All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gangsta. - 02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,930 --> 00:01:45,470
!أو
2
00:01:45,470 --> 00:01:47,710
ما هذا الشيء؟
3
00:01:47,710 --> 00:01:49,710
"علامة الكلب" هو مصطلح غير رسمي لبطاقات هوية التي يرتديها
أفراد الجيش، بسبب تشبيهها إلى بطاقات بيانات الكلب . يتم
إستخدام العلامات في المقام الأول لتحديد الجنود القتلى والجرحى،
ونقل المعلومات الطبية الأساسية الضرورية، مثل فصيلة الدم
وتاريخ التطعيم، جنبا إلى جنب مع تفضيل ديني
4
00:01:47,710 --> 00:01:49,370
!لعنه،علامة الكلب
5
00:02:08,670 --> 00:02:10,100
......أوم
6
00:02:11,520 --> 00:02:12,620
—واه-واه-واه
7
00:02:12,620 --> 00:02:14,230
!من أنتِ؟
8
00:02:15,240 --> 00:02:17,430
أين نيكو والسيد واريك؟
9
00:02:17,430 --> 00:02:18,670
نينا؟
10
00:02:20,240 --> 00:02:22,870
!مهلاُ،إنه أنتِ
11
00:02:23,320 --> 00:02:24,120
كيف حالك؟
12
00:02:24,120 --> 00:02:26,190
على الأقل أرتدي قميصاً؟
13
00:02:26,760 --> 00:02:27,960
!أنا أسفه
14
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
!نينا،صغيرتي،لقد فهمتِ الموضوع بشكل خاطىء
15
00:02:30,450 --> 00:02:31,780
!أنا بريء
16
00:02:50,480 --> 00:02:55,140
.إذاً،نينا،هذه ألكيس
17
00:02:55,140 --> 00:02:58,470
.لقد حدثت بعض الأمور
.والأن أصبحت سكرتيرنا
18
00:02:58,470 --> 00:03:00,890
.آسفه لصدمك
19
00:03:00,890 --> 00:03:02,240
.الأن،ألي
20
00:03:03,640 --> 00:03:05,130
.هذه نينا
21
00:03:05,620 --> 00:03:10,820
.إنها زبونه منتظمه وأيضاً تعمل كـ ممرضه لصديقنا المشترك الدكتور ثيو
22
00:03:11,210 --> 00:03:14,690
.إنها ناضجه , وعامله مجدّه، وماهرة بالركل
23
00:03:14,690 --> 00:03:15,860
!واو
24
00:03:15,860 --> 00:03:17,300
.أنا أسفه
25
00:03:17,300 --> 00:03:21,760
...لقد أعتقدت إنها إحدى
26
00:03:23,030 --> 00:03:23,890
!نيكو
27
00:03:24,350 --> 00:03:25,680
.مرحباً بعودتك
28
00:03:25,680 --> 00:03:28,180
.لذا تدبّر هذا الأمر
29
00:03:25,680 --> 00:03:28,180
,لقد إنتهى من عندنا الماء الغازي
30
00:03:28,830 --> 00:03:30,140
"لذا تدبّر هذا الأمر؟ "
31
00:03:32,690 --> 00:03:33,270
.نيكو
32
00:03:34,850 --> 00:03:38,900
أنت دائماً تقول هذا
لكن شرائه لأجلي شيء مميز
33
00:03:40,020 --> 00:03:40,920
.شكراً
34
00:03:49,180 --> 00:03:51,290
نيكو،لماذا؟
35
00:03:50,600 --> 00:03:52,820
.إذاً،نينا
36
00:03:53,380 --> 00:03:55,630
ما الذي أحضركِ لهنا بهذا اليوم الجميل؟
37
