All language subtitles for Till.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:07,808 ["Sincerely" by The Moonglows playing] 2 00:00:28,896 --> 00:00:32,633 [singing along] ♪ Sincerely ♪ 3 00:00:33,434 --> 00:00:38,639 ♪ Oh, yes, sincerely ♪ 4 00:00:39,640 --> 00:00:43,578 ♪ 'Cause I love you so dearly ♪ 5 00:00:43,612 --> 00:00:45,646 [both laugh] 6 00:00:45,679 --> 00:00:49,884 ♪ Please say you'll be mine ♪ 7 00:00:53,654 --> 00:00:57,158 ♪ Sincerely ♪ 8 00:00:57,191 --> 00:00:58,359 [chuckles] 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,562 ♪ Oh, you know ♪ 10 00:01:00,595 --> 00:01:04,431 ♪ How I love you ♪ 11 00:01:04,465 --> 00:01:08,669 ♪ I'll do anything for you ♪ 12 00:01:10,539 --> 00:01:14,742 ♪ Please say you'll be mine ♪ 13 00:01:18,613 --> 00:01:23,184 ♪ Oh, Lord Won't you tell me ♪ 14 00:01:23,217 --> 00:01:29,390 ♪ Why I love that girlie so ♪ 15 00:01:29,423 --> 00:01:30,424 [song fades] 16 00:01:31,859 --> 00:01:33,861 [uneasy music plays] 17 00:01:33,894 --> 00:01:37,264 -[mellow music playing] -[indistinct chatter] 18 00:01:54,683 --> 00:01:56,283 [indistinct chatter] 19 00:02:03,057 --> 00:02:04,593 [guard] Are you looking for something? 20 00:02:04,626 --> 00:02:06,794 No, I'm just doing a little shopping. 21 00:02:06,827 --> 00:02:09,196 [guard] We also have shoes in the basement. 22 00:02:11,633 --> 00:02:13,702 Do your other customers know that too? 23 00:02:13,734 --> 00:02:15,369 [Emmett] Mama. 24 00:02:15,402 --> 00:02:17,438 Which one do you like better? 25 00:02:17,471 --> 00:02:18,405 Pardon me. 26 00:02:21,676 --> 00:02:22,776 [sighs] 27 00:02:22,810 --> 00:02:24,979 I think I like this one. 28 00:02:25,012 --> 00:02:27,515 Will you really need a wallet while you're down there? 29 00:02:27,549 --> 00:02:29,416 Oh, Mama. Please? 30 00:02:31,620 --> 00:02:32,654 Okay. Fine. 31 00:02:32,687 --> 00:02:34,488 Let's just go pay for it and go home now. 32 00:02:41,829 --> 00:02:43,464 [music playing on car stereo] 33 00:02:43,497 --> 00:02:45,299 [indistinct chatter] 34 00:02:51,138 --> 00:02:52,139 [music stops] 35 00:02:59,581 --> 00:03:00,914 -[ding] -[man on TV] Sing out. 36 00:03:00,948 --> 00:03:02,684 [boy singing along to tv] ♪ I love Bosco ♪ 37 00:03:02,717 --> 00:03:04,285 ♪ It's rich and chocolaty ♪ 38 00:03:04,318 --> 00:03:08,088 ♪ Chocolate-flavored Bosco Is mighty good for me ♪ 39 00:03:08,122 --> 00:03:11,626 ♪ Mama puts it in my milk for extra energy ♪ 40 00:03:11,660 --> 00:03:15,095 ♪ Bosco gives me iron and sunshine vitamin D ♪ 41 00:03:15,129 --> 00:03:18,767 ♪ Oh, I love Bosco That's the drink for me ♪ 42 00:03:18,799 --> 00:03:21,302 -[laughter] -Whoa! My man! 43 00:03:21,335 --> 00:03:22,136 You did that. 44 00:03:22,169 --> 00:03:24,204 You didn't stutter, not one time. 45 00:03:25,205 --> 00:03:26,106 Now, Bo, you know 46 00:03:26,140 --> 00:03:28,008 it's time for you to go to bed. 47 00:03:28,677 --> 00:03:30,210 [Bo] Aw... 48 00:03:30,244 --> 00:03:32,580 [Alma] You know you got a big day tomorrow. 49 00:03:32,614 --> 00:03:34,214 Come on. Give Grandma a hug. 50 00:03:39,688 --> 00:03:40,888 I'll see you when you get back. 51 00:03:40,921 --> 00:03:42,122 [Gene] Bring it in. 52 00:03:44,958 --> 00:03:45,926 Good night, Mr. G. 53 00:03:45,959 --> 00:03:47,161 [Gene] All right. 54 00:03:48,329 --> 00:03:49,396 Oh. 55 00:03:49,430 --> 00:03:51,932 You two don't get married before I get back. 56 00:03:51,965 --> 00:03:53,867 Can't get married without my best man. 57 00:03:54,368 --> 00:03:55,537 Good night. 58 00:03:58,305 --> 00:03:59,840 [Gene] What? Is it my bedtime too? 59 00:04:00,642 --> 00:04:01,710 Could be. 60 00:04:01,743 --> 00:04:02,943 [Gene laughs] 61 00:04:02,976 --> 00:04:04,378 [picks up key] 62 00:04:04,411 --> 00:04:05,446 Good night. 63 00:04:05,479 --> 00:04:06,548 [kisses] 64 00:04:06,581 --> 00:04:08,849 [Mamie] I'll call you after Bo gets on the train. 65 00:04:10,785 --> 00:04:12,052 [Gene] Mrs. Spearman. 66 00:04:13,220 --> 00:04:14,488 [Alma] She'll see you tomorrow. 67 00:04:14,522 --> 00:04:16,223 -[Gene] All right. Good night. -[Alma] Good night. 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,092 [door opens] 69 00:04:18,526 --> 00:04:19,527 [door closes] 70 00:04:21,730 --> 00:04:23,197 What's wrong, Mamie? 71 00:04:27,868 --> 00:04:29,870 We've never been apart this long. 72 00:04:31,673 --> 00:04:34,274 He's just going to see his cousins. 73 00:04:34,308 --> 00:04:36,644 It's not a bad thing for him to know where he come from. 74 00:04:36,678 --> 00:04:38,946 Well, Chicago is all he needs to know. 75 00:04:38,979 --> 00:04:40,914 I don't want him seeing himself 76 00:04:40,948 --> 00:04:43,217 the way those people are seen down there. 77 00:04:44,485 --> 00:04:45,953 Those people like me? 78 00:04:48,188 --> 00:04:50,424 Even you left Mississippi, Mama. 79 00:04:52,761 --> 00:04:55,963 Mamie, Bo is growing up. 80 00:04:56,765 --> 00:04:58,633 You gonna have to let him go. 81 00:05:00,568 --> 00:05:03,003 [smacks lips] All right, I know that face. 82 00:05:03,036 --> 00:05:04,238 That is the face of 83 00:05:04,271 --> 00:05:06,741 "Mama, mind your business, and go home." 84 00:05:06,775 --> 00:05:07,809 Where's my pocket book? 85 00:05:07,842 --> 00:05:09,042 [Mamie] Mm-hmm. Right here. 86 00:05:09,076 --> 00:05:10,210 [Alma] Oh, there it is. 87 00:05:11,111 --> 00:05:13,882 You need to get you some rest too. 88 00:05:13,914 --> 00:05:15,215 -[Mamie] I will. -[Alma] Come on, baby. 89 00:05:15,249 --> 00:05:17,251 -I'll call you tomorrow. -All right. 