Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,923 --> 00:00:17,723
Do you remember The Admiral's Glass?
2
00:00:17,763 --> 00:00:19,483
The Admiral's what?
3
00:00:19,523 --> 00:00:21,523
Glass.
4
00:00:22,883 --> 00:00:24,963
By Southwark Bridge.
5
00:00:26,403 --> 00:00:29,003
I think that's well and truly
out now, Kim.
6
00:00:35,243 --> 00:00:38,003
'I don't think I know any pubs
in Southwark.'
7
00:00:38,043 --> 00:00:39,843
'You remember this one.'
8
00:00:42,563 --> 00:00:45,963
SIREN
9
00:00:46,003 --> 00:00:47,963
What's that?
10
00:00:55,883 --> 00:00:58,243
MURMURING
11
00:00:59,523 --> 00:01:00,043
I want fucking witnesses.
12
00:01:00,043 --> 00:01:01,603
I want fucking witnesses.
13
00:01:01,643 --> 00:01:04,323
To what?
Open the fucking door.
14
00:01:04,363 --> 00:01:06,243
Kim, don't be ridiculous.
Open the door!
15
00:01:06,283 --> 00:01:08,283
Open it yourself. It isn't locked.
16
00:01:17,883 --> 00:01:20,363
You can't seriously believe
they've come here for you?
17
00:01:20,403 --> 00:01:22,763
I don't know what
to fucking well believe right now.
18
00:01:24,443 --> 00:01:27,003
MEN CHATTER
19
00:01:37,003 --> 00:01:38,843
'Be honest, Nick...
20
00:01:40,323 --> 00:01:43,563
'..did you or did you not
come to Beirut as my friend?'
21
00:01:43,603 --> 00:01:45,323
'Well, I'll tell you this much -
22
00:01:45,363 --> 00:01:48,603
'MI5 were champing at the bit
to send their first 11 out here,'
23
00:01:48,643 --> 00:01:51,323
until C intervened with the Minister
24
00:01:51,363 --> 00:01:54,363
and insisted that this was still
technically an intelligence matter
25
00:01:54,403 --> 00:01:58,083
as opposed to a security one,
because you are, after all,
26
00:01:58,123 --> 00:02:00,043
an SIS man for whom there
may still be a path to redemption.
27
00:02:00,043 --> 00:02:03,043
an SIS man for whom there
may still be a path to redemption.
28
00:02:04,883 --> 00:02:06,603
CRYING
29
00:02:06,643 --> 00:02:08,963
Poor dear.
Yeah.
30
00:02:09,003 --> 00:02:10,803
I mean you.
31
00:02:14,123 --> 00:02:17,043
Have you finished buggering about
yet?
32
00:02:22,883 --> 00:02:25,763
One more thing,
what you're accusing me of...
33
00:02:25,803 --> 00:02:27,323
That's new.
What?
34
00:02:27,363 --> 00:02:29,123
'You're wearing a wedding ring now?'
35
00:02:29,163 --> 00:02:30,043
'It's what you get
when you marry an American.'
36
00:02:30,043 --> 00:02:31,043
'It's what you get
when you marry an American.'
37
00:02:31,083 --> 00:02:32,123
SHE LAUGHS
38
00:02:33,163 --> 00:02:34,763
Treason.
39
00:02:34,803 --> 00:02:37,243
That's what I'm accusing you of.
40
00:02:37,283 --> 00:02:38,963
To be clear.
41
00:02:52,323 --> 00:02:55,483
Speaking of America,
what have they been told?
42
00:02:56,643 --> 00:02:57,683
Nothing.
43
00:02:57,723 --> 00:03:00,043
'Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
44
00:03:00,043 --> 00:03:01,403
'Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
45
00:03:01,443 --> 00:03:03,283
'the sooner
we can take care of them...'
46
00:03:04,323 --> 00:03:06,283
..and any others
that might be out there.
47
00:03:08,203 --> 00:03:10,443
Others?
Well, you must've thought about
48
00:03:10,483 --> 00:03:12,483
what the Russians
might try to do to you
49
00:03:12,523 --> 00:03:14,523
if they ever find out you're blown.
50
00:03:14,563 --> 00:03:15,923
So...
CLEARS THROAT
51
00:03:15,963 --> 00:03:18,283
..in that regard, yes,
52
00:03:18,323 --> 00:03:22,043
I suppose you could say that
I came to Beirut as your friend.
53
00:03:29,563 --> 00:03:30,043
'The Admiral's what?'
'Glass.
54
00:03:30,043 --> 00:03:31,963
'The Admiral's what?'
'Glass.
55
00:03:34,403 --> 00:03:35,963
'By Southwark Bridge.'
56
00:03:36,003 --> 00:03:38,003
Any more tea in the...
57
00:03:38,043 --> 00:03:40,203
'I think that's
well and truly out now, Kim.'
58
00:03:42,443 --> 00:03:45,883
'I don't think I know any pubs
in Southwark.'
59
00:03:45,923 --> 00:03:49,883
Bloody hell, look at you.
Freezing to death!
60
00:03:52,283 --> 00:03:54,283
Boots!
61
00:03:56,563 --> 00:03:57,563
Ooh!
62
00:04:00,283 --> 00:04:01,963
Pay the toll.
63
00:04:05,083 --> 00:04:06,963
More, please.
64
00:04:07,003 --> 00:04:10,563
SHE LAUGHS
65
00:04:11,723 --> 00:04:15,043
I like your carrots. What?
66
00:04:15,083 --> 00:04:17,603
I know that face.
67
00:04:17,643 --> 00:04:19,523
I mean it!
68
00:04:19,563 --> 00:04:22,003
They are very impressive carrots,
69
00:04:22,043 --> 00:04:25,283
not what you'd expect to see
in a London back garden.
70
00:04:26,363 --> 00:04:29,083
Nearly finished.
Take your time.
71
00:04:29,123 --> 00:04:30,043
I'll just be a minute.
72
00:04:30,043 --> 00:04:31,003
I'll just be a minute.
73
00:04:31,043 --> 00:04:35,723
'Speaking of America,
what have they been told?'
74
00:04:35,763 --> 00:04:39,203
'Nothing. Yet. Which is why
the sooner you tell me everything,
75
00:04:39,243 --> 00:04:41,563
'the sooner
we can take care of them,
76
00:04:41,603 --> 00:04:43,963
'and any others
that might be out there.'
77
00:04:57,803 --> 00:04:59,643
Ciao, ragazzi!
78
00:04:59,683 --> 00:05:00,043
CHEERING
79
00:05:00,043 --> 00:05:02,483
CHEERING
80
00:05:02,523 --> 00:05:06,323
Those poor bloody foxes.
It's a mink, che cazzo!
81
00:05:06,363 --> 00:05:07,923
Hundred percent mink.
82
00:05:07,963 --> 00:05:09,603
IN COCKNEY ACCENT: Cheeky bastard!
83
00:05:09,643 --> 00:05:12,323
Cuppa tea and a bacon and egg roll
for young Nicholas, please, love.
84
00:05:12,363 --> 00:05:14,483
Ooh, I like-a
the look of your salami.
85
00:05:14,523 --> 00:05:16,963
Whole or sliced, sir?
All together now:
86
00:05:17,003 --> 00:05:21,483
What do I look-a like,
a fucking money box?
87
00:05:21,523 --> 00:05:23,123
LAUGHING
88
00:05:23,163 --> 00:05:24,763
Morning, gents.
Morning. Morning.
89
00:05:24,803 --> 00:05:25,803
PHONE RINGS
90
00:05:27,003 --> 00:05:28,843
Thirty four and a half hours
of two spies
91
00:05:28,883 --> 00:05:30,043
talking rings around each other.
92
00:05:30,043 --> 00:05:30,723
talking rings around each other.
93
00:05:30,763 --> 00:05:35,283
Elliott, though, was in Beirut
for four days - 96 hours,
94
00:05:35,323 --> 00:05:36,763
so that's 60...
95
00:05:36,803 --> 00:05:37,923
..one and a half.
96
00:05:37,963 --> 00:05:42,563
Let's call it 62 hours
we know sweet FA about.