00:03:59,070 --> 00:04:01,810
.أفهم من هذا أنها ليست زياره إجتماعيه
38
00:04:02,930 --> 00:04:14,690
ترجمة وإعداد: كسواني || تدقيق وإنتاج: كسواني || Anime-web.com
39
00:04:02,930 --> 00:04:07,310
عصابة أخرى تعبث مع الطبيب الطيب؟
40
00:04:08,920 --> 00:04:14,690
،لو كانوا أشخاص طبيعين
.لطلبت مساعدة النقيب شاد
41
00:04:15,270 --> 00:04:16,640
.فهمت
42
00:04:17,400 --> 00:04:19,970
لا تنسوا زيارتنا على انيموك www.animok.com
43
00:04:17,420 --> 00:04:18,570
.إذاً،علامة الكلب
44
00:04:18,900 --> 00:04:19,970
"علامة الكلب؟"
45
00:04:22,250 --> 00:04:23,980
.نعم،لربما يكون قوي
46
00:04:24,590 --> 00:04:28,830
،رجال السيد ماركو كانوا في العياده
.ولم يكن لديهم فرصه بالوقوف ضدهم
47
00:04:29,570 --> 00:04:32,550
.على ما يبدو، أقل شيء إنه بتصنيف بي
48
00:04:38,020 --> 00:04:39,460
نـ-نيكو؟
49
00:04:39,460 --> 00:04:40,590
......أوم
50
00:04:41,410 --> 00:04:42,090
!تفضل
51
00:04:45,970 --> 00:04:47,370
.أدويتك
52
00:04:47,370 --> 00:04:49,720
.الدكتور ثيو أراد أن أسلمهم
53
00:04:51,030 --> 00:04:53,330
.لقد أعتقد أنه قد يكون قد شارف دوائك على نهاية
54
00:04:54,040 --> 00:04:54,920
دواء؟
55
00:04:56,540 --> 00:04:57,450
لأجل ماذا؟
56
00:04:59,620 --> 00:05:02,150
.على الرغم من أنه لا يبدو مريض
57
00:05:03,800 --> 00:05:07,280
.سوف ألحق بك لاحقاً،نيك
58
00:05:08,610 --> 00:05:10,790
.سأترك العمل القذر إليك
59
00:05:14,210 --> 00:05:15,040
...—ني
60
00:05:15,930 --> 00:05:18,040
!نيكو،ليس مُجدداُ
61
00:05:21,620 --> 00:05:23,550
!هذا غير مقبول
62
00:05:23,550 --> 00:05:26,380
!يجب ان تتبع الجرعه الموصى بها
63
00:05:33,610 --> 00:05:34,810
.آلي
64
00:05:37,490 --> 00:05:39,400
...آسف لـ طلب هذا منكِ، لكنآسف لـ طلب هذا منكِ، لكن
65
00:05:42,640 --> 00:05:44,700
تلك الفتاة، صحيح؟
66
00:05:44,700 --> 00:05:45,360
.نعم
67
00:05:45,840 --> 00:05:47,710
ماذا عن الرجل؟
68
00:05:48,130 --> 00:05:49,410
.لديه سلاح
69
00:05:50,020 --> 00:05:50,960
اقتله؟
70
00:05:50,960 --> 00:05:51,620
.نعم
71
00:05:52,870 --> 00:05:53,650
.مرحباً
72
00:05:55,080 --> 00:05:57,550
هل لديكم بعض الوقت لأجلي؟
73
00:05:58,210 --> 00:06:00,250
.أحتاج بعض المال
74
00:06:01,280 --> 00:06:02,400
مومس؟
75
00:06:02,400 --> 00:06:03,730
ألا تستطيعِ رؤية أننا نتحدث هُنا؟
76
00:06:03,730 --> 00:06:04,880
!أبتعدِ،أيتها القمامه
77
00:06:05,390 --> 00:06:08,150
.لا تنظر لي هكذا
78
00:06:08,150 --> 00:06:10,430
