Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,201 --> 00:01:12,701
UNITED
apresenta
2
00:01:13,202 --> 00:01:17,702
Uma legenda
lucasvsribeiro & Monk & ZeitG3ist
3
00:01:27,575 --> 00:01:28,991
Certo, Nick
4
00:01:28,992 --> 00:01:31,334
estamos quase terminando.
5
00:01:31,335 --> 00:01:33,324
Vamos passar
a uma nova seção,
6
00:01:33,325 --> 00:01:35,992
chamada
interpretação de texto.
7
00:01:35,993 --> 00:01:37,526
Entendeu?
8
00:01:39,326 --> 00:01:43,078
Sabe o que é
interpretar um texto?
9
00:01:44,159 --> 00:01:45,459
Não.
10
00:01:46,160 --> 00:01:47,659
É só um jeito especial
11
00:01:47,660 --> 00:01:50,855
para dizer o que as palavras
significam para você.
12
00:01:50,856 --> 00:01:53,201
- Certo.
- Certo. Estas aqui
13
00:01:53,202 --> 00:01:55,053
são expressões comuns
14
00:01:55,054 --> 00:01:57,411
que as pessoas dizem
às vezes.
15
00:01:57,412 --> 00:01:59,244
Pode ter ouvido isso
na rua,
16
00:01:59,245 --> 00:02:01,244
ou na TV,
17
00:02:01,245 --> 00:02:04,205
talvez de um amigo,
ou de sua avó.
18
00:02:04,328 --> 00:02:06,578
Vou ler algumas, certo?
19
00:02:06,579 --> 00:02:08,161
- Certo.
- Tudo bem.
20
00:02:08,162 --> 00:02:09,412
A primeira é
21
00:02:09,413 --> 00:02:13,204
"não conte com o ovo
dentro da galinha".
22
00:02:13,496 --> 00:02:15,203
O que significa para você?
23
00:02:15,204 --> 00:02:18,260
"Não conte com o ovo
dentro da galinha."
24
00:02:18,663 --> 00:02:20,587
Não conte com o ovo.
25
00:02:22,497 --> 00:02:23,797
Certo.
26
00:02:27,497 --> 00:02:29,330
O que está escrevendo?
27
00:02:29,331 --> 00:02:32,178
A razão de eu fazer
as perguntas
28
00:02:32,179 --> 00:02:34,264
é para escrever...
sabe...
29
00:02:34,265 --> 00:02:36,012
- respostas.
- Foi o que eu disse.
30
00:02:36,013 --> 00:02:37,388
Por que está escrevendo?
31
00:02:37,389 --> 00:02:39,206
Para o caso
de eu esquecer.
32
00:02:39,207 --> 00:02:42,248
Não gosto que falem de mim
depois que saio.
33
00:02:42,249 --> 00:02:44,164
Não o culpo.
Não vou falar de você.
34
00:02:44,165 --> 00:02:46,540
Isso é só para mim.
São minhas anotações.
35
00:02:46,541 --> 00:02:47,915
Só eu as vejo.
36
00:02:47,916 --> 00:02:50,913
- Não gosto, mas...
- Tudo bem, aqui tem outra.
37
00:02:51,375 --> 00:02:55,416
"Quem não chora,
não mama."
38
00:02:55,417 --> 00:02:58,513
O que significa para você?
39
00:03:04,877 --> 00:03:07,028
Já a tinha ouvido?
40
00:03:10,335 --> 00:03:11,635
Nick?
41
00:03:12,878 --> 00:03:14,279
Quer saber, Nick?
42
00:03:14,280 --> 00:03:16,751
Por que não vamos
para a próxima seção?
43
00:03:16,752 --> 00:03:18,992
É mais divertida
e mais fácil.
44
00:03:18,993 --> 00:03:20,419
Chama-se comparar palavras.
45
00:03:20,420 --> 00:03:23,270
São duas palavras que parecem
não ter conexão,
46
00:03:23,271 --> 00:03:25,228
e aí você diz o que pensa
47
00:03:25,229 --> 00:03:27,954
ao ouvir as duas juntas.
48
00:03:27,955 --> 00:03:30,919
- Certo.
- Tudo bem. As primeiras são...
49
00:03:30,920 --> 00:03:33,174
gato e rato.
50
00:03:33,504 --> 00:03:36,269
Em que isso o faz pensar?
51
00:03:36,270 --> 00:03:37,856
Eles não gostam
um do outro.
52
00:03:38,338 --> 00:03:40,254
Certo. Eles são...
53
00:03:40,255 --> 00:03:42,263
inimigos um do outro,
certo?
54
00:03:42,264 --> 00:03:45,367
- Foi o que eu disse.
- Certo...
55
00:03:46,339 --> 00:03:50,166
E que tal tesoura...
56
00:03:50,167 --> 00:03:51,988
e panela.
57
00:03:52,339 --> 00:03:54,577
Pode se machucar
com as duas.
58
00:03:55,090 --> 00:03:56,390
Certo.
59
00:04:00,382 --> 00:04:02,626
Que tal sal e água?
60
00:04:04,139 --> 00:04:05,507
A praia.
61
00:04:05,508 --> 00:04:07,960
A praia. Boa resposta.
62
00:04:16,217 --> 00:04:17,768
Se importa se voltarmos
63
00:04:17,769 --> 00:04:19,994
para a tesoura e panela?
64
00:04:20,944 --> 00:04:24,140
Falou sobre se machucar.
O que queria dizer?
65
00:04:24,141 --> 00:04:26,438
Já pensou em se machucar?
66
00:04:28,510 --> 00:04:32,254
Por que pensou
sobre ser ferido?
67
00:04:32,255 --> 00:04:34,585
Porque toquei na panela
e machuquei minha mão.
68
00:04:34,586 --> 00:04:37,267
Isso faz sentido.
O que aconteceu?
69
00:04:40,720 --> 00:04:42,861
Lembra quando foi?
70
00:04:48,554 --> 00:04:50,774
Não quer falar disso?
71
00:04:53,221 --> 00:04:55,347
Eu estava sentado,
tentando comer.
72
00:04:55,348 --> 00:04:57,679
Ela começou a gritar comigo,
a me empurrar,
73
00:04:57,680 --> 00:04:59,721
dizendo
que não consigo comer.
74
00:04:59,722 --> 00:05:02,512
- A sua avó?
- É, e aí me jogou umas coisas.
75
00:05:02,513 --> 00:05:04,142
- Jogou em você?
- É.
76
00:05:04,143 --> 00:05:06,387
Aí peguei a panela
e joguei nela.
77
00:05:06,388 --> 00:05:08,150
Jogou na sua avó?
78
00:05:08,151 --> 00:05:09,523
Joguei na parede.
79
00:05:09,524 --> 00:05:11,728
Você não queria
acertar sua avó?
80
00:05:18,932 --> 00:05:21,598
Você se queimou
quando jogou a panela?
81
00:05:25,516 --> 00:05:26,816
Nick?
82
00:05:31,017 --> 00:05:33,316
Nick, seria bom
falarmos disso.
83
00:05:33,317 --> 00:05:35,797
É bom estarmos falando.
84
00:05:37,184 --> 00:05:38,855
- Pois não?
- Você é o Peter?
85
00:05:38,856 --> 00:05:41,499
- Sou. Estamos numa sessão.
- O que está fazendo?
86
00:05:41,500 --> 00:05:44,034
- Estamos no meio de um exame.
- Vamos, levante-se!
87
00:05:44,035 --> 00:05:46,340
- Nick...
- Ele perguntou sobre a panela,
88
00:05:46,341 --> 00:05:48,893
- o frango.
- Quer que eu o faça chorar?
89
00:05:48,894 --> 00:05:50,851
- Gostaria disso?
- Não, mas...
90
00:05:50,852 --> 00:05:53,833
- Me mandaram fazer isso.
- Levante-se. Vamos.
91
00:05:53,834 --> 00:05:55,602
Ele escreveu.
Tem as minhas coisas!
92
00:05:55,603 --> 00:05:57,518
Rasgue essa merda, então.
93
00:05:57,519 --> 00:06:00,852
- É meu trabalho, minhas coisas.
- Que vergonha, Connie.
94
00:06:00,853 --> 00:06:02,630
- Vergonha é você.
- Isso não ajuda.
95
00:06:02,631 --> 00:06:03,931
Devia se envergonhar!
96
00:06:03,932 --> 00:06:07,026
- Vamos.
- Janice, chame Mark e Matthew.
97
00:06:21,105 --> 00:06:22,930
É isso
que você pensa que é?
98
00:06:23,189 --> 00:06:24,489
O quê?
99
00:06:33,391 --> 00:06:35,528
- Minha nossa!
- Sinto muito.
100
00:06:35,529 --> 00:06:37,653
É que a vovó falou...
101
00:06:37,654 --> 00:06:39,245
Não quero mais ouvir
falar dela.
102
00:06:39,246 --> 00:06:40,694
Foda-se a vovó, Nick.
103
00:06:40,695 --> 00:06:43,518
Somos só você e eu.
Sou seu amigo, certo?
104
00:06:51,067 --> 00:06:52,585
Amo você, certo?
105
00:07:02,128 --> 00:07:05,436
"BOM COMPORTAMENTO"
106
00:07:16,861 --> 00:07:19,364
Pare com isso.
Pare de mexer nisso.
107
00:07:19,610 --> 00:07:20,910
Próximo?
108
00:07:34,887 --> 00:07:38,672
NÃO FALE... QUERO US$ 65 MIL...
ESTOURO MINHA...
109
00:08:30,387 --> 00:08:33,387
É TUDO QUE TENHO!
POLÍTICA DE SEGURANÇA!
110
00:08:49,750 --> 00:08:54,323
ESTAMOS ARMADOS
PEGUE O RESTO
111
00:09:16,374 --> 00:09:18,206
No que está pensando?
112
00:09:18,207 --> 00:09:19,523
Nada.
113
00:09:25,375 --> 00:09:27,088
Já está quase no fim.
114
00:10:05,586 --> 00:10:06,932
Fique calmo.
115
00:10:13,130 --> 00:10:15,635
Não. Não corra.
116
00:10:18,963 --> 00:10:21,046
- A máscara.
- O que tem ela?
117
00:10:21,047 --> 00:10:23,199
A máscara.
Quero tirar.
118
00:10:23,630 --> 00:10:25,106
Quero tirar a máscara.
119
00:10:25,107 --> 00:10:27,252
Vamos tirar
em dois minutos, mano.
120
00:10:27,253 --> 00:10:29,233
Está terminando
e está tudo ótimo.
121
00:10:30,256 --> 00:10:31,762
Nick.
122
00:10:32,381 --> 00:10:34,931
- Onde?
- Neste beco.
123
00:10:38,632 --> 00:10:40,335
Comece a tirar suas coisas.
124
00:10:46,716 --> 00:10:48,132
Não quer sair.
125
00:10:48,133 --> 00:10:49,885
Não quer sair.
126
00:10:50,299 --> 00:10:53,033
Connie, me ajude!
Não consigo respirar!
127
00:10:53,034 --> 00:10:54,412
Lembra como fizemos?
128
00:10:54,413 --> 00:10:55,904
Dedos embaixo e puxar.
129
00:10:55,905 --> 00:10:57,258
Empurre. Empurre.
130
00:10:57,259 --> 00:10:59,479
Empurre.
131
00:11:01,759 --> 00:11:03,426
Você foi incrível.
132
00:11:03,427 --> 00:11:05,990
- Incrível, entendeu?
- Sim.
133
00:11:05,991 --> 00:11:07,801
Sério. Acha que eu
teria conseguido
134
00:11:07,802 --> 00:11:10,024
sem você ao me lado,
sendo forte?
135
00:11:10,025 --> 00:11:12,051
- Não.
- Está sentindo, Nicks?
136
00:11:12,052 --> 00:11:13,884
Está se sentindo
tão bem como estou?
137
00:11:13,885 --> 00:11:16,019
- É, estou com frio.
- Com frio?
138
00:11:16,020 --> 00:11:17,468
- É.
- Foda-se.
139
00:11:17,469 --> 00:11:19,633
- Vamos para a Virgínia,
- Tudo bem.
140
00:11:47,055 --> 00:11:48,718
Mas que merda!
141
00:11:50,723 --> 00:11:52,514
Nick! Venha cá.
142
00:11:52,723 --> 00:11:55,068
- Fique comigo.
- Aonde ele foi?
143
00:11:55,069 --> 00:11:57,306
- Onde você está?
- Ele está no banco?
144
00:11:57,307 --> 00:12:00,056
Fazendo a volta?
Estou na esquina onde me deixou.
145
00:12:00,057 --> 00:12:01,474
Tem que vir aqui já.
146
00:12:02,974 --> 00:12:04,889
Estou em frente
ao Mango Rico.
147
00:12:04,890 --> 00:12:06,806
Sim, sim.
148
00:12:07,766 --> 00:12:09,128
É ele ali?
149
00:12:11,392 --> 00:12:13,289
- Entre no carro.
- Certo.
150
00:12:18,475 --> 00:12:20,904
Desculpe.
Os tiras me fizeram sair.
151
00:12:20,905 --> 00:12:23,223
- Não me queriam lá.
- Esqueça isso. Vamos.
152
00:12:23,224 --> 00:12:25,600
- Ainda vamos para o porto?
- Vamos,
153
00:12:25,601 --> 00:12:27,687
nada mudou,
para o mesmo lugar.
154
00:12:51,062 --> 00:12:52,623
Quer segurá-lo?
155
00:12:53,438 --> 00:12:55,127
É, eu não ligo.
156
00:13:04,397 --> 00:13:05,964
O que foi esse som?
157
00:13:10,565 --> 00:13:13,185
Que merda você fez?
158
00:13:35,400 --> 00:13:37,816
Meu rosto.
159
00:13:37,817 --> 00:13:41,300
Meu rosto.
Meu rosto está queimando.
160
00:13:41,301 --> 00:13:42,731
- Está queimando.
- Não está.
161
00:13:42,732 --> 00:13:44,150
- Queimando.
- Olhe para mim.
162
00:13:44,151 --> 00:13:45,451
- Queimando.
- Olhe aqui.
163
00:13:45,452 --> 00:13:46,775
Ele não está queimando.
164
00:13:46,776 --> 00:13:49,067
- Olhe.
- Meu rosto.
165
00:13:49,068 --> 00:13:52,052
- Meu rosto, Connie.
- Respire, apenas respire.
166
00:13:52,277 --> 00:13:54,502
- Vamos dar um passeio?
- Não.
167
00:13:57,111 --> 00:13:58,620
Acho que vou vomitar.
168
00:13:58,621 --> 00:14:01,390
Você não vai vomitar.
Vamos.
169
00:14:02,570 --> 00:14:05,004
- Vou vomitar.
- Não. O que eu disse?
170
00:14:05,005 --> 00:14:07,069
- Não sei.
- Disse que não vai vomitar,
171
00:14:07,070 --> 00:14:08,730
então não vai, certo?
172
00:14:10,920 --> 00:14:12,220
Não vai.
173
00:14:12,487 --> 00:14:15,701
- Conte até 30.
- 1, 2, 3...
174
00:14:15,702 --> 00:14:18,738
- Continue.
- ...4, 5, 6...
175
00:14:20,622 --> 00:14:22,298
Emergência.
Vou usar o banheiro.
176
00:14:23,870 --> 00:14:27,270
Não. Os banheiros
são só para clientes.
177
00:14:32,907 --> 00:14:35,335
Vou comprar algo.
Me dê 5 minutos.
178
00:14:35,336 --> 00:14:36,962
Não. Abra agora!
179
00:14:36,963 --> 00:14:39,014
É só lavar essa coisa
do seu rosto.
180
00:14:39,616 --> 00:14:42,198
Nick, que merda é essa?
Venha para a pia.
181
00:14:42,574 --> 00:14:44,384
Minha nossa!
182
00:14:44,385 --> 00:14:46,573
- Levante as mãos.
- Saiam!
183
00:14:46,741 --> 00:14:48,442
- Tire.
- Certo.
184
00:14:49,347 --> 00:14:52,373
- Vou chamar a polícia!
- Tire tudo que ficou vermelho.
185
00:14:52,374 --> 00:14:53,908
Meu irmão
é deficiente mental.
186
00:14:53,909 --> 00:14:56,849
Um balde de tinta caiu
de um caminhão na cabeça dele.
187
00:14:56,850 --> 00:14:59,475
Sairei num segundo.
É uma emergência, certo?
188
00:14:59,476 --> 00:15:00,825
Me dê 5 minutos.
189
00:15:00,826 --> 00:15:03,408
- Isso queima.
