Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:04,377
Water.
2
00:00:04,503 --> 00:00:06,420
Earth.
3
00:00:06,546 --> 00:00:08,506
Fire.
4
00:00:08,632 --> 00:00:11,259
Air.
5
00:00:11,385 --> 00:00:15,096
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,222 --> 00:00:19,767
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,851 --> 00:00:22,770
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:22,854 --> 00:00:27,233
But when the world needed him
most, he vanished.
9
00:00:27,317 --> 00:00:31,070
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar,
10
00:00:31,154 --> 00:00:32,822
an airbender named Aang.
11
00:00:32,906 --> 00:00:35,366
And although his airbending
skills are great,
12
00:00:35,492 --> 00:00:37,702
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:37,786 --> 00:00:38,869
Oof!
14
00:00:38,954 --> 00:00:41,747
But I believe Aang
can save the world.
15
00:00:48,130 --> 00:00:50,756
Previously on Avatar...
16
00:00:50,882 --> 00:00:53,301
Don't you know fans just
make flame stronger?
17
00:00:56,972 --> 00:00:59,181
I am Long Feng,
head of the Dai Li.
18
00:00:59,308 --> 00:01:01,142
Why won't you let
us talk to the king?
19
00:01:01,268 --> 00:01:04,645
The Earth King has no time to get
involved with political squabbles.
20
00:01:04,771 --> 00:01:06,814
So the king is
just a figurehead?
21
00:01:06,940 --> 00:01:08,399
He's your puppet!
22
00:01:09,318 --> 00:01:11,986
It's time for you
to look inward,
23
00:01:12,112 --> 00:01:15,072
and begin asking yourself
the big questions.
24
00:01:15,198 --> 00:01:16,574
Who are you?
25
00:01:17,200 --> 00:01:18,326
And what do you want?
26
00:01:19,036 --> 00:01:21,287
I can handle you by myself.
27
00:01:24,374 --> 00:01:26,042
I missed you, buddy.
28
00:01:37,679 --> 00:01:41,599
I missed you more than
you'll ever know, buddy.
29
00:01:44,895 --> 00:01:47,563
Look, we escaped from the Dai
Li, we got Appa back,
30
00:01:47,647 --> 00:01:51,150
I'm telling you, we should go to the
Earth King now and tell him our plan.
31
00:01:51,234 --> 00:01:52,610
We're on a roll.
32
00:01:52,736 --> 00:01:55,488
One good hour after weeks of
trouble isn't much of a roll.
33
00:01:55,614 --> 00:01:56,614
We can build on it.
34
00:01:56,698 --> 00:01:59,700
If we want to invade the Fire
Nation when the eclipse happens,
35
00:01:59,785 --> 00:02:01,369
we need the Earth
King's support.
36
00:02:01,453 --> 00:02:03,537
What makes you
think we'll get it?
37
00:02:03,663 --> 00:02:05,164
I don't know if you've noticed,
38
00:02:05,248 --> 00:02:08,209
but things don't usually go that
smoothly for our little gang.
39
00:02:08,293 --> 00:02:10,503
I know, but I've got a
good feeling about this.
40
00:02:10,587 --> 00:02:11,837
This time'll be different.
41
00:02:11,922 --> 00:02:13,923
Sokka, Long Feng is in
control of the city.
42
00:02:14,007 --> 00:02:17,259
His conspiracy with the
Dai Li is too powerful.
43
00:02:17,344 --> 00:02:20,930
I think we should just keep flying and
leave this horrible place behind us.
44
00:02:21,014 --> 00:02:24,642
I'm with sweetness.
I've seen enough of Ba Sing Se.
45
00:02:24,768 --> 00:02:27,353
And I can't even see!
46
00:02:27,437 --> 00:02:28,938
But now that we have Appa back,
47
00:02:29,022 --> 00:02:32,149
there's nothing stopping us from
telling the Earth King the truth.
