All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bom.Comportamento.2017.1080p.BluRay.x264.DUAL-WWW.BLUDV.COM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,201 --> 00:01:12,701 UNITED apresenta 2 00:01:13,202 --> 00:01:17,702 Uma legenda lucasvsribeiro & Monk & ZeitG3ist 3 00:01:27,575 --> 00:01:28,991 Certo, Nick 4 00:01:28,992 --> 00:01:31,334 estamos quase terminando. 5 00:01:31,335 --> 00:01:33,324 Vamos passar a uma nova seção, 6 00:01:33,325 --> 00:01:35,992 chamada interpretação de texto. 7 00:01:35,993 --> 00:01:37,526 Entendeu? 8 00:01:39,326 --> 00:01:43,078 Sabe o que é interpretar um texto? 9 00:01:44,159 --> 00:01:45,459 Não. 10 00:01:46,160 --> 00:01:47,659 É só um jeito especial 11 00:01:47,660 --> 00:01:50,855 para dizer o que as palavras significam para você. 12 00:01:50,856 --> 00:01:53,201 - Certo. - Certo. Estas aqui 13 00:01:53,202 --> 00:01:55,053 são expressões comuns 14 00:01:55,054 --> 00:01:57,411 que as pessoas dizem às vezes. 15 00:01:57,412 --> 00:01:59,244 Pode ter ouvido isso na rua, 16 00:01:59,245 --> 00:02:01,244 ou na TV, 17 00:02:01,245 --> 00:02:04,205 talvez de um amigo, ou de sua avó. 18 00:02:04,328 --> 00:02:06,578 Vou ler algumas, certo? 19 00:02:06,579 --> 00:02:08,161 - Certo. - Tudo bem. 20 00:02:08,162 --> 00:02:09,412 A primeira é 21 00:02:09,413 --> 00:02:13,204 "não conte com o ovo dentro da galinha". 22 00:02:13,496 --> 00:02:15,203 O que significa para você? 23 00:02:15,204 --> 00:02:18,260 "Não conte com o ovo dentro da galinha." 24 00:02:18,663 --> 00:02:20,587 Não conte com o ovo. 25 00:02:22,497 --> 00:02:23,797 Certo. 26 00:02:27,497 --> 00:02:29,330 O que está escrevendo? 27 00:02:29,331 --> 00:02:32,178 A razão de eu fazer as perguntas 28 00:02:32,179 --> 00:02:34,264 é para escrever... sabe... 29 00:02:34,265 --> 00:02:36,012 - respostas. - Foi o que eu disse. 30 00:02:36,013 --> 00:02:37,388 Por que está escrevendo? 31 00:02:37,389 --> 00:02:39,206 Para o caso de eu esquecer. 32 00:02:39,207 --> 00:02:42,248 Não gosto que falem de mim depois que saio. 33 00:02:42,249 --> 00:02:44,164 Não o culpo. Não vou falar de você. 34 00:02:44,165 --> 00:02:46,540 Isso é só para mim. São minhas anotações. 35 00:02:46,541 --> 00:02:47,915 Só eu as vejo. 36 00:02:47,916 --> 00:02:50,913 - Não gosto, mas... - Tudo bem, aqui tem outra. 37 00:02:51,375 --> 00:02:55,416 "Quem não chora, não mama." 38 00:02:55,417 --> 00:02:58,513 O que significa para você? 39 00:03:04,877 --> 00:03:07,028 Já a tinha ouvido? 40 00:03:10,335 --> 00:03:11,635 Nick? 41 00:03:12,878 --> 00:03:14,279 Quer saber, Nick? 42 00:03:14,280 --> 00:03:16,751 Por que não vamos para a próxima seção? 43 00:03:16,752 --> 00:03:18,992 É mais divertida e mais fácil. 44 00:03:18,993 --> 00:03:20,419 Chama-se comparar palavras. 45 00:03:20,420 --> 00:03:23,270 São duas palavras que parecem não ter conexão, 46 00:03:23,271 --> 00:03:25,228 e aí você diz o que pensa 47 00:03:25,229 --> 00:03:27,954 ao ouvir as duas juntas. 48 00:03:27,955 --> 00:03:30,919 - Certo. - Tudo bem. As primeiras são... 49 00:03:30,920 --> 00:03:33,174 gato e rato. 50 00:03:33,504 --> 00:03:36,269 Em que isso o faz pensar? 51 00:03:36,270 --> 00:03:37,856 Eles não gostam um do outro. 52 00:03:38,338 --> 00:03:40,254 Certo. Eles são... 53 00:03:40,255 --> 00:03:42,263 inimigos um do outro, certo? 54 00:03:42,264 --> 00:03:45,367 - Foi o que eu disse. - Certo... 55 00:03:46,339 --> 00:03:50,166 E que tal tesoura... 56 00:03:50,167 --> 00:03:51,988 e panela. 57 00:03:52,339 --> 00:03:54,577 Pode se machucar com as duas. 58 00:03:55,090 --> 00:03:56,390 Certo. 59 00:04:00,382 --> 00:04:02,626 Que tal sal e água? 60 00:04:04,139 --> 00:04:05,507 A praia. 61 00:04:05,508 --> 00:04:07,960 A praia. Boa resposta. 62 00:04:16,217 --> 00:04:17,768 Se importa se voltarmos 63 00:04:17,769 --> 00:04:19,994 para a tesoura e panela? 64 00:04:20,944 --> 00:04:24,140 Falou sobre se machucar. O que queria dizer? 65 00:04:24,141 --> 00:04:26,438 Já pensou em se machucar? 66 00:04:28,510 --> 00:04:32,254 Por que pensou sobre ser ferido? 67 00:04:32,255 --> 00:04:34,585 Porque toquei na panela e machuquei minha mão. 68 00:04:34,586 --> 00:04:37,267 Isso faz sentido. O que aconteceu? 69 00:04:40,720 --> 00:04:42,861 Lembra quando foi? 70 00:04:48,554 --> 00:04:50,774 Não quer falar disso? 71 00:04:53,221 --> 00:04:55,347 Eu estava sentado, tentando comer. 72 00:04:55,348 --> 00:04:57,679 Ela começou a gritar comigo, a me empurrar, 73 00:04:57,680 --> 00:04:59,721 dizendo que não consigo comer. 74 00:04:59,722 --> 00:05:02,512 - A sua avó? - É, e aí me jogou umas coisas. 75 00:05:02,513 --> 00:05:04,142 - Jogou em você? - É. 76 00:05:04,143 --> 00:05:06,387 Aí peguei a panela e joguei nela. 77 00:05:06,388 --> 00:05:08,150 Jogou na sua avó? 78 00:05:08,151 --> 00:05:09,523 Joguei na parede. 79 00:05:09,524 --> 00:05:11,728 Você não queria acertar sua avó? 80 00:05:18,932 --> 00:05:21,598 Você se queimou quando jogou a panela? 81 00:05:25,516 --> 00:05:26,816 Nick? 82 00:05:31,017 --> 00:05:33,316 Nick, seria bom falarmos disso. 83 00:05:33,317 --> 00:05:35,797 É bom estarmos falando. 84 00:05:37,184 --> 00:05:38,855 - Pois não? - Você é o Peter? 85 00:05:38,856 --> 00:05:41,499 - Sou. Estamos numa sessão. - O que está fazendo? 86 00:05:41,500 --> 00:05:44,034 - Estamos no meio de um exame. - Vamos, levante-se! 87 00:05:44,035 --> 00:05:46,340 - Nick... - Ele perguntou sobre a panela, 88 00:05:46,341 --> 00:05:48,893 - o frango. - Quer que eu o faça chorar? 89 00:05:48,894 --> 00:05:50,851 - Gostaria disso? - Não, mas... 90 00:05:50,852 --> 00:05:53,833 - Me mandaram fazer isso. - Levante-se. Vamos. 91 00:05:53,834 --> 00:05:55,602 Ele escreveu. Tem as minhas coisas! 92 00:05:55,603 --> 00:05:57,518 Rasgue essa merda, então. 93 00:05:57,519 --> 00:06:00,852 - É meu trabalho, minhas coisas. - Que vergonha, Connie. 94 00:06:00,853 --> 00:06:02,630 - Vergonha é você. - Isso não ajuda. 95 00:06:02,631 --> 00:06:03,931 Devia se envergonhar! 96 00:06:03,932 --> 00:06:07,026 - Vamos. - Janice, chame Mark e Matthew. 97 00:06:21,105 --> 00:06:22,930 É isso que você pensa que é? 98 00:06:23,189 --> 00:06:24,489 O quê? 99 00:06:33,391 --> 00:06:35,528 - Minha nossa! - Sinto muito. 100 00:06:35,529 --> 00:06:37,653 É que a vovó falou... 101 00:06:37,654 --> 00:06:39,245 Não quero mais ouvir falar dela. 102 00:06:39,246 --> 00:06:40,694 Foda-se a vovó, Nick. 103 00:06:40,695 --> 00:06:43,518 Somos só você e eu. Sou seu amigo, certo? 104 00:06:51,067 --> 00:06:52,585 Amo você, certo? 105 00:07:02,128 --> 00:07:05,436 "BOM COMPORTAMENTO" 106 00:07:16,861 --> 00:07:19,364 Pare com isso. Pare de mexer nisso. 107 00:07:19,610 --> 00:07:20,910 Próximo? 108 00:07:34,887 --> 00:07:38,672 NÃO FALE... QUERO US$ 65 MIL... ESTOURO MINHA... 109 00:08:30,387 --> 00:08:33,387 É TUDO QUE TENHO! POLÍTICA DE SEGURANÇA! 110 00:08:49,750 --> 00:08:54,323 ESTAMOS ARMADOS PEGUE O RESTO 111 00:09:16,374 --> 00:09:18,206 No que está pensando? 112 00:09:18,207 --> 00:09:19,523 Nada. 113 00:09:25,375 --> 00:09:27,088 Já está quase no fim. 114 00:10:05,586 --> 00:10:06,932 Fique calmo. 115 00:10:13,130 --> 00:10:15,635 Não. Não corra. 116 00:10:18,963 --> 00:10:21,046 - A máscara. - O que tem ela? 117 00:10:21,047 --> 00:10:23,199 A máscara. Quero tirar. 118 00:10:23,630 --> 00:10:25,106 Quero tirar a máscara. 119 00:10:25,107 --> 00:10:27,252 Vamos tirar em dois minutos, mano. 120 00:10:27,253 --> 00:10:29,233 Está terminando e está tudo ótimo. 121 00:10:30,256 --> 00:10:31,762 Nick. 122 00:10:32,381 --> 00:10:34,931 - Onde? - Neste beco. 123 00:10:38,632 --> 00:10:40,335 Comece a tirar suas coisas. 124 00:10:46,716 --> 00:10:48,132 Não quer sair. 125 00:10:48,133 --> 00:10:49,885 Não quer sair. 126 00:10:50,299 --> 00:10:53,033 Connie, me ajude! Não consigo respirar! 127 00:10:53,034 --> 00:10:54,412 Lembra como fizemos? 128 00:10:54,413 --> 00:10:55,904 Dedos embaixo e puxar. 129 00:10:55,905 --> 00:10:57,258 Empurre. Empurre. 130 00:10:57,259 --> 00:10:59,479 Empurre. 131 00:11:01,759 --> 00:11:03,426 Você foi incrível. 132 00:11:03,427 --> 00:11:05,990 - Incrível, entendeu? - Sim. 133 00:11:05,991 --> 00:11:07,801 Sério. Acha que eu teria conseguido 134 00:11:07,802 --> 00:11:10,024 sem você ao me lado, sendo forte? 135 00:11:10,025 --> 00:11:12,051 - Não. - Está sentindo, Nicks? 136 00:11:12,052 --> 00:11:13,884 Está se sentindo tão bem como estou? 137 00:11:13,885 --> 00:11:16,019 - É, estou com frio. - Com frio? 138 00:11:16,020 --> 00:11:17,468 - É. - Foda-se. 139 00:11:17,469 --> 00:11:19,633 - Vamos para a Virgínia, - Tudo bem. 140 00:11:47,055 --> 00:11:48,718 Mas que merda! 141 00:11:50,723 --> 00:11:52,514 Nick! Venha cá. 142 00:11:52,723 --> 00:11:55,068 - Fique comigo. - Aonde ele foi? 143 00:11:55,069 --> 00:11:57,306 - Onde você está? - Ele está no banco? 144 00:11:57,307 --> 00:12:00,056 Fazendo a volta? Estou na esquina onde me deixou. 145 00:12:00,057 --> 00:12:01,474 Tem que vir aqui já. 146 00:12:02,974 --> 00:12:04,889 Estou em frente ao Mango Rico. 147 00:12:04,890 --> 00:12:06,806 Sim, sim. 148 00:12:07,766 --> 00:12:09,128 É ele ali? 149 00:12:11,392 --> 00:12:13,289 - Entre no carro. - Certo. 150 00:12:18,475 --> 00:12:20,904 Desculpe. Os tiras me fizeram sair. 151 00:12:20,905 --> 00:12:23,223 - Não me queriam lá. - Esqueça isso. Vamos. 152 00:12:23,224 --> 00:12:25,600 - Ainda vamos para o porto? - Vamos, 153 00:12:25,601 --> 00:12:27,687 nada mudou, para o mesmo lugar. 154 00:12:51,062 --> 00:12:52,623 Quer segurá-lo? 155 00:12:53,438 --> 00:12:55,127 É, eu não ligo. 156 00:13:04,397 --> 00:13:05,964 O que foi esse som? 157 00:13:10,565 --> 00:13:13,185 Que merda você fez? 158 00:13:35,400 --> 00:13:37,816 Meu rosto. 159 00:13:37,817 --> 00:13:41,300 Meu rosto. Meu rosto está queimando. 160 00:13:41,301 --> 00:13:42,731 - Está queimando. - Não está. 161 00:13:42,732 --> 00:13:44,150 - Queimando. - Olhe para mim. 162 00:13:44,151 --> 00:13:45,451 - Queimando. - Olhe aqui. 163 00:13:45,452 --> 00:13:46,775 Ele não está queimando. 164 00:13:46,776 --> 00:13:49,067 - Olhe. - Meu rosto. 165 00:13:49,068 --> 00:13:52,052 - Meu rosto, Connie. - Respire, apenas respire. 166 00:13:52,277 --> 00:13:54,502 - Vamos dar um passeio? - Não. 167 00:13:57,111 --> 00:13:58,620 Acho que vou vomitar. 168 00:13:58,621 --> 00:14:01,390 Você não vai vomitar. Vamos. 169 00:14:02,570 --> 00:14:05,004 - Vou vomitar. - Não. O que eu disse? 170 00:14:05,005 --> 00:14:07,069 - Não sei. - Disse que não vai vomitar, 171 00:14:07,070 --> 00:14:08,730 então não vai, certo? 172 00:14:10,920 --> 00:14:12,220 Não vai. 173 00:14:12,487 --> 00:14:15,701 - Conte até 30. - 1, 2, 3... 174 00:14:15,702 --> 00:14:18,738 - Continue. - ...4, 5, 6... 175 00:14:20,622 --> 00:14:22,298 Emergência. Vou usar o banheiro. 176 00:14:23,870 --> 00:14:27,270 Não. Os banheiros são só para clientes. 177 00:14:32,907 --> 00:14:35,335 Vou comprar algo. Me dê 5 minutos. 178 00:14:35,336 --> 00:14:36,962 Não. Abra agora! 179 00:14:36,963 --> 00:14:39,014 É só lavar essa coisa do seu rosto. 180 00:14:39,616 --> 00:14:42,198 Nick, que merda é essa? Venha para a pia. 181 00:14:42,574 --> 00:14:44,384 Minha nossa! 182 00:14:44,385 --> 00:14:46,573 - Levante as mãos. - Saiam! 183 00:14:46,741 --> 00:14:48,442 - Tire. - Certo. 184 00:14:49,347 --> 00:14:52,373 - Vou chamar a polícia! - Tire tudo que ficou vermelho. 185 00:14:52,374 --> 00:14:53,908 Meu irmão é deficiente mental. 186 00:14:53,909 --> 00:14:56,849 Um balde de tinta caiu de um caminhão na cabeça dele. 187 00:14:56,850 --> 00:14:59,475 Sairei num segundo. É uma emergência, certo? 188 00:14:59,476 --> 00:15:00,825 Me dê 5 minutos. 