- Pare com isso.
190
00:15:03,409 --> 00:15:06,326
- As calças têm tinta, tire-as.
- Gosto dessas calças.
191
00:15:06,327 --> 00:15:08,454
Não interessa.
Tem de tirar.
192
00:15:08,705 --> 00:15:11,672
Está com um moletom por baixo.
Por isso que os vestiu.
193
00:15:12,131 --> 00:15:14,643
Depressa.
Procure qualquer coisa que...
194
00:15:14,644 --> 00:15:17,096
- Certo, por favor.
- Saiam já!
195
00:15:49,581 --> 00:15:51,328
Mantenha
a cabeça abaixada.
196
00:16:00,248 --> 00:16:02,833
Vão nos abordar.
Não diga nada, certo?
197
00:16:02,834 --> 00:16:05,474
- Certo.
- Não os encare. Não tenha medo.
198
00:16:05,475 --> 00:16:08,091
- Tudo bem.
- Deixe que eu fale.
199
00:16:11,750 --> 00:16:14,308
Aonde vão, amigos?
Podemos conversar um minuto?
200
00:16:14,309 --> 00:16:17,614
- Poderia tirar seu capuz?
- Por quê? O que fizemos?
201
00:16:17,615 --> 00:16:19,948
Ei,
você com o moletom preto.
202
00:16:19,949 --> 00:16:21,252
Você, cara. Vire-se.
203
00:16:21,253 --> 00:16:24,013
- Tudo bem. Não fizemos nada.
- Ei, você! Volte aqui!
204
00:16:33,627 --> 00:16:35,315
Polícia de Nova York!
Parem!
205
00:16:39,836 --> 00:16:41,357
Nick, vamos!
206
00:17:05,089 --> 00:17:06,389
Nick!
207
00:17:14,173 --> 00:17:15,473
Connie!
208
00:17:16,822 --> 00:17:18,583
Pare! Você está...
209
00:17:31,092 --> 00:17:33,943
Polícia! Levante-se!
210
00:17:33,944 --> 00:17:35,586
Senhor,
quero que se levante.
211
00:17:39,250 --> 00:17:41,879
Obrigado pela recepção.
212
00:18:01,749 --> 00:18:03,233
Você aí, chefe!
213
00:18:03,470 --> 00:18:05,220
Quero falar
com o porra do capitão.
214
00:18:05,221 --> 00:18:06,531
Estou aqui há quatro dias.
215
00:18:06,532 --> 00:18:09,805
- Desencostem das barras!
- Merda!
216
00:18:15,763 --> 00:18:17,678
Parem a briga!
217
00:18:18,097 --> 00:18:20,585
Parem a briga!
Chame o capitão.
218
00:18:22,430 --> 00:18:23,829
Parem a briga!
219
00:18:23,830 --> 00:18:26,651
Parem ou usaremos
armas químicas.
220
00:18:30,473 --> 00:18:31,788
Parem a briga!
221
00:18:53,100 --> 00:18:55,432
O juiz vai perguntar a ela
sobre Connie.
222
00:18:55,433 --> 00:18:57,961
Se ela disser:
"não posso falar sobre isso",
223
00:18:57,962 --> 00:19:00,350
o juiz dirá: "vá embora,
não vou ajudar o Nick".
224
00:19:00,351 --> 00:19:03,934
Ela precisa deixar o juiz feliz,
responder as perguntas dele.
225
00:19:03,935 --> 00:19:06,911
Ela não fará isso
se você não falar com ela.
226
00:19:06,912 --> 00:19:08,484
Não gosto, não quero.
227
00:19:08,485 --> 00:19:11,768
Não importa o que você me diz,
o que você fala.
228
00:19:11,769 --> 00:19:13,839
Nem o que estamos
fazendo agora.
229
00:19:13,840 --> 00:19:16,476
Nada do que fizermos aqui
prejudicará seu irmão.
230
00:19:16,477 --> 00:19:18,734
- Então, por que pergunta dele?
- Quer saber?
231
00:19:18,735 --> 00:19:22,518
Não acho que você seja
tão responsável por isso
232
00:19:22,519 --> 00:19:24,115
quanto você acredita ser.
233
00:19:47,605 --> 00:19:49,130
O dinheiro era para nós.
234
00:19:49,131 --> 00:19:50,877
Ele ia me comprar
uma fazenda
235
00:19:50,878 --> 00:19:52,468
e íamos morar na floresta.
236
00:19:52,469 --> 00:19:55,843
Eu ia fazer o que quisesse,
quando quisesse, viu?
237
00:19:55,844 --> 00:19:57,969
Você não me ama, viu?
Ele me ama.
238
00:19:57,970 --> 00:19:59,918
- Connie me ama!
- Não sai do telefone.
239
00:19:59,919 --> 00:20:02,089
- Não sabe o que é amor!
- Pode se apressar?
240
00:20:02,090 --> 00:20:04,456
Não falo mais com você.
Aquilo foi por nós.
241
00:20:04,457 --> 00:20:06,097
- Ei, cara...
- Ele fez por nós.
242
00:20:06,098 --> 00:20:08,370
Estou falando com minha avó,
está bem?
243
00:20:14,516 --> 00:20:17,728
FIANÇAS
244
00:20:27,943 --> 00:20:31,609
US$ 16.480.
Precisa de mais dez mil.
245
00:20:31,610 --> 00:20:33,047
Não pode fazer nada
com isso?
246
00:20:33,048 --> 00:20:34,526
Está sujo. É perigoso.
247
00:20:34,527 --> 00:20:35,984
Não pode limpar, nada?
248
00:20:35,985 --> 00:20:38,110
Não. É tudo lixo.
249
00:20:38,111 --> 00:20:39,721
Arranje mais dez mil
250
00:20:39,722 --> 00:20:41,763
e consigo a assinatura
do juiz.
251
00:20:41,764 --> 00:20:43,458
Terá a ordem judicial.
252
00:20:43,459 --> 00:20:44,812
Seu irmão vai sair.
253
00:20:45,728 --> 00:20:47,420
Vá atrás das dez pilas.
254
00:20:59,945 --> 00:21:01,402
Vamos assistir "Empire".
255
00:21:01,403 --> 00:21:04,487
- Que merda é essa?
- Eu estava assistindo.
256
00:21:04,488 --> 00:21:07,999
- Estava vendo antes.
- Não manda nesta TV, cara.
257
00:21:08,000 --> 00:21:11,314
Ei, cara. Se fosse você,
não mexeria na TV.
258
00:21:11,315 --> 00:21:13,321
- Esqueça isso.
- Não fale comigo.
259
00:21:13,322 --> 00:21:15,822
- Não gosto de você.
- Esse novato...
260
00:21:15,823 --> 00:21:17,205
Não tinha ninguém aqui.
261
00:21:17,206 --> 00:21:18,816
Posso assistir
o que eu quiser.
262
00:21:18,817 --> 00:21:20,536
Cara, não toque nessa TV.
263
00:21:20,537 --> 00:21:22,125
Cara, isso é algum...
264
00:21:23,490 --> 00:21:25,288
Que merda está fazendo,
cara?
265
00:21:26,682 --> 00:21:28,031
Me dê isso!
266
00:21:28,032 --> 00:21:31,286
Não está se divertindo?
267
00:21:31,287 --> 00:21:32,991
Eu disse que ia pegá-lo,
268
00:21:32,992 --> 00:21:34,703
seu filho da puta.
269
00:22:22,205 --> 00:22:24,662
- Eu atendo.
- Não, estou aqui.
270
00:22:24,663 --> 00:22:26,785
- Quem é?
- É o Connie.
271
00:22:27,405 --> 00:22:30,329
- Con...
- Não, não.
272
00:22:30,330 --> 00:22:33,190
Mama, eu liguei para ele.
273
00:22:33,191 --> 00:22:35,545
Espere um pouco.
Como ele entrou no prédio?
274
00:22:35,546 --> 00:22:37,666
- Eu o convidei.
- Não interfonaram.
275
00:22:37,667 --> 00:22:39,539
O porteiro me reconheceu.
276
00:22:39,540 --> 00:22:41,962
- Ele não vai entrar.
- Vai, sim.
277
00:22:42,124 --> 00:22:44,160
Posso voltar depois,
Loren.
278
00:22:46,875 --> 00:22:48,568
Connie, estamos jantando.
279
00:22:48,569 --> 00:22:51,313
- Acho que você poderia...
- Posso ir embora.
280
00:22:51,314 --> 00:22:54,804
- Não. Fique no meu quarto.
- Não é uma boa hora para nós.
281
00:22:55,709 --> 00:22:58,259
- Qual o seu problema?
- Qual o seu problema?
282
00:22:58,260 --> 00:23:00,791
Que grosseria! Eu nunca trataria
seus amigos assim.
283
00:23:00,792 --> 00:23:02,503
- Olhe só você!
- O quê?
284
00:23:02,504 --> 00:23:05,892
Por favor, cale a boca.
285
00:23:05,893 --> 00:23:08,625
- Calar a boca?
- Por favor...
286
00:23:08,626 --> 00:23:11,849
Você poderia
se olhar no espelho?
287
00:23:12,461 --> 00:23:15,293
Olhe para si mesma.
Estava bem esta amanhã.
288
00:23:15,294 --> 00:23:17,861
Do que está falando?
Estou bem agora.
289
00:23:17,862 --> 00:23:20,626
- Esse é o seu problema.
- Pode me fazer um favor?
290
00:23:20,627 --> 00:23:21,991
- Quer saber?
- O quê?
291
00:23:21,992 --> 00:23:24,321
- Ligue para o dr. Klienman.
- Ligue você.
292
00:23:24,322 --> 00:23:25,681
Eu tenho um amigo.
293
00:23:25,682 --> 00:23:28,627
Mãe, quero encerrar
essa conversa.
294
00:23:28,628 --> 00:23:30,363
- Certo.
- Estou encerrando!
295
00:23:30,364 --> 00:23:32,010
- Certo.
- Acabou o assunto!
296
00:23:32,011 --> 00:23:33,630
Vou sair com meu amigo.
297
00:23:33,631 --> 00:23:35,628
- Certo.
- Veja se se controla!
298
00:23:35,629 --> 00:23:37,539
- Faça isso.
- Maluca da porra!
299
00:23:41,197 --> 00:23:42,962
Puerto Vallarta.
300
00:23:42,963 --> 00:23:45,832
Tem os melhores hotéis.
Adoro isso lá.
301
00:23:45,833 --> 00:23:47,911
Tem um resort e spa
Grand Miramar.
302
00:23:47,912 --> 00:23:50,872
Pode beber dentro da piscina.
Como se fosse um bar.
303
00:23:51,381 --> 00:23:54,277
Dane-se.
O voo é muito longo.
304
00:23:54,278 --> 00:23:56,004
São umas oito horas.
305
00:23:56,005 --> 00:23:57,603
Certo, tudo bem.
306
00:23:57,604 --> 00:23:59,579
E a Flórida?
307
00:24:01,132 --> 00:24:03,615
- Pode desligar isso um segundo?
- Costa Rica.
308
00:24:03,616 --> 00:24:06,556
Só um segundo.
Preciso lhe contar algo.
309
00:24:06,701 --> 00:24:08,001
O quê?
310
00:24:09,883 --> 00:24:11,652
Já lhe falei do meu irmão,
né?
311
00:24:11,653 --> 00:24:12,953
Já.
312
00:24:13,216 --> 00:24:14,632
Falei do programa
313
00:24:14,633 --> 00:24:16,919
que ele tem de ir
e que não deveria ir.
314
00:24:16,920 --> 00:24:18,847
- Falou.
- Como todos os envolvidos
315
00:24:18,848 --> 00:24:21,083
não sabem o que fazem,
e ele odeia isso.
316
00:24:21,084 --> 00:24:23,175
Só quatro horas e meia
até a Costa Rica...
317
00:24:23,176 --> 00:24:24,967
Por favor,
desligue por 2 segundos.
318
00:24:24,968 --> 00:24:26,891
Ouça o que estou dizendo.
319
00:24:30,469 --> 00:24:31,769
Olhe,
320
00:24:33,052 --> 00:24:35,744
aconteceu algo,
não sei bem o quê.
321
00:24:35,745 --> 00:24:37,468
Um dos terapeutas
abusava dele,
322
00:24:37,469 --> 00:24:39,624
e acho que ele o atacou
323
00:24:39,625 --> 00:24:41,163
e machucou bastante
o cara.
324
00:24:43,732 --> 00:24:45,802
Esse cara deu queixa.
325
00:24:45,803 --> 00:24:48,178
Meu irmão foi preso.
Está na Ilha de Riker.
326
00:24:48,179 --> 00:24:50,219
Meu Deus, é horrível.
327
00:24:50,220 --> 00:24:51,520
Eu sei.
328
00:24:52,312 --> 00:24:53,981
Você nem faz ideia.
329
00:24:54,304 --> 00:24:57,222
Tenho que soltá-lo
antes que algo ruim aconteça.
330
00:24:59,013 --> 00:25:00,982
Podem matá-lo lá.
331
00:25:04,388 --> 00:25:06,971
Mas falta um pouco de grana
para a fiança.
332
00:25:06,972 --> 00:25:08,533
Quanto?
333
00:25:09,139 --> 00:25:11,555
Uns poucos mil.
334
00:25:11,556 --> 00:25:13,520
Isso não é tão ruim.
335
00:25:13,521 --> 00:25:15,789
Eu esperava que o cartão
de crédito de sua mãe
336
00:25:15,790 --> 00:25:17,571
cobrisse o resto.
337
00:25:23,807 --> 00:25:26,806
É só para tirá-lo da Riker.
Um empréstimo temporário.
338
00:25:26,807 --> 00:25:28,185
Você receberá de volta.
339
00:25:29,307 --> 00:25:31,014
Qualquer juiz
encerrará isso
340
00:25:31,015 --> 00:25:33,033
assim que ele
chegar ao tribunal.
341
00:25:33,308 --> 00:25:34,608
É.
342
00:25:35,558 --> 00:25:36,849
Certo?
343
00:25:36,850 --> 00:25:38,517
E a nossa viagem?
344
00:25:38,683 --> 00:25:40,545
Vamos depois?
345
00:25:40,546 --> 00:25:42,887
Como é? Sério?
Essa é sua resposta
346
00:25:42,888 --> 00:25:44,290
para o que eu disse?
347
00:25:45,726 --> 00:25:47,260
É sua resposta?
348
00:25:48,945 --> 00:25:51,395
Também estou pensando
no seu irmão.
349
00:25:51,396 --> 00:25:52,696
Cara!
350
00:25:53,185 --> 00:25:56,377
Temos que fazer uma parada.
Ainda em Queens. É...
351
00:25:56,685 --> 00:25:59,392
Rua 82 com Queens Boulevard.
352
00:25:59,393 --> 00:26:01,185
Perto da Union Turnpike.
353
00:26:01,186 --> 00:26:02,648
Eric, ele está vindo.
354
00:26:03,853 --> 00:26:05,186
O que eu lhe disse?
355
00:26:05,187 --> 00:26:06,588
Um par de horas, certo?
356
00:26:06,589 --> 00:26:08,452
É. Conseguiu os dez?
357
00:26:08,453 --> 00:26:09,786
10 mil?
358
00:26:09,787 --> 00:26:12,214
- US$ 10 mil.
- É.
359
00:26:12,215 --> 00:26:14,465
- Aceita cartão de crédito, né?
- Aceito.
360
00:26:14,621 --> 00:26:16,802
Calma. US$ 10 mil?
361
00:26:17,673 --> 00:26:18,737
É.
362
00:26:18,738 --> 00:26:20,660
Disse que era
uns poucos mil.
363
00:26:20,661 --> 00:26:23,291
É um empréstimo. Terá de volta
como se fosse 3 mil.
364
00:26:23,466 --> 00:26:26,404
- Qual a diferença?
- São US$ 7 mil de diferença.
365
00:26:26,405 --> 00:26:29,967
É para o meu irmão.
Receberá no mesmo dia. Certo?
366
00:26:29,968 --> 00:26:32,139
- É, terá de volta.
- Vai ter de volta.
367
00:26:33,128 --> 00:26:34,428
Tudo bem?
368
00:26:36,624 --> 00:26:38,842
- É para o meu irmão.
- É, eu sei.
369
00:26:38,843 --> 00:26:40,196
Tudo bem.
370
00:26:40,197 --> 00:26:42,458
Pode ser já?
Quero que ele saia esta noite.
371
00:26:42,954 --> 00:26:45,439
Esta noite? São 20h35.
372
00:26:45,440 --> 00:26:46,779
Os juízes jantam às 21h.
