All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gangsta. - 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,930 --> 00:01:45,470 !أو 2 00:01:45,470 --> 00:01:47,710 ما هذا الشيء؟ 3 00:01:47,710 --> 00:01:49,710 "علامة الكلب" هو مصطلح غير رسمي لبطاقات هوية التي يرتديها أفراد الجيش، بسبب تشبيهها إلى بطاقات بيانات الكلب . يتم إستخدام العلامات في المقام الأول لتحديد الجنود القتلى والجرحى، ونقل المعلومات الطبية الأساسية الضرورية، مثل فصيلة الدم وتاريخ التطعيم، جنبا إلى جنب مع تفضيل ديني 4 00:01:47,710 --> 00:01:49,370 !لعنه،علامة الكلب 5 00:02:08,670 --> 00:02:10,100 ......أوم 6 00:02:11,520 --> 00:02:12,620 —واه-واه-واه 7 00:02:12,620 --> 00:02:14,230 !من أنتِ؟ 8 00:02:15,240 --> 00:02:17,430 أين نيكو والسيد واريك؟ 9 00:02:17,430 --> 00:02:18,670 نينا؟ 10 00:02:20,240 --> 00:02:22,870 !مهلاُ،إنه أنتِ 11 00:02:23,320 --> 00:02:24,120 كيف حالك؟ 12 00:02:24,120 --> 00:02:26,190 على الأقل أرتدي قميصاً؟ 13 00:02:26,760 --> 00:02:27,960 !أنا أسفه 14 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 !نينا،صغيرتي،لقد فهمتِ الموضوع بشكل خاطىء 15 00:02:30,450 --> 00:02:31,780 !أنا بريء 16 00:02:50,480 --> 00:02:55,140 .إذاً،نينا،هذه ألكيس 17 00:02:55,140 --> 00:02:58,470 .لقد حدثت بعض الأمور .والأن أصبحت سكرتيرنا 18 00:02:58,470 --> 00:03:00,890 .آسفه لصدمك 19 00:03:00,890 --> 00:03:02,240 .الأن،ألي 20 00:03:03,640 --> 00:03:05,130 .هذه نينا 21 00:03:05,620 --> 00:03:10,820 .إنها زبونه منتظمه وأيضاً تعمل كـ ممرضه لصديقنا المشترك الدكتور ثيو 22 00:03:11,210 --> 00:03:14,690 .إنها ناضجه , وعامله مجدّه، وماهرة بالركل 23 00:03:14,690 --> 00:03:15,860 !واو 24 00:03:15,860 --> 00:03:17,300 .أنا أسفه 25 00:03:17,300 --> 00:03:21,760 ...لقد أعتقدت إنها إحدى 26 00:03:23,030 --> 00:03:23,890 !نيكو 27 00:03:24,350 --> 00:03:25,680 .مرحباً بعودتك 28 00:03:25,680 --> 00:03:28,180 .لذا تدبّر هذا الأمر 29 00:03:25,680 --> 00:03:28,180 ,لقد إنتهى من عندنا الماء الغازي 30 00:03:28,830 --> 00:03:30,140 "لذا تدبّر هذا الأمر؟ " 31 00:03:32,690 --> 00:03:33,270 .نيكو 32 00:03:34,850 --> 00:03:38,900 أنت دائماً تقول هذا لكن شرائه لأجلي شيء مميز 33 00:03:40,020 --> 00:03:40,920 .شكراً 34 00:03:49,180 --> 00:03:51,290 نيكو،لماذا؟ 35 00:03:50,600 --> 00:03:52,820 .إذاً،نينا 36 00:03:53,380 --> 00:03:55,630 ما الذي أحضركِ لهنا بهذا اليوم الجميل؟ 37 00:03:59,070 --> 00:04:01,810 .أفهم من هذا أنها ليست زياره إجتماعيه 38 00:04:02,930 --> 00:04:14,690 ترجمة وإعداد: كسواني‏ || تدقيق وإنتاج: كسواني || Anime-web.com 39 00:04:02,930 --> 00:04:07,310 عصابة أخرى تعبث مع الطبيب الطيب؟ 