All language subtitles for Away.S01E05.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:22,897 You're halfway there. 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 Second half of the journey will get harder. 3 00:00:28,570 --> 00:00:31,156 The physical toll, the emotional toll... 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,742 Well, you're just a barrel of laughs today, aren't you? 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,162 Visual and voice contact is nearing an end. 6 00:00:37,245 --> 00:00:40,165 MCC's best estimate is 48 hours from now. 7 00:00:40,248 --> 00:00:42,917 You'll still be able to communicate through text, emails, 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,670 but the further out you get, the longer the delays will be. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,964 Eventually, a text could take an hour or more to... 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,257 I know all this. 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,428 I know there's been tension between you and Alexis. 12 00:00:55,555 --> 00:00:56,681 It's a lot of time. 13 00:00:57,265 --> 00:00:59,559 The next time you see your daughter, she'll be a senior. 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,519 It might be helpful to think about... 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,855 what you need to say to her. 16 00:01:06,024 --> 00:01:07,150 Oh, and, uh... 17 00:01:08,735 --> 00:01:09,569 merry Christmas. 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,654 Merry Christmas. 19 00:01:37,013 --> 00:01:38,431 - Ready? - Yeah. 20 00:02:55,425 --> 00:02:56,426 Oh my God. 21 00:03:00,221 --> 00:03:02,849 C... F... 22 00:03:03,850 --> 00:03:04,976 uh... 23 00:03:05,852 --> 00:03:06,811 P... 24 00:03:07,812 --> 00:03:08,730 Um... 25 00:03:09,564 --> 00:03:11,524 If you don't know, we can move on to the right eye. 26 00:03:11,608 --> 00:03:12,650 Oh, shut up. I know it. 27 00:03:12,734 --> 00:03:13,651 V. 28 00:03:14,861 --> 00:03:17,864 U... uh, U. Yeah, U. U. 29 00:03:17,947 --> 00:03:19,324 Shall we move on to the right eye? 30 00:03:19,407 --> 00:03:22,702 No, screw this. I am done with the endless testing. 31 00:03:22,785 --> 00:03:24,454 I'm not some NASA guinea pig, okay? 32 00:03:24,537 --> 00:03:26,206 Misha, can I remind you this is mandatory? 33 00:03:26,289 --> 00:03:29,042 Ram, tell them my vision is fine. 34 00:03:29,667 --> 00:03:31,711 If they wanted someone with better eyesight, 35 00:03:31,794 --> 00:03:34,339 they could have chosen someone who didn't log more hours in space 36 00:03:34,422 --> 00:03:38,635 than any other man, woman, or monkey in the history of the planet. 37 00:03:38,718 --> 00:03:39,802 Okay? Hi, Lu. 38 00:03:40,678 --> 00:03:44,933 Excuse me, ladies and gentlemen. I have real work to do. 39 00:04:26,057 --> 00:04:26,891 Get the pic? 40 00:04:26,975 --> 00:04:27,892 Mm-hmm. 41 00:04:28,810 --> 00:04:29,978 How is it being home? 42 00:04:32,438 --> 00:04:33,773 Weird. 43 00:04:34,649 --> 00:04:35,900 Weird how? 44 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 You don't wanna hear about it. 45 00:04:38,778 --> 00:04:39,612 I do. 46 00:04:41,406 --> 00:04:43,491 It's just not what I thought it would be like. 47 00:04:43,574 --> 00:04:44,534 Like what? 48 00:04:45,868 --> 00:04:47,495 There are ramps everywhere. 49 00:04:48,246 --> 00:04:50,290 It smells like the inside of a hospital. 50 00:04:51,249 --> 00:04:55,169 I won't be able to talk to my mom again for, like, two years, but... 51 00:04:56,087 --> 00:04:59,340 my dad's decorating the tree, smoking the brisket... 52 00:05:00,466 --> 00:05:03,428 They're both trying so hard to make everything seem normal. 53 00:05:04,053 --> 00:05:07,682 But the more they try and do that, the more clear it is that it's... 54 00:05:09,392 --> 00:05:10,393 it's not normal. 55 00:05:11,644 --> 00:05:13,271 It'll never be normal. 56 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 That... blows. 57 00:05:19,235 --> 00:05:21,362 Why do I talk so much around you? 58 00:05:24,490 --> 00:05:27,285 So, there's this thing I was thinking I wanna show you. 59 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 What thing? 60 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 It's a surprise. 61 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 What kind of surprise? 62 00:05:35,960 --> 00:05:38,046 Well, it's not a surprise if I tell you. 63 00:05:39,088 --> 00:05:40,214 I can bring you there. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,467 Maybe pick you up around ten? 65 00:05:44,427 --> 00:05:45,928 Big breath through your mouth. 66 00:05:50,266 --> 00:05:51,309 Perfect. 67 00:05:53,644 --> 00:05:55,563 How's Matt adjusting to being home? 68 00:05:56,814 --> 00:05:57,815 He's fine. 69 00:05:59,734 --> 00:06:02,362 And what about losing contact? How are the family handling that? 70 00:06:02,445 --> 00:06:03,321 We're all good. 71 00:06:08,826 --> 00:06:10,661 Look, Emma, when I was, um... 72 00:06:11,537 --> 00:06:13,164 When I was sick a couple of weeks back, 73 00:06:13,247 --> 00:06:14,874 I hope I didn't make you feel uncomfortable 74 00:06:14,957 --> 00:06:16,125 when I spoke about my brother. 75 00:06:16,209 --> 00:06:17,377 No. No, you didn't. 76 00:06:18,044 --> 00:06:21,798 Because I shared something with you that I do not talk about, and you've... 77 00:06:22,131 --> 00:06:25,510 you've pretty much shut me out since, and it doesn't feel great. 78 00:06:25,593 --> 00:06:26,677 Can we just... 79 00:06:29,263 --> 00:06:31,474 Look, I, um... I'm glad you opened up about your brother. 