97
00:05:45,163 --> 00:05:47,283
Explain to me cricket.
98
00:05:49,043 --> 00:05:51,723
Nobody wins. What is point?
99
00:05:53,443 --> 00:05:55,763
England against Australia.
100
00:05:58,443 --> 00:06:00,043
Oh, it's a draw!
101
00:06:00,043 --> 00:06:00,323
Oh, it's a draw!
102
00:06:00,363 --> 00:06:03,723
That's good?
It could have been worse.
103
00:06:10,123 --> 00:06:12,123
We leave in 30 minutes.
104
00:06:18,283 --> 00:06:21,803
So, for example, on the last night
he was there, believe it or not,
105
00:06:21,843 --> 00:06:26,803
he went for dinner at Philby's
flat on Rue what-ya-ma-call-it...
106
00:06:26,843 --> 00:06:29,643
Kantari.
Er, and...
107
00:06:29,683 --> 00:06:30,043
SIS expect us...
KNOCK
108
00:06:30,043 --> 00:06:31,883
SIS expect us...
KNOCK
109
00:06:31,923 --> 00:06:34,723
..to believe that they talked about,
what, the weather?
110
00:06:34,763 --> 00:06:37,043
More likely cricket.
111
00:06:37,083 --> 00:06:38,883
Cricket. Right.
112
00:06:40,083 --> 00:06:42,403
Make your point, Mrs Thomas.
113
00:06:42,443 --> 00:06:49,083
Philby's life was on the line,
as was the meaning of Elliott's,
114
00:06:49,123 --> 00:06:51,803
not to mention the reputation
of the Intelligence Service,
115
00:06:51,843 --> 00:06:55,643
so I, for one,
find it very hard to believe
116
00:06:55,683 --> 00:06:58,243
that he'd come back from Beirut
empty-handed.
117
00:06:59,603 --> 00:07:00,043
Based on what?
118
00:07:00,043 --> 00:07:00,803
Based on what?
119
00:07:04,043 --> 00:07:06,043
His entire career.
120
00:07:06,083 --> 00:07:08,163
He was supposed
to come back with Philby.
121
00:07:09,803 --> 00:07:13,163
Maybe... he came back
with something better.
122
00:07:15,523 --> 00:07:19,043
From Philby?
Such as?
123
00:07:19,083 --> 00:07:21,043
I dunno yet.
Ah.
124
00:07:21,083 --> 00:07:23,083
But I do know
we won't find an answer to that
125
00:07:23,123 --> 00:07:24,843
in an interrogation room.
126
00:07:24,883 --> 00:07:28,123
Very sure of yourself,
aren't you, Mrs Thomas?
127
00:07:28,163 --> 00:07:29,723
Is that a problem?
128
00:07:33,843 --> 00:07:37,643
I believe that under
that posh, jovial exterior
129
00:07:37,683 --> 00:07:43,723
is a man fighting for his life,
which is his career.
130
00:07:45,603 --> 00:07:48,243
So I suggest that we take him
off the lead,
131
00:07:48,283 --> 00:07:51,803
watch where he goes, what he does,
who he talks to...
132
00:07:51,843 --> 00:07:53,723
All right, hold on a minute.
133
00:07:53,763 --> 00:07:56,043
Say, for the sake of argument,
we do that...
134
00:07:57,203 --> 00:07:59,203
..what makes you think
you're the right person?
135
00:07:59,243 --> 00:08:00,043
She doesn't.
136
00:08:00,043 --> 00:08:01,163
She doesn't.
137
00:08:01,203 --> 00:08:03,723
That's not what she's saying.
Is it?
138
00:08:05,883 --> 00:08:08,163
So I'll say it for her -
139
00:08:08,203 --> 00:08:10,843
SIS will never see her coming...
140
00:08:13,323 --> 00:08:17,363
..and even if they do,
they're bound to underestimate her.
141
00:09:01,403 --> 00:09:03,763
MEN TALKING
Just a minute.
142
00:09:03,803 --> 00:09:06,803
MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE
I said just a fucking minute!
143
00:09:20,643 --> 00:09:23,403
Did you hear about Olga,
the Russian shot putter?
144
00:09:24,843 --> 00:09:27,563
"Doctor, Doctor," says Olga,
145
00:09:27,603 --> 00:09:30,043
"lately, I have been growing
a lot of hair on my chest."
146
00:09:30,043 --> 00:09:30,923
"lately, I have been growing
a lot of hair on my chest."
147
00:09:30,963 --> 00:09:34,003
The doctor says,
"Oh, really, Olga? How odd.
148
00:09:34,043 --> 00:09:36,083
"Mind me asking
how far down it grows?"
149
00:09:36,123 --> 00:09:39,603
To which Olga replies,
"All the way down to my balls."
150
00:09:39,643 --> 00:09:41,803
LAUGHING
151
00:09:44,203 --> 00:09:46,203
Isn't the doctor Russian, too?
152
00:09:52,763 --> 00:09:55,243
LAUGHING
153
00:10:23,963 --> 00:10:25,563
GIRL, IN RUSSIAN:
154
00:10:25,603 --> 00:10:27,163
IN RUSSIAN:
155
00:10:34,763 --> 00:10:36,803
'I want fucking witnesses.'
156
00:10:36,843 --> 00:10:39,043
'To what?'
'Open the fucking door.'
157
00:10:39,043 --> 00:10:39,483
'To what?'
'Open the fucking door.'
158
00:10:39,523 --> 00:10:41,523
'Kim, don't be ridiculous!'
'Open the door!'
159
00:10:41,563 --> 00:10:43,123
'Open it yourself. It isn't locked.'
160
00:10:49,443 --> 00:10:51,843
Was he using the ambulance
as a distraction?
161
00:10:52,963 --> 00:10:55,403
I think in that instant
he was genuinely concerned
162
00:10:55,443 --> 00:10:57,803
that the men in white coats
were coming for him.
163
00:10:57,843 --> 00:11:00,403
That said, as we now know,
164
00:11:00,443 --> 00:11:03,523
one can never be completely certain
with a man like him.
165
00:11:03,563 --> 00:11:04,963
A man like him?
166
00:11:07,283 --> 00:11:08,923
Do you always have to have
the last word?
167
00:11:10,843 --> 00:11:12,203
No.
168
00:11:33,643 --> 00:11:34,683
DOOR OPENS
169
00:11:39,123 --> 00:11:40,523
Not what you expected?
170
00:11:41,923 --> 00:11:43,603
I don't know what I expected.
171
00:11:48,723 --> 00:11:50,403
'The Admiral's what?'
172
00:11:50,443 --> 00:11:52,843
'Glass. By Southwark Bridge.'
173
00:11:54,083 --> 00:11:55,963
'I don't think I know any pubs
in So...'
174
00:11:56,003 --> 00:11:58,123
What's so important
about The Admiral's Glass?
175
00:12:00,643 --> 00:12:02,563
Nothing. It's just a pub.
176
00:12:04,163 --> 00:12:06,963
Feels like a bit more
than just any old pub.
177
00:12:08,723 --> 00:12:09,043
It has to do with
a minor personal matter, that's all.
178
00:12:09,043 --> 00:12:12,203
It has to do with
a minor personal matter, that's all.
179
00:12:12,243 --> 00:12:14,283
Which is why I decided,
180
00:12:14,323 --> 00:12:17,803
in light of what I actually
went to Beirut to achieve
181
00:12:17,843 --> 00:12:21,603
and the small amount of time
I had to do it in, to let it go.
182
00:12:21,643 --> 00:12:23,043
Personal in what way?
183
00:12:23,083 --> 00:12:26,963
In that it's not really relevant
to any of this.
184
00:12:32,003 --> 00:12:37,003
I've listened to and analysed
every single second of every hour
185
00:12:37,043 --> 00:12:38,723
of you and Philby in Beirut.
186
00:12:38,763 --> 00:12:39,043
Please don't tell me
this is not relevant.
187
00:12:39,043 --> 00:12:41,043
Please don't tell me
this is not relevant.
188
00:12:44,963 --> 00:12:46,323
Women.
189
00:12:46,363 --> 00:12:48,643
Pardon?