189 00:15:00,826 --> 00:15:03,408 - Isso queima. - Pare com isso. 190 00:15:03,409 --> 00:15:06,326 - As calças têm tinta, tire-as. - Gosto dessas calças. 191 00:15:06,327 --> 00:15:08,454 Não interessa. Tem de tirar. 192 00:15:08,705 --> 00:15:11,672 Está com um moletom por baixo. Por isso que os vestiu. 193 00:15:12,131 --> 00:15:14,643 Depressa. Procure qualquer coisa que... 194 00:15:14,644 --> 00:15:17,096 - Certo, por favor. - Saiam já! 195 00:15:49,581 --> 00:15:51,328 Mantenha a cabeça abaixada. 196 00:16:00,248 --> 00:16:02,833 Vão nos abordar. Não diga nada, certo? 197 00:16:02,834 --> 00:16:05,474 - Certo. - Não os encare. Não tenha medo. 198 00:16:05,475 --> 00:16:08,091 - Tudo bem. - Deixe que eu fale. 199 00:16:11,750 --> 00:16:14,308 Aonde vão, amigos? Podemos conversar um minuto? 200 00:16:14,309 --> 00:16:17,614 - Poderia tirar seu capuz? - Por quê? O que fizemos? 201 00:16:17,615 --> 00:16:19,948 Ei, você com o moletom preto. 202 00:16:19,949 --> 00:16:21,252 Você, cara. Vire-se. 203 00:16:21,253 --> 00:16:24,013 - Tudo bem. Não fizemos nada. - Ei, você! Volte aqui! 204 00:16:33,627 --> 00:16:35,315 Polícia de Nova York! Parem! 205 00:16:39,836 --> 00:16:41,357 Nick, vamos! 206 00:17:05,089 --> 00:17:06,389 Nick! 207 00:17:14,173 --> 00:17:15,473 Connie! 208 00:17:16,822 --> 00:17:18,583 Pare! Você está... 209 00:17:31,092 --> 00:17:33,943 Polícia! Levante-se! 210 00:17:33,944 --> 00:17:35,586 Senhor, quero que se levante. 211 00:17:39,250 --> 00:17:41,879 Obrigado pela recepção. 212 00:18:01,749 --> 00:18:03,233 Você aí, chefe! 213 00:18:03,470 --> 00:18:05,220 Quero falar com o porra do capitão. 214 00:18:05,221 --> 00:18:06,531 Estou aqui há quatro dias. 215 00:18:06,532 --> 00:18:09,805 - Desencostem das barras! - Merda! 216 00:18:15,763 --> 00:18:17,678 Parem a briga! 217 00:18:18,097 --> 00:18:20,585 Parem a briga! Chame o capitão. 218 00:18:22,430 --> 00:18:23,829 Parem a briga! 219 00:18:23,830 --> 00:18:26,651 Parem ou usaremos armas químicas. 220 00:18:30,473 --> 00:18:31,788 Parem a briga! 221 00:18:53,100 --> 00:18:55,432 O juiz vai perguntar a ela sobre Connie. 222 00:18:55,433 --> 00:18:57,961 Se ela disser: "não posso falar sobre isso", 223 00:18:57,962 --> 00:19:00,350 o juiz dirá: "vá embora, não vou ajudar o Nick". 224 00:19:00,351 --> 00:19:03,934 Ela precisa deixar o juiz feliz, responder as perguntas dele. 225 00:19:03,935 --> 00:19:06,911 Ela não fará isso se você não falar com ela. 226 00:19:06,912 --> 00:19:08,484 Não gosto, não quero. 227 00:19:08,485 --> 00:19:11,768 Não importa o que você me diz, o que você fala. 228 00:19:11,769 --> 00:19:13,839 Nem o que estamos fazendo agora. 229 00:19:13,840 --> 00:19:16,476 Nada do que fizermos aqui prejudicará seu irmão. 230 00:19:16,477 --> 00:19:18,734 - Então, por que pergunta dele? - Quer saber? 231 00:19:18,735 --> 00:19:22,518 Não acho que você seja tão responsável por isso 232 00:19:22,519 --> 00:19:24,115 quanto você acredita ser. 233 00:19:47,605 --> 00:19:49,130 O dinheiro era para nós. 234 00:19:49,131 --> 00:19:50,877 Ele ia me comprar uma fazenda 235 00:19:50,878 --> 00:19:52,468 e íamos morar na floresta. 236 00:19:52,469 --> 00:19:55,843 Eu ia fazer o que quisesse, quando quisesse, viu? 237 00:19:55,844 --> 00:19:57,969 Você não me ama, viu? Ele me ama. 238 00:19:57,970 --> 00:19:59,918 - Connie me ama! - Não sai do telefone. 239 00:19:59,919 --> 00:20:02,089 - Não sabe o que é amor! - Pode se apressar? 240 00:20:02,090 --> 00:20:04,456 Não falo mais com você. Aquilo foi por nós. 241 00:20:04,457 --> 00:20:06,097 - Ei, cara... - Ele fez por nós. 242 00:20:06,098 --> 00:20:08,370 Estou falando com minha avó, está bem? 243 00:20:14,516 --> 00:20:17,728 FIANÇAS 244 00:20:27,943 --> 00:20:31,609 US$ 16.480. Precisa de mais dez mil. 245 00:20:31,610 --> 00:20:33,047 Não pode fazer nada com isso? 246 00:20:33,048 --> 00:20:34,526 Está sujo. É perigoso. 247 00:20:34,527 --> 00:20:35,984 Não pode limpar, nada? 248 00:20:35,985 --> 00:20:38,110 Não. É tudo lixo. 249 00:20:38,111 --> 00:20:39,721 Arranje mais dez mil 250 00:20:39,722 --> 00:20:41,763 e consigo a assinatura do juiz. 251 00:20:41,764 --> 00:20:43,458 Terá a ordem judicial. 252 00:20:43,459 --> 00:20:44,812 Seu irmão vai sair. 253 00:20:45,728 --> 00:20:47,420 Vá atrás das dez pilas. 254 00:20:59,945 --> 00:21:01,402 Vamos assistir "Empire". 255 00:21:01,403 --> 00:21:04,487 - Que merda é essa? - Eu estava assistindo. 256 00:21:04,488 --> 00:21:07,999 - Estava vendo antes. - Não manda nesta TV, cara. 257 00:21:08,000 --> 00:21:11,314 Ei, cara. Se fosse você, não mexeria na TV. 258 00:21:11,315 --> 00:21:13,321 - Esqueça isso. - Não fale comigo. 259 00:21:13,322 --> 00:21:15,822 - Não gosto de você. - Esse novato... 260 00:21:15,823 --> 00:21:17,205 Não tinha ninguém aqui. 261 00:21:17,206 --> 00:21:18,816 Posso assistir o que eu quiser. 262 00:21:18,817 --> 00:21:20,536 Cara, não toque nessa TV. 263 00:21:20,537 --> 00:21:22,125 Cara, isso é algum... 264 00:21:23,490 --> 00:21:25,288 Que merda está fazendo, cara? 265 00:21:26,682 --> 00:21:28,031 Me dê isso! 266 00:21:28,032 --> 00:21:31,286 Não está se divertindo? 267 00:21:31,287 --> 00:21:32,991 Eu disse que ia pegá-lo, 268 00:21:32,992 --> 00:21:34,703 seu filho da puta. 269 00:22:22,205 --> 00:22:24,662 - Eu atendo. - Não, estou aqui. 270 00:22:24,663 --> 00:22:26,785 - Quem é? - É o Connie. 271 00:22:27,405 --> 00:22:30,329 - Con... - Não, não. 272 00:22:30,330 --> 00:22:33,190 Mama, eu liguei para ele. 273 00:22:33,191 --> 00:22:35,545 Espere um pouco. Como ele entrou no prédio? 274 00:22:35,546 --> 00:22:37,666 - Eu o convidei. - Não interfonaram. 275 00:22:37,667 --> 00:22:39,539 O porteiro me reconheceu. 276 00:22:39,540 --> 00:22:41,962 - Ele não vai entrar. - Vai, sim. 277 00:22:42,124 --> 00:22:44,160 Posso voltar depois, Loren. 278 00:22:46,875 --> 00:22:48,568 Connie, estamos jantando. 279 00:22:48,569 --> 00:22:51,313 - Acho que você poderia... - Posso ir embora. 280 00:22:51,314 --> 00:22:54,804 - Não. Fique no meu quarto. - Não é uma boa hora para nós. 281 00:22:55,709 --> 00:22:58,259 - Qual o seu problema? - Qual o seu problema? 282 00:22:58,260 --> 00:23:00,791 Que grosseria! Eu nunca trataria seus amigos assim. 283 00:23:00,792 --> 00:23:02,503 - Olhe só você! - O quê? 284 00:23:02,504 --> 00:23:05,892 Por favor, cale a boca. 285 00:23:05,893 --> 00:23:08,625 - Calar a boca? - Por favor... 286 00:23:08,626 --> 00:23:11,849 Você poderia se olhar no espelho? 287 00:23:12,461 --> 00:23:15,293 Olhe para si mesma. Estava bem esta amanhã. 288 00:23:15,294 --> 00:23:17,861 Do que está falando? Estou bem agora. 289 00:23:17,862 --> 00:23:20,626 - Esse é o seu problema. - Pode me fazer um favor? 290 00:23:20,627 --> 00:23:21,991 - Quer saber? - O quê? 291 00:23:21,992 --> 00:23:24,321 - Ligue para o dr. Klienman. - Ligue você. 292 00:23:24,322 --> 00:23:25,681 Eu tenho um amigo. 293 00:23:25,682 --> 00:23:28,627 Mãe, quero encerrar essa conversa. 294 00:23:28,628 --> 00:23:30,363 - Certo. - Estou encerrando! 295 00:23:30,364 --> 00:23:32,010 - Certo. - Acabou o assunto! 296 00:23:32,011 --> 00:23:33,630 Vou sair com meu amigo. 297 00:23:33,631 --> 00:23:35,628 - Certo. - Veja se se controla! 298 00:23:35,629 --> 00:23:37,539 - Faça isso. - Maluca da porra! 299 00:23:41,197 --> 00:23:42,962 Puerto Vallarta. 300 00:23:42,963 --> 00:23:45,832 Tem os melhores hotéis. Adoro isso lá. 301 00:23:45,833 --> 00:23:47,911 Tem um resort e spa Grand Miramar. 302 00:23:47,912 --> 00:23:50,872 Pode beber dentro da piscina. Como se fosse um bar. 303 00:23:51,381 --> 00:23:54,277 Dane-se. O voo é muito longo. 304 00:23:54,278 --> 00:23:56,004 São umas oito horas. 305 00:23:56,005 --> 00:23:57,603 Certo, tudo bem. 306 00:23:57,604 --> 00:23:59,579 E a Flórida? 307 00:24:01,132 --> 00:24:03,615 - Pode desligar isso um segundo? - Costa Rica. 308 00:24:03,616 --> 00:24:06,556 Só um segundo. Preciso lhe contar algo. 309 00:24:06,701 --> 00:24:08,001 O quê? 310 00:24:09,883 --> 00:24:11,652 Já lhe falei do meu irmão, né? 311 00:24:11,653 --> 00:24:12,953 Já. 312 00:24:13,216 --> 00:24:14,632 Falei do programa 313 00:24:14,633 --> 00:24:16,919 que ele tem de ir e que não deveria ir. 314 00:24:16,920 --> 00:24:18,847 - Falou. - Como todos os envolvidos 315 00:24:18,848 --> 00:24:21,083 não sabem o que fazem, e ele odeia isso. 316 00:24:21,084 --> 00:24:23,175 Só quatro horas e meia até a Costa Rica... 317 00:24:23,176 --> 00:24:24,967 Por favor, desligue por 2 segundos. 318 00:24:24,968 --> 00:24:26,891 Ouça o que estou dizendo. 319 00:24:30,469 --> 00:24:31,769 Olhe, 320 00:24:33,052 --> 00:24:35,744 aconteceu algo, não sei bem o quê. 321 00:24:35,745 --> 00:24:37,468 Um dos terapeutas abusava dele, 322 00:24:37,469 --> 00:24:39,624 e acho que ele o atacou 323 00:24:39,625 --> 00:24:41,163 e machucou bastante o cara. 324 00:24:43,732 --> 00:24:45,802 Esse cara deu queixa. 325 00:24:45,803 --> 00:24:48,178 Meu irmão foi preso. Está na Ilha de Riker. 326 00:24:48,179 --> 00:24:50,219 Meu Deus, é horrível. 327 00:24:50,220 --> 00:24:51,520 Eu sei. 328 00:24:52,312 --> 00:24:53,981 Você nem faz ideia. 329 00:24:54,304 --> 00:24:57,222 Tenho que soltá-lo antes que algo ruim aconteça. 330 00:24:59,013 --> 00:25:00,982 Podem matá-lo lá. 331 00:25:04,388 --> 00:25:06,971 Mas falta um pouco de grana para a fiança. 332 00:25:06,972 --> 00:25:08,533 Quanto? 333 00:25:09,139 --> 00:25:11,555 Uns poucos mil. 334 00:25:11,556 --> 00:25:13,520 Isso não é tão ruim. 335 00:25:13,521 --> 00:25:15,789 Eu esperava que o cartão de crédito de sua mãe 336 00:25:15,790 --> 00:25:17,571 cobrisse o resto. 337 00:25:23,807 --> 00:25:26,806 É só para tirá-lo da Riker. Um empréstimo temporário. 338 00:25:26,807 --> 00:25:28,185 Você receberá de volta. 339 00:25:29,307 --> 00:25:31,014 Qualquer juiz encerrará isso 340 00:25:31,015 --> 00:25:33,033 assim que ele chegar ao tribunal. 341 00:25:33,308 --> 00:25:34,608 É. 342 00:25:35,558 --> 00:25:36,849 Certo? 343 00:25:36,850 --> 00:25:38,517 E a nossa viagem? 344 00:25:38,683 --> 00:25:40,545 Vamos depois? 345 00:25:40,546 --> 00:25:42,887 Como é? Sério? Essa é sua resposta 346 00:25:42,888 --> 00:25:44,290 para o que eu disse? 347 00:25:45,726 --> 00:25:47,260 É sua resposta? 348 00:25:48,945 --> 00:25:51,395 Também estou pensando no seu irmão. 349 00:25:51,396 --> 00:25:52,696 Cara! 350 00:25:53,185 --> 00:25:56,377 Temos que fazer uma parada. Ainda em Queens. É... 351 00:25:56,685 --> 00:25:59,392 Rua 82 com Queens Boulevard. 352 00:25:59,393 --> 00:26:01,185 Perto da Union Turnpike. 353 00:26:01,186 --> 00:26:02,648 Eric, ele está vindo. 354 00:26:03,853 --> 00:26:05,186 O que eu lhe disse? 355 00:26:05,187 --> 00:26:06,588 Um par de horas, certo? 356 00:26:06,589 --> 00:26:08,452 É. Conseguiu os dez? 357 00:26:08,453 --> 00:26:09,786 10 mil? 358 00:26:09,787 --> 00:26:12,214 - US$ 10 mil. - É. 359 00:26:12,215 --> 00:26:14,465 - Aceita cartão de crédito, né? - Aceito. 360 00:26:14,621 --> 00:26:16,802 Calma. US$ 10 mil? 361 00:26:17,673 --> 00:26:18,737 É. 362 00:26:18,738 --> 00:26:20,660 Disse que era uns poucos mil. 363 00:26:20,661 --> 00:26:23,291 É um empréstimo. Terá de volta como se fosse 3 mil. 364 00:26:23,466 --> 00:26:26,404 - Qual a diferença? - São US$ 7 mil de diferença. 365 00:26:26,405 --> 00:26:29,967 É para o meu irmão. Receberá no mesmo dia. Certo? 366 00:26:29,968 --> 00:26:32,139 - É, terá de volta. - Vai ter de volta. 367 00:26:33,128 --> 00:26:34,428 Tudo bem? 368 00:26:36,624 --> 00:26:38,842 - É para o meu irmão. - É, eu sei. 369 00:26:38,843 --> 00:26:40,196 Tudo bem. 370 00:26:40,197 --> 00:26:42,458 Pode ser já? Quero que ele saia esta noite. 371 00:26:42,954 --> 00:26:45,439 Esta noite? São 20h35. 