40 00:04:08,920 --> 00:04:14,690 ،لو كانوا أشخاص طبيعين .لطلبت مساعدة النقيب شاد 41 00:04:15,270 --> 00:04:16,640 .فهمت 42 00:04:17,400 --> 00:04:19,970 لا تنسوا زيارتنا على انيموك www.animok.com 43 00:04:17,420 --> 00:04:18,570 .إذاً،علامة الكلب 44 00:04:18,900 --> 00:04:19,970 "علامة الكلب؟" 45 00:04:22,250 --> 00:04:23,980 .نعم،لربما يكون قوي 46 00:04:24,590 --> 00:04:28,830 ،رجال السيد ماركو كانوا في العياده .ولم يكن لديهم فرصه بالوقوف ضدهم 47 00:04:29,570 --> 00:04:32,550 .على ما يبدو، أقل شيء إنه بتصنيف بي 48 00:04:38,020 --> 00:04:39,460 نـ-نيكو؟ 49 00:04:39,460 --> 00:04:40,590 ......أوم 50 00:04:41,410 --> 00:04:42,090 !تفضل 51 00:04:45,970 --> 00:04:47,370 .أدويتك 52 00:04:47,370 --> 00:04:49,720 .الدكتور ثيو أراد أن أسلمهم 53 00:04:51,030 --> 00:04:53,330 .لقد أعتقد أنه قد يكون قد شارف دوائك على نهاية 54 00:04:54,040 --> 00:04:54,920 دواء؟ 55 00:04:56,540 --> 00:04:57,450 لأجل ماذا؟ 56 00:04:59,620 --> 00:05:02,150 .على الرغم من أنه لا يبدو مريض 57 00:05:03,800 --> 00:05:07,280 .سوف ألحق بك لاحقاً،نيك 58 00:05:08,610 --> 00:05:10,790 .سأترك العمل القذر إليك 59 00:05:14,210 --> 00:05:15,040 ...—ني 60 00:05:15,930 --> 00:05:18,040 !نيكو،ليس مُجدداُ 61 00:05:21,620 --> 00:05:23,550 !هذا غير مقبول 62 00:05:23,550 --> 00:05:26,380 !يجب ان تتبع الجرعه الموصى بها 63 00:05:33,610 --> 00:05:34,810 .آلي 64 00:05:37,490 --> 00:05:39,400 ...آسف لـ طلب هذا منكِ، لكنآسف لـ طلب هذا منكِ، لكن 65 00:05:42,640 --> 00:05:44,700 تلك الفتاة، صحيح؟ 66 00:05:44,700 --> 00:05:45,360 .نعم 67 00:05:45,840 --> 00:05:47,710 ماذا عن الرجل؟ 68 00:05:48,130 --> 00:05:49,410 .لديه سلاح 69 00:05:50,020 --> 00:05:50,960 اقتله؟ 70 00:05:50,960 --> 00:05:51,620 .نعم 71 00:05:52,870 --> 00:05:53,650 .مرحباً 72 00:05:55,080 --> 00:05:57,550 هل لديكم بعض الوقت لأجلي؟ 73 00:05:58,210 --> 00:06:00,250 .أحتاج بعض المال 74 00:06:01,280 --> 00:06:02,400 مومس؟ 75 00:06:02,400 --> 00:06:03,730 ألا تستطيعِ رؤية أننا نتحدث هُنا؟ 76 00:06:03,730 --> 00:06:04,880 !أبتعدِ،أيتها القمامه 77 00:06:05,390 --> 00:06:08,150 .لا تنظر لي هكذا 78 00:06:08,150 --> 00:06:10,430 .هذا المكان أعمل به 79 00:06:11,020 --> 00:06:12,850 ،كما ترى لا يوجد الكثير من التوقعات 80 00:06:12,850 --> 00:06:13,720 .هيا 81 00:06:14,190 --> 00:06:16,890 .لن يستغرق الأمر طويلاً .سأجعل الأمر يستحق 82 00:06:17,140 --> 00:06:19,310 !