All language subtitles for Away.S01E10.720p.NF.WEBRip.x264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,522 --> 00:00:24,607 Houston, Atlas. Initiating descent. 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,485 T-minus seven minutes to touchdown. 3 00:00:29,446 --> 00:00:32,323 Atlas crew, prepare for atmospheric entry. 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,117 Commander! 5 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 Time to wake up. 6 00:02:23,768 --> 00:02:26,312 - Wake up, wake up, wake up! - Hey. 7 00:02:26,896 --> 00:02:29,315 You were supposed to remind me to set my alarm. 8 00:02:29,399 --> 00:02:31,901 - What time is it? - After eight. Get dressed. 9 00:02:31,985 --> 00:02:35,613 I can hear my dad downstairs. He'll kill us both if he finds you here. 10 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 Your dad doesn't know you and I got back together? 11 00:02:37,782 --> 00:02:40,243 No, and he's still really on edge 12 00:02:40,326 --> 00:02:42,203 because we haven't got my test results back, 13 00:02:42,287 --> 00:02:45,915 so we should definitely tell him about us on the day my mom's landing on Mars. 14 00:02:45,999 --> 00:02:47,375 Lex, breakfast! 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,835 Oh, breakfast sounds good. 16 00:02:48,918 --> 00:02:50,879 Very funny. Get dressed. 17 00:02:50,962 --> 00:02:52,839 Come on. I can sneak you out this way. 18 00:02:55,008 --> 00:02:55,925 What's wrong? 19 00:02:56,384 --> 00:02:58,386 Nothing. I know another way out. Come on. 20 00:02:58,469 --> 00:02:59,888 - Wait up a second. - Isaac... 21 00:02:59,971 --> 00:03:01,931 Just one second. I wanna show you something. 22 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 Lex! 23 00:03:03,099 --> 00:03:04,642 I'll be right down. 24 00:03:04,726 --> 00:03:07,145 - What? - Remember the night you spent in my truck? 25 00:03:07,562 --> 00:03:09,147 Took a picture while you were sleeping. 26 00:03:09,230 --> 00:03:11,900 - Okay, that's creepy. - Not of you. 27 00:03:12,525 --> 00:03:13,443 Check it out. 28 00:03:15,195 --> 00:03:17,822 See how one of them kinda looks redder than the rest? 29 00:03:18,239 --> 00:03:19,532 That's Mars? 30 00:03:20,617 --> 00:03:22,952 I know you gotta watch the landing with your dad. 31 00:03:23,036 --> 00:03:25,371 I just... wish I could be there with you. 32 00:03:26,497 --> 00:03:27,540 Me too. 33 00:03:29,334 --> 00:03:31,044 - Send me that photo? - Already did. 34 00:03:35,089 --> 00:03:37,008 I'll be as quiet as a mouse. 35 00:03:42,972 --> 00:03:44,057 Okay... 36 00:03:44,849 --> 00:03:48,102 I know you're into eating a big meal to settle nerves, but, Dad, 37 00:03:48,895 --> 00:03:50,355 this is ridiculous. 38 00:03:50,438 --> 00:03:52,899 Here's what I'm thinking. We invite a bunch of people over. 39 00:03:52,982 --> 00:03:54,901 Mel, Cass, your entire soccer team... 40 00:03:54,984 --> 00:03:58,363 We let them distract us before we go to NASA for the landing. 41 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 Keep our minds off of what's about to happen. 42 00:04:01,824 --> 00:04:03,701 Have you not looked out front? 43 00:04:04,994 --> 00:04:05,954 No. Why? 44 00:04:06,746 --> 00:04:08,790 I just don't think this is the best place 45 00:04:08,873 --> 00:04:11,084 to take our mind off of what's about to happen. 46 00:04:12,210 --> 00:04:13,795 Is there a journalist out there? 47 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 NASA told them our house was off-limits. 48 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Yeah, well... 49 00:04:29,560 --> 00:04:31,521 And I thought the Pegasus landing was intense. 50 00:04:34,857 --> 00:04:35,817 Nope. 51 00:04:38,361 --> 00:04:39,195 What? 52 00:04:39,904 --> 00:04:42,699 You're not gonna spend the next ten hours with cameras in your face 53 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 asking about nightmare scenarios that will never happen. 54 00:04:46,035 --> 00:04:47,078 What are you saying? 55 00:04:48,204 --> 00:04:49,372 You wanna get out of here? 56 00:04:50,248 --> 00:04:51,791 Let's go over this one last time. 57 00:04:51,874 --> 00:04:54,919 Misha, Kwesi, Lu, you'll batten down the hatches in here 58 00:04:55,003 --> 00:04:58,172 while Ram and I complete the checklist upstairs. 59 00:04:59,048 --> 00:05:01,551 I want everyone suited up by 19:30, 60 00:05:01,634 --> 00:05:03,970 at which point we'll ascend to the command module, 61 00:05:04,053 --> 00:05:06,306 and Ram will initiate the landing sequence. 62 00:05:07,056 --> 00:05:10,560 Right. If you've never experienced a landing before... 63 00:05:10,643 --> 00:05:13,479 You're obviously talking about me. You can just say "Kwesi." 64 00:05:13,938 --> 00:05:17,358 Well, none of us have landed on Mars before, my friend. 