48
00:02:32,234 --> 00:02:33,818
About the conspiracy
and the war.
49
00:02:33,902 --> 00:02:35,528
See, Aang's with me.
50
00:02:35,654 --> 00:02:39,865
It's the whole reason we came here
in the first place, we have to try.
51
00:02:39,991 --> 00:02:43,661
Well, I guess if the
Earth King knew the truth,
52
00:02:43,787 --> 00:02:45,955
things could change.
53
00:02:46,081 --> 00:02:49,208
I don't trust the
new positive Sokka.
54
00:02:49,334 --> 00:02:52,002
Long Feng brainwashed
you, didn't he?
55
00:02:56,633 --> 00:02:59,218
That's probably the Dai
Li searching for us, so?
56
00:03:00,595 --> 00:03:01,804
Let's fly.
57
00:03:06,893 --> 00:03:08,769
Can we please buy a new saddle?
58
00:03:08,895 --> 00:03:10,771
Riding bareback is terrifying.
59
00:03:13,483 --> 00:03:14,775
There it is.
60
00:03:14,860 --> 00:03:16,360
That whole thing is the palace.
61
00:03:16,445 --> 00:03:18,737
The Earth King's chamber
should be in the center.
62
00:03:18,822 --> 00:03:19,905
We have to be careful.
63
00:03:19,990 --> 00:03:22,575
Long Feng's probably warned
the king that we're coming.
64
00:03:22,659 --> 00:03:24,243
Why would you assume that?
65
00:03:24,327 --> 00:03:27,413
If you ask me,
I think we're just gonna sail right...
66
00:03:27,497 --> 00:03:29,039
What was that?
67
00:03:29,124 --> 00:03:30,458
Surface-to-air rocks!
68
00:03:30,542 --> 00:03:31,625
More incoming!
69
00:04:25,680 --> 00:04:28,015
Sorry!
70
00:04:36,858 --> 00:04:39,944
Sorry, we just need to get
through to see the Earth King.
71
00:05:32,581 --> 00:05:35,332
Seriously,
we're actually on your guys' side!
72
00:05:37,252 --> 00:05:38,252
Sorry.
73
00:05:45,051 --> 00:05:46,510
In there.
74
00:05:55,353 --> 00:05:57,062
Toph,
which way to the Earth King?
75
00:05:57,147 --> 00:05:58,606
How should I know?
76
00:05:58,690 --> 00:06:00,691
I'm still voting we
leave Ba Sing Se.
77
00:06:01,985 --> 00:06:03,611
Whoa!
78
00:06:10,201 --> 00:06:11,452
Burglar!
79
00:06:11,536 --> 00:06:12,995
Sorry, wrong door.
80
00:06:19,586 --> 00:06:22,004
You did the right thing.
81
00:06:22,130 --> 00:06:24,131
Letting the Avatar's
bison go free.
82
00:06:24,424 --> 00:06:26,634
I don't feel right.
83
00:06:34,768 --> 00:06:35,768
Zuko!
84
00:06:43,068 --> 00:06:44,860
Now that's an impressive door.
85
00:06:44,944 --> 00:06:46,403
It's gotta go somewhere.
86
00:06:47,572 --> 00:06:49,073
Yah!
87
00:06:57,832 --> 00:06:59,541
A little warning, next time?
88
00:07:08,468 --> 00:07:10,302
We need to talk to you.
89
00:07:10,387 --> 00:07:12,930
They're here to overthrow you.
90
00:07:13,014 --> 00:07:14,598
No, we're on your side.
91
00:07:14,683 --> 00:07:15,724
We're here to help.
92
00:07:15,850 --> 00:07:17,184
You have to trust us.
93
00:07:17,268 --> 00:07:18,686
You invade my palace,
94
00:07:18,812 --> 00:07:20,187
lay waste to all my guards,
95
00:07:20,271 --> 00:07:21,647
break down my fancy door,
96
00:07:21,773 --> 00:07:24,650
and you expect me to trust you?
