All language subtitles for 三体.Three.Body.S01E02.2023.1080p.WEB-DL.H265.HDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,540 --> 00:01:55,020 You… 2 00:01:56,380 --> 00:01:57,260 How long have you been married? 3 00:01:58,820 --> 00:01:59,460 Eight years. 4 00:02:02,020 --> 00:02:02,700 How old is your child? 5 00:02:03,660 --> 00:02:04,180 Seven. 6 00:02:11,580 --> 00:02:13,580 I bought this house 7 00:02:14,940 --> 00:02:15,620 in preparation for marriage. 8 00:02:18,620 --> 00:02:20,500 I thought she'd actually start a family with me. 9 00:02:23,820 --> 00:02:24,980 Yang Dong. 10 00:02:28,180 --> 00:02:29,980 She was like a star in the sky, 11 00:02:31,380 --> 00:02:33,100 which was far, far away from you. 12 00:02:35,900 --> 00:02:37,380 Even the light it shed on you felt 13 00:02:37,860 --> 00:02:38,540 cold. 14 00:02:44,980 --> 00:02:46,500 This afternoon, after you left, 15 00:02:48,140 --> 00:02:49,940 people from the Battle Command Center talked to me in private. 16 00:02:51,340 --> 00:02:53,180 They wanted me to join the Frontiers of Science. 17 00:02:56,140 --> 00:02:56,540 Well, 18 00:02:57,060 --> 00:02:58,740 you didn't agree, right? 19 00:02:59,820 --> 00:03:00,180 No. 20 00:03:01,860 --> 00:03:02,340 Right! 21 00:03:03,540 --> 00:03:04,740 Your choice's quite right! 22 00:03:05,060 --> 00:03:06,420 Let me tell you something. They're just a bunch of 23 00:03:08,180 --> 00:03:09,340 arrogant idiots! 24 00:03:12,100 --> 00:03:13,500 They seem to have done some digging. 25 00:03:14,460 --> 00:03:17,180 Yeah. Worldwide digging. 26 00:03:18,380 --> 00:03:19,460 So they should know that 27 00:03:19,540 --> 00:03:19,940 there are 28 00:03:20,300 --> 00:03:21,540 two people having nothing to do 29 00:03:21,540 --> 00:03:22,700 with the Frontiers of Science at all. 30 00:03:24,900 --> 00:03:25,580 And Yang Dong 31 00:03:27,060 --> 00:03:28,260 was one of them. 32 00:04:55,980 --> 00:05:00,740 =Three-Body= 33 00:05:00,740 --> 00:05:03,540 =Episode 2= 34 00:05:10,420 --> 00:05:11,020 Dr. Ding, 35 00:05:12,940 --> 00:05:13,660 why did Yang Dong 36 00:05:13,660 --> 00:05:14,780 make a choice like that? 37 00:05:17,220 --> 00:05:17,660 Because 38 00:05:18,100 --> 00:05:18,860 physics 39 00:05:19,340 --> 00:05:19,980 doesn't exist anymore. 40 00:05:21,060 --> 00:05:22,620 If physics didn't exist anymore, 41 00:05:23,700 --> 00:05:24,620 and you release your hold right now, 42 00:05:24,900 --> 00:05:26,380 this book would fly into the sky 43 00:05:26,380 --> 00:05:27,380 instead of falling to the floor. 44 00:05:35,220 --> 00:05:35,660 You're right. 45 00:05:36,660 --> 00:05:37,620 If physics didn't exist anymore, 46 00:05:37,620 --> 00:05:38,860 Schrodinger wouldn't have been on the floor. 47 00:05:39,060 --> 00:05:39,540 He would've been… 48 00:05:40,900 --> 00:05:41,460 in the sky. 49 00:05:42,340 --> 00:05:42,740 So, 50 00:05:43,420 --> 00:05:44,140 Einstein 51 00:05:44,660 --> 00:05:45,540 wouldn't have been on the floor either. 52 00:05:46,180 --> 00:05:46,660 Newton 53 00:05:47,660 --> 00:05:48,580 wouldn't have been on the floor either. 54 00:05:48,740 --> 00:05:49,820 None of these people 55 00:05:50,260 --> 00:05:52,140 would've been on the floor. 56 00:05:52,420 --> 00:05:53,980 They would've all been floating in the sky. 57 00:06:00,500 --> 00:06:00,980 They're all on the floor now. 58 00:06:02,540 --> 00:06:03,380 Do you know how to play this? 59 00:06:04,620 --> 00:06:05,100 A little. 60 00:06:06,420 --> 00:06:08,140 Yang Dong and I loved it, 61 00:06:10,580 --> 00:06:11,940 because it reminded us of 62 00:06:12,180 --> 00:06:14,340 the collision in a particle collider. 63 00:06:17,300 --> 00:06:18,020 Help me clean this. 64 00:06:25,820 --> 00:06:27,060 You may toss them wherever you want. It's okay. 65 00:06:27,060 --> 00:06:28,260 No need. It's okay. You don't have to stack them up. 66 00:06:28,820 --> 00:06:30,060 Just toss them away. 67 00:06:54,500 --> 00:06:55,700 Can you hit it into the hole? 68 00:06:57,740 --> 00:06:58,900 I think any normal person can do it. 69 00:07:11,100 --> 00:07:11,660 Let's 70 00:07:12,180 --> 00:07:13,340 rotate it 90 degrees. 71 00:07:20,100 --> 00:07:20,580 Alright. 72 00:07:21,220 --> 00:07:21,980 Okay. This will do. 73 00:07:25,460 --> 00:07:26,740 Dr. Ding, what are we doing? 74 00:07:28,780 --> 00:07:29,260 Do it again. 75 00:08:20,940 --> 00:08:21,900 Okay, now 76 00:08:22,260 --> 00:08:23,180 the experiments are over. 77 00:08:23,180 --> 00:08:24,460 Let's analyze the results. 78 00:08:25,220 --> 00:08:27,180 We conducted five collision experiments in total, right? 