90 00:05:19,888 --> 00:05:21,121 [door opens] 91 00:05:22,322 --> 00:05:24,592 -Good night, Mama. -Good night, darlin'. 92 00:05:25,926 --> 00:05:27,595 [door closes, locks] 93 00:05:32,433 --> 00:05:33,500 [sighs] 94 00:05:36,871 --> 00:05:39,406 [faint melancholy music playing] 95 00:05:50,951 --> 00:05:52,520 [snoring quietly] 96 00:06:08,536 --> 00:06:10,705 [alarm clock buzzes] 97 00:06:10,738 --> 00:06:11,739 [man on radio] A delightful day 98 00:06:11,773 --> 00:06:12,907 here in our town of Chicago 99 00:06:12,941 --> 00:06:14,208 and I presume that you're, sort of, 100 00:06:14,241 --> 00:06:15,543 munching on Wrigley's Spearmint, 101 00:06:15,577 --> 00:06:16,544 and you're all relaxed, 102 00:06:16,578 --> 00:06:18,546 and pleasantly situated wherever you are. 103 00:06:18,580 --> 00:06:19,948 The sun's probably shining 104 00:06:19,980 --> 00:06:21,883 in your heart and your town too. 105 00:06:21,916 --> 00:06:26,019 [Dizzy Gillespie's "He Beeped When He Sho2ulda Bopped" plays] 106 00:06:30,658 --> 00:06:33,962 ♪ There was a guy who had some brand new tricks ♪ 107 00:06:33,994 --> 00:06:36,163 ♪ Played his horn with some crazy licks ♪ 108 00:06:36,196 --> 00:06:38,833 ♪ The thing that made him such a flop ♪ 109 00:06:38,867 --> 00:06:40,367 ♪ Was he beeped ♪ 110 00:06:40,400 --> 00:06:42,436 [singing along] ♪ When he should've... bopped ♪ 111 00:06:42,469 --> 00:06:45,272 ♪ That same old guy jumped right up on the stand ♪ 112 00:06:45,305 --> 00:06:47,107 ♪ But... But he couldn't seem to dig the band ♪ 113 00:06:47,140 --> 00:06:48,475 [knocking on door] 114 00:06:48,510 --> 00:06:50,545 ♪ Thought he was the cream of the crop but ♪ 115 00:06:50,578 --> 00:06:52,981 ♪ He beeped when he should have bopped ♪ 116 00:06:53,013 --> 00:06:54,181 I got this ready for you. 117 00:06:54,214 --> 00:06:56,250 ♪ All the cats would gather around ♪ 118 00:06:56,283 --> 00:06:58,318 ♪ To see what he was tryin' to prove ♪ 119 00:06:58,352 --> 00:06:59,286 [laughing] 120 00:06:59,319 --> 00:07:01,623 ♪ But anyone could plainly see ♪ 121 00:07:01,656 --> 00:07:04,792 ♪ He was draggin' them out of the groove ♪ 122 00:07:04,826 --> 00:07:07,962 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 123 00:07:07,996 --> 00:07:10,330 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 124 00:07:10,364 --> 00:07:12,634 ♪ Oh, there you go You did it again ♪ 125 00:07:12,667 --> 00:07:16,069 ♪ You just beeped when you should've bopped ♪ 126 00:07:16,103 --> 00:07:18,573 -[Mamie squeals] -[laughs] 127 00:07:18,606 --> 00:07:21,943 All right, now, you're gonna miss your train. 128 00:07:21,976 --> 00:07:23,978 -[sax solo playing] -[Bo humming along] 129 00:07:24,012 --> 00:07:26,480 Bo, when you get down there... 130 00:07:26,514 --> 00:07:28,148 Oh, not again, Mama. 131 00:07:28,181 --> 00:07:29,717 I've already been to Mississippi. 132 00:07:29,751 --> 00:07:31,118 Only one time before, 133 00:07:31,151 --> 00:07:34,221 and you started a fight with another little boy. 134 00:07:34,254 --> 00:07:37,124 [stutters] He was picking on me. 135 00:07:37,157 --> 00:07:38,993 You're in the right to stand up for yourself, 136 00:07:39,027 --> 00:07:40,728 but that's not what I'm talking about. 137 00:07:42,630 --> 00:07:45,033 [sighs, smacks lips] 138 00:07:45,065 --> 00:07:46,634 Well, they have a different set of rules 139 00:07:46,668 --> 00:07:47,735 for Negroes down there. 140 00:07:47,769 --> 00:07:49,069 Are you listening? 141 00:07:49,871 --> 00:07:51,639 Yes. 142 00:07:51,673 --> 00:07:54,074 You have to be extra careful with White people. 143 00:07:54,107 --> 00:07:56,376 You can't risk looking at them the wrong way. 144 00:07:56,410 --> 00:07:57,411 I know. 145 00:07:59,614 --> 00:08:00,615 Bo. 146 00:08:02,316 --> 00:08:04,384 Be small down there. 147 00:08:05,887 --> 00:08:07,087 Like this? 148 00:08:08,690 --> 00:08:10,324 [Mamie chuckles] 149 00:08:25,439 --> 00:08:27,140 Instead of your father's ring, 150 00:08:27,174 --> 00:08:28,643 how about you wear the cufflinks 151 00:08:28,676 --> 00:08:29,944 we got you last Christmas? 152 00:08:29,978 --> 00:08:32,013 They'll look so handsome on you. 153 00:08:32,046 --> 00:08:34,082 No, Mama. 154 00:08:34,114 --> 00:08:35,583 I wanna wear the ring. 155 00:08:46,928 --> 00:08:49,129 [sighs] Thank you. 156 00:08:49,664 --> 00:08:50,898 Go on downstairs. 157 00:08:50,932 --> 00:08:52,734 I need to finish getting ready myself. 158 00:09:04,078 --> 00:09:06,446 [uneasy music playing] 159 00:09:12,887 --> 00:09:14,689 [train brakes hiss] 160 00:09:14,722 --> 00:09:16,591 -[sax solo playing] -[Bo humming along] 161 00:09:16,624 --> 00:09:17,659 Ah, morning, Mamie! 162 00:09:17,692 --> 00:09:19,794 [Mamie] Morning, Preacher. Good morning, Wheeler. 163 00:09:19,827 --> 00:09:21,194 Hi, Miss Mamie. Hi, Bo. 164 00:09:21,228 --> 00:09:23,064 You're leaving Chicago too soon. 165 00:09:23,097 --> 00:09:24,398 You were only here a few days. 166 00:09:24,431 --> 00:09:26,000 I didn't need no more days than that. 167 00:09:26,034 --> 00:09:27,935 I got to see some family, a few friends. 168 00:09:27,969 --> 00:09:29,070 Maybe we get you to come down... 169 00:09:29,103 --> 00:09:30,170 -...see us. -[conductor] All aboard! 170 00:09:30,203 --> 00:09:31,539 I like it just fine out here, Preacher. 