65 00:05:18,318 --> 00:05:19,152 Yeah. 66 00:05:19,235 --> 00:05:20,570 We'll be entering the atmosphere 67 00:05:20,653 --> 00:05:23,406 at approximately 20,000 kilometers per hour, 68 00:05:23,489 --> 00:05:26,117 and we'll have less than seven minutes to slow down. 69 00:05:26,200 --> 00:05:28,870 Ideally to zero kilometers per hour, Kwesi. 70 00:05:29,912 --> 00:05:32,081 Right. We're gonna be pulling 8 Gs, 71 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 and our ship will be engulfed in fire. 72 00:05:35,001 --> 00:05:38,254 For all intents and purposes, we will be riding inside a comet, 73 00:05:38,796 --> 00:05:40,465 and when our retro thrusters engage, 74 00:05:40,548 --> 00:05:43,634 it will feel like an explosion has gone off inside the rocket. 75 00:05:47,055 --> 00:05:48,348 Commander! 76 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 We'll be landing here, 77 00:05:56,522 --> 00:05:57,815 in Utopia Basin. 78 00:05:58,441 --> 00:06:01,819 Pegasus will be waiting for us 300 meters to the east. 79 00:06:01,903 --> 00:06:05,239 Assuming Pegasus didn't burn up into a million pieces. 80 00:06:06,199 --> 00:06:08,284 Pegasus will be exactly where it's supposed to be. 81 00:06:12,872 --> 00:06:15,625 Per the international agreement, we'll remain on board 82 00:06:15,708 --> 00:06:17,293 while Lu touches down 83 00:06:17,377 --> 00:06:20,129 and transmits her photograph back to Earth. 84 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 Yeah. 85 00:06:21,589 --> 00:06:24,550 Someone's about to become more famous than Neil Armstrong. 86 00:06:27,553 --> 00:06:28,971 Can I say one thing? 87 00:06:31,641 --> 00:06:33,226 Ten hours from now, 88 00:06:33,309 --> 00:06:36,604 we are going to be standing on Mars. 89 00:06:59,210 --> 00:07:00,211 They're here. 90 00:07:00,837 --> 00:07:02,588 You ready to make our great escape? 91 00:07:04,549 --> 00:07:05,508 Let's do this. 92 00:07:16,811 --> 00:07:19,147 You know, your mom's a real badass. 93 00:07:19,230 --> 00:07:20,356 I know. 94 00:07:22,942 --> 00:07:24,026 Where are we going? 95 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 To see a friend. 96 00:07:29,824 --> 00:07:32,660 - Thanks again for having us out. - Not a problem. 97 00:07:33,035 --> 00:07:34,996 Oh. And that's for you, Matt. 98 00:07:36,873 --> 00:07:38,916 You don't think I'm seriously gonna wear this? 99 00:07:39,000 --> 00:07:40,126 Wear the hat! 100 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 I'm definitely with Cass on this one. 101 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 Yeah. 102 00:07:51,596 --> 00:07:53,014 Y'all ready to do some riding? 103 00:08:07,653 --> 00:08:08,571 Hey. 104 00:08:09,113 --> 00:08:11,908 So, I never thanked you for being so cool 105 00:08:12,408 --> 00:08:15,661 and not telling my dad when I spent the night with Isaac. 106 00:08:16,078 --> 00:08:20,124 I mean, we still haven't gotten my results back from the CCM test, and... 107 00:08:20,208 --> 00:08:22,001 Don't do that, okay? 108 00:08:22,793 --> 00:08:24,754 - What? - Use your health to... 109 00:08:26,672 --> 00:08:27,507 What? 110 00:08:27,590 --> 00:08:30,885 Well, you've been keeping this secret from your father for two weeks, 111 00:08:30,968 --> 00:08:32,720 and now I'm an accomplice to that. 112 00:08:33,137 --> 00:08:35,723 An accomplice? Really, Mel? 113 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 You two okay back there? 114 00:08:41,687 --> 00:08:43,272 Yeah, we're good. 115 00:08:49,362 --> 00:08:52,448 You are go to cease centrifugal arm rotation. 116 00:08:52,907 --> 00:08:53,824 Copy that. 117 00:08:54,784 --> 00:08:56,410 Let's get this ship ready for landing. 118 00:09:03,709 --> 00:09:06,796 Confirming rotation is ceased and all systems are nominal. 119 00:09:08,256 --> 00:09:12,426 Commence retraction of Zvezda, Unity, and Zarya on my mark. 120 00:09:12,510 --> 00:09:14,387 Three, two, one. 121 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 Agh. Come on. 122 00:09:26,649 --> 00:09:27,483 What? 123 00:09:28,276 --> 00:09:29,402 What is it? 124 00:09:29,485 --> 00:09:33,114 - We've got an issue with the solar panels. - Oh, you've gotta be kidding me. 125 00:09:34,407 --> 00:09:35,491 Of course I am. 126 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 But you should see your face right now. 127 00:09:38,828 --> 00:09:40,121 You think that's funny? 128 00:09:41,747 --> 00:09:43,833 Come on, Emma, I was just lightening the mood. 129 00:09:43,916 --> 00:09:45,001 What is going on? 130 00:09:45,084 --> 00:09:47,169 Can we get back to the checklist, please? 131 00:09:54,677 --> 00:09:57,096 Is this about what happened during our spacewalk? 132 00:09:59,807 --> 00:10:01,183 When I said how I feel? 133 00:10:01,267 --> 00:10:02,226 Ram. 134 00:10:02,310 --> 00:10:06,105 Because if I crossed a line, then I'm really, really sorry. 135 00:10:07,398 --> 00:10:09,358 But I thought we might be about to die. 136 00:10:10,693 --> 00:10:11,819 We still might. 