79 00:08:28,460 --> 00:08:30,299 The first four took place in different positions 80 00:08:30,299 --> 00:08:31,619 at different times, and 81 00:08:32,059 --> 00:08:33,099 the fifth one happened in the same position 82 00:08:33,100 --> 00:08:34,059 as the first one, 83 00:08:34,059 --> 00:08:34,979 but at a different time, 84 00:08:36,299 --> 00:08:38,419 so you're unsurprised by this outcome, right? 85 00:08:40,060 --> 00:08:42,060 All five collision experiments generated the same result. 86 00:08:43,060 --> 00:08:43,730 What do you mean? 87 00:08:46,540 --> 00:08:47,060 I… 88 00:08:47,700 --> 00:08:49,020 I'd like you 89 00:08:49,540 --> 00:08:50,780 to explain this outcome 90 00:08:50,780 --> 00:08:52,460 with the language of physics. 91 00:08:54,060 --> 00:08:55,180 Language of physics. 92 00:09:01,500 --> 00:09:03,100 In the five previous experiments, 93 00:09:04,260 --> 00:09:05,380 there was no change whatsoever 94 00:09:07,260 --> 00:09:08,420 in the mass of the two balls. 95 00:09:09,620 --> 00:09:10,420 Their relative positions, 96 00:09:10,780 --> 00:09:12,700 if using the pool table as a reference frame, 97 00:09:12,700 --> 00:09:13,780 never changed either. 98 00:09:14,420 --> 00:09:15,540 The velocity vector 99 00:09:16,060 --> 00:09:16,700 at which the white ball hit the black one 100 00:09:16,900 --> 00:09:18,060 hardly changed, 101 00:09:18,580 --> 00:09:20,460 which caused the momentum exchange 102 00:09:20,700 --> 00:09:22,580 generated by the collision between the balls to remain unchanged as well. 103 00:09:22,980 --> 00:09:24,420 That's the reason the black ball 104 00:09:24,420 --> 00:09:25,820 went into the hole every time it got hit. 105 00:09:26,100 --> 00:09:27,460 So now you've discovered 106 00:09:27,460 --> 00:09:28,940 a great law: 107 00:09:29,500 --> 00:09:31,220 the laws of physics are even 108 00:09:31,220 --> 00:09:32,020 in terms of time and space. 109 00:09:33,100 --> 00:09:34,180 From the start of human history 110 00:09:34,180 --> 00:09:36,100 until now, all the discoveries made in the field of physics, 111 00:09:36,100 --> 00:09:37,780 such as Archimedes' principle, the string theory, 112 00:09:37,780 --> 00:09:39,020 every single one of those things 113 00:09:39,340 --> 00:09:40,380 is based 114 00:09:40,620 --> 00:09:41,380 on this law. 115 00:09:41,900 --> 00:09:42,540 You know what I mean? 116 00:09:43,540 --> 00:09:44,460 I understand your words, 117 00:09:44,620 --> 00:09:45,860 but I don't know what you're trying to convey. 118 00:09:47,780 --> 00:09:49,420 Do you dare to imagine 119 00:09:51,860 --> 00:09:52,940 another result? 120 00:09:56,940 --> 00:09:57,580 In the first experiment, 121 00:09:58,100 --> 00:09:58,900 the black ball was hit into the hole. 122 00:10:01,140 --> 00:10:01,660 In the second one, 123 00:10:02,460 --> 00:10:03,140 well, the black ball 124 00:10:03,380 --> 00:10:04,060 went off track. 125 00:10:07,500 --> 00:10:08,060 In the third one, 126 00:10:08,740 --> 00:10:09,140 the black ball 127 00:10:09,940 --> 00:10:11,020 flew into mid-air. 128 00:10:13,620 --> 00:10:14,420 In the fourth one, 129 00:10:14,860 --> 00:10:16,940 the black ball, like a scared sparrow, 130 00:10:16,940 --> 00:10:18,300 flew around in the room. 131 00:10:22,900 --> 00:10:24,020 And then in the fifth one, 132 00:10:24,660 --> 00:10:26,460 at near the speed of light, 133 00:10:26,460 --> 00:10:28,540 it flew off this table, penetrated through the wall, 134 00:10:28,540 --> 00:10:29,660 broke free from Earth's gravity, 135 00:10:29,660 --> 00:10:30,740 and shot straight out of the solar system. 136 00:10:33,260 --> 00:10:33,940 Just like 137 00:10:34,780 --> 00:10:37,580 what Asimov depicts in his sci-fi. 138 00:10:48,900 --> 00:10:51,700 If the results of the experiments 139 00:10:52,540 --> 00:10:53,700 were like that, 140 00:10:55,180 --> 00:10:55,780 what… 141 00:10:56,660 --> 00:10:57,860 what would you think? 142 00:11:05,060 --> 00:11:06,620 You and Yang Dong both liked playing pool, 143 00:11:12,700 --> 00:11:14,420 because it reminded you of 144 00:11:14,420 --> 00:11:15,900 the collision in a particle collider. 145 00:11:19,060 --> 00:11:20,620 So this kind of thing really did happen? 146 00:11:21,820 --> 00:11:22,900 In Yang Dong's lab? 147 00:11:25,460 --> 00:11:27,460 The first data, recorded at 9:07, 148 00:11:28,420 --> 00:11:30,500 the second date, recorded at 10:22, 149 00:11:31,180 --> 00:11:33,220 the third data, recorded at 10:50. 150 00:11:33,220 --> 00:11:34,140 They're all inconsistent. 151 00:11:35,460 --> 00:11:37,140 They're also inconsistent with the calculation results. 