373
00:26:46,780 --> 00:26:48,443
E daí?
Qual é o problema?
374
00:26:48,759 --> 00:26:51,479
- Não pode fazer uma ligação?
- Eles vão jantar.
375
00:26:51,480 --> 00:26:53,265
São só 20 minutos
para o acordo,
376
00:26:53,266 --> 00:26:54,620
- papéis.
- Tem 20 minutos.
377
00:26:54,621 --> 00:26:56,344
Pode ver o que é possível?
378
00:26:56,345 --> 00:26:59,236
- Ela já está pagando.
- Entendi. Está sendo agressivo.
379
00:27:01,785 --> 00:27:03,085
Obrigada.
380
00:27:07,860 --> 00:27:09,389
Oi, Bob, como vai?
381
00:27:10,460 --> 00:27:12,143
É, eu sei.
382
00:27:12,144 --> 00:27:14,643
Desculpe.
Tenho um ciente aqui.
383
00:27:15,419 --> 00:27:17,369
Quer que eu entre
com uma fiança agora.
384
00:27:19,586 --> 00:27:21,377
Pode checar, por favor?
385
00:27:23,669 --> 00:27:26,716
O sobrenome é N-I-K-A-S.
Nikolas.
386
00:27:27,462 --> 00:27:29,110
Acha que o juiz
vai esperar?
387
00:27:30,820 --> 00:27:32,653
Vamos, pergunte.
388
00:27:32,654 --> 00:27:35,529
- Tudo bem?
- Está bem tarde para isso.
389
00:27:35,530 --> 00:27:37,320
Está demorando.
O novo sistema...
390
00:27:37,321 --> 00:27:39,888
Eu sei.
Esses chips são tão...
391
00:27:40,488 --> 00:27:42,576
Eles são a desgraça
da minha existência.
392
00:27:43,821 --> 00:27:47,321
Espere. Ele não está
na agenda desta noite.
393
00:27:47,322 --> 00:27:48,622
O que é a agenda?
394
00:27:49,405 --> 00:27:50,738
Onde ele está?
395
00:27:50,739 --> 00:27:52,737
Tem algo aí,
alguma anotação?
396
00:27:53,739 --> 00:27:55,322
Ele está em Elmhurst.
397
00:27:55,323 --> 00:27:58,055
- Beleza. Elmhurst.
- Elmhurst, o hospital?
398
00:27:58,056 --> 00:27:59,530
É, aonde vão
pessoas doentes.
399
00:27:59,531 --> 00:28:01,906
O que tem de errado
com ele?
400
00:28:01,907 --> 00:28:03,615
Não dirão.
É confidencial.
401
00:28:03,616 --> 00:28:06,100
- Quer dizer que não vamos?
- Não irá ao tribunal,
402
00:28:06,101 --> 00:28:08,038
- está no hospital.
- Vamos pagar?
403
00:28:08,039 --> 00:28:09,686
Até os médicos liberarem,
404
00:28:09,687 --> 00:28:11,261
não entrará na agenda.
405
00:28:11,262 --> 00:28:13,990
- Quando será?
- Bob, espere. Tenha paciência.
406
00:28:13,991 --> 00:28:15,544
Quando ele foi
para o hospital?
407
00:28:15,545 --> 00:28:17,188
- Recusaram o cartão.
- Eu sei.
408
00:28:17,189 --> 00:28:19,864
Acho que você
colocou errado.
409
00:28:19,865 --> 00:28:21,658
Eu acabei de usá-lo.
410
00:28:21,659 --> 00:28:23,553
O que tem o seu cartão?
411
00:28:23,554 --> 00:28:25,864
- Não sei.
- Ligue para o banco, se quiser.
412
00:28:25,865 --> 00:28:27,354
Eu quero ligar.
413
00:28:27,701 --> 00:28:29,667
Vou ligar para você.
414
00:28:29,668 --> 00:28:31,284
Espere, Bob.
O que quer fazer?
415
00:28:31,285 --> 00:28:32,705
Pode ligar para alguém?
416
00:28:32,706 --> 00:28:35,719
Ligarei para a administração
e tentarei descobrir algo.
417
00:28:36,081 --> 00:28:38,383
Vou colocar os números,
e aí...
418
00:28:38,494 --> 00:28:41,261
Merda! É minha mãe.
419
00:28:42,577 --> 00:28:45,402
Sinto muito.
420
00:28:46,181 --> 00:28:50,552
Oi, mãe.
Você cancelou o cartão?
421
00:28:51,162 --> 00:28:52,462
Você...
422
00:28:52,812 --> 00:28:54,277
Quer falar com eles?
423
00:28:54,278 --> 00:28:55,745
Mãe! Desculpe.
424
00:28:55,746 --> 00:28:57,245
- Mãe. Desculpe.
- Acalme-se.
425
00:28:57,246 --> 00:29:00,136
Não, é claro.
Mãe, escute.
426
00:29:00,137 --> 00:29:02,171
Estou num "legitimador"...
427
00:29:02,456 --> 00:29:03,829
É um lugar para fianças.
428
00:29:03,830 --> 00:29:06,213
- É o seguinte... Mãe.
- Espere.
429
00:29:06,214 --> 00:29:08,606
- O dinheiro será devolvido.
- Ligo depois, Bob.
430
00:29:09,164 --> 00:29:11,081
Caos. Espere um segundo.
431
00:29:11,082 --> 00:29:14,269
- Pode resolver lá fora?
- É um empréstimo.
432
00:29:14,270 --> 00:29:16,418
Temos dez minutos.
Decida.
433
00:29:16,419 --> 00:29:18,496
- O que quer fazer?
- É um desastre.
434
00:29:18,497 --> 00:29:20,164
Não sabia que ela
ficaria assim.
435
00:29:20,165 --> 00:29:21,834
Não gosto de gritos
no escritório.
436
00:29:21,835 --> 00:29:23,164
Eu entendo.
437
00:29:23,165 --> 00:29:26,331
Me devolva o dinheiro de antes
e voltarei com tudo.
438
00:29:26,332 --> 00:29:27,832
O dinheiro no meu cofre?
439
00:29:27,833 --> 00:29:29,665
Não, ele fica no cofre.
440
00:29:29,666 --> 00:29:32,207
Quer soltar seu irmão?
Traga os dez mil.
441
00:29:32,208 --> 00:29:34,541
- Funciona assim.
- Cara, dê um tempo.
442
00:29:34,542 --> 00:29:35,909
Estou dando.
443
00:29:36,500 --> 00:29:38,952
O dinheiro fica no cofre.
Ele é meu.
444
00:29:38,953 --> 00:29:41,623
Consiga os outros dez,
eu solto seu irmão.
445
00:29:41,624 --> 00:29:43,563
Você é tão boa.
446
00:29:43,564 --> 00:29:46,613
Por favor,
não é culpa sua.
447
00:29:46,614 --> 00:29:50,469
Eu só queria fazer
uma coisa boa para alguém.
448
00:31:20,011 --> 00:31:22,073
Ei, cara,
por que tantos tiras?
449
00:31:22,546 --> 00:31:23,849
Como assim?
450
00:31:23,850 --> 00:31:25,312
Tem tiras em todo lado.
451
00:31:26,012 --> 00:31:28,341
Tem tiras fora do quarto
do meu pai.
452
00:31:28,512 --> 00:31:30,344
Em que andar ele está?
453
00:31:30,345 --> 00:31:31,411
Quinto.
454
00:31:31,412 --> 00:31:33,718
Não deveria haver
presos no quinto.
455
00:31:33,719 --> 00:31:35,156
Deviam estar no sexto.
456
00:31:35,157 --> 00:31:36,845
Deviam estar no sexto?
457
00:31:36,846 --> 00:31:38,536
Isso é inaceitável.
458
00:31:44,555 --> 00:31:47,435
6º ANDAR
QUARTOS DOS PACIENTES
459
00:31:51,623 --> 00:31:52,997
Com licença.
460
00:31:52,998 --> 00:31:54,402
Onde é o banheiro?
461
00:31:54,403 --> 00:31:55,916
Fim do corredor,
à esquerda.
462
00:31:55,917 --> 00:31:57,217
Obrigado.
463
00:32:43,086 --> 00:32:45,418
Acabei de me assustar
pra caramba, cara.
464
00:32:45,419 --> 00:32:47,668
- Como?
- Estava dormindo com meu pai,
465
00:32:47,669 --> 00:32:49,040
no fim do corredor.
466
00:32:49,086 --> 00:32:51,879
Ele está morrendo, então
já estou meio apavorado.
467
00:32:52,170 --> 00:32:56,090
E os canais da TV
começaram a mudar sozinhos.
468
00:32:56,091 --> 00:32:59,794
Levantei, e eles pararam.
Sentei, e começou de novo.
469
00:33:00,254 --> 00:33:01,554
Então eu...
470
00:33:02,588 --> 00:33:04,208
Que merda é essa?
471
00:33:04,421 --> 00:33:06,130
Não sei o que dizer, cara.
472
00:33:10,130 --> 00:33:12,421
Foda-se.
Acho que estou surtando.
473
00:33:12,422 --> 00:33:14,271
Estou aqui há 48 horas.
474
00:33:15,006 --> 00:33:16,778
Quer algo
da máquina de venda?
475
00:33:16,779 --> 00:33:18,779
Não, estou bem.
Obrigado.
476
00:33:31,174 --> 00:33:32,530
Olá?
477
00:33:41,812 --> 00:33:43,112
Olá?
478
00:34:23,263 --> 00:34:26,178
Vou pegar um café.
Quer algo?
479
00:34:26,764 --> 00:34:28,366
Quero, traga-me um café.
480
00:34:29,639 --> 00:34:31,083
Volto já.
481
00:36:55,529 --> 00:36:56,829
Com licença, senhora.
482
00:36:57,280 --> 00:36:59,134
Posso pôr meu irmão antes?
483
00:36:59,135 --> 00:37:01,342
Está tão frio,
e ele não tem casaco.
484
00:37:01,613 --> 00:37:03,487
- Tudo bem?
- Importa-se?
485
00:37:03,488 --> 00:37:04,821
Tudo bem.
486
00:37:04,822 --> 00:37:06,668
Muito obrigado.
Deus a abençoe.
487
00:37:06,669 --> 00:37:09,575
Vire-o de lado.
É isso aí.
488
00:37:11,989 --> 00:37:13,363
Tudo bem.
489
00:37:13,364 --> 00:37:14,664
Obrigado.
490
00:37:14,947 --> 00:37:16,247
Pronto?
491
00:37:16,806 --> 00:37:18,381
Ei, podemos ir agora?
492
00:37:18,382 --> 00:37:20,033
Sim, podem vir.
493
00:37:21,198 --> 00:37:22,931
Por aqui.
494
00:37:27,972 --> 00:37:29,272
Certo.
495
00:37:30,948 --> 00:37:32,341
Isso mesmo.
496
00:37:33,836 --> 00:37:35,900
Tudo bem.
497
00:37:36,284 --> 00:37:38,734
Empurre. Isso.
498
00:38:13,328 --> 00:38:14,828
Rua Woodhaven, 6180.
499
00:38:14,829 --> 00:38:17,389
Somos nós.
Perto do prédio, por favor.
500
00:38:17,390 --> 00:38:18,690
Certo.
501
00:38:21,621 --> 00:38:24,457
- Regal Garden.
- Somos nós.
502
00:38:39,456 --> 00:38:41,351
Quarta Avenida, 220.
503
00:38:43,957 --> 00:38:46,549
Certo. Muito obrigada.
504
00:38:49,291 --> 00:38:50,803
Com licença.
505
00:38:51,290 --> 00:38:52,488
Boa noite.
506
00:38:52,489 --> 00:38:54,408
- Obrigado.
- Espero que melhore.
507
00:38:54,409 --> 00:38:55,775
A senhora também.
508
00:38:55,776 --> 00:38:58,329
- E ele também.
- Certo, agora...
509
00:38:59,292 --> 00:39:00,764
Levante os pés.
510
00:39:04,542 --> 00:39:06,023
Ei, você!
511
00:39:06,209 --> 00:39:09,275
Eu só tinha três paradas.
Não sei de uma quarta.
512
00:39:09,668 --> 00:39:11,459
Estranho.
Eu liguei, com certeza.
513
00:39:11,460 --> 00:39:13,638
A expedição
está me ferrando.
514
00:39:13,639 --> 00:39:16,047
Tudo bem.
São só uns quarteirões daqui.
515
00:39:16,048 --> 00:39:18,045
Por isso achei
que seríamos os últimos.
516
00:39:18,694 --> 00:39:20,568
Uns quarteirões.
Uns dois quarteirões?
517
00:39:20,569 --> 00:39:24,777
Literalmente 2 quarteirões
ou "15 minutos" 2 quarteirões?
518
00:39:24,778 --> 00:39:26,602
Dois quarteirões.
É logo ali.
519
00:39:27,903 --> 00:39:29,451
Tudo bem, levo vocês.
520
00:39:29,452 --> 00:39:30,752
Obrigado.
521
00:39:31,112 --> 00:39:33,202
Certo, diga quando.
522
00:39:36,529 --> 00:39:39,351
Ali, à direita.
Aquela com a entrada de carro.
523
00:39:39,352 --> 00:39:41,264
- Não precisa entrar.
- É?
524
00:39:41,265 --> 00:39:42,847
Eu o empurro daqui.
525
00:39:47,946 --> 00:39:50,254
- Perfeito. Obrigado, cara.
- É.
526
00:40:02,240 --> 00:40:03,840
Crystal?
527
00:40:04,449 --> 00:40:06,615
Veja quem é, não abra.
528
00:40:06,616 --> 00:40:08,588
- Quem é?
- Eu não sei.
529
00:40:08,949 --> 00:40:10,738
Toda hora!
530
00:40:13,866 --> 00:40:15,257
Posso ajudar?
531
00:40:15,258 --> 00:40:18,480
E aí? Tem um casal idoso
que mora aqui?
532
00:40:18,481 --> 00:40:19,781
- Annie?
- Acabei de sair
533
00:40:19,782 --> 00:40:21,526
- da van do hospital.
- Oh, Senhor!
534
00:40:21,527 --> 00:40:23,082
O que aconteceu de novo?
535
00:40:23,083 --> 00:40:24,838
Tem alguém na porta
para você.
536
00:40:25,034 --> 00:40:26,334
Quem é?
537
00:40:26,335 --> 00:40:28,294
Não sei.
Um cara branco.
538
00:40:31,576 --> 00:40:33,977
Espero que me reconheça
da van do hospital.
539
00:40:33,978 --> 00:40:35,278
Sim.
540
00:40:35,410 --> 00:40:37,902
O motorista nos deixou em casa,
na rua 23,
541
00:40:37,903 --> 00:40:39,658
mas não acho minhas chaves.
542
00:40:39,659 --> 00:40:42,218
Meu irmão não tem casaco
e está congelando.
543
00:40:42,219 --> 00:40:45,085
Eu poderia usar
seu telefone?
544
00:40:45,086 --> 00:40:46,535
Só por dois minutos.
545
00:40:46,536 --> 00:40:48,211
Tudo bem.
546
00:40:49,370 --> 00:40:52,078
- Deus a abençoe.
- Entre.
547
00:40:52,079 --> 00:40:53,411
Está tão frio.
548
00:40:53,412 --> 00:40:54,712
Está congelando.
549
00:40:56,053 --> 00:40:57,353
Certo.
550
00:41:05,705 --> 00:41:09,155
Este é o telefone.
Se usar, não desconecte.
551
00:41:09,156 --> 00:41:11,704
- Certo..
- A bateria não está boa.
552
00:41:11,705 --> 00:41:13,945
- Está ruim, certo?
- Certo.
553
00:41:17,081 --> 00:41:18,716
Obrigado.
554
00:41:24,581 --> 00:41:26,344
Droga.
555
00:41:26,345 --> 00:41:28,345
Mãe, é o Connie.
556
00:41:28,346 --> 00:41:30,487
Nick e eu estamos
trancados fora de casa,
557
00:41:30,488 --> 00:41:33,656
estou sem as chaves,
sem carteira, sem nada.
558
00:41:33,916 --> 00:41:36,006
Então, vamos esperar
559
00:41:36,007 --> 00:41:38,650
no Dunkin' Donuts
até você sair do trabalho.
560
00:41:38,651 --> 00:41:43,397
Se pegar essa mensagem,
pode me ligar no...
561
00:41:43,398 --> 00:41:44,680
Qual é o número daqui?
562
00:41:44,681 --> 00:41:47,042
- 917.
- 917.
563
00:41:47,043 --> 00:41:49,042
- 718.
- 718.