137 00:10:15,156 --> 00:10:16,032 What? 138 00:10:17,450 --> 00:10:19,118 Okay, you need to tell me what's going on. 139 00:10:19,201 --> 00:10:21,621 And it's not a matter of if you crossed a line, 140 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 you did cross a line. 141 00:10:23,789 --> 00:10:25,124 I'm your commander. 142 00:10:25,207 --> 00:10:27,460 - I have a responsibility. - I know you're my commander. 143 00:10:27,543 --> 00:10:30,504 - And you can't compromise that by... - I wasn't compromising anything. 144 00:10:30,588 --> 00:10:32,590 Whatever you feel for me, I do not feel. 145 00:10:41,766 --> 00:10:42,933 Understood, Commander. 146 00:10:44,518 --> 00:10:45,561 Ram... 147 00:10:45,645 --> 00:10:48,189 Like you said, we've got a checklist to complete. 148 00:10:56,280 --> 00:10:59,075 Excuse, uh, naive question, 149 00:10:59,158 --> 00:11:01,702 but why... why are we saving these plants? 150 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 They're dead. What's the use? 151 00:11:03,579 --> 00:11:08,209 Uh, the organic material can be repurposed to build an even better garden on Mars. 152 00:11:08,292 --> 00:11:09,251 Oh. 153 00:11:11,003 --> 00:11:14,965 If only everything lost on this journey could come back, huh? 154 00:11:17,885 --> 00:11:19,595 You know this one? 155 00:11:20,554 --> 00:11:23,099 So, blind man walks into bar, 156 00:11:23,557 --> 00:11:26,644 picks up his seeing-eye dog, starts spinning it. 157 00:11:27,311 --> 00:11:29,438 Barman says, "What are you doing?" 158 00:11:29,522 --> 00:11:32,191 "Nothing. Just looking around." 159 00:11:37,238 --> 00:11:38,781 - Misha. - Yeah? 160 00:11:38,864 --> 00:11:42,368 It occurs to me, I never said I was sorry. 161 00:11:42,451 --> 00:11:43,703 Sorry for what? 162 00:11:43,786 --> 00:11:46,497 Well, it must be terrifying to lose your vision. 163 00:11:47,039 --> 00:11:47,873 Kwesi... 164 00:11:47,957 --> 00:11:52,461 No, when a piece of my heel floated away, I got scared, and that was just my foot. 165 00:11:54,296 --> 00:11:57,883 But Ram assured me that it was natural. 166 00:11:57,967 --> 00:11:59,927 No, more than that. Necessary. 167 00:12:00,761 --> 00:12:03,806 To survive space, our bodies must adapt. 168 00:12:04,306 --> 00:12:07,059 So, perhaps losing your vision isn't such a bad thing. 169 00:12:07,143 --> 00:12:10,312 Oh, believe me, Kwesi, it's, uh, it's bad. 170 00:12:10,730 --> 00:12:12,022 Or perhaps... 171 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 you're ahead of the curve. 172 00:12:15,025 --> 00:12:17,111 Ahead of the c... Mmm... 173 00:12:17,194 --> 00:12:20,406 You're saying what? That we all will go blind in space? 174 00:12:21,365 --> 00:12:25,244 I'm saying we will learn to see in a different way. 175 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 Uh, Kwesi? 176 00:12:32,918 --> 00:12:36,130 I was thinking, before we begin to descend, 177 00:12:37,339 --> 00:12:39,049 I hoped you might say a few words? 178 00:12:40,926 --> 00:12:43,095 Are you asking him to... to pray? What? 179 00:12:43,637 --> 00:12:45,139 Lu, since when are you religious? 180 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 No. No, I'm not. I'm just, uh... 181 00:12:47,725 --> 00:12:48,642 Okay. 182 00:12:49,101 --> 00:12:50,269 I'm going blind, 183 00:12:50,811 --> 00:12:51,729 Lu finds God... 184 00:12:51,812 --> 00:12:53,272 Lu, I would be honored. 185 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 We just received an incoming from the CNSA. 186 00:13:01,989 --> 00:13:04,950 Lu, they, uh, sent instructions for your photo. 187 00:13:05,034 --> 00:13:06,494 Let me guess. 188 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 I'm to stand proudly and, uh... 189 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 salute the flag. 190 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 Yeah, there's, uh, something else. 191 00:13:19,757 --> 00:13:22,468 They want you to keep your reflective visor down. 192 00:13:24,512 --> 00:13:25,721 What? 193 00:13:25,805 --> 00:13:27,556 That doesn't make any sense. 194 00:13:27,640 --> 00:13:29,642 It would if you grew up where we did. 195 00:13:34,897 --> 00:13:36,357 I do not exist. 196 00:13:37,399 --> 00:13:38,651 I exist only... 197 00:13:40,110 --> 00:13:41,362 if the motherland exists. 198 00:13:45,783 --> 00:13:48,744 Thank you for the update, Commander. 199 00:13:50,079 --> 00:13:51,163 I'm gonna go... 200 00:13:52,081 --> 00:13:53,499 consult the instructions. 201 00:13:54,750 --> 00:13:58,546 Lu, this might not be my place, but... 202 00:13:58,629 --> 00:14:00,840 you have some serious leverage here. 203 00:14:03,259 --> 00:14:04,260 Leverage? 204 00:14:05,261 --> 00:14:06,428 This is gonna be... 205 00:14:07,429 --> 00:14:10,641 the most famous, most iconic image ever. 206 00:14:11,809 --> 00:14:14,270 If it were me, I'd say, "You want your photo op? 207 00:14:15,354 --> 00:14:17,064 Then I want something in return." 208 00:14:18,524 --> 00:14:19,358 What? 209 00:14:20,442 --> 00:14:21,527 You tell me. 210 00:14:22,444 --> 00:14:24,154 I mean, you can name your terms. 