190
00:12:48,683 --> 00:12:50,043
Aileen.
191
00:12:51,163 --> 00:12:52,563
Aileen?
192
00:12:54,163 --> 00:12:56,203
Aileen Philby?
193
00:12:57,243 --> 00:12:59,683
Flora Solomon's best friend.
194
00:12:59,723 --> 00:13:02,083
The same Flora Solomon
who it took 25 years
195
00:13:02,123 --> 00:13:04,083
to come forward about Philby.
196
00:13:07,243 --> 00:13:08,923
Do you mind if I smoke?
197
00:13:08,963 --> 00:13:09,043
Burst into flames for all I care.
198
00:13:09,043 --> 00:13:11,603
Burst into flames for all I care.
199
00:13:14,283 --> 00:13:16,603
That was unnecessary. I'm sorry.
200
00:13:18,763 --> 00:13:21,083
Where on Earth did they find you?
201
00:13:21,123 --> 00:13:23,283
KNOCKING,
BARKING
202
00:13:29,963 --> 00:13:32,043
Will you be quiet,
you horrid little dog?!
203
00:13:32,083 --> 00:13:33,683
Sorry, come in.
204
00:13:37,563 --> 00:13:39,043
She called me
out of the blue one day,
205
00:13:39,043 --> 00:13:40,123
She called me
out of the blue one day,
206
00:13:40,163 --> 00:13:43,723
asking me to drop by, spring 1941,
207
00:13:43,763 --> 00:13:45,923
said she had something
"urgent and sensitive,"
208
00:13:45,963 --> 00:13:47,203
I think are the words she used,
209
00:13:47,243 --> 00:13:49,643
that she needed to discuss
in person.
210
00:13:49,683 --> 00:13:53,283
BARKING
Willie! Stop it this instant!
211
00:13:54,643 --> 00:13:56,403
We're in the drawing room.
212
00:14:03,163 --> 00:14:04,403
Hello, Nick.
213
00:14:04,443 --> 00:14:07,363
Aileen!
Darling, what a nice surprise.
214
00:14:07,403 --> 00:14:09,043
I didn't know you were
going to be here, too.
215
00:14:09,043 --> 00:14:09,323
I didn't know you were
going to be here, too.
216
00:14:09,363 --> 00:14:11,403
That's enough, Willie.
217
00:14:11,443 --> 00:14:13,763
Naughty Willie.
AILEEN CHUCKLES
218
00:14:13,803 --> 00:14:16,243
What?
Nothing.
219
00:14:16,283 --> 00:14:18,203
Anyone care for a drink?
220
00:14:18,243 --> 00:14:23,043
Actually, erm, if you don't mind,
Flora, I'm a little pushed for...
221
00:14:23,083 --> 00:14:24,243
Kim's cheating on me, Nick.
222
00:14:24,283 --> 00:14:26,683
SNORTS
What?!
223
00:14:26,723 --> 00:14:28,683
He's having an affair.
224
00:14:28,723 --> 00:14:32,163
Please, Nick, you can save us all
a great deal of time
225
00:14:32,203 --> 00:14:34,643
by sparing us the loyal friend act.
226
00:14:34,683 --> 00:14:36,363
This is the reason
you wanted to see me?
227
00:14:36,403 --> 00:14:39,043
Yes or no -
did you know he's having an affair?
228
00:14:39,043 --> 00:14:39,083
Yes or no -
did you know he's having an affair?
229
00:14:39,123 --> 00:14:42,763
No, of course I didn't know,
cos there's nothing to know!
230
00:14:42,803 --> 00:14:44,363
There's something wrong, Nick.
231
00:14:45,723 --> 00:14:47,443
Kim's behaviour...
232
00:14:48,563 --> 00:14:49,963
It...
233
00:14:50,003 --> 00:14:52,123
It's hard to describe, but...
234
00:14:52,163 --> 00:14:54,923
Here. Have one anyway.
235
00:14:54,963 --> 00:14:56,483
..a wife can tell.
236
00:14:59,323 --> 00:15:00,763
And, er...
237
00:15:02,123 --> 00:15:03,483
What?
238
00:15:09,083 --> 00:15:10,323
Nothing.
239
00:15:12,563 --> 00:15:14,643
No, no, what is it?
240
00:15:15,643 --> 00:15:16,923
I don't know.
241
00:15:18,043 --> 00:15:21,003
We need you to find out who she is.
242
00:15:21,043 --> 00:15:22,643
What? Oh, no.
243
00:15:22,683 --> 00:15:25,083
No, no. Absolutely not.
244
00:15:25,123 --> 00:15:28,203
Surely if he's innocent
there's nothing to worry about?
245
00:15:28,243 --> 00:15:31,563
Please, Nick.
There's no-one else I trust to ask.
246
00:15:32,643 --> 00:15:35,683
And if there is any hope of Kim
and I ever getting past this,
247
00:15:35,723 --> 00:15:38,563
then I first have to know the truth.
248
00:15:38,603 --> 00:15:39,043
Your words or hers?
249
00:15:39,043 --> 00:15:40,083
Your words or hers?
250
00:15:41,243 --> 00:15:43,123
Look, the point is,
251
00:15:43,163 --> 00:15:46,083
you'd be doing this for Kim
as much as anything else.
252
00:15:46,123 --> 00:15:48,123
With all due respect, Flora...
253
00:15:48,163 --> 00:15:51,123
Well, we all know what that means,
but go on.
254
00:15:52,403 --> 00:15:53,923
HE SIGHS
255
00:15:57,163 --> 00:15:59,203
What you're asking me to do
amounts to spying.
256
00:16:00,803 --> 00:16:02,763
On my closest friend.
257
00:16:03,803 --> 00:16:05,083
You actually said that?
258
00:16:29,283 --> 00:16:31,843
Single to Paddington.
Tuppence ha'penny, sir.
259
00:16:31,883 --> 00:16:33,923
Thank you.
260
00:16:49,643 --> 00:16:51,923
Mind the doors!
261
00:16:56,443 --> 00:16:58,003
Wait, please.
262
00:17:16,723 --> 00:17:18,843
He knew you were following him?
263
00:17:18,883 --> 00:17:22,283
No, I don't believe... Well, at
least I didn't think so at the time.
264
00:17:22,323 --> 00:17:24,443
It was the middle of the war.
265
00:17:24,483 --> 00:17:28,163
Tradecraft was something we were all
required to do at all times
266
00:17:28,203 --> 00:17:29,723
until it was second nature.
267
00:18:39,083 --> 00:18:43,443
'Why do all this if you
considered it such a betrayal?'
268
00:18:43,483 --> 00:18:47,563
I thought Aileen's suspicions
of an affair were more likely to be
269
00:18:47,603 --> 00:18:51,643
a misunderstanding caused by
the type of work he did for SIS,
270
00:18:51,683 --> 00:18:53,603
which, of course,
he could never tell her about.
271
00:18:54,843 --> 00:18:57,403
Secrets can be very testing
of a marriage.
272
00:18:58,803 --> 00:19:02,723
So I wanted to prove Aileen
and Flora wrong, and him innocent.
273
00:19:02,763 --> 00:19:04,923
You didn't think
he was the type to have an affair?
274
00:19:04,963 --> 00:19:06,683
I never said that.
275
00:19:06,723 --> 00:19:09,043
Surely you could've just told Flora
and Aileen anything
276
00:19:09,043 --> 00:19:09,163
Surely you could've just told Flora
and Aileen anything
277
00:19:09,203 --> 00:19:12,763
and they'd have
had to have taken your word for it?
278
00:19:12,803 --> 00:19:15,203
Now I suppose you're gonna tell me
279
00:19:15,243 --> 00:19:19,483
I had other subconscious reasons
to spy on him,
280
00:19:19,523 --> 00:19:22,763
beyond mere suspicions of adultery.
281
00:19:22,803 --> 00:19:26,243
Not even a niggling feeling
in the back of your mind?
282
00:19:27,563 --> 00:19:28,723
Sorry.
283
00:19:28,763 --> 00:19:30,843
SHE CLEARS THROAT
284
00:19:33,243 --> 00:19:35,643
Er, yeah, sorry, you were saying?
