Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:07,683
CHAE JONG-HYEOP
2
00:00:08,509 --> 00:00:11,929
SEO EUN-SOO
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,684
PARK SUNG-WOONG
4
00:00:26,110 --> 00:00:29,910
UNLOCK MY BOSS
5
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
ALL NAMES, CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA
6
00:00:33,451 --> 00:00:34,951
ARE PRODUCTS OF THE AUTHOR’S IMAGINATION
7
00:00:34,994 --> 00:00:35,914
OR ARE USED FICTITIOUSLY.
8
00:00:36,954 --> 00:00:40,084
-I bet you can't hit me.
-Yes, I can.
9
00:00:42,293 --> 00:00:44,463
-Oh, no!
-Gotcha!
10
00:00:47,715 --> 00:00:49,295
Is he alive?
11
00:00:49,383 --> 00:00:50,973
Nop, he's not.
12
00:00:54,388 --> 00:00:56,218
-Want to play another round?
-Yes.
13
00:00:56,307 --> 00:00:59,187
All right. Let's have another round.
14
00:00:59,268 --> 00:01:02,268
It'll be the last round for me.
15
00:01:03,272 --> 00:01:04,692
All right. Let's go.
16
00:01:20,581 --> 00:01:22,041
Wow! It's a bubble!
17
00:01:22,958 --> 00:01:24,878
How did you do that?
18
00:01:24,960 --> 00:01:26,300
How vicious.
19
00:01:26,378 --> 00:01:27,958
Can't you just smile?
20
00:01:43,229 --> 00:01:44,609
What's he doing?
21
00:01:48,526 --> 00:01:50,356
What are you doing?
Do you have a toothache?
22
00:01:54,907 --> 00:01:57,537
EPISODE 10 UNLOCKED
23
00:01:57,701 --> 00:02:00,831
CHUNGBUK NURSING HOME
24
00:02:51,213 --> 00:02:54,133
It's a super expensive talisman.
25
00:02:56,218 --> 00:02:59,428
Sometimes, a piece of paper
26
00:03:00,848 --> 00:03:05,268
can be a great comfort to you.
27
00:03:06,437 --> 00:03:10,187
I don't usually do this,
but I'll give it to you.
28
00:03:11,525 --> 00:03:13,815
Put it on your mother's bed.
29
00:03:20,951 --> 00:03:22,491
I think I was in middle school then.
30
00:03:24,288 --> 00:03:26,288
It was the night before the field trip,
31
00:03:27,750 --> 00:03:29,540
so I couldn't fall asleep.
32
00:03:34,590 --> 00:03:36,470
Then I heard my mom
33
00:03:38,802 --> 00:03:42,852
weeping bitterly.
34
00:03:50,105 --> 00:03:51,975
She must have been
35
00:03:54,818 --> 00:03:58,858
so lonely and frustrated,
having to raise her daughter alone.
36
00:04:01,784 --> 00:04:04,334
And now I've become old enough
to understand how she felt,
37
00:04:08,207 --> 00:04:13,127
I can't even tell her that I thank her
38
00:04:15,255 --> 00:04:19,635
for never giving up on me.
39
00:04:22,513 --> 00:04:24,143
Since that night,
40
00:04:24,848 --> 00:04:30,268
I didn't want my mom to see me cry.
41
00:04:31,855 --> 00:04:34,145
I didn't want her to know my struggle,
42
00:04:36,485 --> 00:04:40,155
so I desperately fought back tears.
43
00:04:46,578 --> 00:04:49,458
Then after I met you, I changed my mind.
44
00:04:50,249 --> 00:04:51,249
Just like you,
45
00:04:54,211 --> 00:04:57,261
I should've cared and asked her more
46
00:05:00,718 --> 00:05:04,098
and listened to what she says.
47
00:05:05,931 --> 00:05:07,311
It would've made it
48
00:05:08,517 --> 00:05:11,097
easier for her to deal
with the loneliness.
49
00:05:12,604 --> 00:05:14,574
I have so many regrets now.
50
00:06:45,864 --> 00:06:48,624
Uncle MG,
are you going to be late again tonight?
51
00:06:52,704 --> 00:06:54,924
UNCLE MG
52
00:07:25,445 --> 00:07:27,945
Did you two have a fight or something?
53
00:07:29,491 --> 00:07:30,621
-What?
-What?
54
00:07:31,034 --> 00:07:34,084
Well, none of you said anything
while coming up here.
55
00:07:34,163 --> 00:07:35,463
Nothing happened.
56
00:07:35,539 --> 00:07:36,959
I'm going home now.
57
00:07:39,293 --> 00:07:42,883
Right. Where are you
planning to stay, Ms. Jung?
58
00:07:42,963 --> 00:07:46,633
I mean, the nursing home
is too far away from your workplace.
59
00:07:48,802 --> 00:07:50,182
I'm thinking.
60
00:07:51,138 --> 00:07:54,888
If you don't mind,
you can stay here with us.
61
00:07:55,475 --> 00:07:56,975
Here?
62
00:07:57,060 --> 00:08:00,650
Not this study, but in this house.
63
00:08:01,315 --> 00:08:04,355
Min-a would love it too.
64
00:08:05,694 --> 00:08:06,994
Yes, sir.
65
00:08:17,414 --> 00:08:18,544
Night.
66
00:08:27,424 --> 00:08:28,434
Have a good night.
67
00:08:35,724 --> 00:08:36,774
Good night.
68
00:08:37,309 --> 00:08:38,559
What are you doing?
69
00:08:42,189 --> 00:08:43,609
About earlier…
70
00:08:43,690 --> 00:08:45,070
I'll see you in the morning.
71
00:08:54,493 --> 00:08:55,543
Have a good night.
72
00:09:17,933 --> 00:09:19,183
Aren't you sleepy?
73
00:09:21,019 --> 00:09:22,599
Somehow I'm not.
74
00:09:23,230 --> 00:09:27,320
I understand.
You haven't been this close before.
75
00:09:27,401 --> 00:09:28,401
What…
76
00:09:29,236 --> 00:09:30,986
What do you mean? Close to what?
77
00:09:31,697 --> 00:09:33,157
Two billion won, of course.
78
00:09:35,784 --> 00:09:36,954
Oh, that.
79
00:09:37,744 --> 00:09:40,334
Once they decide to dismiss Ms. Oh
at the shareholder's meeting,
80
00:09:40,414 --> 00:09:44,084
we can officially request
an investigation and punish her.
81
00:09:49,423 --> 00:09:51,763
And get your body back.
82
00:09:59,641 --> 00:10:01,811
Mr. Park must be
83
00:10:02,936 --> 00:10:04,896
talking to Mr. Oh right now.