211 00:14:25,489 --> 00:14:26,574 So, what do you want? 212 00:14:34,665 --> 00:14:38,002 I want Mei to be reinstated... 213 00:14:39,211 --> 00:14:40,546 in Mission Control. 214 00:14:54,602 --> 00:14:56,770 Oh. And before we forget, 215 00:14:57,229 --> 00:14:59,815 y'all make sure to save the date on September first. 216 00:15:00,441 --> 00:15:02,610 - Are you serious? - You're getting married? 217 00:15:03,068 --> 00:15:04,695 And everyone's invited. 218 00:15:05,362 --> 00:15:07,281 - Congratulations. - We'll be there. 219 00:15:08,449 --> 00:15:11,035 I do have to question your taste a little, Veronica... 220 00:15:12,077 --> 00:15:14,038 But I guess we're all fools in love. 221 00:15:14,830 --> 00:15:16,498 Hey, a toast. 222 00:15:18,459 --> 00:15:19,627 To being in love. 223 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 To being in love. 224 00:15:34,141 --> 00:15:35,142 You okay? 225 00:15:35,768 --> 00:15:37,353 Yeah, sure. 226 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 How you doing? 227 00:15:39,438 --> 00:15:41,273 Today was a nice distraction. 228 00:15:43,317 --> 00:15:45,027 They're beautiful, aren't they? 229 00:15:47,154 --> 00:15:48,989 Something going on with you and Lex? 230 00:15:51,075 --> 00:15:52,076 No. 231 00:15:53,702 --> 00:15:54,578 See, eight months ago, 232 00:15:54,662 --> 00:15:56,538 I wouldn't even have known when you were lying. 233 00:15:59,792 --> 00:16:02,211 Yeah. It... 234 00:16:03,629 --> 00:16:05,464 It's nothing you need to worry about. 235 00:16:06,048 --> 00:16:08,801 - Especially today of all days. - So there is something going on. 236 00:16:09,843 --> 00:16:13,013 Well, anyways, this is something you should be asking Lex about. 237 00:16:14,264 --> 00:16:15,349 I'm asking you. 238 00:16:17,559 --> 00:16:18,477 What is it? 239 00:16:20,187 --> 00:16:21,063 Uh... 240 00:16:23,273 --> 00:16:25,609 A couple of weeks ago, when you were... 241 00:16:26,527 --> 00:16:29,989 pulling an all-nighter at NASA, I was looking after Lex, and... 242 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 - she didn't come home that night. - What? 243 00:16:33,325 --> 00:16:34,994 She spent the night with Isaac. 244 00:16:36,328 --> 00:16:38,831 - What do you mean? - She came back the next morning. 245 00:16:38,914 --> 00:16:40,708 - And you didn't tell me? - I should have. 246 00:16:41,250 --> 00:16:42,501 What the hell were you thinking? 247 00:16:42,584 --> 00:16:45,087 - You just let her spend the night? - I just didn't think that... 248 00:16:45,170 --> 00:16:46,630 - No... - She's 15 years old. 249 00:16:46,714 --> 00:16:48,757 - It was a tough day for her. - You let her walk out the door? 250 00:16:48,841 --> 00:16:51,427 Jesus Christ, I'm trusting you to hold the fort when I'm not there. 251 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 - We're supposed to be a team. - We're not a team. I'm not your... 252 00:17:00,144 --> 00:17:01,353 Look, I, uh... 253 00:17:03,981 --> 00:17:04,857 I'm sorry. 254 00:17:06,066 --> 00:17:07,026 It's just... 255 00:17:07,109 --> 00:17:08,694 this situation has, um... 256 00:17:09,945 --> 00:17:11,989 It's become a little complicated for me. 257 00:17:12,990 --> 00:17:14,199 Complicated? How? 258 00:17:19,079 --> 00:17:21,540 You really can't see it, can you, Matt? 259 00:17:30,549 --> 00:17:32,426 - What is it? - It's the hospital. 260 00:17:33,510 --> 00:17:34,553 I'll go get Lex. 261 00:17:37,139 --> 00:17:37,973 Hello. 262 00:17:39,433 --> 00:17:40,726 Mind if I join you? 263 00:17:41,435 --> 00:17:42,519 No, of course not. 264 00:17:52,654 --> 00:17:54,698 Is everything all right between you and Emma? 265 00:17:55,407 --> 00:17:56,575 Everything's fine. 266 00:17:57,951 --> 00:18:00,162 Just that you and she came up here together, 267 00:18:00,245 --> 00:18:01,789 and then she came down alone. 268 00:18:02,706 --> 00:18:03,874 Kwesi, I've gotta... 269 00:18:03,957 --> 00:18:06,668 Of course, if anything happened between you, it's none of my business. 270 00:18:06,752 --> 00:18:09,630 - Nothing has happened between... - Except it really is my business 271 00:18:10,214 --> 00:18:12,091 because we're about to land on Mars, 272 00:18:12,174 --> 00:18:14,635 and my two pilots aren't speaking to one another. 273 00:18:17,304 --> 00:18:19,306 Believe me, Emma would prefer if we... 274 00:18:19,389 --> 00:18:20,265 Ram, 275 00:18:20,808 --> 00:18:23,393 how many times have we almost died on this mission? 276 00:18:24,436 --> 00:18:27,523 And we haven't done anything nearly as dangerous 277 00:18:27,606 --> 00:18:29,191 as what we're about to do. 278 00:18:30,651 --> 00:18:33,904 And Emma's family is gonna watch it play out in real time. 279 00:18:34,655 --> 00:18:37,783 On a day like today, whatever Emma may feel for you... 280 00:18:37,866 --> 00:18:39,451 Emma feels nothing for me. 281 00:18:40,077 --> 00:18:43,288 She made it very clear that my feelings only compromise her command. 