285
00:19:35,683 --> 00:19:37,883
I wasn't. You were.
286
00:19:41,603 --> 00:19:44,203
Do I believe that you,
a career intelligence officer
287
00:19:44,243 --> 00:19:46,283
and keen observer
of human behaviour,
288
00:19:46,323 --> 00:19:50,483
may have had a feeling that
all was not right with your friend?
289
00:19:52,563 --> 00:19:55,683
Mm-hm. That's precisely
what I'm saying.
290
00:19:58,643 --> 00:20:00,483
HORN TOOTS
291
00:20:02,923 --> 00:20:04,843
BARKING
292
00:20:17,363 --> 00:20:21,243
CHATTERING
293
00:21:10,163 --> 00:21:12,323
MAN LAUGHS
294
00:21:13,843 --> 00:21:15,283
Did he see you?
295
00:21:17,963 --> 00:21:22,003
If he did...
he didn't say a word about it.
296
00:21:23,283 --> 00:21:25,003
Everything was business as usual
297
00:21:25,043 --> 00:21:27,723
for the next couple of weeks
until...
298
00:21:40,283 --> 00:21:42,043
Nicholas Elliott and Ian Fleming.
299
00:21:43,083 --> 00:21:46,083
Achtung, Jerry.
Hello, Kim.
300
00:21:46,123 --> 00:21:48,203
Thank you, sir.
Ian.
301
00:21:56,043 --> 00:21:57,563
The moment of truth.
302
00:22:11,603 --> 00:22:14,083
Peter Tazelaar, Kim Philby.
303
00:22:14,123 --> 00:22:15,723
Peter's from Holland.
304
00:22:15,763 --> 00:22:18,363
And will soon be going back,
God willing.
305
00:22:21,243 --> 00:22:23,523
Dry as a bone.
What'd I tell you?
306
00:22:25,043 --> 00:22:26,643
Well, I'll be a Dutchman.
307
00:22:28,043 --> 00:22:30,523
Macallan's if I'm not mistaken.
308
00:22:30,563 --> 00:22:32,483
Peter's going to swim ashore
309
00:22:32,523 --> 00:22:34,963
and walk straight into
a German officers' shindig
310
00:22:35,003 --> 00:22:36,123
at a seaside hotel.
311
00:22:36,163 --> 00:22:39,043
We thought a little bit of whisky
on a jacket would be in order.
312
00:22:39,043 --> 00:22:39,883
We thought a little bit of whisky
on a jacket would be in order.
313
00:22:39,923 --> 00:22:41,443
Shouldn't it be Schnapps?
314
00:22:41,483 --> 00:22:43,563
Well, there's such a thing
as too clever, Kim.
315
00:22:45,883 --> 00:22:47,803
You come up with this wheeze?
316
00:22:47,843 --> 00:22:50,203
No, joint effort with Fleming here.
317
00:22:51,403 --> 00:22:52,803
A minute.
318
00:22:58,803 --> 00:23:02,323
What I'm about to tell you
must remain strictly between us.
319
00:23:02,363 --> 00:23:05,163
Oh, well, you know
there's no need to say...
320
00:23:05,203 --> 00:23:07,163
I've been a bloody fool, Nick.
321
00:23:08,803 --> 00:23:09,043
And I think now
Aileen might be on to me.
322
00:23:09,043 --> 00:23:12,403
And I think now
Aileen might be on to me.
323
00:23:12,443 --> 00:23:14,443
Oh? This is a personal thing.
324
00:23:14,483 --> 00:23:15,963
Has she said anything to you?
325
00:23:19,003 --> 00:23:21,883
Look, Kim, if it's all the same
I'd really rather not get dragged...
326
00:23:21,923 --> 00:23:24,163
Quite. Quite.
No need to say another word.
327
00:23:24,203 --> 00:23:26,323
You understand.
Perfectly.
328
00:23:26,363 --> 00:23:27,683
Good man.
329
00:23:31,643 --> 00:23:34,683
She has said something, hasn't she?
Excuse me, sir.
330
00:23:37,883 --> 00:23:39,043
SIGHS
331
00:23:39,043 --> 00:23:39,243
SIGHS
332
00:23:39,283 --> 00:23:42,963
Well, go on, then, spit it out, if
you must, before I change my mind.
333
00:23:43,003 --> 00:23:44,443
SIGHS
334
00:23:44,483 --> 00:23:48,883
Her name's Alice. Litzi.
She... She's Austrian.
335
00:23:48,923 --> 00:23:51,043
I met her in Vienna in '34
336
00:23:51,083 --> 00:23:54,283
when I was there, you know, trying
to cut my teeth as a journalist.
337
00:23:54,323 --> 00:23:57,323
She's the bravest woman
I've ever known.
338
00:23:57,363 --> 00:24:00,003
And also, as it happens, Jewish.
339
00:24:00,043 --> 00:24:03,483
So when the time came for her
to get out... You helped her.
340
00:24:03,523 --> 00:24:07,363
I-I shuffled some papers.
Papers? What kind of papers?
341
00:24:08,723 --> 00:24:09,043
Oh, Christ, no!
Marriage papers. Bloody hell, Kim.
342
00:24:09,043 --> 00:24:11,723
Oh, Christ, no!
Marriage papers. Bloody hell, Kim.
343
00:24:11,763 --> 00:24:13,763
It was only ever
meant to just be paper,
344
00:24:13,803 --> 00:24:16,243
and then all of a sudden
she's in London, and...
345
00:24:16,283 --> 00:24:19,723
SIGHS
What do I do, Nick? I...
346
00:24:19,763 --> 00:24:23,283
I... I never had
the slightest intention of...
347
00:24:23,323 --> 00:24:25,923
Cheating on Aileen, to be clear.
348
00:24:25,963 --> 00:24:28,643
Don't fucking tell me you've never
made any mistakes in your life!
349
00:24:28,683 --> 00:24:30,203
Aileen's about to have your baby.
350
00:24:31,683 --> 00:24:33,403
You know exactly what to do.
351
00:24:36,083 --> 00:24:38,643
He did see you at The Admiral's
Glass. He must've done.
352
00:24:41,403 --> 00:24:43,483
Probably not my finest hour.
353
00:24:44,563 --> 00:24:47,923
Why tell you about all that business
in Austria, though,
354
00:24:47,963 --> 00:24:52,163
when he could've just admitted
to having an affair
355
00:24:52,203 --> 00:24:53,643
and left it at that?
356
00:24:53,683 --> 00:24:58,363
He was obviously probing
to see what else I might know.
357
00:24:58,403 --> 00:25:01,363
Obviously? You mean in retrospect.
358
00:25:05,363 --> 00:25:08,643
Wasn't the resistance in Vienna...
359
00:25:10,603 --> 00:25:12,363
..communist?
360
00:25:12,403 --> 00:25:14,443
It was a workers' uprising.
361
00:25:15,483 --> 00:25:16,683
Right.
362
00:25:16,723 --> 00:25:19,083
Communism wasn't the problem then.
Fascism was.
363
00:25:20,283 --> 00:25:22,043
OK.
364
00:25:24,763 --> 00:25:26,323
You're probably thinking
why on Earth
365
00:25:26,363 --> 00:25:29,443
didn't I put two and two together,
right there and then. And?
366
00:25:29,483 --> 00:25:32,363
All I can tell you
is we were at war with Germany
367
00:25:32,403 --> 00:25:36,523
and Kim happened to be one of
the most effective espionage minds
368
00:25:36,563 --> 00:25:39,043
in that fight. That's a fact.
369
00:25:39,043 --> 00:25:39,163
in that fight. That's a fact.
370
00:25:40,363 --> 00:25:42,723
Despite everything
that came later,
371
00:25:42,763 --> 00:25:44,603
that will never, ever change.
372
00:25:46,323 --> 00:25:48,283
He's not having an affair.
373
00:25:48,323 --> 00:25:51,123
On that much,
I can give you my word.
374
00:25:51,163 --> 00:25:54,643
You see, his work - our work -
375
00:25:54,683 --> 00:25:56,923
the work we both do
to fight the Nazis...