97
00:07:24,776 --> 00:07:26,318
He has a good point.
98
00:07:26,444 --> 00:07:28,153
If you're on my side,
99
00:07:28,279 --> 00:07:30,739
then drop your weapons
and stand down.
100
00:07:37,163 --> 00:07:40,416
See, we're friends,
Your Earthiness.
101
00:07:53,972 --> 00:07:55,556
Detain the assailants.
102
00:07:58,268 --> 00:08:00,102
But we dropped our weapons.
103
00:08:00,186 --> 00:08:01,645
We're your allies!
104
00:08:01,730 --> 00:08:06,066
Make sure the Avatar and his
friends never see daylight again.
105
00:08:06,151 --> 00:08:07,526
The Avatar?
106
00:08:07,610 --> 00:08:09,194
You're the Avatar?
107
00:08:09,279 --> 00:08:11,155
No, him.
108
00:08:11,239 --> 00:08:12,448
Over here.
109
00:08:12,532 --> 00:08:14,700
What does it matter,
Your Highness?
110
00:08:14,784 --> 00:08:16,201
They're enemies of the state.
111
00:08:16,661 --> 00:08:19,246
Perhaps you're right.
112
00:08:23,126 --> 00:08:25,669
Though Bosco seems to like him.
113
00:08:25,754 --> 00:08:27,212
I'll hear what he has to say.
114
00:08:29,215 --> 00:08:32,342
Well, sir,
there's a war going on right now.
115
00:08:32,427 --> 00:08:34,636
For the past 100 years, in fact.
116
00:08:34,763 --> 00:08:36,930
The Dai Li's kept
it secret from you.
117
00:08:37,056 --> 00:08:40,476
It's a conspiracy to control
the city and to control you.
118
00:08:40,560 --> 00:08:41,643
A secret war?
119
00:08:41,770 --> 00:08:43,395
That's crazy!
120
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
Completely.
121
00:08:44,606 --> 00:08:46,982
Long Feng didn't
want us to tell you,
122
00:08:47,066 --> 00:08:49,067
so he stole our sky
bison to blackmail us.
123
00:08:49,152 --> 00:08:51,195
And blackmail is the
least of his crimes.
124
00:08:51,321 --> 00:08:53,197
He brainwashed our friend!
125
00:08:53,323 --> 00:08:54,656
All lies.
126
00:08:54,783 --> 00:08:57,493
I've never even seen a sky
bison, Your Majesty.
127
00:08:57,619 --> 00:09:00,162
Frankly,
I thought they were extinct.
128
00:09:00,246 --> 00:09:01,914
Your claim is
difficult to believe.
129
00:09:02,040 --> 00:09:03,957
Even from an Avatar.
130
00:09:04,083 --> 00:09:06,919
These hooligans are part
of an anarchist cell
131
00:09:07,045 --> 00:09:09,797
that my legions have
been tracking for weeks.
132
00:09:09,881 --> 00:09:13,759
If you listen to them, you're playing
right into your own destruction.
133
00:09:16,221 --> 00:09:18,096
I have to trust my advisor.
134
00:09:22,185 --> 00:09:25,312
Wait, I can prove he's lying!
135
00:09:25,396 --> 00:09:28,106
Long Feng said he's
never seen a sky bison.
136
00:09:28,191 --> 00:09:29,525
Ask him to lift his robe.
137
00:09:29,609 --> 00:09:30,734
What?
138
00:09:30,819 --> 00:09:32,736
I am not disrobing.
139
00:09:37,867 --> 00:09:41,537
Right there, Appa bit him!
140
00:09:41,621 --> 00:09:44,206
Never met a sky bison?
141
00:09:44,290 --> 00:09:47,251
That happens to be
a large birthmark.
142
00:09:47,335 --> 00:09:49,461
Thanks for showing everyone.