282 00:18:43,372 --> 00:18:45,874 Now, if you don't mind, Kwesi, please can we just drop it? 283 00:18:45,958 --> 00:18:47,584 - I've got work to do. - Ram. 284 00:18:48,293 --> 00:18:49,169 What? 285 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 If Emma felt nothing for you, 286 00:18:52,881 --> 00:18:54,967 she wouldn't feel compromised right now. 287 00:18:59,096 --> 00:19:00,097 Look, I... 288 00:19:01,181 --> 00:19:04,268 I don't pretend to know in what manner Emma loves you, 289 00:19:05,185 --> 00:19:06,770 only that she does. 290 00:19:07,229 --> 00:19:09,565 As she loves us all, but... 291 00:19:10,607 --> 00:19:13,360 just imagine what a burden that is for her today. 292 00:19:44,600 --> 00:19:47,019 Is that a message from your daughter? 293 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Yeah. 294 00:19:51,815 --> 00:19:53,025 - Hey. - Hmm? 295 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Misha, let's go check on Kwesi and Ram. 296 00:19:55,277 --> 00:19:56,570 Yeah, just a second. 297 00:19:56,653 --> 00:19:57,946 - Misha! - Okay. 298 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 Hey, Mom. 299 00:20:13,545 --> 00:20:15,964 I know you have a million things going on today, 300 00:20:16,048 --> 00:20:18,091 but the hospital just called, 301 00:20:18,175 --> 00:20:20,052 and I know you'd wanna know. 302 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 I don't have it, Mom. 303 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 The test was negative. 304 00:20:26,808 --> 00:20:28,185 I don't carry the gene. 305 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 You should see Dad right now. 306 00:20:30,812 --> 00:20:33,941 It's like a million pounds came off of his shoulders. 307 00:20:35,275 --> 00:20:37,194 We're gonna head off to NASA now. 308 00:20:37,277 --> 00:20:40,239 They set up a spot where we could watch from Mission Control. 309 00:20:40,906 --> 00:20:41,823 So... 310 00:20:42,741 --> 00:20:46,161 I guess this is the last time I'll talk to you before you land. 311 00:20:47,663 --> 00:20:49,831 And I know it's... it's gonna go great. 312 00:20:50,249 --> 00:20:51,124 I just... 313 00:20:51,792 --> 00:20:52,960 I just want you to know 314 00:20:53,377 --> 00:20:54,378 I love you. 315 00:20:55,545 --> 00:20:57,339 And no matter what happens, I'm... 316 00:20:58,674 --> 00:21:00,759 I'm so proud you're my mom. 317 00:21:02,261 --> 00:21:03,387 Okay. Bye. 318 00:21:13,605 --> 00:21:15,190 Hold her so close. 319 00:21:17,901 --> 00:21:20,070 Tell her I love her so much. 320 00:21:20,153 --> 00:21:22,030 You tell her yourself after you land. 321 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 If we land. 322 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 Emma... 323 00:21:30,205 --> 00:21:32,165 When Ram and I did our spacewalk... 324 00:21:34,459 --> 00:21:35,460 ice was... 325 00:21:36,962 --> 00:21:37,963 flying all around. 326 00:21:38,046 --> 00:21:40,007 What if some of it struck the heat shield? 327 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 They ran tests. Everything checked out. 328 00:21:42,217 --> 00:21:45,053 Everything checked out on Columbia before it... 329 00:21:45,137 --> 00:21:46,722 Come on. Don't think like that. 330 00:21:50,559 --> 00:21:53,437 We drilled a goddamn hole in the ship. 331 00:21:55,689 --> 00:21:59,443 We're landing on Mars with a hole in the ship. 332 00:22:02,988 --> 00:22:04,197 And it was my decision. 333 00:22:05,741 --> 00:22:07,367 Your crew wanted to land. 334 00:22:07,451 --> 00:22:08,660 It was my call. 335 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 What if something happens to them? 336 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 What if something happens to us? 337 00:22:19,379 --> 00:22:21,673 And you and Lex have to be there for... 338 00:22:22,299 --> 00:22:24,426 If Lex has to see that happen. 339 00:22:25,302 --> 00:22:27,054 Then I'll be with her when it does. 340 00:22:31,099 --> 00:22:32,559 I love you, Matt. 341 00:22:34,561 --> 00:22:35,979 What happened to "shithead"? 342 00:22:38,065 --> 00:22:39,149 Not this time. 343 00:22:40,776 --> 00:22:41,985 I love you, Emma. 344 00:22:55,749 --> 00:22:58,043 Jack, how do you feel about today's Mars landing? 345 00:22:58,126 --> 00:23:01,213 You know, as a kid, you dream about a day like this. 346 00:23:02,631 --> 00:23:04,341 Yeah, well, next time maybe... 347 00:23:06,093 --> 00:23:07,636 Forgive the interruption. 348 00:23:07,719 --> 00:23:10,680 We just received a message from Mission Specialist Wang. 349 00:23:11,515 --> 00:23:12,682 She has a request. 350 00:23:16,061 --> 00:23:21,108 Tell her to take the photograph as instructed, 351 00:23:21,858 --> 00:23:25,153 and we will consider her request. 352 00:23:25,570 --> 00:23:27,030 Are we really considering it? 353 00:23:40,460 --> 00:23:41,294 Matt. 354 00:23:44,214 --> 00:23:45,715 It's a little busy out there. 355 00:23:45,799 --> 00:23:47,134 Something happening today? 