> 00:56:12,104
Ah.
544
00:56:15,931 --> 00:56:16,931
No.
545
00:56:25,774 --> 00:56:26,774
No.
546
00:56:29,446 --> 00:56:30,446
No.
547
00:56:34,978 --> 00:56:35,978
No.
548
00:56:39,696 --> 00:56:40,696
No.
549
00:56:50,524 --> 00:56:51,524
No.
550
00:56:53,704 --> 00:56:54,704
Vero.
551
00:57:02,588 --> 00:57:03,588
No.
552
00:57:09,297 --> 00:57:10,297
A.
553
00:57:15,923 --> 00:57:16,923
Ah.
554
00:57:18,424 --> 00:57:18,634
Ah
555
00:57:18,842 --> 00:57:19,842
ah.
556
00:57:20,577 --> 00:57:21,577
Ah.
557
00:57:25,223 --> 00:57:26,223
Oh.
558
00:57:26,475 --> 00:57:27,475
No.
559
00:57:29,104 --> 00:57:30,104
Oh.
560
00:57:30,544 --> 00:57:31,544
A.
561
00:57:36,784 --> 00:57:37,784
No.
562
00:57:38,225 --> 00:57:39,225
Oh.
563
00:57:39,683 --> 00:57:40,683
Oh.
564
00:57:40,984 --> 00:57:41,984
Oh.
565
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Oh.
566
00:57:49,625 --> 00:57:50,625
No.
567
00:57:51,454 --> 00:57:51,694
Ah.
568
00:57:52,103 --> 00:57:52,289
Ah.
569
00:57:52,644 --> 00:57:53,644
Ok.
570
00:57:59,196 --> 00:58:00,196
Roma.
571
00:58:07,188 --> 00:58:08,188
No.
572
00:58:10,140 --> 00:58:11,614
Oh oh.
573
00:58:12,984 --> 00:58:13,984
Oh.
574
00:58:14,509 --> 00:58:15,509
Oh.
575
00:58:15,782 --> 00:58:16,782
Oh.
576
00:58:18,452 --> 00:58:19,452
No.
577
00:58:23,014 --> 00:58:24,014
A.
578
00:58:24,094 --> 00:58:24,514
Tutti
579
00:58:24,784 --> 00:58:25,784
no.
580
00:58:29,524 --> 00:58:30,524
A.
581
00:58:35,824 --> 00:58:36,824
Mi.
582
00:58:50,404 --> 00:58:51,404
No.
583
00:59:07,264 --> 00:59:12,304
Uso.
584
00:59:13,264 --> 00:59:14,264
Ah.
585
00:59:14,959 --> 00:59:15,959
Ah.
586
00:59:16,144 --> 00:59:17,144
No.
587
00:59:22,684 --> 00:59:23,684
Salvo.
588
00:59:31,264 --> 00:59:36,184
Uso.
589
00:59:37,027 --> 00:59:38,027
A.
590
01:00:02,944 --> 01:00:04,070
Papà papà.
591
01:00:05,045 --> 01:00:05,434
Io.
592
01:00:05,735 --> 01:00:07,594
Strazio quella puttanella.
593
01:00:10,684 --> 01:00:14,134
Ma che Bella famiglia
ma che Bella famiglia.
594
01:00:14,554 --> 01:00:15,554
Bambola.
595
01:00:15,814 --> 01:00:18,604
Ti prego adesso vattene pure
per restare sola con la mamma.
596
01:00:20,352 --> 01:00:20,681
Cara.
597
01:00:21,162 --> 01:00:22,162
Watkins
598
01:00:22,242 --> 01:00:23,242
grazie.
599
01:00:31,362 --> 01:00:31,752
Mamma.
600
01:00:32,352 --> 01:00:33,672
Credo che papà adesso
601
01:00:33,822 --> 01:00:35,172
si stia convincendo.
602
01:00:36,672 --> 01:00:37,672
Walk e.