لن أدفع لكِ 83 00:06:19,840 --> 00:06:21,680 .إبتعدِ يا مومس 84 00:06:31,100 --> 00:06:33,020 !أيها الأحمق 85 00:06:35,110 --> 00:06:36,450 .وداعاً 86 00:06:35,120 --> 00:06:37,120 قالها في الايطاليه 87 00:06:39,450 --> 00:06:40,710 ما كان ذلك الصوت؟ 88 00:06:43,650 --> 00:06:45,190 ألم تسمع أي شيء؟ 89 00:06:45,190 --> 00:06:46,760 ......أعني، ذلك طبيعي 90 00:06:48,140 --> 00:06:51,310 .أعتقد أن تلك كانت طلقات نارية 91 00:06:54,140 --> 00:06:55,260 لا شيء مهم 92 00:06:55,630 --> 00:06:56,300 !هيا بنا 93 00:06:57,200 --> 00:07:00,120 .لابد أن الطبيب ثيو تعب من إنتظارنا 94 00:07:10,380 --> 00:07:14,750 ،كما كُنت أقول .ليس لدي أي نيه بالتنحي جانباً 95 00:07:14,750 --> 00:07:16,700 .هذا قاسي يا أخي 96 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 وهي تعني كومة من المال بين 50 و100 ألف fat stack قال بالضبط يستخدمها تجار المخدرات 97 00:07:16,700 --> 00:07:20,620 .سوف تجني كومه ضخمه من المال 98 00:07:23,050 --> 00:07:25,780 من المخزي رؤية طبيب جيد مثلك 99 00:07:25,780 --> 00:07:31,900 .يعمل بعياده قذره 100 00:07:31,900 --> 00:07:34,270 ألا توافق،طبيب ثيو؟ 101 00:07:38,280 --> 00:07:40,100 .هذه العياده القذره تناسبني تماماً 102 00:07:40,100 --> 00:07:42,460 .لقد صادف أني أحب أسلوب حياتي 103 00:07:42,910 --> 00:07:44,980 .....الأن،إذا لا تمانعوا مغادرة 104 00:07:45,740 --> 00:07:47,840 .أتذكّر بأنّ لديك طفله تعمل لك 105 00:07:47,840 --> 00:07:49,720 نينا،أليس كذلك؟ 106 00:07:49,720 --> 00:07:51,510 .إنها لطيفه 107 00:07:51,510 --> 00:07:54,740 .أراهن أنها في المستقبل سوف تكون جميله 108 00:07:55,520 --> 00:07:58,160 .لابد أن فتياني قد أمسكوها الأن 109 00:07:58,160 --> 00:08:01,020 كُنت أستطيع أن أجعلهم ......يبيعوها على الفور 110 00:08:01,020 --> 00:08:02,250 .مرحباً بعودتك 111 00:08:03,260 --> 00:08:05,430 ماذا تفعل هُنا؟ 112 00:08:05,430 --> 00:08:08,250 ما هذا بحق الجحيم؟ سيف ساموراي؟ 113 00:08:08,530 --> 00:08:10,570 نأسف على أزعاجك أيها المحترف 114 00:08:10,930 --> 00:08:13,010 أين صديقك؟ 115 00:08:16,380 --> 00:08:17,590 .أنت 116 00:08:18,560 --> 00:08:20,680 هذا لعين؟ 117 00:08:21,850 --> 00:08:23,380 ...أخي... 118 00:08:27,580 --> 00:08:29,040 من هذا الأنسان؟ 119 00:08:29,040 --> 00:08:31,860 !هل تعرف كم شاباً أرسلنا؟ 120 00:08:43,890 --> 00:08:48,660 .من الأفضل أن أتصل بـ الكابتن وأجعله يهتم بهذا 121 00:08:48,660 --> 00:08:51,300 .شكراً لـ تحذرِ قبل أن تفجر أدمغتهم 122 00:08:51,930 --> 00:08:53,480 .فقط أنظر لهذا 123 00:08:53,830 --> 00:08:56,220 .بقي لدي فقط زيين 124 00:08:56,490 --> 00:08:58,740 .