143
00:09:49,546 --> 00:09:52,798
Well, I suppose there's no way to
prove where those marks came from.
144
00:09:52,882 --> 00:09:54,132
Of course there is.
145
00:09:59,597 --> 00:10:02,099
Yep, that pretty much proves it.
146
00:10:05,436 --> 00:10:08,272
But it doesn't prove this
crazy conspiracy theory.
147
00:10:09,858 --> 00:10:13,402
Though, I suppose this
matter is worth looking into.
148
00:10:13,486 --> 00:10:17,114
O.K., We'll take
it, yeah, all right.
149
00:10:26,124 --> 00:10:28,000
You're burning up.
150
00:10:28,084 --> 00:10:30,210
You have an intense fever.
151
00:10:30,420 --> 00:10:32,796
This will help cool you down.
152
00:10:32,922 --> 00:10:34,590
So thirsty.
153
00:10:37,677 --> 00:10:40,053
Here's some clean
water to drink.
154
00:10:40,138 --> 00:10:42,848
Stay under the blankets
and sweat this out.
155
00:11:03,286 --> 00:11:06,246
So this is what a train is like.
156
00:11:06,372 --> 00:11:09,791
I didn't realize it would be this...
Public.
157
00:11:10,293 --> 00:11:13,337
So you've never been outside
the upper ring before?
158
00:11:13,421 --> 00:11:15,589
I've never been
outside the palace.
159
00:11:15,798 --> 00:11:17,549
Now that's the way to travel.
160
00:11:20,136 --> 00:11:23,013
So, may I ask where we're going?
161
00:11:23,097 --> 00:11:25,849
Underneath Lake Laogai,
Your Kingliness.
162
00:11:25,934 --> 00:11:27,559
To the Dai Li
secret headquarters.
163
00:11:27,644 --> 00:11:29,061
You're about to see where all
164
00:11:29,145 --> 00:11:31,438
the brainwashing and
conspiring took place.
165
00:11:42,617 --> 00:11:44,159
It's gone!
166
00:11:44,243 --> 00:11:46,995
Don't tell me...
167
00:11:47,080 --> 00:11:49,873
That's O.K.,
Still got my positive attitude.
168
00:11:49,999 --> 00:11:53,293
The Dai Li must have known we were
coming and destroyed the evidence.
169
00:11:53,378 --> 00:11:56,838
That seems awfully convenient.
170
00:11:56,923 --> 00:12:01,468
Hey, if anything, this proves
the conspiracy exists even more.
171
00:12:01,552 --> 00:12:04,596
Long Feng was right,
this was a waste of time.
172
00:12:04,681 --> 00:12:08,517
If you'll excuse me,
I'm going back to the palace.
173
00:12:08,977 --> 00:12:09,977
The wall!
174
00:12:10,061 --> 00:12:12,270
They'll never be able to
cover that up in time.
175
00:12:12,355 --> 00:12:13,605
Yeah.
176
00:12:15,274 --> 00:12:17,484
If you come with us
to the outer wall,
177
00:12:17,568 --> 00:12:20,904
we can prove to you that
the secret war is real.
178
00:12:21,030 --> 00:12:23,907
No Earth King has ever
been to the outer wall.
179
00:12:24,033 --> 00:12:27,995
I don't have any more
time for this nonsense.
180
00:12:28,079 --> 00:12:31,498
If you come with us,
this time you can ride on Appa.
181
00:12:37,130 --> 00:12:38,630
First time flying?
182
00:12:38,756 --> 00:12:41,466
It's both thrilling
and terrifying.
183
00:12:41,592 --> 00:12:43,969
Yeah, I hate it, too.
184
00:12:44,053 --> 00:12:46,054
I have to be honest with you.
185
00:12:46,139 --> 00:12:49,766
Part of me really hopes that what
you're telling me about this war...
186
00:12:49,851 --> 00:12:51,184
Isn't true.