603
01:00:37,722 --> 01:00:39,132
Andarsene in paradiso
604
01:00:39,372 --> 01:00:39,702
però
605
01:00:39,702 --> 01:00:40,702
è incerto.
606
01:00:40,842 --> 01:00:41,842
Dubbioso.
607
01:00:42,942 --> 01:00:43,942
Non.
608
01:00:43,992 --> 01:00:47,052
Non sa bene chi sia George e
teme che ti allontani da me.
609
01:00:49,692 --> 01:00:50,692
Mamma.
610
01:00:51,102 --> 01:00:52,102
Se.
611
01:00:52,872 --> 01:00:54,882
Se tu sposi George fra due anni.
612
01:00:55,692 --> 01:00:57,912
Me la intesterà e le
quote che mi spettano.
613
01:01:01,302 --> 01:01:02,302
A.
614
01:01:02,472 --> 01:01:03,852
Lo sai come si chiama questo.
615
01:01:05,262 --> 01:01:06,762
È un ricatto bello e buono
616
01:01:06,942 --> 01:01:07,942
non ti pare.
617
01:01:08,052 --> 01:01:10,242
Ma è lo spirito di
papà che lo vuole.
618
01:01:10,992 --> 01:01:11,442
A me
619
01:01:11,652 --> 01:01:14,862
non importa tanto prima o poi
e per la tua felicità lo sai.
620
01:01:18,732 --> 01:01:19,002
Ah.
621
01:01:19,692 --> 01:01:21,132
E quanto sarebbero le tue quote.
622
01:01:23,292 --> 01:01:24,342
La metà delle tue.
623
01:01:25,692 --> 01:01:26,692
La metà di.
624
01:01:27,131 --> 01:01:28,131
Sabrina ma.
625
01:01:31,032 --> 01:01:33,192
Non sono io che lo
dico lo dice papà.
626
01:01:36,235 --> 01:01:37,235
Oh.
627
01:01:37,752 --> 01:01:39,222
E mi ha detto anche che io dovrò
628
01:01:39,222 --> 01:01:41,022
conoscere meglio
il signor George.
629
01:01:43,872 --> 01:01:45,042
E io cosa dovrei fare.
630
01:01:46,632 --> 01:01:48,732
Tu domani farei
venire orsi in casa.
631
01:01:49,392 --> 01:01:51,192
Ma voi tutti ve ne andrete via.
632
01:01:52,002 --> 01:01:54,102
Devo stare da sola
con lui e provare
633
01:01:54,372 --> 01:01:55,122
ad evocare
634
01:01:55,242 --> 01:01:56,412
lo spirito di papà.
635
01:01:59,772 --> 01:02:00,772
Bene.
636
01:02:01,662 --> 01:02:03,432
E fanno esattamente
quello che vuoi tu.
637
01:02:04,392 --> 01:02:05,392
Anzi come vuole papà.
638
01:02:07,466 --> 01:02:09,702
Ho troppi cazzi per
la testa ho fatto tardi.
639
01:02:10,516 --> 01:02:12,702
Va bene ma non c'è bisogno
di usare questo linguaggio.
640
01:02:13,122 --> 01:02:15,222
Cazzi cazzi cazzi cazzi va bene.
641
01:02:16,902 --> 01:02:18,132
E adesso stammi a sentire.
642
01:02:19,152 --> 01:02:20,172
Ieri Sabrina.
643
01:02:20,622 --> 01:02:22,872
Ha avuto di nuovo la
visione di suo padre.
644
01:02:23,773 --> 01:02:25,572
Mi ha detto che
vuole vederti da sola.
645
01:02:26,352 --> 01:02:27,822
E poi insieme a te.
646
01:02:28,422 --> 01:02:30,072
Evocare il fantasma
di suo padre.
647
01:02:30,642 --> 01:02:31,482
Non so che cosa può
648
01:02:31,482 --> 01:02:35,472
servire ma mi stai ascoltando
sì certo d'accordo d'accordo farò
649
01:02:35,472 --> 01:02:35,982
come dice
650
01:02:36,282 --> 01:02:37,242
oggi pomeriggio sarò
651
01:02:37,242 --> 01:02:38,382
da lei non ti preoccupare.