171 00:09:31,572 --> 00:09:32,339 All right, now. 172 00:09:32,372 --> 00:09:34,075 Bo, stay close to your cousins. 173 00:09:34,108 --> 00:09:35,409 Preacher, you and Aunty Lizzie 174 00:09:35,442 --> 00:09:37,945 make sure Bo calls and writes every chance he gets. 175 00:09:37,979 --> 00:09:39,547 I need to know he's okay. 176 00:09:39,580 --> 00:09:40,682 Don't worry. 177 00:09:40,715 --> 00:09:42,817 Me, Lizzie, and the boys will have a stern eye on him. 178 00:09:42,850 --> 00:09:44,484 Goodbye, Mamie. 179 00:09:46,087 --> 00:09:47,689 All right, now. Come on, Bobo. 180 00:09:47,722 --> 00:09:48,556 Buh-bye, Mama. 181 00:09:48,589 --> 00:09:50,825 Oh, Bo! You didn't kiss me goodbye. 182 00:09:50,858 --> 00:09:52,392 [sighs] Mama. I gotta go. 183 00:09:53,326 --> 00:09:54,494 Listen to Preacher. 184 00:09:54,529 --> 00:09:57,031 Stay with your cousins at all times. 185 00:09:57,065 --> 00:09:58,800 Be extra careful. 186 00:09:58,833 --> 00:10:00,434 I already know. 187 00:10:03,771 --> 00:10:04,772 You know what? 188 00:10:06,239 --> 00:10:08,543 I won't need to keep the time on my vacation. 189 00:10:09,077 --> 00:10:10,111 Wind it every day. 190 00:10:10,144 --> 00:10:11,779 [conductor] Last call! Train's leaving! 191 00:10:11,813 --> 00:10:13,548 [train whistle blows] 192 00:10:14,816 --> 00:10:16,216 [whistle blows] 193 00:10:18,519 --> 00:10:20,588 [stutters] Buh-bye, Mama. 194 00:10:20,621 --> 00:10:22,489 Come on, Bobo. Aight, Mamie. 195 00:10:29,931 --> 00:10:31,599 [train brakes hiss] 196 00:10:33,034 --> 00:10:35,402 [sentimental music playing] 197 00:10:51,819 --> 00:10:52,920 [whimpers] 198 00:10:54,188 --> 00:10:56,557 [pensive music playing] 199 00:11:22,349 --> 00:11:23,684 [conductor] Time to move now. 200 00:11:57,952 --> 00:11:59,787 [train chugging] 201 00:12:03,624 --> 00:12:06,359 [pensive music continues] 202 00:12:15,502 --> 00:12:17,404 [indistinct chatter] 203 00:12:27,215 --> 00:12:28,583 -[fly buzzing] -Now, 204 00:12:28,616 --> 00:12:30,618 all you gotta do is pinch the bract right here, 205 00:12:30,651 --> 00:12:32,954 so you don't get your fingertips... 206 00:12:32,987 --> 00:12:34,622 [Bo chuckles] 207 00:12:34,655 --> 00:12:37,692 Hey, look at the size of that bird. 208 00:12:38,626 --> 00:12:39,961 Whoa! 209 00:12:39,994 --> 00:12:41,863 Where'd you get that ring? 210 00:12:41,896 --> 00:12:43,931 Oh, it was my daddy's. 211 00:12:43,965 --> 00:12:45,900 He died a hero in the war. 212 00:12:46,701 --> 00:12:48,435 [boy] Well, let me try it on. 213 00:12:49,337 --> 00:12:51,639 Um, maybe later. 214 00:12:52,039 --> 00:12:53,040 All right. 215 00:13:04,118 --> 00:13:05,119 [woman 1 exclaims] 216 00:13:06,453 --> 00:13:07,889 -Bo? -[woman] Is he all right? 217 00:13:08,388 --> 00:13:09,590 [boy] Bobo! 218 00:13:09,957 --> 00:13:10,958 Come on. 219 00:13:11,726 --> 00:13:13,493 [Bo] Roar! 220 00:13:13,527 --> 00:13:16,429 From the depths of an ancient tomb, 221 00:13:16,463 --> 00:13:19,000 echoes a sound that shakes the world. 222 00:13:19,600 --> 00:13:22,103 Meet the mummy, Simmy! 223 00:13:22,136 --> 00:13:23,371 Stop! [laughs] 224 00:13:23,403 --> 00:13:24,839 You gonna get us in trouble. 225 00:13:24,872 --> 00:13:28,976 Or better yet, fired. I'm done picking these fields. 226 00:13:29,010 --> 00:13:31,145 What do y'all do with all this cotton anyway? 227 00:13:32,146 --> 00:13:33,981 We sell it. 228 00:13:34,015 --> 00:13:36,717 Mr. Frederick, who own the land, take his share. 229 00:13:36,751 --> 00:13:38,819 I go to market with our haul. 230 00:13:38,853 --> 00:13:41,656 -[Bo] Sounds pretty square. -[Moses] Hmm. 231 00:13:41,689 --> 00:13:43,224 Pa, you gonna let him sass you that way? 232 00:13:43,257 --> 00:13:44,491 What way? 233 00:13:44,525 --> 00:13:46,193 The boy doesn't know where his clothes come from. 234 00:13:46,227 --> 00:13:47,695 [all laughing] 235 00:13:49,096 --> 00:13:49,997 Nah. 236 00:13:50,031 --> 00:13:52,266 I take it back, Bobo. Stay off the farm. 237 00:13:52,300 --> 00:13:53,901 [laughter] 238 00:13:53,935 --> 00:13:56,270 City boy won't even know how he found a whuppin'. 239 00:13:56,304 --> 00:13:57,905 [laughter continues] 240 00:14:01,642 --> 00:14:04,111 [lively jazz music playing] 241 00:14:21,228 --> 00:14:22,730 [insects chirring] 242 00:14:23,764 --> 00:14:26,667 [lively jazz music continues on car stereo] 243 00:14:30,071 --> 00:14:32,472 [boys laughing] 244 00:14:33,407 --> 00:14:34,442 [music stops] 245 00:14:34,474 --> 00:14:36,410 Yes, he is. 246 00:14:36,444 --> 00:14:37,912 [boy] Damn near pass out. 247 00:14:43,851 --> 00:14:46,053 [client 1] Come on, sit down. Sit down, come on. 248 00:14:50,925 --> 00:14:51,993 Hey, young boy. 249 00:14:53,794 --> 00:14:55,162 [client 2] How you doin' there, young fella? 250 00:14:55,196 --> 00:14:56,263 Come on, learn somethin'. 251 00:14:56,297 --> 00:14:57,631 Well, I'm about raised from the dead 252 00:14:57,665 --> 00:14:58,899 by all this excitement. 253 00:15:00,601 --> 00:15:01,635 [client 2] Pay attention here, 254 00:15:01,669 --> 00:15:03,270 you gonna let us learn you something. 255 00:15:04,705 --> 00:15:05,873 I'll make damn sure. 256 00:15:05,906 --> 00:15:07,975 -[Bo huffs] -[client 2] I'mma do what I do. 257 00:15:14,248 --> 00:15:17,184 [cash register clicking] 258 00:15:18,519 --> 00:15:19,920 [cash register dings] 259 00:15:20,488 --> 00:15:21,756 [coins rattle] 260 00:15:22,490 --> 00:15:23,824 [Wheeler] Thank you, ma'am. 261 00:15:34,535 --> 00:15:36,203 You look like a movie star. 262 00:15:37,138 --> 00:15:38,139 What? 263 00:15:43,377 --> 00:15:44,578 Where's Bobo? 264 00:15:44,612 --> 00:15:46,480 He's in there. 