356 00:23:48,677 --> 00:23:50,804 I have your spot ready and waiting for you. 357 00:23:51,471 --> 00:23:52,597 If I'm honest, 358 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 it probably should have been yours the moment you came back to work. 359 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 Is that an apology, Darlene? 360 00:23:58,478 --> 00:23:59,813 Absolutely not. 361 00:23:59,896 --> 00:24:01,064 Sounded like an apology. 362 00:24:01,148 --> 00:24:02,566 Not an apology. 363 00:24:03,567 --> 00:24:06,445 You know, at this point, all any of us can do is watch, so... 364 00:24:06,862 --> 00:24:08,363 I'm gonna sit here and watch with Lex, 365 00:24:08,447 --> 00:24:10,782 but I'll be ready to go in the morning, if that sounds good? 366 00:24:11,658 --> 00:24:12,742 It does. 367 00:24:13,869 --> 00:24:15,537 You've done a hell of a job, Flight. 368 00:24:15,954 --> 00:24:16,955 Thank you, Matt. 369 00:24:29,134 --> 00:24:30,135 Fred. 370 00:24:31,470 --> 00:24:32,387 Matt. 371 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 Excuse me. 372 00:24:49,529 --> 00:24:51,364 You are Kwesi's mother, yes? 373 00:24:52,449 --> 00:24:55,785 - My name is Natalya. I'm, uh... - Misha's daughter. 374 00:24:56,369 --> 00:24:57,954 I see the resemblance. 375 00:24:58,538 --> 00:25:01,750 My son tells me such wonderful things about your father. 376 00:25:01,833 --> 00:25:03,668 You must be so proud of him. 377 00:25:04,628 --> 00:25:06,129 You must be proud of Kwesi. 378 00:25:07,464 --> 00:25:08,298 Oh. 379 00:25:08,840 --> 00:25:13,011 I wish my husband was alive to see who our son has become. 380 00:25:14,137 --> 00:25:15,222 Kwesi is a good man. 381 00:25:15,847 --> 00:25:17,641 And a wonderful puppeteer. 382 00:25:21,520 --> 00:25:22,521 Lei Lei. 383 00:25:23,063 --> 00:25:24,439 What are you reading? 384 00:25:25,482 --> 00:25:26,942 Just a story. 385 00:25:28,026 --> 00:25:29,069 What is it about? 386 00:25:29,444 --> 00:25:33,490 Previous missions, including satellites and rovers. 387 00:25:34,574 --> 00:25:37,327 There have been over 40 attempted landings on Mars. 388 00:25:39,621 --> 00:25:41,706 Twenty-eight of them failed. 389 00:26:01,184 --> 00:26:02,102 Hey! 390 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 Your dad told me the good news. 391 00:26:06,022 --> 00:26:07,607 I'm so happy for you. 392 00:26:07,691 --> 00:26:08,942 Yeah. 393 00:26:10,402 --> 00:26:12,529 - You okay? - Yeah. 394 00:26:12,946 --> 00:26:14,739 - What is it? - No, it's... 395 00:26:15,282 --> 00:26:16,199 It's just... 396 00:26:17,492 --> 00:26:19,202 I really thought I had it. 397 00:26:20,495 --> 00:26:22,414 Oh, nena, come here. 398 00:26:24,040 --> 00:26:25,166 Mmm. 399 00:26:25,792 --> 00:26:27,210 I'm so sorry, Mel. 400 00:26:28,169 --> 00:26:29,129 About what? 401 00:26:29,462 --> 00:26:31,339 For making you an accomplice. 402 00:26:31,423 --> 00:26:33,550 And after everything you've done for me. 403 00:26:35,760 --> 00:26:37,053 Look, I am nothing... 404 00:26:38,138 --> 00:26:39,222 but grateful... 405 00:26:40,932 --> 00:26:42,225 to be a part of your life. 406 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 And I'm always here for you. You know that, right? 407 00:26:46,354 --> 00:26:48,940 Besides, I can tell you really like Isaac. 408 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 I love him. 409 00:26:56,990 --> 00:26:57,866 Dad. 410 00:26:59,576 --> 00:27:01,620 I'm so sorry I kept this from you. 411 00:27:03,580 --> 00:27:04,789 So you're in love, huh? 412 00:27:06,666 --> 00:27:08,209 He loves me too. 413 00:27:10,420 --> 00:27:11,588 Well, then... 414 00:27:14,090 --> 00:27:16,676 I guess he should probably be here, don't you think? 415 00:27:18,303 --> 00:27:19,929 Thank you. 416 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 - I'm gonna go call him. - All right. 417 00:27:32,359 --> 00:27:35,945 Gotta figure I scored some serious dad points there, huh? 418 00:27:36,029 --> 00:27:38,365 Mmm. Yeah, serious mega points. 419 00:27:39,741 --> 00:27:40,700 Look, um... 420 00:27:41,201 --> 00:27:44,245 - Earlier when I told you how I feel, I... - Hey. 421 00:27:45,330 --> 00:27:46,414 Mel, come on. 422 00:27:50,669 --> 00:27:53,254 You don't need to say that. How you feel is how you feel. 423 00:27:55,006 --> 00:27:56,216 So how are you holding up? 424 00:27:57,175 --> 00:27:58,301 I'm good. Fine. 425 00:27:59,302 --> 00:28:01,096 You don't have to do that around me. 426 00:28:02,180 --> 00:28:04,224 There are 42 steps to this landing sequence, 427 00:28:04,307 --> 00:28:05,850 and every single one needs to go right. 428 00:28:07,102 --> 00:28:08,019 They will. 429 00:28:08,353 --> 00:28:11,940 When that clock strikes zero, I'm either gonna hear her voice or... 430 00:28:13,566 --> 00:28:14,442 You will. 431 00:28:22,575 --> 00:28:23,702 Little tighter, please. 