376
00:25:59,083 --> 00:26:00,843
..can be quite, um...
377
00:26:02,883 --> 00:26:07,643
Well, it requires, erm, at times,
certain levels of, erm...
378
00:26:08,843 --> 00:26:09,043
Not to mention
the ungodly hours that we...
379
00:26:09,043 --> 00:26:12,003
Not to mention
the ungodly hours that we...
380
00:26:12,043 --> 00:26:14,883
Do stop waffling on, Nick!
381
00:26:14,923 --> 00:26:18,603
We know that you and Kim
work for MI6 or SIS
382
00:26:18,643 --> 00:26:21,083
or whatever it is
it's called these days.
383
00:26:21,123 --> 00:26:24,323
That's not
what Aileen's talking about.
384
00:26:24,363 --> 00:26:26,523
Is it, darling?
I...
385
00:26:27,643 --> 00:26:31,123
I... I don't know, I-I mean...
386
00:26:31,163 --> 00:26:33,283
I suppose.
387
00:26:33,323 --> 00:26:36,123
Well, I, for one,
think you're obfuscating.
388
00:26:36,163 --> 00:26:38,803
Well, now you mention it,
I did have plums for breakfast.
389
00:26:40,443 --> 00:26:43,123
Oh, for goodness' sake!
That Bertie Wooster turn you do
390
00:26:43,163 --> 00:26:47,723
is utterly beneath you and nobody
with half a brain falls for it.
391
00:26:47,763 --> 00:26:51,923
You're-You're a serious man
with a serious mind
392
00:26:51,963 --> 00:26:54,163
and this is very serious stuff.
393
00:26:54,203 --> 00:26:56,843
Damn it all,
she's six months pregnant!
394
00:26:56,883 --> 00:26:59,683
And Kim must be brought to heel
before it's too late.
395
00:26:59,723 --> 00:27:01,043
All right.
396
00:27:01,083 --> 00:27:04,163
I've tried to be patient and keep an
open mind, but now I've had enough.
397
00:27:04,203 --> 00:27:06,083
Now, listen, both of you.
398
00:27:06,123 --> 00:27:09,043
Kim is a good man
fighting hard for his country
399
00:27:09,043 --> 00:27:10,683
Kim is a good man
fighting hard for his country
400
00:27:10,723 --> 00:27:13,843
under some very difficult
circumstances. May I just say...
401
00:27:13,883 --> 00:27:17,003
He is categorically
not having an affair!
402
00:27:17,043 --> 00:27:21,083
Not only does he not have the time,
he would never do such a thing,
403
00:27:21,123 --> 00:27:23,323
and my advice to you, Aileen,
404
00:27:23,363 --> 00:27:25,723
is to stop worrying
about everything under the sun
405
00:27:25,763 --> 00:27:27,323
and start believing in him.
406
00:27:27,363 --> 00:27:30,803
And, Flora, with all due respect,
407
00:27:30,843 --> 00:27:33,203
keep your nose
out of other people's business.
408
00:27:35,363 --> 00:27:37,923
That is all I have to say
on the matter.
409
00:27:45,723 --> 00:27:48,243
Do you think Philby's safe
in the Soviet Union?
410
00:27:48,283 --> 00:27:50,163
Do you have confirmation
that's where he is?
411
00:27:50,203 --> 00:27:51,283
Let's assume.
412
00:27:53,203 --> 00:27:54,563
Safe from whom?
413
00:27:55,803 --> 00:27:57,563
Come on, now.
414
00:27:57,603 --> 00:28:01,243
Ah, do you mean
would we bump him off? One of us?
415
00:28:01,283 --> 00:28:02,803
What about the CIA?
416
00:28:04,203 --> 00:28:06,563
Ah, well,
them I'm afraid I can't vouch for.
417
00:28:08,283 --> 00:28:10,883
I have something to play you,
then I have a question.
418
00:28:21,883 --> 00:28:23,643
NICK: 'How long
has Flora bloody Solomon
419
00:28:23,683 --> 00:28:25,403
'known you're a Soviet
double agent?'
420
00:28:25,443 --> 00:28:28,683
From now on, no matter
how many clever ways
421
00:28:28,723 --> 00:28:31,723
you try to frame this nonsense, I'm
just not going to respond any more
422
00:28:31,763 --> 00:28:33,363
because it's not worth dignifying.
423
00:28:33,403 --> 00:28:36,523
You've known each other
since you were at Cambridge.
424
00:28:36,563 --> 00:28:38,043
I don't believe for a fucking minute
425
00:28:38,083 --> 00:28:41,043
she suddenly realised you were
a Soviet spy just last week!
426
00:28:41,043 --> 00:28:41,083
she suddenly realised you were
a Soviet spy just last week!
427
00:28:41,123 --> 00:28:42,523
SMASHING
428
00:28:42,563 --> 00:28:45,763
How many times do I have
to tell you, I am not a traitor!
429
00:28:45,803 --> 00:28:48,323
She's fucking well lying!
To MI5?
430
00:28:49,443 --> 00:28:51,843
She's still upset about Aileen.
431
00:28:51,883 --> 00:28:53,403
Rest in peace.
432
00:28:56,163 --> 00:28:58,603
Now you're accusing me
of killing Aileen?
433
00:28:58,643 --> 00:29:00,723
An alcoholic, bless her,
434
00:29:00,763 --> 00:29:03,523
with too many psychological problems
to count,
435
00:29:03,563 --> 00:29:06,043
who bloody well drank herself...
436
00:29:07,123 --> 00:29:10,723
Years after she left me!
You know, the irony is
437
00:29:10,763 --> 00:29:11,043
that even though you've managed
to hide your real self
438
00:29:11,043 --> 00:29:12,963
that even though you've managed
to hide your real self
439
00:29:13,003 --> 00:29:16,603
for all these years, I know you
all the better for it now.
440
00:29:16,643 --> 00:29:17,923
And today...
441
00:29:17,963 --> 00:29:20,123
you're a man on the brink.
442
00:29:20,163 --> 00:29:23,723
I can see it in your eyes,
plain as can be.
443
00:29:26,243 --> 00:29:29,643
By the way, I know you feel
responsible for Aileen's death.
444
00:29:29,683 --> 00:29:32,523
How could you not, after
everything you put her through?
445
00:29:34,163 --> 00:29:38,443
Because I also know you're not
a complete and utter monster.
446
00:29:45,363 --> 00:29:48,563
Do you resent Mrs Solomon?
Resent her?
447
00:29:49,603 --> 00:29:51,563
Well, you've read her statement
to MI5,
448
00:29:51,603 --> 00:29:54,203
she knew about Philby
going on 30 years.
449
00:29:54,243 --> 00:29:57,363
That he was a communist, maybe.
Not a spy.
450
00:29:58,483 --> 00:29:59,683
Right. OK.
451
00:30:01,003 --> 00:30:03,763
And the reason she would've kept
quiet about his communist beliefs
452
00:30:03,803 --> 00:30:06,243
would've been to protect
her friend, Aileen.
453
00:30:07,443 --> 00:30:09,483
How many people
do you think the Soviets killed
454
00:30:09,523 --> 00:30:11,043
based on the information
they got from Philby?
455
00:30:11,043 --> 00:30:11,723
based on the information
they got from Philby?
456
00:30:11,763 --> 00:30:13,403
I don't know.
457
00:30:13,443 --> 00:30:16,563
You don't know
or you don't wanna know?
458
00:30:16,603 --> 00:30:17,923
Now, now, Mrs Thomas.
459
00:30:17,963 --> 00:30:19,963
Hundreds, possibly thousands.
460
00:30:20,003 --> 00:30:23,163
You said so yourself, to Philby
in Beirut. It's on the tape.
461
00:30:23,203 --> 00:30:26,123
If Mrs Solomon knew Philby
was spying for the Soviets
462
00:30:26,163 --> 00:30:27,203
right from the beginning,
463
00:30:27,243 --> 00:30:29,643
more or less right after
he got back from Vienna...
464
00:30:30,683 --> 00:30:34,243
Hm...
how can you not resent her?
465
00:30:44,483 --> 00:30:46,283
Where are you going?
466
00:30:48,403 --> 00:30:49,523
Lunch.