265 00:15:46,515 --> 00:15:49,583 Simmy. See to Bobo while he's inside. 266 00:15:51,552 --> 00:15:53,687 [indistinct chatter] 267 00:15:56,257 --> 00:15:57,258 See? 268 00:16:08,569 --> 00:16:09,770 [Simmy] Come on. 269 00:16:10,304 --> 00:16:11,439 [stutters] Bye! 270 00:16:11,472 --> 00:16:13,542 Buh-bye! 271 00:16:13,574 --> 00:16:15,576 -[Simmy] Come on, let's go! -[Bo] Yeah? 272 00:16:19,180 --> 00:16:20,247 [wolf-whistles] 273 00:16:20,281 --> 00:16:22,216 [chuckling] 274 00:16:26,720 --> 00:16:28,923 [tense music playing] 275 00:16:36,797 --> 00:16:38,999 [Johnny] She getting her gun. She getting her gun, y'all. 276 00:16:39,033 --> 00:16:40,000 Come on! Move! 277 00:16:40,034 --> 00:16:41,235 -Get up, now! Come on! -Move! 278 00:16:41,268 --> 00:16:44,105 [Johnny] Move! She goin' to get a gun, y'all! 279 00:16:44,138 --> 00:16:46,707 -[Simmy] Get in! -[client 3] Just lay low. 280 00:16:46,740 --> 00:16:47,942 [Wheeler] Come on, Mau! 281 00:16:50,077 --> 00:16:52,346 [engine revs] 282 00:16:52,379 --> 00:16:54,048 [tires screeching] 283 00:16:55,116 --> 00:16:56,150 [Simmy gasping] 284 00:17:00,589 --> 00:17:02,223 [tense music fades] 285 00:17:04,358 --> 00:17:06,760 [downcast music playing] 286 00:17:31,520 --> 00:17:33,053 [phone rings] 287 00:17:34,488 --> 00:17:36,190 [indistinct conversation] 288 00:17:37,391 --> 00:17:39,093 [indistinct chatter] 289 00:17:48,802 --> 00:17:50,271 [men chattering] 290 00:17:52,072 --> 00:17:53,874 [sighs] 291 00:17:53,908 --> 00:17:55,910 [jazz music playing faintly on speakers] 292 00:17:55,943 --> 00:17:57,344 Why aren't you at work? 293 00:17:59,581 --> 00:18:00,848 Is everything okay? 294 00:18:02,983 --> 00:18:05,352 That trip we planned to take Bo on? 295 00:18:05,753 --> 00:18:06,954 Let's go now. 296 00:18:08,657 --> 00:18:10,858 You wanna go right now? 297 00:18:10,891 --> 00:18:12,359 You said you weren't feeling that well. 298 00:18:12,393 --> 00:18:14,895 I was just missing Bo. 299 00:18:18,999 --> 00:18:22,102 [sighs] I'm still missing Bo. 300 00:18:22,136 --> 00:18:23,871 We have never been apart this long, 301 00:18:23,904 --> 00:18:25,607 and he's gonna be gone another week. 302 00:18:25,640 --> 00:18:27,509 I need to keep doing things 303 00:18:27,542 --> 00:18:30,844 to take my mind off of this feelin'. 304 00:18:33,981 --> 00:18:34,982 Okay. 305 00:18:35,684 --> 00:18:37,985 I can't go right now, but, uh, 306 00:18:38,587 --> 00:18:39,688 we'll try in a few days. 307 00:18:39,720 --> 00:18:42,456 Promise me we'll go on the trip? 308 00:18:44,158 --> 00:18:45,159 Of course. 309 00:18:54,768 --> 00:18:57,304 [rock 'n' roll song playing] 310 00:18:58,506 --> 00:19:00,808 [chatter and laughter] 311 00:19:00,841 --> 00:19:03,678 [girl 1] I'm trying not to act so silly! [giggles] 312 00:19:03,712 --> 00:19:05,145 [girl 2] Better watch yourself. 313 00:19:06,380 --> 00:19:08,650 I don't know, 'cause when he looks at me, 314 00:19:08,683 --> 00:19:10,719 I just lose my mind! [laughs] 315 00:19:10,751 --> 00:19:13,087 [girl 2] Oh! But just be yourself. 316 00:19:13,120 --> 00:19:16,290 Okay. I'll try. It's gonna be all right. 317 00:19:16,323 --> 00:19:17,692 [indistinct chatter] 318 00:19:17,726 --> 00:19:20,094 [rock 'n' roll song continues] 319 00:19:20,861 --> 00:19:23,632 [Wheeler] Oh! Nice try. [laughs] 320 00:19:23,665 --> 00:19:25,132 [Bo] It's a high-speed competition, huh? 321 00:19:25,165 --> 00:19:27,201 They call you city boy, or somethin'? 322 00:19:27,234 --> 00:19:28,402 [all laugh] 323 00:19:29,704 --> 00:19:31,338 Think you so damn funny, huh? 324 00:19:33,708 --> 00:19:35,009 Why you whistle like that? 325 00:19:36,076 --> 00:19:38,647 Look, it's been three days, okay? 326 00:19:38,680 --> 00:19:39,913 And we haven't heard nothin' more 327 00:19:39,947 --> 00:19:41,181 about what I did in Money. 328 00:19:41,215 --> 00:19:43,217 That's 'cause no one knows your face 'round here. 329 00:19:43,250 --> 00:19:44,619 That don't mean they not in one of 'em cars 330 00:19:44,653 --> 00:19:45,687 looking for us. 331 00:19:45,720 --> 00:19:47,321 Look, I said I was sorry. 332 00:19:48,523 --> 00:19:50,157 We gotta tell Pappa. 333 00:19:50,190 --> 00:19:52,560 We all agreed we wouldn't say anything. 334 00:19:52,594 --> 00:19:54,094 [Simmy] He'll make Bobo go home. 335 00:19:54,128 --> 00:19:55,829 So what? 336 00:19:55,863 --> 00:19:57,766 You don't see what's been going on around here? 337 00:19:57,798 --> 00:19:58,999 They killin' Negroes 338 00:19:59,033 --> 00:20:01,703 for doing way less than what you did in Money. 339 00:20:01,736 --> 00:20:03,571 You ain't no White man, Bobo. You one of us! 340 00:20:03,605 --> 00:20:04,838 Hey, leave him alone, Maurice. 341 00:20:04,872 --> 00:20:06,641 Mrs. Bryant must've kept it to herself. 342 00:20:06,675 --> 00:20:08,175 No one has to know. 343 00:20:12,346 --> 00:20:13,914 [people chattering] 344 00:20:13,947 --> 00:20:16,483 [rock 'n' roll song continues] 345 00:20:26,994 --> 00:20:29,731 -[women chuckle] -Willie Mae, Ollie, 346 00:20:29,764 --> 00:20:32,266 I swear you two are losing on purpose. 347 00:20:32,299 --> 00:20:34,201 Yeah, well, you must have all the luck tonight, Mamie. 