372 00:26:45,440 --> 00:26:46,779 Os juízes jantam às 21h. 373 00:26:46,780 --> 00:26:48,443 E daí? Qual é o problema? 374 00:26:48,759 --> 00:26:51,479 - Não pode fazer uma ligação? - Eles vão jantar. 375 00:26:51,480 --> 00:26:53,265 São só 20 minutos para o acordo, 376 00:26:53,266 --> 00:26:54,620 - papéis. - Tem 20 minutos. 377 00:26:54,621 --> 00:26:56,344 Pode ver o que é possível? 378 00:26:56,345 --> 00:26:59,236 - Ela já está pagando. - Entendi. Está sendo agressivo. 379 00:27:01,785 --> 00:27:03,085 Obrigada. 380 00:27:07,860 --> 00:27:09,389 Oi, Bob, como vai? 381 00:27:10,460 --> 00:27:12,143 É, eu sei. 382 00:27:12,144 --> 00:27:14,643 Desculpe. Tenho um ciente aqui. 383 00:27:15,419 --> 00:27:17,369 Quer que eu entre com uma fiança agora. 384 00:27:19,586 --> 00:27:21,377 Pode checar, por favor? 385 00:27:23,669 --> 00:27:26,716 O sobrenome é N-I-K-A-S. Nikolas. 386 00:27:27,462 --> 00:27:29,110 Acha que o juiz vai esperar? 387 00:27:30,820 --> 00:27:32,653 Vamos, pergunte. 388 00:27:32,654 --> 00:27:35,529 - Tudo bem? - Está bem tarde para isso. 389 00:27:35,530 --> 00:27:37,320 Está demorando. O novo sistema... 390 00:27:37,321 --> 00:27:39,888 Eu sei. Esses chips são tão... 391 00:27:40,488 --> 00:27:42,576 Eles são a desgraça da minha existência. 392 00:27:43,821 --> 00:27:47,321 Espere. Ele não está na agenda desta noite. 393 00:27:47,322 --> 00:27:48,622 O que é a agenda? 394 00:27:49,405 --> 00:27:50,738 Onde ele está? 395 00:27:50,739 --> 00:27:52,737 Tem algo aí, alguma anotação? 396 00:27:53,739 --> 00:27:55,322 Ele está em Elmhurst. 397 00:27:55,323 --> 00:27:58,055 - Beleza. Elmhurst. - Elmhurst, o hospital? 398 00:27:58,056 --> 00:27:59,530 É, aonde vão pessoas doentes. 399 00:27:59,531 --> 00:28:01,906 O que tem de errado com ele? 400 00:28:01,907 --> 00:28:03,615 Não dirão. É confidencial. 401 00:28:03,616 --> 00:28:06,100 - Quer dizer que não vamos? - Não irá ao tribunal, 402 00:28:06,101 --> 00:28:08,038 - está no hospital. - Vamos pagar? 403 00:28:08,039 --> 00:28:09,686 Até os médicos liberarem, 404 00:28:09,687 --> 00:28:11,261 não entrará na agenda. 405 00:28:11,262 --> 00:28:13,990 - Quando será? - Bob, espere. Tenha paciência. 406 00:28:13,991 --> 00:28:15,544 Quando ele foi para o hospital? 407 00:28:15,545 --> 00:28:17,188 - Recusaram o cartão. - Eu sei. 408 00:28:17,189 --> 00:28:19,864 Acho que você colocou errado. 409 00:28:19,865 --> 00:28:21,658 Eu acabei de usá-lo. 410 00:28:21,659 --> 00:28:23,553 O que tem o seu cartão? 411 00:28:23,554 --> 00:28:25,864 - Não sei. - Ligue para o banco, se quiser. 412 00:28:25,865 --> 00:28:27,354 Eu quero ligar. 413 00:28:27,701 --> 00:28:29,667 Vou ligar para você. 414 00:28:29,668 --> 00:28:31,284 Espere, Bob. O que quer fazer? 415 00:28:31,285 --> 00:28:32,705 Pode ligar para alguém? 416 00:28:32,706 --> 00:28:35,719 Ligarei para a administração e tentarei descobrir algo. 417 00:28:36,081 --> 00:28:38,383 Vou colocar os números, e aí... 418 00:28:38,494 --> 00:28:41,261 Merda! É minha mãe. 419 00:28:42,577 --> 00:28:45,402 Sinto muito. 420 00:28:46,181 --> 00:28:50,552 Oi, mãe. Você cancelou o cartão? 421 00:28:51,162 --> 00:28:52,462 Você... 422 00:28:52,812 --> 00:28:54,277 Quer falar com eles? 423 00:28:54,278 --> 00:28:55,745 Mãe! Desculpe. 424 00:28:55,746 --> 00:28:57,245 - Mãe. Desculpe. - Acalme-se. 425 00:28:57,246 --> 00:29:00,136 Não, é claro. Mãe, escute. 426 00:29:00,137 --> 00:29:02,171 Estou num "legitimador"... 427 00:29:02,456 --> 00:29:03,829 É um lugar para fianças. 428 00:29:03,830 --> 00:29:06,213 - É o seguinte... Mãe. - Espere. 429 00:29:06,214 --> 00:29:08,606 - O dinheiro será devolvido. - Ligo depois, Bob. 430 00:29:09,164 --> 00:29:11,081 Caos. Espere um segundo. 431 00:29:11,082 --> 00:29:14,269 - Pode resolver lá fora? - É um empréstimo. 432 00:29:14,270 --> 00:29:16,418 Temos dez minutos. Decida. 433 00:29:16,419 --> 00:29:18,496 - O que quer fazer? - É um desastre. 434 00:29:18,497 --> 00:29:20,164 Não sabia que ela ficaria assim. 435 00:29:20,165 --> 00:29:21,834 Não gosto de gritos no escritório. 436 00:29:21,835 --> 00:29:23,164 Eu entendo. 437 00:29:23,165 --> 00:29:26,331 Me devolva o dinheiro de antes e voltarei com tudo. 438 00:29:26,332 --> 00:29:27,832 O dinheiro no meu cofre? 439 00:29:27,833 --> 00:29:29,665 Não, ele fica no cofre. 440 00:29:29,666 --> 00:29:32,207 Quer soltar seu irmão? Traga os dez mil. 441 00:29:32,208 --> 00:29:34,541 - Funciona assim. - Cara, dê um tempo. 442 00:29:34,542 --> 00:29:35,909 Estou dando. 443 00:29:36,500 --> 00:29:38,952 O dinheiro fica no cofre. Ele é meu. 444 00:29:38,953 --> 00:29:41,623 Consiga os outros dez, eu solto seu irmão. 445 00:29:41,624 --> 00:29:43,563 Você é tão boa. 446 00:29:43,564 --> 00:29:46,613 Por favor, não é culpa sua. 447 00:29:46,614 --> 00:29:50,469 Eu só queria fazer uma coisa boa para alguém. 448 00:31:20,011 --> 00:31:22,073 Ei, cara, por que tantos tiras? 449 00:31:22,546 --> 00:31:23,849 Como assim? 450 00:31:23,850 --> 00:31:25,312 Tem tiras em todo lado. 451 00:31:26,012 --> 00:31:28,341 Tem tiras fora do quarto do meu pai. 452 00:31:28,512 --> 00:31:30,344 Em que andar ele está? 453 00:31:30,345 --> 00:31:31,411 Quinto. 454 00:31:31,412 --> 00:31:33,718 Não deveria haver presos no quinto. 455 00:31:33,719 --> 00:31:35,156 Deviam estar no sexto. 456 00:31:35,157 --> 00:31:36,845 Deviam estar no sexto? 457 00:31:36,846 --> 00:31:38,536 Isso é inaceitável. 458 00:31:44,555 --> 00:31:47,435 6º ANDAR QUARTOS DOS PACIENTES 459 00:31:51,623 --> 00:31:52,997 Com licença. 460 00:31:52,998 --> 00:31:54,402 Onde é o banheiro? 461 00:31:54,403 --> 00:31:55,916 Fim do corredor, à esquerda. 462 00:31:55,917 --> 00:31:57,217 Obrigado. 463 00:32:43,086 --> 00:32:45,418 Acabei de me assustar pra caramba, cara. 464 00:32:45,419 --> 00:32:47,668 - Como? - Estava dormindo com meu pai, 465 00:32:47,669 --> 00:32:49,040 no fim do corredor. 466 00:32:49,086 --> 00:32:51,879 Ele está morrendo, então já estou meio apavorado. 467 00:32:52,170 --> 00:32:56,090 E os canais da TV começaram a mudar sozinhos. 468 00:32:56,091 --> 00:32:59,794 Levantei, e eles pararam. Sentei, e começou de novo. 469 00:33:00,254 --> 00:33:01,554 Então eu... 470 00:33:02,588 --> 00:33:04,208 Que merda é essa? 471 00:33:04,421 --> 00:33:06,130 Não sei o que dizer, cara. 472 00:33:10,130 --> 00:33:12,421 Foda-se. Acho que estou surtando. 473 00:33:12,422 --> 00:33:14,271 Estou aqui há 48 horas. 474 00:33:15,006 --> 00:33:16,778 Quer algo da máquina de venda? 475 00:33:16,779 --> 00:33:18,779 Não, estou bem. Obrigado. 476 00:33:31,174 --> 00:33:32,530 Olá? 477 00:33:41,812 --> 00:33:43,112 Olá? 478 00:34:23,263 --> 00:34:26,178 Vou pegar um café. Quer algo? 479 00:34:26,764 --> 00:34:28,366 Quero, traga-me um café. 480 00:34:29,639 --> 00:34:31,083 Volto já. 481 00:36:55,529 --> 00:36:56,829 Com licença, senhora. 482 00:36:57,280 --> 00:36:59,134 Posso pôr meu irmão antes? 483 00:36:59,135 --> 00:37:01,342 Está tão frio, e ele não tem casaco. 484 00:37:01,613 --> 00:37:03,487 - Tudo bem? - Importa-se? 485 00:37:03,488 --> 00:37:04,821 Tudo bem. 486 00:37:04,822 --> 00:37:06,668 Muito obrigado. Deus a abençoe. 487 00:37:06,669 --> 00:37:09,575 Vire-o de lado. É isso aí. 488 00:37:11,989 --> 00:37:13,363 Tudo bem. 489 00:37:13,364 --> 00:37:14,664 Obrigado. 490 00:37:14,947 --> 00:37:16,247 Pronto? 491 00:37:16,806 --> 00:37:18,381 Ei, podemos ir agora? 492 00:37:18,382 --> 00:37:20,033 Sim, podem vir. 493 00:37:21,198 --> 00:37:22,931 Por aqui. 494 00:37:27,972 --> 00:37:29,272 Certo. 495 00:37:30,948 --> 00:37:32,341 Isso mesmo. 496 00:37:33,836 --> 00:37:35,900 Tudo bem. 497 00:37:36,284 --> 00:37:38,734 Empurre. Isso. 498 00:38:13,328 --> 00:38:14,828 Rua Woodhaven, 6180. 499 00:38:14,829 --> 00:38:17,389 Somos nós. Perto do prédio, por favor. 500 00:38:17,390 --> 00:38:18,690 Certo. 501 00:38:21,621 --> 00:38:24,457 - Regal Garden. - Somos nós. 502 00:38:39,456 --> 00:38:41,351 Quarta Avenida, 220. 503 00:38:43,957 --> 00:38:46,549 Certo. Muito obrigada. 504 00:38:49,291 --> 00:38:50,803 Com licença. 505 00:38:51,290 --> 00:38:52,488 Boa noite. 506 00:38:52,489 --> 00:38:54,408 - Obrigado. - Espero que melhore. 507 00:38:54,409 --> 00:38:55,775 A senhora também. 508 00:38:55,776 --> 00:38:58,329 - E ele também. - Certo, agora... 509 00:38:59,292 --> 00:39:00,764 Levante os pés. 510 00:39:04,542 --> 00:39:06,023 Ei, você! 511 00:39:06,209 --> 00:39:09,275 Eu só tinha três paradas. Não sei de uma quarta. 512 00:39:09,668 --> 00:39:11,459 Estranho. Eu liguei, com certeza. 513 00:39:11,460 --> 00:39:13,638 A expedição está me ferrando. 514 00:39:13,639 --> 00:39:16,047 Tudo bem. São só uns quarteirões daqui. 515 00:39:16,048 --> 00:39:18,045 Por isso achei que seríamos os últimos. 516 00:39:18,694 --> 00:39:20,568 Uns quarteirões. Uns dois quarteirões? 517 00:39:20,569 --> 00:39:24,777 Literalmente 2 quarteirões ou "15 minutos" 2 quarteirões? 518 00:39:24,778 --> 00:39:26,602 Dois quarteirões. É logo ali. 519 00:39:27,903 --> 00:39:29,451 Tudo bem, levo vocês. 520 00:39:29,452 --> 00:39:30,752 Obrigado. 521 00:39:31,112 --> 00:39:33,202 Certo, diga quando. 522 00:39:36,529 --> 00:39:39,351 Ali, à direita. Aquela com a entrada de carro. 523 00:39:39,352 --> 00:39:41,264 - Não precisa entrar. - É? 524 00:39:41,265 --> 00:39:42,847 Eu o empurro daqui. 525 00:39:47,946 --> 00:39:50,254 - Perfeito. Obrigado, cara. - É. 526 00:40:02,240 --> 00:40:03,840 Crystal? 527 00:40:04,449 --> 00:40:06,615 Veja quem é, não abra. 528 00:40:06,616 --> 00:40:08,588 - Quem é? - Eu não sei. 529 00:40:08,949 --> 00:40:10,738 Toda hora! 530 00:40:13,866 --> 00:40:15,257 Posso ajudar? 531 00:40:15,258 --> 00:40:18,480 E aí? Tem um casal idoso que mora aqui? 532 00:40:18,481 --> 00:40:19,781 - Annie? - Acabei de sair 533 00:40:19,782 --> 00:40:21,526 - da van do hospital. - Oh, Senhor! 534 00:40:21,527 --> 00:40:23,082 O que aconteceu de novo? 535 00:40:23,083 --> 00:40:24,838 Tem alguém na porta para você. 536 00:40:25,034 --> 00:40:26,334 Quem é? 537 00:40:26,335 --> 00:40:28,294 Não sei. Um cara branco. 538 00:40:31,576 --> 00:40:33,977 Espero que me reconheça da van do hospital. 539 00:40:33,978 --> 00:40:35,278 Sim. 540 00:40:35,410 --> 00:40:37,902 O motorista nos deixou em casa, na rua 23, 541 00:40:37,903 --> 00:40:39,658 mas não acho minhas chaves. 542 00:40:39,659 --> 00:40:42,218 Meu irmão não tem casaco e está congelando. 543 00:40:42,219 --> 00:40:45,085 Eu poderia usar seu telefone? 544 00:40:45,086 --> 00:40:46,535 Só por dois minutos. 545 00:40:46,536 --> 00:40:48,211 Tudo bem. 546 00:40:49,370 --> 00:40:52,078 - Deus a abençoe. - Entre. 547 00:40:52,079 --> 00:40:53,411 Está tão frio. 548 00:40:53,412 --> 00:40:54,712 Está congelando. 549 00:40:56,053 --> 00:40:57,353 Certo. 550 00:41:05,705 --> 00:41:09,155 Este é o telefone. Se usar, não desconecte. 551 00:41:09,156 --> 00:41:11,704 - Certo.. - A bateria não está boa. 552 00:41:11,705 --> 00:41:13,945 - Está ruim, certo? - Certo. 553 00:41:17,081 --> 00:41:18,716 Obrigado. 554 00:41:24,581 --> 00:41:26,344 Droga. 555 00:41:26,345 --> 00:41:28,345 Mãe, é o Connie. 556 00:41:28,346 --> 00:41:30,487 Nick e eu estamos trancados fora de casa, 557 00:41:30,488 --> 00:41:33,656 estou sem as chaves, sem carteira, sem nada. 558 00:41:33,916 --> 00:41:36,006 Então, vamos esperar 559 00:41:36,007 --> 00:41:38,650 no Dunkin' Donuts até você sair do trabalho. 560 00:41:38,651 --> 00:41:43,397 Se pegar essa mensagem, pode me ligar no... 561 00:41:43,398 --> 00:41:44,680 Qual é o número daqui? 562 00:41:44,681 --> 00:41:47,042 - 917. - 917. 563 00:41:47,043 --> 00:41:49,042 - 718. - 718. 564 00:41:49,043 --> 00:41:50,875 - 63. - 63. 