.هذا المكان أعمل به
79
00:06:11,020 --> 00:06:12,850
،كما ترى لا يوجد الكثير من التوقعات
80
00:06:12,850 --> 00:06:13,720
.هيا
81
00:06:14,190 --> 00:06:16,890
.لن يستغرق الأمر طويلاً
.سأجعل الأمر يستحق
82
00:06:17,140 --> 00:06:19,310
!لن أدفع لكِ
83
00:06:19,840 --> 00:06:21,680
.إبتعدِ يا مومس
84
00:06:31,100 --> 00:06:33,020
!أيها الأحمق
85
00:06:35,110 --> 00:06:36,450
.وداعاً
86
00:06:35,120 --> 00:06:37,120
قالها في الايطاليه
87
00:06:39,450 --> 00:06:40,710
ما كان ذلك الصوت؟
88
00:06:43,650 --> 00:06:45,190
ألم تسمع أي شيء؟
89
00:06:45,190 --> 00:06:46,760
......أعني، ذلك طبيعي
90
00:06:48,140 --> 00:06:51,310
.أعتقد أن تلك كانت طلقات نارية
91
00:06:54,140 --> 00:06:55,260
لا شيء مهم
92
00:06:55,630 --> 00:06:56,300
!هيا بنا
93
00:06:57,200 --> 00:07:00,120
.لابد أن الطبيب ثيو تعب من إنتظارنا
94
00:07:10,380 --> 00:07:14,750
،كما كُنت أقول
.ليس لدي أي نيه بالتنحي جانباً
95
00:07:14,750 --> 00:07:16,700
.هذا قاسي يا أخي
96
00:07:16,700 --> 00:07:18,700
وهي تعني كومة من المال بين 50 و100 ألف fat stack قال بالضبط
يستخدمها تجار المخدرات
97
00:07:16,700 --> 00:07:20,620
.سوف تجني كومه ضخمه من المال
98
00:07:23,050 --> 00:07:25,780
من المخزي رؤية طبيب جيد مثلك
99
00:07:25,780 --> 00:07:31,900
.يعمل بعياده قذره
100
00:07:31,900 --> 00:07:34,270
ألا توافق،طبيب ثيو؟
101
00:07:38,280 --> 00:07:40,100
.هذه العياده القذره تناسبني تماماً
102
00:07:40,100 --> 00:07:42,460
.لقد صادف أني أحب أسلوب حياتي
103
00:07:42,910 --> 00:07:44,980
.....الأن،إذا لا تمانعوا مغادرة
104
00:07:45,740 --> 00:07:47,840
.أتذكّر بأنّ لديك طفله تعمل لك
105
00:07:47,840 --> 00:07:49,720
نينا،أليس كذلك؟
106
00:07:49,720 --> 00:07:51,510
.إنها لطيفه
107
00:07:51,510 --> 00:07:54,740
.أراهن أنها في المستقبل سوف تكون جميله
108
00:07:55,520 --> 00:07:58,160
.لابد أن فتياني قد أمسكوها الأن
109
00:07:58,160 --> 00:08:01,020
كُنت أستطيع أن أجعلهم
......يبيعوها على الفور
110
00:08:01,020 --> 00:08:02,250
.مرحباً بعودتك
111
00:08:03,260 --> 00:08:05,430
ماذا تفعل هُنا؟
112
00:08:05,430 --> 00:08:08,250
ما هذا بحق الجحيم؟
سيف ساموراي؟
113
00:08:08,530 --> 00:08:10,570
نأسف على أزعاجك أيها المحترف
114
00:08:10,930 --> 00:08:13,010
أين صديقك؟
115
00:08:16,380 --> 00:08:17,590
.أنت
116
00:08:18,560 --> 00:08:20,680
هذا لعين؟
117
00:08:21,850 --> 00:08:23,380
...أخي...