467
00:30:52,283 --> 00:30:56,123
When did you introduce Philby
to Aileen?
468
00:30:56,163 --> 00:30:58,443
I didn't introduce...
Oh, no.
469
00:30:58,483 --> 00:31:01,003
SHE LAUGHS
That's right.
470
00:31:02,643 --> 00:31:04,203
You didn't.
471
00:31:08,603 --> 00:31:10,123
Flora Solomon did.
472
00:31:12,843 --> 00:31:14,643
Some friend she turned out to be.
473
00:31:16,323 --> 00:31:17,803
To Aileen, I mean.
474
00:31:19,283 --> 00:31:21,243
Shall we say an hour for lunch?
475
00:31:54,283 --> 00:31:56,683
RINGING
476
00:31:56,723 --> 00:31:58,163
Yeah?
477
00:31:59,283 --> 00:32:00,763
You got a pen?
478
00:32:01,763 --> 00:32:03,043
Hang on.
479
00:32:04,883 --> 00:32:08,523
All right. Got it. Go ahead.
480
00:32:08,563 --> 00:32:11,043
'19 Spencer Square, Kensington.
481
00:32:11,043 --> 00:32:12,123
'19 Spencer Square, Kensington.
482
00:32:12,163 --> 00:32:14,963
'I need Ian in that house
as soon as you can get him there.'
483
00:32:15,003 --> 00:32:16,363
Got it.
484
00:32:27,083 --> 00:32:28,763
CLEARS THROAT
485
00:32:34,723 --> 00:32:36,883
Why are you communist?
486
00:32:41,843 --> 00:32:43,563
Several reasons.
487
00:32:43,603 --> 00:32:47,683
Beginning when I was a boy
and witness to my father's rage
488
00:32:47,723 --> 00:32:51,643
at how the British betrayed
the Arabs between the wars.
489
00:32:51,683 --> 00:32:54,003
Not why you are angry
with the British.
490
00:32:54,043 --> 00:32:55,483
Why you are communist.
491
00:32:57,443 --> 00:33:00,763
Then when I was at university,
up at Cambridge,
492
00:33:00,803 --> 00:33:05,843
I had an economics professor
who was profoundly offended
493
00:33:05,883 --> 00:33:10,523
by the predicament of the workers
in the industrial north of England.
494
00:33:12,563 --> 00:33:14,403
Tell me about Vienna.
495
00:33:16,243 --> 00:33:19,723
What?
In 1934.
496
00:33:19,763 --> 00:33:22,003
Tell me about Litzi Friedmann.
497
00:33:55,123 --> 00:33:58,563
ANNOUNCEMENT OUTSIDE
498
00:34:50,963 --> 00:34:52,243
What?
499
00:34:53,563 --> 00:34:55,883
No, no. You go.
I'll stay. Give me the gun.
500
00:35:14,163 --> 00:35:17,803
So, it starts for you
with romantic adventure.
501
00:35:19,203 --> 00:35:21,323
It started for me
as the only way to fight fascism.
502
00:35:23,243 --> 00:35:24,883
Romanticism is a weakness.
503
00:36:14,043 --> 00:36:15,923
PANTING
504
00:36:20,643 --> 00:36:21,963
Kim...
505
00:36:22,003 --> 00:36:24,043
Kim, stop. Stop.
506
00:36:27,003 --> 00:36:31,163
This is our first time,
not our last.
507
00:37:30,643 --> 00:37:33,323
QUIET CHATTERING
508
00:37:44,083 --> 00:37:45,683
Wake up.
509
00:37:56,923 --> 00:38:00,323
QUIET TALKING
510
00:38:00,363 --> 00:38:03,283
THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE
511
00:38:14,123 --> 00:38:16,923
He is Directorate
of Agriculture Inspector.
512
00:38:16,963 --> 00:38:18,403
Son of military officer.
513
00:38:18,443 --> 00:38:20,603
Wearing handmade shoes from England.
514
00:38:20,643 --> 00:38:21,923
Drink.
515
00:38:21,963 --> 00:38:24,083
I don't want another drink.
Drink.
516
00:38:25,443 --> 00:38:28,123
How do you know
those are English shoes?
517
00:38:29,363 --> 00:38:30,923
How do you not know?
518
00:38:30,963 --> 00:38:35,323
They were gift to his father from a
British officer at the end of war.
519
00:38:35,363 --> 00:38:37,043
And you believe that?
520
00:38:37,083 --> 00:38:39,763
You know who doesn't wear
English shoes in Russia?
521
00:38:42,123 --> 00:38:44,163
An English spy.
522
00:38:50,803 --> 00:38:54,603
Does the name Konstantin Dmitrievich
Volkov mean anything to you?
523
00:38:54,643 --> 00:38:56,923
What has this to do with
English shoes?
524
00:38:56,963 --> 00:38:59,003
Nothing.
Have you heard of him or not?
525
00:39:01,003 --> 00:39:02,083
No.
526
00:39:04,203 --> 00:39:07,883
When the war against Germany
was all but won
527
00:39:07,923 --> 00:39:11,043
and new battle lines were being
drawn between East and West,
528
00:39:11,043 --> 00:39:11,283
and new battle lines were being
drawn between East and West,
529
00:39:11,323 --> 00:39:15,643
there were, I'm sorry to say,
many from the Soviet Union
530
00:39:15,683 --> 00:39:18,203
who had succumbed
to the temptations,
531
00:39:18,243 --> 00:39:21,963
during their wartime postings,
of the West.
532
00:39:22,003 --> 00:39:26,043
One such person was
Konstantin Dmitrievich Volkov...
533
00:39:26,083 --> 00:39:28,723
who had spent most of the war
in Istanbul
534
00:39:28,763 --> 00:39:33,563
as the deputy chief of
Soviet intelligence in Turkey.
535
00:39:34,763 --> 00:39:38,083
But now he wanted SIS
to help him defect
536
00:39:38,123 --> 00:39:41,043
in return for a list
of Soviet agents in Britain,
537
00:39:41,043 --> 00:39:42,123
in return for a list
of Soviet agents in Britain,
538
00:39:42,163 --> 00:39:44,203
including, he claimed,
539
00:39:44,243 --> 00:39:47,883
an agent who had penetrated
the uppermost echelons
540
00:39:47,923 --> 00:39:50,083
of the foreign intelligence service.
541
00:39:50,123 --> 00:39:51,603
You.
542
00:39:53,483 --> 00:39:59,403
Two years before that, in '42, while
Nicholas Elliott was in Istanbul,
543
00:39:59,443 --> 00:40:04,243
he and Volkov crossed paths
as allies against the Nazis.
544
00:40:04,283 --> 00:40:07,603
Which is why Volkov insisted Elliott
545
00:40:07,643 --> 00:40:11,043
be summoned back to Istanbul
to run his exfiltration.
546
00:40:11,043 --> 00:40:11,403
be summoned back to Istanbul
to run his exfiltration.
547
00:40:11,443 --> 00:40:14,683
As luck would have it,
I had, by that time,
548
00:40:14,723 --> 00:40:18,403
risen to head of
Soviet Counter Espionage in London.
549
00:40:19,683 --> 00:40:22,523
And so Volkov's
somewhat amateurish approach
550
00:40:22,563 --> 00:40:25,163
to the British vice-consul
in Istanbul
551
00:40:25,203 --> 00:40:27,603
was relayed directly to me at SIS...
552
00:40:27,643 --> 00:40:29,403
Where is Mr Elliott?
553
00:40:29,443 --> 00:40:32,403
..without Elliott ever knowing
the first thing about it.
554
00:40:36,323 --> 00:40:40,283
I specifically asked for Mr Elliott.
Who are you?
555
00:40:51,123 --> 00:40:53,643
I'm... so very sorry.
556
00:40:56,923 --> 00:40:58,923
SIGHS
557
00:41:01,043 --> 00:41:02,203
I tell a lie.
558
00:41:03,523 --> 00:41:05,683
Luck had nothing at all
to do with it.
559
00:41:07,843 --> 00:41:10,643
Romantic adventure or not...