84
00:10:05,856 --> 00:10:07,766
If you want to stop the deal,
85
00:10:09,276 --> 00:10:11,446
give Mr. Kim back to us.
86
00:10:29,463 --> 00:10:32,763
BUMYOUNG EXTRAORDINARY
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
87
00:10:58,700 --> 00:11:01,580
Today, on August 16, 2022,
88
00:11:01,661 --> 00:11:04,411
we begin the extraordinary
general meeting of shareholders.
89
00:11:04,498 --> 00:11:07,538
The Vice-chairman, Mr. Oh Young-geun
will be the chairman of the meeting.
90
00:11:17,135 --> 00:11:20,425
I don't want to waste the time of those
who took time out of their busy schedule,
91
00:11:20,514 --> 00:11:24,644
I will begin the vote
for Ms. Oh's dismissal
92
00:11:24,726 --> 00:11:26,226
straight away.
93
00:11:40,200 --> 00:11:41,790
DISMISSAL OF EXECUTIVE DIRECTOR OH MI-RAN
94
00:11:41,827 --> 00:11:42,657
YES
95
00:11:52,045 --> 00:11:55,335
BUMYOUNG EXTRAORDINARY
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
96
00:11:57,384 --> 00:12:00,264
Sir, all votes have been counted.
97
00:12:08,228 --> 00:12:12,018
I'm going to announce
the result of the vote
98
00:12:12,107 --> 00:12:15,067
for the dismissal of Bumyoung Group's
Executive Director Oh Mi-ran.
99
00:12:15,152 --> 00:12:17,282
Out of a total
100
00:12:17,362 --> 00:12:23,582
of 114,638,752 votes,
101
00:12:24,411 --> 00:12:25,791
the number of votes against the motion
102
00:12:25,829 --> 00:12:31,629
was 97,685,593.
103
00:12:31,710 --> 00:12:32,920
As a result,
104
00:12:33,670 --> 00:12:36,050
the dismissal of Ms. Oh Mi-ran has been
105
00:12:37,424 --> 00:12:38,554
rejected.
106
00:12:56,818 --> 00:12:58,068
So you wanted to see me.
107
00:13:06,661 --> 00:13:09,661
Mr. Park In-seong came to me
108
00:13:10,999 --> 00:13:13,129
with an interesting suggestion.
109
00:13:14,419 --> 00:13:18,009
Let me guess. He wanted to take me
down together with you, right?
110
00:13:20,175 --> 00:13:21,755
I considered it.
111
00:13:23,470 --> 00:13:25,810
But once people find out
112
00:13:26,765 --> 00:13:29,765
that an executive of Bumyoung
and the family of its founder
113
00:13:29,851 --> 00:13:32,481
decided to push the release
114
00:13:34,105 --> 00:13:35,935
knowing the existence of its defect,
115
00:13:37,400 --> 00:13:40,150
kicking you out won't be enough.
116
00:13:41,321 --> 00:13:46,581
I do not wish to take over the throne
117
00:13:46,660 --> 00:13:48,200
of a falling kingdom.
118
00:13:56,670 --> 00:13:57,800
Excuse me, sir.
119
00:13:58,713 --> 00:14:00,553
I'd like to put forward another motion.
120
00:14:01,383 --> 00:14:02,683
Please go ahead.
121
00:14:03,093 --> 00:14:06,603
I suggest we vote
on the dismissal of Mr. Park In-seong,
122
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
the CEO of Silver Lining as well,
123
00:14:09,683 --> 00:14:11,433
due to his dereliction of duty
as a board member.
124
00:14:11,476 --> 00:14:12,476
I agree.
125
00:14:12,561 --> 00:14:17,071
-I second it.
-I second it too
126
00:14:22,279 --> 00:14:24,819
This just in.
After Kim Seon-ju's resignation,
127
00:14:24,906 --> 00:14:27,526
the new CEO, Park In-seong, resigned too,
after three months of service.
128
00:14:27,576 --> 00:14:29,486
Meanwhile, this change of Silver Lining
129
00:14:29,578 --> 00:14:31,408
isn't received well in the market.
130
00:14:33,456 --> 00:14:36,706
"Dismissal?" How is that possible?
131
00:14:38,795 --> 00:14:41,205
I thought
you were the owner of Silver Lining.
132
00:14:43,091 --> 00:14:44,551
I am.
133
00:14:45,302 --> 00:14:48,682
The problem is
that Ms. Oh and Mr. Oh are holding
134
00:14:48,763 --> 00:14:50,353
much more shares than me.
135
00:14:51,057 --> 00:14:53,017
They've outplayed us.
136
00:15:01,151 --> 00:15:03,401
Stop it. I will clean up myself.
137
00:15:10,785 --> 00:15:12,945
I wonder why they're rushing it.
138
00:15:12,996 --> 00:15:14,706
Whether In-seong is the CEO or not
139
00:15:14,789 --> 00:15:16,709
is not going to affect
the invincible Bumyoung.
140
00:15:17,500 --> 00:15:18,750
I don't understand either.
141
00:15:18,835 --> 00:15:21,915
Why did they have to fire him?
It'll only make things complicated.
142
00:15:22,881 --> 00:15:24,801
Be careful not to break it.
143
00:15:28,845 --> 00:15:31,465
-Mr. Kim.
-Looks like you haven't heard yet.
144
00:15:32,807 --> 00:15:34,887
I'm the temporary CEO,
Junior Managing Director…
145
00:15:34,976 --> 00:15:38,056
I mean, I'm CEO Kim Yong-seol.
146
00:15:57,165 --> 00:16:00,285
Ms. Jung, you must stay.
147
00:16:03,254 --> 00:16:05,094
I know it's hard,
but please hold your ground.
148
00:16:05,173 --> 00:16:08,013
We'll find a way to come back.
149
00:16:31,700 --> 00:16:32,780
Ms. Oh.
150
00:16:34,494 --> 00:16:36,664
I'm sorry to inform you
151
00:16:36,746 --> 00:16:40,206
that there has been an order from Mr. Oh
to book a flight to the US for you.
152
00:16:42,293 --> 00:16:45,553
He's probably planning
on transferring me to our US office.
153
00:16:45,630 --> 00:16:48,260
Well, the dismissal
of Silver Lining's CEO did arouse
154
00:16:48,299 --> 00:16:51,429
skepticism about our self-driving
vehicle project among the public.
155
00:16:53,847 --> 00:16:56,097
If you let me,
I'll do something so Mr. Oh…
156
00:16:56,182 --> 00:16:59,642
No matter what you do,
I doubt you can draw their support back.
157
00:16:59,728 --> 00:17:02,058
Obviously, I'm the most suspicious one
in this situation.
158
00:17:03,857 --> 00:17:05,147
I should've thought that through.