652
01:02:41,412 --> 01:02:42,699
Tu non odi Mia figlia
653
01:02:42,822 --> 01:02:43,822
vero.
654
01:02:44,532 --> 01:02:46,812
Secondo te non posso che
volere bene a tuo figlio.
655
01:02:47,292 --> 01:02:48,102
Spero presto
656
01:02:48,252 --> 01:02:49,252
di poter dire.
657
01:02:49,482 --> 01:02:50,482
Nostrofiglio.
658
01:03:04,842 --> 01:03:06,792
Ti stai divertendo e Gustavo.
659
01:03:07,632 --> 01:03:12,192
Salve oggi vorrei lavorare senza le mie
mutandine domani che cos'altro ti inventerai.
660
01:03:14,502 --> 01:03:15,672
Ma quando sposerò
661
01:03:15,672 --> 01:03:20,112
il signor Philippe il tuo gioco sarà
finito senti oggi dobbiamo lasciare la casa
662
01:03:20,112 --> 01:03:22,752
libera dove mi porterà
all'inferno ti porterò
663
01:03:22,752 --> 01:03:23,752
all'inferno.
664
01:03:24,372 --> 01:03:26,142
Dai fammi terminare le pulizie.
665
01:03:28,782 --> 01:03:29,262
Allora.
666
01:03:29,682 --> 01:03:32,292
Scatta la seconda parte
Dell'operazione matrimonio.
667
01:03:32,862 --> 01:03:33,862
Che vuoi dire.
668
01:03:34,512 --> 01:03:35,532
Vuol dire che oggi
669
01:03:35,772 --> 01:03:38,412
tu dovrai incontrare il
signor Philippe la grange.
670
01:03:38,832 --> 01:03:39,672
È il mio piano
671
01:03:39,852 --> 01:03:40,992
si ma Gustavo.
672
01:03:42,072 --> 01:03:43,072
Va con la mamma.
673
01:03:43,662 --> 01:03:45,822
Per tranquillizzarla
le ho detto che preferivo
674
01:03:46,002 --> 01:03:48,072
sì che preferivo che
tu restassi in casa.
675
01:03:48,492 --> 01:03:51,912
Che se lo spirito di papà dovesse
spaventarmi tu mi potrà aiutare.
676
01:03:52,932 --> 01:03:53,502
Bambola.
677
01:03:53,862 --> 01:03:55,182
Io ti aspetto in camera.
678
01:03:55,812 --> 01:03:57,072
Vi sta scappando la pipì.
679
01:03:57,582 --> 01:03:58,302
Ti aspetto
680
01:03:58,512 --> 01:03:59,282
sì però
681
01:03:59,282 --> 01:04:01,182
oggi niente signorina Gustavo
682
01:04:01,302 --> 01:04:01,812
va bene.
683
01:04:02,172 --> 01:04:02,742
Io vado.
684
01:04:03,102 --> 01:04:04,102
Vi aspetto.
685
01:04:09,222 --> 01:04:12,942
Perché perché io devo restare con
te George questo non era nei Patti.
686
01:04:13,722 --> 01:04:17,682
Sta tranquilla bambola Filippa crediti
trovare mamma nella sua camera da letto.
687
01:04:18,012 --> 01:04:19,182
Gli ho detto che la mamma
688
01:04:19,362 --> 01:04:20,742
ha tanta voglia di vederlo
689
01:04:20,862 --> 01:04:22,092
e lui non sta nella pelle.
690
01:04:22,482 --> 01:04:24,042
Ma tu Sabrina sei pazza.
691
01:04:24,882 --> 01:04:26,862
Andiamo a farci un giro
nel parco ti spiegherò
692
01:04:26,862 --> 01:04:27,862
ogni cosa.
693
01:04:43,392 --> 01:04:44,392
Salve.
694
01:04:45,792 --> 01:04:46,872
Ma cosa ci fai tu qui.