118
00:08:27,580 --> 00:08:29,040
من هذا الأنسان؟
119
00:08:29,040 --> 00:08:31,860
!هل تعرف كم شاباً أرسلنا؟
120
00:08:43,890 --> 00:08:48,660
.من الأفضل أن أتصل بـ الكابتن وأجعله يهتم بهذا
121
00:08:48,660 --> 00:08:51,300
.شكراً لـ تحذرِ قبل أن تفجر أدمغتهم
122
00:08:51,930 --> 00:08:53,480
.فقط أنظر لهذا
123
00:08:53,830 --> 00:08:56,220
.بقي لدي فقط زيين
124
00:08:56,490 --> 00:08:58,740
.خطئي
125
00:08:58,740 --> 00:09:01,450
.سوف أشترِ لك بعض الملابس الجديده،حبيتي
126
00:09:01,790 --> 00:09:04,650
.على الرغم،أني متفاجأ أنكِ بخير
127
00:09:04,650 --> 00:09:07,150
.معظم النساء ستكون تصرخ الأن
128
00:09:08,750 --> 00:09:10,360
."بالطبع لستُ "بخير
129
00:09:10,700 --> 00:09:13,160
.أشعر أني سوف أتقياء
130
00:09:13,760 --> 00:09:16,540
لماذا يجب أن أكون طرفا في جريمة قتل؟
131
00:09:18,790 --> 00:09:20,530
.هذا الشاب كان مرتزقه سابق
132
00:09:23,810 --> 00:09:25,410
.هذه لا تشبه ما يرتديه نيكولاس
133
00:09:28,880 --> 00:09:31,960
نيكولاس ليس مرتزقه عادي،أليس كذلك؟
134
00:09:32,880 --> 00:09:36,070
.حسناً،هذا يعتمد على تعريفك لـ طبيعي
135
00:09:36,070 --> 00:09:38,680
.لكنه بالتأكيد ليس مثل هؤلاء
136
00:09:41,180 --> 00:09:45,580
.مرتزقه سابق من ذو علامة الكلب
137
00:09:48,020 --> 00:09:52,570
.يبدو أنك هزمت جميع فتياني
138
00:09:53,450 --> 00:09:55,040
.لقد سمعت الإشاعات
139
00:09:55,040 --> 00:09:59,700
.ذو علامة كلب شرقي يتسكّع في مربع السكني 8
140
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
.أنت أصغر من ما توقعت
141
00:10:04,290 --> 00:10:05,500
.لا يهم
142
00:10:07,000 --> 00:10:08,570
.دعنا نهز المكان،أخي
143
00:10:08,930 --> 00:10:10,830
.سوف أنتقم من أجل فتياني بعد ذلك
144
00:10:11,250 --> 00:10:12,750
.من التصنيف بي
145
00:10:13,870 --> 00:10:16,220
.كُنت مُحق باستدعاء نيكولاس
146
00:10:16,510 --> 00:10:19,900
.من المستحيل أن تستطيع الشرطه تولي أمرهم
147
00:10:19,890 --> 00:10:21,970
أي طلبات؟
148
00:10:22,550 --> 00:10:24,360
.لا أهتم
149
00:10:24,360 --> 00:10:25,860
.أفعل ما تُريد
150
00:10:26,490 --> 00:10:30,690
.فقط تأكد من أنه لا يسبب مشاكل للقائد تشاد في وقت لاحق
151
00:10:31,030 --> 00:10:34,550
.ولا تجرؤ أن تجعل نينا تتأذى
152
00:10:35,080 --> 00:10:37,700
،إذا خدشت سوف تموت
153
00:10:39,580 --> 00:10:41,200
سيف الساموراي؟
154
00:10:42,520 --> 00:10:46,710
في عصر الأسلحة الناريه؟
ذو العيون المائله يستخدم سيف أو شيء كهذا؟
155
00:10:47,200 --> 00:10:49,520
.فقط أنظر إلى هذا القزم
156
00:10:49,520 --> 00:10:51,560
.لا يهم ماذا يحمل
157
00:10:51,560 --> 00:10:53,140
......لابد أنه ذو تصنيف منخفض
158
00:10:57,490 --> 00:10:59,380
!التصنيف دي، في أحسن الأحوال
159
00:11:06,030 --> 00:11:07,940
.إنه يقول أنه سوف ينتهي بعد 3 دقائق
160
00:11:08,960 --> 00:11:09,980
.تعالِ إلى هُنا،نينا
161
00:11:09,980 --> 00:11:11,570
!ح-حسناً
162