159
00:17:07,193 --> 00:17:10,453
If we can somehow make them believe
that Oh Young-geun was killed unjustly,
160
00:17:11,573 --> 00:17:14,663
they will support his people.
161
00:17:15,702 --> 00:17:18,462
Sympathy votes are
the most powerful votes.
162
00:17:24,294 --> 00:17:25,594
Do you like baseball?
163
00:17:26,296 --> 00:17:27,126
Pardon?
164
00:17:28,047 --> 00:17:29,257
I do.
165
00:17:30,425 --> 00:17:33,045
You don't have to be winning throughout
the entire game, to win the game.
166
00:17:33,094 --> 00:17:34,644
Whoever wins last becomes the winner.
167
00:17:35,180 --> 00:17:38,770
You know how exciting
walk-off home runs are, right?
168
00:17:41,519 --> 00:17:42,599
I see.
169
00:17:44,689 --> 00:17:47,689
But to make that happen…
170
00:17:52,238 --> 00:17:53,068
Mr. No
171
00:17:53,656 --> 00:17:56,156
How much can you do for me?
172
00:18:04,083 --> 00:18:07,423
2 YEARS EARLIER
173
00:18:13,760 --> 00:18:16,930
Your superior said he didn't know.
174
00:18:18,640 --> 00:18:20,270
You stole it all away by yourself, right?
175
00:18:22,477 --> 00:18:26,397
Assholes like you are the reason
why Korean military is so corrupt.
176
00:18:28,358 --> 00:18:29,648
Just sign it.
177
00:18:29,734 --> 00:18:31,324
For everyone's sake.
178
00:18:34,781 --> 00:18:37,281
I WOULD GLADLY ACCEPT ANY PUNISHMENT
NO WI-JE
179
00:18:40,703 --> 00:18:43,793
One Captain is in charge
of all the military corruption?
180
00:18:43,873 --> 00:18:45,423
Isn't that too much?
181
00:18:46,417 --> 00:18:47,537
Who are you?
182
00:18:47,627 --> 00:18:51,047
So you can keep a secret.
I admire your loyalty.
183
00:18:52,131 --> 00:18:55,431
You just don't know
who you should be loyal to.
184
00:18:55,510 --> 00:18:56,930
I said, who are you?
185
00:19:02,433 --> 00:19:03,563
Look.
186
00:19:03,643 --> 00:19:05,773
Since you're going to take
your own life anyway,
187
00:19:05,812 --> 00:19:09,822
why don't you use it for me?
188
00:19:15,822 --> 00:19:16,662
What…
189
00:19:17,615 --> 00:19:19,445
Why didn't you wake me up?
190
00:19:19,534 --> 00:19:23,124
You think I didn't, Mr. Jobless?
191
00:19:24,789 --> 00:19:25,959
Oh…
192
00:19:27,166 --> 00:19:28,916
Okay.
193
00:19:31,921 --> 00:19:33,171
Where's Min-a?
194
00:19:35,049 --> 00:19:36,339
She's in her room
195
00:19:37,343 --> 00:19:38,473
Still?
196
00:19:41,306 --> 00:19:45,226
As a matter of fact,
she's a little down these days.
197
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
-Why?
-Isn't it obvious?
198
00:19:48,313 --> 00:19:52,443
Since you got fired, everyone on the news
and YouTube talks about Mr. Kim,
199
00:19:52,483 --> 00:19:53,863
saying stuff like
200
00:19:53,902 --> 00:19:56,322
he's terminally ill
and having an affair abroad,
201
00:19:56,362 --> 00:19:59,122
seeing that he doesn't come back
when his company is in trouble.
202
00:20:00,658 --> 00:20:02,988
She may be a little girl,
but she can read and hear them.
203
00:20:05,038 --> 00:20:06,788
Min-a, it's Uncle In-seong.
204
00:20:11,210 --> 00:20:13,050
Am I it this time?
205
00:20:15,757 --> 00:20:17,677
I wonder where Min-a went.
206
00:20:33,191 --> 00:20:34,651
What's wrong?
207
00:20:34,734 --> 00:20:36,404
Did something happen to Min-a?
208
00:20:36,986 --> 00:20:38,356
Min-a is missing.
209
00:20:40,990 --> 00:20:42,830
Have you seen Min-a today?
210
00:20:42,909 --> 00:20:44,739
No, I haven't.
211
00:20:44,827 --> 00:20:48,367
Did something happen yesterday?
212
00:20:52,710 --> 00:20:54,300
She left home this morning.
213
00:20:59,550 --> 00:21:00,840
Yes.
214
00:21:00,927 --> 00:21:02,137
Yes.
215
00:21:03,346 --> 00:21:05,096
No, we're not changing
our internet provider.
216
00:21:16,275 --> 00:21:18,775
What's your favorite thing in the world?
217
00:21:18,861 --> 00:21:19,861
Me?
218
00:21:20,530 --> 00:21:22,910
Chocolate pies. What about you?
219
00:21:30,623 --> 00:21:33,883
You little thief.
220
00:21:34,627 --> 00:21:36,167
Who taught you this?
221
00:21:36,963 --> 00:21:38,593
Put your hands up.
222
00:21:39,465 --> 00:21:43,005
You thought I wouldn't know
if you just take it like that?
223
00:21:43,094 --> 00:21:45,724
You know what? I must tell
your mom about this. Where is she?
224
00:21:47,265 --> 00:21:48,385
Where's your dad?
225
00:21:50,143 --> 00:21:51,443
I knew it.
226
00:21:51,519 --> 00:21:54,689
Orphans like you are the same.
227
00:21:55,189 --> 00:21:57,149
All right, then. I'll call the police.
228
00:21:59,819 --> 00:22:00,819
What did you just say?
229
00:22:02,447 --> 00:22:03,737
Say it again!
230
00:22:04,615 --> 00:22:06,575
I didn't do any…
231
00:22:07,493 --> 00:22:10,293
Oh, are you her father?
232
00:22:13,541 --> 00:22:16,091
Do you want to go ride the seesaw with me?
233
00:22:21,174 --> 00:22:23,264
Min-a, aren't you going to talk to me?
234
00:22:26,471 --> 00:22:30,101
But there are so many questions
I want to ask you.
235
00:22:31,476 --> 00:22:32,936
Eight questions.
236
00:22:34,645 --> 00:22:36,805
That's seven.
237
00:22:37,315 --> 00:22:40,065
Hey, you just talked.
238
00:22:40,151 --> 00:22:41,741
So you decided to talk to me now?
239
00:22:45,406 --> 00:22:47,616
I have a question too.
240
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
What is it?
241
00:22:49,077 --> 00:22:51,447
You can ask me anything.
242
00:22:53,039 --> 00:22:57,499
What should I do
to make the police arrest me?
243
00:23:00,296 --> 00:23:02,716
-What?