80 00:06:31,557 --> 00:06:33,810 I just don't want you to get the wrong idea. That's all. 81 00:06:35,019 --> 00:06:36,979 - What do you mean? - It's... 82 00:06:38,856 --> 00:06:42,652 difficult enough being a mom, a wife, and, you know, leading this crew 83 00:06:42,735 --> 00:06:43,861 without any, uh... 84 00:06:45,488 --> 00:06:46,739 Without any what? 85 00:06:48,950 --> 00:06:49,951 The complications. 86 00:06:50,034 --> 00:06:51,202 Complication? 87 00:06:51,828 --> 00:06:53,621 We had one conversation... 88 00:06:54,288 --> 00:06:57,125 By the way, if I looked at you the wrong way or something, I'm sorry. 89 00:06:57,208 --> 00:07:00,878 I mean, I was having a fever dream and sliced open my back. 90 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 Come on, Emma, give me some slack. 91 00:07:03,297 --> 00:07:08,177 I just... I keep my work life and my personal life separate. That's all. 92 00:07:08,761 --> 00:07:09,679 Okay? 93 00:07:12,306 --> 00:07:13,307 I've got it. 94 00:07:14,725 --> 00:07:17,895 Well, I think we're done here. I'll let you get dressed. 95 00:07:21,607 --> 00:07:23,443 Oh, and by the way, Misha's eyesight 96 00:07:23,526 --> 00:07:25,945 has been severely compromised since the launch from the Moon. 97 00:07:26,612 --> 00:07:27,488 Significantly? 98 00:07:27,572 --> 00:07:30,199 His left eye has gone from a 20/40 to a 20/70, 99 00:07:30,283 --> 00:07:31,826 and that is not a normal decline. 100 00:07:32,577 --> 00:07:33,911 What about his right eye? 101 00:07:33,995 --> 00:07:35,788 Of course, he started screaming and cursing 102 00:07:35,872 --> 00:07:37,582 and left before I could complete the exam. 103 00:07:37,665 --> 00:07:39,167 Why does that not surprise me? 104 00:07:39,250 --> 00:07:42,920 Look, science still has no explanation for what actually causes space blindness. 105 00:07:43,004 --> 00:07:44,797 All we know is that it's very real. 106 00:07:45,256 --> 00:07:48,342 And while it seems vision typically restores itself on returning to Earth, 107 00:07:48,426 --> 00:07:51,512 some astronauts have had their eyesight severely impaired in space. 108 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 I mean, has anyone ever gone blind? 109 00:07:54,056 --> 00:07:56,309 Not yet, but, uh... 110 00:07:56,392 --> 00:07:58,519 Well, no one's been to Mars yet, right, either? 111 00:08:03,608 --> 00:08:07,236 I'm scared. I've never been to space before. 112 00:08:07,320 --> 00:08:09,947 No one has ever been to space. 113 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 Ah, right, um... 114 00:08:16,496 --> 00:08:20,458 You were able to scavenge and survive the streets of Kirov. 115 00:08:20,541 --> 00:08:22,460 We need dogs like you in space... 116 00:08:22,543 --> 00:08:24,337 - Kwesi. - Yes. What? 117 00:08:24,420 --> 00:08:28,216 No dog with self-respect will say yes to this kind of proposal. 118 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 Please, do it again. 119 00:08:29,926 --> 00:08:32,553 This time, more like a man, less like a schoolgirl, okay? 120 00:08:32,637 --> 00:08:33,888 Okay, fine. Misha. 121 00:08:34,347 --> 00:08:36,057 Then find someone else. 122 00:08:36,140 --> 00:08:37,767 Ram is quite charming. I'm sure he can act. 123 00:08:37,850 --> 00:08:39,727 And, Lu, what about you? You have a child. 124 00:08:39,810 --> 00:08:42,730 I'm sure you know how to do this sort of thing. 125 00:08:42,813 --> 00:08:46,484 My son is not interested in puppet show. Neither am I. 126 00:08:46,567 --> 00:08:50,029 It's too late. You said yes. You committed. Okay? Let's do it. 127 00:08:50,112 --> 00:08:52,448 You... Misha, you haven't even told me what this is for. 128 00:08:52,532 --> 00:08:56,369 Trust me, this is the most important thing you've ever done in your life, plant man. 129 00:08:56,452 --> 00:08:59,539 I am a world-renowned botanist. I'm sorry, I'm not a "plant man." 130 00:08:59,622 --> 00:09:00,748 Remember what I told you? 131 00:09:00,831 --> 00:09:02,792 You have to use your... How you call it? Diafragma? 132 00:09:02,875 --> 00:09:04,001 - Diaphragm. - Diaphragm, yeah. 133 00:09:04,085 --> 00:09:06,087 You must speak from here, not from here. From here. 134 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 - Misha, please. I... - "Misha, please." 135 00:09:08,214 --> 00:09:12,051 Please, keep your voice down. I'm trying to do some real work here. 136 00:09:12,510 --> 00:09:14,845 And Misha's right. Try to project. 137 00:09:19,934 --> 00:09:21,310 All right. 138 00:09:25,439 --> 00:09:28,067 I had to go to, like, 1,000 houses 139 00:09:28,150 --> 00:09:30,486 before I finally got it from the Caldwells, 140 00:09:30,570 --> 00:09:32,446 so this better be worth it. 141 00:09:32,530 --> 00:09:34,282 Ah, coriander. 142 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 This is what gives it that complexity, you know? 143 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 All right. 144 00:09:39,412 --> 00:09:41,038 - That looks good. - Yeah. 145 00:09:41,872 --> 00:09:42,832 Smell that. 146 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 - Mmm. - What do you think? 147 00:09:44,667 --> 00:09:46,002 Good. Complex. 148 00:09:49,380 --> 00:09:52,133 So... I was thinking. 149 00:09:53,509 --> 00:09:58,264 Annie and Aditi are throwing this friends' Christmas Eve's party. 150 00:09:58,347 --> 00:10:00,099 The whole team's gonna be there. 151 00:10:00,725 --> 00:10:02,852 I already told them I probably couldn't go. 152 00:10:02,935 --> 00:10:03,769 Honey. 153 00:10:04,228 --> 00:10:05,438 Yeah, I know. 154 00:10:06,272 --> 00:10:09,025 It's just we don't know when your mom's gonna connect, 155 00:10:09,108 --> 00:10:10,484 when the last call will be. 156 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Yeah, I get it. 157 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 Can you FaceTime with the team? 158 00:10:16,365 --> 00:10:17,992 Yeah, sure. 159 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 Lexi! Lexi! Lexi! 