348 00:20:34,234 --> 00:20:36,203 -[Ollie] Mm-hmm. -[Mamie chuckles] 349 00:20:36,236 --> 00:20:37,871 Now, we've been here all night, 350 00:20:37,905 --> 00:20:40,207 and you still haven't told us what's bothering you. 351 00:20:40,240 --> 00:20:41,676 I'm fine. 352 00:20:41,710 --> 00:20:43,545 I got a letter today from Aunty Lizzie. 353 00:20:43,578 --> 00:20:46,748 She said Bo is really happy. That's all I needed to hear. 354 00:20:46,781 --> 00:20:48,148 [Ollie] Mm. 355 00:20:48,182 --> 00:20:49,416 -[Willie Mae] That's real good, Mamie. -[Mamie] Mm-hmm. 356 00:20:49,450 --> 00:20:51,385 My boy, Curtis, just made it down to Mississippi. 357 00:20:51,418 --> 00:20:52,286 I already told Uncle, 358 00:20:52,319 --> 00:20:54,021 "Make sure he see Bo tomorrow." 359 00:20:54,054 --> 00:20:55,356 Bo would like that. 360 00:20:55,389 --> 00:20:56,490 Yeah. 361 00:20:56,524 --> 00:20:58,125 [Mamie] It'd be nice for him to have another friend... 362 00:20:58,158 --> 00:21:00,194 -...from the city there with him. -[Willie Mae] Mm-hmm. 363 00:21:00,227 --> 00:21:01,929 [Mamie] Oh, he just doesn't understand 364 00:21:01,962 --> 00:21:03,698 how different things are down there. 365 00:21:03,732 --> 00:21:04,932 Yeah. 366 00:21:04,965 --> 00:21:07,736 Aunty Lizzie said Bo's been working the fields. 367 00:21:07,769 --> 00:21:09,804 -[Ollie] Oh! -[all laugh] 368 00:21:09,838 --> 00:21:13,140 I can't imagine Bo in the hot sun 369 00:21:13,173 --> 00:21:14,975 all day pulling some cotton. 370 00:21:15,008 --> 00:21:16,377 [Willie Mae] No. 371 00:21:16,410 --> 00:21:19,848 But Aunty Lizzie said I raised one nice, hardworking boy. 372 00:21:19,880 --> 00:21:21,448 -That's my Bo. -[Willie Mae] Yes. 373 00:21:21,482 --> 00:21:24,218 [jazz music playing faintly on speakers] 374 00:21:25,886 --> 00:21:28,122 Can't believe he's been gone a week. 375 00:21:29,123 --> 00:21:31,291 Gene and I wanna take a trip soon, 376 00:21:31,325 --> 00:21:33,528 but I really wanna go down to Mississippi 377 00:21:33,561 --> 00:21:35,028 and bring my son home. 378 00:21:35,963 --> 00:21:38,365 If Bo could just get his feet back 379 00:21:38,399 --> 00:21:41,368 onto the Chicago soil, he'd be one happy kid. 380 00:21:48,676 --> 00:21:51,145 I... I don't know why I said that. 381 00:21:55,949 --> 00:21:57,585 [Willie Mae] Looks like your little winning streak 382 00:21:57,619 --> 00:21:58,620 is over, Mamie. 383 00:22:00,522 --> 00:22:02,256 [Willie Mae laughs] 384 00:22:03,056 --> 00:22:05,760 -Well, look at that. -[all chuckle] 385 00:22:05,794 --> 00:22:07,194 [Ollie] You wanna play one more hand? 386 00:22:07,227 --> 00:22:08,028 Sure. 387 00:22:08,061 --> 00:22:09,564 But you deal this time. 388 00:22:09,597 --> 00:22:11,932 [Ollie] Absolutely. You still gonna lose. 389 00:22:16,003 --> 00:22:18,138 -These cards, girl. -[Willie Mae chuckles] 390 00:22:19,273 --> 00:22:21,008 [announcer on radio] A grand jury has declined 391 00:22:21,041 --> 00:22:22,309 to indict the suspect 392 00:22:22,342 --> 00:22:24,579 for the murder of Reverend George Washington Lee, 393 00:22:24,612 --> 00:22:27,916 a Mississippi Negro man killed while driving his car. 394 00:22:27,948 --> 00:22:31,385 Lee lead the Belzoni, Mississippi NAACP 395 00:22:31,418 --> 00:22:34,154 in his efforts to register hundreds of Negroes 396 00:22:34,188 --> 00:22:35,723 -to vote for the first time. -[door opens] 397 00:22:35,757 --> 00:22:38,091 [laughter and chatter in other room] 398 00:22:38,125 --> 00:22:40,027 [news announcement continues indistinctly] 399 00:22:40,060 --> 00:22:41,228 [door opens] 400 00:22:43,297 --> 00:22:45,533 Pappa, you and Mama ain't asleep? 401 00:22:45,567 --> 00:22:46,467 [Moses] Mm. 402 00:22:46,500 --> 00:22:48,969 How can we sleep when y'all ain't home yet? 403 00:22:49,002 --> 00:22:50,905 What'd you boys get into tonight? 404 00:22:50,939 --> 00:22:52,841 Nothing much, Daddy. Just taking Bobo around. 405 00:22:52,874 --> 00:22:54,208 [Moses] Mm. 406 00:22:54,241 --> 00:22:55,844 All right. Night, Ma. Night, Pa. 407 00:22:55,877 --> 00:22:56,945 -[Simmy] Good night. -Night night. 408 00:22:56,977 --> 00:22:58,111 Good night. 409 00:23:00,815 --> 00:23:02,015 Bobo! 410 00:23:05,753 --> 00:23:06,987 We leaving early tomorrow 411 00:23:07,020 --> 00:23:09,089 to mail that letter out to your mama, you hear? 412 00:23:09,858 --> 00:23:12,961 Okay. Good night. 413 00:23:12,993 --> 00:23:14,662 [Moses and Lizzie] Good night. 414 00:23:14,696 --> 00:23:17,799 -[whispers] That was close. -[quiet laughter] 415 00:23:17,832 --> 00:23:20,467 [announcer] ...after having registered dozens of Negroes 416 00:23:20,501 --> 00:23:22,770 to vote in the local runoff election. 417 00:23:22,804 --> 00:23:25,038 No charges have been made. 418 00:23:25,072 --> 00:23:27,509 [sentimental music playing] 419 00:24:25,232 --> 00:24:26,433 [switch clicks] 420 00:24:34,174 --> 00:24:35,577 [car pulls up] 421 00:24:36,511 --> 00:24:37,745 [car door opens] 422 00:24:38,312 --> 00:24:40,648 [footsteps approaching] 423 00:24:45,520 --> 00:24:47,120 [banging on door] 424 00:24:50,558 --> 00:24:51,859 [banging on door] 425 00:24:51,893 --> 00:24:53,160 [Roy] Preacher! 426 00:24:53,928 --> 00:24:55,195 Preacher! 427 00:24:56,296 --> 00:24:57,665 [Moses] Who is it? 428 00:24:57,699 --> 00:24:58,533 [Roy] It's Mr. Bryant. 429 00:24:58,566 --> 00:25:00,768 I wanna talk to you about that boy. 430 00:25:02,070 --> 00:25:03,270 [hesitates] 431 00:25:03,303 --> 00:25:04,137 Sir? 432 00:25:04,171 --> 00:25:05,272 [Roy] I want that boy 433 00:25:05,305 --> 00:25:07,374 who did the talking down in Money. 