-Why didn't the police arrest me
244
00:23:02,799 --> 00:23:04,969
when I stole the pie?
245
00:23:06,844 --> 00:23:10,184
Min-a, good girls don't go
to the police station.
246
00:23:10,264 --> 00:23:14,064
I want the police to arrest me
247
00:23:14,143 --> 00:23:16,943
so Daddy comes and finds me.
248
00:23:18,314 --> 00:23:20,444
I don't want to be a good girl.
249
00:23:21,943 --> 00:23:23,653
Daddy…
250
00:23:25,488 --> 00:23:27,198
Daddy…
251
00:23:31,828 --> 00:23:37,038
I miss Daddy
252
00:23:38,209 --> 00:23:40,379
so much.
253
00:24:05,027 --> 00:24:06,197
SKY, WIND, STAR, AND POETRY
254
00:24:12,034 --> 00:24:14,334
"Self-portrait."
255
00:24:14,412 --> 00:24:16,582
"Skirting the foot of the hill,
256
00:24:16,664 --> 00:24:21,214
I come to a lone well by a paddy
257
00:24:21,294 --> 00:24:23,674
and silently look into it."
258
00:24:26,799 --> 00:24:29,469
"Therein is a man."
259
00:24:30,386 --> 00:24:34,716
"Somehow I feel
that I hate him and leave."
260
00:24:36,642 --> 00:24:39,022
"Walking away from the well,
261
00:24:39,103 --> 00:24:41,653
I come to feel bad for him."
262
00:24:43,566 --> 00:24:45,776
"I go back and look into the well again."
263
00:24:45,860 --> 00:24:48,280
"Therein remains that man."
264
00:24:50,364 --> 00:24:53,284
"Again, I come to hate him and leave."
265
00:24:54,577 --> 00:24:57,327
"Walking away from the well,
266
00:24:57,413 --> 00:25:00,543
I realize that I miss the man."
267
00:25:09,717 --> 00:25:12,427
"Inside the well are a bright moon,
268
00:25:12,511 --> 00:25:16,181
drifting clouds, an open sky,
269
00:25:17,016 --> 00:25:21,896
a blue breeze, and autumn."
270
00:25:21,979 --> 00:25:25,899
"And like an old memory,
therein is a man."
271
00:25:46,462 --> 00:25:48,012
Mr. Kim, are you okay?
272
00:25:48,756 --> 00:25:49,796
No.
273
00:25:50,341 --> 00:25:52,511
I'm angry and frustrated.
274
00:25:53,386 --> 00:25:55,386
This is all so unfair and upsetting.
275
00:25:56,931 --> 00:25:58,471
Seeing Min-a today,
276
00:25:58,557 --> 00:26:01,307
I got angry at myself,
for being so helpless.
277
00:26:03,729 --> 00:26:04,939
Just like back then.
278
00:26:05,856 --> 00:26:08,436
I think you should prepare for the worst.
279
00:26:08,526 --> 00:26:10,066
You don't have much time left.
280
00:26:13,447 --> 00:26:14,987
God bless you both.
281
00:26:26,085 --> 00:26:27,585
What does the doctor say?
282
00:26:30,214 --> 00:26:34,344
The birth of my baby girl
took the life of my loved one.
283
00:26:39,682 --> 00:26:41,352
Am I in a bad situation?
284
00:26:49,275 --> 00:26:50,275
Let's…
285
00:26:51,152 --> 00:26:55,612
Let's just go back to Korea.
286
00:27:07,835 --> 00:27:09,835
I thought I was pretty competent,
287
00:27:11,005 --> 00:27:13,165
but there's nothing I could do.
288
00:27:25,519 --> 00:27:29,229
And here I am again,
feeling completely helpless.
289
00:27:35,071 --> 00:27:36,571
Mr. Kim.
290
00:27:36,655 --> 00:27:38,945
My daughter says she misses me,
291
00:27:39,033 --> 00:27:40,833
and I can't even give her a hug.
292
00:27:47,041 --> 00:27:48,461
Let her see you.
293
00:27:50,628 --> 00:27:51,798
Let's show her.
294
00:27:54,590 --> 00:27:55,630
What?
295
00:27:55,716 --> 00:27:59,296
You can't lie to her forever.
296
00:28:00,179 --> 00:28:02,519
It'll help her face reality.
297
00:28:03,265 --> 00:28:08,095
Are you saying we should tell her
that I'm living inside a phone?
298
00:28:09,313 --> 00:28:10,693
Someday,
299
00:28:12,316 --> 00:28:14,526
we could try that too
300
00:28:16,320 --> 00:28:19,410
Are you keeping an eye on Park In-seong?
301
00:28:19,490 --> 00:28:21,120
Nothing special has been detected.
302
00:28:21,200 --> 00:28:23,700
Is that so? How strange.
303
00:28:25,329 --> 00:28:28,829
Most people make irrational decisions
304
00:28:28,916 --> 00:28:31,626
when they're cornered.
305
00:28:34,588 --> 00:28:38,088
They let their emotions control them
instead of reason.
306
00:28:38,926 --> 00:28:41,886
Are you saying he's looking
to get the CEO position back?
307
00:28:43,431 --> 00:28:45,431
I don't know.
308
00:28:45,516 --> 00:28:46,596
However,
309
00:28:48,269 --> 00:28:51,439
I know a way to take down
310
00:28:52,356 --> 00:28:55,276
someone who is unpredictable.
311
00:28:56,735 --> 00:29:00,275
Once he's stigmatized by the society,
312
00:29:01,157 --> 00:29:05,947
people are not going to believe
313
00:29:06,036 --> 00:29:07,826
whatever he does or says.
314
00:29:13,252 --> 00:29:14,882
The weather is great today.
315
00:29:16,547 --> 00:29:19,047
I can't seem to reach MG.
316
00:29:19,133 --> 00:29:21,183
Didn't he tell you where he's going?
317
00:29:21,260 --> 00:29:23,550
No. Do you think he left?
318
00:29:24,221 --> 00:29:26,391
I wouldn't be surprised even if he did.
319
00:29:28,184 --> 00:29:29,564
Let's wait and see.
320
00:29:30,769 --> 00:29:32,229
Have a good day at work.
321
00:29:32,313 --> 00:29:33,943
And call me if anything happens.
322
00:29:36,901 --> 00:29:38,401
Mr. Park, did you assault an employee…
323
00:29:38,486 --> 00:29:40,606
Isn't it an abuse of power
to turn on the sprinkler on
324
00:29:40,654 --> 00:29:42,034
because you didn't like the meeting?
325
00:29:43,115 --> 00:29:46,195
There's even an expert
who says you have an anger issue.