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 Hi, Cassie! 161 00:10:22,038 --> 00:10:23,706 - Lexi! - Cass. 162 00:10:24,665 --> 00:10:27,168 - Cass, let her breathe! - No, I love it. 163 00:10:27,251 --> 00:10:29,712 - Hey, baby. - Hi, it's so good to see you. 164 00:10:29,795 --> 00:10:31,047 Good to see you too. 165 00:10:31,130 --> 00:10:33,132 - Matt, welcome home. - Thanks. 166 00:10:33,215 --> 00:10:35,343 You remember my grandma's famous pastelón? 167 00:10:35,760 --> 00:10:37,595 Yes. Delicious. 168 00:10:39,388 --> 00:10:40,681 Why are you in a wheelchair? 169 00:10:41,265 --> 00:10:42,099 Cass... 170 00:10:42,183 --> 00:10:45,436 Will you always be in a wheelchair, or are you gonna get better? 171 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 - She doesn't mean to put you on the spot. - Nah, that's okay. 172 00:10:49,482 --> 00:10:52,943 You know, it's, uh... It's not for sure, Cass, 173 00:10:53,486 --> 00:10:55,988 but if you ask me, my plan is to get better. 174 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 Can you come to our Christmas party tomorrow? 175 00:11:00,034 --> 00:11:03,037 You guys are probably busy, but we do our Christmas party every year 176 00:11:03,120 --> 00:11:05,414 for some NASA folk who can't get home for the holidays. 177 00:11:06,290 --> 00:11:09,126 Basically a nerd fest! But we have fun. 178 00:11:09,835 --> 00:11:12,505 No pressure. You guys can stop by anytime. 179 00:11:12,588 --> 00:11:16,217 No, not anytime. It starts at 3:30, 3:30 sharp. 180 00:11:16,300 --> 00:11:18,010 We're making pigs in a blanket. 181 00:11:18,094 --> 00:11:21,972 Pigs in a blanket? I mean, that's pretty hard to pass up. 182 00:11:22,056 --> 00:11:23,182 That's really sweet, Cass, 183 00:11:23,265 --> 00:11:26,769 but I think we're gonna celebrate Christmas together as a family. 184 00:11:26,852 --> 00:11:27,937 Of course. 185 00:11:28,521 --> 00:11:31,273 But it's just you two. We could be a family now. 186 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 Cassie, honey. 187 00:11:32,983 --> 00:11:33,818 It's okay. 188 00:11:42,535 --> 00:11:44,120 Yeah. 189 00:11:48,207 --> 00:11:49,125 - Hey. - Hey. 190 00:11:52,712 --> 00:11:55,381 I hear you cast Kwesi. How's he doing? 191 00:11:56,632 --> 00:11:57,633 Oof. 192 00:11:58,300 --> 00:12:00,511 Let's say he's not Al Pacino. 193 00:12:02,138 --> 00:12:04,890 Uh, Misha, I know Russians don't always follow protocol, but there's a... 194 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 Emma... 195 00:12:07,852 --> 00:12:10,020 My eyes are fine, okay? 196 00:12:10,104 --> 00:12:11,772 There's a reason for protocol. 197 00:12:11,856 --> 00:12:13,232 Of course there's a reason. 198 00:12:14,525 --> 00:12:17,695 Your country is obsessed with statistics. Obsessed. 199 00:12:18,612 --> 00:12:20,698 Completely ruined baseball, by the way. 200 00:12:20,781 --> 00:12:26,412 Everything needs to fit some metric. Every decision computerized. 201 00:12:26,495 --> 00:12:31,625 Analytics, algorithms, pitch count limits, inning limits, infield shifts... 202 00:12:31,709 --> 00:12:32,543 You people... 203 00:12:32,626 --> 00:12:36,338 It's a great game. How about play it the way it was supposed to be played? 204 00:12:36,422 --> 00:12:38,507 I didn't realize you were a baseball fan. 205 00:12:38,591 --> 00:12:39,842 I'm full of surprises. 206 00:12:41,302 --> 00:12:43,554 Look, it's not just about collecting data. 207 00:12:44,597 --> 00:12:47,349 If your eyesight is failing, it's about this mission. 208 00:12:48,225 --> 00:12:49,602 It's about our survival. 209 00:12:50,478 --> 00:12:53,022 Complete your medical exam. That's an order, Popov. 210 00:12:54,607 --> 00:12:56,025 Yes, ma'am. 211 00:12:59,528 --> 00:13:02,823 And you realize you're making Kwesi into a nervous wreck, right? 212 00:13:02,907 --> 00:13:04,742 What's the deal with these puppets? 213 00:13:08,162 --> 00:13:11,957 I'm prepping my last video call with my grandchildren. 214 00:13:13,584 --> 00:13:15,544 If I don't come back, I want them to understand... 215 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 But you will come back. 216 00:13:17,046 --> 00:13:19,256 Unless you know something I don't, I'm getting us home. 217 00:13:19,340 --> 00:13:24,303 Yeah. Yeah. Every time I'm in space, I assume I'm not coming home. 218 00:13:24,929 --> 00:13:27,640 Plus, we are the first to go to Mars, 219 00:13:27,723 --> 00:13:32,728 and the first, statistically, have a tendency to die first, so... 220 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 I'm getting us home. 221 00:13:34,855 --> 00:13:35,815 I believe you. 222 00:13:36,607 --> 00:13:37,441 I do. 223 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 It's important to say your goodbyes. 224 00:13:43,239 --> 00:13:44,323 It's a good thing. 225 00:13:57,962 --> 00:13:59,004 Look, Daddy. 226 00:13:59,088 --> 00:14:04,510 Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. 227 00:14:05,344 --> 00:14:06,512 That's right. 228 00:14:07,263 --> 00:14:08,264 That's right! 229 00:14:14,979 --> 00:14:16,689 Okay, I think I'm gonna go to bed. 230 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 Do you need any help transferring? 231 00:14:21,360 --> 00:14:23,404 - No, I'm good. - Okay. 232 00:14:30,744 --> 00:14:31,579 Night. 233 00:14:33,873 --> 00:14:35,249 Hey, Lex, uh... 234 00:14:36,333 --> 00:14:37,376 Yeah? 235 00:14:37,459 --> 00:14:39,044 It's okay if you're pissed at your mom. 236 00:14:40,379 --> 00:14:43,924 What? I'm not pissed at Mom. Why would you think that? 237 00:14:44,008 --> 00:14:46,635 For talking to Putney about you without asking? 