خطئي 125 00:08:58,740 --> 00:09:01,450 .سوف أشترِ لك بعض الملابس الجديده،حبيتي 126 00:09:01,790 --> 00:09:04,650 .على الرغم،أني متفاجأ أنكِ بخير 127 00:09:04,650 --> 00:09:07,150 .معظم النساء ستكون تصرخ الأن 128 00:09:08,750 --> 00:09:10,360 ."بالطبع لستُ "بخير 129 00:09:10,700 --> 00:09:13,160 .أشعر أني سوف أتقياء 130 00:09:13,760 --> 00:09:16,540 لماذا يجب أن أكون طرفا في جريمة قتل؟ 131 00:09:18,790 --> 00:09:20,530 .هذا الشاب كان مرتزقه سابق 132 00:09:23,810 --> 00:09:25,410 .هذه لا تشبه ما يرتديه نيكولاس 133 00:09:28,880 --> 00:09:31,960 نيكولاس ليس مرتزقه عادي،أليس كذلك؟ 134 00:09:32,880 --> 00:09:36,070 .حسناً،هذا يعتمد على تعريفك لـ طبيعي 135 00:09:36,070 --> 00:09:38,680 .لكنه بالتأكيد ليس مثل هؤلاء 136 00:09:41,180 --> 00:09:45,580 .مرتزقه سابق من ذو علامة الكلب 137 00:09:48,020 --> 00:09:52,570 .يبدو أنك هزمت جميع فتياني 138 00:09:53,450 --> 00:09:55,040 .لقد سمعت الإشاعات 139 00:09:55,040 --> 00:09:59,700 .ذو علامة كلب شرقي يتسكّع في مربع السكني 8 140 00:10:01,300 --> 00:10:03,700 .أنت أصغر من ما توقعت 141 00:10:04,290 --> 00:10:05,500 .لا يهم 142 00:10:07,000 --> 00:10:08,570 .دعنا نهز المكان،أخي 143 00:10:08,930 --> 00:10:10,830 .سوف أنتقم من أجل فتياني بعد ذلك 144 00:10:11,250 --> 00:10:12,750 .من التصنيف بي 145 00:10:13,870 --> 00:10:16,220 .كُنت مُحق باستدعاء نيكولاس 146 00:10:16,510 --> 00:10:19,900 .من المستحيل أن تستطيع الشرطه تولي أمرهم 147 00:10:19,890 --> 00:10:21,970 أي طلبات؟ 148 00:10:22,550 --> 00:10:24,360 .لا أهتم 149 00:10:24,360 --> 00:10:25,860 .أفعل ما تُريد 150 00:10:26,490 --> 00:10:30,690 .فقط تأكد من أنه لا يسبب مشاكل للقائد تشاد في وقت لاحق 151 00:10:31,030 --> 00:10:34,550 .ولا تجرؤ أن تجعل نينا تتأذى 152 00:10:35,080 --> 00:10:37,700 ،إذا خدشت سوف تموت 153 00:10:39,580 --> 00:10:41,200 سيف الساموراي؟ 154 00:10:42,520 --> 00:10:46,710 في عصر الأسلحة الناريه؟ ذو العيون المائله يستخدم سيف أو شيء كهذا؟ 155 00:10:47,200 --> 00:10:49,520 .فقط أنظر إلى هذا القزم 156 00:10:49,520 --> 00:10:51,560 .لا يهم ماذا يحمل 157 00:10:51,560 --> 00:10:53,140 ......لابد أنه ذو تصنيف منخفض 158 00:10:57,490 --> 00:10:59,380 !التصنيف دي، في أحسن الأحوال 159 00:11:06,030 --> 00:11:07,940 .إنه يقول أنه سوف ينتهي بعد 3 دقائق 160 00:11:08,960 --> 00:11:09,980 .تعالِ إلى هُنا،نينا 161 00:11:09,980 --> 00:11:11,570 !ح-حسناً 162 00:11:12,470 --> 00:11:13,400 !مهلاً 163 00:11:13,400 --> 00:11:15,220 !