326
00:29:47,453 --> 00:29:50,163
As the ugly truth about the former CEO,
Park, has been revealed,
327
00:29:50,247 --> 00:29:52,037
suspicions are being raised
328
00:29:52,124 --> 00:29:54,424
that he has harmed Kim Seon-ju
to take over his position,
329
00:29:54,502 --> 00:29:55,752
which is a reasonable--
330
00:29:58,547 --> 00:29:59,877
It's time to go upstairs.
331
00:29:59,965 --> 00:30:02,635
What does "harm" mean?
332
00:30:06,430 --> 00:30:08,470
What was that just now?
333
00:30:08,557 --> 00:30:10,097
In-seong is…
334
00:30:11,310 --> 00:30:13,980
a CEO?
335
00:30:15,481 --> 00:30:17,861
Does that matter now?
336
00:30:19,818 --> 00:30:21,988
He's a horrible scoundrel.
337
00:30:28,744 --> 00:30:31,664
Sir! How did your son become
the CEO of Silver Lining?
338
00:30:31,747 --> 00:30:32,917
Please give me your answer.
339
00:30:32,998 --> 00:30:34,378
Did he really assault his employee?
340
00:30:34,458 --> 00:30:36,538
-A word, please.
-Is it true?
341
00:30:36,627 --> 00:30:38,837
Did Kim Seon-ju agree to it?
342
00:30:38,921 --> 00:30:40,261
Please tell us what you know.
343
00:30:40,339 --> 00:30:41,719
Is it true he assaulted an employee?
344
00:30:41,757 --> 00:30:43,007
Mrs. Choi, please say a word.
345
00:30:43,092 --> 00:30:45,262
Please, say a word.
346
00:30:45,344 --> 00:30:47,224
Mrs. Choi, please tell us what you think.
347
00:30:47,304 --> 00:30:49,604
-Is it true?
-Please say a word.
348
00:30:50,015 --> 00:30:51,765
Is it true that he assaulted an employee?
349
00:30:51,850 --> 00:30:54,310
Did you know about it?
350
00:30:54,395 --> 00:30:57,265
10 MISSED CALLS
351
00:31:02,152 --> 00:31:04,152
I screwed up everything.
352
00:31:04,989 --> 00:31:07,069
It's not your fault.
353
00:31:07,157 --> 00:31:09,987
Seeing Reporter Ko was at the head,
354
00:31:10,077 --> 00:31:11,997
this must be Mr. Oh's doing.
355
00:31:13,330 --> 00:31:14,710
Whoever did it,
356
00:31:14,790 --> 00:31:16,750
this all happened because of what I did.
357
00:31:18,627 --> 00:31:21,507
My nosiness and temper
358
00:31:23,132 --> 00:31:24,842
gave them a reason to attack me.
359
00:31:25,968 --> 00:31:27,258
It's a classic move.
360
00:31:27,344 --> 00:31:31,474
They couldn't pick holes in the messages,
so they attacked the messenger.
361
00:31:31,557 --> 00:31:34,437
They beat us to the punch,
since they didn't know what we'd do.
362
00:31:37,438 --> 00:31:41,438
It was so stupid of me to think
a jobless young man could be a CEO.
363
00:31:42,568 --> 00:31:45,528
What we need right now
is a plan, not self-blame.
364
00:31:49,033 --> 00:31:51,493
SECRETARY JUNG SE-YEON
365
00:31:58,125 --> 00:31:59,375
We're in trouble.
366
00:31:59,418 --> 00:32:01,798
ORGANIZATIONAL CHANGE
IN DEVELOPMENT AND OPERATION TEAM
367
00:32:01,879 --> 00:32:03,589
DUE TO THE DISMISSAL OF CEO PARK IN-SEONG…
368
00:32:03,672 --> 00:32:06,262
…STARTING AUGUST 2022,
SILVER LINING'S RESTRUCTURING PLAN…
369
00:32:06,342 --> 00:32:07,722
Are we all going to be transferred?
370
00:32:13,682 --> 00:32:16,272
I found out why they kicked you out.
371
00:32:16,352 --> 00:32:18,522
Bumyoung Electronics is trying to steal
372
00:32:18,604 --> 00:32:20,774
Silver Lining's technology and employees.
373
00:32:27,529 --> 00:32:29,109
DUE TO THE DISMISSAL OF CEO PARK IN-SEONG…
374
00:32:43,420 --> 00:32:46,380
Once they take over Baro 4.0,
375
00:32:46,465 --> 00:32:49,005
they'll release it without fixing the bug.
376
00:32:52,262 --> 00:32:54,562
AI robots, self-driving vehicles,
377
00:32:54,640 --> 00:32:57,520
refrigerators, and induction stoves
that have their own free will.
378
00:33:03,732 --> 00:33:05,732
They'll be like a time bomb.
379
00:33:05,818 --> 00:33:07,028
We must stop them.
380
00:33:10,406 --> 00:33:12,026
But there's no way
381
00:33:31,176 --> 00:33:32,296
Who the hell are you?
382
00:33:35,764 --> 00:33:37,144
Where did you hide Kim Seon-ju?
383
00:33:40,602 --> 00:33:44,232
I get it. You must have gotten
the guts from your dad.
384
00:33:44,314 --> 00:33:46,944
That's why
385
00:33:47,025 --> 00:33:49,185
you travel in jungles
every vacation, right?
386
00:33:49,278 --> 00:33:50,698
Who the hell are you?
387
00:33:51,363 --> 00:33:52,823
How do you know that?
388
00:33:56,034 --> 00:33:57,454
I know more than that.
389
00:34:05,085 --> 00:34:06,085
Get up
390
00:34:06,879 --> 00:34:08,799
I know you're living in a dorm
391
00:34:11,592 --> 00:34:13,762
and I know
your wife's favorite restaurant.
392
00:34:22,019 --> 00:34:24,309
I'm going to your family now.
393
00:34:24,396 --> 00:34:26,226
And I don't know what I'll do.
394
00:34:28,942 --> 00:34:29,782
Don't go
395
00:34:32,112 --> 00:34:33,112
Please don't go.
396
00:34:33,197 --> 00:34:36,407
I know one thing. I was always told
397
00:34:36,492 --> 00:34:38,832
to keep him alive until I get a direction
398
00:34:46,418 --> 00:34:50,298
in a rather secluded place,
unlike big hospitals.
399
00:34:52,049 --> 00:34:53,589
They were looking
400
00:34:55,302 --> 00:34:58,312
for a quiet nursing home
or a mental hospital like mine.
401
00:35:26,166 --> 00:35:28,036
-I'll be back soon.
-Okay.
402
00:35:28,126 --> 00:35:29,876
Meanwhile, prepare yourself
for some sparring.
403
00:35:30,337 --> 00:35:31,167
Okay
404
00:36:04,538 --> 00:36:06,248
What the… Who are you?