00:11:12,470 --> 00:11:13,400
!مهلاً
163
00:11:13,400 --> 00:11:15,220
!توقفِ مكانك،أيتها القذره الصغيره
164
00:11:18,250 --> 00:11:19,910
:دعني أعطيك نصيحه
165
00:11:20,480 --> 00:11:22,360
.أنت أحد الأشخاص المحظوظون
166
00:11:22,780 --> 00:11:25,080
.إنه أصمّ كمسمار
167
00:11:25,080 --> 00:11:27,330
.لكنه مازال سوف يجعلك تدفع الثمن غالياً
168
00:11:28,820 --> 00:11:31,380
تستطيع قتله بسهوله،أليس كذلك؟
169
00:11:37,890 --> 00:11:39,370
!أحمق
170
00:11:49,120 --> 00:11:50,450
.كم هذا غريب
171
00:11:51,170 --> 00:11:55,270
,أستطيع رؤية الناس
.ولكن لم يأتي أحد
172
00:11:55,720 --> 00:11:58,630
أنتِ لم تولدِ هُنا
أليس كذلك،الي؟
173
00:11:58,630 --> 00:11:59,650
تستطيع تميز ذلك؟
174
00:11:59,650 --> 00:12:00,660
.بالطبع أستطيع
175
00:12:00,660 --> 00:12:02,360
.لهجتك مختلفه
176
00:12:02,890 --> 00:12:05,660
.ولكن الأهم من ذلك،أنتِ لم تسمعِ بذو علامة الكلب
177
00:12:07,510 --> 00:12:11,500
.على الرغم،أني كُنت غريباً أيضاً
178
00:12:11,890 --> 00:12:13,500
ثلاثة دقائق؟
179
00:12:14,790 --> 00:12:16,130
تعتقد أنك قوي جداً؟
180
00:12:25,010 --> 00:12:26,180
!أ-أخي
181
00:12:26,180 --> 00:12:26,700
!مُحال
182
00:12:26,700 --> 00:12:27,540
ما هذا بحق الجحيم؟
183
00:12:35,030 --> 00:12:37,820
!لعنه على ثلاثة دقائق
184
00:12:37,820 --> 00:12:42,770
!سوف أفجر دماغك لدرجة أن والدتك لن تتعرف عليك
185
00:12:45,760 --> 00:12:46,280
.نينا
186
00:12:47,210 --> 00:12:49,500
.إذهبِ إلى مكتبِ وأتصلِ بالقائد شاد
187
00:12:49,500 --> 00:12:50,490
.المعتاد
188
00:12:50,490 --> 00:12:51,920
هل تستطيعِ فعل ذلك؟
189
00:12:51,920 --> 00:12:52,590
.نعم،سيدي
190
00:12:53,090 --> 00:12:53,950
.إنتظرِ
191
00:12:54,760 --> 00:12:56,090
.إذهبِ من الباب الخلفي
192
00:12:56,090 --> 00:12:56,630
هاه؟
193
00:12:57,920 --> 00:12:59,070
.....أنظري
194
00:12:59,070 --> 00:13:00,770
.لقد أضعت المفتاح ولا أستطيع الدخول
195
00:13:04,620 --> 00:13:07,920
!يا رجل،نيكو حقاً يلعب معه
196
00:13:07,920 --> 00:13:10,140
.القائد شاد سوف يكون غاضباً جداً
197
00:13:10,430 --> 00:13:12,390
مهلاً،أين الفتاه الصغيره؟
198
00:13:15,330 --> 00:13:15,920
!ها هي
199
00:13:15,920 --> 00:13:18,580
......يا ساقطه،من قال أنك يمكنك المغادره
200
00:13:22,600 --> 00:13:25,650
ممرضتي
......مشغوله بهذه اللحظه
201
00:13:28,730 --> 00:13:31,410
.لكن الطبيب يمكن أن يراكم الأن
202
00:13:35,440 --> 00:13:36,330
......لعنه
203
00:13:36,670 --> 00:13:37,740
!أحمق
204
00:13:37,740 --> 00:13:39,840
!توقف عن القفز في الأرجاء
205
00:13:41,810 --> 00:13:42,380
.مهلاً
206
00:13:44,030 --> 00:13:45,470
!إيها المحترف
207
00:13:45,900 --> 00:13:49,960
،إستمتع كما تريد
.لكن راقب قوتك
208
00:13:50,600 --> 00:13:52,600
...إذا دمرت عيادتي،سوف
209
00:14:00,980 --> 00:14:03,010
!ركز علي
210
00:14:05,420 --> 00:14:06,860
.لعنه،ذلك المتذاكي