564
00:41:49,043 --> 00:41:50,875
- 63.
- 63.
565
00:41:50,876 --> 00:41:53,564
- 17.
- 17.
566
00:41:53,876 --> 00:41:56,713
Me ligue se receber isso
nos próximos cinco minutos.
567
00:41:56,714 --> 00:41:58,159
Certo.
568
00:42:02,495 --> 00:42:05,457
Posso deixá-lo aqui dez minutos,
enquanto quebro a janela.
569
00:42:05,458 --> 00:42:07,752
Por quê?
570
00:42:07,753 --> 00:42:09,584
- Para entrar em casa.
- Que janela?
571
00:42:09,585 --> 00:42:12,028
Minha janela.
A minha, não a sua.
572
00:42:12,029 --> 00:42:13,884
Por que não chama
um chaveiro?
573
00:42:13,885 --> 00:42:15,846
Não tenho dinheiro.
Estou sem carteira.
574
00:42:15,847 --> 00:42:17,329
Também não tenho dinheiro.
575
00:42:17,330 --> 00:42:19,162
Não, eu entendo.
576
00:42:21,004 --> 00:42:24,676
Pode emprestar umas roupas
para ele? Porque eu...
577
00:42:24,677 --> 00:42:26,534
Até que hora
sua mãe trabalha?
578
00:42:26,535 --> 00:42:30,174
Ela sai às 7h,
chega às 7h30, mas...
579
00:42:30,175 --> 00:42:32,322
- deve receber a mensagem.
- Se quiser,
580
00:42:32,323 --> 00:42:35,323
posso dar-lhe um quarto,
não por você, pelo seu irmão.
581
00:42:35,324 --> 00:42:38,639
Esperem até sua mãe
voltar do trabalho.
582
00:42:38,640 --> 00:42:40,012
- É?
- É.
583
00:42:40,013 --> 00:42:42,740
Vai demorar muito,
umas sete horas.
584
00:42:42,741 --> 00:42:44,957
- Tudo bem?
- Vou mostrar o quarto.
585
00:42:44,958 --> 00:42:46,522
Muitíssimo obrigado.
586
00:42:46,523 --> 00:42:48,962
- Isso é...
- Deixe-me mostrar o quarto.
587
00:42:51,237 --> 00:42:52,537
Venha comigo.
588
00:43:02,551 --> 00:43:04,680
Desculpe,
a luz não funciona.
589
00:43:04,681 --> 00:43:06,895
Tem a TV, certo?
590
00:43:15,052 --> 00:43:17,051
Certo. Deixe-o aí.
591
00:43:17,052 --> 00:43:18,449
Venha comigo.
592
00:43:25,594 --> 00:43:28,208
Eu estava no sofá,
593
00:43:29,137 --> 00:43:30,782
assistindo TV.
594
00:43:30,886 --> 00:43:32,964
O controle não funciona.
Não está bom.
595
00:43:32,965 --> 00:43:35,426
Se você quiser mudar o canal,
vá até a TV.
596
00:43:35,427 --> 00:43:37,505
Posso ficar aqui.
Muito obrigado.
597
00:43:37,506 --> 00:43:39,895
Tudo bem, é o bastante.
Crystal?
598
00:43:40,054 --> 00:43:42,582
- Sim?
- Venha cá, querida.
599
00:43:49,264 --> 00:43:50,292
Escute.
600
00:43:50,293 --> 00:43:51,942
Tenho que trabalhar
amanhã.
601
00:43:52,055 --> 00:43:54,994
Vou tomar
o remédio para dormir, certo?
602
00:43:55,431 --> 00:43:57,489
Desligue seu telefone,
Crystal!
603
00:43:57,722 --> 00:44:00,139
Sempre me dando problemas
com o telefone!
604
00:44:00,140 --> 00:44:01,806
Pare com o telefone,
certo?
605
00:44:01,807 --> 00:44:03,629
Faz isso comigo
o tempo todo.
606
00:44:03,630 --> 00:44:06,306
Quando falo com você,
não olhe para o telefone.
607
00:44:06,307 --> 00:44:08,856
Tem que olhar para mim,
olhos nos olhos.
608
00:44:08,857 --> 00:44:10,263
Certo.
609
00:44:33,155 --> 00:44:34,455
Merda.
610
00:44:41,811 --> 00:44:44,991
POR QUE NÃO ATENDE?
LIGUE PARA ESTE NÚMERO JÁ!
611
00:44:52,836 --> 00:44:55,660
Desculpe, preciso procurar
uma coisa rapidinho.
612
00:44:55,661 --> 00:44:58,910
Tudo bem.
Só tente não acordá-lo.
613
00:45:07,980 --> 00:45:09,673
O que é isso
no seu cabelo?
614
00:45:12,439 --> 00:45:15,727
Achei uma tintura de cabelo
no seu banheiro.
615
00:45:16,052 --> 00:45:17,989
Você pintou o cabelo?
616
00:45:21,065 --> 00:45:22,365
É.
617
00:45:23,298 --> 00:45:25,091
É meio estranho.
618
00:45:26,573 --> 00:45:29,916
Espero que não seja
o que está embaixo do armário.
619
00:45:31,533 --> 00:45:34,270
- Não sei que cor vai ficar.
- Espere um pouco.
620
00:45:34,271 --> 00:45:36,202
Desculpe, peguei o telefone
da sua mãe.
621
00:45:36,203 --> 00:45:38,171
Ela não é minha mãe,
é minha avó,
622
00:45:38,172 --> 00:45:39,916
e não me importo
com esse telefone,
623
00:45:39,917 --> 00:45:42,396
- desde que o devolva.
- Desculpe, é a minha mãe.
624
00:45:42,397 --> 00:45:44,011
Preciso atender.
625
00:45:44,012 --> 00:45:45,312
Certo.
626
00:45:45,700 --> 00:45:48,334
- Ei, disse para esperar.
- Esperar o quê?
627
00:45:48,335 --> 00:45:50,311
Está tudo desmoronando.
628
00:45:50,312 --> 00:45:51,639
Não! Pare com isso.
629
00:45:51,640 --> 00:45:53,115
Parar o quê?
Onde você está?
630
00:45:53,116 --> 00:45:55,284
- Estou com o Nick.
- O quê?
631
00:45:55,285 --> 00:45:58,138
Ótimo. Já tem seu irmão
e não precisa de mim?
632
00:45:58,139 --> 00:46:00,565
Não, calma.
633
00:46:00,566 --> 00:46:02,973
- Não tem com que se preocupar.
- Desculpe.
634
00:46:03,172 --> 00:46:04,746
Não queria falar isso.
Só...
635
00:46:04,747 --> 00:46:06,713
Não, espere um segundo.
636
00:46:06,714 --> 00:46:09,429
Quero que pegue um táxi
e venha nos buscar.
637
00:46:09,430 --> 00:46:12,435
Não entende. Estou presa.
Minha mãe disse ao porteiro
638
00:46:12,436 --> 00:46:14,321
para chamá-la
se eu tentar sair.
639
00:46:14,322 --> 00:46:16,308
Quando muda o turno
dos porteiros?
640
00:46:16,457 --> 00:46:19,636
- Às 5h ou 6h.
- Às 5h da manhã,
641
00:46:19,637 --> 00:46:21,262
desça, pegue um carro
642
00:46:21,263 --> 00:46:23,113
- e venha nos pegar.
- Sei lá, Connie.
643
00:46:23,114 --> 00:46:24,489
Não posso falar muito.
644
00:46:24,490 --> 00:46:27,764
- O telefone não é meu.
- De quem é? Onde você está?
645
00:46:27,765 --> 00:46:31,381
- Qual é o endereço aqui?
- 4ª Avenida, 220.
646
00:46:31,705 --> 00:46:33,521
Connie, quem é essa?
647
00:46:33,522 --> 00:46:35,205
Com quem está falando?
648
00:46:35,206 --> 00:46:37,379
Connie? Alô? Alô?
649
00:46:37,380 --> 00:46:39,243
Mandei o endereço. Recebeu?
650
00:46:39,489 --> 00:46:41,628
Recebi.
651
00:46:41,629 --> 00:46:43,705
Venha nos buscar
o mais rápido possível.
652
00:46:43,706 --> 00:46:45,620
Amo você. Até já.
653
00:46:46,106 --> 00:46:49,432
Sabe, minha avó mandou
eu não falar com você.
654
00:46:49,541 --> 00:46:51,438
Não ligo para o que ela diz,
mas...
655
00:46:51,439 --> 00:46:54,077
Se importa
se conversarmos lá fora?
656
00:46:54,078 --> 00:46:57,113
Não quero acordá-lo.
Vamos sair.
657
00:47:06,709 --> 00:47:09,410
Vou fazer algo
para meu irmão comer. Quer?
658
00:47:11,793 --> 00:47:14,032
Eu não faria isso.
659
00:47:15,659 --> 00:47:17,303
O que é toda essa merda?
660
00:47:17,304 --> 00:47:18,793
Não vai achar nada aí.
661
00:47:18,794 --> 00:47:20,841
Eu tenho nuggets de frango.
662
00:47:21,769 --> 00:47:24,035
- Deve estar bom.
- É.
663
00:47:37,421 --> 00:47:38,878
Qual sua idade?
664
00:47:38,879 --> 00:47:40,621
16 anos.
665
00:47:41,296 --> 00:47:42,742
Dezesseis?
666
00:47:43,505 --> 00:47:45,331
Parece mais velha.
667
00:47:45,464 --> 00:47:47,091
Eu sei.
668
00:47:51,880 --> 00:47:54,093
E aí, fica acordada
a noite inteira?
669
00:47:54,548 --> 00:47:56,922
Vou voltar ao meu quarto.
670
00:47:56,923 --> 00:48:01,611
Ficar acordada, comer,
ver uns filmes, fumar.
671
00:48:02,009 --> 00:48:03,693
- É erva?
- É.
672
00:48:06,966 --> 00:48:09,221
Não faz efeito em mim.
Sou imune a isso.
673
00:48:11,773 --> 00:48:13,185
Meu namorado vende isso.
674
00:48:13,186 --> 00:48:15,029
Por US$ 30.
675
00:48:15,562 --> 00:48:16,966
Qual a idade
do seu namorado?
676
00:48:16,967 --> 00:48:19,059
Não é meu namorado.
É meu ex.
677
00:48:20,758 --> 00:48:22,920
- Ele é traficante?
- É.
678
00:48:23,925 --> 00:48:25,357
Onde ele mora?
679
00:48:26,634 --> 00:48:28,564
Não posso revelar isso.
680
00:48:29,051 --> 00:48:30,550
Por que não?
681
00:48:30,551 --> 00:48:32,683
Porque "queimaria"
a casa dele.
682
00:48:32,684 --> 00:48:34,759
- Não posso fazer isso.
- O que, eu?
683
00:48:34,760 --> 00:48:36,350
Qualquer um.
684
00:48:42,636 --> 00:48:44,813
Vamos ver uma senhora
685
00:48:44,814 --> 00:48:46,885
que ameaça suicidar-se.
686
00:48:46,886 --> 00:48:50,062
Quem ligou foi o marido,
que está em outro local.
687
00:48:50,063 --> 00:48:52,305
Parece que ela está
com uma faca
688
00:48:52,306 --> 00:48:54,632
e tomou
uns antidepressivos.
689
00:48:54,633 --> 00:48:57,386
É a segunda vez que vamos
a esse apartamento hoje.
690
00:48:57,387 --> 00:48:58,970
Parece que...
691
00:48:58,971 --> 00:49:01,166
ela está aí na frente,
no carro dela.
692
00:49:01,167 --> 00:49:02,815
A minivan vermelha.
693
00:49:06,055 --> 00:49:07,565
Merda.
694
00:49:09,930 --> 00:49:11,460
Sharon. Pare com isso!
695
00:49:12,222 --> 00:49:14,080
Ele tentou chutá-la?
696
00:49:14,597 --> 00:49:16,848
- Quero ajudá-la.
- Não, não quer!
697
00:49:16,849 --> 00:49:18,693
- Quero, sim..
- Mentiu para mim.
698
00:49:18,694 --> 00:49:20,055
Não estou mentindo.
699
00:49:20,056 --> 00:49:23,097
Vamos, tem que sair.
Vamos!
700
00:49:23,098 --> 00:49:24,598
Me dê a faca!
701
00:49:25,218 --> 00:49:26,874
- Afaste-se!
- Senhora...
702
00:49:27,724 --> 00:49:29,223
Minha nossa!
703
00:49:29,224 --> 00:49:31,797
- Afaste seu braço.
- Tire isso daí.
704
00:49:31,798 --> 00:49:33,599
- A faca está aí.
- É, tudo bem.
705
00:49:33,600 --> 00:49:35,744
- Meu Deus.
- Você devia mudar.
706
00:49:35,745 --> 00:49:37,437
Não quero vê-los
justificar isso.
707
00:49:37,438 --> 00:49:39,558
Ela está bem.
Não podemos fazer nada.
708
00:49:39,559 --> 00:49:41,190
Deixe a faca aí.
709
00:49:45,142 --> 00:49:46,607
Olha o cachorrinho!
710
00:49:46,608 --> 00:49:48,435
...ele criava pitbulls
711
00:49:48,436 --> 00:49:50,123
e promovia lutas de cães.
712
00:49:50,268 --> 00:49:52,726
Isso é muito errado.
Eu adoro cães.
713
00:49:52,727 --> 00:49:54,875
Uma das amigas
da minha prima, Tiara,
714
00:49:55,179 --> 00:49:58,246
tem um cachorro.
O nome dele é Blade.
715
00:49:58,247 --> 00:50:00,706
É um dinamarquês.
Meu Deus!
716
00:50:00,977 --> 00:50:03,622
Acho que fui um cachorro
em outra vida.
717
00:50:05,081 --> 00:50:06,548
Na verdade, sei que fui.
718
00:50:07,588 --> 00:50:09,561
Por isso
eles me amam tanto.
719
00:50:09,562 --> 00:50:11,970
Você está assistindo
o Time Warner Cable News
720
00:50:11,971 --> 00:50:13,414
Nova York 1.
721
00:50:14,312 --> 00:50:16,925
Últimas notícias sobre
o roubo ao banco em Flushing.
722
00:50:16,926 --> 00:50:19,073
Ainda estão à procura
de Constantine Nikas,
723
00:50:19,074 --> 00:50:21,795
suspeito de realizar o roubo
junto com seu irmão.
724
00:50:21,796 --> 00:50:23,947
Nikolas Nikas foi preso
perto do banco
725
00:50:23,948 --> 00:50:25,736
após atravessar
uma porta de vidro
726
00:50:25,737 --> 00:50:28,378
no New World Mall.
Hoje, a avó dos irmãos
727
00:50:28,379 --> 00:50:31,462
falou com exclusividade
a Tara Lynn Wagner, da NY1.
728
00:50:31,463 --> 00:50:33,803
Ela está em Flushing,
de onde dá os detalhes.
729
00:50:33,804 --> 00:50:36,452
Certo, Lewis.
Com exclusividade à NY1,
730
00:50:36,453 --> 00:50:40,413
Agapia Nikas conta o complicado
relacionamento com seus netos.
731
00:50:40,414 --> 00:50:43,996
Ela pediu uma ordem de restrição
contra Constantine, este ano,
732
00:50:43,997 --> 00:50:46,805
após ele ameaçá-la
e persegui-la.
733
00:50:46,806 --> 00:50:49,366
Ela o responsabiliza
por uma briga com Nikolas
734
00:50:49,367 --> 00:50:51,057
que deixou
seu braço quebrado.
735
00:50:51,058 --> 00:50:53,346
Não quero ligar para ele.
736
00:50:53,347 --> 00:50:55,026
Não quero falar com ele.
737
00:50:55,027 --> 00:50:56,695
Não quero...
738
00:50:56,696 --> 00:51:00,813
É tudo porque ele trata
o irmão dele tão mal.
739
00:51:14,735 --> 00:51:16,434
Mas que merda!
740
00:51:16,435 --> 00:51:18,332
Onde eu estou, porra?
741
00:51:24,473 --> 00:51:26,398
Aonde está indo?
742
00:51:29,985 --> 00:51:31,285
Merda!
743
00:51:32,403 --> 00:51:34,878
Onde estou, cara?
Você fez isso no meu rosto?
744
00:51:34,879 --> 00:51:39,122
- Cale a boca. Fale baixo.
- Não. Afaste-se!
745
00:51:39,123 --> 00:51:40,770
- Pare com isso!
- Afaste-se!
746
00:51:40,884 --> 00:51:43,440
- Cale a boca!
- Meu braço, porra!