434 00:25:08,042 --> 00:25:10,410 Talking, sir? What talking? 435 00:25:10,444 --> 00:25:12,245 [Roy] Open up this door, Preacher! 436 00:25:12,814 --> 00:25:14,114 [banging on door] 437 00:25:14,549 --> 00:25:15,550 [Simmy] Bobo! 438 00:25:17,150 --> 00:25:19,486 [Roy] You better open up this door, Preacher! 439 00:25:19,520 --> 00:25:21,022 [Simmy whispers] Bobo! Wake up! 440 00:25:21,055 --> 00:25:22,155 [banging on door continues] 441 00:25:22,189 --> 00:25:23,992 Leave me alone. 442 00:25:24,025 --> 00:25:25,059 Get up! Someone's come! 443 00:25:25,093 --> 00:25:26,594 [Roy] You know who I'm talking about! 444 00:25:26,628 --> 00:25:27,662 So what? 445 00:25:27,695 --> 00:25:29,129 They've come for you! 446 00:25:29,162 --> 00:25:30,531 [Moses] I don't know. 447 00:25:30,565 --> 00:25:31,633 Who's come? 448 00:25:33,001 --> 00:25:35,036 I don't know what you mean, Mr. Bryant. 449 00:25:35,069 --> 00:25:37,337 [Roy] You got that boy from Chicago. 450 00:25:37,371 --> 00:25:39,107 -[door bangs] -[Moses groans] 451 00:25:39,139 --> 00:25:41,809 [tense music playing] 452 00:25:58,158 --> 00:25:59,727 You that big mouth nigger? 453 00:26:00,695 --> 00:26:01,629 Who are you? 454 00:26:02,462 --> 00:26:03,865 [Roy] Get your clothes on. 455 00:26:07,635 --> 00:26:10,672 Mr. Bryant, you ain't got to do this. 456 00:26:10,705 --> 00:26:11,939 He just a young boy. 457 00:26:11,973 --> 00:26:13,273 [Roy] Better shut them eyes. 458 00:26:13,306 --> 00:26:14,709 -[Simmy] Oh! -[Moses] Simmy! 459 00:26:25,620 --> 00:26:28,188 [Roy] You don't need no goddamn socks, boy. 460 00:26:30,525 --> 00:26:32,694 I... I don't wear shoes without socks. 461 00:26:32,727 --> 00:26:34,762 [Bo gasping] 462 00:26:34,796 --> 00:26:36,296 Don't talk back to them! 463 00:26:36,329 --> 00:26:37,832 [Roy] We just gonna teach him a lesson. 464 00:26:37,865 --> 00:26:39,033 [Moses] Stay right here, Simmy! 465 00:26:39,067 --> 00:26:40,168 -[Lizzie] Please! -[Roy] Move! 466 00:26:40,200 --> 00:26:41,569 -[Lizzie] Don't take him! -[Roy] Move! 467 00:26:41,602 --> 00:26:44,404 I'll whup him if he's done something wrong! 468 00:26:44,438 --> 00:26:47,008 [grunts] We'll give you money. 469 00:26:47,041 --> 00:26:48,142 [Roy] Watch out. 470 00:26:48,176 --> 00:26:49,376 [Milam] We don't need no money! 471 00:26:50,111 --> 00:26:51,045 [Moses] Please! 472 00:26:51,079 --> 00:26:52,914 The boy ain't got good sense. 473 00:26:52,947 --> 00:26:54,247 [Milam] He's gonna learn! 474 00:26:57,350 --> 00:26:58,720 But, Mr. Bryant! 475 00:27:01,155 --> 00:27:02,190 -[Lizzie gasps] -[gun cocks] 476 00:27:02,222 --> 00:27:03,524 [Milam] What'd you say to my brother? 477 00:27:06,060 --> 00:27:07,628 [footsteps recede] 478 00:27:08,162 --> 00:27:09,362 [car door opens] 479 00:27:13,134 --> 00:27:14,669 [Bo grunts] 480 00:27:17,071 --> 00:27:18,271 [Roy] All right. Get up. 481 00:27:19,107 --> 00:27:20,575 [gasping] 482 00:27:21,509 --> 00:27:22,610 Carolyn! 483 00:27:23,778 --> 00:27:24,946 Is this the right nigger? 484 00:27:24,979 --> 00:27:26,981 [Bo breathing shakily] 485 00:27:30,718 --> 00:27:31,853 That's the one. 486 00:27:32,620 --> 00:27:33,654 [Roy] All right. 487 00:27:33,688 --> 00:27:35,388 [Bo gasping] 488 00:27:36,057 --> 00:27:37,225 [Bo] Get off me. 489 00:27:37,257 --> 00:27:38,926 Shut up, boy! Shut up. 490 00:27:40,327 --> 00:27:41,562 [Bo struggling] 491 00:27:41,596 --> 00:27:44,031 -[Roy] All right. -[Bo grunting] 492 00:27:44,999 --> 00:27:46,667 [car engine starting] 493 00:27:49,269 --> 00:27:51,773 [despairful music playing] 494 00:27:53,941 --> 00:27:54,976 [grunts] 495 00:28:10,658 --> 00:28:12,425 [car drives off] 496 00:28:43,157 --> 00:28:44,424 [Milam in distance] Look at me, boy! 497 00:28:44,457 --> 00:28:46,393 [Bo crying in pain] 498 00:28:46,426 --> 00:28:47,795 Hold him down! 499 00:28:49,396 --> 00:28:51,464 -[Roy] Watch it, now! -[Bo coughs] 500 00:28:51,498 --> 00:28:53,400 -[Milam grunts] -[blow lands] 501 00:28:53,433 --> 00:28:54,467 [Milam] Shut your mouth! 502 00:28:54,501 --> 00:28:56,436 [mocking laughter] 503 00:28:56,469 --> 00:28:58,206 Come on. Get up! Get up! 504 00:28:58,239 --> 00:28:59,273 Hold him up! 505 00:28:59,307 --> 00:29:01,509 -[Milam grunting] -[object striking] 506 00:29:01,542 --> 00:29:03,110 [Bo screams in pain] 507 00:29:05,313 --> 00:29:07,682 [distant, indistinct conversation] 508 00:29:19,627 --> 00:29:22,029 [unnerving music playing] 509 00:29:25,733 --> 00:29:26,567 [object thuds] 510 00:29:26,601 --> 00:29:28,836 -[Milam grunts] -[object thudding] 511 00:29:30,004 --> 00:29:31,706 [breathing heavily] 512 00:29:40,815 --> 00:29:42,415 [phone rings] 513 00:29:48,256 --> 00:29:49,456 Hello? 514 00:29:53,261 --> 00:29:55,529 [Mamie whimpering] 515 00:29:55,563 --> 00:29:57,698 Get out of the way, Gene! I gotta get to Money! 516 00:29:57,732 --> 00:29:59,367 Money? Money? Mamie, what's going on? 517 00:29:59,399 --> 00:30:00,601 They took Bo! 518 00:30:00,635 --> 00:30:01,936 -Who took Bo? -I... 519 00:30:01,969 --> 00:30:04,038 Preacher told me two men came and got Bo last night. 520 00:30:04,071 --> 00:30:05,573 I couldn't hear anything else after that. 521 00:30:05,606 --> 00:30:07,241 -I gotta find Bo! -Mamie! Mamie! Mamie! 