238 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 For leaving? You may only have one last time to... 239 00:14:50,055 --> 00:14:51,807 So, what are you saying? 240 00:14:51,891 --> 00:14:55,102 I should have it out with her the last time I get to talk to her? 241 00:14:55,185 --> 00:14:57,897 I'm saying, yeah, if you're angry, you should tell her. 242 00:14:57,980 --> 00:14:59,607 Or whatever else you're feeling. 243 00:14:59,690 --> 00:15:02,943 Just don't bottle it all up inside. That's all, okay? 244 00:15:04,153 --> 00:15:05,029 Okay. 245 00:15:07,197 --> 00:15:09,408 You know, you don't have to bottle things up either. 246 00:15:09,909 --> 00:15:11,035 What do you mean? 247 00:15:12,578 --> 00:15:14,413 I know it's hard for you being home. 248 00:15:14,496 --> 00:15:15,873 No, sweetie. I'm... 249 00:15:16,624 --> 00:15:18,042 I'm so happy to be home. 250 00:15:19,501 --> 00:15:20,419 Okay. 251 00:15:22,087 --> 00:15:24,465 - I am! - Okay. Merry Christmas. 252 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Merry Christmas. 253 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 Night. 254 00:16:47,381 --> 00:16:48,424 Hey. 255 00:16:49,383 --> 00:16:50,259 Hey. 256 00:17:04,940 --> 00:17:07,818 So, shortness of breath, diarrhea, insomnia, stomach pain, 257 00:17:07,901 --> 00:17:10,195 periods of depression, and general anxiety. 258 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 Is there any other symptoms you've been experiencing? 259 00:17:13,198 --> 00:17:14,825 Is there anything left? 260 00:17:15,701 --> 00:17:17,536 Okay, Kwesi, look. 261 00:17:18,579 --> 00:17:21,707 Here's the thing: space takes its toll on the body, right? 262 00:17:21,790 --> 00:17:24,084 And we're going further than anyone's gone before, 263 00:17:24,168 --> 00:17:25,794 longer than anyone's been away. 264 00:17:26,336 --> 00:17:29,548 We're finding out as we go the challenges it brings all of us, 265 00:17:29,631 --> 00:17:32,176 but everything you mention is completely normal. 266 00:17:32,968 --> 00:17:35,679 Your vitals are good, you're strong, you're a person of faith, 267 00:17:35,763 --> 00:17:37,848 and that's really gonna help you, okay? 268 00:17:38,390 --> 00:17:40,726 Look, I've seen a lot of people react to space, 269 00:17:41,560 --> 00:17:43,479 and I believe you'll get stronger and stronger. 270 00:17:43,562 --> 00:17:44,897 Is this child psychology? 271 00:17:44,980 --> 00:17:46,273 No, it's absolutely true. 272 00:17:46,356 --> 00:17:48,358 Look, we'll follow up after the blood test results, 273 00:17:48,442 --> 00:17:50,069 but I believe you're gonna be okay. 274 00:17:50,152 --> 00:17:52,863 Right. Um, there is one other thing. 275 00:17:53,322 --> 00:17:54,198 Okay. 276 00:17:54,281 --> 00:17:58,410 I'm just warning you, I'm a bit freaked out by it, so... 277 00:17:59,286 --> 00:18:00,329 You can tell me anything. 278 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 Well, if it freaks you out, it's going to freak me out more. 279 00:18:03,332 --> 00:18:05,501 - So please don't freak out. - What is it, Kwesi? 280 00:18:18,555 --> 00:18:19,431 Oh... 281 00:18:19,515 --> 00:18:21,433 What in God's name is happening to me? 282 00:18:21,517 --> 00:18:25,354 I mean, this was once a part of me, and now it's not. 283 00:18:25,437 --> 00:18:27,356 Okay, let me dress this thing. 284 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 - You're freaking out, aren't you? - I am not freaking out. 285 00:18:30,484 --> 00:18:33,028 Well, I certainly am. I certainly am. I am freaking out. 286 00:18:33,112 --> 00:18:35,823 I mean, what... what in God's name is happening to me? 287 00:18:35,906 --> 00:18:38,534 I'm gonna clean this thing and dress it, and then I'm gonna tell you 288 00:18:38,617 --> 00:18:41,954 in zero gravity, certain parts of our body may come off in atrophy. 289 00:18:42,037 --> 00:18:44,081 Anything else gonna come off in atrophy? 290 00:18:44,164 --> 00:18:46,625 I mean, I haven't been having a great deal of sex here. 291 00:18:46,708 --> 00:18:48,418 I mean, is my penis next? 292 00:18:48,502 --> 00:18:50,170 No, your penis is not next. 293 00:18:50,254 --> 00:18:54,258 Then what else? I mean, toes, fingers? I mean, I'm not okay with this. 294 00:18:54,341 --> 00:18:56,343 Here, take one of these. 295 00:18:56,426 --> 00:18:57,970 No. You giving me oxy. That's all I need. 296 00:18:58,053 --> 00:19:00,973 It's not oxy. It's for the anxiety. Take it. 297 00:19:01,056 --> 00:19:02,891 Yes? What is it? 298 00:19:05,185 --> 00:19:07,437 Did my result come back? 299 00:19:08,105 --> 00:19:11,608 They did, actually, and, uh, you're healthier than the day we launched. 300 00:19:12,401 --> 00:19:14,486 Of course. Why would it be any different? 301 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 Excuse me. 302 00:19:19,658 --> 00:19:20,492 I hate her. 303 00:19:22,244 --> 00:19:25,164 Tasha, I just want to tell you... 304 00:19:28,292 --> 00:19:34,506 Tashenka, I just want to tell you that... that I... 305 00:19:37,217 --> 00:19:38,093 Natalya, I... 306 00:19:40,262 --> 00:19:42,723 Tashenka, hi. 307 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 It's early. The children are still asleep. 308 00:19:45,434 --> 00:19:48,520 I know. I purposefully... I just wanted to... 309 00:19:49,479 --> 00:19:51,982 tell you something. 310 00:19:53,650 --> 00:19:58,614 Listen, I've been thinking... and it's important that I tell you 311 00:19:58,697 --> 00:20:04,536 that when I came back after Mom died, I know I promised to stay, 312 00:20:05,621 --> 00:20:11,293 but instead, I sent you to Kazan and took off. 313 00:20:12,127 --> 00:20:16,048 I want you to know that I loved you then. That I still love you... 314 00:20:16,131 --> 00:20:17,257 You shouldn't. 315 00:20:17,341 --> 00:20:21,136 Tasha, let me finish. This isn't easy for me. 316 00:20:21,220 --> 00:20:25,224 I know I've done wrong by you... 317 00:20:25,807 --> 00:20:27,142 but on the other hand, 318 00:20:27,643 --> 00:20:30,395 the country needed astronauts, you know? 319 00:20:30,479 --> 00:20:31,521 The motherland. 