توقفِ مكانك،أيتها القذره الصغيره 164 00:11:18,250 --> 00:11:19,910 :دعني أعطيك نصيحه 165 00:11:20,480 --> 00:11:22,360 .أنت أحد الأشخاص المحظوظون 166 00:11:22,780 --> 00:11:25,080 .إنه أصمّ كمسمار 167 00:11:25,080 --> 00:11:27,330 .لكنه مازال سوف يجعلك تدفع الثمن غالياً 168 00:11:28,820 --> 00:11:31,380 تستطيع قتله بسهوله،أليس كذلك؟ 169 00:11:37,890 --> 00:11:39,370 !أحمق 170 00:11:49,120 --> 00:11:50,450 .كم هذا غريب 171 00:11:51,170 --> 00:11:55,270 ,أستطيع رؤية الناس .ولكن لم يأتي أحد 172 00:11:55,720 --> 00:11:58,630 أنتِ لم تولدِ هُنا أليس كذلك،الي؟ 173 00:11:58,630 --> 00:11:59,650 تستطيع تميز ذلك؟ 174 00:11:59,650 --> 00:12:00,660 .بالطبع أستطيع 175 00:12:00,660 --> 00:12:02,360 .لهجتك مختلفه 176 00:12:02,890 --> 00:12:05,660 .ولكن الأهم من ذلك،أنتِ لم تسمعِ بذو علامة الكلب 177 00:12:07,510 --> 00:12:11,500 .على الرغم،أني كُنت غريباً أيضاً 178 00:12:11,890 --> 00:12:13,500 ثلاثة دقائق؟ 179 00:12:14,790 --> 00:12:16,130 تعتقد أنك قوي جداً؟ 180 00:12:25,010 --> 00:12:26,180 !أ-أخي 181 00:12:26,180 --> 00:12:26,700 !مُحال 182 00:12:26,700 --> 00:12:27,540 ما هذا بحق الجحيم؟ 183 00:12:35,030 --> 00:12:37,820 !لعنه على ثلاثة دقائق 184 00:12:37,820 --> 00:12:42,770 !سوف أفجر دماغك لدرجة أن والدتك لن تتعرف عليك 185 00:12:45,760 --> 00:12:46,280 .نينا 186 00:12:47,210 --> 00:12:49,500 .إذهبِ إلى مكتبِ وأتصلِ بالقائد شاد 187 00:12:49,500 --> 00:12:50,490 .المعتاد 188 00:12:50,490 --> 00:12:51,920 هل تستطيعِ فعل ذلك؟ 189 00:12:51,920 --> 00:12:52,590 .نعم،سيدي 190 00:12:53,090 --> 00:12:53,950 .إنتظرِ 191 00:12:54,760 --> 00:12:56,090 .إذهبِ من الباب الخلفي 192 00:12:56,090 --> 00:12:56,630 هاه؟ 193 00:12:57,920 --> 00:12:59,070 .....أنظري 194 00:12:59,070 --> 00:13:00,770 .لقد أضعت المفتاح ولا أستطيع الدخول 195 00:13:04,620 --> 00:13:07,920 !يا رجل،نيكو حقاً يلعب معه 196 00:13:07,920 --> 00:13:10,140 .القائد شاد سوف يكون غاضباً جداً 197 00:13:10,430 --> 00:13:12,390 مهلاً،أين الفتاه الصغيره؟ 198 00:13:15,330 --> 00:13:15,920 !ها هي 199 00:13:15,920 --> 00:13:18,580 ......يا ساقطه،من قال أنك يمكنك المغادره 200 00:13:22,600 --> 00:13:25,650 ممرضتي ......مشغوله بهذه اللحظه 201 00:13:28,730 --> 00:13:31,410 .لكن الطبيب يمكن أن يراكم الأن 202 00:13:35,440 --> 00:13:36,330 ......لعنه 203 00:13:36,670 --> 00:13:37,740 !أحمق 204 00:13:37,740 --> 00:13:39,840 !توقف عن القفز في الأرجاء 205 00:13:41,810 --> 00:13:42,380 .مهلاً 206 00:13:44,030 --> 00:13:45,470 !إيها المحترف 207 00:13:45,900 --> 00:13:49,960 ،إستمتع كما تريد .