522 00:30:07,275 --> 00:30:10,378 Mamie, let's go inside, call your mama, 523 00:30:10,410 --> 00:30:12,412 try and get in touch with Preacher and Aunty Lizzie 524 00:30:12,445 --> 00:30:13,648 for more information, okay? 525 00:30:14,682 --> 00:30:16,651 -Come on. Come on. -[Mamie sniffles] 526 00:30:19,186 --> 00:30:22,123 We give you all the glory, Lord. 527 00:30:22,156 --> 00:30:23,891 -Glory to God. -Yes. 528 00:30:23,925 --> 00:30:27,361 Glory to God. Yes, Lord. Glory to God. 529 00:30:27,395 --> 00:30:29,429 -Yes. -[Alma] Mm-hmm. 530 00:30:29,462 --> 00:30:32,033 He's going to bring him back to you, baby. 531 00:30:32,066 --> 00:30:33,267 [door opens and closes] 532 00:30:33,301 --> 00:30:34,635 Yes, ma'am. 533 00:30:37,204 --> 00:30:38,406 [whispers] Alma. 534 00:30:38,438 --> 00:30:39,807 Thank you. 535 00:30:42,944 --> 00:30:43,945 [John] Mamie. 536 00:30:45,413 --> 00:30:46,614 Alma. 537 00:30:47,581 --> 00:30:49,116 You weren't going to tell me? 538 00:30:50,518 --> 00:30:52,186 I called your wife. 539 00:30:53,721 --> 00:30:55,089 [scoffs] 540 00:30:55,122 --> 00:30:58,960 No matter the differences between me and your mother, 541 00:30:59,527 --> 00:31:01,195 I'm still your father. 542 00:31:02,430 --> 00:31:03,631 Mamie, 543 00:31:04,932 --> 00:31:07,201 we're gonna find Bo. 544 00:31:07,234 --> 00:31:09,603 -Mm. [sniffles] -Sit down. 545 00:31:09,637 --> 00:31:12,974 I brought your cousin along to help us. 546 00:31:13,007 --> 00:31:16,577 Do you remember Rayfield? Rayfield Mooty. 547 00:31:17,645 --> 00:31:20,681 Came by the house a lot when you was a kid. 548 00:31:20,715 --> 00:31:23,417 He works with some powerful Negro people 549 00:31:23,451 --> 00:31:25,219 who can help us find Bo. 550 00:31:26,821 --> 00:31:28,556 It's been a long time, ma'am. 551 00:31:28,589 --> 00:31:30,558 -[Alma] Nice to see you again. -[Rayfield] Mm. 552 00:31:31,792 --> 00:31:32,793 Mamie. 553 00:31:33,794 --> 00:31:36,764 Oh. I'm sorry. [sniffles] 554 00:31:36,797 --> 00:31:40,067 Thank you for coming, Mr. Mooty. 555 00:31:40,101 --> 00:31:41,501 I've, uh... 556 00:31:43,137 --> 00:31:47,842 I've been in touch with Mr. William Huff, 557 00:31:47,875 --> 00:31:51,612 counsel for the NAACP chapter here in Chicago. 558 00:31:51,645 --> 00:31:54,515 He wants to meet with you first thing tomorrow morning. 559 00:31:54,548 --> 00:31:57,818 I've included the address to his office. 560 00:31:58,786 --> 00:31:59,787 Here. 561 00:32:02,690 --> 00:32:04,058 He has political connections 562 00:32:04,091 --> 00:32:05,993 throughout the state of Mississippi. 563 00:32:06,027 --> 00:32:08,496 And he's in regular contact with Mayor Daley, 564 00:32:08,562 --> 00:32:11,165 Congressman Dawson, and Governor Stratton. 565 00:32:12,533 --> 00:32:15,169 I do know the NAACP, 566 00:32:15,202 --> 00:32:18,939 and it sounds like he knows the right people 567 00:32:18,973 --> 00:32:22,543 [voice breaking] who can help me find Bo. 568 00:32:24,513 --> 00:32:26,313 Well, I'll meet you in Mr. Huff's office 569 00:32:26,347 --> 00:32:28,015 tomorrow morning at 9:00 a.m. 570 00:32:30,151 --> 00:32:31,986 -[John] Thanks, Ray. -[Rayfield] Mm-hmm. 571 00:32:32,019 --> 00:32:33,554 I will see you soon. 572 00:32:38,092 --> 00:32:40,127 [softly] Hey. 573 00:32:40,161 --> 00:32:41,962 [Dizzy Gillespie's "He Beeped When He Shoulda Bopped" plays] 574 00:32:41,996 --> 00:32:44,899 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 575 00:32:44,932 --> 00:32:47,001 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 576 00:32:47,034 --> 00:32:49,203 ♪ Oh, there you go, you did it again ♪ 577 00:32:49,236 --> 00:32:52,807 ♪ You just beeped when you should have bopped ♪ 578 00:32:58,379 --> 00:32:59,580 [song ends] 579 00:33:10,525 --> 00:33:12,259 [record crackles] 580 00:33:14,195 --> 00:33:17,264 [Dizzy Gillespie's "He Beeped When He Shoulda Bopped" plays] 581 00:33:19,033 --> 00:33:20,301 [sighs] 582 00:33:26,440 --> 00:33:27,842 [song fading] 583 00:33:27,875 --> 00:33:30,077 [tense music playing] 584 00:33:32,146 --> 00:33:34,381 [indistinct conversation] 585 00:33:34,415 --> 00:33:35,616 [woman] It's on your calendar, 586 00:33:35,649 --> 00:33:37,351 and you have the meeting right after that. 587 00:33:37,384 --> 00:33:38,752 Morning! 588 00:33:38,786 --> 00:33:40,254 [man] Hi, John. How are you today? 589 00:33:42,823 --> 00:33:44,725 [indistinct conversations] 590 00:33:58,540 --> 00:34:00,641 [Rayfield] Mr. Huff, this is Mrs. Bradley. 591 00:34:00,674 --> 00:34:02,877 Thank you for meeting with us, Mr. Huff. 592 00:34:02,910 --> 00:34:04,812 -[Rayfield] And Mr. Mobley. -[William] Yes, thank you. 593 00:34:04,845 --> 00:34:07,815 I have great respect for your cousin. 594 00:34:07,848 --> 00:34:09,884 His work with the United Steelworkers has helped 595 00:34:09,917 --> 00:34:12,653 to make it one of the strongest Negro unions. 596 00:34:13,588 --> 00:34:15,789 -I didn't know that. -[William] Mm-hmm. 597 00:34:20,261 --> 00:34:21,262 Are you employed? 598 00:34:22,930 --> 00:34:24,131 I work for the Air Force. 599 00:34:24,165 --> 00:34:26,133 She's the only Negro woman in the office. 600 00:34:28,769 --> 00:34:30,204 Mrs. Bradley. 601 00:34:31,640 --> 00:34:32,873 You two aren't married? 602 00:34:34,208 --> 00:34:35,242 Um... 603 00:34:35,276 --> 00:34:36,343 No. 604 00:34:36,377 --> 00:34:37,711 Not yet, anyway. 605 00:34:38,547 --> 00:34:39,980 Where's Emmett's father? 606 00:34:42,082 --> 00:34:45,719 Louis Till died overseas about 10 years ago. 607 00:34:45,753 --> 00:34:47,154 Uh, during the war. 608 00:34:48,489 --> 00:34:50,224 And Mr. Bradley? 