211
00:14:06,860 --> 00:14:09,160
.لديه قوة غاشمه
212
00:14:14,950 --> 00:14:18,170
مرحباً،لقد أتصلت بـِ
......شرطة مخبري القسم المركزي
213
00:14:19,530 --> 00:14:21,440
!قائد شاد،إتصال لأجلك
214
00:14:21,440 --> 00:14:23,090
.سجل رساله
215
00:14:23,090 --> 00:14:27,050
أنا مشغول بتنظيف
.فوضى واريك مع المومس
216
00:14:27,410 --> 00:14:31,800
حسناً،إنه أتصال من الفتاه
.التي تعمل مع الطبيب ثيو في المربع السكني 7
217
00:14:32,250 --> 00:14:35,860
!نيكولاس يتقاتل مع مرتزق أخر
218
00:14:35,860 --> 00:14:36,810
!ماذا؟
219
00:14:36,810 --> 00:14:38,380
!لعنه
220
00:14:38,380 --> 00:14:42,490
يتحرك بدون أذني مُجدداً؟
221
00:14:42,490 --> 00:14:43,770
!تغير في الخطط
222
00:14:43,770 --> 00:14:45,500
!سوف نتوجه إلى المربع السكني السابع
223
00:14:45,500 --> 00:14:48,970
!كودي ،أحضر سياره الفرقه للامام
224
00:14:48,970 --> 00:14:50,070
!نعم،سيدي
225
00:14:53,030 --> 00:14:57,120
.هذا لم يكن خطئي
226
00:14:53,030 --> 00:14:57,120
حضرة الطبيب!هل نستطيع فعل ذلك لاحقاً؟
227
00:14:57,290 --> 00:15:00,040
!لا توجه هذه الإبره نوحي
228
00:14:57,290 --> 00:15:00,040
.إنه من دمر جدارك
229
00:15:00,280 --> 00:15:01,390
!أصمت
230
00:15:01,390 --> 00:15:04,750
،لو هزمته بسرعه
!لما حدث أي شيء من هذا
231
00:15:04,750 --> 00:15:05,690
!مُت
232
00:15:05,690 --> 00:15:08,380
سوف أزيل كُل عضو من جسدك القزم
233
00:15:08,380 --> 00:15:10,010
!وأتركك للصقور
234
00:15:10,540 --> 00:15:12,390
......أخي
235
00:15:12,680 --> 00:15:14,860
!هل تعتقد أن هذه لعبه؟
236
00:15:14,860 --> 00:15:20,560
هل تعتقد أن القرد الأصفر والطبيب المشعوذ سوف يجعلاني أبدو غبي؟
237
00:15:30,280 --> 00:15:32,410
.هذه ثلاث دقائق
238
00:15:36,680 --> 00:15:38,410
هل أنتهيت؟
239
00:15:43,750 --> 00:15:45,340
...أعتبر دماغك...أعتبر دماغك
240
00:15:45,960 --> 00:15:48,670
.قد تناثر
241
00:15:53,820 --> 00:15:55,680
ذو علامة الكلب ،إيه؟
242
00:15:56,810 --> 00:16:01,180
يا رجل،من أين يجب أن أبدأ؟
243
00:16:01,650 --> 00:16:05,170
.إنهم مثل جنس فريد من نوعه في هذه البلدة
244
00:16:05,690 --> 00:16:08,600
.حتى أنه فريد بين نوعنا
245
00:16:14,900 --> 00:16:17,410
.لديهم العديد من الأسماء
246
00:16:17,410 --> 00:16:18,410
.ذو علامة الكلب
247
00:16:18,830 --> 00:16:20,180
.الوحوش
248
00:16:20,180 --> 00:16:21,360
.الضحايا
249
00:16:22,430 --> 00:16:25,380
.الناس المبهرجون يدعونهم تراث المأساة
250
00:16:25,790 --> 00:16:29,140
.حتى أن بعض الثقافات تدعوهم آلهة
251
00:16:32,100 --> 00:16:35,290
.على الرغم من ذلك،إنهم ليسوا كلّ ذلك
252
00:16:37,660 --> 00:16:46,060
.بالعاده،علامة الكلاب تستخدم لتمييز الجنود الموتى
253
00:16:46,880 --> 00:16:51,750
.لكن علامة الكلب المعلقه برقابهم لها معنى أخر
254
00:16:52,300 --> 00:16:53,200
المعنى؟
255
00:17:03,810 --> 00:17:06,500
......إنها لأجل تميزهم عن البشر العاديين،لكن على الأغلب...