695
01:04:47,865 --> 01:04:49,422
Sono venuto a trovare Sabrina
696
01:04:49,572 --> 01:04:51,102
mi sento già come
un padre adottivo
697
01:04:51,252 --> 01:04:53,892
che ci vuoi fare il bravo
ma non vede più i fantasmi
698
01:04:54,162 --> 01:04:55,162
questo non lo so
699
01:04:55,332 --> 01:04:57,042
certo che la bambina
è molto scosso
700
01:04:57,252 --> 01:04:58,252
prego no no prego.
701
01:04:58,753 --> 01:04:59,753
Vai vai vai vai.
702
01:04:59,922 --> 01:05:00,922
Molto gentile.
703
01:05:02,982 --> 01:05:03,982
Su Hamilton.
704
01:05:10,332 --> 01:05:11,892
Buongiorno furoreggiano.
705
01:05:12,553 --> 01:05:16,542
Signor George fra circa dieci
minuti Sabrina sarà da lei.
706
01:05:17,202 --> 01:05:19,932
E lei signor Philippe
potrà entrare in studio
707
01:05:20,142 --> 01:05:23,862
e controllare il carteggio del povero
signor lagrange ci sarà anche la signora e
708
01:05:23,862 --> 01:05:25,722
naturalmente ci
sarà anche la signora
709
01:05:25,842 --> 01:05:26,442
molto bene
710
01:05:26,682 --> 01:05:27,072
allora
711
01:05:27,222 --> 01:05:28,779
potete accomodarvi prego
712
01:05:28,902 --> 01:05:29,902
grazie.
713
01:05:30,357 --> 01:05:31,357
Prego.
714
01:05:45,822 --> 01:05:45,972
Ma
715
01:05:46,242 --> 01:05:47,242
che scherzi questo.
716
01:05:47,862 --> 01:05:48,222
No
717
01:05:48,372 --> 01:05:49,932
nessuno scherzo signor filippo.
718
01:05:51,162 --> 01:05:52,162
Speriamo.
719
01:05:53,052 --> 01:05:54,642
Lei è un uomo straordinario.
720
01:05:54,942 --> 01:05:57,612
Sabrina io non potevamo
vederlo messo da parte.
721
01:05:58,513 --> 01:05:59,082
Carino
722
01:05:59,382 --> 01:06:01,032
la signora marte si sposerà.
723
01:06:01,392 --> 01:06:02,802
E presto finirà tutto.
724
01:06:04,601 --> 01:06:05,052
Tutto.
725
01:06:05,382 --> 01:06:06,382
Si.
726
01:06:12,522 --> 01:06:14,262
Lei è un uomo straordinario.
727
01:06:16,092 --> 01:06:18,972
Che bisogna apprezzare per il
carattere la sua intelligenza.
728
01:06:20,952 --> 01:06:22,392
Mi piace il suo carattere.
729
01:06:25,332 --> 01:06:27,312
Non soltanto per
quello che dice.
730
01:06:28,392 --> 01:06:29,832
La signora marta.
731
01:06:32,022 --> 01:06:33,022
Però.
732
01:06:35,802 --> 01:06:36,802
Bene.
733
01:06:37,002 --> 01:06:38,832
Vuoi evocare lo
spirito di tuo padre.
734
01:06:40,212 --> 01:06:42,192
Non è bello scherzare
su queste cose
735
01:06:42,492 --> 01:06:43,992
ed è bello far
soffrire tua madre.
736
01:06:44,472 --> 01:06:45,882
Io non so dove
tu voglia arrivare
737
01:06:46,182 --> 01:06:46,992
e non ti permetterò
738
01:06:46,992 --> 01:06:48,342
Mia cara e rifare dedicati a me.
739
01:06:48,972 --> 01:06:50,292
Forse sono le troppe seghe.
740
01:06:51,102 --> 01:06:52,572
Che fai a Gustavo
con le tue manine.
741
01:06:52,992 --> 01:06:53,992
Che ne sai tu.