405
00:36:16,550 --> 00:36:17,840
You're now allowed to be here.
406
00:36:17,885 --> 00:36:19,045
-Please leave--
-Gosh!
407
00:36:42,034 --> 00:36:43,914
-Thank you.
-Bye.
408
00:36:45,329 --> 00:36:47,039
An insider had stated
409
00:36:47,122 --> 00:36:49,672
that Park got on the table
and turned the sprinklers on
410
00:36:49,750 --> 00:36:52,250
in the middle of the meeting.
411
00:36:52,836 --> 00:36:55,336
That's crazy.
412
00:36:55,422 --> 00:36:57,012
It's just obvious what happened.
413
00:36:57,090 --> 00:36:59,090
I bet he turned the sprinklers on
414
00:36:59,176 --> 00:37:01,676
because he didn't like
how the meeting was going.
415
00:37:01,762 --> 00:37:03,892
What's scarier is that last July,
416
00:37:03,972 --> 00:37:07,392
one of Silver Lining's executives
committed suicide.
417
00:37:07,476 --> 00:37:09,976
What an odd coincidence is that?
418
00:37:28,997 --> 00:37:31,037
How are you doing?
419
00:37:31,124 --> 00:37:34,004
No matter what happens, I'm on your side.
420
00:37:40,300 --> 00:37:41,550
Is it true?
421
00:37:43,178 --> 00:37:45,558
Min-a
422
00:37:45,639 --> 00:37:47,559
Uncle In-seong.
423
00:37:48,350 --> 00:37:50,520
Did you really…
424
00:37:52,771 --> 00:37:54,561
Well, the thing is…
425
00:37:54,648 --> 00:37:55,978
…kick the bad person's butt?
426
00:38:01,196 --> 00:38:02,906
Wait, she is…
427
00:38:03,532 --> 00:38:05,332
Please have a seat.
428
00:38:05,409 --> 00:38:06,409
Just a second.
429
00:38:20,465 --> 00:38:21,465
Excuse me, ma'am.
430
00:38:29,307 --> 00:38:30,677
I'd like to help.
431
00:38:41,445 --> 00:38:43,655
So you're saying
432
00:38:43,739 --> 00:38:46,239
the former CEO,
Mr. Park, used his authority
433
00:38:46,283 --> 00:38:48,163
to punish the employee
434
00:38:48,243 --> 00:38:50,163
when this employee was harassing you.
435
00:38:50,245 --> 00:38:51,405
Yes.
436
00:38:52,456 --> 00:38:55,206
Some young man started to defend me.
437
00:38:56,334 --> 00:38:58,004
so I thought it was strange.
438
00:38:58,754 --> 00:39:01,264
And he turned out to be the CEO.
439
00:39:02,382 --> 00:39:05,472
I couldn't believe it.
440
00:39:06,136 --> 00:39:07,636
Still, it must've been hard for you
441
00:39:07,721 --> 00:39:10,101
to decide to film this.
442
00:39:10,182 --> 00:39:13,192
May I ask what made you
pluck up courage to do this?
443
00:39:15,479 --> 00:39:17,149
Because no one has ever done that for me.
444
00:39:18,982 --> 00:39:21,402
I've always been looked down on
because I'm a janitor,
445
00:39:24,029 --> 00:39:26,529
and I thought
it's something I can't help with.
446
00:39:28,533 --> 00:39:29,873
But he's the first person
447
00:39:32,162 --> 00:39:33,752
to tell me that it's wrong.
448
00:39:36,249 --> 00:39:38,709
He's the first person
449
00:39:41,004 --> 00:39:43,134
who raised his voice for someone like me.
450
00:39:47,260 --> 00:39:48,930
Which network is this?
451
00:39:49,471 --> 00:39:52,021
Tell them to take it down at once,
or they'll lose all our ads.
452
00:39:52,099 --> 00:39:53,929
It's Silver Lining's online channel.
453
00:39:53,975 --> 00:39:55,185
Silver Lining?
454
00:39:57,062 --> 00:39:59,362
Call Kim right now.
455
00:40:00,107 --> 00:40:02,817
I wanted to tell people
456
00:40:04,027 --> 00:40:06,277
that when Mr. Nam
457
00:40:06,363 --> 00:40:08,623
-harassed me,
-What are you doing?
458
00:40:08,698 --> 00:40:10,868
-Mr. Park In-seong…
-You're not allowed to be here
459
00:40:10,951 --> 00:40:13,751
I wanted to tell you
that he's such a kind man.
460
00:40:13,829 --> 00:40:15,789
I'm so grateful to him.
461
00:40:15,872 --> 00:40:17,332
What are you doing here?
462
00:40:19,084 --> 00:40:20,464
No, keep it on.
463
00:40:20,544 --> 00:40:22,504
Man, this is annoying.
464
00:40:29,427 --> 00:40:34,307
I'm Kim Yong-seol,
the temporary CEO of Silver Lining.
465
00:40:34,391 --> 00:40:36,481
I used to work for Mr. Park In-seong.
466
00:40:36,560 --> 00:40:38,560
He was my boss.
467
00:40:39,855 --> 00:40:41,355
I'm here because…
468
00:40:43,441 --> 00:40:46,991
there's something
I need to say as well, just like she did.
469
00:40:52,033 --> 00:40:53,873
What do you mean?
470
00:40:56,705 --> 00:40:58,285
Mr. Park In-seong
471
00:40:59,166 --> 00:41:01,076
has suggested a new profit model
472
00:41:01,168 --> 00:41:03,038
for Silver Lining's AR Glass Project,
473
00:41:03,128 --> 00:41:05,458
which was about to be cancelled,
474
00:41:05,547 --> 00:41:09,127
and as a result, we have won
contracts to 32 different countries,
475
00:41:09,217 --> 00:41:12,007
and we're now expecting
to exceed our sales goal
476
00:41:12,095 --> 00:41:13,425
by 19.2 percent.
477
00:41:13,513 --> 00:41:16,773
He has not only saved Silver Lining
478
00:41:16,850 --> 00:41:20,100
but also over 400 of our subcontractors.
479
00:41:20,812 --> 00:41:22,942
From what I have seen,
Mr. Park In-seong is
480
00:41:25,609 --> 00:41:27,649
a good man
481
00:41:30,030 --> 00:41:31,660
and a good CEO.
482
00:41:32,449 --> 00:41:35,039
He deserves the CEO title
much more than I do.
483
00:41:42,542 --> 00:41:43,542
Is everything good now?
484
00:41:48,381 --> 00:41:49,931
-You did great, sir.
-Thank you.
485
00:41:53,762 --> 00:41:55,642
This is great.
486
00:41:55,972 --> 00:41:58,062
There's even a citizen
487
00:41:58,141 --> 00:42:00,941
who claims
that Park In-seong saved her life.