256
00:17:06,500 --> 00:17:09,000
.إنها لتحذير
257
00:17:10,790 --> 00:17:13,120
."أساساً تقول،"كُن حذر من الكلب
258
00:17:16,320 --> 00:17:18,520
.أوه،أنظرِ له مُجدداً
259
00:17:19,610 --> 00:17:20,840
!مهلاً،نيك
260
00:17:20,840 --> 00:17:22,200
!أحسنت عملاً
261
00:17:26,980 --> 00:17:30,890
هيا يا رجل
فوضى أخرى؟
262
00:17:31,510 --> 00:17:33,110
ماذا لو قتلته؟
263
00:17:36,480 --> 00:17:40,910
......أعرف أنك قوي،لكن
264
00:17:45,560 --> 00:17:47,410
.التنصيف بي 2
265
00:17:47,410 --> 00:17:48,710
.يا لها من خساره
266
00:17:49,770 --> 00:17:53,460
.لا أصدق أنه سينتهي كأحد تجارب الطبيب ثيو
267
00:17:53,800 --> 00:17:56,470
من غني بما يكفي لتوظيف هذا الشاب؟
268
00:18:04,980 --> 00:18:07,800
"كُن حذر من الكلب"
269
00:18:21,220 --> 00:18:22,450
!كم مره يجب أن أخبرك؟
270
00:18:22,450 --> 00:18:24,670
!لا تزيد عدد جثثي
271
00:18:24,670 --> 00:18:26,080
!لا تدمر ممتلكات الغير
272
00:18:26,360 --> 00:18:29,960
،عندما تتقاتل مع ذو علامة كلب
!أفعل ذلك تحت إشرافي
273
00:18:30,440 --> 00:18:31,670
!لعنه
274
00:18:31,670 --> 00:18:34,440
!لعنه عليكم
!إذا ليس هذا الأمر،يكون أمر أخر
275
00:18:35,030 --> 00:18:37,570
.جدياً،هذا خطئنا
276
00:18:37,720 --> 00:18:40,140
.لا داعِ لأن توبخنا
277
00:18:39,750 --> 00:18:42,590
.ذلك السلوك هو سبب ترك زوجتك لك
278
00:18:42,590 --> 00:18:44,220
!ذلك لا علاقة له بما حدث هُنا
279
00:18:44,220 --> 00:18:48,190
يا غبي!أنت تطلب أن تأخذ جوله في البلده في سيارة الفرقه؟
280
00:18:52,840 --> 00:18:54,010
مومس،هاه؟
281
00:19:04,170 --> 00:19:05,120
.تفضلِ
282
00:19:06,740 --> 00:19:07,330
هاه؟
283
00:19:17,850 --> 00:19:18,740
ما هذا؟
284
00:19:18,740 --> 00:19:20,090
!طبيب ثيو
285
00:19:21,600 --> 00:19:24,620
!لقد أعطيتُ كُل شيء لـ واريك
286
00:19:25,860 --> 00:19:27,560
.فهمت،شكراً
287
00:19:29,450 --> 00:19:30,640
.أسفه
288
00:19:30,640 --> 00:19:33,190
.لا يوجد لدينا أي مقاعد من أجل ضيوف
289
00:19:33,920 --> 00:19:35,570
هل تشعرِ بتحسن؟
290
00:19:35,850 --> 00:19:37,100
.نعم
291
00:19:37,100 --> 00:19:38,710
.أنا بخير الأن
292
00:19:39,240 --> 00:19:41,320
هل أنتِ بخير؟
293
00:19:41,320 --> 00:19:43,950
......أعني،بعد
294
00:19:43,950 --> 00:19:46,950
.حسناً،ليس تماماً