187
00:12:51,269 --> 00:12:52,602
I wish it wasn't.
188
00:13:12,999 --> 00:13:14,833
It's getting late.
189
00:13:14,917 --> 00:13:17,461
Are you planning to retire
soon, My Lord?
190
00:13:18,337 --> 00:13:20,172
I'm not tired.
191
00:13:20,256 --> 00:13:21,965
Relax, Fire Lord Zuko.
192
00:13:22,050 --> 00:13:23,675
Just let go.
193
00:13:23,760 --> 00:13:25,343
Give in to it.
194
00:13:25,428 --> 00:13:27,804
Shut your eyes for a while.
195
00:13:27,930 --> 00:13:30,432
No, Fire Lord Zuko!
196
00:13:30,558 --> 00:13:32,642
Do not listen to
the blue dragon.
197
00:13:32,769 --> 00:13:35,437
You should get out
of here right now.
198
00:13:35,521 --> 00:13:36,521
Go!
199
00:13:36,606 --> 00:13:39,608
Before it's too late!
200
00:13:39,734 --> 00:13:42,360
Sleep now, Fire Lord Zuko.
201
00:13:55,041 --> 00:13:56,249
Sleep.
202
00:13:56,375 --> 00:13:58,460
Just like mother!
203
00:14:00,379 --> 00:14:03,590
Zuko, help me!
204
00:14:10,515 --> 00:14:11,890
It's still there!
205
00:14:13,851 --> 00:14:15,143
What is that?
206
00:14:15,228 --> 00:14:16,269
It's a drill.
207
00:14:16,354 --> 00:14:18,814
A giant drill,
made by the Fire Nation,
208
00:14:18,940 --> 00:14:21,108
to break through your walls.
209
00:14:25,404 --> 00:14:28,532
I can't believe I never knew.
210
00:14:29,951 --> 00:14:32,285
I can explain
this, Your Majesty.
211
00:14:32,370 --> 00:14:33,954
This is nothing more than...
212
00:14:34,080 --> 00:14:35,872
A construction project.
213
00:14:35,957 --> 00:14:37,165
Really?
214
00:14:37,250 --> 00:14:39,543
Then perhaps you could
explain why there's
215
00:14:39,627 --> 00:14:42,629
a Fire Nation insignia on
your construction project.
216
00:14:44,423 --> 00:14:46,550
Well, it's imported, of course.
217
00:14:46,634 --> 00:14:49,845
You know you can't trust
domestic machinery.
218
00:14:52,181 --> 00:14:55,892
Surely you don't believe these children
instead of your most loyal attendant?
219
00:15:02,942 --> 00:15:05,527
Dai Li, arrest Long Feng.
220
00:15:05,611 --> 00:15:08,905
I want him to stand trial for
crimes against the Earth Kingdom.
221
00:15:19,250 --> 00:15:21,001
You can't arrest me.
222
00:15:21,085 --> 00:15:23,336
You all need me
more than you know!
223
00:15:23,421 --> 00:15:26,214
Looks like Long
Feng is long gone!
224
00:15:26,299 --> 00:15:27,966
Ha...
225
00:15:28,050 --> 00:15:30,135
Yeah, I've been waitin'
to use that one.
226
00:15:36,100 --> 00:15:38,018
I want to thank
you, young heroes,
227
00:15:38,102 --> 00:15:40,020
for opening my eyes.
228
00:15:40,104 --> 00:15:43,899
All this time, what I thought was a great
metropolis was merely a city of fools.
229
00:15:44,817 --> 00:15:47,694
And that makes me the king fool.
230
00:15:49,113 --> 00:15:51,948
We're at war with
the Fire Nation.
231
00:15:52,033 --> 00:15:54,826
That's why we came to Ba Sing
Se, Your Highness.
232
00:15:54,911 --> 00:15:57,287
Because we think you
could help us end the war.