320 00:20:32,606 --> 00:20:34,858 The motherland, yes. The motherland. 321 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 Papa, papa. 322 00:20:37,986 --> 00:20:38,987 What? 323 00:20:39,738 --> 00:20:41,031 Time has not stood still. 324 00:20:42,241 --> 00:20:44,493 I'm not that hurt little girl anymore. 325 00:20:46,536 --> 00:20:50,832 God bless you on your journey, but Uncle Lev and Aunt Masha raised me. 326 00:20:50,916 --> 00:20:52,918 They became my parents, and you... 327 00:20:53,502 --> 00:20:55,545 you forgot about me a long time ago. 328 00:20:56,213 --> 00:20:57,589 And I forgot about you too. 329 00:20:57,673 --> 00:21:01,093 Tasha, I understand that you're still angry, 330 00:21:01,176 --> 00:21:02,844 and you have every right to be. 331 00:21:02,928 --> 00:21:07,015 But what choice did I have? The situation was different. 332 00:21:07,099 --> 00:21:10,560 I really have to go. The kids will be up soon, and I need to be there. 333 00:21:11,436 --> 00:21:12,813 Merry Christmas, Papa. 334 00:21:13,855 --> 00:21:15,649 Yes, merry Christmas. 335 00:21:29,997 --> 00:21:31,707 I'm glad you changed your mind. 336 00:21:33,625 --> 00:21:35,127 So, where are we going? 337 00:22:24,468 --> 00:22:25,552 Hey, shithead. 338 00:22:26,303 --> 00:22:27,137 Hey. 339 00:22:27,554 --> 00:22:29,014 I know it's the middle of the night, 340 00:22:29,097 --> 00:22:31,391 but I thought this could be some time for you and me. 341 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Are you wearing makeup? 342 00:22:36,355 --> 00:22:38,023 What's unusual about that? 343 00:22:42,069 --> 00:22:44,196 Oh, I wish I could be there with you right now. 344 00:22:45,697 --> 00:22:47,032 I wanna feel you. 345 00:22:48,116 --> 00:22:49,493 I miss you so much. 346 00:22:50,577 --> 00:22:51,411 Yeah. 347 00:22:55,040 --> 00:22:56,792 How's it feel being back home? 348 00:22:58,210 --> 00:23:01,630 It was the right thing to do. I needed to get back here. 349 00:23:03,173 --> 00:23:06,301 Mmm. That's not answering my question. 350 00:23:10,680 --> 00:23:11,973 Well, it's, uh... 351 00:23:14,559 --> 00:23:15,894 still our house, 352 00:23:17,938 --> 00:23:21,066 but it doesn't feel like home, you know. 353 00:23:23,819 --> 00:23:24,820 Show me. 354 00:23:25,904 --> 00:23:26,738 Please. 355 00:23:51,847 --> 00:23:53,056 You know what I see? 356 00:23:54,975 --> 00:23:58,520 I don't see a ramp or a hospital bed. 357 00:24:00,439 --> 00:24:03,024 I see the home we bought to raise our daughter in. 358 00:24:05,527 --> 00:24:08,905 And I see the man that I'm in love with. 359 00:24:10,866 --> 00:24:13,326 The man I'm so proud to be married to. 360 00:24:14,703 --> 00:24:16,121 I see my best friend. 361 00:24:19,291 --> 00:24:22,419 All right, what they did to the kitchen island does sting a little. 362 00:24:31,344 --> 00:24:32,262 Matt? 363 00:24:34,598 --> 00:24:35,515 Yeah. 364 00:24:36,141 --> 00:24:38,101 Will you play something for me, please? 365 00:24:38,810 --> 00:24:39,644 Sure. 366 00:24:54,701 --> 00:24:55,702 I was, uh... 367 00:24:59,247 --> 00:25:01,374 I was thinking about you today... 368 00:25:04,711 --> 00:25:06,254 and I started this. 369 00:26:23,999 --> 00:26:25,500 That was beautiful. 370 00:26:32,591 --> 00:26:34,050 If I don't make it back... 371 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 You're gonna make it back. 372 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 Oh, baby. 373 00:26:38,763 --> 00:26:40,015 I'm planning on it. 374 00:26:42,183 --> 00:26:43,435 But if I don't... 375 00:26:44,728 --> 00:26:47,022 I want you to know that you changed me. 376 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 You made me believe in myself. 377 00:26:53,111 --> 00:26:54,613 You made me believe... 378 00:26:55,905 --> 00:26:57,407 that I'm good. 379 00:27:00,368 --> 00:27:03,663 And I am so grateful that you're the father to our baby girl. 380 00:27:05,081 --> 00:27:07,125 You're an extraordinary father. 381 00:27:08,877 --> 00:27:10,712 She's a lucky, lucky girl. 382 00:27:10,795 --> 00:27:12,380 You're coming home. 383 00:27:12,464 --> 00:27:14,090 I'm gonna try my hardest. 384 00:27:14,174 --> 00:27:16,217 No, no, no. Listen to me. 385 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 I want you to listen. 386 00:27:20,639 --> 00:27:21,931 We're gonna be okay. 387 00:27:22,766 --> 00:27:24,601 You just focus on your job. 388 00:27:26,645 --> 00:27:29,230 You take care of yourself, you get your job done, 389 00:27:30,148 --> 00:27:31,733 and you come back to us, okay? 390 00:27:34,152 --> 00:27:35,195 Yeah. 391 00:27:39,949 --> 00:27:41,117 I miss you. 392 00:27:42,577 --> 00:27:43,703 I miss you. 393 00:28:19,739 --> 00:28:21,116 Ever been to Midnight Mass? 394 00:28:21,616 --> 00:28:22,909 Not even close. 395 00:28:23,410 --> 00:28:25,078 Come on. My mom saved us seats. 396 00:28:40,885 --> 00:28:44,472 This is my mom. Mom, this is the girl I told you about. 397 00:28:44,556 --> 00:28:47,726 I think I see what the whole fuss was about, eh? 398 00:28:48,268 --> 00:28:50,103 It's so nice to meet you, Mrs. Rod... 399 00:28:51,020 --> 00:28:53,648 I'm so happy you're here. Please join us. 400 00:30:44,884 --> 00:30:45,885 All right. 401 00:32:12,847 --> 00:32:13,806 Thank you. 402 00:32:14,807 --> 00:32:16,726 That was amazing. 403 00:32:17,435 --> 00:32:19,354 I can't believe you decided to come. 404 00:32:28,613 --> 00:32:29,906 Merry Christmas. 405 00:32:31,366 --> 00:32:32,575 Merry Christmas. 