152 00:11:38,380 --> 00:11:39,420 The experiment failed. 153 00:11:41,860 --> 00:11:42,580 It happened. 154 00:11:44,580 --> 00:11:46,180 But that was always part of the experiment. 155 00:11:46,660 --> 00:11:47,900 In terms of experiment, that was quite normal. 156 00:11:48,420 --> 00:11:49,580 Yeah. In terms of experiment, 157 00:11:49,660 --> 00:11:51,460 abnormal data is a normal thing, right? 158 00:11:51,660 --> 00:11:52,260 But this time, things are different. 159 00:11:52,540 --> 00:11:53,940 Let's get back to pool. 160 00:11:54,220 --> 00:11:55,460 Uh, if in the fourth experiment, 161 00:11:55,460 --> 00:11:57,540 the black ball flew all around like a sparrow, 162 00:11:57,900 --> 00:12:00,300 and in the fifth one it flew out of the solar system, 163 00:12:00,500 --> 00:12:01,340 if I need you 164 00:12:01,340 --> 00:12:02,660 to verify that kind of results, 165 00:12:02,660 --> 00:12:04,220 would you be able to do it with deduction? 166 00:12:05,580 --> 00:12:06,660 I specialize in applied physics, 167 00:12:06,660 --> 00:12:08,060 so I don't know much about this kind of stuff, 168 00:12:08,340 --> 00:12:09,620 but I think that's very unlikely. 169 00:12:13,980 --> 00:12:15,580 These are the faxes you sent to the victim. 170 00:12:19,940 --> 00:12:21,020 You sent all these? 171 00:12:26,700 --> 00:12:27,100 What's wrong? 172 00:12:31,820 --> 00:12:32,620 Is your girlfriend okay? 173 00:12:32,620 --> 00:12:33,220 What's going on exactly? 174 00:12:35,900 --> 00:12:36,340 What's the matter? 175 00:12:37,980 --> 00:12:38,620 Look at this. 176 00:12:38,820 --> 00:12:39,580 Experiment results. 177 00:12:39,820 --> 00:12:40,180 No. 178 00:12:40,820 --> 00:12:41,420 The time. 179 00:12:42,300 --> 00:12:42,780 The time. 180 00:12:43,500 --> 00:12:44,540 This can't be happening. 181 00:12:46,660 --> 00:12:47,220 Nine o'clock. 182 00:12:47,780 --> 00:12:48,220 Nine o'clock. 183 00:12:48,580 --> 00:12:49,180 It couldn't be nine. 184 00:12:49,780 --> 00:12:50,500 Impossible. 185 00:12:51,180 --> 00:12:51,660 Impossible. 186 00:12:51,660 --> 00:12:53,100 The data, which was the same as Yang Dong's, 187 00:12:54,260 --> 00:12:55,780 had been delivered to Professor Munphy 188 00:12:55,780 --> 00:12:57,540 when her experiment was still ongoing. 189 00:12:58,740 --> 00:12:59,540 No way. 190 00:13:02,860 --> 00:13:03,940 According to our known knowledge of physics, 191 00:13:03,980 --> 00:13:04,780 that's absolutely impossible. 192 00:13:05,140 --> 00:13:06,380 We think it's impossible, 193 00:13:06,620 --> 00:13:07,260 because right now we still 194 00:13:07,660 --> 00:13:08,700 believe in physics. 195 00:13:10,940 --> 00:13:11,860 Yang Dong expounded and proved it. 196 00:13:15,700 --> 00:13:16,780 I don't know either. 197 00:13:18,900 --> 00:13:19,980 I want to find out as well. 198 00:13:20,140 --> 00:13:21,660 If this is true, 199 00:13:21,900 --> 00:13:22,300 then… 200 00:13:22,540 --> 00:13:23,380 the evenness of time and space 201 00:13:23,380 --> 00:13:25,460 that laws of physics are based on 202 00:13:25,500 --> 00:13:25,820 will be 203 00:13:26,340 --> 00:13:26,940 non-existent, 204 00:13:27,220 --> 00:13:28,060 which 205 00:13:28,420 --> 00:13:28,900 means… 206 00:13:29,300 --> 00:13:30,620 Which means physics doesn't exist anymore. 207 00:13:35,900 --> 00:13:37,460 This will be a catastrophe 208 00:13:39,020 --> 00:13:40,260 for the research of cutting-edge theory. 209 00:13:41,940 --> 00:13:43,180 So, to make achievement 210 00:13:43,420 --> 00:13:44,580 in theoretical physics, 211 00:13:44,580 --> 00:13:47,620 you need an unswerving religious belief. 212 00:13:49,500 --> 00:13:51,460 That's why there are people 213 00:13:51,460 --> 00:13:53,620 believing the hypothesis about the shooter and the farmer. 214 00:13:58,460 --> 00:13:59,540 The shooter and the farmer. 215 00:14:00,980 --> 00:14:02,380 That's the theory of the Frontiers of Science. 216 00:14:04,820 --> 00:14:05,220 Yeah. 217 00:14:05,500 --> 00:14:07,220 Anyway, those theories which cannot be proved right 218 00:14:07,220 --> 00:14:08,260 and cannot be proved wrong either 219 00:14:08,260 --> 00:14:09,220 are actually, to put it bluntly… 220 00:14:11,780 --> 00:14:13,220 You know, they give people hope. 221 00:14:16,020 --> 00:14:16,980 But sometimes this kind of hope 222 00:14:16,980 --> 00:14:18,540 might drive people 223 00:14:21,060 --> 00:14:22,780 to their doom. 224 00:14:27,220 --> 00:14:28,380 I always felt that 225 00:14:30,340 --> 00:14:31,300 I was about to win her heart. 