233
00:15:57,371 --> 00:15:59,372
We don't have much time.
234
00:15:59,457 --> 00:16:01,166
There's a comet
coming this summer.
235
00:16:01,250 --> 00:16:04,586
Its energy will give the
firebenders unbelievable strength.
236
00:16:04,670 --> 00:16:06,296
They'll be unstoppable.
237
00:16:06,422 --> 00:16:07,756
But there is hope.
238
00:16:07,882 --> 00:16:10,759
Before the comet comes,
we have a window of opportunity.
239
00:16:10,885 --> 00:16:12,969
A solar eclipse is coming.
240
00:16:13,054 --> 00:16:15,388
The sun will be entirely
blocked out by the moon,
241
00:16:15,514 --> 00:16:17,766
and the firebenders
will be helpless.
242
00:16:17,850 --> 00:16:19,392
What are you suggesting, Sokka?
243
00:16:19,477 --> 00:16:23,230
That's the day we need to
invade the Fire Nation.
244
00:16:23,314 --> 00:16:26,441
The day of black sun.
245
00:16:26,525 --> 00:16:27,859
I don't know.
246
00:16:27,944 --> 00:16:30,362
That would require moving
troops out of Ba Sing Se.
247
00:16:30,446 --> 00:16:32,447
We'd be completely vulnerable.
248
00:16:32,531 --> 00:16:34,741
You're already vulnerable.
249
00:16:34,825 --> 00:16:38,453
The Fire Nation won't stop
until Ba Sing Se falls.
250
00:16:38,537 --> 00:16:41,706
You can either sit back and
wait for that to happen,
251
00:16:41,791 --> 00:16:45,377
or take the offensive and give
yourself a fighting chance.
252
00:16:48,965 --> 00:16:50,423
Very well.
253
00:16:50,508 --> 00:16:51,800
You have my support.
254
00:16:56,138 --> 00:16:57,806
Your Majesty.
255
00:16:59,475 --> 00:17:02,435
I apologize for
the interruption.
256
00:17:02,520 --> 00:17:04,104
This is General How.
257
00:17:04,188 --> 00:17:08,400
He's the leader of the Council of
Five, my highest-ranking generals.
258
00:17:09,277 --> 00:17:10,777
We searched Long Feng's office.
259
00:17:10,861 --> 00:17:15,240
I think we found something
that will interest everybody.
260
00:17:16,200 --> 00:17:20,245
There are secret files on
everyone in Ba Sing Se.
261
00:17:20,329 --> 00:17:21,579
Including you kids.
262
00:17:21,664 --> 00:17:23,248
Secret files?
263
00:17:23,332 --> 00:17:24,916
Toph Beifong.
264
00:17:28,170 --> 00:17:29,546
It's a letter from your mom.
265
00:17:29,672 --> 00:17:31,756
Your mom's here in the city.
266
00:17:31,841 --> 00:17:33,967
And she wants to see you.
267
00:17:34,051 --> 00:17:36,720
Long Feng intercepted
our letters from home?
268
00:17:36,846 --> 00:17:37,929
That's just sad.
269
00:17:38,055 --> 00:17:39,472
Aang.
270
00:17:39,557 --> 00:17:44,144
This scroll was attached to the horn of
your bison when the Dai Li captured it.
271
00:17:44,228 --> 00:17:47,439
It's from the
Eastern Air Temple.
272
00:17:47,523 --> 00:17:52,569
Is there a letter for me and
Sokka, by any chance?
273
00:17:52,695 --> 00:17:53,695
I'm afraid not.
274
00:17:56,782 --> 00:18:00,118
But there is an intelligence
report that might interest you.
275
00:18:00,453 --> 00:18:02,704
A small fleet of
water tribe ships?
276
00:18:02,788 --> 00:18:03,955
What?
277
00:18:04,040 --> 00:18:05,373
That could be Dad!