لكن راقب قوتك 208 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 ...إذا دمرت عيادتي،سوف 209 00:14:00,980 --> 00:14:03,010 !ركز علي 210 00:14:05,420 --> 00:14:06,860 .لعنه،ذلك المتذاكي 211 00:14:06,860 --> 00:14:09,160 .لديه قوة غاشمه 212 00:14:14,950 --> 00:14:18,170 مرحباً،لقد أتصلت بـِ ......شرطة مخبري القسم المركزي 213 00:14:19,530 --> 00:14:21,440 !قائد شاد،إتصال لأجلك 214 00:14:21,440 --> 00:14:23,090 .سجل رساله 215 00:14:23,090 --> 00:14:27,050 أنا مشغول بتنظيف .فوضى واريك مع المومس 216 00:14:27,410 --> 00:14:31,800 حسناً،إنه أتصال من الفتاه .التي تعمل مع الطبيب ثيو في المربع السكني 7 217 00:14:32,250 --> 00:14:35,860 !نيكولاس يتقاتل مع مرتزق أخر 218 00:14:35,860 --> 00:14:36,810 !ماذا؟ 219 00:14:36,810 --> 00:14:38,380 !لعنه 220 00:14:38,380 --> 00:14:42,490 يتحرك بدون أذني مُجدداً؟ 221 00:14:42,490 --> 00:14:43,770 !تغير في الخطط 222 00:14:43,770 --> 00:14:45,500 !سوف نتوجه إلى المربع السكني السابع 223 00:14:45,500 --> 00:14:48,970 !كودي ،أحضر سياره الفرقه للامام 224 00:14:48,970 --> 00:14:50,070 !نعم،سيدي 225 00:14:53,030 --> 00:14:57,120 .هذا لم يكن خطئي 226 00:14:53,030 --> 00:14:57,120 حضرة الطبيب!هل نستطيع فعل ذلك لاحقاً؟ 227 00:14:57,290 --> 00:15:00,040 !لا توجه هذه الإبره نوحي 228 00:14:57,290 --> 00:15:00,040 .إنه من دمر جدارك 229 00:15:00,280 --> 00:15:01,390 !أصمت 230 00:15:01,390 --> 00:15:04,750 ،لو هزمته بسرعه !لما حدث أي شيء من هذا 231 00:15:04,750 --> 00:15:05,690 !مُت 232 00:15:05,690 --> 00:15:08,380 سوف أزيل كُل عضو من جسدك القزم 233 00:15:08,380 --> 00:15:10,010 !وأتركك للصقور 234 00:15:10,540 --> 00:15:12,390 ......أخي 235 00:15:12,680 --> 00:15:14,860 !هل تعتقد أن هذه لعبه؟ 236 00:15:14,860 --> 00:15:20,560 هل تعتقد أن القرد الأصفر والطبيب المشعوذ سوف يجعلاني أبدو غبي؟ 237 00:15:30,280 --> 00:15:32,410 .هذه ثلاث دقائق 238 00:15:36,680 --> 00:15:38,410 هل أنتهيت؟ 239 00:15:43,750 --> 00:15:45,340 ...أعتبر دماغك...أعتبر دماغك 240 00:15:45,960 --> 00:15:48,670 .قد تناثر 241 00:15:53,820 --> 00:15:55,680 ذو علامة الكلب ،إيه؟ 242 00:15:56,810 --> 00:16:01,180 يا رجل،من أين يجب أن أبدأ؟ 243 00:16:01,650 --> 00:16:05,170 .إنهم مثل جنس فريد من نوعه في هذه البلدة 244 00:16:05,690 --> 00:16:08,600 .حتى أنه فريد بين نوعنا 245 00:16:14,900 --> 00:16:17,410 .لديهم العديد من الأسماء 246 00:16:17,410 --> 00:16:18,410 .ذو علامة الكلب 247 00:16:18,830 --> 00:16:20,180 .الوحوش 248 00:16:20,180 --> 00:16:21,360 .الضحايا 249 00:16:22,430 --> 00:16:25,380 .