747
00:51:43,441 --> 00:51:45,561
Minhas mãos, as algemas...
748
00:51:45,562 --> 00:51:46,787
Cale a boca!
749
00:51:46,788 --> 00:51:49,038
- Afaste-se de mim!
- Pare de gritar!
750
00:51:49,039 --> 00:51:51,984
- Cale a boca!
- Meu corpo inteiro dói!
751
00:51:51,985 --> 00:51:55,496
- C, tem analgésico, por favor?
- Você fez isso comigo, mano?
752
00:51:55,497 --> 00:51:57,458
- Agora! Já!
- Fez isso comigo?
753
00:51:57,459 --> 00:51:59,079
Cale-se.
Se acordar a avó,
754
00:51:59,080 --> 00:52:01,134
- juro que te fodo.
- Que porra de avó?
755
00:52:01,135 --> 00:52:03,045
Está na casa de uma velha
em Rego Park.
756
00:52:03,046 --> 00:52:05,296
- Vai ficar quieto?
- Como cheguei aqui?
757
00:52:05,297 --> 00:52:08,304
- Acalme-se.
- Tudo bem. Estou calmo.
758
00:52:08,305 --> 00:52:11,062
- Acalme-se.
- Certo. Saia de cima de mim.
759
00:52:13,785 --> 00:52:15,823
Obrigado.
Cara, tome isso.
760
00:52:15,824 --> 00:52:17,553
- Que merda é essa?
- O que é isso?
761
00:52:17,554 --> 00:52:20,011
- Óxi.
- Tome.
762
00:52:20,012 --> 00:52:21,610
Vai se sentir melhor.
763
00:52:22,633 --> 00:52:24,171
Vai ficar calmo?
764
00:52:24,410 --> 00:52:25,766
Dá um tempo, por favor?
765
00:52:25,767 --> 00:52:27,269
Cara, estou com algemas.
766
00:52:27,270 --> 00:52:30,099
Vá para seu quarto.
Feche a porta.
767
00:52:30,100 --> 00:52:31,648
Feche a porta!
768
00:52:32,331 --> 00:52:34,615
- Porra!
- Juro que, se acordar a avó,
769
00:52:34,616 --> 00:52:36,810
- vou te foder!
- Certo, já ouvi, mano.
770
00:52:36,811 --> 00:52:38,557
- Merda!
- Vai ficar calmo?
771
00:52:38,558 --> 00:52:40,319
Vou, estou calmo.
772
00:52:41,077 --> 00:52:43,523
- Merda!
- Nossa, cara.
773
00:52:54,496 --> 00:52:57,356
Que merda está acontecendo?
Por que estou algemado?
774
00:52:57,788 --> 00:52:59,859
Foi algemado numa cama,
no hospital.
775
00:52:59,860 --> 00:53:02,236
- Eu peguei o cara errado.
- Hospital?
776
00:53:02,237 --> 00:53:04,102
É. Tinha um tira
fora do seu quarto.
777
00:53:04,103 --> 00:53:05,454
- O quê?
- Eu fodi tudo.
778
00:53:05,455 --> 00:53:07,251
Não sei o que te dizer.
779
00:53:07,252 --> 00:53:09,682
Tinha um tira no quarto
e você é o cara errado.
780
00:53:10,580 --> 00:53:12,784
E que merda eu faço agora?
781
00:53:12,785 --> 00:53:14,236
Faça o que quiser.
782
00:53:14,237 --> 00:53:15,826
Só não pode é me foder,
783
00:53:15,827 --> 00:53:17,905
agindo como idiota,
fazendo me expulsar.
784
00:53:17,906 --> 00:53:19,455
Certo, me dê um telefone.
785
00:53:19,456 --> 00:53:21,110
- Preciso ligar.
- Não tenho.
786
00:53:21,111 --> 00:53:23,206
Pegue o da garota, então.
787
00:54:10,117 --> 00:54:12,294
Precisamos voltar
ao hospital.
788
00:54:12,295 --> 00:54:13,753
Seu irmão está bem?
789
00:54:13,754 --> 00:54:15,843
Não é meu irmão.
O hospital fodeu tudo.
790
00:54:15,844 --> 00:54:17,248
Quem é aquele?
791
00:54:17,587 --> 00:54:18,990
Não sei.
792
00:54:18,991 --> 00:54:20,634
É culpa do hospital,
não minha.
793
00:54:20,635 --> 00:54:22,262
O carro aí na entrada
funciona?
794
00:54:22,263 --> 00:54:24,055
- Funciona.
- Sabe das chaves dele?
795
00:54:24,056 --> 00:54:25,622
- Não.
- Onde podem estar?
796
00:54:25,623 --> 00:54:27,271
Podemos procurá-las, já?
797
00:54:28,169 --> 00:54:30,882
Rápido, encontre as chaves.
798
00:54:30,883 --> 00:54:32,296
Que merda, cara.
799
00:54:32,297 --> 00:54:35,112
Não fique confusa.
Isso só pioraria para mim.
800
00:54:42,319 --> 00:54:43,619
Merda!
801
00:54:57,008 --> 00:54:59,257
- Cara!
- O quê?
802
00:54:59,258 --> 00:55:00,906
Estou indo,
você também deve ir.
803
00:55:00,907 --> 00:55:02,384
- Vamos.
- Me dá uma carona?
804
00:55:02,385 --> 00:55:04,850
- Dou, tudo bem.
- Preciso telefonar, mano.
805
00:55:04,851 --> 00:55:06,366
- Por favor.
- Tudo bem.
806
00:55:06,367 --> 00:55:08,615
- Olha o que diz diante dela.
- Não sou bobo.
807
00:55:08,616 --> 00:55:11,148
- E limpe seu rosto.
- Acha que não estou tentando?
808
00:55:11,149 --> 00:55:13,127
- Vai assustá-la.
- Me dê o telefone!
809
00:55:14,609 --> 00:55:15,909
Foda-se, cara.
810
00:55:43,446 --> 00:55:44,746
Merda!
811
00:55:49,930 --> 00:55:51,862
Provavelmente,
é só uma bobagem.
812
00:56:42,158 --> 00:56:43,672
Ei, Ron, sou eu.
813
00:56:43,924 --> 00:56:46,391
Explico depois.
Está com a mamãe?
814
00:56:46,964 --> 00:56:50,078
Certo. Tem mais alguém na sala
com você?
815
00:56:50,079 --> 00:56:51,310
Merda!
816
00:56:51,311 --> 00:56:53,859
Escute, quando eu desligar,
817
00:56:53,860 --> 00:56:57,364
finja que era um amigo seu,
ou algo assim.
818
00:56:57,365 --> 00:56:58,874
É muito importante.
819
00:56:59,087 --> 00:57:01,334
Ligo mais tarde
de um outro telefone.
820
00:57:01,335 --> 00:57:04,033
Vou explicar tudo, certo?
Amo você, mano.
821
00:57:04,238 --> 00:57:05,538
Tchau.
822
00:57:08,811 --> 00:57:11,154
Por que estamos voltando
ao hospital?
823
00:57:11,508 --> 00:57:14,364
- Achei que queria ir lá.
- Você está maluco?
824
00:57:28,838 --> 00:57:30,138
Tudo bem.
825
00:57:30,649 --> 00:57:32,690
Deixarei você
no White Castle.
826
00:57:32,691 --> 00:57:34,781
Preciso mesmo comprar algo
para meu irmão.
827
00:57:51,903 --> 00:57:54,393
Pode pegar um número 5,
seis pedaços de frango?
828
00:57:54,394 --> 00:57:55,694
Certo.
829
00:57:56,031 --> 00:57:58,653
Traga-me algo também.
Estou faminto.
830
00:57:58,654 --> 00:58:00,656
Alguns mini-hambúrgueres,
por favor.
831
00:58:02,438 --> 00:58:03,827
Pode ir.
832
00:58:03,828 --> 00:58:05,349
Dê meu telefone.
833
00:58:05,746 --> 00:58:07,861
- Tome.
- Não, deixe aqui.
834
00:58:07,862 --> 00:58:09,200
Vou usá-lo.
835
00:58:17,920 --> 00:58:20,408
Certo, mano, ela já foi.
Vamos dar o fora.
836
00:58:20,409 --> 00:58:23,081
Com um carro roubado?
Não seja idiota.
837
00:58:23,446 --> 00:58:25,112
Vamos esperá-la.
838
00:58:25,113 --> 00:58:27,112
Então, acho que também
ficarei no carro.
839
00:58:27,113 --> 00:58:30,711
Viu como está cheio de tiras
por aí?
840
00:58:31,121 --> 00:58:34,570
E tem tiras na minha casa!
Acho que não entendeu, cara.
841
00:58:34,571 --> 00:58:36,780
Saí da prisão ontem.
842
00:58:36,781 --> 00:58:38,526
Estou em condicional.
843
00:58:38,527 --> 00:58:40,780
Estou fodido.
Acabarei voltando à prisão.
844
00:58:40,781 --> 00:58:42,873
Não vou voltar à prisão!
845
00:58:43,365 --> 00:58:46,092
E essas malditas pílulas
não fazem nenhum efeito.
846
00:58:46,448 --> 00:58:51,235
Cara, isso tudo
é uma grande merda.
847
00:58:51,236 --> 00:58:53,393
Cale a boca.
Estou tentando pensar.
848
00:58:53,394 --> 00:58:55,282
- Certo?
- E acha que eu o quê?
849
00:58:55,283 --> 00:58:57,490
Esto tentando ajeitar meu lado,
também.
850
00:58:57,491 --> 00:58:59,712
Não sei que merda eu faço.
851
00:59:00,324 --> 00:59:03,450
Não me lembro da metade
do que aconteceu ontem.
852
00:59:03,451 --> 00:59:05,735
Não sei se fui parar
antes no hospital...
853
00:59:05,736 --> 00:59:08,783
ou na delegacia. Não sei
se pegaram minhas digitais.
854
00:59:08,784 --> 00:59:10,832
Não sei que porra
está acontecendo.
855
00:59:10,833 --> 00:59:14,660
E não me lembro
porque estava muito chapado.
856
00:59:16,034 --> 00:59:19,157
Lembro de ter pegado
um ônibus.
857
00:59:19,618 --> 00:59:21,617
Saí da prisão,
peguei o ônibus,
858
00:59:21,618 --> 00:59:24,201
desci em frente
a uma loja de bebidas.
859
00:59:24,202 --> 00:59:25,833
Depois de dois anos preso,
860
00:59:25,834 --> 00:59:28,189
que merda acha que vai fazer,
cara?
861
00:59:28,190 --> 00:59:30,478
Eu queria
a porra de uma bebida.
862
00:59:30,995 --> 00:59:32,852
Peguei uma garrafa
de conhaque.
863
00:59:32,853 --> 00:59:36,329
Fiquei praticamente quebrado,
minha conta estava quase vazia.
864
00:59:36,330 --> 00:59:38,036
Aí, liguei para meu amigo
Caliph.
865
00:59:38,037 --> 00:59:40,353
Ele trouxe mais bebida.
866
00:59:40,354 --> 00:59:42,641
- O garoto voltou, cara.
- E uns Frontal.
867
00:59:42,642 --> 00:59:46,095
- Meu irmão!
- Ele tomou uns, tomei outros.
868
00:59:46,591 --> 00:59:48,267
E ficamos chapadões.
869
00:59:48,268 --> 00:59:51,454
Me sentia tão bem
que não estava nem aí.
870
00:59:51,455 --> 00:59:53,916
Então, fomos à casa
de um amigo dele, Trevor.
871
00:59:53,917 --> 00:59:57,437
Esse cara tem um lance
de levar ácido
872
00:59:57,438 --> 01:00:00,378
de um cara do Bronx
para outro em Long Island.
873
01:00:00,379 --> 01:00:03,491
Mas eles separam umas folhas
para eles,
874
01:00:03,492 --> 01:00:07,038
para ganhar uma grana por fora
antes de fazer a entrega.
875
01:00:07,039 --> 01:00:09,900
Bells, Belvis,
quanto foi isso?
876
01:00:10,825 --> 01:00:12,796
Ei, filho, deixe para mim.
877
01:00:13,291 --> 01:00:15,451
Acabe logo.
Você é rapidinho, mesmo.
878
01:00:15,452 --> 01:00:17,744
Foda-se,
me deixe em paz, cara.
879
01:00:21,030 --> 01:00:23,671
Fui com ele para Long Island,
pensando o tempo todo,
880
01:00:23,672 --> 01:00:26,077
esse cara
vai me dar uma dura
881
01:00:26,202 --> 01:00:28,624
porque já estou chapado,
mas, quer dizer...
882
01:00:28,625 --> 01:00:30,429
Me sentia tão bem,
e estava chapado.
883
01:00:30,430 --> 01:00:32,706
Não estava nem aí.
Estava comemorando.
884
01:00:32,707 --> 01:00:35,744
Não vou derramar isso.
Quanto vale essa merda?
885
01:00:35,745 --> 01:00:37,981
Aí eu estava nos videogames
com o Trevor.
886
01:00:38,560 --> 01:00:40,501
Sabe, fazendo nosso lance
com o ácido.
887
01:00:40,502 --> 01:00:42,389
Tomamos conta do lugar.
888
01:00:42,390 --> 01:00:44,168
Como se fosse
nosso escritório.
889
01:00:44,169 --> 01:00:46,375
De vez em quando,
aparecia alguém
890
01:00:46,376 --> 01:00:48,027
e fazíamos uma venda,
entende?
891
01:00:48,028 --> 01:00:50,131
Uma venda aqui, outra ali.
892
01:00:50,132 --> 01:00:51,568
Vinte? Você sabe...
893
01:00:51,883 --> 01:00:53,514
Vá ficar ligadão,
garotinho.
894
01:00:53,515 --> 01:00:55,581
Espero que seja melhor
do que o último.
895
01:00:55,582 --> 01:00:57,451
Mas aí chega
um amigo do Trevor,
896
01:00:57,452 --> 01:00:59,361
um palhaço chamado Donnie.
897
01:00:59,879 --> 01:01:02,730
Estava chapadão,
Ficava contando
898
01:01:02,731 --> 01:01:05,573
que roubou uma Radio Shack
ali na rua.
899
01:01:05,574 --> 01:01:07,633
Dê uma olhada nisso.
900
01:01:07,902 --> 01:01:10,288
Foi aí que o ácido
bateu em mim,
901
01:01:10,289 --> 01:01:13,171
e não conseguia entender
mais nada.
902
01:01:13,172 --> 01:01:15,552
Não conseguia
acompanhar a história,
903
01:01:15,553 --> 01:01:17,504
e comecei a me assustar.
904
01:01:17,505 --> 01:01:19,005
Bam! Bem na cabeça dele.
905
01:01:19,006 --> 01:01:22,029
E adivinhe o que aconteceu?
Os porras dos tiras apareceram.
906
01:01:22,030 --> 01:01:24,148
Aí, lembro do Trevor
me segurar
907
01:01:24,149 --> 01:01:26,013
e corrermos
para o estacionamento.
908
01:01:26,014 --> 01:01:29,349
Lembro que pensei
que poderia correr uns 30 Km.
909
01:01:29,350 --> 01:01:30,820
Aqui, por aqui.
910
01:01:31,799 --> 01:01:34,625
Segui o Trevor,
e estava um frio da porra.
911
01:01:34,626 --> 01:01:37,299
Ele nos levou a Adventureland,
um parque de diversões.
912
01:01:37,300 --> 01:01:40,351
Aí, já não sabia mais
o que estava acontecendo.
913
01:01:40,966 --> 01:01:43,071
Donnie nos levou
a um brinquedo,
914
01:01:43,072 --> 01:01:45,711
e tentavam esconder a
merda deles, mas estava escuro.
915
01:01:45,712 --> 01:01:48,930
Não via nada. De repente,
eles foram presos,
916
01:01:48,931 --> 01:01:50,839
e fiquei sozinho
no escuro.
917
01:01:50,840 --> 01:01:52,840
A próxima coisa
de que me lembro
918
01:01:52,841 --> 01:01:56,134
é de estar correndo
numa rua qualquer.
919
01:01:56,135 --> 01:01:58,546
Aí vi a porra de um táxi.
920
01:01:58,547 --> 01:02:00,842
Fiz sinal e fui entrando.
921
01:02:00,964 --> 01:02:03,187
E o motorista começou
a falar comigo,
922
01:02:03,188 --> 01:02:05,548
falava sem parar,
e eu doidão.
923
01:02:05,549 --> 01:02:09,060
E eu dizia, "por favor,
me dê um pouco de paz
924
01:02:09,061 --> 01:02:10,781
- "ou eu vomito".