226 00:14:33,620 --> 00:14:34,220 Maybe, 227 00:14:34,660 --> 00:14:35,700 if you accept my proposal, 228 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 the experiment will go well. 229 00:14:38,500 --> 00:14:39,460 The experiment failed. 230 00:14:41,060 --> 00:14:42,460 Then do some extra ones. 231 00:14:51,220 --> 00:14:52,140 But maybe I was wrong. 232 00:15:23,660 --> 00:15:25,340 The data, which was the same as Yang Dong's, 233 00:15:25,860 --> 00:15:27,460 had been delivered to Professor Munphy 234 00:15:27,460 --> 00:15:29,220 when her experiment was still ongoing. 235 00:15:29,380 --> 00:15:30,060 No way. 236 00:15:30,260 --> 00:15:31,340 According to our known knowledge of physics, 237 00:15:31,340 --> 00:15:32,180 that's absolutely impossible. 238 00:15:32,260 --> 00:15:33,220 We think it's impossible, 239 00:15:33,620 --> 00:15:36,340 because right now we still believe in physics. 240 00:15:37,620 --> 00:15:38,580 Physics 241 00:15:39,700 --> 00:15:40,540 doesn't exist anymore. 242 00:15:41,820 --> 00:15:43,180 Physics doesn't exist anymore. 243 00:16:10,500 --> 00:16:11,260 Are you blind? 244 00:16:11,540 --> 00:16:12,260 What a psycho. 245 00:16:49,300 --> 00:16:52,980 ♪Advance! Advance!♪ 246 00:16:53,140 --> 00:16:56,660 ♪The momentum of revolution is unstoppable♪ 247 00:16:56,860 --> 00:17:00,460 ♪Advance! Advance!♪ 248 00:17:00,579 --> 00:17:04,259 ♪In the direction of victory♪ 249 00:17:04,460 --> 00:17:07,860 ♪Three red flags are fluttering in the wind♪ 250 00:17:08,140 --> 00:17:11,780 ♪600 million people are striving for national prosperity♪ 251 00:17:11,980 --> 00:17:15,740 ♪Working diligently to make this beautiful country stronger♪ 252 00:17:15,819 --> 00:17:19,099 ♪Resolved to turn their mother country into a paradise♪ 253 00:17:19,500 --> 00:17:23,140 ♪Advance! Advance!♪ 254 00:18:00,700 --> 00:18:06,740 (Spring Grass) 255 00:18:11,260 --> 00:18:14,060 (Pierla Hutong 4-2) 256 00:18:28,060 --> 00:18:28,500 Hi. 257 00:18:30,220 --> 00:18:32,300 Welcome back to the Frontiers of Science. 258 00:18:33,580 --> 00:18:34,100 Sorry to disturb you. 259 00:18:34,900 --> 00:18:35,300 No. 260 00:18:36,020 --> 00:18:38,180 I'm very happy you called. 261 00:18:39,900 --> 00:18:41,620 You want me to join the Frontiers of Science? 262 00:18:41,620 --> 00:18:43,220 I want everybody to join us, 263 00:18:43,580 --> 00:18:44,540 and get to know us. 264 00:18:50,940 --> 00:18:52,860 I still can't fully accept your theory, 265 00:18:54,220 --> 00:18:55,180 though it sounds 266 00:18:55,820 --> 00:18:56,700 fascinating. 267 00:18:57,700 --> 00:18:58,660 Anything, 268 00:18:58,940 --> 00:19:00,140 when you begin to doubt it 269 00:19:00,220 --> 00:19:01,860 and want to break through it, 270 00:19:02,460 --> 00:19:03,700 becomes the most fascinating. 271 00:19:04,460 --> 00:19:05,980 That's why our organization is named 272 00:19:06,140 --> 00:19:06,540 Frontiers of Science. 273 00:19:07,100 --> 00:19:07,900 In this area, 274 00:19:08,060 --> 00:19:09,220 owning such a large manor house, 275 00:19:09,900 --> 00:19:11,500 the owner must be no ordinary person. 276 00:19:12,220 --> 00:19:13,780 This is a private residence of one of our members. 277 00:19:14,500 --> 00:19:15,300 It was offered 278 00:19:15,540 --> 00:19:16,580 to us for communication. 279 00:19:40,420 --> 00:19:41,260 Professor Wang? 280 00:19:42,780 --> 00:19:43,620 Professor Wang? 281 00:19:48,700 --> 00:19:50,780 That member specializes in quantum entanglement, right? 282 00:19:51,780 --> 00:19:52,340 Yeah. 283 00:20:02,820 --> 00:20:05,180 Welcome, friends visiting the Frontiers of Science for the first time. 284 00:20:11,500 --> 00:20:13,660 And welcome back, Professor Wang Miao. 285 00:20:20,900 --> 00:20:23,060 Professor Wang participated in some of our previous discussions, 286 00:20:23,260 --> 00:20:24,300 so, next, 287 00:20:24,740 --> 00:20:26,020 (Frontiers of Science) I'd like you to tell everybody 288 00:20:26,660 --> 00:20:28,300 what our research is about. 289 00:20:28,900 --> 00:20:29,780 I think it's the shooter hypothesis 290 00:20:30,260 --> 00:20:31,580 and the farmer hypothesis. 291 00:20:34,180 --> 00:20:35,700 (Assuming that a marksman) 292 00:20:36,180 --> 00:20:37,260 (leaves bullet holes on a target) 293 00:20:37,580 --> 00:20:39,500 (at intervals of 10 centimeters.) 294 00:20:40,940 --> 00:20:42,340 (Suppose that on this target) 295 00:20:42,420 --> 00:20:44,700 (resides a kind of two-dimensional intelligent species.) 