295
00:19:47,530 --> 00:19:50,210
.لكن هذه طبيعة هذه البلده
.لقد أعتدت على هذا
296
00:19:51,820 --> 00:19:53,250
.أنا مندهشه
297
00:19:55,350 --> 00:19:58,430
أوم،نينا،هل يمكن أن أسألكِ عن شيئاً ما؟
298
00:19:58,430 --> 00:19:59,220
.بالطبع
299
00:20:00,650 --> 00:20:02,590
ألا تخافين من نيكولاس؟
300
00:20:06,780 --> 00:20:08,220
......السيد أليكس
301
00:20:09,160 --> 00:20:12,730
لربما أنتِ خائفه
......لأنكِ لا تعرفِ الحقيقه
302
00:20:16,110 --> 00:20:18,110
الشفق هُم هو لقب الذي أعطى إلى الأطفال وأحفاد أولئك الذين إستعملوا مخدّر سيليبر وهذا حسب تعريف ويكي الخاص بهذا الانمي وستم شرح هذا بالتفصيل في حلقات تاليه
303
00:20:16,130 --> 00:20:17,980
.بشأن الشفق
304
00:20:18,720 --> 00:20:20,280
الشفق؟
305
00:20:20,280 --> 00:20:22,660
!يا ، الي
306
00:20:24,130 --> 00:20:26,220
.حان وقت المغادره
307
00:20:26,220 --> 00:20:27,910
.حسناً
308
00:20:28,510 --> 00:20:29,650
ألكس سان
309
00:20:32,220 --> 00:20:33,250
......نيكو
310
00:20:36,350 --> 00:20:38,810
!نيكو ليس مُخيف
311
00:20:39,460 --> 00:20:41,300
.على الرغم من ذلك،مُخيف قليلاً
312
00:20:42,890 --> 00:20:46,520
.حسناً،سوف نتصل عندما ينتهي التسليم
313
00:20:47,500 --> 00:20:48,440
!وداعاً
314
00:20:48,440 --> 00:20:49,790
.الي
315
00:20:49,790 --> 00:20:50,970
.قادمه
316
00:21:08,900 --> 00:21:10,580
.فهمت
317
00:21:10,580 --> 00:21:14,130
.إذا لم تستطيع إحضار الطبيب
318
00:21:14,130 --> 00:21:15,780
.لا،سيدي
319
00:21:15,780 --> 00:21:21,460
بالتأكيد أنتم مخلوقات عديمة الفائدة،أليس كذلك؟
320
00:21:25,760 --> 00:21:33,480
.وهذا الهراء "الشفق" أو مهما تدعوه الذي يتعلق من رقابكم
321
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
مُجرد...هراء
322
00:21:38,720 --> 00:21:39,890
.هذا مُمل
323
00:21:39,890 --> 00:21:40,930
.أخرجوا القمامه
324
00:21:43,890 --> 00:21:46,290
!رجاءً!أعطني فرصه أخرى
325
00:21:46,290 --> 00:21:48,490
!أقسم أني لن أفشل هذه المره
326
00:21:48,490 --> 00:21:49,940
!حتى ليس عليكِ أن تدفع لي
327
00:21:49,940 --> 00:21:50,660
!رجاءً
328
00:21:52,670 --> 00:21:54,160
.يكفي
329
00:21:54,910 --> 00:21:58,210
هُناك الكثير
......من المكان الذي جئت منه
330
00:22:01,250 --> 00:22:04,610
من شوارع إيلاغاستيليم
26704