الناس المبهرجون يدعونهم تراث المأساة 250 00:16:25,790 --> 00:16:29,140 .حتى أن بعض الثقافات تدعوهم آلهة 251 00:16:32,100 --> 00:16:35,290 .على الرغم من ذلك،إنهم ليسوا كلّ ذلك 252 00:16:37,660 --> 00:16:46,060 .بالعاده،علامة الكلاب تستخدم لتمييز الجنود الموتى 253 00:16:46,880 --> 00:16:51,750 .لكن علامة الكلب المعلقه برقابهم لها معنى أخر 254 00:16:52,300 --> 00:16:53,200 المعنى؟ 255 00:17:03,810 --> 00:17:06,500 ......إنها لأجل تميزهم عن البشر العاديين،لكن على الأغلب... 256 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 .إنها لتحذير 257 00:17:10,790 --> 00:17:13,120 ."أساساً تقول،"كُن حذر من الكلب 258 00:17:16,320 --> 00:17:18,520 .أوه،أنظرِ له مُجدداً 259 00:17:19,610 --> 00:17:20,840 !مهلاً،نيك 260 00:17:20,840 --> 00:17:22,200 !أحسنت عملاً 261 00:17:26,980 --> 00:17:30,890 هيا يا رجل فوضى أخرى؟ 262 00:17:31,510 --> 00:17:33,110 ماذا لو قتلته؟ 263 00:17:36,480 --> 00:17:40,910 ......أعرف أنك قوي،لكن 264 00:17:45,560 --> 00:17:47,410 .التنصيف بي 2 265 00:17:47,410 --> 00:17:48,710 .يا لها من خساره 266 00:17:49,770 --> 00:17:53,460 .لا أصدق أنه سينتهي كأحد تجارب الطبيب ثيو 267 00:17:53,800 --> 00:17:56,470 من غني بما يكفي لتوظيف هذا الشاب؟ 268 00:18:04,980 --> 00:18:07,800 "كُن حذر من الكلب" 269 00:18:21,220 --> 00:18:22,450 !كم مره يجب أن أخبرك؟ 270 00:18:22,450 --> 00:18:24,670 !لا تزيد عدد جثثي 271 00:18:24,670 --> 00:18:26,080 !لا تدمر ممتلكات الغير 272 00:18:26,360 --> 00:18:29,960 ،عندما تتقاتل مع ذو علامة كلب !أفعل ذلك تحت إشرافي 273 00:18:30,440 --> 00:18:31,670 !لعنه 274 00:18:31,670 --> 00:18:34,440 !لعنه عليكم !إذا ليس هذا الأمر،يكون أمر أخر 275 00:18:35,030 --> 00:18:37,570 .جدياً،هذا خطئنا 276 00:18:37,720 --> 00:18:40,140 .لا داعِ لأن توبخنا 277 00:18:39,750 --> 00:18:42,590 .ذلك السلوك هو سبب ترك زوجتك لك 278 00:18:42,590 --> 00:18:44,220 !ذلك لا علاقة له بما حدث هُنا 279 00:18:44,220 --> 00:18:48,190 يا غبي!أنت تطلب أن تأخذ جوله في البلده في سيارة الفرقه؟ 280 00:18:52,840 --> 00:18:54,010 مومس،هاه؟ 281 00:19:04,170 --> 00:19:05,120 .تفضلِ 282 00:19:06,740 --> 00:19:07,330 هاه؟ 283 00:19:17,850 --> 00:19:18,740 ما هذا؟ 284 00:19:18,740 --> 00:19:20,090 !طبيب ثيو 285 00:19:21,600 --> 00:19:24,620 !لقد أعطيتُ كُل شيء لـ واريك 286 00:19:25,860 --> 00:19:27,560 .فهمت،شكراً 287 00:19:29,450 --> 00:19:30,640 .أسفه 288 00:19:30,640 --> 00:19:33,190 .لا يوجد لدينا أي مقاعد من أجل ضيوف 289 00:19:33,920 --> 00:19:35,570 هل تشعرِ بتحسن؟ 