432 00:28:25,912 --> 00:28:27,247 Yeah, that's good. 433 00:28:28,623 --> 00:28:31,042 Any news on the reinstatement of Mei? 434 00:28:33,086 --> 00:28:35,672 Well, they said they will think about it. 435 00:28:36,798 --> 00:28:37,882 Yeah. 436 00:28:37,966 --> 00:28:39,884 Doesn't sound very promising. 437 00:28:46,015 --> 00:28:47,225 No, it doesn't. 438 00:28:49,310 --> 00:28:50,395 It means no. 439 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 Well, 440 00:28:52,772 --> 00:28:55,817 I can't see your face, but let me guess. 441 00:28:56,776 --> 00:28:57,986 You're not crying. 442 00:29:01,781 --> 00:29:02,782 Lulochka... 443 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 people who don't know you think you are cold. 444 00:29:14,377 --> 00:29:15,336 I know... 445 00:29:15,795 --> 00:29:19,424 you have the biggest heart of anyone I've ever met. 446 00:29:20,383 --> 00:29:24,679 Now, let me tell you something. It took me almost 60 years to learn. 447 00:29:25,513 --> 00:29:27,515 Motherland is just an idea. 448 00:29:28,933 --> 00:29:31,644 Borders don't exist. 449 00:29:33,313 --> 00:29:36,816 The only thing that matters is the people you love. 450 00:29:37,817 --> 00:29:41,029 Whatever you owe them, you have already paid. 451 00:29:41,613 --> 00:29:44,949 And if they're not proud of who you really are, Lu, 452 00:29:46,451 --> 00:29:49,078 they're just stupid fools. 453 00:30:08,431 --> 00:30:11,017 Kwesi was right. You have adapted more than any of us. 454 00:30:11,643 --> 00:30:12,852 Kwesi what? 455 00:30:13,394 --> 00:30:16,105 I said Kwesi is right. 456 00:30:17,816 --> 00:30:20,652 You have adapted better than any of us. 457 00:30:21,319 --> 00:30:24,280 I am ahead of the curve. I am... 458 00:30:24,697 --> 00:30:26,324 Superblind! 459 00:30:30,787 --> 00:30:32,956 I can't stop crying. 460 00:30:33,456 --> 00:30:34,457 Shh. 461 00:30:35,166 --> 00:30:36,042 Shh. 462 00:30:37,043 --> 00:30:39,212 You know, I can see. 463 00:30:40,296 --> 00:30:41,381 Mmm. 464 00:30:41,464 --> 00:30:43,383 Not like you, just... 465 00:30:44,133 --> 00:30:46,469 just patches of color and light. 466 00:30:46,553 --> 00:30:50,139 It's... it's like an out-of-focus painting. 467 00:30:50,723 --> 00:30:51,724 Very scary... 468 00:30:52,851 --> 00:30:55,186 and also very beautiful. 469 00:30:59,899 --> 00:31:01,651 But... 470 00:31:01,734 --> 00:31:04,153 You think I'm... I'm really ahead of the curve? 471 00:31:05,822 --> 00:31:11,077 I think you might be the first true Martian. 472 00:31:15,623 --> 00:31:16,624 Mmm. 473 00:31:32,849 --> 00:31:34,726 Wouldn't make a very good surgeon, would I? 474 00:31:36,895 --> 00:31:37,854 Listen, um... 475 00:31:39,772 --> 00:31:41,774 - what I said earlier... - You don't have to. 476 00:31:41,858 --> 00:31:44,694 - I didn't mean... - There's nothing to apologize for, Emma. 477 00:31:47,697 --> 00:31:48,573 Hey... 478 00:31:49,365 --> 00:31:50,992 We're about to make our descent, 479 00:31:51,618 --> 00:31:53,953 and I don't want this distance between us. 480 00:31:54,037 --> 00:31:56,456 Then stop acting like you're fine. 481 00:31:58,207 --> 00:32:00,919 Emma, I know you're scared, and I know you well enough to know why, 482 00:32:01,002 --> 00:32:03,463 but our lives are not your responsibility. 483 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Yes, they are. 484 00:32:04,505 --> 00:32:06,257 It's my job to get you to Mars. 485 00:32:06,841 --> 00:32:08,217 We got each other here. 486 00:32:10,136 --> 00:32:11,888 Emma, I hope we make it down alive, 487 00:32:11,971 --> 00:32:14,182 and I hope Pegasus is waiting for us when we land, 488 00:32:14,265 --> 00:32:16,351 but whatever happens, 489 00:32:16,434 --> 00:32:20,021 in about an hour the entire world is gonna stop. 490 00:32:21,022 --> 00:32:22,273 Billions of people 491 00:32:22,357 --> 00:32:25,068 are gonna stop what they're doing and look up at the sky, 492 00:32:25,151 --> 00:32:28,071 and that is something I'm willing to die for. 493 00:32:30,865 --> 00:32:32,075 We all are. 494 00:32:32,158 --> 00:32:35,703 Our deaths are not your burden to carry. Do you understand? 495 00:32:42,585 --> 00:32:43,586 Good. 496 00:32:46,089 --> 00:32:49,217 'Cause you're about to have one of the greatest moments of your life, 497 00:32:49,926 --> 00:32:51,344 and you deserve to enjoy it. 498 00:32:58,977 --> 00:33:00,019 Hello. 499 00:33:03,106 --> 00:33:04,065 I, um... 500 00:33:04,565 --> 00:33:07,527 I was just wondering how my two pilots were feeling 501 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 about our upcoming descent. 502 00:33:10,029 --> 00:33:11,030 Feeling good. 503 00:33:12,323 --> 00:33:13,324 How about you? 504 00:33:15,076 --> 00:33:16,327 Absolutely terrified. 505 00:33:19,330 --> 00:33:20,415 Uh, well, um... 506 00:33:20,498 --> 00:33:24,085 Lu asked if I could say a prayer before we go up. 507 00:33:24,711 --> 00:33:25,795 Lu asked for that? 508 00:33:26,295 --> 00:33:28,089 Prayer? Who said prayer? 