- Se vai vomitar,
925
01:02:10,782 --> 01:02:13,135
dê meu dinheiro
e desça do carro.
926
01:02:13,136 --> 01:02:16,097
E eu disse: "Não se preocupe.
Vou em casa
927
01:02:16,098 --> 01:02:17,843
"pegar o dinheiro
na minha bolsa".
928
01:02:17,844 --> 01:02:20,079
Saí da cadeia hoje, cara.
Não tenho nada.
929
01:02:20,080 --> 01:02:23,137
Assim que ouviu "cadeia",
o cara surtou.
930
01:02:23,138 --> 01:02:26,537
E dizia: "Não vou ser roubado
por um malandro de novo".
931
01:02:26,538 --> 01:02:28,574
- Não vai me foder.
- E ele só fodendo,
932
01:02:28,575 --> 01:02:31,895
pisando fundo, e continuava.
Ia mais rápido.
933
01:02:31,896 --> 01:02:34,742
Eu pago. Minha mãe vai pagar.
Ela tem dinheiro.
934
01:02:34,743 --> 01:02:36,124
Vou até a polícia.
935
01:02:36,125 --> 01:02:38,988
Cara, ouvi falar "polícia"
e fiquei doido.
936
01:02:38,989 --> 01:02:41,101
Tinha que sair dali.
937
01:02:41,102 --> 01:02:42,403
- Pare!
- Você é louco!
938
01:02:42,404 --> 01:02:44,189
Não vou voltar
para a prisão, cara.
939
01:02:44,190 --> 01:02:46,931
- Não vou voltar para a prisão.
- Que droga!
940
01:02:46,932 --> 01:02:49,960
Abri uma porta,
antes que ele as travasse.
941
01:02:49,961 --> 01:02:51,928
Ele era doido,
dirigia como louco.
942
01:02:51,929 --> 01:02:55,296
Ele acelerou,
ia a 50, 70 Km/h.
943
01:02:55,785 --> 01:02:58,182
Estávamos nos aproximando
da delegacia.
944
01:02:58,183 --> 01:03:00,603
Sei onde fica a delegacia
do meu bairro.
945
01:03:00,604 --> 01:03:02,538
E eu não ia voltar
para a prisão.
946
01:03:02,725 --> 01:03:06,704
Então, olhei para a pista
e pulei.
947
01:03:08,128 --> 01:03:10,066
E agora,
olhe a porra da minha cara.
948
01:03:10,067 --> 01:03:12,233
Não posso
andar por aí assim.
949
01:03:14,185 --> 01:03:17,487
Cara, está me ouvindo?
950
01:03:19,852 --> 01:03:21,545
Está me ouvindo?
951
01:03:21,546 --> 01:03:23,201
ADVENTURELAND
952
01:03:23,202 --> 01:03:24,502
Cara.
953
01:03:26,019 --> 01:03:28,093
- Sério?
21 METROS
954
01:03:28,094 --> 01:03:29,494
Olá!
955
01:03:30,282 --> 01:03:31,595
Olá!
956
01:03:33,145 --> 01:03:34,675
Pensei o seguinte.
957
01:03:34,811 --> 01:03:36,463
Vamos para lá agora mesmo,
958
01:03:36,464 --> 01:03:38,456
procuramos e dividimos
o que acharmos.
959
01:03:38,457 --> 01:03:40,920
- Certo?
- No Adventurers? Agora?
960
01:03:40,921 --> 01:03:42,221
É.
961
01:03:45,296 --> 01:03:46,713
Está falando sério?
962
01:03:46,714 --> 01:03:49,064
Eu devia estar numa cama
em algum lugar.
963
01:03:49,065 --> 01:03:51,813
Você não tem aonde ir.
Não tem nenhum plano.
964
01:03:51,814 --> 01:03:53,501
E ela está voltando.
965
01:04:03,648 --> 01:04:06,907
Viu o movimento em frente
ao hospital quando passamos?
966
01:04:07,043 --> 01:04:08,469
Vi, a polícia?
967
01:04:08,470 --> 01:04:10,963
É. Liguei para lá,
e teve um caso policial.
968
01:04:11,649 --> 01:04:14,065
Não darão alta a ninguém
por uma hora e meia.
969
01:04:14,066 --> 01:04:15,446
E o seu irmão?
970
01:04:15,447 --> 01:04:16,951
Não sei, é um pesadelo.
971
01:04:16,952 --> 01:04:19,865
Estou meio fodido.
Vou levá-lo para casa
972
01:04:19,866 --> 01:04:21,945
e depois voltar
ao hospital.
973
01:04:23,925 --> 01:04:26,160
Deixo você em sua casa,
certo?
974
01:04:28,317 --> 01:04:30,578
É, é uma boa.
975
01:04:30,984 --> 01:04:32,997
Isso, me leve para casa.
976
01:05:20,823 --> 01:05:22,880
- Por onde vou?
- Por aqui mesmo.
977
01:05:22,881 --> 01:05:24,703
Mas pare nos fundos.
978
01:05:26,693 --> 01:05:28,664
- Ali?
- É, mas pare atrás.
979
01:05:28,665 --> 01:05:31,441
Não quero ir pela frente
porque os cães latem
980
01:05:31,442 --> 01:05:33,457
e acordam todo mundo.
Então...
981
01:05:40,707 --> 01:05:43,525
Saia um pouco.
Preciso falar com ela.
982
01:05:55,585 --> 01:05:57,559
Quer saber?
Esta noite está foda.
983
01:05:57,560 --> 01:05:59,073
Eu acho...
984
01:06:01,244 --> 01:06:03,147
que está acontecendo
algo importante
985
01:06:03,148 --> 01:06:05,246
e muito ligado
ao meu objetivo.
986
01:06:05,247 --> 01:06:08,835
E acho que, de algum modo,
você também está ligada a ele.
987
01:06:11,228 --> 01:06:14,076
Entende o que eu digo
ou parece coisa de veado?
988
01:06:14,077 --> 01:06:16,284
Não, eu entendo.
989
01:06:20,079 --> 01:06:22,582
Certo, vou pegar uma coisa
na casa desse cara.
990
01:06:23,204 --> 01:06:25,454
Vamos tentar o hospital
em um minuto.
991
01:06:25,775 --> 01:06:27,945
- Me espere aqui, certo?
- Tudo bem.
992
01:06:40,373 --> 01:06:42,084
Podemos cortar por aqui.
993
01:07:01,834 --> 01:07:03,654
Merda!
994
01:07:04,936 --> 01:07:06,582
Merda, meu ombro!
995
01:07:06,583 --> 01:07:09,166
Faça força com as pernas.
Não use os braços.
996
01:07:09,167 --> 01:07:12,206
- Porra! Que merda!
- Cale a boca!
997
01:07:12,207 --> 01:07:13,709
Não consigo, cara.
998
01:07:13,710 --> 01:07:15,290
Diga onde está.
Eu já volto.
999
01:07:15,291 --> 01:07:17,500
- Não vou dizer.
- Pode esperar no carro.
1000
01:07:17,501 --> 01:07:19,024
Isso é tão meu quanto seu.
1001
01:07:19,025 --> 01:07:21,525
Não, mesmo.
Vamos entrar de outro jeito.
1002
01:07:21,526 --> 01:07:22,992
Se eu tiver que ir aí,
1003
01:07:22,993 --> 01:07:24,729
vou chutá-lo
até você se cagar.
1004
01:07:24,730 --> 01:07:26,193
Fique pressionando, mano,
1005
01:07:26,194 --> 01:07:28,629
e vou esquecer
que meu ombro está fodido.
1006
01:07:28,984 --> 01:07:30,866
Filho da puta.
1007
01:07:39,837 --> 01:07:41,500
Tem que me ajudar, mano.
1008
01:07:42,970 --> 01:07:44,198
Vamos.
1009
01:07:44,199 --> 01:07:45,677
Me dê um impulso.
1010
01:07:46,171 --> 01:07:47,471
Vá.
1011
01:07:48,463 --> 01:07:49,763
Lá vamos nós.
1012
01:07:50,005 --> 01:07:51,305
Vá.
1013
01:07:54,214 --> 01:07:55,514
Está bom.
1014
01:07:58,006 --> 01:08:00,434
Porra, mano!
1015
01:08:01,047 --> 01:08:03,304
Merda!
1016
01:08:03,589 --> 01:08:04,908
Porra!
1017
01:08:06,756 --> 01:08:08,056
Lá vamos nós.
1018
01:08:31,553 --> 01:08:33,175
Está vendo esse trilho?
1019
01:08:33,176 --> 01:08:35,134
- Estou.
- Siga-o.
1020
01:08:38,176 --> 01:08:39,849
Cheque esse caixão.
1021
01:08:42,586 --> 01:08:45,421
- Onde?
- Tudo. Atrás, embaixo.
1022
01:08:48,787 --> 01:08:51,142
- Não tem nada.
- Tente levantar a tampa.
1023
01:08:52,720 --> 01:08:54,219
Está presa.
1024
01:08:54,220 --> 01:08:55,719
Não vou passar a noite
1025
01:08:55,720 --> 01:08:57,636
olhando tudo aqui,
então pense.
1026
01:08:57,637 --> 01:08:59,174
Estou tentando pensar,
mano.
1027
01:08:59,175 --> 01:09:00,883
Estava escuro como agora.
1028
01:09:01,792 --> 01:09:04,012
Deve estar mais para lá,
vamos.
1029
01:09:04,013 --> 01:09:05,313
Merda.
1030
01:09:10,014 --> 01:09:12,444
Certo. É isso.
1031
01:09:12,791 --> 01:09:14,333
Essa coisa egípcia.
1032
01:09:14,680 --> 01:09:17,172
Sei lá.
Talvez essa lápide, cara.
1033
01:09:17,431 --> 01:09:19,399
Acho que esconderam aqui.
1034
01:09:24,556 --> 01:09:26,701
- Merda!
- Achou?
1035
01:09:26,702 --> 01:09:30,180
É. Achei a porra do ácido.
1036
01:09:30,181 --> 01:09:31,733
Não ligo para o ácido.
1037
01:09:31,734 --> 01:09:33,905
Você é idiota?
Sabe quanto vale isto?
1038
01:09:33,906 --> 01:09:35,206
Encontre o dinheiro.
1039
01:09:37,099 --> 01:09:38,682
Lembra de algo aqui?
1040
01:09:38,683 --> 01:09:40,583
Já disse, cara.
Eu estava chapado.
1041
01:09:40,584 --> 01:09:42,851
- A polícia chegou de repente.
- Merda!
1042
01:09:42,852 --> 01:09:44,152
Ei!
1043
01:09:48,850 --> 01:09:50,503
Saiam daí.
1044
01:09:52,517 --> 01:09:54,415
Parem de me foder.
1045
01:09:55,268 --> 01:09:57,043
Já liguei para os tiras.
1046
01:10:02,352 --> 01:10:03,652
Cara!
1047
01:10:04,352 --> 01:10:05,998
Chega de brincadeira!
1048
01:10:06,394 --> 01:10:08,585
Saiam daí agora!
1049
01:10:14,728 --> 01:10:16,285
Se eu encontrar vocês,
1050
01:10:16,621 --> 01:10:18,533
encho de porrada.
1051
01:10:31,189 --> 01:10:33,000
Não estou brincando.
1052
01:10:34,554 --> 01:10:35,953
Deixe eu ver sua cara.
1053
01:10:44,221 --> 01:10:45,521
Porra!
1054
01:10:46,523 --> 01:10:48,468
Merda! Porra!
1055
01:10:50,107 --> 01:10:52,066
Ei, calma!
1056
01:10:53,691 --> 01:10:55,270
- Porra!
- Ei!
1057
01:10:55,441 --> 01:10:59,097
Fui espancado!
Sou a vítima aqui, cara.
1058
01:11:02,100 --> 01:11:03,400
Merda!
1059
01:11:04,483 --> 01:11:06,479
- Cadê seu amigo?
- Não tem amigo.
1060
01:11:06,480 --> 01:11:08,226
Vi vocês no monitor.
1061
01:11:08,405 --> 01:11:10,566
Tem câmeras aqui, certo?
1062
01:11:10,567 --> 01:11:13,159
Fui espancado. Sou a vítima.
Olhe para mim, cara.
1063
01:11:14,293 --> 01:11:17,051
- Qual é mano?
- Vou achar seu amigo, agora.
1064
01:11:17,052 --> 01:11:18,790
Não quero causar problemas,
cara.
1065
01:11:18,791 --> 01:11:20,649
Certo. Vamos esperar
seu amigo sair.
1066
01:11:20,650 --> 01:11:23,193
Me deixe ir.
Juro que nunca mais me verá.
1067
01:11:23,194 --> 01:11:26,303
- Vamos esperar seu amigo.
- Por favor. Qual é, mano?
1068
01:11:26,304 --> 01:11:27,818
Cale a boca!
1069
01:11:34,361 --> 01:11:35,686
Lá vai ele.
1070
01:11:44,696 --> 01:11:45,996
Cara!
1071
01:11:57,363 --> 01:11:58,941
Puta merda!
1072
01:11:58,942 --> 01:12:01,113
Vamos!
1073
01:12:01,114 --> 01:12:03,040
Me tire daqui!
1074
01:12:03,531 --> 01:12:05,661
Cara!
1075
01:12:05,662 --> 01:12:06,962
Abra a porta!
1076
01:12:08,087 --> 01:12:11,066
Me tire isso.
Deve haver uma tesoura aqui.
1077
01:12:18,366 --> 01:12:19,776
Deixe-me ver.
1078
01:12:21,093 --> 01:12:22,393
Merda.
1079
01:12:25,893 --> 01:12:27,503
Vamos sair daqui.
1080
01:12:46,452 --> 01:12:48,118
Vamos deixá-lo aqui.
1081
01:12:48,119 --> 01:12:50,473
Continue procurando.
Encontre isso.
1082
01:12:50,474 --> 01:12:51,971
Quero checar tudo aqui.
1083
01:12:51,972 --> 01:12:53,445
Porra, você fodeu o cara.
1084
01:12:53,446 --> 01:12:55,400
Cada coisa, certo?
Cada espaço daqui.
1085
01:12:58,037 --> 01:13:00,567
Lembrou de algo
com essa luz negra?
1086
01:13:00,568 --> 01:13:03,430
Sei lá, cara. Olhe por aí.
Procure embaixo,
1087
01:13:03,431 --> 01:13:05,505
procure atrás,
como estou fazendo.
1088
01:13:05,506 --> 01:13:08,695
Os policiais chegaram
muito depressa, cara.
1089
01:13:10,747 --> 01:13:13,048
- E aquele barco?
- O quê?
1090
01:13:13,049 --> 01:13:15,106
O barco.
Procurou dentro do barco?
1091
01:13:15,107 --> 01:13:16,595
Ainda não.
1092
01:13:35,749 --> 01:13:37,049
Olá!
1093
01:13:39,874 --> 01:13:43,315
Olá! Polícia de Nassau.
Tem alguém aí?
1094
01:13:45,042 --> 01:13:47,537
Porra!
1095
01:13:56,709 --> 01:13:58,572
Polícia do Condado de Nassau.
1096
01:14:01,877 --> 01:14:03,795
Porra!
1097
01:14:04,324 --> 01:14:06,711
Merda, cara.
Tire os sapatos dele!
1098
01:14:26,213 --> 01:14:28,827
Vá se esconder.
Não saia daqui.
1099
01:14:28,828 --> 01:14:30,212
Espere aí.
1100
01:14:30,213 --> 01:14:33,039
O filho da puta não lembrará
de nada quando acordar.
1101
01:14:33,040 --> 01:14:34,733
Abra a porra da boca.
1102
01:14:54,292 --> 01:14:56,945
- Está aí.
- O que houve? Nós gritamos.
1103
01:14:56,946 --> 01:14:59,464
Desculpe, não ouvi.
Ele está lá dentro.
1104
01:15:03,043 --> 01:15:04,599
Cuidado com o trilho.
1105
01:15:07,285 --> 01:15:09,383
- Ele está aqui.
- Merda.
1106
01:15:09,384 --> 01:15:10,883
O que aconteceu com ele?
1107
01:15:10,884 --> 01:15:13,377
Não sei.
Ouvi um barulhão lá fora.
1108
01:15:13,378 --> 01:15:15,382
Entrei aqui e ele estava
deitado assim.
1109
01:15:15,383 --> 01:15:17,717
- Inconsciente, eu acho.
- E o outro?
1110
01:15:17,718 --> 01:15:20,384
- Chame uma ambulância...
- O outro...
1111
01:15:20,385 --> 01:15:22,330
Quando acendi as luzes,
todos fugiram.