406 00:32:40,083 --> 00:32:40,959 Bye. 407 00:33:34,804 --> 00:33:35,805 Amen. 408 00:33:38,057 --> 00:33:39,642 Can you believe it? It's our... 409 00:33:40,435 --> 00:33:41,978 first Hanukkah in space. 410 00:33:43,563 --> 00:33:46,065 - Right. - You look thin. You haven't been eating. 411 00:33:46,149 --> 00:33:49,193 Yes, Mum, of course I'm eating. Yes. 412 00:33:50,820 --> 00:33:55,491 Although I could use one or two of your world-class latkes, yes. 413 00:33:55,575 --> 00:33:56,993 Ah, soon enough. 414 00:33:57,076 --> 00:34:01,205 I'll have a heap of latkes waiting for you when you come home from Mars. 415 00:34:02,999 --> 00:34:04,000 Mum, I... 416 00:34:06,044 --> 00:34:07,503 I just wanna say thank you. 417 00:34:08,838 --> 00:34:09,839 For everything. 418 00:34:14,302 --> 00:34:15,428 And I'll see you soon. 419 00:34:18,473 --> 00:34:19,891 Wow... 420 00:34:19,974 --> 00:34:21,350 You've really improved! 421 00:34:21,434 --> 00:34:23,102 He's grown up, the little thing. 422 00:34:24,604 --> 00:34:26,230 Show her the other one. 423 00:34:26,314 --> 00:34:27,398 Do you have more? 424 00:34:29,901 --> 00:34:31,069 Wow. 425 00:34:31,152 --> 00:34:32,820 Bring it closer so I can see it. 426 00:34:32,904 --> 00:34:34,447 Closer, closer. 427 00:34:34,530 --> 00:34:35,865 Too close! Too close! 428 00:34:35,948 --> 00:34:37,033 I can see it. 429 00:34:39,243 --> 00:34:40,828 I miss you so much. 430 00:34:41,412 --> 00:34:43,498 - Mom is thinking about you. - I love you. 431 00:34:43,581 --> 00:34:44,749 Boys should be strong. 432 00:34:45,374 --> 00:34:46,501 Yeah, be strong. 433 00:34:48,878 --> 00:34:50,129 Keep drawing. 434 00:34:54,884 --> 00:34:56,552 If you stay, 435 00:34:57,095 --> 00:35:00,640 you will grow tired of begging for scraps and shaming your mother. 436 00:35:02,809 --> 00:35:08,815 In space, you will be a great dog, respected by the motherland. 437 00:35:10,274 --> 00:35:12,193 Understood, Comrade Rocket Scientist! 438 00:35:21,786 --> 00:35:22,787 Papa! 439 00:35:24,163 --> 00:35:25,998 - Papa! - Sashenka... 440 00:35:26,082 --> 00:35:28,960 Sashenka, I must fly away. I must. 441 00:35:30,002 --> 00:35:31,003 For you. 442 00:35:31,087 --> 00:35:34,006 For our country. For humanity. 443 00:35:34,090 --> 00:35:36,259 Papa, don't fly away. 444 00:35:36,342 --> 00:35:38,177 - Papa, don't go. - I'll be back. 445 00:35:38,594 --> 00:35:39,428 Papa! 446 00:35:50,940 --> 00:35:54,485 When Tishka went into space, 447 00:35:55,778 --> 00:35:57,864 the world started to dream again. 448 00:35:57,947 --> 00:36:00,324 If people were sad or scared 449 00:36:00,408 --> 00:36:04,245 or alone, they would look up at the sky and see Tishka, 450 00:36:04,328 --> 00:36:07,123 and be reminded that everything is possible. 451 00:36:07,874 --> 00:36:11,460 And following in his footsteps, people went to space too. 452 00:36:11,544 --> 00:36:14,547 He had never dreamed of going to space. 453 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 But fate intervened. 454 00:36:18,968 --> 00:36:22,847 And once he got there, he could not go back. 455 00:36:24,223 --> 00:36:26,350 He left a puppy on Earth, 456 00:36:26,934 --> 00:36:28,644 his beloved Sashenka. 457 00:36:29,645 --> 00:36:30,646 Now... 458 00:36:32,440 --> 00:36:36,319 Tishka circles the Moon. 459 00:36:39,655 --> 00:36:42,158 He's looking out the porthole, thinking... 460 00:36:42,241 --> 00:36:44,994 "Everything would have been so much easier 461 00:36:45,828 --> 00:36:47,872 if I had been someone else, 462 00:36:48,247 --> 00:36:52,126 if I could be an Earth dog." 463 00:36:54,003 --> 00:36:55,671 But what could Tishka do? 464 00:36:56,172 --> 00:36:58,216 Tishka is not an Earth dog. 465 00:36:58,299 --> 00:36:59,300 Tishka... 466 00:37:01,135 --> 00:37:04,222 is a space dog. 467 00:37:08,935 --> 00:37:11,729 Let's give it up for Grandpa! He did so well! 468 00:37:17,777 --> 00:37:20,738 Aw, my beauties, my loves! 469 00:37:21,155 --> 00:37:22,156 See you soon. 470 00:37:22,573 --> 00:37:24,075 - Bye. - Bye-bye, Grandpa. 471 00:37:24,158 --> 00:37:26,244 - Bye-bye. - Okay, good night. 472 00:37:26,327 --> 00:37:28,371 Kisses, kisses. 473 00:37:28,454 --> 00:37:30,831 Okay, hurry up, y'all. Time for bed! Brush your teeth! 474 00:37:31,999 --> 00:37:33,834 Tasha, wait, I... 475 00:37:37,755 --> 00:37:38,923 You were right. 476 00:37:41,092 --> 00:37:43,719 You were absolutely right. It wasn't for our country. 477 00:37:44,178 --> 00:37:46,264 It wasn't for the motherland. All that... 478 00:37:49,809 --> 00:37:51,018 It's all a lie. 479 00:37:52,311 --> 00:37:57,441 When I returned home after Mom died, 480 00:37:58,276 --> 00:38:01,654 everything was different, 481 00:38:01,737 --> 00:38:08,160 alien, someone else's. 482 00:38:10,871 --> 00:38:12,248 And... 483 00:38:14,208 --> 00:38:15,793 I would drop you off at school... 484 00:38:17,628 --> 00:38:20,673 and then I would go get a bottle of vodka... 485 00:38:22,341 --> 00:38:23,342 and drink... 486 00:38:27,763 --> 00:38:30,683 and think about ways to die. 487 00:38:32,435 --> 00:38:34,353 In the end, I understood... 488 00:38:35,688 --> 00:38:39,984 you would be better off with Aunt Masha in Kazan. 489 00:38:41,027 --> 00:38:44,739 And I... I would be better off up here. 490 00:38:46,073 --> 00:38:47,491 So, there you have it. 491 00:38:50,036 --> 00:38:51,662 I'm sorry, my little star. 492 00:38:54,040 --> 00:38:56,083 I'm sorry for ruining everything. 493 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 I ruined everything. 494 00:39:00,796 --> 00:39:01,630 Forgive me. 495 00:39:06,594 --> 00:39:07,928 I don't know how I can. 496 00:39:10,056 --> 00:39:12,600 But I'm glad you found your home. 497 00:39:14,393 --> 00:39:15,394 Forgive me. 498 00:39:16,062 --> 00:39:17,688 I don't know how to forgive you. 499 00:39:19,648 --> 00:39:21,067 I don't know how. 500 00:39:28,908 --> 00:39:30,034 Goodbye, Papa. 501 00:39:32,119 --> 00:39:33,120 Goodbye. 