296 00:20:49,220 --> 00:20:50,420 (Their scientists,) 297 00:20:50,540 --> 00:20:53,060 (after observing their universe,) 298 00:20:53,380 --> 00:20:55,220 (discovered a great law.) 299 00:20:58,140 --> 00:20:59,700 (Each time they travel 10 centimeters,) 300 00:21:00,140 --> 00:21:01,260 (they're guaranteed to find a hole.) 301 00:21:05,020 --> 00:21:06,500 (They mistake) 302 00:21:06,660 --> 00:21:08,620 (what the shooter did on a whim) 303 00:21:09,820 --> 00:21:12,140 (as an unchanging law of their universe.) 304 00:21:18,900 --> 00:21:20,500 In the eyes of those two-dimensional creatures, 305 00:21:20,980 --> 00:21:22,860 the holes made at intervals of 10 centimeters 306 00:21:23,460 --> 00:21:25,580 might be the greatest wonder in their world. 307 00:21:26,380 --> 00:21:27,940 Maybe they're planning on adventuring. 308 00:21:28,620 --> 00:21:30,340 Maybe they're even researching surveying equipment, 309 00:21:30,340 --> 00:21:32,540 trying to find out which material can help them 310 00:21:33,060 --> 00:21:34,140 explore in a more efficient and safer way. 311 00:21:35,060 --> 00:21:36,140 Maybe it's nano-material. 312 00:21:37,420 --> 00:21:38,100 There's also 313 00:21:39,020 --> 00:21:40,020 a farmer hypothesis. 314 00:21:40,740 --> 00:21:43,020 There is a flock of turkeys on a farm. 315 00:21:45,780 --> 00:21:48,260 Every day the farmer 316 00:21:48,380 --> 00:21:49,540 feed them at 11 AM. 317 00:21:53,300 --> 00:21:55,380 One of the turkeys, a scientist, 318 00:21:55,460 --> 00:21:56,660 observes the phenomenon. 319 00:21:57,220 --> 00:21:59,180 It observes for almost a year, 320 00:21:59,180 --> 00:22:00,420 and there's been no exception, 321 00:22:01,380 --> 00:22:03,540 so it also announces 322 00:22:03,540 --> 00:22:05,740 a great law of their universe. 323 00:22:06,500 --> 00:22:07,860 Food arrives 324 00:22:08,180 --> 00:22:09,900 at 11 AM every day. 325 00:22:12,900 --> 00:22:13,700 One day, when it's 11 o'clock, 326 00:22:14,210 --> 00:22:15,420 the farmer shows up again, 327 00:22:16,500 --> 00:22:17,100 but 328 00:22:17,620 --> 00:22:18,740 it's Thanksgiving Day. 329 00:22:21,820 --> 00:22:22,500 Food 330 00:22:22,860 --> 00:22:23,940 doesn't come. 331 00:22:28,580 --> 00:22:29,740 The farmer walks inside, 332 00:22:32,180 --> 00:22:33,820 takes them all and slaughters them. 333 00:22:37,820 --> 00:22:39,220 We might be like the two-dimensional scientist 334 00:22:39,220 --> 00:22:40,260 on that target, 335 00:22:43,100 --> 00:22:45,220 or the turkey scientist on the farm. 336 00:22:46,780 --> 00:22:48,340 If, in this world, 337 00:22:48,700 --> 00:22:50,820 there is indeed a kind of supernatural power, 338 00:22:51,420 --> 00:22:52,060 the shooter, 339 00:22:53,020 --> 00:22:55,260 then the regularity that the shooter knows 340 00:22:55,660 --> 00:22:56,420 is the truth. 341 00:22:56,980 --> 00:22:58,300 Newton's classical mechanics 342 00:22:58,820 --> 00:23:00,140 is totally useless in the micro-world, 343 00:23:01,100 --> 00:23:02,540 and Einstein's theory of relativity, 344 00:23:02,780 --> 00:23:04,700 when applied to the quantum world, raises even more problems. 345 00:23:07,340 --> 00:23:08,780 If science has frontiers, 346 00:23:10,100 --> 00:23:11,540 then what we're about to touch 347 00:23:11,540 --> 00:23:12,500 is very likely to be the frontiers. 348 00:23:13,900 --> 00:23:16,020 The "truth" that those two-dimensional creatures find is not the truth, 349 00:23:17,020 --> 00:23:18,220 because in their world, 350 00:23:19,020 --> 00:23:20,580 they can never find the truth. 351 00:23:21,500 --> 00:23:22,340 Their science 352 00:23:24,740 --> 00:23:25,500 has frontiers. 353 00:23:27,260 --> 00:23:28,340 Then what's beyond the frontiers? 354 00:23:29,500 --> 00:23:30,700 What regularities 355 00:23:30,700 --> 00:23:31,860 do the shooter and the farmer know? 356 00:23:32,580 --> 00:23:33,780 Personally, 357 00:23:34,340 --> 00:23:36,100 this is not just science. 358 00:23:37,140 --> 00:23:38,380 It's more like a ritual. 359 00:23:40,540 --> 00:23:41,860 A ritual of infinite exploration 360 00:23:42,540 --> 00:23:43,900 of the frontiers of science. 361 00:23:45,140 --> 00:23:46,580 But what's the point of all this? 362 00:23:47,220 --> 00:23:48,300 State your opinions. 363 00:23:48,780 --> 00:23:50,540 I have no impressive opinions. 364 00:23:51,300 --> 00:23:52,100 Every one of you 365 00:23:52,580 --> 00:23:54,220 know more about theories than I do, 366 00:23:54,940 --> 00:23:55,900 but I think 367 00:23:56,620 --> 00:23:58,220 today's discussion 368 00:23:58,740 --> 00:24:00,300 serves only to make scientists vulnerable. 