290 00:19:35,850 --> 00:19:37,100 .نعم 291 00:19:37,100 --> 00:19:38,710 .أنا بخير الأن 292 00:19:39,240 --> 00:19:41,320 هل أنتِ بخير؟ 293 00:19:41,320 --> 00:19:43,950 ......أعني،بعد 294 00:19:43,950 --> 00:19:46,950 .حسناً،ليس تماماً 295 00:19:47,530 --> 00:19:50,210 .لكن هذه طبيعة هذه البلده .لقد أعتدت على هذا 296 00:19:51,820 --> 00:19:53,250 .أنا مندهشه 297 00:19:55,350 --> 00:19:58,430 أوم،نينا،هل يمكن أن أسألكِ عن شيئاً ما؟ 298 00:19:58,430 --> 00:19:59,220 .بالطبع 299 00:20:00,650 --> 00:20:02,590 ألا تخافين من نيكولاس؟ 300 00:20:06,780 --> 00:20:08,220 ......السيد أليكس 301 00:20:09,160 --> 00:20:12,730 لربما أنتِ خائفه ......لأنكِ لا تعرفِ الحقيقه 302 00:20:16,110 --> 00:20:18,110 الشفق هُم هو لقب الذي أعطى إلى الأطفال وأحفاد أولئك الذين إستعملوا مخدّر سيليبر وهذا حسب تعريف ويكي الخاص بهذا الانمي وستم شرح هذا بالتفصيل في حلقات تاليه 303 00:20:16,130 --> 00:20:17,980 .بشأن الشفق 304 00:20:18,720 --> 00:20:20,280 الشفق؟ 305 00:20:20,280 --> 00:20:22,660 !يا ، الي 306 00:20:24,130 --> 00:20:26,220 .حان وقت المغادره 307 00:20:26,220 --> 00:20:27,910 .حسناً 308 00:20:28,510 --> 00:20:29,650 ألكس سان 309 00:20:32,220 --> 00:20:33,250 ......نيكو 310 00:20:36,350 --> 00:20:38,810 !نيكو ليس مُخيف 311 00:20:39,460 --> 00:20:41,300 .على الرغم من ذلك،مُخيف قليلاً 312 00:20:42,890 --> 00:20:46,520 .حسناً،سوف نتصل عندما ينتهي التسليم 313 00:20:47,500 --> 00:20:48,440 !وداعاً 314 00:20:48,440 --> 00:20:49,790 .الي 315 00:20:49,790 --> 00:20:50,970 .قادمه 316 00:21:08,900 --> 00:21:10,580 .فهمت 317 00:21:10,580 --> 00:21:14,130 .إذا لم تستطيع إحضار الطبيب 318 00:21:14,130 --> 00:21:15,780 .لا،سيدي 319 00:21:15,780 --> 00:21:21,460 بالتأكيد أنتم مخلوقات عديمة الفائدة،أليس كذلك؟ 320 00:21:25,760 --> 00:21:33,480 .وهذا الهراء "الشفق" أو مهما تدعوه الذي يتعلق من رقابكم 321 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 مُجرد...هراء 322 00:21:38,720 --> 00:21:39,890 .هذا مُمل 323 00:21:39,890 --> 00:21:40,930 .أخرجوا القمامه 324 00:21:43,890 --> 00:21:46,290 !رجاءً!أعطني فرصه أخرى 325 00:21:46,290 --> 00:21:48,490 !أقسم أني لن أفشل هذه المره 326 00:21:48,490 --> 00:21:49,940 !حتى ليس عليكِ أن تدفع لي 327 00:21:49,940 --> 00:21:50,660 !رجاءً 328 00:21:52,670 --> 00:21:54,160 .يكفي 329 00:21:54,910 --> 00:21:58,210 هُناك الكثير ......من المكان الذي جئت منه 330 00:22:01,250 --> 00:22:04,610 من شوارع إيلاغاستيليم 26704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.