278
00:18:05,458 --> 00:18:07,375
Protecting the mouth
of Chameleon Bay?
279
00:18:07,835 --> 00:18:10,420
Led by Hakoda, it is Dad!
280
00:18:13,090 --> 00:18:16,468
You should know this is
not a natural sickness.
281
00:18:16,552 --> 00:18:20,764
But that shouldn't stop
you from enjoying tea.
282
00:18:20,848 --> 00:18:22,349
What, what's happening?
283
00:18:22,433 --> 00:18:26,978
Your critical decision,
what you did beneath that lake,
284
00:18:27,063 --> 00:18:30,899
it was in such conflict
with your image of yourself
285
00:18:30,983 --> 00:18:36,154
that you are now at war
within your own mind and body.
286
00:18:36,238 --> 00:18:37,822
What's that mean?
287
00:18:40,951 --> 00:18:44,621
You're going through a
metamorphosis, my nephew.
288
00:18:44,705 --> 00:18:47,582
It will not be a
pleasant experience.
289
00:18:47,666 --> 00:18:49,918
But when you come out of it,
290
00:18:50,002 --> 00:18:53,671
you will be the beautiful prince
you were always meant to be.
291
00:18:55,925 --> 00:18:57,425
I can't believe it.
292
00:18:57,510 --> 00:19:00,011
There's a man living at
the Eastern Air Temple.
293
00:19:00,096 --> 00:19:01,346
He says he's a guru.
294
00:19:01,430 --> 00:19:04,224
What's a guru?
Some kind of poisonous blowfish?
295
00:19:04,350 --> 00:19:06,643
No, a spiritual expert.
296
00:19:06,727 --> 00:19:09,771
He wants to help me take the
next step in the Avatar journey.
297
00:19:09,855 --> 00:19:12,315
He says he can teach me to
control the Avatar state.
298
00:19:12,525 --> 00:19:15,485
And I can't believe we
know where our dad is now.
299
00:19:15,569 --> 00:19:16,736
I know what you mean.
300
00:19:16,821 --> 00:19:18,613
My mom's in the city,
301
00:19:18,697 --> 00:19:21,991
and from her letter,
it sounds like she finally understands me.
302
00:19:22,076 --> 00:19:24,369
This is all such big news.
303
00:19:24,453 --> 00:19:25,829
Where do we even start?
304
00:19:25,913 --> 00:19:27,956
I hate to say it, but...
305
00:19:28,040 --> 00:19:29,499
We have to split up.
306
00:19:29,583 --> 00:19:30,959
Split up?
307
00:19:31,043 --> 00:19:33,503
We just found Appa and got
the family back together.
308
00:19:33,587 --> 00:19:36,131
Now you want us to separate?
309
00:19:36,257 --> 00:19:38,508
You have to meet this
guru, Aang.
310
00:19:38,592 --> 00:19:43,012
If we're gonna invade the Fire
Nation, you need to be ready.
311
00:19:43,097 --> 00:19:45,473
Well, if I'm going to
the Eastern Air Temple,
312
00:19:45,558 --> 00:19:48,435
Appa and I can drop you off at
Chameleon Bay to see your dad.
313
00:19:48,519 --> 00:19:50,603
Someone has to stay
here with the Earth King
314
00:19:50,688 --> 00:19:52,355
and help him plan
for the invasion.
315
00:19:52,440 --> 00:19:53,523
I guess that's me.
316
00:19:53,607 --> 00:19:56,943
No, Sokka, I know how
badly you want to help Dad.
317
00:19:57,027 --> 00:20:00,613
You go to Chameleon Bay,
I'll stay here with the king.
318
00:20:00,698 --> 00:20:02,824
You are the...
319
00:20:02,908 --> 00:20:05,743
Nicest... Sister... Ever!
320
00:20:07,746 --> 00:20:09,539
Easy there, big brother.
321
00:20:09,623 --> 00:20:11,082
Though you're right, I am.