369 00:24:02,180 --> 00:24:02,860 In my eyes, 370 00:24:04,460 --> 00:24:06,660 there's no way whatsoever to authenticate these hypotheses, 371 00:24:07,420 --> 00:24:09,980 but if those two-dimensional creatures 372 00:24:10,660 --> 00:24:11,820 and the turkeys on the farm 373 00:24:12,380 --> 00:24:14,220 find out everything but are powerless to make any difference, 374 00:24:14,820 --> 00:24:16,100 how despairing will they be? 375 00:24:16,580 --> 00:24:18,540 Actually, your current attitude proves that 376 00:24:19,700 --> 00:24:21,100 no matter whether you're willing to admit it or not, 377 00:24:21,980 --> 00:24:23,460 you've come to believe this hypothesis. 378 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 Even if I believe it, 379 00:24:25,300 --> 00:24:26,140 I will not accept 380 00:24:26,140 --> 00:24:27,460 that I'm a turkey scientist. 381 00:24:28,140 --> 00:24:28,940 Previous to this, 382 00:24:30,180 --> 00:24:31,660 maybe you've never thought 383 00:24:31,940 --> 00:24:33,980 that you might be a turkey scientist. 384 00:24:34,380 --> 00:24:36,180 I will not accept I'm a turkey scientist. 385 00:24:48,020 --> 00:24:48,940 Dr. Shen, 386 00:24:50,580 --> 00:24:51,660 has it ever occurred to you 387 00:24:53,780 --> 00:24:55,380 that such a statement can kill? 388 00:24:59,180 --> 00:25:00,340 The turkeys on the farm 389 00:25:02,740 --> 00:25:04,700 are meant to die on Thanksgiving Day. 390 00:25:17,900 --> 00:25:24,780 (Defend Our Mother Country) 391 00:25:41,940 --> 00:25:42,540 Professor Wang, 392 00:25:43,420 --> 00:25:44,700 you don't look very well. 393 00:25:45,220 --> 00:25:45,900 Rough night? 394 00:25:49,780 --> 00:25:51,340 The other day, you said those words to me on purpose, 395 00:25:51,340 --> 00:25:51,820 right? 396 00:25:53,620 --> 00:25:54,300 What words? 397 00:25:57,500 --> 00:25:58,580 Asking me to talk to Ding Yi. 398 00:25:59,660 --> 00:26:01,020 Making me become suspicious of the Frontiers of Science. 399 00:26:02,020 --> 00:26:03,180 All those were tricks meant for me, right? 400 00:26:03,780 --> 00:26:05,580 You set a trap for me and waited for me to step into it. 401 00:26:07,220 --> 00:26:08,740 Although you're a science guy, 402 00:26:08,740 --> 00:26:09,700 you're pretty smart. 403 00:26:10,340 --> 00:26:11,260 Well, what did you find out? 404 00:26:11,660 --> 00:26:12,380 Fill me in. 405 00:26:15,220 --> 00:26:16,340 Was Yang Dong's death really suicide? 406 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 In terms of criminology 407 00:26:18,580 --> 00:26:19,780 and forensic examination, 408 00:26:20,300 --> 00:26:21,220 it was undoubtedly suicide, 409 00:26:21,860 --> 00:26:23,180 but if all their deaths were suicide, 410 00:26:23,540 --> 00:26:24,860 then what's the point of our investigation? 411 00:26:28,580 --> 00:26:29,220 You're still trying to trick me. 412 00:26:30,740 --> 00:26:31,820 You're trying to trick me into focusing on Yang Dong. 413 00:26:32,340 --> 00:26:32,780 That's right. 414 00:26:33,140 --> 00:26:34,140 I need to set another trap for you. 415 00:26:34,340 --> 00:26:35,820 Yang Dong's funeral is in two days. 416 00:26:38,420 --> 00:26:39,060 Go ahead. Go ahead. 417 00:26:41,220 --> 00:26:41,460 Go ahead. 418 00:26:53,220 --> 00:26:53,780 What are you doing? 419 00:26:54,340 --> 00:26:55,220 Give me a ride downhill. 420 00:26:55,660 --> 00:26:56,860 That's not even my car. Why are you pulling? 421 00:27:03,980 --> 00:27:05,340 People are prone to make mistakes 422 00:27:05,620 --> 00:27:07,100 when… when agitated. 423 00:27:21,940 --> 00:27:23,140 He went to Ding Yi, 424 00:27:23,860 --> 00:27:25,500 and then Shen Yufei. 425 00:27:26,500 --> 00:27:27,500 Don't get too excited. 426 00:27:28,020 --> 00:27:29,180 What's that going to prove? 427 00:27:29,860 --> 00:27:30,900 I bet 428 00:27:31,100 --> 00:27:33,460 he'll attend Yang Dong's funeral. 429 00:27:33,980 --> 00:27:34,540 Why? 430 00:27:35,340 --> 00:27:36,060 No particular reason. 431 00:27:37,020 --> 00:27:38,900 This Wang Miao guy strikes me as very special. 432 00:27:43,140 --> 00:27:43,660 Chang, 433 00:27:44,740 --> 00:27:46,100 it's been such a long time, 434 00:27:46,340 --> 00:27:47,820 and this is just a case about scientists' suicides. 435 00:27:48,580 --> 00:27:49,860 With such a large Battle Command Center, 436 00:27:50,220 --> 00:27:51,300 have you really found nothing? 437 00:27:52,060 --> 00:27:53,180 It's about time you fill me in. 438 00:27:54,220 --> 00:27:56,060 I mean, it's been some time since you transferred me here. 439 00:27:56,780 --> 00:27:58,660 Does everything going on in this center 440 00:27:58,660 --> 00:27:59,980 need to be reported to you? 441 00:28:01,460 --> 00:28:03,380 All you have to do 442 00:28:03,380 --> 00:28:04,660 is solve the case of the scientist. 