509 00:33:28,798 --> 00:33:29,841 There is no prayer 510 00:33:30,216 --> 00:33:32,051 without Saint Misha, okay? 511 00:33:39,684 --> 00:33:40,601 Lord God... 512 00:33:42,687 --> 00:33:45,273 we thank you for bringing the five of us together... 513 00:33:47,775 --> 00:33:51,195 and we humbly ask that you deliver us safely home. 514 00:33:52,989 --> 00:33:55,366 Carry us now through this crucible of fire... 515 00:33:56,784 --> 00:33:58,494 so that we may show the world 516 00:33:59,328 --> 00:34:00,913 that there is a better world, 517 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 a world beyond division... 518 00:34:04,792 --> 00:34:06,002 and confusion... 519 00:34:07,795 --> 00:34:09,005 and fear. 520 00:34:10,923 --> 00:34:13,468 Let us discover a world beyond fear. 521 00:34:14,010 --> 00:34:15,011 Amen. 522 00:34:15,094 --> 00:34:16,095 Amen. 523 00:34:21,601 --> 00:34:25,730 Ground was kind enough to line up about 19 satellites 524 00:34:25,813 --> 00:34:29,776 so that we could send our families some last words before we land. 525 00:34:30,485 --> 00:34:33,029 Can you please not call them last words, Commander? 526 00:34:42,413 --> 00:34:43,915 Houston, this is Atlas. 527 00:34:44,582 --> 00:34:47,335 By the time you get this, we'll be starting our descent. 528 00:34:53,841 --> 00:34:54,842 Sir. 529 00:34:56,177 --> 00:34:58,429 I just wanna thank you for inviting me. 530 00:34:58,513 --> 00:35:00,515 I... I can't tell you how much it means. 531 00:35:02,850 --> 00:35:04,060 We're ready for you. 532 00:35:48,437 --> 00:35:49,772 Is it about to start? 533 00:35:49,856 --> 00:35:51,566 They're 20 minutes ahead of us, 534 00:35:52,108 --> 00:35:54,318 and the landing sequence takes seven minutes, 535 00:35:54,402 --> 00:35:56,320 so when that clock hits 27... 536 00:35:58,239 --> 00:35:59,615 Mom's landing begins. 537 00:36:06,747 --> 00:36:08,499 Houston, this is Atlas. 538 00:36:09,876 --> 00:36:12,378 By the time you get this, we'll be starting our descent. 539 00:36:15,506 --> 00:36:17,675 We know this can be a little nerve-racking, 540 00:36:17,758 --> 00:36:22,013 so we thought we'd send a few words to our families. 541 00:36:23,264 --> 00:36:24,515 To Matt, Lex, 542 00:36:24,891 --> 00:36:25,850 I love you. 543 00:36:27,393 --> 00:36:28,561 I'm so proud of you. 544 00:36:29,145 --> 00:36:31,522 And I don't want you worrying down there, 545 00:36:31,606 --> 00:36:34,942 because as a couple of very smart people once told me, 546 00:36:36,777 --> 00:36:37,987 we're gonna be okay. 547 00:36:46,329 --> 00:36:49,373 Thank you, Mother, for teaching me 548 00:36:50,082 --> 00:36:52,960 to believe in impossible things. 549 00:36:53,502 --> 00:36:56,047 And for giving me the faith 550 00:36:56,672 --> 00:36:59,175 that this journey requires. 551 00:37:22,073 --> 00:37:25,618 My beloved Andrei, 552 00:37:25,701 --> 00:37:28,329 Sasha, and Donka, 553 00:37:29,705 --> 00:37:31,999 I hope you are proud of your grandfather, 554 00:37:32,083 --> 00:37:35,586 but even prouder of your mom. 555 00:37:36,921 --> 00:37:40,633 She is a hero. 556 00:37:41,884 --> 00:37:43,094 She is my hero. 557 00:37:44,887 --> 00:37:45,763 Bye. 558 00:37:59,944 --> 00:38:01,237 Lei Lei... 559 00:38:01,946 --> 00:38:03,489 I want you to know, 560 00:38:03,906 --> 00:38:06,200 I love what I do. 561 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 My wish for you 562 00:38:08,119 --> 00:38:10,788 is that you find something that makes you this happy. 563 00:38:12,123 --> 00:38:15,876 Mama loves you and misses you every day. 564 00:38:37,106 --> 00:38:39,358 We made it to Mars, Rohit. 565 00:40:23,421 --> 00:40:24,463 Everyone okay? 566 00:40:28,551 --> 00:40:29,593 Aye, Commander. 567 00:40:31,095 --> 00:40:32,304 Aye, Commander. 568 00:40:33,264 --> 00:40:34,140 Aye, Commander. 569 00:40:34,223 --> 00:40:35,224 Aye, Commander. 570 00:40:39,728 --> 00:40:40,896 Houston, 571 00:40:41,480 --> 00:40:42,481 Atlas. 572 00:40:43,899 --> 00:40:45,359 Touchdown confirmed. 573 00:41:24,482 --> 00:41:25,858 Anyone wanna go again? 574 00:41:27,526 --> 00:41:29,320 Yeah! 575 00:42:40,474 --> 00:42:43,310 Please tell me that is what I think that is. 576 00:42:45,646 --> 00:42:46,564 Yes. 577 00:43:08,669 --> 00:43:11,463 What was it Aldrin said when he first saw the Moon? 578 00:43:11,547 --> 00:43:13,549 "Magnificent desolation." 579 00:43:14,300 --> 00:43:16,468 You're really gonna grow a garden here? 580 00:43:16,552 --> 00:43:18,095 Oh, more than that. 581 00:43:19,013 --> 00:43:20,639 We are going to prove 582 00:43:20,723 --> 00:43:22,891 that life has grown here before. 583 00:43:29,857 --> 00:43:30,899 Thank you. 584 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 It's okay. 585 00:44:57,986 --> 00:44:59,822 - Dad... - It's gonna be okay. 586 00:45:35,190 --> 00:45:36,150 Houston, 587 00:45:36,942 --> 00:45:37,943 Atlas. 588 00:45:38,527 --> 00:45:40,279 Touchdown confirmed. 589 00:46:03,218 --> 00:46:04,553 We have an incoming image.42006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.