565 00:41:50,876 --> 00:41:53,564 - 17. - 17. 566 00:41:53,876 --> 00:41:56,713 Me ligue se receber isso nos próximos cinco minutos. 567 00:41:56,714 --> 00:41:58,159 Certo. 568 00:42:02,495 --> 00:42:05,457 Posso deixá-lo aqui dez minutos, enquanto quebro a janela. 569 00:42:05,458 --> 00:42:07,752 Por quê? 570 00:42:07,753 --> 00:42:09,584 - Para entrar em casa. - Que janela? 571 00:42:09,585 --> 00:42:12,028 Minha janela. A minha, não a sua. 572 00:42:12,029 --> 00:42:13,884 Por que não chama um chaveiro? 573 00:42:13,885 --> 00:42:15,846 Não tenho dinheiro. Estou sem carteira. 574 00:42:15,847 --> 00:42:17,329 Também não tenho dinheiro. 575 00:42:17,330 --> 00:42:19,162 Não, eu entendo. 576 00:42:21,004 --> 00:42:24,676 Pode emprestar umas roupas para ele? Porque eu... 577 00:42:24,677 --> 00:42:26,534 Até que hora sua mãe trabalha? 578 00:42:26,535 --> 00:42:30,174 Ela sai às 7h, chega às 7h30, mas... 579 00:42:30,175 --> 00:42:32,322 - deve receber a mensagem. - Se quiser, 580 00:42:32,323 --> 00:42:35,323 posso dar-lhe um quarto, não por você, pelo seu irmão. 581 00:42:35,324 --> 00:42:38,639 Esperem até sua mãe voltar do trabalho. 582 00:42:38,640 --> 00:42:40,012 - É? - É. 583 00:42:40,013 --> 00:42:42,740 Vai demorar muito, umas sete horas. 584 00:42:42,741 --> 00:42:44,957 - Tudo bem? - Vou mostrar o quarto. 585 00:42:44,958 --> 00:42:46,522 Muitíssimo obrigado. 586 00:42:46,523 --> 00:42:48,962 - Isso é... - Deixe-me mostrar o quarto. 587 00:42:51,237 --> 00:42:52,537 Venha comigo. 588 00:43:02,551 --> 00:43:04,680 Desculpe, a luz não funciona. 589 00:43:04,681 --> 00:43:06,895 Tem a TV, certo? 590 00:43:15,052 --> 00:43:17,051 Certo. Deixe-o aí. 591 00:43:17,052 --> 00:43:18,449 Venha comigo. 592 00:43:25,594 --> 00:43:28,208 Eu estava no sofá, 593 00:43:29,137 --> 00:43:30,782 assistindo TV. 594 00:43:30,886 --> 00:43:32,964 O controle não funciona. Não está bom. 595 00:43:32,965 --> 00:43:35,426 Se você quiser mudar o canal, vá até a TV. 596 00:43:35,427 --> 00:43:37,505 Posso ficar aqui. Muito obrigado. 597 00:43:37,506 --> 00:43:39,895 Tudo bem, é o bastante. Crystal? 598 00:43:40,054 --> 00:43:42,582 - Sim? - Venha cá, querida. 599 00:43:49,264 --> 00:43:50,292 Escute. 600 00:43:50,293 --> 00:43:51,942 Tenho que trabalhar amanhã. 601 00:43:52,055 --> 00:43:54,994 Vou tomar o remédio para dormir, certo? 602 00:43:55,431 --> 00:43:57,489 Desligue seu telefone, Crystal! 603 00:43:57,722 --> 00:44:00,139 Sempre me dando problemas com o telefone! 604 00:44:00,140 --> 00:44:01,806 Pare com o telefone, certo? 605 00:44:01,807 --> 00:44:03,629 Faz isso comigo o tempo todo. 606 00:44:03,630 --> 00:44:06,306 Quando falo com você, não olhe para o telefone. 607 00:44:06,307 --> 00:44:08,856 Tem que olhar para mim, olhos nos olhos. 608 00:44:08,857 --> 00:44:10,263 Certo. 609 00:44:33,155 --> 00:44:34,455 Merda. 610 00:44:41,811 --> 00:44:44,991 POR QUE NÃO ATENDE? LIGUE PARA ESTE NÚMERO JÁ! 611 00:44:52,836 --> 00:44:55,660 Desculpe, preciso procurar uma coisa rapidinho. 612 00:44:55,661 --> 00:44:58,910 Tudo bem. Só tente não acordá-lo. 613 00:45:07,980 --> 00:45:09,673 O que é isso no seu cabelo? 614 00:45:12,439 --> 00:45:15,727 Achei uma tintura de cabelo no seu banheiro. 615 00:45:16,052 --> 00:45:17,989 Você pintou o cabelo? 616 00:45:21,065 --> 00:45:22,365 É. 617 00:45:23,298 --> 00:45:25,091 É meio estranho. 618 00:45:26,573 --> 00:45:29,916 Espero que não seja o que está embaixo do armário. 619 00:45:31,533 --> 00:45:34,270 - Não sei que cor vai ficar. - Espere um pouco. 620 00:45:34,271 --> 00:45:36,202 Desculpe, peguei o telefone da sua mãe. 621 00:45:36,203 --> 00:45:38,171 Ela não é minha mãe, é minha avó, 622 00:45:38,172 --> 00:45:39,916 e não me importo com esse telefone, 623 00:45:39,917 --> 00:45:42,396 - desde que o devolva. - Desculpe, é a minha mãe. 624 00:45:42,397 --> 00:45:44,011 Preciso atender. 625 00:45:44,012 --> 00:45:45,312 Certo. 626 00:45:45,700 --> 00:45:48,334 - Ei, disse para esperar. - Esperar o quê? 627 00:45:48,335 --> 00:45:50,311 Está tudo desmoronando. 628 00:45:50,312 --> 00:45:51,639 Não! Pare com isso. 629 00:45:51,640 --> 00:45:53,115 Parar o quê? Onde você está? 630 00:45:53,116 --> 00:45:55,284 - Estou com o Nick. - O quê? 631 00:45:55,285 --> 00:45:58,138 Ótimo. Já tem seu irmão e não precisa de mim? 632 00:45:58,139 --> 00:46:00,565 Não, calma. 633 00:46:00,566 --> 00:46:02,973 - Não tem com que se preocupar. - Desculpe. 634 00:46:03,172 --> 00:46:04,746 Não queria falar isso. Só... 635 00:46:04,747 --> 00:46:06,713 Não, espere um segundo. 636 00:46:06,714 --> 00:46:09,429 Quero que pegue um táxi e venha nos buscar. 637 00:46:09,430 --> 00:46:12,435 Não entende. Estou presa. Minha mãe disse ao porteiro 638 00:46:12,436 --> 00:46:14,321 para chamá-la se eu tentar sair. 639 00:46:14,322 --> 00:46:16,308 Quando muda o turno dos porteiros? 640 00:46:16,457 --> 00:46:19,636 - Às 5h ou 6h. - Às 5h da manhã, 641 00:46:19,637 --> 00:46:21,262 desça, pegue um carro 642 00:46:21,263 --> 00:46:23,113 - e venha nos pegar. - Sei lá, Connie. 643 00:46:23,114 --> 00:46:24,489 Não posso falar muito. 644 00:46:24,490 --> 00:46:27,764 - O telefone não é meu. - De quem é? Onde você está? 645 00:46:27,765 --> 00:46:31,381 - Qual é o endereço aqui? - 4ª Avenida, 220. 646 00:46:31,705 --> 00:46:33,521 Connie, quem é essa? 647 00:46:33,522 --> 00:46:35,205 Com quem está falando? 648 00:46:35,206 --> 00:46:37,379 Connie? Alô? Alô? 649 00:46:37,380 --> 00:46:39,243 Mandei o endereço. Recebeu? 650 00:46:39,489 --> 00:46:41,628 Recebi. 651 00:46:41,629 --> 00:46:43,705 Venha nos buscar o mais rápido possível. 652 00:46:43,706 --> 00:46:45,620 Amo você. Até já. 653 00:46:46,106 --> 00:46:49,432 Sabe, minha avó mandou eu não falar com você. 654 00:46:49,541 --> 00:46:51,438 Não ligo para o que ela diz, mas... 655 00:46:51,439 --> 00:46:54,077 Se importa se conversarmos lá fora? 656 00:46:54,078 --> 00:46:57,113 Não quero acordá-lo. Vamos sair. 657 00:47:06,709 --> 00:47:09,410 Vou fazer algo para meu irmão comer. Quer? 658 00:47:11,793 --> 00:47:14,032 Eu não faria isso. 659 00:47:15,659 --> 00:47:17,303 O que é toda essa merda? 660 00:47:17,304 --> 00:47:18,793 Não vai achar nada aí. 661 00:47:18,794 --> 00:47:20,841 Eu tenho nuggets de frango. 662 00:47:21,769 --> 00:47:24,035 - Deve estar bom. - É. 663 00:47:37,421 --> 00:47:38,878 Qual sua idade? 664 00:47:38,879 --> 00:47:40,621 16 anos. 665 00:47:41,296 --> 00:47:42,742 Dezesseis? 666 00:47:43,505 --> 00:47:45,331 Parece mais velha. 667 00:47:45,464 --> 00:47:47,091 Eu sei. 668 00:47:51,880 --> 00:47:54,093 E aí, fica acordada a noite inteira? 669 00:47:54,548 --> 00:47:56,922 Vou voltar ao meu quarto. 670 00:47:56,923 --> 00:48:01,611 Ficar acordada, comer, ver uns filmes, fumar. 671 00:48:02,009 --> 00:48:03,693 - É erva? - É. 672 00:48:06,966 --> 00:48:09,221 Não faz efeito em mim. Sou imune a isso. 673 00:48:11,773 --> 00:48:13,185 Meu namorado vende isso. 674 00:48:13,186 --> 00:48:15,029 Por US$ 30. 675 00:48:15,562 --> 00:48:16,966 Qual a idade do seu namorado? 676 00:48:16,967 --> 00:48:19,059 Não é meu namorado. É meu ex. 677 00:48:20,758 --> 00:48:22,920 - Ele é traficante? - É. 678 00:48:23,925 --> 00:48:25,357 Onde ele mora? 679 00:48:26,634 --> 00:48:28,564 Não posso revelar isso. 680 00:48:29,051 --> 00:48:30,550 Por que não? 681 00:48:30,551 --> 00:48:32,683 Porque "queimaria" a casa dele. 682 00:48:32,684 --> 00:48:34,759 - Não posso fazer isso. - O que, eu? 683 00:48:34,760 --> 00:48:36,350 Qualquer um. 684 00:48:42,636 --> 00:48:44,813 Vamos ver uma senhora 685 00:48:44,814 --> 00:48:46,885 que ameaça suicidar-se. 686 00:48:46,886 --> 00:48:50,062 Quem ligou foi o marido, que está em outro local. 687 00:48:50,063 --> 00:48:52,305 Parece que ela está com uma faca 688 00:48:52,306 --> 00:48:54,632 e tomou uns antidepressivos. 689 00:48:54,633 --> 00:48:57,386 É a segunda vez que vamos a esse apartamento hoje. 690 00:48:57,387 --> 00:48:58,970 Parece que... 691 00:48:58,971 --> 00:49:01,166 ela está aí na frente, no carro dela. 692 00:49:01,167 --> 00:49:02,815 A minivan vermelha. 693 00:49:06,055 --> 00:49:07,565 Merda. 694 00:49:09,930 --> 00:49:11,460 Sharon. Pare com isso! 695 00:49:12,222 --> 00:49:14,080 Ele tentou chutá-la? 696 00:49:14,597 --> 00:49:16,848 - Quero ajudá-la. - Não, não quer! 697 00:49:16,849 --> 00:49:18,693 - Quero, sim.. - Mentiu para mim. 698 00:49:18,694 --> 00:49:20,055 Não estou mentindo. 699 00:49:20,056 --> 00:49:23,097 Vamos, tem que sair. Vamos! 700 00:49:23,098 --> 00:49:24,598 Me dê a faca! 701 00:49:25,218 --> 00:49:26,874 - Afaste-se! - Senhora... 702 00:49:27,724 --> 00:49:29,223 Minha nossa! 703 00:49:29,224 --> 00:49:31,797 - Afaste seu braço. - Tire isso daí. 704 00:49:31,798 --> 00:49:33,599 - A faca está aí. - É, tudo bem. 705 00:49:33,600 --> 00:49:35,744 - Meu Deus. - Você devia mudar. 706 00:49:35,745 --> 00:49:37,437 Não quero vê-los justificar isso. 707 00:49:37,438 --> 00:49:39,558 Ela está bem. Não podemos fazer nada. 708 00:49:39,559 --> 00:49:41,190 Deixe a faca aí. 709 00:49:45,142 --> 00:49:46,607 Olha o cachorrinho! 710 00:49:46,608 --> 00:49:48,435 ...ele criava pitbulls 711 00:49:48,436 --> 00:49:50,123 e promovia lutas de cães. 712 00:49:50,268 --> 00:49:52,726 Isso é muito errado. Eu adoro cães. 713 00:49:52,727 --> 00:49:54,875 Uma das amigas da minha prima, Tiara, 714 00:49:55,179 --> 00:49:58,246 tem um cachorro. O nome dele é Blade. 715 00:49:58,247 --> 00:50:00,706 É um dinamarquês. Meu Deus! 716 00:50:00,977 --> 00:50:03,622 Acho que fui um cachorro em outra vida. 717 00:50:05,081 --> 00:50:06,548 Na verdade, sei que fui. 718 00:50:07,588 --> 00:50:09,561 Por isso eles me amam tanto. 719 00:50:09,562 --> 00:50:11,970 Você está assistindo o Time Warner Cable News 720 00:50:11,971 --> 00:50:13,414 Nova York 1. 721 00:50:14,312 --> 00:50:16,925 Últimas notícias sobre o roubo ao banco em Flushing. 722 00:50:16,926 --> 00:50:19,073 Ainda estão à procura de Constantine Nikas, 723 00:50:19,074 --> 00:50:21,795 suspeito de realizar o roubo junto com seu irmão. 724 00:50:21,796 --> 00:50:23,947 Nikolas Nikas foi preso perto do banco 725 00:50:23,948 --> 00:50:25,736 após atravessar uma porta de vidro 726 00:50:25,737 --> 00:50:28,378 no New World Mall. Hoje, a avó dos irmãos 727 00:50:28,379 --> 00:50:31,462 falou com exclusividade a Tara Lynn Wagner, da NY1. 728 00:50:31,463 --> 00:50:33,803 Ela está em Flushing, de onde dá os detalhes. 729 00:50:33,804 --> 00:50:36,452 Certo, Lewis. Com exclusividade à NY1, 730 00:50:36,453 --> 00:50:40,413 Agapia Nikas conta o complicado relacionamento com seus netos. 731 00:50:40,414 --> 00:50:43,996 Ela pediu uma ordem de restrição contra Constantine, este ano, 732 00:50:43,997 --> 00:50:46,805 após ele ameaçá-la e persegui-la. 733 00:50:46,806 --> 00:50:49,366 Ela o responsabiliza por uma briga com Nikolas 734 00:50:49,367 --> 00:50:51,057 que deixou seu braço quebrado. 735 00:50:51,058 --> 00:50:53,346 Não quero ligar para ele. 736 00:50:53,347 --> 00:50:55,026 Não quero falar com ele. 737 00:50:55,027 --> 00:50:56,695 Não quero... 738 00:50:56,696 --> 00:51:00,813 É tudo porque ele trata o irmão dele tão mal. 739 00:51:14,735 --> 00:51:16,434 Mas que merda! 740 00:51:16,435 --> 00:51:18,332 Onde eu estou, porra? 741 00:51:24,473 --> 00:51:26,398 Aonde está indo? 742 00:51:29,985 --> 00:51:31,285 Merda! 743 00:51:32,403 --> 00:51:34,878 Onde estou, cara? Você fez isso no meu rosto? 744 00:51:34,879 --> 00:51:39,122 - Cale a boca. Fale baixo. - Não. Afaste-se! 745 00:51:39,123 --> 00:51:40,770 - Pare com isso! - Afaste-se! 746 00:51:40,884 --> 00:51:43,440 - Cale a boca! - Meu braço, porra! 