443 00:28:07,900 --> 00:28:08,260 Alright. 444 00:28:08,820 --> 00:28:09,500 Consider it done. 445 00:28:10,620 --> 00:28:11,980 I'll crack this case for you 446 00:28:11,980 --> 00:28:13,100 following the clue of Wang Miao, 447 00:28:13,780 --> 00:28:14,340 but 448 00:28:15,380 --> 00:28:16,620 don't forget 449 00:28:16,860 --> 00:28:17,660 our deal. 450 00:28:18,900 --> 00:28:19,980 My suspension, 451 00:28:20,740 --> 00:28:21,820 you need to handle it for me. 452 00:28:24,340 --> 00:28:25,380 Have I not handled it for you? 453 00:28:26,460 --> 00:28:27,500 Are you under suspension? 454 00:28:28,780 --> 00:28:30,660 You're doing pretty well in my department, aren't you? 455 00:28:44,540 --> 00:28:45,540 The first bow. 456 00:28:49,260 --> 00:28:50,500 The second bow. 457 00:28:55,220 --> 00:28:56,380 The third bow. 458 00:29:02,260 --> 00:29:03,780 Kin's reciprocal bow. 459 00:29:20,340 --> 00:29:21,380 Ms. Ye, sorry for your loss. 460 00:29:30,700 --> 00:29:31,580 Who are you? 461 00:29:33,980 --> 00:29:35,100 I'm Yang Dong's friend. 462 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 My name is Wang Miao. 463 00:29:38,220 --> 00:29:38,980 Thank you. 464 00:29:43,900 --> 00:29:46,940 You specialize in the string theory as well? 465 00:29:48,500 --> 00:29:49,300 No. 466 00:29:50,060 --> 00:29:51,100 I specialize in nanotechnology. 467 00:29:51,900 --> 00:29:52,900 Applied physics. 468 00:29:55,500 --> 00:29:56,620 A few days ago, 469 00:29:57,300 --> 00:29:58,700 I read a news report, 470 00:29:59,460 --> 00:30:01,060 and it's about nanotechnology. 471 00:30:02,940 --> 00:30:07,180 It mentioned a kind of super-strength nano-material. 472 00:30:08,220 --> 00:30:09,300 Its name's Flying Blade. 473 00:30:10,140 --> 00:30:11,900 That's the very thing 474 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 we've been researching in our lab. 475 00:30:14,900 --> 00:30:15,740 That's very audacious, 476 00:30:17,140 --> 00:30:18,380 and very forward-looking. 477 00:30:19,540 --> 00:30:20,740 You flatter us, Ms. Ye. 478 00:30:24,100 --> 00:30:25,060 It happens that not long ago, 479 00:30:26,140 --> 00:30:29,060 when the superstring model verification experiment was conducted in Liangxiang, 480 00:30:29,180 --> 00:30:30,980 I took a picture of Yang Dong. 481 00:30:31,340 --> 00:30:33,260 I brought it here so you could have it as a keepsake. 482 00:30:45,980 --> 00:30:47,060 Sorry, Ms. Ye. 483 00:30:47,580 --> 00:30:48,540 There was a technical glitch 484 00:30:48,940 --> 00:30:50,460 when I was developing and printing it. 485 00:30:51,060 --> 00:30:52,820 I'll develop and print another one 486 00:30:53,220 --> 00:30:54,740 and deliver it to your house in a few days. 487 00:30:55,660 --> 00:30:56,580 Thank you. 488 00:30:57,980 --> 00:30:58,860 You're welcome. 489 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 See you around, Ms. Ye. 490 00:31:29,340 --> 00:31:31,020 You look pretty good dressed entirely in black. 491 00:31:34,460 --> 00:31:35,340 I know what you're going to say. 492 00:31:36,820 --> 00:31:37,820 I came here purely to show 493 00:31:37,820 --> 00:31:39,580 my respect for a scientist and offer my condolences. 494 00:31:40,020 --> 00:31:41,140 Do I make myself clear enough? 495 00:31:42,060 --> 00:31:42,660 Stop following me. 496 00:31:43,340 --> 00:31:44,620 Did I ask you to make yourself clear? 497 00:31:46,580 --> 00:31:47,860 You and Ye Wenjie, 498 00:31:48,340 --> 00:31:49,180 Yang Dong's mother, 499 00:31:50,020 --> 00:31:50,900 talked for a long time. 500 00:31:53,700 --> 00:31:54,300 Is that so? 501 00:31:57,220 --> 00:31:57,820 Sorry 502 00:31:58,380 --> 00:31:58,900 for your loss. 503 00:31:59,340 --> 00:31:59,820 Goodbye. 504 00:32:00,540 --> 00:32:01,340 It took you that long to say those words? 505 00:32:18,140 --> 00:32:19,100 What is this? 506 00:32:32,980 --> 00:32:33,420 Hello? 507 00:32:34,180 --> 00:32:34,660 Wang. 508 00:32:34,940 --> 00:32:35,500 Li. 509 00:32:35,740 --> 00:32:36,140 What's up? 510 00:32:37,020 --> 00:32:37,820 What's going on? 511 00:32:37,900 --> 00:32:39,500 I asked you to develop that roll of film for me. 512 00:32:39,700 --> 00:32:41,140 Was there something wrong with your machine? 513 00:32:41,660 --> 00:32:43,420 Why are there time codes on the pictures? 514 00:32:43,980 --> 00:32:44,980 That… That's impossible. 515 00:32:45,380 --> 00:32:47,460 That never happened to my other customers. 516 00:32:48,020 --> 00:32:49,460 Could it be that your negative's problematic? 