742
01:06:55,302 --> 01:06:56,302
Ma è chiaro carina.
743
01:06:56,802 --> 01:06:59,262
Queste sono le classiche
manine che fanno le semine.
744
01:07:00,192 --> 01:07:01,692
È solo quello che
sei capace di fare.
745
01:07:02,262 --> 01:07:03,912
E smettila di
raccontare frottole.
746
01:07:04,362 --> 01:07:06,312
Tua madre mi ha detto
che l'ultima tua visione.
747
01:07:06,822 --> 01:07:07,822
E delle quote.
748
01:07:08,982 --> 01:07:11,562
Tu puoi prenderti anche le
quote ma se io non sposo tua madre.
749
01:07:11,862 --> 01:07:14,082
Le quote li avrai soltanto
alla sua morte è chiaro.
750
01:07:14,832 --> 01:07:15,492
Tu farai
751
01:07:15,702 --> 01:07:16,702
quello che voglio.
752
01:07:16,752 --> 01:07:18,522
Altrimenti non mi
sposo con tua madre.
753
01:07:19,392 --> 01:07:20,392
È chiaro.
754
01:07:21,402 --> 01:07:21,912
Adesso.
755
01:07:22,302 --> 01:07:23,302
Zucchero.
756
01:07:33,222 --> 01:07:34,222
A.
757
01:08:22,663 --> 01:08:23,663
No.
758
01:08:29,712 --> 01:08:31,452
Mara.
759
01:08:40,872 --> 01:08:41,872
Dopo.
760
01:08:47,232 --> 01:08:48,232
Donna.
761
01:09:07,392 --> 01:09:15,402
Mi.
762
01:09:22,842 --> 01:09:23,842
Oh.
763
01:09:28,572 --> 01:09:29,572
No.
764
01:09:29,742 --> 01:09:30,742
Oh sì.
765
01:09:34,482 --> 01:09:35,482
Sì.
766
01:09:38,832 --> 01:09:39,402
Se fa
767
01:09:39,653 --> 01:09:40,653
ancora.
768
01:09:41,069 --> 01:09:42,793
S.
769
01:09:44,832 --> 01:09:45,832
Ma.
770
01:09:48,612 --> 01:09:49,612
La nuova.
771
01:09:49,782 --> 01:09:50,782
App.
772
01:09:52,407 --> 01:09:53,407
Oh.
773
01:09:53,714 --> 01:09:54,714
No.
774
01:09:56,116 --> 01:09:57,116
Oh.
775
01:09:57,626 --> 01:09:58,626
Oh.
776
01:10:02,952 --> 01:10:03,952
Monaco.
777
01:10:05,353 --> 01:10:06,353
A.
778
01:10:13,154 --> 01:10:14,154
Ah.
779
01:10:19,332 --> 01:10:20,332
No.
780
01:10:23,086 --> 01:10:24,086
Oh.
781
01:10:26,821 --> 01:10:27,821
Oh.
782
01:10:28,597 --> 01:10:29,597
Oh.
783
01:10:36,496 --> 01:10:37,496
Oh sì.
784
01:10:38,326 --> 01:10:39,326
Fatto.
785
01:10:46,486 --> 01:10:46,726
Oh.
786
01:10:47,176 --> 01:10:48,346
Sì.
787
01:10:56,725 --> 01:10:57,725
È.
788
01:11:00,076 --> 01:11:01,076
A.
789
01:11:02,476 --> 01:11:03,476
Se.
790
01:11:04,186 --> 01:11:05,186
Sì.
791
01:11:08,146 --> 01:11:09,146
No.
792
01:11:11,446 --> 01:11:12,446
Asti.
793
01:11:12,976 --> 01:11:13,976
Este.
794
01:11:15,357 --> 01:11:15,684
E.
795
01:11:16,336 --> 01:11:17,336
Ancora.
796
01:11:35,266 --> 01:11:35,536
Oh.
797
01:11:36,125 --> 01:11:37,125
Oh.
798
01:11:37,948 --> 01:11:38,948
Oh.