488
00:42:01,019 --> 00:42:03,769
While this woman was walking
with a baby stroller,
489
00:42:03,855 --> 00:42:05,395
she bumped into a man
490
00:42:05,482 --> 00:42:08,402
and accidentally let the baby stroller
slip through her hands.
491
00:42:08,485 --> 00:42:10,855
Then Park In-seong appeared
492
00:42:10,946 --> 00:42:12,606
and saved her baby.
493
00:42:12,697 --> 00:42:14,027
Reporter Park Seon-yong is on it.
494
00:42:14,407 --> 00:42:17,787
On June 23, Ms. Yoon was standing
495
00:42:17,869 --> 00:42:20,909
next to an exit
of Hankuk University Station.
496
00:42:20,997 --> 00:42:23,247
After bumping into a passerby,
497
00:42:23,333 --> 00:42:26,633
her baby stroller slipped off her hand
and started to go down the staircase.
498
00:42:27,295 --> 00:42:29,335
Right then, a man shows up,
499
00:42:29,422 --> 00:42:31,972
bravely jumping towards the stroller.
500
00:42:32,008 --> 00:42:33,088
It turned out later
501
00:42:33,176 --> 00:42:35,796
that this man was Park In-seong,
the former CEO of Silver Lining.
502
00:42:36,721 --> 00:42:40,061
He left shortly after the incident,
503
00:42:40,141 --> 00:42:42,101
so I didn't get to ask for his contact.
504
00:42:42,185 --> 00:42:44,095
I couldn't say thank you either.
505
00:42:44,187 --> 00:42:45,977
And recently, while watching the news,
506
00:42:46,064 --> 00:42:50,154
I realized he was CEO Park In-seong.
507
00:42:50,610 --> 00:42:51,780
Now that's all the money I have.
508
00:42:51,820 --> 00:42:53,200
BUY SILVER LINING STOCK
509
00:42:53,738 --> 00:42:54,908
All right.
510
00:42:56,283 --> 00:42:57,623
All right. Here we go!
511
00:42:57,701 --> 00:43:01,121
BUY SILVER LINING STOCK
512
00:43:03,123 --> 00:43:04,173
I can do it!
513
00:43:06,751 --> 00:43:08,251
CONFIRM YOUR ORDER
514
00:43:08,336 --> 00:43:09,376
YOUR ORDER HAS BEEN PLACED
515
00:43:09,462 --> 00:43:11,632
Mom-and Pop investors are
on the move these days.
516
00:43:11,715 --> 00:43:13,925
The citizens who call for
the reappointment of Park In-seong
517
00:43:13,967 --> 00:43:17,677
are now hoarding Silver Lining's stocks.
518
00:43:19,973 --> 00:43:21,023
-Let's go.
-Okay.
519
00:43:21,099 --> 00:43:22,729
Did you check the gas valve?
520
00:43:22,809 --> 00:43:24,269
-I closed it.
-Good
521
00:43:24,352 --> 00:43:25,732
Where's the stamp?
522
00:43:26,438 --> 00:43:28,768
Right. The stamp…
523
00:43:30,275 --> 00:43:33,445
Come on. It takes quite some time
to travel to Seoul
524
00:43:36,072 --> 00:43:37,822
Why are we going to Seoul?
525
00:43:37,907 --> 00:43:39,577
We can just go to the bank
in the downtown.
526
00:43:39,659 --> 00:43:42,409
Downtown? We're going to Silver Lining.
527
00:43:42,495 --> 00:43:44,905
Don't you know
you have to go to a bank to buy stocks?
528
00:43:44,998 --> 00:43:47,538
What are you talking about?
You need to go to the company.
529
00:43:47,625 --> 00:43:50,665
Come on. You're being ridiculous!
530
00:43:50,754 --> 00:43:52,764
-I'm not. We must go to the company.
-Jeez.
531
00:43:52,839 --> 00:43:53,919
You want a bet?
532
00:43:54,007 --> 00:43:55,877
Oh, please.
A married couple doesn't do such…
533
00:43:55,967 --> 00:43:56,967
A bet?
534
00:44:01,514 --> 00:44:04,774
Baro, where do you buy stocks?
535
00:44:04,851 --> 00:44:06,771
Stocks can be bought…
536
00:44:06,853 --> 00:44:08,403
Yes?
537
00:44:08,480 --> 00:44:11,190
in your own room too, using your phone.
538
00:44:12,317 --> 00:44:13,897
-Really?
-Really?
539
00:44:17,572 --> 00:44:21,532
I thought I've lived a pretty good life.
540
00:44:22,702 --> 00:44:25,122
But when I got in trouble,
541
00:44:25,205 --> 00:44:27,535
I realized there's no one
I could actually trust.
542
00:44:28,208 --> 00:44:29,038
On the other hand,
543
00:44:29,793 --> 00:44:33,173
You, In-seong, have some people around you
who are willing to help.
544
00:44:34,005 --> 00:44:37,505
Your nosiness and temper
545
00:44:37,592 --> 00:44:40,642
are getting things back on track.
546
00:44:51,689 --> 00:44:53,899
-Se-yeon.
-There you were.
547
00:44:53,983 --> 00:44:55,493
They're calling another board meeting
548
00:44:55,568 --> 00:44:59,238
where they'll discuss
about reconsidering your dismissal.
549
00:44:59,739 --> 00:45:04,579
In-seong, you're not a good CEO,
by my standard.
550
00:45:05,328 --> 00:45:06,868
But
551
00:45:06,955 --> 00:45:10,325
it looks like people want a CEO like you.
552
00:45:23,304 --> 00:45:24,604
Why did you do that?
553
00:45:25,515 --> 00:45:27,225
Why did you have to corner a dying rat
554
00:45:27,308 --> 00:45:30,558
and have it bite back at you?
555
00:45:31,729 --> 00:45:33,059
That's none of your business.
556
00:45:36,526 --> 00:45:38,946
Did you think you could
557
00:45:39,028 --> 00:45:41,408
manipulate and control the press,
like in the old days?
558
00:45:42,365 --> 00:45:44,865
Your way is outdated.
559
00:45:44,951 --> 00:45:48,161
These days, everyone can be the press.
560
00:45:49,414 --> 00:45:50,544
What did you say?
561
00:45:51,708 --> 00:45:54,248
The board is already agitated.
562
00:45:54,335 --> 00:45:57,085
I'm just waiting for now.
563
00:45:57,505 --> 00:46:01,005
As they say, people are like animals.
564
00:46:01,092 --> 00:46:05,262
Which is why they can be scary
565
00:46:05,763 --> 00:46:08,523
They're driven by emotions, not reason.
566
00:46:09,434 --> 00:46:12,604
They're now attacking Bumyoung
for firing Park In-seong,
567
00:46:12,687 --> 00:46:15,227
carried along by the public sentiment.