560
00:41:11,883 --> 00:41:14,443
..you can imagine
why it might irritate me
561
00:41:14,483 --> 00:41:17,683
to be condescended to by someone who
hasn't bothered to do his homework.
562
00:41:31,843 --> 00:41:34,683
SPEAKS WITH LISP: Loving Father,
we thank you for your servant Moses,
563
00:41:34,723 --> 00:41:37,123
who led your people
through the waters of the Red Sea
564
00:41:37,163 --> 00:41:39,563
to freedom in the promised land.
565
00:41:39,603 --> 00:41:41,043
We thank you for your son Jesus,
566
00:41:41,083 --> 00:41:43,803
who has passed through
the deep waters of death
567
00:41:43,843 --> 00:41:47,083
and opened for all
the way of salvation.
568
00:41:47,123 --> 00:41:49,203
Now send your spirit
569
00:41:49,243 --> 00:41:54,323
that those who are washed
in this water may die with Christ
570
00:41:54,363 --> 00:41:55,803
and rise with him...
571
00:41:55,843 --> 00:41:57,603
Do you have any idea
what you're doing?
572
00:41:57,643 --> 00:41:59,043
Not the foggiest.
573
00:41:59,043 --> 00:41:59,523
Not the foggiest.
574
00:41:59,563 --> 00:42:02,363
..alive in Christ forever.
575
00:42:04,043 --> 00:42:05,603
Creator God,
576
00:42:05,643 --> 00:42:08,523
we thank you for
the gift of the life of this child
577
00:42:08,563 --> 00:42:10,603
who is to be baptised.
578
00:42:10,643 --> 00:42:15,483
May your blessing of peace and joy
be with them and protect them
579
00:42:15,523 --> 00:42:16,963
for all their days.
580
00:42:17,003 --> 00:42:20,803
We make this prayer
in the name of your son Jesus.
581
00:42:26,763 --> 00:42:29,043
She back from lunch yet?
Just rang.
582
00:42:29,043 --> 00:42:30,203
She back from lunch yet?
Just rang.
583
00:42:30,243 --> 00:42:33,483
She's been summoned back to MI5
for the rest of the day.
584
00:42:44,083 --> 00:42:47,003
TWO SHORT RINGS
585
00:43:04,083 --> 00:43:05,763
TICKING
586
00:43:41,643 --> 00:43:43,523
Kensington 5062, please.
587
00:43:49,883 --> 00:43:51,843
PHONE RINGS
588
00:44:16,203 --> 00:44:18,083
PHONE RINGS
589
00:44:30,123 --> 00:44:31,923
Welcome to Moscow.
590
00:44:59,443 --> 00:45:02,203
Good Lord!
No, only me.
591
00:45:05,043 --> 00:45:07,123
Crikey, is that...
592
00:45:07,163 --> 00:45:08,803
That can't be Willie?
593
00:45:10,203 --> 00:45:12,723
What on Earth would MI6
ever do without you?
594
00:45:12,763 --> 00:45:14,763
No, this is Dickie!
595
00:45:14,803 --> 00:45:15,963
Course it is.
596
00:45:16,003 --> 00:45:18,683
Willie's grandson.
Stop it!
597
00:45:18,723 --> 00:45:20,763
Dickie's slightly bigger
than Willie.
598
00:45:20,803 --> 00:45:22,283
Come on.
599
00:45:32,683 --> 00:45:35,203
I've been wondering
when you might appear.
600
00:45:37,003 --> 00:45:38,523
DICKIE WHINES
601
00:45:38,563 --> 00:45:42,283
Dickie. Dickie, come on,
come to Mummy.
602
00:45:42,323 --> 00:45:43,803
Come on.
603
00:45:48,163 --> 00:45:52,843
I want you to know how awful I feel
about this whole business with...
604
00:45:52,883 --> 00:45:54,603
Kim?
605
00:45:56,723 --> 00:45:59,043
'How long have you known?'
'What difference does it make now?'
606
00:45:59,043 --> 00:46:01,363
'How long have you known?'
'What difference does it make now?'
607
00:46:03,003 --> 00:46:06,723
'We almost caught him in '45,
you know.' 'Really?'
608
00:46:06,763 --> 00:46:11,843
Chap called Volkov.
Konstantin Dmitrievich Volkov.
609
00:46:13,123 --> 00:46:15,563
Almost gave him up to us.
What happened?
610
00:46:20,003 --> 00:46:22,003
Bit muddy on the details.
611
00:46:22,043 --> 00:46:26,203
But what I came to talk to you about
happened four years earlier...
612
00:46:27,163 --> 00:46:29,043
..when you asked me to find out
if Kim was cheating on Aileen.
613
00:46:29,043 --> 00:46:31,963
..when you asked me to find out
if Kim was cheating on Aileen.
614
00:46:32,003 --> 00:46:36,283
It wasn't adultery that you were
trying to steer me towards, was it?
615
00:46:37,523 --> 00:46:43,283
Please try to understand, Aileen was
heavily pregnant at the time.
616
00:46:43,323 --> 00:46:45,043
You already knew.
617
00:46:45,083 --> 00:46:47,963
Knew what?
Flora...
618
00:46:48,003 --> 00:46:50,883
That he was a communist?
That he was KGB.
619
00:46:50,923 --> 00:46:53,963
Oh!
I didn't know anything of the sort.
620
00:46:54,003 --> 00:46:55,403
Not then.
621
00:46:55,443 --> 00:46:59,043
Why on Earth did you introduce
Aileen to Kim in the first place?
622
00:46:59,043 --> 00:46:59,683
Why on Earth did you introduce
Aileen to Kim in the first place?
623
00:46:59,723 --> 00:47:03,203
Cos he was eligible and witty.
624
00:47:03,243 --> 00:47:04,763
And a communist.
625
00:47:04,803 --> 00:47:06,803
That was at Cambridge.
626
00:47:06,843 --> 00:47:08,123
SHE CLEARS THROAT
627
00:47:08,163 --> 00:47:11,803
And Kim wasn't the only one that
dabbled with communism. We all did.
628
00:47:11,843 --> 00:47:14,963
I didn't.
Don't be obtuse, Nick.
629
00:47:16,243 --> 00:47:18,203
'A lot of people flirted with it.
630
00:47:18,243 --> 00:47:21,203
'A lot of people flirted
with lots of things at university.
631
00:47:21,243 --> 00:47:23,363
'It's what young people do,
632
00:47:23,403 --> 00:47:26,843
'most of whom go on to be
utterly respectable and normal.'
633
00:47:26,883 --> 00:47:29,043
Well, you must remind me to ask you
for a list of those people one day.
634
00:47:29,043 --> 00:47:31,283
Well, you must remind me to ask you
for a list of those people one day.
635
00:47:31,323 --> 00:47:36,363
I introduced Kim and Aileen
to each other...
636
00:47:38,003 --> 00:47:40,563
..because, for my sins,
637
00:47:40,603 --> 00:47:43,883
I like to believe
the best in my friends.
638
00:47:43,923 --> 00:47:46,803
Surely you, of all people,
can understand that.
639
00:47:48,163 --> 00:47:53,323
And in Kim's case, it
was just impossible to believe...
640
00:47:53,363 --> 00:47:56,323
Because he was so eligible
and witty (!)
641
00:47:56,363 --> 00:47:59,043
If I'd known
he was spying for Russia
642
00:47:59,043 --> 00:47:59,123
If I'd known
he was spying for Russia
643
00:47:59,163 --> 00:48:00,803
I would have said something
back then.
644
00:48:00,843 --> 00:48:02,963
You'd started to suspect, though,
hadn't you?
645
00:48:03,003 --> 00:48:04,603
Which is why you asked me
to spy on him.
646
00:48:04,643 --> 00:48:07,323
And you bloody well missed it!
647
00:48:12,883 --> 00:48:14,203
Say I had cottoned on...
648
00:48:16,763 --> 00:48:18,483
..to what Kim was really up to...
649
00:48:21,043 --> 00:48:22,843
..what were you expecting me
to do about it?
650
00:48:24,523 --> 00:48:25,603
You were his friend.
651
00:48:25,643 --> 00:48:28,123
His good and loyal friend.