517 00:32:50,660 --> 00:32:51,500 Hold on. 518 00:33:03,380 --> 00:33:04,380 The negative has it too. 519 00:33:06,940 --> 00:33:07,900 Could it be the film? 520 00:33:08,140 --> 00:33:09,740 I bought the film from you as well. 521 00:33:09,740 --> 00:33:10,660 It can't be. 522 00:33:11,380 --> 00:33:12,340 I think it's your camera. 523 00:33:12,860 --> 00:33:14,740 Could it be that you got the timer wrong? 524 00:33:14,820 --> 00:33:16,500 Uh, what's the brand of your camera? 525 00:33:16,540 --> 00:33:17,540 Leica. 526 00:33:17,580 --> 00:33:18,740 M2, 1988. 527 00:33:19,140 --> 00:33:20,260 Fully mechanical and manual. 528 00:33:21,060 --> 00:33:22,620 Well, that's a beautiful thing! 529 00:33:22,740 --> 00:33:23,940 You're such a big spender! 530 00:33:24,460 --> 00:33:26,020 It can't be. Your camera 531 00:33:26,060 --> 00:33:27,180 should have no timer in it. 532 00:33:27,180 --> 00:33:28,740 Well, even if it had a timer, 533 00:33:28,740 --> 00:33:29,540 there's no way the time could've 534 00:33:29,540 --> 00:33:30,780 appeared in the middle of the picture. 535 00:33:32,140 --> 00:33:33,460 Well, I don't know. 536 00:33:33,740 --> 00:33:35,140 How about you do some more research? 537 00:33:44,100 --> 00:33:44,820 Something's not right. 538 00:33:45,980 --> 00:33:48,180 The color of these codes changes with the background. 539 00:33:50,100 --> 00:33:51,580 Well, I'll do some research about it. Talk to you later. 540 00:33:51,900 --> 00:33:52,700 Alright. 541 00:35:17,860 --> 00:35:18,580 Time. 542 00:35:21,380 --> 00:35:22,300 They're all smaller than 60. 543 00:35:25,540 --> 00:35:26,060 It's time. 544 00:35:49,020 --> 00:35:49,820 Countdown. 545 00:35:52,260 --> 00:35:53,220 It's a countdown. 546 00:35:54,460 --> 00:35:55,060 There are… 547 00:35:59,780 --> 00:36:01,620 1,194 hours left. 548 00:40:02,940 --> 00:40:04,860 1,187 hours. 549 00:40:05,660 --> 00:40:08,220 ♪It's just a matter of time♪ 550 00:40:08,940 --> 00:40:11,580 ♪Should we say goodbye♪ 551 00:40:12,260 --> 00:40:15,300 ♪Or should we keep it all♪ 552 00:40:19,300 --> 00:40:24,780 (Yang Dong) 553 00:40:27,140 --> 00:40:30,020 (Tsinghua University Relentless self-improvement. Unswerving virtue) 554 00:40:33,820 --> 00:40:36,020 ♪Fireworks♪ 555 00:40:36,300 --> 00:40:39,540 ♪You wasted it all just to watch me burn♪ 556 00:40:39,780 --> 00:40:42,580 ♪And on and on and on♪ 557 00:40:57,820 --> 00:41:00,420 ♪We can fight it back♪ 558 00:41:01,100 --> 00:41:03,820 ♪Stop it with our love♪ 559 00:41:04,420 --> 00:41:07,300 ♪Or should we keep it all♪ 560 00:41:07,980 --> 00:41:09,740 1,187 hours. 561 00:41:11,900 --> 00:41:12,980 49 days. 562 00:41:15,140 --> 00:41:16,980 What's going to happen in 49 days? 563 00:41:18,620 --> 00:41:21,460 ♪With the cost of all♪ 564 00:41:42,980 --> 00:41:43,820 (After investigating the scene,) 565 00:41:44,100 --> 00:41:46,300 (they discovered the victim's pacemaker had been suspended by someone.) 566 00:41:46,580 --> 00:41:47,980 (Fingerprints have been lifted from the crime scene.) 567 00:41:48,740 --> 00:41:49,700 (The victim's fingerprints) 568 00:41:49,700 --> 00:41:51,340 (and the fingerprints found on the pacemaker) 569 00:41:51,340 --> 00:41:52,700 (are being delivered to examiners for cross-reference.) 570 00:42:04,860 --> 00:42:05,820 The data are identical, 571 00:42:06,140 --> 00:42:07,340 so they definitely got the time wrong. 572 00:42:12,020 --> 00:42:13,460 I only sent him faxes. 573 00:42:13,940 --> 00:42:15,140 If it was he who photocopied them, 574 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 how could the faxes 575 00:42:16,500 --> 00:42:17,780 have been photocopied at different times? 576 00:42:18,260 --> 00:42:19,860 Nobody could've gotten the results 577 00:42:19,860 --> 00:42:20,980 of your experiment before you conducted it. 578 00:42:21,820 --> 00:42:22,900 It's definitely the machine. 579 00:42:22,900 --> 00:42:23,660 Have some faith in science, okay? 580 00:42:28,140 --> 00:42:30,020 Can a photocopier make mistakes with only the time? 581 00:43:05,580 --> 00:43:10,340 ♪I've seen things you people won't believe♪ 582 00:43:13,130 --> 00:43:17,220 ♪Soon our planet will vanish♪ 583 00:43:20,540 --> 00:43:24,940 ♪I've known the future you people won't think of♪ 584 00:43:27,940 --> 00:43:32,170 ♪Soon your planet will be punished♪ 585 00:43:35,260 --> 00:43:39,980 ♪I've seen things you people won't believe♪ 586 00:43:42,700 --> 00:43:46,620 ♪Soon our planet will vanish♪ 587 00:43:50,020 --> 00:43:54,180 ♪I've known the future you people won't think of♪ 588 00:43:57,460 --> 00:44:01,500 ♪Soon your planet will be punished♪ 589 00:44:05,580 --> 00:44:12,660 =Three-Body= 37362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.