1112
01:15:22,331 --> 01:15:23,886
Ele ainda está no parque?
1113
01:15:24,052 --> 01:15:26,552
- Talvez, não sei.
- Tem previsão de chegada?
1114
01:15:26,553 --> 01:15:28,513
Acenda todas as luzes
do parque.
1115
01:15:28,514 --> 01:15:31,097
- Entendido.
- Me dê uns minutos.
1116
01:15:48,388 --> 01:15:51,166
Espere. Eu ligo depois.
1117
01:15:51,167 --> 01:15:52,733
Acabei de ver algo.
1118
01:16:10,272 --> 01:16:11,572
Você aí.
1119
01:16:11,890 --> 01:16:14,764
Pare! Vire-se!
1120
01:16:14,765 --> 01:16:16,065
Vire-se.
1121
01:16:21,225 --> 01:16:24,228
O pulso está forte.
Boa expansão do tórax.
1122
01:16:25,058 --> 01:16:26,698
Está oxigenando bem.
1123
01:16:26,699 --> 01:16:29,515
Mas os golpes na testa
são muito feios.
1124
01:16:29,516 --> 01:16:32,842
Ei, cara.
O que está havendo?
1125
01:16:32,843 --> 01:16:36,204
Está acordado?
Olá? Olá?
1126
01:16:37,977 --> 01:16:40,962
Está um pouco agitado.
Segure-o.
1127
01:16:41,809 --> 01:16:45,711
Tudo bem, cara.
Relaxe.
1128
01:16:47,227 --> 01:16:49,184
Parece um caso de drogas,
não?
1129
01:16:51,061 --> 01:16:52,559
Segure as pernas dele.
1130
01:16:52,560 --> 01:16:54,041
Segure as pernas.
1131
01:16:54,311 --> 01:16:55,894
Tudo bem.
1132
01:16:55,895 --> 01:16:58,268
- Vou algemá-lo.
- É, vamos contê-lo.
1133
01:16:58,898 --> 01:17:01,333
Relaxe, você vai ficar bem.
1134
01:17:01,334 --> 01:17:03,954
- Relaxe.
- Tudo bem, peguei os braços.
1135
01:17:03,955 --> 01:17:05,322
Pegue por baixo.
1136
01:17:05,902 --> 01:17:08,345
Sem pressa.
Um, dois, três.
1137
01:17:08,896 --> 01:17:11,910
Certo, vamos colocá-lo
numa maca.
1138
01:17:16,305 --> 01:17:17,537
Certo.
1139
01:17:17,538 --> 01:17:19,963
Me solte. Por que o senhor
está me segurando?
1140
01:17:19,964 --> 01:17:21,354
Me solte!
1141
01:17:22,095 --> 01:17:24,810
Me solte!
Afaste-se de mim!
1142
01:17:24,848 --> 01:17:26,561
Acabei de explicar
para o senhor.
1143
01:17:26,562 --> 01:17:28,765
- Eu nem devia.
- Não está sendo clara.
1144
01:17:31,891 --> 01:17:33,291
Esta é a garota.
1145
01:17:36,503 --> 01:17:37,803
Ei!
1146
01:17:38,333 --> 01:17:40,144
É esta
que estava correndo?
1147
01:17:42,542 --> 01:17:44,449
Não era uma garota, mano.
1148
01:17:45,218 --> 01:17:46,634
Não sei quem é essa.
1149
01:17:46,635 --> 01:17:48,312
Olhe para mim,
não para ele.
1150
01:17:48,313 --> 01:17:50,334
Olhe para mim.
Quantos anos você tem?
1151
01:17:50,335 --> 01:17:52,301
- Tenho 16 anos.
- Cadê sua identidade?
1152
01:17:52,646 --> 01:17:53,983
O que está fazendo aqui?
1153
01:17:53,984 --> 01:17:55,606
Você não quer...
Você não sabe,
1154
01:17:55,607 --> 01:17:57,419
e não quer falar comigo?
Saia daqui.
1155
01:17:58,015 --> 01:17:59,679
Não tenho tempo
para essa merda.
1156
01:18:02,306 --> 01:18:05,237
Acharemos alguém
que nos diga por que está aqui.
1157
01:18:07,381 --> 01:18:09,458
Tire-a daqui.
Começarei pelo código 61.
1158
01:18:19,600 --> 01:18:21,049
Elmhurst, posso ajudá-lo?
1159
01:18:21,050 --> 01:18:24,577
Estou procurando um paciente
que está no hospital.
1160
01:18:24,578 --> 01:18:26,319
Só quero saber
se ele está bem.
1161
01:18:26,320 --> 01:18:29,245
- Nome, por favor.
- Nikolas. Nikolas Nikas.
1162
01:18:29,246 --> 01:18:31,045
N-I-K-A-S.
1163
01:18:31,046 --> 01:18:33,838
N-I-K-A-S.
1164
01:18:33,839 --> 01:18:35,587
Sabe o andar,
ala ou alguma coisa?
1165
01:18:35,588 --> 01:18:37,671
Não.
Não sei nada.
1166
01:18:37,672 --> 01:18:39,072
Certo.
Por favor, aguarde.
1167
01:18:58,568 --> 01:19:00,947
Alô?
Sinto muito.
1168
01:19:00,948 --> 01:19:03,830
Não tenho permissão para dar
informações desse detento.
1169
01:19:03,831 --> 01:19:05,715
Por quê não?
Sou da família.
1170
01:19:05,716 --> 01:19:07,424
Como disse,
não tenho permissão
1171
01:19:07,425 --> 01:19:10,167
para liberar ou divulgar
informações sobre...
1172
01:19:19,455 --> 01:19:20,755
Ei!
1173
01:19:24,356 --> 01:19:26,288
- Ei!
- Sim?
1174
01:19:26,697 --> 01:19:27,997
Vamos embora.
1175
01:19:28,380 --> 01:19:30,620
Está tranquilo, mano?
Eles foram embora?
1176
01:19:38,562 --> 01:19:39,862
Ei, espere!
1177
01:20:12,789 --> 01:20:14,089
Deixe-me entrar.
1178
01:20:14,090 --> 01:20:16,082
- Está com o ácido?
- Estou.
1179
01:20:17,500 --> 01:20:18,900
Entre atrás.
1180
01:20:24,956 --> 01:20:27,698
Preciso de um celular.
Tenho que avisar minha família.
1181
01:20:27,699 --> 01:20:29,589
Se ligam para aquela
garota idiota,
1182
01:20:29,590 --> 01:20:32,387
se ela estiver com os tiras,
estou fodido, mano.
1183
01:20:32,388 --> 01:20:34,269
Podem enganar minha mãe
dizendo algo,
1184
01:20:34,270 --> 01:20:36,271
como eu liguei para ela
antes.
1185
01:20:38,229 --> 01:20:39,529
Merda.
1186
01:20:39,835 --> 01:20:41,353
Deite.
1187
01:20:41,354 --> 01:20:43,010
Vamos para a casa dele.
1188
01:20:43,011 --> 01:20:45,257
Deite.
Fique invisível.
1189
01:22:24,095 --> 01:22:26,308
- Qual apartamento?
- 12B.
1190
01:22:40,097 --> 01:22:41,397
Olá?
1191
01:22:46,961 --> 01:22:48,261
Olá?
1192
01:23:14,936 --> 01:23:16,236
Venha aqui.
1193
01:23:17,897 --> 01:23:19,496
Cheire o casaco.
1194
01:23:19,497 --> 01:23:20,847
Cheire.
1195
01:23:20,848 --> 01:23:22,376
Cheirou?
1196
01:23:23,320 --> 01:23:25,305
Venha aqui.
1197
01:23:25,850 --> 01:23:27,150
Vamos.
1198
01:23:46,679 --> 01:23:48,925
...obtendo US$ 46 milhões
em financiamento
1199
01:23:48,926 --> 01:23:50,766
para melhoria
de infraestrutura.
1200
01:23:54,282 --> 01:23:56,943
11.000 m de novos esgotos,
rede de água e calçadas.
1201
01:23:56,944 --> 01:23:59,832
Caramba,
foi disso que eu falei.
1202
01:24:01,873 --> 01:24:03,630
Aqui é muito maneiro.
1203
01:24:03,631 --> 01:24:05,939
Gostaria de ter
uma casa maneira assim.
1204
01:24:15,916 --> 01:24:18,192
Quanto você consegue
por isso esta noite?
1205
01:24:18,193 --> 01:24:20,047
- O quê?
- Pelo ácido.
1206
01:24:20,048 --> 01:24:22,508
Para quem pode ligar
e conseguir dinheiro hoje?
1207
01:24:22,509 --> 01:24:24,210
Eu quero isso agora.
1208
01:24:24,211 --> 01:24:26,954
Isso não é meu.
É do meu amigo Caliph.
1209
01:24:26,955 --> 01:24:28,587
Então ele pode me pagar
por isso.
1210
01:24:28,588 --> 01:24:30,978
Foda-se, cara.
Eu encontrei, não você.
1211
01:24:30,979 --> 01:24:32,783
Você não encontraria nada
sem mim.
1212
01:24:32,784 --> 01:24:34,742
Estava algemado na cama
num hospital.
1213
01:24:35,157 --> 01:24:37,550
Por que acha que fiz isso?
Por caridade?
1214
01:24:37,551 --> 01:24:38,851
Certo.
1215
01:24:38,852 --> 01:24:40,952
Você está certo.
Entendi.
1216
01:24:41,333 --> 01:24:42,991
Meu amigo irá procurá-lo.
1217
01:24:42,992 --> 01:24:44,410
Ele vai conseguir
o dinheiro.
1218
01:24:44,411 --> 01:24:46,770
Mas isso não é comigo.
Tenho que ligar para ele.
1219
01:24:46,771 --> 01:24:49,026
- Não é comigo.
- Certo. Não é com você.
1220
01:24:49,027 --> 01:24:51,544
Então, pegue o telefone
e ligue para ele agora.
1221
01:24:51,545 --> 01:24:52,945
Conecte o telefone.
Carregue.
1222
01:24:53,435 --> 01:24:55,560
- Dê-me um minuto.
- Não precisa carregar.
1223
01:24:55,561 --> 01:24:57,708
Quero relaxar.
Foi uma longa noite.
1224
01:24:57,709 --> 01:25:00,755
Foda-se o relax. Garanta
que o telefone esteja conectado,
1225
01:25:00,756 --> 01:25:03,778
- senão não funciona.
- Me dê um minuto. Droga!
1226
01:25:09,997 --> 01:25:11,397
Ligue para ele agora.
1227
01:25:14,354 --> 01:25:16,862
Um homem no Bronx é acusado
de maldade com animais.
1228
01:25:16,863 --> 01:25:19,587
Polícia diz que uma denúncia
anônima sobre cães magros
1229
01:25:19,588 --> 01:25:21,484
levou a uma investigação.
1230
01:25:21,485 --> 01:25:23,704
Logo eles estarão disponíveis
para adoção.
1231
01:25:23,773 --> 01:25:26,180
Novidades sobre o assalto
ao banco em Flushing.
1232
01:25:26,181 --> 01:25:28,444
Autoridades ainda procuram
Constantine Nikas,
1233
01:25:28,445 --> 01:25:31,281
suspeito de realizar o assalto
junto com seu irmão.
1234
01:25:31,282 --> 01:25:33,172
Nikolas Nikas foi preso
perto do local
1235
01:25:33,173 --> 01:25:35,189
após atravessar
uma porta de vidro
1236
01:25:35,190 --> 01:25:36,490
no shopping New World.
1237
01:25:36,491 --> 01:25:38,557
Ele está no Centro
de Detenção de Queens,
1238
01:25:38,557 --> 01:25:40,330
aguardando audiência
no tribunal.
1239
01:25:40,331 --> 01:25:41,771
Hoje, a avó dos irmãos...
1240
01:25:41,772 --> 01:25:43,696
Há quanto tempo
está encarando isso?
1241
01:25:44,386 --> 01:25:47,498
Ela fala de Flushing,
com os detalhes.
1242
01:25:50,084 --> 01:25:51,384
Vamos, olhe para mim.
1243
01:25:51,385 --> 01:25:52,937
...exclusiva
com Agapia Nikas.
1244
01:25:52,938 --> 01:25:55,003
Eu não ligo.
Não dou a mínima.
1245
01:25:55,664 --> 01:25:58,305
Sua situação não pode ser
pior do que a minha.
1246
01:25:59,143 --> 01:26:02,317
Todos passam por merdas.
Sou o último a julgar.
1247
01:26:02,682 --> 01:26:05,224
Ela o culpa por uma briga
com Nikolas
1248
01:26:05,225 --> 01:26:07,066
que a deixou
com um braço quebrado.
1249
01:26:07,501 --> 01:26:09,204
Já esteve preso?
1250
01:26:12,994 --> 01:26:15,370
- Está brincando comigo?
- Só fiz uma pergunta.
1251
01:26:17,175 --> 01:26:20,319
Por que você tem que ser
um babaca o tempo todo?
1252
01:26:20,320 --> 01:26:22,115
Olhe para você.
Está bêbado,
1253
01:26:22,116 --> 01:26:23,474
e quer falar sério comigo?
1254
01:26:23,475 --> 01:26:25,677
Não fique se gabando,
mano.
1255
01:26:26,082 --> 01:26:28,440
Não estou tentando
falar sério com você.
1256
01:26:28,441 --> 01:26:30,187
Quer saber?
Eu sou sério.
1257
01:26:30,188 --> 01:26:33,137
- Porra.
- Estou tentando falar com você.
1258
01:26:33,138 --> 01:26:36,121
Vá se foder. Você acha
que é melhor do que eu.
1259
01:26:36,122 --> 01:26:39,770
- Eu sou melhor do que você.
- Você é um ignorante.
1260
01:26:39,771 --> 01:26:42,364
Ninguém é melhor
do que ninguém, está bem?
1261
01:26:42,365 --> 01:26:43,695
Não me conhece
só de olhar.
1262
01:26:43,696 --> 01:26:46,174
Assim que chegou aqui,
foi se ferrar na bebida.
1263
01:26:46,175 --> 01:26:48,759
- Mas tudo bem. É quem você é.
- E daí?
1264
01:26:48,760 --> 01:26:51,782
Você é um fodido. É isso.
Não me importo. Tanto faz.
1265
01:26:51,783 --> 01:26:53,432
Não devia.
Quem se importa?
1266
01:26:53,433 --> 01:26:55,245
Eu, definitivamente,
não me importo.
1267
01:26:55,246 --> 01:26:57,667
Um perdedor como você
não é capaz de se cuidar.
1268
01:26:57,668 --> 01:27:00,347
Ou suga a sua mamãe
ou a assistência social
1269
01:27:00,348 --> 01:27:02,116
ou o governo o sustenta
na cadeia.
1270
01:27:02,117 --> 01:27:03,417
Isso é você!
1271
01:27:03,418 --> 01:27:05,364
Não sabe nada sobre mim.
1272
01:27:05,365 --> 01:27:06,946
O que tem para saber?
1273
01:27:06,947 --> 01:27:09,160
Você não tem
nenhuma ocupação.
1274
01:27:09,161 --> 01:27:10,461
É patético.
1275
01:27:10,462 --> 01:27:14,428
Provavelmente ganhei mais
nos últimos dois anos
1276
01:27:14,967 --> 01:27:17,520
do que você
na sua vida inteira.
1277
01:27:17,521 --> 01:27:19,268
Vamos ver,
daqui a alguns anos,
1278
01:27:19,269 --> 01:27:22,112
vai me ver dirigindo
minha Lamborghini.
1279
01:27:22,413 --> 01:27:25,384
Vai ter que engolir
cada palavra, mano.
1280
01:27:26,148 --> 01:27:28,698
Você não sabe mesmo
do que estou falando.
1281
01:27:31,204 --> 01:27:32,706
Já era hora.
1282
01:27:40,845 --> 01:27:42,145
Olá.
1283
01:27:43,637 --> 01:27:44,937
Olá.
1284
01:27:44,938 --> 01:27:46,558
É o Caliph. Abra.
1285
01:27:46,941 --> 01:27:48,701
Certo, já vou abrir.
1286
01:27:56,008 --> 01:27:59,122
- Venha. Entre.
- O que houve com seu rosto?
1287
01:27:59,123 --> 01:28:01,083
- Eu falei.
- Mas não que estava assim.
1288
01:28:01,084 --> 01:28:02,384
Mas está.
1289
01:28:02,385 --> 01:28:04,446
Eu nem consigo olhar
para você.
1290
01:28:04,447 --> 01:28:06,796
- É nojento.