747 00:51:43,441 --> 00:51:45,561 Minhas mãos, as algemas... 748 00:51:45,562 --> 00:51:46,787 Cale a boca! 749 00:51:46,788 --> 00:51:49,038 - Afaste-se de mim! - Pare de gritar! 750 00:51:49,039 --> 00:51:51,984 - Cale a boca! - Meu corpo inteiro dói! 751 00:51:51,985 --> 00:51:55,496 - C, tem analgésico, por favor? - Você fez isso comigo, mano? 752 00:51:55,497 --> 00:51:57,458 - Agora! Já! - Fez isso comigo? 753 00:51:57,459 --> 00:51:59,079 Cale-se. Se acordar a avó, 754 00:51:59,080 --> 00:52:01,134 - juro que te fodo. - Que porra de avó? 755 00:52:01,135 --> 00:52:03,045 Está na casa de uma velha em Rego Park. 756 00:52:03,046 --> 00:52:05,296 - Vai ficar quieto? - Como cheguei aqui? 757 00:52:05,297 --> 00:52:08,304 - Acalme-se. - Tudo bem. Estou calmo. 758 00:52:08,305 --> 00:52:11,062 - Acalme-se. - Certo. Saia de cima de mim. 759 00:52:13,785 --> 00:52:15,823 Obrigado. Cara, tome isso. 760 00:52:15,824 --> 00:52:17,553 - Que merda é essa? - O que é isso? 761 00:52:17,554 --> 00:52:20,011 - Óxi. - Tome. 762 00:52:20,012 --> 00:52:21,610 Vai se sentir melhor. 763 00:52:22,633 --> 00:52:24,171 Vai ficar calmo? 764 00:52:24,410 --> 00:52:25,766 Dá um tempo, por favor? 765 00:52:25,767 --> 00:52:27,269 Cara, estou com algemas. 766 00:52:27,270 --> 00:52:30,099 Vá para seu quarto. Feche a porta. 767 00:52:30,100 --> 00:52:31,648 Feche a porta! 768 00:52:32,331 --> 00:52:34,615 - Porra! - Juro que, se acordar a avó, 769 00:52:34,616 --> 00:52:36,810 - vou te foder! - Certo, já ouvi, mano. 770 00:52:36,811 --> 00:52:38,557 - Merda! - Vai ficar calmo? 771 00:52:38,558 --> 00:52:40,319 Vou, estou calmo. 772 00:52:41,077 --> 00:52:43,523 - Merda! - Nossa, cara. 773 00:52:54,496 --> 00:52:57,356 Que merda está acontecendo? Por que estou algemado? 774 00:52:57,788 --> 00:52:59,859 Foi algemado numa cama, no hospital. 775 00:52:59,860 --> 00:53:02,236 - Eu peguei o cara errado. - Hospital? 776 00:53:02,237 --> 00:53:04,102 É. Tinha um tira fora do seu quarto. 777 00:53:04,103 --> 00:53:05,454 - O quê? - Eu fodi tudo. 778 00:53:05,455 --> 00:53:07,251 Não sei o que te dizer. 779 00:53:07,252 --> 00:53:09,682 Tinha um tira no quarto e você é o cara errado. 780 00:53:10,580 --> 00:53:12,784 E que merda eu faço agora? 781 00:53:12,785 --> 00:53:14,236 Faça o que quiser. 782 00:53:14,237 --> 00:53:15,826 Só não pode é me foder, 783 00:53:15,827 --> 00:53:17,905 agindo como idiota, fazendo me expulsar. 784 00:53:17,906 --> 00:53:19,455 Certo, me dê um telefone. 785 00:53:19,456 --> 00:53:21,110 - Preciso ligar. - Não tenho. 786 00:53:21,111 --> 00:53:23,206 Pegue o da garota, então. 787 00:54:10,117 --> 00:54:12,294 Precisamos voltar ao hospital. 788 00:54:12,295 --> 00:54:13,753 Seu irmão está bem? 789 00:54:13,754 --> 00:54:15,843 Não é meu irmão. O hospital fodeu tudo. 790 00:54:15,844 --> 00:54:17,248 Quem é aquele? 791 00:54:17,587 --> 00:54:18,990 Não sei. 792 00:54:18,991 --> 00:54:20,634 É culpa do hospital, não minha. 793 00:54:20,635 --> 00:54:22,262 O carro aí na entrada funciona? 794 00:54:22,263 --> 00:54:24,055 - Funciona. - Sabe das chaves dele? 795 00:54:24,056 --> 00:54:25,622 - Não. - Onde podem estar? 796 00:54:25,623 --> 00:54:27,271 Podemos procurá-las, já? 797 00:54:28,169 --> 00:54:30,882 Rápido, encontre as chaves. 798 00:54:30,883 --> 00:54:32,296 Que merda, cara. 799 00:54:32,297 --> 00:54:35,112 Não fique confusa. Isso só pioraria para mim. 800 00:54:42,319 --> 00:54:43,619 Merda! 801 00:54:57,008 --> 00:54:59,257 - Cara! - O quê? 802 00:54:59,258 --> 00:55:00,906 Estou indo, você também deve ir. 803 00:55:00,907 --> 00:55:02,384 - Vamos. - Me dá uma carona? 804 00:55:02,385 --> 00:55:04,850 - Dou, tudo bem. - Preciso telefonar, mano. 805 00:55:04,851 --> 00:55:06,366 - Por favor. - Tudo bem. 806 00:55:06,367 --> 00:55:08,615 - Olha o que diz diante dela. - Não sou bobo. 807 00:55:08,616 --> 00:55:11,148 - E limpe seu rosto. - Acha que não estou tentando? 808 00:55:11,149 --> 00:55:13,127 - Vai assustá-la. - Me dê o telefone! 809 00:55:14,609 --> 00:55:15,909 Foda-se, cara. 810 00:55:43,446 --> 00:55:44,746 Merda! 811 00:55:49,930 --> 00:55:51,862 Provavelmente, é só uma bobagem. 812 00:56:42,158 --> 00:56:43,672 Ei, Ron, sou eu. 813 00:56:43,924 --> 00:56:46,391 Explico depois. Está com a mamãe? 814 00:56:46,964 --> 00:56:50,078 Certo. Tem mais alguém na sala com você? 815 00:56:50,079 --> 00:56:51,310 Merda! 816 00:56:51,311 --> 00:56:53,859 Escute, quando eu desligar, 817 00:56:53,860 --> 00:56:57,364 finja que era um amigo seu, ou algo assim. 818 00:56:57,365 --> 00:56:58,874 É muito importante. 819 00:56:59,087 --> 00:57:01,334 Ligo mais tarde de um outro telefone. 820 00:57:01,335 --> 00:57:04,033 Vou explicar tudo, certo? Amo você, mano. 821 00:57:04,238 --> 00:57:05,538 Tchau. 822 00:57:08,811 --> 00:57:11,154 Por que estamos voltando ao hospital? 823 00:57:11,508 --> 00:57:14,364 - Achei que queria ir lá. - Você está maluco? 824 00:57:28,838 --> 00:57:30,138 Tudo bem. 825 00:57:30,649 --> 00:57:32,690 Deixarei você no White Castle. 826 00:57:32,691 --> 00:57:34,781 Preciso mesmo comprar algo para meu irmão. 827 00:57:51,903 --> 00:57:54,393 Pode pegar um número 5, seis pedaços de frango? 828 00:57:54,394 --> 00:57:55,694 Certo. 829 00:57:56,031 --> 00:57:58,653 Traga-me algo também. Estou faminto. 830 00:57:58,654 --> 00:58:00,656 Alguns mini-hambúrgueres, por favor. 831 00:58:02,438 --> 00:58:03,827 Pode ir. 832 00:58:03,828 --> 00:58:05,349 Dê meu telefone. 833 00:58:05,746 --> 00:58:07,861 - Tome. - Não, deixe aqui. 834 00:58:07,862 --> 00:58:09,200 Vou usá-lo. 835 00:58:17,920 --> 00:58:20,408 Certo, mano, ela já foi. Vamos dar o fora. 836 00:58:20,409 --> 00:58:23,081 Com um carro roubado? Não seja idiota. 837 00:58:23,446 --> 00:58:25,112 Vamos esperá-la. 838 00:58:25,113 --> 00:58:27,112 Então, acho que também ficarei no carro. 839 00:58:27,113 --> 00:58:30,711 Viu como está cheio de tiras por aí? 840 00:58:31,121 --> 00:58:34,570 E tem tiras na minha casa! Acho que não entendeu, cara. 841 00:58:34,571 --> 00:58:36,780 Saí da prisão ontem. 842 00:58:36,781 --> 00:58:38,526 Estou em condicional. 843 00:58:38,527 --> 00:58:40,780 Estou fodido. Acabarei voltando à prisão. 844 00:58:40,781 --> 00:58:42,873 Não vou voltar à prisão! 845 00:58:43,365 --> 00:58:46,092 E essas malditas pílulas não fazem nenhum efeito. 846 00:58:46,448 --> 00:58:51,235 Cara, isso tudo é uma grande merda. 847 00:58:51,236 --> 00:58:53,393 Cale a boca. Estou tentando pensar. 848 00:58:53,394 --> 00:58:55,282 - Certo? - E acha que eu o quê? 849 00:58:55,283 --> 00:58:57,490 Esto tentando ajeitar meu lado, também. 850 00:58:57,491 --> 00:58:59,712 Não sei que merda eu faço. 851 00:59:00,324 --> 00:59:03,450 Não me lembro da metade do que aconteceu ontem. 852 00:59:03,451 --> 00:59:05,735 Não sei se fui parar antes no hospital... 853 00:59:05,736 --> 00:59:08,783 ou na delegacia. Não sei se pegaram minhas digitais. 854 00:59:08,784 --> 00:59:10,832 Não sei que porra está acontecendo. 855 00:59:10,833 --> 00:59:14,660 E não me lembro porque estava muito chapado. 856 00:59:16,034 --> 00:59:19,157 Lembro de ter pegado um ônibus. 857 00:59:19,618 --> 00:59:21,617 Saí da prisão, peguei o ônibus, 858 00:59:21,618 --> 00:59:24,201 desci em frente a uma loja de bebidas. 859 00:59:24,202 --> 00:59:25,833 Depois de dois anos preso, 860 00:59:25,834 --> 00:59:28,189 que merda acha que vai fazer, cara? 861 00:59:28,190 --> 00:59:30,478 Eu queria a porra de uma bebida. 862 00:59:30,995 --> 00:59:32,852 Peguei uma garrafa de conhaque. 863 00:59:32,853 --> 00:59:36,329 Fiquei praticamente quebrado, minha conta estava quase vazia. 864 00:59:36,330 --> 00:59:38,036 Aí, liguei para meu amigo Caliph. 865 00:59:38,037 --> 00:59:40,353 Ele trouxe mais bebida. 866 00:59:40,354 --> 00:59:42,641 - O garoto voltou, cara. - E uns Frontal. 867 00:59:42,642 --> 00:59:46,095 - Meu irmão! - Ele tomou uns, tomei outros. 868 00:59:46,591 --> 00:59:48,267 E ficamos chapadões. 869 00:59:48,268 --> 00:59:51,454 Me sentia tão bem que não estava nem aí. 870 00:59:51,455 --> 00:59:53,916 Então, fomos à casa de um amigo dele, Trevor. 871 00:59:53,917 --> 00:59:57,437 Esse cara tem um lance de levar ácido 872 00:59:57,438 --> 01:00:00,378 de um cara do Bronx para outro em Long Island. 873 01:00:00,379 --> 01:00:03,491 Mas eles separam umas folhas para eles, 874 01:00:03,492 --> 01:00:07,038 para ganhar uma grana por fora antes de fazer a entrega. 875 01:00:07,039 --> 01:00:09,900 Bells, Belvis, quanto foi isso? 876 01:00:10,825 --> 01:00:12,796 Ei, filho, deixe para mim. 877 01:00:13,291 --> 01:00:15,451 Acabe logo. Você é rapidinho, mesmo. 878 01:00:15,452 --> 01:00:17,744 Foda-se, me deixe em paz, cara. 879 01:00:21,030 --> 01:00:23,671 Fui com ele para Long Island, pensando o tempo todo, 880 01:00:23,672 --> 01:00:26,077 esse cara vai me dar uma dura 881 01:00:26,202 --> 01:00:28,624 porque já estou chapado, mas, quer dizer... 882 01:00:28,625 --> 01:00:30,429 Me sentia tão bem, e estava chapado. 883 01:00:30,430 --> 01:00:32,706 Não estava nem aí. Estava comemorando. 884 01:00:32,707 --> 01:00:35,744 Não vou derramar isso. Quanto vale essa merda? 885 01:00:35,745 --> 01:00:37,981 Aí eu estava nos videogames com o Trevor. 886 01:00:38,560 --> 01:00:40,501 Sabe, fazendo nosso lance com o ácido. 887 01:00:40,502 --> 01:00:42,389 Tomamos conta do lugar. 888 01:00:42,390 --> 01:00:44,168 Como se fosse nosso escritório. 889 01:00:44,169 --> 01:00:46,375 De vez em quando, aparecia alguém 890 01:00:46,376 --> 01:00:48,027 e fazíamos uma venda, entende? 891 01:00:48,028 --> 01:00:50,131 Uma venda aqui, outra ali. 892 01:00:50,132 --> 01:00:51,568 Vinte? Você sabe... 893 01:00:51,883 --> 01:00:53,514 Vá ficar ligadão, garotinho. 894 01:00:53,515 --> 01:00:55,581 Espero que seja melhor do que o último. 895 01:00:55,582 --> 01:00:57,451 Mas aí chega um amigo do Trevor, 896 01:00:57,452 --> 01:00:59,361 um palhaço chamado Donnie. 897 01:00:59,879 --> 01:01:02,730 Estava chapadão, Ficava contando 898 01:01:02,731 --> 01:01:05,573 que roubou uma Radio Shack ali na rua. 899 01:01:05,574 --> 01:01:07,633 Dê uma olhada nisso. 900 01:01:07,902 --> 01:01:10,288 Foi aí que o ácido bateu em mim, 901 01:01:10,289 --> 01:01:13,171 e não conseguia entender mais nada. 902 01:01:13,172 --> 01:01:15,552 Não conseguia acompanhar a história, 903 01:01:15,553 --> 01:01:17,504 e comecei a me assustar. 904 01:01:17,505 --> 01:01:19,005 Bam! Bem na cabeça dele. 905 01:01:19,006 --> 01:01:22,029 E adivinhe o que aconteceu? Os porras dos tiras apareceram. 906 01:01:22,030 --> 01:01:24,148 Aí, lembro do Trevor me segurar 907 01:01:24,149 --> 01:01:26,013 e corrermos para o estacionamento. 908 01:01:26,014 --> 01:01:29,349 Lembro que pensei que poderia correr uns 30 Km. 909 01:01:29,350 --> 01:01:30,820 Aqui, por aqui. 910 01:01:31,799 --> 01:01:34,625 Segui o Trevor, e estava um frio da porra. 911 01:01:34,626 --> 01:01:37,299 Ele nos levou a Adventureland, um parque de diversões. 912 01:01:37,300 --> 01:01:40,351 Aí, já não sabia mais o que estava acontecendo. 913 01:01:40,966 --> 01:01:43,071 Donnie nos levou a um brinquedo, 914 01:01:43,072 --> 01:01:45,711 e tentavam esconder a merda deles, mas estava escuro. 915 01:01:45,712 --> 01:01:48,930 Não via nada. De repente, eles foram presos, 916 01:01:48,931 --> 01:01:50,839 e fiquei sozinho no escuro. 917 01:01:50,840 --> 01:01:52,840 A próxima coisa de que me lembro 918 01:01:52,841 --> 01:01:56,134 é de estar correndo numa rua qualquer. 919 01:01:56,135 --> 01:01:58,546 Aí vi a porra de um táxi. 920 01:01:58,547 --> 01:02:00,842 Fiz sinal e fui entrando. 921 01:02:00,964 --> 01:02:03,187 E o motorista começou a falar comigo, 922 01:02:03,188 --> 01:02:05,548 falava sem parar, e eu doidão. 