502 00:39:42,129 --> 00:39:44,465 Misha, are you all right? 503 00:39:51,472 --> 00:39:54,308 - I have one word for you, Kwesi. - What's that? 504 00:39:55,518 --> 00:39:56,352 Vodka. 505 00:39:57,353 --> 00:39:58,187 Right. 506 00:40:09,073 --> 00:40:10,074 It's really good. 507 00:40:11,200 --> 00:40:12,576 I know it's not your mom's. 508 00:40:12,660 --> 00:40:13,661 It's delicious. 509 00:40:19,208 --> 00:40:20,709 I know it was wrong. 510 00:40:22,086 --> 00:40:23,087 What I did. 511 00:40:24,004 --> 00:40:25,381 I understand that you're mad at me. 512 00:40:30,469 --> 00:40:33,431 I just felt like all this was too much. 513 00:40:35,599 --> 00:40:36,892 Like I couldn't breathe. 514 00:40:38,144 --> 00:40:41,147 But it was dumb, and I don't need to be doing dumb stuff, 515 00:40:41,230 --> 00:40:42,982 with everything we've got going on. 516 00:40:53,242 --> 00:40:54,201 I just... 517 00:40:54,743 --> 00:40:56,704 I know how hard you worked to get home. 518 00:40:58,998 --> 00:41:01,459 I can't stand the idea that I ruined Christmas. 519 00:41:04,211 --> 00:41:05,045 Where were you? 520 00:41:09,008 --> 00:41:10,509 I was with a good friend. 521 00:41:11,510 --> 00:41:12,553 I was safe. 522 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 You gotta know you can talk to me about anything. 523 00:41:16,724 --> 00:41:18,058 You know that, right? 524 00:41:18,142 --> 00:41:18,976 Yeah. 525 00:41:21,353 --> 00:41:22,354 Look at me, please. 526 00:41:24,273 --> 00:41:25,649 - I know. - Okay. 527 00:41:32,072 --> 00:41:34,158 I talked to Mom last night. This is you. 528 00:41:53,469 --> 00:41:54,470 Hey. 529 00:41:56,055 --> 00:41:57,097 Hey. 530 00:42:03,938 --> 00:42:04,939 Mom... 531 00:42:05,773 --> 00:42:06,815 I love you, 532 00:42:08,442 --> 00:42:10,569 and I'm so scared that you're leaving me. 533 00:42:12,029 --> 00:42:13,531 But I'm also mad. 534 00:42:15,407 --> 00:42:16,951 Why did you have to do this? 535 00:42:18,077 --> 00:42:19,828 Why couldn't you just be my mom? 536 00:42:20,913 --> 00:42:22,706 I know it's selfish, but I just... 537 00:42:23,916 --> 00:42:26,502 I want you to be here all the time, like Melissa. 538 00:42:29,046 --> 00:42:30,256 I'm sorry. 539 00:42:32,883 --> 00:42:35,135 I'm so sorry I left you. 540 00:42:38,556 --> 00:42:41,225 I don't know how I'm gonna bear missing out on this time with you. 541 00:42:41,308 --> 00:42:42,685 I really don't. 542 00:42:43,978 --> 00:42:45,938 And it's okay that you're mad. 543 00:42:47,231 --> 00:42:48,399 You have a right to be. 544 00:42:49,608 --> 00:42:51,735 And I'm so happy you told me, okay? 545 00:42:52,861 --> 00:42:53,779 Yeah. 546 00:42:55,322 --> 00:42:56,657 You know, when you were... 547 00:42:57,616 --> 00:42:58,784 in preschool, 548 00:42:59,410 --> 00:43:02,037 the teachers used to come up to me at the end of the day 549 00:43:02,454 --> 00:43:07,626 and tell me that all the other girls were following the pack, trying to fit in, 550 00:43:08,210 --> 00:43:09,503 but you were on your own, 551 00:43:10,296 --> 00:43:11,672 studying bugs. 552 00:43:12,715 --> 00:43:15,801 You were your own person, doing your own thing. 553 00:43:16,427 --> 00:43:17,761 That's you. 554 00:43:19,096 --> 00:43:20,389 And that's still you. 555 00:43:21,265 --> 00:43:22,600 You're remarkable. 556 00:43:23,934 --> 00:43:26,186 And I know that no matter what happens, 557 00:43:26,270 --> 00:43:28,689 I know that you're gonna be all right, okay? 558 00:43:29,356 --> 00:43:30,399 Yeah. 559 00:43:32,776 --> 00:43:34,695 I want you to listen to your dad. 560 00:43:35,904 --> 00:43:37,990 Always listen to your dad. 561 00:43:38,073 --> 00:43:41,243 When he's talking to you, that's me talking to you too. 562 00:43:41,827 --> 00:43:44,038 And I want you to stay close to Melissa. 563 00:43:44,121 --> 00:43:47,249 And I know your aunt, your aunt Lynne, is far, 564 00:43:47,333 --> 00:43:50,794 and she's a little wacky, but those women, they're... they're gold. 565 00:43:50,878 --> 00:43:52,254 They're money in the bank. 566 00:43:52,338 --> 00:43:53,339 Okay. 567 00:43:54,673 --> 00:43:56,342 And... 568 00:43:57,593 --> 00:43:58,427 boys. 569 00:44:00,054 --> 00:44:03,098 I know they're beautiful. I get that. I do. 570 00:44:03,599 --> 00:44:06,560 But, honey, they're bucks, is what they are. 571 00:44:07,144 --> 00:44:08,395 Wild bucks. 572 00:44:08,479 --> 00:44:11,190 So you don't do anything you don't wanna do, okay? 573 00:44:12,107 --> 00:44:15,486 And you say exactly what you want and what you don't want. 574 00:44:15,569 --> 00:44:17,655 And you have to be explicit. 575 00:44:17,738 --> 00:44:20,074 If something ain't feeling right, you just say, 576 00:44:20,157 --> 00:44:22,910 "That ain't happening. End of discussion." Okay? 577 00:44:24,328 --> 00:44:25,329 Okay, I promise. 578 00:44:28,415 --> 00:44:29,958 And I want you to know... 579 00:44:31,085 --> 00:44:34,088 you are the best thing that's ever happened to me. 580 00:44:34,713 --> 00:44:38,133 I love you, Mom. I love you so much. 581 00:44:38,759 --> 00:44:40,177 I love you. 582 00:44:41,637 --> 00:44:42,805 Fiercely. 583 00:44:43,764 --> 00:44:44,682 Okay. 584 00:44:45,516 --> 00:44:46,475 Mom? 585 00:44:47,101 --> 00:44:48,185 Yeah, baby? 586 00:44:48,686 --> 00:44:50,145 {\an8}I'm gonna be okay. 587 00:44:50,688 --> 00:44:53,732 {\an8}I'm gonna be all right, so you don't have to worry about us, okay? 588 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 I know. 589 00:45:12,751 --> 00:45:13,752 Mom? 590 00:45:16,130 --> 00:45:17,172 Mom? 591 00:45:19,675 --> 00:45:20,676 Em? 592 00:45:22,803 --> 00:45:23,637 Em? 593 00:45:29,768 --> 00:45:30,769 Okay, baby. 594 00:45:46,618 --> 00:45:47,453 Yeah? 595 00:45:47,870 --> 00:45:50,497 Misha is getting Kwesi pretty drunk up there 596 00:45:50,581 --> 00:45:54,418 on his filthy homemade vodka. You might want to monitor it. 597 00:45:57,296 --> 00:45:58,422 I'm sorry. 