568
00:46:17,859 --> 00:46:20,449
The jobless man became a CEO again.
569
00:46:20,528 --> 00:46:22,658
In-seong, your dream has come true.
570
00:46:25,992 --> 00:46:29,872
As I said,
my dream was to become an actor.
571
00:46:34,167 --> 00:46:38,207
May I ask
why you stop pursuing that dream?
572
00:46:38,963 --> 00:46:40,513
I didn't stop it.
573
00:46:42,008 --> 00:46:43,638
I'm just holding back.
574
00:46:45,553 --> 00:46:47,643
Time will solve it.
575
00:46:54,687 --> 00:46:56,897
When my mom collapsed,
576
00:46:58,399 --> 00:47:02,609
people offered some comforting words,
which I never wanted.
577
00:47:06,282 --> 00:47:08,872
Do you know what I heard the most?
578
00:47:12,247 --> 00:47:13,867
"Time heals all wounds."
579
00:47:15,792 --> 00:47:19,712
which is half-right, half-wrong.
580
00:47:21,714 --> 00:47:24,384
Time doesn't heal all wounds.
581
00:47:26,010 --> 00:47:27,390
You just bare the wounds alone
582
00:47:28,596 --> 00:47:32,516
until time passes by
583
00:47:34,185 --> 00:47:35,555
and you can't feel them anymore.
584
00:47:40,108 --> 00:47:41,188
Se-yeon.
585
00:47:42,527 --> 00:47:46,447
I hope it doesn't happen to your dream.
586
00:47:47,782 --> 00:47:51,912
If there's anything we can't do,
that would be a child actor.
587
00:47:56,583 --> 00:47:57,583
Cheers.
588
00:48:41,586 --> 00:48:46,916
PSYCHOANALYTIC ASSOCIATION
589
00:49:37,600 --> 00:49:40,060
What? Are you going to punch me?
590
00:49:40,144 --> 00:49:41,194
Hey, take him out!
591
00:49:41,270 --> 00:49:43,020
-Go on and hit me.
-Gosh.
592
00:50:16,723 --> 00:50:18,353
ROYCE PSYCHOANALYTIC ASSOCIATION
593
00:50:27,900 --> 00:50:29,190
We need help.
594
00:50:29,277 --> 00:50:32,157
Some man came and took
the patient you brought.
595
00:50:36,576 --> 00:50:37,576
Wait.
596
00:50:38,911 --> 00:50:41,541
What are you doing? What's his deal?
597
00:50:41,622 --> 00:50:43,172
Hold him. Help me.
598
00:50:43,624 --> 00:50:44,584
What's wrong with you?
599
00:51:26,083 --> 00:51:28,633
BUMYOUNG
600
00:51:46,729 --> 00:51:48,359
AMBULANCE
601
00:51:51,275 --> 00:51:53,565
SUCKER
602
00:52:04,247 --> 00:52:06,207
SECRETARY JUNG, 50 MILLION
603
00:52:15,132 --> 00:52:16,262
SECRETARY JUNG, 50 MILLION
604
00:52:16,342 --> 00:52:18,052
The person you have reached
is unavailable…
605
00:52:19,011 --> 00:52:21,311
LITTLE ONE'S HOUSE
606
00:52:28,145 --> 00:52:29,225
Hello?
607
00:52:29,272 --> 00:52:31,822
It's me. Tell Park In-seong
that I found Kim seon-ju.
608
00:52:31,899 --> 00:52:33,689
You found Mr. Kim?
609
00:52:33,776 --> 00:52:35,486
Tell him I'll be waiting in the gym.
610
00:52:35,570 --> 00:52:37,490
What do you mean, you found Mr. Kim?
And which gym?
611
00:52:37,572 --> 00:52:39,242
He'll know which gym I'm talking about.
612
00:52:47,623 --> 00:52:49,133
Hello?
613
00:52:50,793 --> 00:52:53,133
He doesn't listen to what I say.
614
00:52:53,212 --> 00:52:56,132
He's so rude.
615
00:52:56,215 --> 00:52:58,375
Now, the former CEO, Mr. Park In-seong,
616
00:52:58,467 --> 00:53:01,887
has officially been reappointed
as the CEO of Silver Lining.
617
00:56:14,246 --> 00:56:15,866
WE'VE BEEN WAITING FOR YOU, MR. PARK!
618
00:56:16,791 --> 00:56:17,791
Hey
619
00:56:26,050 --> 00:56:27,050
Hyun-ho
620
00:56:29,053 --> 00:56:31,813
Welcome back, sir.
I'm honored to work for you again.
621
00:56:33,974 --> 00:56:36,734
Where's Kim Seon-ju?
622
00:57:30,990 --> 00:57:33,740
Park In-seong!
623
00:58:52,947 --> 00:58:54,157
Park In-seong!
624
00:58:54,240 --> 00:58:55,240
MS. JI-HYE
625
00:58:56,033 --> 00:58:58,663
-Park In-seong!
-Hello.
626
00:58:58,744 --> 00:59:00,164
He found Mr. Kim!
627
00:59:26,981 --> 00:59:29,281
Why are you so--
628
00:59:49,837 --> 00:59:51,507
There was a mole.
629
01:00:20,826 --> 01:00:21,826
Hey.
630
01:00:24,246 --> 01:00:25,246
MG.
631
01:01:22,846 --> 01:01:26,346
UNLOCK MY BOSS
632
01:01:26,642 --> 01:01:29,312
I got a text from MG that we had a mole.
633
01:01:29,395 --> 01:01:31,475
What's happening next will be even worse.
634
01:01:31,563 --> 01:01:32,613
Some suggest Kim Seon-ju went missing…
635
01:01:32,689 --> 01:01:33,689
I'm relieved.
636
01:01:34,191 --> 01:01:36,531
It's for you.
I drew it during the art class.
637
01:01:36,902 --> 01:01:37,902
DADDY, MIN-A,
UNCLE, UNCLE BUBBLE GUM
638
01:01:37,986 --> 01:01:40,106
Ms. Oh, do you know me?
639
01:01:40,197 --> 01:01:41,367
I'll take responsibility for it.
640
01:01:41,448 --> 01:01:44,118
I have a lot of things.
What about you, Mr. Park?
641
01:01:44,201 --> 01:01:46,701
Baro 4.0 has been completed.
642
01:01:46,787 --> 01:01:48,157
Where's Baro 4.0?
643
01:01:48,247 --> 01:01:51,377
I'll give it to Ms. Oh.
And I want Kim Seon-ju back in return.
644
01:01:51,458 --> 01:01:52,788
You know what?
645
01:01:52,876 --> 01:01:56,456
Never in my life have I lost what's mine.
42926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.