799
01:11:56,926 --> 01:11:57,926
Su.
800
01:12:09,988 --> 01:12:10,988
Oh.
801
01:12:11,086 --> 01:12:12,086
Uh.
802
01:12:12,786 --> 01:12:13,786
Oh.
803
01:12:16,455 --> 01:12:17,455
Oh.
804
01:12:20,596 --> 01:12:21,596
No.
805
01:12:29,624 --> 01:12:30,624
No.
806
01:12:36,075 --> 01:12:37,075
No.
807
01:12:41,058 --> 01:12:42,058
No.
808
01:12:49,786 --> 01:12:50,786
Oh.
809
01:12:51,481 --> 01:12:52,481
Oh.
810
01:13:06,257 --> 01:13:07,257
Si.
811
01:13:07,516 --> 01:13:08,516
Siede.
812
01:13:11,559 --> 01:13:12,559
Se.
813
01:13:12,976 --> 01:13:18,046
Mai.
814
01:13:20,357 --> 01:13:21,357
No.
815
01:13:26,806 --> 01:13:27,806
Sì.
816
01:13:30,696 --> 01:13:31,696
Oh sì.
817
01:13:37,696 --> 01:13:41,026
Milano.
818
01:13:44,746 --> 01:13:45,746
Sì.
819
01:13:49,246 --> 01:13:50,506
Sessantacinque.
820
01:13:55,275 --> 01:13:56,506
Ci mettono nel culo.
821
01:13:59,896 --> 01:14:00,896
Ora.
822
01:14:01,396 --> 01:14:02,396
Assisi.
823
01:14:26,511 --> 01:14:27,511
Oh.
824
01:14:35,941 --> 01:14:36,211
Oh.
825
01:14:36,749 --> 01:14:37,749
Oh.
826
01:14:37,884 --> 01:14:38,884
Oh.
827
01:15:06,634 --> 01:15:07,005
Oh
828
01:15:07,287 --> 01:15:08,287
oh.
829
01:15:08,448 --> 01:15:09,448
No.
830
01:15:16,696 --> 01:15:17,696
I.
831
01:15:28,096 --> 01:15:31,156
Ma.
832
01:15:37,709 --> 01:15:38,709
No.
833
01:15:46,096 --> 01:15:47,096
Così.
834
01:15:50,781 --> 01:15:51,781
Oh.
835
01:16:00,016 --> 01:16:01,016
Ancora.
836
01:16:08,086 --> 01:16:09,086
No.
837
01:16:13,304 --> 01:16:14,304
Basta.
838
01:16:20,776 --> 01:16:21,776
Ciao.
839
01:16:22,799 --> 01:16:23,799
Oh.
840
01:16:24,823 --> 01:16:25,823
Oh.
841
01:16:26,730 --> 01:16:27,730
Oh.
842
01:16:35,056 --> 01:16:36,056
Ok.
843
01:16:39,190 --> 01:16:40,190
Oh.
844
01:16:51,376 --> 01:16:55,906
Ma no.
845
01:17:05,804 --> 01:17:06,804
No.
846
01:17:17,056 --> 01:17:24,554
Ma.
847
01:17:25,696 --> 01:17:30,292
Ma.
848
01:17:33,671 --> 01:17:34,671
Oh.
849
01:17:41,056 --> 01:17:56,173
Ma.
850
01:17:57,136 --> 01:18:11,914
Ma.
851
01:18:15,616 --> 01:18:19,306
Ma.
852
01:18:23,271 --> 01:18:24,271
No.
853
01:18:39,466 --> 01:18:40,466
No.
854
01:18:53,056 --> 01:19:08,746
Ma.
855
01:19:09,136 --> 01:19:09,556
Andiamo
856
01:19:09,856 --> 01:19:10,876
sono stanchi
857
01:19:11,116 --> 01:19:11,416
dai hai.
858
01:19:11,836 --> 01:19:14,926
Scritto che la prossima sarà quello
giusto non fare la stronza andiamo.