- Então não olhe.
1291
01:28:07,262 --> 01:28:08,713
Cadê a garrafa?
1292
01:28:08,998 --> 01:28:10,298
No quarto, com o porra.
1293
01:28:10,299 --> 01:28:11,619
Por que está sussurrando?
1294
01:28:11,620 --> 01:28:13,978
Escute.
O cara está drogado.
1295
01:28:13,979 --> 01:28:16,315
- Quero acabar logo com isso.
- Foda-se.
1296
01:28:17,966 --> 01:28:20,082
- E aí?
- Feche a porta!
1297
01:28:20,505 --> 01:28:22,728
Não me disse que tinha
um cachorro ali.
1298
01:28:22,729 --> 01:28:25,423
- Esqueci disso. Foi mal.
- Mas que porra!
1299
01:28:25,872 --> 01:28:27,358
Quanto você trouxe?
1300
01:28:27,359 --> 01:28:28,712
Acalme-o.
1301
01:28:28,713 --> 01:28:30,551
Quanto você trouxe?
1302
01:28:30,552 --> 01:28:33,707
Pensei que iríamos conversar
e depois decidir.
1303
01:28:33,708 --> 01:28:35,129
Então não trouxe nada.
1304
01:28:35,130 --> 01:28:37,115
Preciso saber
pelo que estou pagando.
1305
01:28:37,116 --> 01:28:39,592
- Esse cara é sério?
- Sou, muito sério.
1306
01:28:39,593 --> 01:28:42,846
Podia ter ido com meu carro
pegar essa merda eu mesmo.
1307
01:28:42,847 --> 01:28:45,257
Certo, os dois, caiam fora.
Terminamos.
1308
01:28:46,767 --> 01:28:49,548
Dê a ele o que tiver,
e vamos dar o fora daqui.
1309
01:28:50,072 --> 01:28:53,159
Vou sacar US$ 1 mil
no caixa eletrônico.
1310
01:28:53,160 --> 01:28:55,437
Eu quero 15 mil, não mil.
1311
01:28:55,438 --> 01:28:58,843
Como é que vou sacar
US$ 15 mil, filho da puta?
1312
01:28:58,844 --> 01:29:00,938
Essa conversa acabou.
Podem ir embora.
1313
01:29:00,939 --> 01:29:02,995
- Esquece.
- Que tal fazermos isso?
1314
01:29:02,996 --> 01:29:05,122
Eu vou ao caixa agora,
1315
01:29:05,123 --> 01:29:08,127
e saco US$ 1 mil,
três vezes.
1316
01:29:08,128 --> 01:29:09,496
- 3 mil para você...
- Não.
1317
01:29:09,497 --> 01:29:11,809
- ...em 30 minutos.
- Não. Não é o bastante.
1318
01:29:12,286 --> 01:29:15,311
Tudo bem,
eu vou na porra do banco.
1319
01:29:15,312 --> 01:29:18,785
Vai me custar três horas
para arranjar os 15 mil.
1320
01:29:18,864 --> 01:29:21,509
- Quer esperar como um idiota?
- Quero.
1321
01:29:22,348 --> 01:29:24,373
Tudo bem. Ótimo.
1322
01:29:26,170 --> 01:29:27,470
Ótimo.
1323
01:29:27,857 --> 01:29:29,975
Esse cara
é um completo babaca.
1324
01:29:29,976 --> 01:29:33,651
- Viu o que aturei a noite toda?
- É, percebi.
1325
01:29:33,830 --> 01:29:37,034
Eu vou agora.
Volto às 9h30.
1326
01:29:37,635 --> 01:29:39,635
Fique de olho nele, certo?
1327
01:29:39,636 --> 01:29:41,137
Eu vou ao BX.
1328
01:29:41,138 --> 01:29:42,803
Vou arranjar com a Tasha.
1329
01:29:43,677 --> 01:29:45,986
- E então, volto.
- É isso aí.
1330
01:29:45,987 --> 01:29:48,919
Fique de olho nele.
Vejo você mais tarde, certo?
1331
01:30:06,677 --> 01:30:07,977
O quê?
1332
01:30:10,678 --> 01:30:11,978
O que está fazendo?
1333
01:30:16,204 --> 01:30:19,001
- Já disse. Acabou.
- Ele vai pegar a grana, cara.
1334
01:30:19,002 --> 01:30:21,034
- Cai fora. Estou indo.
- Vamos esperar,
1335
01:30:21,035 --> 01:30:23,396
- Vamos esperar, porra.
- Esperar pelo quê?
1336
01:30:26,544 --> 01:30:27,951
Nós vamos esperar!
1337
01:30:27,952 --> 01:30:30,459
Eu não vou deixar você ir
com essa garrafa, cara.
1338
01:30:32,345 --> 01:30:33,645
Esquece essa merda.
1339
01:30:36,603 --> 01:30:39,002
Me solta!
Seu idiota!
1340
01:30:39,003 --> 01:30:40,304
Me solta!
1341
01:30:40,305 --> 01:30:42,755
Que merda!
Droga!
1342
01:30:48,172 --> 01:30:49,472
Merda.
1343
01:30:55,658 --> 01:30:58,483
Cara, sou eu.
Volte aqui, agora.
1344
01:30:58,484 --> 01:31:00,777
Volte. Ele foi embora.
Levou a garrafa.
1345
01:31:00,778 --> 01:31:03,193
- O que estava pensando?
- O cachorro, cara!
1346
01:31:03,776 --> 01:31:05,492
Escute, você precisa vir.
1347
01:31:05,493 --> 01:31:06,995
Eles estão cercando
o prédio.
1348
01:31:06,996 --> 01:31:08,396
Espere aí.
1349
01:31:22,678 --> 01:31:24,388
Pare!
1350
01:31:30,323 --> 01:31:31,623
Pare!
1351
01:31:35,928 --> 01:31:37,228
Pare!
1352
01:31:38,116 --> 01:31:40,014
Pare! Você está preso.
1353
01:31:44,211 --> 01:31:46,328
Deitado, porra!
1354
01:31:46,329 --> 01:31:47,704
Merda!
1355
01:31:55,235 --> 01:31:56,939
Ele está sendo preso,
cara.
1356
01:31:56,940 --> 01:31:59,029
Está no estacionamento.
Numa poça d'água.
1357
01:31:59,030 --> 01:32:00,998
Não tem erro.
Está bem na frente.
1358
01:32:00,999 --> 01:32:03,504
Não tem erro.
Eu tenho que ir.
1359
01:32:03,505 --> 01:32:05,422
Ligo depois.
Você nunca falou comigo.
1360
01:32:06,903 --> 01:32:08,240
Polícia!
1361
01:32:08,241 --> 01:32:10,933
Saia com as mãos para cima.
Abra a porta.
1362
01:32:33,077 --> 01:32:35,655
Fique de olho
nessas pessoas.
1363
01:32:41,590 --> 01:32:44,620
Eles estão começando a montar
um perímetro.
1364
01:32:47,199 --> 01:32:48,998
Ele saiu pela janela!
1365
01:32:48,999 --> 01:32:50,582
Vejam!
1366
01:32:50,583 --> 01:32:52,512
Todas as unidades!
Ele está no prédio!
1367
01:32:58,082 --> 01:33:00,504
Todas as unidades!
Chamem uma ambulância!
1368
01:35:06,640 --> 01:35:08,265
Aí está ele.
1369
01:35:08,727 --> 01:35:10,355
É bom ver você, Nick.
1370
01:35:11,030 --> 01:35:12,944
Fico feliz que esteja aqui.
1371
01:35:13,631 --> 01:35:16,249
E, olhe só, seu cabelo
está com um corte legal.
1372
01:35:16,250 --> 01:35:17,873
Você parece bem esperto.
1373
01:35:18,248 --> 01:35:20,721
Sra. Nikas,
é bom vê-la também.
1374
01:35:20,722 --> 01:35:22,530
- Como vai?
- Obrigado por trazê-lo.
1375
01:35:22,531 --> 01:35:24,735
- Obrigado.
- Muito obrigada por tudo.
1376
01:35:24,736 --> 01:35:26,797
Tudo bem. Escute,
quero que venha comigo.
1377
01:35:26,798 --> 01:35:29,893
Inscrevi você
num curso fantástico.
1378
01:35:29,894 --> 01:35:32,582
Vou levá-lo lá.
Você vai adorar.
1379
01:35:35,775 --> 01:35:37,394
Sabe, Nick,
eu tenho que dizer.
1380
01:35:37,395 --> 01:35:39,792
Connie fez a coisa certa.
1381
01:35:39,793 --> 01:35:42,000
Fez a coisa mais sensata.
1382
01:35:42,391 --> 01:35:45,670
E a boa notícia é
que ele está onde merece.
1383
01:35:45,671 --> 01:35:47,489
E você está onde merece.
1384
01:35:47,490 --> 01:35:49,428
E este lugar
onde estamos agora
1385
01:35:49,429 --> 01:35:51,498
pode ser muito divertido,
se você deixar.
1386
01:35:51,499 --> 01:35:52,879
Sabe disso, não é?
1387
01:35:52,880 --> 01:35:56,085
Energia, energia.
Ela está em minhas mãos.
1388
01:35:56,558 --> 01:35:58,560
Energia, energia
Ela está em meus pés
1389
01:35:58,561 --> 01:36:02,726
- Olá, Peter!
- Olá, Samantha. Olá.
1390
01:36:02,727 --> 01:36:04,429
Perdoe-me pela interrupção.
1391
01:36:04,430 --> 01:36:06,693
Eu só quero que conheçam
meu amigo, Nick.
1392
01:36:06,886 --> 01:36:08,883
Nick,
cumprimente o pessoal.
1393
01:36:10,485 --> 01:36:12,392
Olá, Nick!
1394
01:36:12,988 --> 01:36:14,678
Esta é Samantha.
Esta é Aubrey.
1395
01:36:14,679 --> 01:36:18,126
Aubrey dá as aulas.
Assisti algumas. São ótimas.
1396
01:36:18,127 --> 01:36:20,495
- Acha que vai gostar.
- Eu não conheço ninguém.
1397
01:36:20,496 --> 01:36:22,032
- Não, não conhece.
- Tudo bem.
1398
01:36:22,033 --> 01:36:24,155
Tem muitos novatos.
Não está só.
1399
01:36:24,156 --> 01:36:26,161
Você vai se divertir.
E eu vou ficar bem.
1400
01:36:26,162 --> 01:36:28,722
- Vou esperar por você.
- Tudo bem.
1401
01:36:28,723 --> 01:36:30,497
Obrigado, pessoal.
Prazer em vê-los.
1402
01:36:30,498 --> 01:36:33,192
- Tchau, Peter!
- Tchau, Samantha.
1403
01:36:33,193 --> 01:36:35,330
Prazer em conhecer.
Posso pegar seu casaco?
1404
01:36:36,332 --> 01:36:38,042
Eu tive um dia longo.
1405
01:36:38,043 --> 01:36:39,949
Pessoal, digam oi ao Nick
mais uma vez.
1406
01:36:39,950 --> 01:36:42,248
- Façam ele se sentir bem-vindo.
- Oi, Nick.
1407
01:36:42,249 --> 01:36:44,161
Certo.
Já que Nick chegou,
1408
01:36:44,162 --> 01:36:45,958
vamos nos conhecer
um pouco mais
1409
01:36:45,959 --> 01:36:48,052
e brincar
de "Atravesse a Sala".
1410
01:36:48,053 --> 01:36:51,154
Gostaria que se dividissem,
indo para cada lado da sala.
1411
01:36:51,155 --> 01:36:52,719
Nick, para lá. Obrigada.
1412
01:36:52,965 --> 01:36:56,334
Rodney, você pode ir para lá.
Backari, perto de Andrew.
1413
01:36:56,335 --> 01:36:57,658
Perfeito.
1414
01:36:57,959 --> 01:37:01,102
Tudo bem.
Eu vou dizer uma coisa.
1415
01:37:01,207 --> 01:37:02,809
Vou dizer:
1416
01:37:02,810 --> 01:37:05,571
"Atravesse a sala
se você gostar de algo."
1417
01:37:05,572 --> 01:37:08,198
"Atravesse a sala
se quer fazer algo."
1418
01:37:08,199 --> 01:37:11,679
"Atravesse a sala
se você já fez algo."
1419
01:37:11,680 --> 01:37:14,347
E se concordarem
ou fizeram o que eu disse,
1420
01:37:14,348 --> 01:37:17,370
devem atravessar a sala.
Agora,
1421
01:37:17,371 --> 01:37:20,268
você decide se quer atravessar
ou não.
1422
01:37:20,269 --> 01:37:23,894
Você não precisa,
se for um segredo seu.
1423
01:37:23,895 --> 01:37:26,176
Vocês escolhem as suas verdades.
Tudo bem?
1424
01:37:26,177 --> 01:37:28,754
- Tudo bem.
- Vamos começar com algo fácil.
1425
01:37:28,998 --> 01:37:33,928
Atrevesse a sala
se você gosta de doce.
1426
01:37:37,453 --> 01:37:40,226
Mikey e Michael não
gostam de doce?
1427
01:37:40,491 --> 01:37:43,478
Tudo bem.
Que tal algo mais difícil?
1428
01:37:43,479 --> 01:37:47,016
Atrevesse a sala
se você já se apaixonou.
1429
01:37:47,834 --> 01:37:49,933
- Acho que eu já.
- Você acha?
1430
01:37:51,837 --> 01:37:53,231
Tudo bem.
1431
01:37:53,232 --> 01:37:58,232
Atrevesse a sala
se você já mentiu.
1432
01:38:04,134 --> 01:38:06,034
Atrevesse a sala...
1433
01:38:06,035 --> 01:38:09,361
se você já se aborreceu
com um familiar.
1434
01:38:09,367 --> 01:38:11,468
Teve problemas familiares.
1435
01:38:11,470 --> 01:38:15,207
Problemas na família.
Nenhum problema na família?
1436
01:38:16,553 --> 01:38:18,561
Alguém tem
alguma sugestão?
1437
01:38:18,562 --> 01:38:19,863
- Eu tenho.
- Claro.
1438
01:38:19,864 --> 01:38:21,165
Atrevesse a sala
1439
01:38:21,166 --> 01:38:25,581
se você já foi acusado
de algo que não cometeu.
1440
01:38:26,487 --> 01:38:28,495
Muitas vezes.
1441
01:38:31,969 --> 01:38:35,675
Atrevesse a sala se você já
passou o Réveillon em Nova York
1442
01:38:35,676 --> 01:38:37,801
e o Natal
no Rockefeller Center.
1443
01:38:45,281 --> 01:38:46,613
Travis?
1444
01:38:46,985 --> 01:38:50,750
Atrevesse a sala
se já fez...
1445
01:38:50,751 --> 01:38:53,743
algo estúpido
com os seus amigos.
1446
01:38:53,744 --> 01:38:55,864
Atravesse a sala
se já fez algo estúpido
1447
01:38:55,865 --> 01:38:57,244
com seus amigos.
1448
01:39:00,195 --> 01:39:01,620
Mikey, alguma sugestão?
1449
01:39:01,621 --> 01:39:04,096
Sim,
atravesse a sala...
1450
01:39:06,629 --> 01:39:11,629
se você não esteve
na Dream Street.
1451
01:39:11,631 --> 01:39:15,460
Atravesse a sala se você
não esteve na Dream Street.
1452
01:39:18,944 --> 01:39:21,854
- Samantha?
- Atravesse a sala...
1453
01:39:21,855 --> 01:39:25,626
se gostaria de trabalhar com
educação especial para crianças.
1454
01:39:25,627 --> 01:39:27,909
Atravesse a sala
se você já cuidou
1455
01:39:27,910 --> 01:39:29,867
ou quer cuidar
de crianças especiais.
1456
01:39:29,868 --> 01:39:31,168
Tudo bem.
1457
01:39:33,227 --> 01:39:35,309
Atravesse a sala
se você tem um amigo.
1458
01:39:42,924 --> 01:39:44,224
Megan?
1459
01:39:44,917 --> 01:39:48,024
Atravesse a sala
se já se sentiu só.
1460
01:39:51,735 --> 01:39:54,541
Atravesse a sala...
1461
01:39:54,542 --> 01:39:58,065
se você gosta de musicais.
1462
01:39:59,153 --> 01:40:00,553
Uma fácil.
1463
01:40:16,305 --> 01:40:19,794
Atravesse a sala
se você já se sentiu
1464
01:40:19,795 --> 01:40:23,019
passando muito tempo
em casa.
1465
01:40:39,857 --> 01:40:43,857
UNITED
Quality is everything!
103265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.