598 00:45:58,505 --> 00:46:00,507 No, it's okay. 599 00:46:02,384 --> 00:46:03,594 How do you do it? 600 00:46:04,762 --> 00:46:06,096 How do you cope? 601 00:46:07,514 --> 00:46:09,975 How do you... how do you do it? 602 00:46:10,058 --> 00:46:12,102 I mean, you have your little boy down there, 603 00:46:12,644 --> 00:46:16,774 and a woman you love that you can't even talk to anymore. 604 00:46:16,857 --> 00:46:18,734 Yet you always seem so... 605 00:46:20,360 --> 00:46:21,278 stalwart. 606 00:46:25,908 --> 00:46:28,911 I may seem that way, Emma. 607 00:46:32,247 --> 00:46:34,833 If I think about three years without my son, 608 00:46:35,709 --> 00:46:38,170 my heart begins to break apart. 609 00:46:40,172 --> 00:46:41,173 And I may never... 610 00:46:42,966 --> 00:46:44,593 never get to be with Mei again. 611 00:46:46,887 --> 00:46:47,888 But... 612 00:46:52,392 --> 00:46:56,271 we're going to be the first human beings to set foot... 613 00:46:57,147 --> 00:46:58,148 on Mars. 614 00:47:01,443 --> 00:47:02,736 I look that way. 615 00:47:05,823 --> 00:47:08,659 You're looking in the wrong direction, Commander Green. 616 00:47:14,081 --> 00:47:16,333 This is the best batch yet. 617 00:47:18,585 --> 00:47:19,461 My friends... 618 00:47:20,212 --> 00:47:21,380 To our health! 619 00:47:21,463 --> 00:47:22,548 Right. 620 00:47:30,639 --> 00:47:32,015 Oh, it went down good! 621 00:47:32,099 --> 00:47:35,018 That's a shit-ton of disgusting. That's what that is. 622 00:47:35,102 --> 00:47:36,144 Thank you very much. 623 00:47:37,145 --> 00:47:39,982 - Ah! Now it's a party. - Hello. 624 00:47:40,065 --> 00:47:41,233 - Hello. - Ladies. 625 00:47:42,025 --> 00:47:43,026 One for you. 626 00:47:43,443 --> 00:47:46,071 - Is this better than the last batch? - It's fantastic. 627 00:47:46,154 --> 00:47:49,032 - Mmm. - It's alcohol. That's all that matters. 628 00:47:49,116 --> 00:47:51,618 Astronauts! 629 00:47:52,870 --> 00:47:54,371 Cheers! 630 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 I wouldn't call that fantastic. 631 00:48:08,594 --> 00:48:09,469 Oh yeah. 632 00:48:10,470 --> 00:48:12,556 A... a piece of my foot came off. 633 00:48:13,849 --> 00:48:16,226 And that's not okay. It just came off. 634 00:48:16,310 --> 00:48:17,227 And... 635 00:48:17,728 --> 00:48:18,687 well, I'm here. 636 00:48:19,855 --> 00:48:22,482 And I'm here with you... and I love all of you. 637 00:48:25,027 --> 00:48:28,280 Lu, I'm very scared of you, but I love you nonetheless. 638 00:48:29,031 --> 00:48:33,493 So, I have a, um, surprise Hanukkah gift to share. 639 00:48:42,544 --> 00:48:44,171 - Are those... - Yes. 640 00:48:44,755 --> 00:48:49,468 The first greens grown right here on the Atlas. 641 00:48:50,719 --> 00:48:53,138 I am trying so hard not to get aroused right now. 642 00:48:53,221 --> 00:48:54,640 Real food? 643 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 Okay, this is crazy. 644 00:48:57,976 --> 00:49:02,397 I... I make authentic Russian space-brewed vodka, 645 00:49:02,481 --> 00:49:03,774 all of you... 646 00:49:04,524 --> 00:49:07,444 This man brings arugula, you have an orgasm. 647 00:49:07,527 --> 00:49:08,904 - This is not arugula. - Thank you. 648 00:49:08,987 --> 00:49:13,283 This is sad, Kwesi. It's a sad, sad world. Is there spinach there? 649 00:49:13,367 --> 00:49:14,826 - Of course. - Thank you. 650 00:49:14,910 --> 00:49:16,662 - Thank you. - No, you're welcome. 651 00:49:18,163 --> 00:49:19,748 And, Kwesi... 652 00:49:19,831 --> 00:49:20,666 Yes? 653 00:49:21,249 --> 00:49:23,001 You were wonderful in the puppet show. 654 00:49:23,585 --> 00:49:24,419 Thank you. 655 00:49:27,381 --> 00:49:29,424 Did Misha finish his exam? 656 00:49:30,217 --> 00:49:34,012 Yes, and the right eye is as bad as the left. 657 00:49:39,810 --> 00:49:41,478 Okay, I'll let Ground know. 658 00:49:43,563 --> 00:49:46,149 Will you be sure he gets in his pod soon? 659 00:49:46,233 --> 00:49:47,192 Of course... 660 00:49:48,235 --> 00:49:49,277 Commander. 661 00:49:51,279 --> 00:49:52,739 Would you like to dance? 662 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Why, yes. 663 00:50:10,090 --> 00:50:12,843 Merry Christmas, Lexi! I love you! 664 00:50:12,926 --> 00:50:14,428 I love you too! 665 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Wanna meet my best friends? 666 00:50:16,054 --> 00:50:17,055 - Sure. - Okay. 667 00:50:17,139 --> 00:50:19,516 - You're here! - Hi, Melissa! 668 00:50:19,599 --> 00:50:23,186 Yeah, I realized I made brisket for about 40 people, 669 00:50:23,270 --> 00:50:26,023 so hopefully everyone still has an appetite. 670 00:50:26,106 --> 00:50:27,774 Don't worry. It'll be gone in a second. 671 00:50:30,610 --> 00:50:32,279 How was your last call with Emma? 672 00:50:33,572 --> 00:50:34,489 You know... 673 00:50:35,365 --> 00:50:36,241 Yeah. 674 00:50:37,325 --> 00:50:39,786 Hey, I'm really glad that you stopped by. 675 00:50:39,870 --> 00:50:40,787 Me too. 676 00:50:43,540 --> 00:50:44,583 Brisket, y'all! 677 00:50:44,666 --> 00:50:45,792 Yeah! 678 00:50:47,961 --> 00:50:50,088 All right, hands back. Keep it back. 679 00:50:51,006 --> 00:50:52,632 - Snap! - Oh, good job! 680 00:50:52,716 --> 00:50:54,092 All right, I need to get a go. 681 00:51:15,197 --> 00:51:17,240 Hey, Matt, can I get you something to drink? 682 00:51:17,324 --> 00:51:18,658 Yeah, that sounds great. 49295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.