859
01:19:15,436 --> 01:19:16,916
Chiudiamo tutte le
chiese della città.
860
01:19:18,346 --> 01:19:19,346
Distruggere.
861
01:19:20,146 --> 01:19:21,586
Sei un rompi coglioni.
862
01:19:21,976 --> 01:19:23,836
Cazzo ci mancava
anche il trucco.
863
01:19:24,196 --> 01:19:26,776
Non correre cloud
non correre stronzo.
864
01:19:27,316 --> 01:19:28,756
D'ora se mi piace
questo cerchio.
865
01:19:29,626 --> 01:19:31,156
Il sito giusto il meraviglioso.
866
01:19:32,356 --> 01:19:33,356
Fermi tutti.
867
01:19:33,526 --> 01:19:35,386
Questo matrimonio
non si doveva fare.
868
01:19:36,676 --> 01:19:36,946
Cosa
869
01:19:37,216 --> 01:19:37,881
nostra
870
01:19:37,996 --> 01:19:38,356
cina
871
01:19:38,597 --> 01:19:39,597
light.
872
01:19:39,826 --> 01:19:40,826
Light.
873
01:19:44,956 --> 01:19:45,956
Sempre.
874
01:19:48,886 --> 01:19:49,886
Ecco.
875
01:19:51,979 --> 01:19:53,386
Il mio cloud pensa tu.
876
01:19:54,256 --> 01:19:55,256
Grazie caro.
877
01:19:55,936 --> 01:20:07,966
Michele.
878
01:20:08,806 --> 01:20:09,806
Si.
879
01:20:11,626 --> 01:20:12,626
Pensa spesso.
880
01:20:12,826 --> 01:20:13,826
Soleggiate.
881
01:20:14,656 --> 01:20:15,656
Gustavo.
882
01:20:16,156 --> 01:20:17,445
Non so cosa dire allora che.
883
01:20:18,526 --> 01:20:19,526
Cade.
884
01:20:22,096 --> 01:20:22,607
Poiché
885
01:20:22,846 --> 01:20:23,896
questo effetto.
886
01:20:25,938 --> 01:20:26,938
No.
887
01:20:30,482 --> 01:20:31,482
A.
888
01:20:34,622 --> 01:20:35,192
Perché
889
01:20:35,492 --> 01:20:36,962
ho trovato lavoro.
890
01:20:37,982 --> 01:20:39,422
Poi io ecco.
891
01:20:40,352 --> 01:20:41,352
Ecco.
892
01:20:54,212 --> 01:20:55,212
Quasi.
893
01:20:59,882 --> 01:21:00,882
Papa.
894
01:21:02,012 --> 01:21:03,012
Due doppi.
895
01:21:04,802 --> 01:21:05,802
App.
896
01:21:06,156 --> 01:21:07,156
Governare.
897
01:21:12,842 --> 01:21:13,842
Date.
898
01:21:24,842 --> 01:21:28,082
Specialmente all'italiana
che si chiama.
899
01:21:28,592 --> 01:21:30,332
Luce li detta luce.
900
01:21:31,232 --> 01:21:34,142
Molto bravo molto
disponibile molto calda.
901
01:21:34,622 --> 01:21:35,072
Riusciremo
902
01:21:35,192 --> 01:21:36,192
mai a nulla.
903
01:21:45,752 --> 01:21:47,642
Questo matrimonio s'ha da fare.
904
01:21:51,544 --> 01:21:52,832
Lo conosci thai.
905
01:21:54,212 --> 01:21:55,212
Sono affrontati.
906
01:21:58,052 --> 01:22:00,122
Poi bisogna dire che Silvia è.
907
01:22:00,542 --> 01:22:01,562
Antipatico.
908
01:22:02,312 --> 01:22:03,452
Tocca sempre.
909
01:22:03,812 --> 01:22:07,682
Le mani sempre dappertutto
io non lo sopporto.
910
01:22:08,432 --> 01:22:17,222
Mikey.
911
01:22:18,032 --> 01:23:33,992
Grazie ma ma ma.
52758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.