322
00:20:17,965 --> 00:20:21,217
Katara,
I need to tell you something.
323
00:20:21,802 --> 00:20:23,928
I've been wanting to
say it for a long time.
324
00:20:24,013 --> 00:20:25,096
What is it, Aang?
325
00:20:25,181 --> 00:20:27,390
Katara, I...
326
00:20:27,475 --> 00:20:28,892
All right!
327
00:20:28,976 --> 00:20:33,229
Who's ready to get going on
a little men-only, man trip?
328
00:20:33,314 --> 00:20:36,774
Aang and Sokka,
I wish you a good journey.
329
00:20:36,859 --> 00:20:38,943
Ba Sing Se owes you its thanks.
330
00:20:39,028 --> 00:20:42,155
And we look forward
to your safe return.
331
00:20:43,157 --> 00:20:46,409
Your Majesty, there are three
female warriors here to see you.
332
00:20:46,494 --> 00:20:48,119
They're from the
island of Kyoshi.
333
00:20:48,204 --> 00:20:49,412
That's Suki!
334
00:20:51,999 --> 00:20:53,416
You know these warriors?
335
00:20:53,501 --> 00:20:54,542
Yeah.
336
00:20:54,627 --> 00:20:57,212
The Kyoshi Warriors are a
skilled group of fighters.
337
00:20:57,296 --> 00:20:58,296
Trustworthy, too.
338
00:20:58,380 --> 00:21:00,548
They're good friends of ours.
339
00:21:01,383 --> 00:21:05,011
Then we shall welcome
them as honored guests.
340
00:21:05,095 --> 00:21:06,971
Wait, Aang.
341
00:21:12,561 --> 00:21:14,562
I'm really gonna miss you guys.
342
00:21:14,647 --> 00:21:17,357
- Me, too.
- Yeah.
343
00:21:20,778 --> 00:21:22,862
Great, that's enough.
344
00:21:22,988 --> 00:21:24,906
O.K., We love each other.
345
00:21:25,032 --> 00:21:26,032
Seriously.
346
00:22:02,903 --> 00:22:04,946
You see, Aang?
347
00:22:05,030 --> 00:22:06,990
A little positive
thinking works wonders.
348
00:22:07,074 --> 00:22:10,034
We got the king on our side,
we got Long Feng arrested,
349
00:22:10,119 --> 00:22:12,620
and when we get back,
Suki's waiting for me.
350
00:22:12,705 --> 00:22:13,997
Yeah.
351
00:22:14,081 --> 00:22:15,790
Girls are waiting for us.
352
00:22:15,874 --> 00:22:18,042
Thanks, positive attitude.
353
00:22:18,127 --> 00:22:20,712
Everything is gonna
work out perfectly.
354
00:22:20,796 --> 00:22:22,589
From now on and forever.
355
00:22:31,307 --> 00:22:32,974
Dinner.
356
00:22:33,100 --> 00:22:36,811
The Council of Five and the military
are loyal to the Earth King.
357
00:22:36,895 --> 00:22:42,400
But the Dai Li remains loyal to
you, Long Feng, sir.
358
00:22:56,582 --> 00:22:59,167
Hello, Mom?
359
00:22:59,251 --> 00:23:01,836
Anyone home?
360
00:23:06,383 --> 00:23:08,051
Hey!
361
00:23:08,177 --> 00:23:10,637
Who do you think
you're dealing with?
362
00:23:10,763 --> 00:23:16,476
One loudmouthed little brat
who strayed too far from home.
363
00:23:25,152 --> 00:23:26,986
In our hour of need,
364
00:23:27,071 --> 00:23:30,198
it is with the highest honor that
I welcome our esteemed allies,
365
00:23:30,282 --> 00:23:32,033
the Kyoshi Warriors.
366
00:23:33,619 --> 00:23:37,121
We are the Earth
King's humble servants.
26541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.