923 01:02:05,549 --> 01:02:09,060 E eu dizia, "por favor, me dê um pouco de paz 924 01:02:09,061 --> 01:02:10,781 - "ou eu vomito". - Se vai vomitar, 925 01:02:10,782 --> 01:02:13,135 dê meu dinheiro e desça do carro. 926 01:02:13,136 --> 01:02:16,097 E eu disse: "Não se preocupe. Vou em casa 927 01:02:16,098 --> 01:02:17,843 "pegar o dinheiro na minha bolsa". 928 01:02:17,844 --> 01:02:20,079 Saí da cadeia hoje, cara. Não tenho nada. 929 01:02:20,080 --> 01:02:23,137 Assim que ouviu "cadeia", o cara surtou. 930 01:02:23,138 --> 01:02:26,537 E dizia: "Não vou ser roubado por um malandro de novo". 931 01:02:26,538 --> 01:02:28,574 - Não vai me foder. - E ele só fodendo, 932 01:02:28,575 --> 01:02:31,895 pisando fundo, e continuava. Ia mais rápido. 933 01:02:31,896 --> 01:02:34,742 Eu pago. Minha mãe vai pagar. Ela tem dinheiro. 934 01:02:34,743 --> 01:02:36,124 Vou até a polícia. 935 01:02:36,125 --> 01:02:38,988 Cara, ouvi falar "polícia" e fiquei doido. 936 01:02:38,989 --> 01:02:41,101 Tinha que sair dali. 937 01:02:41,102 --> 01:02:42,403 - Pare! - Você é louco! 938 01:02:42,404 --> 01:02:44,189 Não vou voltar para a prisão, cara. 939 01:02:44,190 --> 01:02:46,931 - Não vou voltar para a prisão. - Que droga! 940 01:02:46,932 --> 01:02:49,960 Abri uma porta, antes que ele as travasse. 941 01:02:49,961 --> 01:02:51,928 Ele era doido, dirigia como louco. 942 01:02:51,929 --> 01:02:55,296 Ele acelerou, ia a 50, 70 Km/h. 943 01:02:55,785 --> 01:02:58,182 Estávamos nos aproximando da delegacia. 944 01:02:58,183 --> 01:03:00,603 Sei onde fica a delegacia do meu bairro. 945 01:03:00,604 --> 01:03:02,538 E eu não ia voltar para a prisão. 946 01:03:02,725 --> 01:03:06,704 Então, olhei para a pista e pulei. 947 01:03:08,128 --> 01:03:10,066 E agora, olhe a porra da minha cara. 948 01:03:10,067 --> 01:03:12,233 Não posso andar por aí assim. 949 01:03:14,185 --> 01:03:17,487 Cara, está me ouvindo? 950 01:03:19,852 --> 01:03:21,545 Está me ouvindo? 951 01:03:21,546 --> 01:03:23,201 ADVENTURELAND 952 01:03:23,202 --> 01:03:24,502 Cara. 953 01:03:26,019 --> 01:03:28,093 - Sério? 21 METROS 954 01:03:28,094 --> 01:03:29,494 Olá! 955 01:03:30,282 --> 01:03:31,595 Olá! 956 01:03:33,145 --> 01:03:34,675 Pensei o seguinte. 957 01:03:34,811 --> 01:03:36,463 Vamos para lá agora mesmo, 958 01:03:36,464 --> 01:03:38,456 procuramos e dividimos o que acharmos. 959 01:03:38,457 --> 01:03:40,920 - Certo? - No Adventurers? Agora? 960 01:03:40,921 --> 01:03:42,221 É. 961 01:03:45,296 --> 01:03:46,713 Está falando sério? 962 01:03:46,714 --> 01:03:49,064 Eu devia estar numa cama em algum lugar. 963 01:03:49,065 --> 01:03:51,813 Você não tem aonde ir. Não tem nenhum plano. 964 01:03:51,814 --> 01:03:53,501 E ela está voltando. 965 01:04:03,648 --> 01:04:06,907 Viu o movimento em frente ao hospital quando passamos? 966 01:04:07,043 --> 01:04:08,469 Vi, a polícia? 967 01:04:08,470 --> 01:04:10,963 É. Liguei para lá, e teve um caso policial. 968 01:04:11,649 --> 01:04:14,065 Não darão alta a ninguém por uma hora e meia. 969 01:04:14,066 --> 01:04:15,446 E o seu irmão? 970 01:04:15,447 --> 01:04:16,951 Não sei, é um pesadelo. 971 01:04:16,952 --> 01:04:19,865 Estou meio fodido. Vou levá-lo para casa 972 01:04:19,866 --> 01:04:21,945 e depois voltar ao hospital. 973 01:04:23,925 --> 01:04:26,160 Deixo você em sua casa, certo? 974 01:04:28,317 --> 01:04:30,578 É, é uma boa. 975 01:04:30,984 --> 01:04:32,997 Isso, me leve para casa. 976 01:05:20,823 --> 01:05:22,880 - Por onde vou? - Por aqui mesmo. 977 01:05:22,881 --> 01:05:24,703 Mas pare nos fundos. 978 01:05:26,693 --> 01:05:28,664 - Ali? - É, mas pare atrás. 979 01:05:28,665 --> 01:05:31,441 Não quero ir pela frente porque os cães latem 980 01:05:31,442 --> 01:05:33,457 e acordam todo mundo. Então... 981 01:05:40,707 --> 01:05:43,525 Saia um pouco. Preciso falar com ela. 982 01:05:55,585 --> 01:05:57,559 Quer saber? Esta noite está foda. 983 01:05:57,560 --> 01:05:59,073 Eu acho... 984 01:06:01,244 --> 01:06:03,147 que está acontecendo algo importante 985 01:06:03,148 --> 01:06:05,246 e muito ligado ao meu objetivo. 986 01:06:05,247 --> 01:06:08,835 E acho que, de algum modo, você também está ligada a ele. 987 01:06:11,228 --> 01:06:14,076 Entende o que eu digo ou parece coisa de veado? 988 01:06:14,077 --> 01:06:16,284 Não, eu entendo. 989 01:06:20,079 --> 01:06:22,582 Certo, vou pegar uma coisa na casa desse cara. 990 01:06:23,204 --> 01:06:25,454 Vamos tentar o hospital em um minuto. 991 01:06:25,775 --> 01:06:27,945 - Me espere aqui, certo? - Tudo bem. 992 01:06:40,373 --> 01:06:42,084 Podemos cortar por aqui. 993 01:07:01,834 --> 01:07:03,654 Merda! 994 01:07:04,936 --> 01:07:06,582 Merda, meu ombro! 995 01:07:06,583 --> 01:07:09,166 Faça força com as pernas. Não use os braços. 996 01:07:09,167 --> 01:07:12,206 - Porra! Que merda! - Cale a boca! 997 01:07:12,207 --> 01:07:13,709 Não consigo, cara. 998 01:07:13,710 --> 01:07:15,290 Diga onde está. Eu já volto. 999 01:07:15,291 --> 01:07:17,500 - Não vou dizer. - Pode esperar no carro. 1000 01:07:17,501 --> 01:07:19,024 Isso é tão meu quanto seu. 1001 01:07:19,025 --> 01:07:21,525 Não, mesmo. Vamos entrar de outro jeito. 1002 01:07:21,526 --> 01:07:22,992 Se eu tiver que ir aí, 1003 01:07:22,993 --> 01:07:24,729 vou chutá-lo até você se cagar. 1004 01:07:24,730 --> 01:07:26,193 Fique pressionando, mano, 1005 01:07:26,194 --> 01:07:28,629 e vou esquecer que meu ombro está fodido. 1006 01:07:28,984 --> 01:07:30,866 Filho da puta. 1007 01:07:39,837 --> 01:07:41,500 Tem que me ajudar, mano. 1008 01:07:42,970 --> 01:07:44,198 Vamos. 1009 01:07:44,199 --> 01:07:45,677 Me dê um impulso. 1010 01:07:46,171 --> 01:07:47,471 Vá. 1011 01:07:48,463 --> 01:07:49,763 Lá vamos nós. 1012 01:07:50,005 --> 01:07:51,305 Vá. 1013 01:07:54,214 --> 01:07:55,514 Está bom. 1014 01:07:58,006 --> 01:08:00,434 Porra, mano! 1015 01:08:01,047 --> 01:08:03,304 Merda! 1016 01:08:03,589 --> 01:08:04,908 Porra! 1017 01:08:06,756 --> 01:08:08,056 Lá vamos nós. 1018 01:08:31,553 --> 01:08:33,175 Está vendo esse trilho? 1019 01:08:33,176 --> 01:08:35,134 - Estou. - Siga-o. 1020 01:08:38,176 --> 01:08:39,849 Cheque esse caixão. 1021 01:08:42,586 --> 01:08:45,421 - Onde? - Tudo. Atrás, embaixo. 1022 01:08:48,787 --> 01:08:51,142 - Não tem nada. - Tente levantar a tampa. 1023 01:08:52,720 --> 01:08:54,219 Está presa. 1024 01:08:54,220 --> 01:08:55,719 Não vou passar a noite 1025 01:08:55,720 --> 01:08:57,636 olhando tudo aqui, então pense. 1026 01:08:57,637 --> 01:08:59,174 Estou tentando pensar, mano. 1027 01:08:59,175 --> 01:09:00,883 Estava escuro como agora. 1028 01:09:01,792 --> 01:09:04,012 Deve estar mais para lá, vamos. 1029 01:09:04,013 --> 01:09:05,313 Merda. 1030 01:09:10,014 --> 01:09:12,444 Certo. É isso. 1031 01:09:12,791 --> 01:09:14,333 Essa coisa egípcia. 1032 01:09:14,680 --> 01:09:17,172 Sei lá. Talvez essa lápide, cara. 1033 01:09:17,431 --> 01:09:19,399 Acho que esconderam aqui. 1034 01:09:24,556 --> 01:09:26,701 - Merda! - Achou? 1035 01:09:26,702 --> 01:09:30,180 É. Achei a porra do ácido. 1036 01:09:30,181 --> 01:09:31,733 Não ligo para o ácido. 1037 01:09:31,734 --> 01:09:33,905 Você é idiota? Sabe quanto vale isto? 1038 01:09:33,906 --> 01:09:35,206 Encontre o dinheiro. 1039 01:09:37,099 --> 01:09:38,682 Lembra de algo aqui? 1040 01:09:38,683 --> 01:09:40,583 Já disse, cara. Eu estava chapado. 1041 01:09:40,584 --> 01:09:42,851 - A polícia chegou de repente. - Merda! 1042 01:09:42,852 --> 01:09:44,152 Ei! 1043 01:09:48,850 --> 01:09:50,503 Saiam daí. 1044 01:09:52,517 --> 01:09:54,415 Parem de me foder. 1045 01:09:55,268 --> 01:09:57,043 Já liguei para os tiras. 1046 01:10:02,352 --> 01:10:03,652 Cara! 1047 01:10:04,352 --> 01:10:05,998 Chega de brincadeira! 1048 01:10:06,394 --> 01:10:08,585 Saiam daí agora! 1049 01:10:14,728 --> 01:10:16,285 Se eu encontrar vocês, 1050 01:10:16,621 --> 01:10:18,533 encho de porrada. 1051 01:10:31,189 --> 01:10:33,000 Não estou brincando. 1052 01:10:34,554 --> 01:10:35,953 Deixe eu ver sua cara. 1053 01:10:44,221 --> 01:10:45,521 Porra! 1054 01:10:46,523 --> 01:10:48,468 Merda! Porra! 1055 01:10:50,107 --> 01:10:52,066 Ei, calma! 1056 01:10:53,691 --> 01:10:55,270 - Porra! - Ei! 1057 01:10:55,441 --> 01:10:59,097 Fui espancado! Sou a vítima aqui, cara. 1058 01:11:02,100 --> 01:11:03,400 Merda! 1059 01:11:04,483 --> 01:11:06,479 - Cadê seu amigo? - Não tem amigo. 1060 01:11:06,480 --> 01:11:08,226 Vi vocês no monitor. 1061 01:11:08,405 --> 01:11:10,566 Tem câmeras aqui, certo? 1062 01:11:10,567 --> 01:11:13,159 Fui espancado. Sou a vítima. Olhe para mim, cara. 1063 01:11:14,293 --> 01:11:17,051 - Qual é mano? - Vou achar seu amigo, agora. 1064 01:11:17,052 --> 01:11:18,790 Não quero causar problemas, cara. 1065 01:11:18,791 --> 01:11:20,649 Certo. Vamos esperar seu amigo sair. 1066 01:11:20,650 --> 01:11:23,193 Me deixe ir. Juro que nunca mais me verá. 1067 01:11:23,194 --> 01:11:26,303 - Vamos esperar seu amigo. - Por favor. Qual é, mano? 1068 01:11:26,304 --> 01:11:27,818 Cale a boca! 1069 01:11:34,361 --> 01:11:35,686 Lá vai ele. 1070 01:11:44,696 --> 01:11:45,996 Cara! 1071 01:11:57,363 --> 01:11:58,941 Puta merda! 1072 01:11:58,942 --> 01:12:01,113 Vamos! 1073 01:12:01,114 --> 01:12:03,040 Me tire daqui! 1074 01:12:03,531 --> 01:12:05,661 Cara! 1075 01:12:05,662 --> 01:12:06,962 Abra a porta! 1076 01:12:08,087 --> 01:12:11,066 Me tire isso. Deve haver uma tesoura aqui. 1077 01:12:18,366 --> 01:12:19,776 Deixe-me ver. 1078 01:12:21,093 --> 01:12:22,393 Merda. 1079 01:12:25,893 --> 01:12:27,503 Vamos sair daqui. 1080 01:12:46,452 --> 01:12:48,118 Vamos deixá-lo aqui. 1081 01:12:48,119 --> 01:12:50,473 Continue procurando. Encontre isso. 1082 01:12:50,474 --> 01:12:51,971 Quero checar tudo aqui. 1083 01:12:51,972 --> 01:12:53,445 Porra, você fodeu o cara. 1084 01:12:53,446 --> 01:12:55,400 Cada coisa, certo? Cada espaço daqui. 1085 01:12:58,037 --> 01:13:00,567 Lembrou de algo com essa luz negra? 1086 01:13:00,568 --> 01:13:03,430 Sei lá, cara. Olhe por aí. Procure embaixo, 1087 01:13:03,431 --> 01:13:05,505 procure atrás, como estou fazendo. 1088 01:13:05,506 --> 01:13:08,695 Os policiais chegaram muito depressa, cara. 1089 01:13:10,747 --> 01:13:13,048 - E aquele barco? - O quê? 1090 01:13:13,049 --> 01:13:15,106 O barco. Procurou dentro do barco? 1091 01:13:15,107 --> 01:13:16,595 Ainda não. 1092 01:13:35,749 --> 01:13:37,049 Olá! 1093 01:13:39,874 --> 01:13:43,315 Olá! Polícia de Nassau. Tem alguém aí? 1094 01:13:45,042 --> 01:13:47,537 Porra! 1095 01:13:56,709 --> 01:13:58,572 Polícia do Condado de Nassau. 1096 01:14:01,877 --> 01:14:03,795 Porra! 1097 01:14:04,324 --> 01:14:06,711 Merda, cara. Tire os sapatos dele! 1098 01:14:26,213 --> 01:14:28,827 Vá se esconder. Não saia daqui. 1099 01:14:28,828 --> 01:14:30,212 Espere aí. 1100 01:14:30,213 --> 01:14:33,039 O filho da puta não lembrará de nada quando acordar. 1101 01:14:33,040 --> 01:14:34,733 Abra a porra da boca. 1102 01:14:54,292 --> 01:14:56,945 - Está aí. - O que houve? Nós gritamos. 1103 01:14:56,946 --> 01:14:59,464 Desculpe, não ouvi. Ele está lá dentro. 1104 01:15:03,043 --> 01:15:04,599 Cuidado com o trilho. 1105 01:15:07,285 --> 01:15:09,383 - Ele está aqui. - Merda. 1106 01:15:09,384 --> 01:15:10,883 O que aconteceu com ele? 1107 01:15:10,884 --> 01:15:13,377 Não sei. Ouvi um barulhão lá fora. 1108 01:15:13,378 --> 01:15:15,382 Entrei aqui e ele estava deitado assim. 1109 01:15:15,383 --> 01:15:17,717 - Inconsciente, eu acho. - E o outro? 1110 01:15:17,718 --> 01:15:20,384 - Chame uma ambulância... - O outro... 1111 01:15:20,385 --> 01:15:22,330 Quando acendi as luzes, todos fugiram. 