652
00:48:28,163 --> 00:48:29,043
And as long as we were
still at war with Germany,
653
00:48:29,043 --> 00:48:30,083
And as long as we were
still at war with Germany,
654
00:48:30,123 --> 00:48:32,483
Russia was technically our ally.
655
00:48:32,523 --> 00:48:34,923
Ah. You were expecting me
to change his mind,
656
00:48:34,963 --> 00:48:37,043
convince him
of the error of his ways...
657
00:48:37,083 --> 00:48:40,003
Before it was too late.
Oh, for Christ's sake, Flora!
658
00:48:40,043 --> 00:48:42,883
I-I was also trying
to protect Aileen.
659
00:48:42,923 --> 00:48:44,283
I thought you'd understand that.
660
00:48:44,323 --> 00:48:47,123
And I knew you'd do the same
for Kim.
661
00:48:47,163 --> 00:48:49,963
I wasn't going to just
blurt out suspicions
662
00:48:50,003 --> 00:48:52,363
and accusations in case I was wrong!
663
00:48:52,403 --> 00:48:55,243
Especially not after
the way you reacted
664
00:48:55,283 --> 00:48:57,803
to my suggestion
he was having an affair.
665
00:48:59,363 --> 00:49:00,723
Do you even remember that?
666
00:49:04,003 --> 00:49:05,883
She was his KGB cut out.
667
00:49:09,283 --> 00:49:10,483
'Who?'
668
00:49:13,643 --> 00:49:15,123
Not just his mistress.
669
00:49:16,163 --> 00:49:17,643
Who?
670
00:49:19,243 --> 00:49:20,603
Litzi.
671
00:49:24,403 --> 00:49:26,843
What did Kim tell you in Beirut?
672
00:49:28,043 --> 00:49:29,043
Tell me about what?
673
00:49:29,043 --> 00:49:29,723
Tell me about what?
674
00:49:29,763 --> 00:49:33,723
You seriously expect me to believe
you'd just let him go scot-free
675
00:49:33,763 --> 00:49:35,843
without getting
something from him first?
676
00:49:38,043 --> 00:49:39,363
'You may fool others,
677
00:49:39,403 --> 00:49:41,563
'but you can't pull the wool
over these eyes.
678
00:49:42,843 --> 00:49:45,923
'Do you want to know
what he once told me about you?'
679
00:49:45,963 --> 00:49:48,683
He said that at any given moment
680
00:49:48,723 --> 00:49:52,203
you're far more switched on
than you let on...
681
00:49:53,403 --> 00:49:56,563
..which is what makes you
so dangerous.
682
00:49:56,603 --> 00:49:58,443
He said that?
683
00:50:01,003 --> 00:50:04,443
Tell me you'll make something
of all this, Nick.
684
00:50:06,443 --> 00:50:10,683
That in the end, you were, in fact,
always one step ahead of him.
685
00:50:25,243 --> 00:50:27,923
Lovely to see you again, Flora.
686
00:50:29,843 --> 00:50:31,243
Liar.
687
00:50:34,723 --> 00:50:36,923
Bye-bye, Dickie.
688
00:50:41,363 --> 00:50:44,523
Nicely done, ma'am.
Please don't call me that.
689
00:50:53,483 --> 00:50:55,323
MAN ON RADIO:
'Petr Il'ich Chaykovskiy
690
00:50:55,363 --> 00:50:57,803
'blizok kazhdomu russkomu serdtsu.
691
00:50:57,843 --> 00:50:59,043
'Muzyka yego vdokhnovlyayet
i trogayet struny kazhdoy dushi.'
692
00:50:59,043 --> 00:51:02,403
'Muzyka yego vdokhnovlyayet
i trogayet struny kazhdoy dushi.'
693
00:51:02,443 --> 00:51:04,923
CLASSICAL MUSIC PLAYS
694
00:51:16,483 --> 00:51:18,843
MUSIC TURNS OFF
695
00:51:43,403 --> 00:51:44,923
Tovarishch polkovnik.
696
00:51:46,363 --> 00:51:48,083
She's talking to you.
697
00:51:48,123 --> 00:51:49,203
Hello.
698
00:51:51,003 --> 00:51:53,523
Tovarishch Soboreva.
699
00:51:58,723 --> 00:51:59,043
What did she call me?
700
00:51:59,043 --> 00:52:00,163
What did she call me?
701
00:52:00,203 --> 00:52:03,043
Comrade Colonel. That is your rank.
702
00:52:03,083 --> 00:52:05,163
Does she speak English?
703
00:52:05,203 --> 00:52:06,643
Pakhnet supom?
704
00:52:06,683 --> 00:52:08,923
Svinina s kartoshkoy.
705
00:52:08,963 --> 00:52:12,363
She has made soup. Potato and pork.
706
00:52:28,683 --> 00:52:29,043
Does she speak English?
You will learn Russian.
707
00:52:29,043 --> 00:52:31,843
Does she speak English?
You will learn Russian.
708
00:52:36,563 --> 00:52:37,723
Is she KGB?
709
00:52:37,763 --> 00:52:39,843
She's comrade. Friend.
710
00:52:43,763 --> 00:52:45,483
Soup.
711
00:53:02,003 --> 00:53:05,243
What's the matter?
Nothing.
712
00:53:08,603 --> 00:53:10,723
Don't worry about it.
713
00:53:16,723 --> 00:53:19,123
Are you coming to bed?
I'll be up in a minute.
714
00:53:24,163 --> 00:53:26,523
'Do you remember that day?'
715
00:53:26,563 --> 00:53:29,043
'Yeah.'
716
00:53:29,043 --> 00:53:29,163
'Yeah.'
717
00:53:29,203 --> 00:53:31,123
Still newlyweds.
718
00:53:37,363 --> 00:53:43,203
It's just that sometimes I feel
we live in two separate worlds...
719
00:53:46,323 --> 00:53:50,363
..and every now and again,
sort of meet in the middle.
720
00:53:53,243 --> 00:53:59,043
And occasionally you will tell me
a little about someone or something,
721
00:53:59,043 --> 00:53:59,763
And occasionally you will tell me
a little about someone or something,
722
00:53:59,803 --> 00:54:02,683
like the man that didn't know
his friend was lying to him
723
00:54:02,723 --> 00:54:04,523
for over 20 years, but...
724
00:54:06,323 --> 00:54:08,483
..but sometimes, if I'm honest...
725
00:54:10,163 --> 00:54:12,563
..I worry how well I know you.
726
00:54:21,443 --> 00:54:24,283
I just love you, you know?
727
00:54:27,123 --> 00:54:29,043
And I never want to lose you.
728
00:54:29,043 --> 00:54:29,163
And I never want to lose you.
729
00:54:29,203 --> 00:54:30,763
Lose me?
730
00:54:33,483 --> 00:54:34,843
Gosh, man!
731
00:54:36,523 --> 00:54:38,563
Are you joking?
732
00:54:49,963 --> 00:54:54,083
Every day, when I get to work,
I take my wedding ring off...
733
00:54:55,563 --> 00:54:59,043
..and I-I put it in the box that
it came in when you proposed to me.
734
00:54:59,043 --> 00:55:01,403
..and I-I put it in the box that
it came in when you proposed to me.
735
00:55:01,443 --> 00:55:06,123
And every night, on the train home,
I put it back on.
736
00:55:07,483 --> 00:55:09,003
Why do you take it off?
737
00:55:10,643 --> 00:55:12,123
Because...
738
00:55:17,283 --> 00:55:20,163
..I-I love putting it on!
739
00:56:42,083 --> 00:56:44,323
Did you remember to get cigarettes?
740
00:56:44,363 --> 00:56:47,203
Shit. Slipped my mind. Sorry.
741
00:56:47,243 --> 00:56:49,283
Goddamn it!
742
00:56:53,403 --> 00:56:55,723
One day
you'll get a sense of humour.
743
00:57:21,883 --> 00:57:26,523
MORSE CODE TAPPED OUT
744
00:58:24,163 --> 00:58:25,523
GUNSHOT
745
00:59:50,923 --> 00:59:53,123
Subtitles by accessibility@itv.com
55709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.