1112 01:15:22,331 --> 01:15:23,886 Ele ainda está no parque? 1113 01:15:24,052 --> 01:15:26,552 - Talvez, não sei. - Tem previsão de chegada? 1114 01:15:26,553 --> 01:15:28,513 Acenda todas as luzes do parque. 1115 01:15:28,514 --> 01:15:31,097 - Entendido. - Me dê uns minutos. 1116 01:15:48,388 --> 01:15:51,166 Espere. Eu ligo depois. 1117 01:15:51,167 --> 01:15:52,733 Acabei de ver algo. 1118 01:16:10,272 --> 01:16:11,572 Você aí. 1119 01:16:11,890 --> 01:16:14,764 Pare! Vire-se! 1120 01:16:14,765 --> 01:16:16,065 Vire-se. 1121 01:16:21,225 --> 01:16:24,228 O pulso está forte. Boa expansão do tórax. 1122 01:16:25,058 --> 01:16:26,698 Está oxigenando bem. 1123 01:16:26,699 --> 01:16:29,515 Mas os golpes na testa são muito feios. 1124 01:16:29,516 --> 01:16:32,842 Ei, cara. O que está havendo? 1125 01:16:32,843 --> 01:16:36,204 Está acordado? Olá? Olá? 1126 01:16:37,977 --> 01:16:40,962 Está um pouco agitado. Segure-o. 1127 01:16:41,809 --> 01:16:45,711 Tudo bem, cara. Relaxe. 1128 01:16:47,227 --> 01:16:49,184 Parece um caso de drogas, não? 1129 01:16:51,061 --> 01:16:52,559 Segure as pernas dele. 1130 01:16:52,560 --> 01:16:54,041 Segure as pernas. 1131 01:16:54,311 --> 01:16:55,894 Tudo bem. 1132 01:16:55,895 --> 01:16:58,268 - Vou algemá-lo. - É, vamos contê-lo. 1133 01:16:58,898 --> 01:17:01,333 Relaxe, você vai ficar bem. 1134 01:17:01,334 --> 01:17:03,954 - Relaxe. - Tudo bem, peguei os braços. 1135 01:17:03,955 --> 01:17:05,322 Pegue por baixo. 1136 01:17:05,902 --> 01:17:08,345 Sem pressa. Um, dois, três. 1137 01:17:08,896 --> 01:17:11,910 Certo, vamos colocá-lo numa maca. 1138 01:17:16,305 --> 01:17:17,537 Certo. 1139 01:17:17,538 --> 01:17:19,963 Me solte. Por que o senhor está me segurando? 1140 01:17:19,964 --> 01:17:21,354 Me solte! 1141 01:17:22,095 --> 01:17:24,810 Me solte! Afaste-se de mim! 1142 01:17:24,848 --> 01:17:26,561 Acabei de explicar para o senhor. 1143 01:17:26,562 --> 01:17:28,765 - Eu nem devia. - Não está sendo clara. 1144 01:17:31,891 --> 01:17:33,291 Esta é a garota. 1145 01:17:36,503 --> 01:17:37,803 Ei! 1146 01:17:38,333 --> 01:17:40,144 É esta que estava correndo? 1147 01:17:42,542 --> 01:17:44,449 Não era uma garota, mano. 1148 01:17:45,218 --> 01:17:46,634 Não sei quem é essa. 1149 01:17:46,635 --> 01:17:48,312 Olhe para mim, não para ele. 1150 01:17:48,313 --> 01:17:50,334 Olhe para mim. Quantos anos você tem? 1151 01:17:50,335 --> 01:17:52,301 - Tenho 16 anos. - Cadê sua identidade? 1152 01:17:52,646 --> 01:17:53,983 O que está fazendo aqui? 1153 01:17:53,984 --> 01:17:55,606 Você não quer... Você não sabe, 1154 01:17:55,607 --> 01:17:57,419 e não quer falar comigo? Saia daqui. 1155 01:17:58,015 --> 01:17:59,679 Não tenho tempo para essa merda. 1156 01:18:02,306 --> 01:18:05,237 Acharemos alguém que nos diga por que está aqui. 1157 01:18:07,381 --> 01:18:09,458 Tire-a daqui. Começarei pelo código 61. 1158 01:18:19,600 --> 01:18:21,049 Elmhurst, posso ajudá-lo? 1159 01:18:21,050 --> 01:18:24,577 Estou procurando um paciente que está no hospital. 1160 01:18:24,578 --> 01:18:26,319 Só quero saber se ele está bem. 1161 01:18:26,320 --> 01:18:29,245 - Nome, por favor. - Nikolas. Nikolas Nikas. 1162 01:18:29,246 --> 01:18:31,045 N-I-K-A-S. 1163 01:18:31,046 --> 01:18:33,838 N-I-K-A-S. 1164 01:18:33,839 --> 01:18:35,587 Sabe o andar, ala ou alguma coisa? 1165 01:18:35,588 --> 01:18:37,671 Não. Não sei nada. 1166 01:18:37,672 --> 01:18:39,072 Certo. Por favor, aguarde. 1167 01:18:58,568 --> 01:19:00,947 Alô? Sinto muito. 1168 01:19:00,948 --> 01:19:03,830 Não tenho permissão para dar informações desse detento. 1169 01:19:03,831 --> 01:19:05,715 Por quê não? Sou da família. 1170 01:19:05,716 --> 01:19:07,424 Como disse, não tenho permissão 1171 01:19:07,425 --> 01:19:10,167 para liberar ou divulgar informações sobre... 1172 01:19:19,455 --> 01:19:20,755 Ei! 1173 01:19:24,356 --> 01:19:26,288 - Ei! - Sim? 1174 01:19:26,697 --> 01:19:27,997 Vamos embora. 1175 01:19:28,380 --> 01:19:30,620 Está tranquilo, mano? Eles foram embora? 1176 01:19:38,562 --> 01:19:39,862 Ei, espere! 1177 01:20:12,789 --> 01:20:14,089 Deixe-me entrar. 1178 01:20:14,090 --> 01:20:16,082 - Está com o ácido? - Estou. 1179 01:20:17,500 --> 01:20:18,900 Entre atrás. 1180 01:20:24,956 --> 01:20:27,698 Preciso de um celular. Tenho que avisar minha família. 1181 01:20:27,699 --> 01:20:29,589 Se ligam para aquela garota idiota, 1182 01:20:29,590 --> 01:20:32,387 se ela estiver com os tiras, estou fodido, mano. 1183 01:20:32,388 --> 01:20:34,269 Podem enganar minha mãe dizendo algo, 1184 01:20:34,270 --> 01:20:36,271 como eu liguei para ela antes. 1185 01:20:38,229 --> 01:20:39,529 Merda. 1186 01:20:39,835 --> 01:20:41,353 Deite. 1187 01:20:41,354 --> 01:20:43,010 Vamos para a casa dele. 1188 01:20:43,011 --> 01:20:45,257 Deite. Fique invisível. 1189 01:22:24,095 --> 01:22:26,308 - Qual apartamento? - 12B. 1190 01:22:40,097 --> 01:22:41,397 Olá? 1191 01:22:46,961 --> 01:22:48,261 Olá? 1192 01:23:14,936 --> 01:23:16,236 Venha aqui. 1193 01:23:17,897 --> 01:23:19,496 Cheire o casaco. 1194 01:23:19,497 --> 01:23:20,847 Cheire. 1195 01:23:20,848 --> 01:23:22,376 Cheirou? 1196 01:23:23,320 --> 01:23:25,305 Venha aqui. 1197 01:23:25,850 --> 01:23:27,150 Vamos. 1198 01:23:46,679 --> 01:23:48,925 ...obtendo US$ 46 milhões em financiamento 1199 01:23:48,926 --> 01:23:50,766 para melhoria de infraestrutura. 1200 01:23:54,282 --> 01:23:56,943 11.000 m de novos esgotos, rede de água e calçadas. 1201 01:23:56,944 --> 01:23:59,832 Caramba, foi disso que eu falei. 1202 01:24:01,873 --> 01:24:03,630 Aqui é muito maneiro. 1203 01:24:03,631 --> 01:24:05,939 Gostaria de ter uma casa maneira assim. 1204 01:24:15,916 --> 01:24:18,192 Quanto você consegue por isso esta noite? 1205 01:24:18,193 --> 01:24:20,047 - O quê? - Pelo ácido. 1206 01:24:20,048 --> 01:24:22,508 Para quem pode ligar e conseguir dinheiro hoje? 1207 01:24:22,509 --> 01:24:24,210 Eu quero isso agora. 1208 01:24:24,211 --> 01:24:26,954 Isso não é meu. É do meu amigo Caliph. 1209 01:24:26,955 --> 01:24:28,587 Então ele pode me pagar por isso. 1210 01:24:28,588 --> 01:24:30,978 Foda-se, cara. Eu encontrei, não você. 1211 01:24:30,979 --> 01:24:32,783 Você não encontraria nada sem mim. 1212 01:24:32,784 --> 01:24:34,742 Estava algemado na cama num hospital. 1213 01:24:35,157 --> 01:24:37,550 Por que acha que fiz isso? Por caridade? 1214 01:24:37,551 --> 01:24:38,851 Certo. 1215 01:24:38,852 --> 01:24:40,952 Você está certo. Entendi. 1216 01:24:41,333 --> 01:24:42,991 Meu amigo irá procurá-lo. 1217 01:24:42,992 --> 01:24:44,410 Ele vai conseguir o dinheiro. 1218 01:24:44,411 --> 01:24:46,770 Mas isso não é comigo. Tenho que ligar para ele. 1219 01:24:46,771 --> 01:24:49,026 - Não é comigo. - Certo. Não é com você. 1220 01:24:49,027 --> 01:24:51,544 Então, pegue o telefone e ligue para ele agora. 1221 01:24:51,545 --> 01:24:52,945 Conecte o telefone. Carregue. 1222 01:24:53,435 --> 01:24:55,560 - Dê-me um minuto. - Não precisa carregar. 1223 01:24:55,561 --> 01:24:57,708 Quero relaxar. Foi uma longa noite. 1224 01:24:57,709 --> 01:25:00,755 Foda-se o relax. Garanta que o telefone esteja conectado, 1225 01:25:00,756 --> 01:25:03,778 - senão não funciona. - Me dê um minuto. Droga! 1226 01:25:09,997 --> 01:25:11,397 Ligue para ele agora. 1227 01:25:14,354 --> 01:25:16,862 Um homem no Bronx é acusado de maldade com animais. 1228 01:25:16,863 --> 01:25:19,587 Polícia diz que uma denúncia anônima sobre cães magros 1229 01:25:19,588 --> 01:25:21,484 levou a uma investigação. 1230 01:25:21,485 --> 01:25:23,704 Logo eles estarão disponíveis para adoção. 1231 01:25:23,773 --> 01:25:26,180 Novidades sobre o assalto ao banco em Flushing. 1232 01:25:26,181 --> 01:25:28,444 Autoridades ainda procuram Constantine Nikas, 1233 01:25:28,445 --> 01:25:31,281 suspeito de realizar o assalto junto com seu irmão. 1234 01:25:31,282 --> 01:25:33,172 Nikolas Nikas foi preso perto do local 1235 01:25:33,173 --> 01:25:35,189 após atravessar uma porta de vidro 1236 01:25:35,190 --> 01:25:36,490 no shopping New World. 1237 01:25:36,491 --> 01:25:38,557 Ele está no Centro de Detenção de Queens, 1238 01:25:38,557 --> 01:25:40,330 aguardando audiência no tribunal. 1239 01:25:40,331 --> 01:25:41,771 Hoje, a avó dos irmãos... 1240 01:25:41,772 --> 01:25:43,696 Há quanto tempo está encarando isso? 1241 01:25:44,386 --> 01:25:47,498 Ela fala de Flushing, com os detalhes. 1242 01:25:50,084 --> 01:25:51,384 Vamos, olhe para mim. 1243 01:25:51,385 --> 01:25:52,937 ...exclusiva com Agapia Nikas. 1244 01:25:52,938 --> 01:25:55,003 Eu não ligo. Não dou a mínima. 1245 01:25:55,664 --> 01:25:58,305 Sua situação não pode ser pior do que a minha. 1246 01:25:59,143 --> 01:26:02,317 Todos passam por merdas. Sou o último a julgar. 1247 01:26:02,682 --> 01:26:05,224 Ela o culpa por uma briga com Nikolas 1248 01:26:05,225 --> 01:26:07,066 que a deixou com um braço quebrado. 1249 01:26:07,501 --> 01:26:09,204 Já esteve preso? 1250 01:26:12,994 --> 01:26:15,370 - Está brincando comigo? - Só fiz uma pergunta. 1251 01:26:17,175 --> 01:26:20,319 Por que você tem que ser um babaca o tempo todo? 1252 01:26:20,320 --> 01:26:22,115 Olhe para você. Está bêbado, 1253 01:26:22,116 --> 01:26:23,474 e quer falar sério comigo? 1254 01:26:23,475 --> 01:26:25,677 Não fique se gabando, mano. 1255 01:26:26,082 --> 01:26:28,440 Não estou tentando falar sério com você. 1256 01:26:28,441 --> 01:26:30,187 Quer saber? Eu sou sério. 1257 01:26:30,188 --> 01:26:33,137 - Porra. - Estou tentando falar com você. 1258 01:26:33,138 --> 01:26:36,121 Vá se foder. Você acha que é melhor do que eu. 1259 01:26:36,122 --> 01:26:39,770 - Eu sou melhor do que você. - Você é um ignorante. 1260 01:26:39,771 --> 01:26:42,364 Ninguém é melhor do que ninguém, está bem? 1261 01:26:42,365 --> 01:26:43,695 Não me conhece só de olhar. 1262 01:26:43,696 --> 01:26:46,174 Assim que chegou aqui, foi se ferrar na bebida. 1263 01:26:46,175 --> 01:26:48,759 - Mas tudo bem. É quem você é. - E daí? 1264 01:26:48,760 --> 01:26:51,782 Você é um fodido. É isso. Não me importo. Tanto faz. 1265 01:26:51,783 --> 01:26:53,432 Não devia. Quem se importa? 1266 01:26:53,433 --> 01:26:55,245 Eu, definitivamente, não me importo. 1267 01:26:55,246 --> 01:26:57,667 Um perdedor como você não é capaz de se cuidar. 1268 01:26:57,668 --> 01:27:00,347 Ou suga a sua mamãe ou a assistência social 1269 01:27:00,348 --> 01:27:02,116 ou o governo o sustenta na cadeia. 1270 01:27:02,117 --> 01:27:03,417 Isso é você! 1271 01:27:03,418 --> 01:27:05,364 Não sabe nada sobre mim. 1272 01:27:05,365 --> 01:27:06,946 O que tem para saber? 1273 01:27:06,947 --> 01:27:09,160 Você não tem nenhuma ocupação. 1274 01:27:09,161 --> 01:27:10,461 É patético. 1275 01:27:10,462 --> 01:27:14,428 Provavelmente ganhei mais nos últimos dois anos 1276 01:27:14,967 --> 01:27:17,520 do que você na sua vida inteira. 1277 01:27:17,521 --> 01:27:19,268 Vamos ver, daqui a alguns anos, 1278 01:27:19,269 --> 01:27:22,112 vai me ver dirigindo minha Lamborghini. 1279 01:27:22,413 --> 01:27:25,384 Vai ter que engolir cada palavra, mano. 1280 01:27:26,148 --> 01:27:28,698 Você não sabe mesmo do que estou falando. 1281 01:27:31,204 --> 01:27:32,706 Já era hora. 1282 01:27:40,845 --> 01:27:42,145 Olá. 1283 01:27:43,637 --> 01:27:44,937 Olá. 1284 01:27:44,938 --> 01:27:46,558 É o Caliph. Abra. 1285 01:27:46,941 --> 01:27:48,701 Certo, já vou abrir. 1286 01:27:56,008 --> 01:27:59,122 - Venha. Entre. - O que houve com seu rosto? 1287 01:27:59,123 --> 01:28:01,083 - Eu falei. - Mas não que estava assim. 1288 01:28:01,084 --> 01:28:02,384 Mas está. 1289 01:28:02,385 --> 01:28:04,446 Eu nem consigo olhar para você. 1290 01:28:04,447 --> 01:28:06,796 - É nojento. - Então não olhe. 1291 01:28:07,262 --> 01:28:08,713 Cadê a garrafa? 1292 01:28:08,998 --> 01:28:10,298 No quarto, com o porra. 1293 01:28:10,299 --> 01:28:11,619 Por que está sussurrando? 1294 01:28:11,620 --> 01:28:13,978 Escute. O cara está drogado. 1295 01:28:13,979 --> 01:28:16,315 - Quero acabar logo com isso. - Foda-se. 1296 01:28:17,966 --> 01:28:20,082 - E aí? - Feche a porta! 1297 01:28:20,505 --> 01:28:22,728 Não me disse que tinha um cachorro ali. 1298 01:28:22,729 --> 01:28:25,423 - Esqueci disso. Foi mal. - Mas que porra! 1299 01:28:25,872 --> 01:28:27,358 Quanto você trouxe? 1300 01:28:27,359 --> 01:28:28,712 Acalme-o. 1301 01:28:28,713 --> 01:28:30,551 Quanto você trouxe? 1302 01:28:30,552 --> 01:28:33,707 Pensei que iríamos conversar e depois decidir. 1303 01:28:33,708 --> 01:28:35,129 Então não trouxe nada. 1304 01:28:35,130 --> 01:28:37,115 Preciso saber pelo que estou pagando. 1305 01:28:37,116 --> 01:28:39,592 - Esse cara é sério? - Sou, muito sério. 1306 01:28:39,593 --> 01:28:42,846 Podia ter ido com meu carro pegar essa merda eu mesmo. 1307 01:28:42,847 --> 01:28:45,257 Certo, os dois, caiam fora. Terminamos. 1308 01:28:46,767 --> 01:28:49,548 Dê a ele o que tiver, e vamos dar o fora daqui. 1309 01:28:50,072 --> 01:28:53,159 Vou sacar US$ 1 mil no caixa eletrônico. 1310 01:28:53,160 --> 01:28:55,437 Eu quero 15 mil, não mil. 1311 01:28:55,438 --> 01:28:58,843 Como é que vou sacar US$ 15 mil, filho da puta? 1312 01:28:58,844 --> 01:29:00,938 Essa conversa acabou. Podem ir embora. 1313 01:29:00,939 --> 01:29:02,995 - Esquece. - Que tal fazermos isso? 1314 01:29:02,996 --> 01:29:05,122 Eu vou ao caixa agora, 1315 01:29:05,123 --> 01:29:08,127 e saco US$ 1 mil, três vezes. 1316 01:29:08,128 --> 01:29:09,496 - 3 mil para você... - Não. 1317 01:29:09,497 --> 01:29:11,809 - ...em 30 minutos. - Não. Não é o bastante. 1318 01:29:12,286 --> 01:29:15,311 Tudo bem, eu vou na porra do banco. 1319 01:29:15,312 --> 01:29:18,785 Vai me custar três horas para arranjar os 15 mil. 1320 01:29:18,864 --> 01:29:21,509 - Quer esperar como um idiota? - Quero. 1321 01:29:22,348 --> 01:29:24,373 Tudo bem. Ótimo. 1322 01:29:26,170 --> 01:29:27,470 Ótimo. 1323 01:29:27,857 --> 01:29:29,975 Esse cara é um completo babaca. 1324 01:29:29,976 --> 01:29:33,651 - Viu o que aturei a noite toda? - É, percebi. 1325 01:29:33,830 --> 01:29:37,034 Eu vou agora. Volto às 9h30. 1326 01:29:37,635 --> 01:29:39,635 Fique de olho nele, certo? 1327 01:29:39,636 --> 01:29:41,137 Eu vou ao BX. 1328 01:29:41,138 --> 01:29:42,803 Vou arranjar com a Tasha. 1329 01:29:43,677 --> 01:29:45,986 - E então, volto. - É isso aí. 1330 01:29:45,987 --> 01:29:48,919 Fique de olho nele. Vejo você mais tarde, certo? 1331 01:30:06,677 --> 01:30:07,977 O quê? 1332 01:30:10,678 --> 01:30:11,978 O que está fazendo? 1333 01:30:16,204 --> 01:30:19,001 - Já disse. Acabou. - Ele vai pegar a grana, cara. 1334 01:30:19,002 --> 01:30:21,034 - Cai fora. Estou indo. - Vamos esperar, 1335 01:30:21,035 --> 01:30:23,396 - Vamos esperar, porra. - Esperar pelo quê? 1336 01:30:26,544 --> 01:30:27,951 Nós vamos esperar! 1337 01:30:27,952 --> 01:30:30,459 Eu não vou deixar você ir com essa garrafa, cara. 1338 01:30:32,345 --> 01:30:33,645 Esquece essa merda. 1339 01:30:36,603 --> 01:30:39,002 Me solta! Seu idiota! 1340 01:30:39,003 --> 01:30:40,304 Me solta! 1341 01:30:40,305 --> 01:30:42,755 Que merda! Droga! 1342 01:30:48,172 --> 01:30:49,472 Merda. 1343 01:30:55,658 --> 01:30:58,483 Cara, sou eu. Volte aqui, agora. 1344 01:30:58,484 --> 01:31:00,777 Volte. Ele foi embora. Levou a garrafa. 1345 01:31:00,778 --> 01:31:03,193 - O que estava pensando? - O cachorro, cara! 1346 01:31:03,776 --> 01:31:05,492 Escute, você precisa vir. 1347 01:31:05,493 --> 01:31:06,995 Eles estão cercando o prédio. 1348 01:31:06,996 --> 01:31:08,396 Espere aí. 1349 01:31:22,678 --> 01:31:24,388 Pare! 1350 01:31:30,323 --> 01:31:31,623 Pare! 1351 01:31:35,928 --> 01:31:37,228 Pare! 1352 01:31:38,116 --> 01:31:40,014 Pare! Você está preso. 1353 01:31:44,211 --> 01:31:46,328 Deitado, porra! 1354 01:31:46,329 --> 01:31:47,704 Merda! 1355 01:31:55,235 --> 01:31:56,939 Ele está sendo preso, cara. 1356 01:31:56,940 --> 01:31:59,029 Está no estacionamento. Numa poça d'água. 1357 01:31:59,030 --> 01:32:00,998 Não tem erro. Está bem na frente. 1358 01:32:00,999 --> 01:32:03,504 Não tem erro. Eu tenho que ir. 1359 01:32:03,505 --> 01:32:05,422 Ligo depois. Você nunca falou comigo. 1360 01:32:06,903 --> 01:32:08,240 Polícia! 1361 01:32:08,241 --> 01:32:10,933 Saia com as mãos para cima. Abra a porta. 1362 01:32:33,077 --> 01:32:35,655 Fique de olho nessas pessoas. 1363 01:32:41,590 --> 01:32:44,620 Eles estão começando a montar um perímetro. 1364 01:32:47,199 --> 01:32:48,998 Ele saiu pela janela! 1365 01:32:48,999 --> 01:32:50,582 Vejam! 1366 01:32:50,583 --> 01:32:52,512 Todas as unidades! Ele está no prédio! 1367 01:32:58,082 --> 01:33:00,504 Todas as unidades! Chamem uma ambulância! 1368 01:35:06,640 --> 01:35:08,265 Aí está ele. 1369 01:35:08,727 --> 01:35:10,355 É bom ver você, Nick. 1370 01:35:11,030 --> 01:35:12,944 Fico feliz que esteja aqui. 1371 01:35:13,631 --> 01:35:16,249 E, olhe só, seu cabelo está com um corte legal. 1372 01:35:16,250 --> 01:35:17,873 Você parece bem esperto. 1373 01:35:18,248 --> 01:35:20,721 Sra. Nikas, é bom vê-la também. 1374 01:35:20,722 --> 01:35:22,530 - Como vai? - Obrigado por trazê-lo. 1375 01:35:22,531 --> 01:35:24,735 - Obrigado. - Muito obrigada por tudo. 1376 01:35:24,736 --> 01:35:26,797 Tudo bem. Escute, quero que venha comigo. 1377 01:35:26,798 --> 01:35:29,893 Inscrevi você num curso fantástico. 1378 01:35:29,894 --> 01:35:32,582 Vou levá-lo lá. Você vai adorar. 1379 01:35:35,775 --> 01:35:37,394 Sabe, Nick, eu tenho que dizer. 1380 01:35:37,395 --> 01:35:39,792 Connie fez a coisa certa. 1381 01:35:39,793 --> 01:35:42,000 Fez a coisa mais sensata. 1382 01:35:42,391 --> 01:35:45,670 E a boa notícia é que ele está onde merece. 1383 01:35:45,671 --> 01:35:47,489 E você está onde merece. 1384 01:35:47,490 --> 01:35:49,428 E este lugar onde estamos agora 1385 01:35:49,429 --> 01:35:51,498 pode ser muito divertido, se você deixar. 1386 01:35:51,499 --> 01:35:52,879 Sabe disso, não é? 1387 01:35:52,880 --> 01:35:56,085 Energia, energia. Ela está em minhas mãos. 1388 01:35:56,558 --> 01:35:58,560 Energia, energia Ela está em meus pés 1389 01:35:58,561 --> 01:36:02,726 - Olá, Peter! - Olá, Samantha. Olá. 1390 01:36:02,727 --> 01:36:04,429 Perdoe-me pela interrupção. 1391 01:36:04,430 --> 01:36:06,693 Eu só quero que conheçam meu amigo, Nick. 1392 01:36:06,886 --> 01:36:08,883 Nick, cumprimente o pessoal. 1393 01:36:10,485 --> 01:36:12,392 Olá, Nick! 1394 01:36:12,988 --> 01:36:14,678 Esta é Samantha. Esta é Aubrey. 1395 01:36:14,679 --> 01:36:18,126 Aubrey dá as aulas. Assisti algumas. São ótimas. 1396 01:36:18,127 --> 01:36:20,495 - Acha que vai gostar. - Eu não conheço ninguém. 1397 01:36:20,496 --> 01:36:22,032 - Não, não conhece. - Tudo bem. 1398 01:36:22,033 --> 01:36:24,155 Tem muitos novatos. Não está só. 1399 01:36:24,156 --> 01:36:26,161 Você vai se divertir. E eu vou ficar bem. 1400 01:36:26,162 --> 01:36:28,722 - Vou esperar por você. - Tudo bem. 1401 01:36:28,723 --> 01:36:30,497 Obrigado, pessoal. Prazer em vê-los. 1402 01:36:30,498 --> 01:36:33,192 - Tchau, Peter! - Tchau, Samantha. 1403 01:36:33,193 --> 01:36:35,330 Prazer em conhecer. Posso pegar seu casaco? 1404 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Eu tive um dia longo. 1405 01:36:38,043 --> 01:36:39,949 Pessoal, digam oi ao Nick mais uma vez. 1406 01:36:39,950 --> 01:36:42,248 - Façam ele se sentir bem-vindo. - Oi, Nick. 1407 01:36:42,249 --> 01:36:44,161 Certo. Já que Nick chegou, 1408 01:36:44,162 --> 01:36:45,958 vamos nos conhecer um pouco mais 1409 01:36:45,959 --> 01:36:48,052 e brincar de "Atravesse a Sala". 1410 01:36:48,053 --> 01:36:51,154 Gostaria que se dividissem, indo para cada lado da sala. 1411 01:36:51,155 --> 01:36:52,719 Nick, para lá. Obrigada. 1412 01:36:52,965 --> 01:36:56,334 Rodney, você pode ir para lá. Backari, perto de Andrew. 1413 01:36:56,335 --> 01:36:57,658 Perfeito. 1414 01:36:57,959 --> 01:37:01,102 Tudo bem. Eu vou dizer uma coisa. 1415 01:37:01,207 --> 01:37:02,809 Vou dizer: 1416 01:37:02,810 --> 01:37:05,571 "Atravesse a sala se você gostar de algo." 1417 01:37:05,572 --> 01:37:08,198 "Atravesse a sala se quer fazer algo." 1418 01:37:08,199 --> 01:37:11,679 "Atravesse a sala se você já fez algo." 1419 01:37:11,680 --> 01:37:14,347 E se concordarem ou fizeram o que eu disse, 1420 01:37:14,348 --> 01:37:17,370 devem atravessar a sala. Agora, 1421 01:37:17,371 --> 01:37:20,268 você decide se quer atravessar ou não. 1422 01:37:20,269 --> 01:37:23,894 Você não precisa, se for um segredo seu. 1423 01:37:23,895 --> 01:37:26,176 Vocês escolhem as suas verdades. Tudo bem? 1424 01:37:26,177 --> 01:37:28,754 - Tudo bem. - Vamos começar com algo fácil. 1425 01:37:28,998 --> 01:37:33,928 Atrevesse a sala se você gosta de doce. 1426 01:37:37,453 --> 01:37:40,226 Mikey e Michael não gostam de doce? 1427 01:37:40,491 --> 01:37:43,478 Tudo bem. Que tal algo mais difícil? 1428 01:37:43,479 --> 01:37:47,016 Atrevesse a sala se você já se apaixonou. 1429 01:37:47,834 --> 01:37:49,933 - Acho que eu já. - Você acha? 1430 01:37:51,837 --> 01:37:53,231 Tudo bem. 1431 01:37:53,232 --> 01:37:58,232 Atrevesse a sala se você já mentiu. 1432 01:38:04,134 --> 01:38:06,034 Atrevesse a sala... 1433 01:38:06,035 --> 01:38:09,361 se você já se aborreceu com um familiar. 1434 01:38:09,367 --> 01:38:11,468 Teve problemas familiares. 1435 01:38:11,470 --> 01:38:15,207 Problemas na família. Nenhum problema na família? 1436 01:38:16,553 --> 01:38:18,561 Alguém tem alguma sugestão? 1437 01:38:18,562 --> 01:38:19,863 - Eu tenho. - Claro. 1438 01:38:19,864 --> 01:38:21,165 Atrevesse a sala 1439 01:38:21,166 --> 01:38:25,581 se você já foi acusado de algo que não cometeu. 1440 01:38:26,487 --> 01:38:28,495 Muitas vezes. 1441 01:38:31,969 --> 01:38:35,675 Atrevesse a sala se você já passou o Réveillon em Nova York 1442 01:38:35,676 --> 01:38:37,801 e o Natal no Rockefeller Center. 1443 01:38:45,281 --> 01:38:46,613 Travis? 1444 01:38:46,985 --> 01:38:50,750 Atrevesse a sala se já fez... 1445 01:38:50,751 --> 01:38:53,743 algo estúpido com os seus amigos. 1446 01:38:53,744 --> 01:38:55,864 Atravesse a sala se já fez algo estúpido 1447 01:38:55,865 --> 01:38:57,244 com seus amigos. 1448 01:39:00,195 --> 01:39:01,620 Mikey, alguma sugestão? 1449 01:39:01,621 --> 01:39:04,096 Sim, atravesse a sala... 1450 01:39:06,629 --> 01:39:11,629 se você não esteve na Dream Street. 1451 01:39:11,631 --> 01:39:15,460 Atravesse a sala se você não esteve na Dream Street. 1452 01:39:18,944 --> 01:39:21,854 - Samantha? - Atravesse a sala... 1453 01:39:21,855 --> 01:39:25,626 se gostaria de trabalhar com educação especial para crianças. 1454 01:39:25,627 --> 01:39:27,909 Atravesse a sala se você já cuidou 1455 01:39:27,910 --> 01:39:29,867 ou quer cuidar de crianças especiais. 1456 01:39:29,868 --> 01:39:31,168 Tudo bem. 1457 01:39:33,227 --> 01:39:35,309 Atravesse a sala se você tem um amigo. 1458 01:39:42,924 --> 01:39:44,224 Megan? 1459 01:39:44,917 --> 01:39:48,024 Atravesse a sala se já se sentiu só. 1460 01:39:51,735 --> 01:39:54,541 Atravesse a sala... 1461 01:39:54,542 --> 01:39:58,065 se você gosta de musicais. 1462 01:39:59,153 --> 01:40:00,553 Uma fácil. 1463 01:40:16,305 --> 01:40:19,794 Atravesse a sala se você já se sentiu 1464 01:40:19,795 --> 01:40:23,019 passando muito tempo em casa. 1465 01:40:39,857 --> 01:40:43,857 UNITED Quality is everything! 103265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.