609 00:34:52,760 --> 00:34:54,895 You have a lot of questions for me, Mr. Huff. 610 00:34:54,929 --> 00:34:57,898 And none of them seem to have anything to do with my son. 611 00:35:04,238 --> 00:35:05,674 [William] I've been briefed on your case. 612 00:35:05,706 --> 00:35:08,042 Bo is not a case. 613 00:35:11,011 --> 00:35:12,947 I've drafted two telegrams to send. 614 00:35:12,980 --> 00:35:15,149 One to Governor White in Mississippi. 615 00:35:15,182 --> 00:35:16,618 The other to Governor Stratton, 616 00:35:16,651 --> 00:35:18,252 here in Illinois. 617 00:35:18,285 --> 00:35:20,221 It's important they know about Emmett. 618 00:35:21,222 --> 00:35:23,090 We're currently investigating the murders 619 00:35:23,123 --> 00:35:25,159 of Lamar Smith and Reverend Lee. 620 00:35:25,192 --> 00:35:28,095 They did a lot of work getting Negroes registered to vote. 621 00:35:28,128 --> 00:35:29,698 Because of what happened to them, 622 00:35:29,730 --> 00:35:31,065 the Negro press in Mississippi 623 00:35:31,098 --> 00:35:33,668 started to write about Emmett's kidnapping, 624 00:35:33,702 --> 00:35:36,170 but it's not creating enough pressure needed 625 00:35:36,203 --> 00:35:39,373 to force them into a state-wide search. 626 00:35:41,275 --> 00:35:42,843 Now, as your counsel, 627 00:35:42,876 --> 00:35:46,514 I'd like to utilize all of the press here in Chicago. 628 00:35:46,548 --> 00:35:47,716 It's more likely to get picked up 629 00:35:47,748 --> 00:35:49,584 by other cities that way. 630 00:35:49,618 --> 00:35:51,352 You're gonna have to talk to reporters, 631 00:35:52,687 --> 00:35:54,188 speak in front of cameras. 632 00:35:54,888 --> 00:35:57,525 So... we like to make sure 633 00:35:57,559 --> 00:36:01,262 that the person who's telling the story is in public favor. 634 00:36:03,698 --> 00:36:06,133 It's better that I ask you questions now 635 00:36:06,166 --> 00:36:08,936 than some reporter finding something later. 636 00:36:12,806 --> 00:36:13,941 [hesitating] 637 00:36:13,974 --> 00:36:15,342 The reverend and Mr. Lee, 638 00:36:15,376 --> 00:36:18,245 I heard they were killed right before Bo got down there. 639 00:36:18,279 --> 00:36:19,514 [Gene] Mamie... 640 00:36:19,547 --> 00:36:23,284 I know these Citizen Councils are everywhere in Mississippi. 641 00:36:23,317 --> 00:36:25,419 You think they had a part in any of it? 642 00:36:28,556 --> 00:36:30,725 When the message to White people 643 00:36:30,759 --> 00:36:34,428 is to stop Negroes from voting or advancing, 644 00:36:35,597 --> 00:36:37,532 by any means short of violence, 645 00:36:38,932 --> 00:36:40,134 it's only a matter of time 646 00:36:40,167 --> 00:36:42,903 before someone doesn't stop short of it. 647 00:36:44,639 --> 00:36:47,074 [Gene] Let's just focus on finding Bo. 648 00:36:52,813 --> 00:36:54,415 Why do you call him "Bo"? 649 00:36:57,951 --> 00:37:00,220 When I was carrying him, 650 00:37:01,623 --> 00:37:03,792 my mama's friend would bring him gifts 651 00:37:03,824 --> 00:37:06,126 all the time, and say, 652 00:37:06,160 --> 00:37:08,128 "Here's another one for little Bobo." 653 00:37:09,764 --> 00:37:12,966 After he was born, it just stuck. 654 00:37:16,837 --> 00:37:19,373 He was a perfect baby. 655 00:37:19,406 --> 00:37:23,377 Born breech, and had his share of problems, but... 656 00:37:25,979 --> 00:37:29,450 he was a perfect baby. 657 00:37:30,518 --> 00:37:32,353 [sentimental music playing] 658 00:37:49,103 --> 00:37:51,138 Hi, we live across the street 659 00:37:51,171 --> 00:37:53,173 and read about what happened to Emmett. 660 00:37:53,207 --> 00:37:56,377 Everybody in the neighborhood knows that sweet little boy. 661 00:37:56,410 --> 00:37:58,278 [indistinct chatter] 662 00:38:02,249 --> 00:38:03,785 [Gene] But maybe somebody will read the paper, 663 00:38:03,818 --> 00:38:05,085 and they'll know Bo's ours. 664 00:38:05,119 --> 00:38:07,454 [Mamie] I don't care what anyone thinks Bo did 665 00:38:07,488 --> 00:38:09,323 or did not do in that store. 666 00:38:09,356 --> 00:38:12,259 They took my child, and I need him back. 667 00:38:12,292 --> 00:38:13,894 [phone rings] 668 00:38:14,395 --> 00:38:16,363 Hello? Mr. Huff! 669 00:38:17,297 --> 00:38:19,768 Yes, yes, yes. I'll get Mamie. 670 00:38:19,801 --> 00:38:21,368 [whispers] Sounds like he has good news. 671 00:38:22,804 --> 00:38:24,071 Mr. Huff? 672 00:38:25,038 --> 00:38:26,775 He wrote back? 673 00:38:26,808 --> 00:38:28,643 The governor wants to talk to Mr. Huff 674 00:38:28,676 --> 00:38:30,210 about what happened to Bo. 675 00:38:30,244 --> 00:38:31,245 Thank you. 676 00:38:31,278 --> 00:38:33,247 Thank you for the update, Mr. Huff. 677 00:38:34,816 --> 00:38:37,284 Okay. I'll be in touch. 678 00:38:38,018 --> 00:38:39,319 [soft knock on door] 679 00:38:40,688 --> 00:38:41,856 [door opens] 680 00:38:41,890 --> 00:38:43,957 [footsteps approaching] 681 00:38:49,898 --> 00:38:51,265 [sighs softly] 682 00:38:51,932 --> 00:38:53,133 [gulps] 683 00:38:53,868 --> 00:38:55,302 A reporter called me. 684 00:38:58,305 --> 00:39:00,474 He didn't wanna tell you himself. 685 00:39:06,346 --> 00:39:08,917 Bo's body was found in a river. 686 00:39:08,949 --> 00:39:11,251 Preacher just identified him to the sheriff. 687 00:39:11,285 --> 00:39:15,956 He... He recognized the ring Bo was wearing. 688 00:39:20,427 --> 00:39:22,429 I'm so sorry, Mamie. 689 00:39:24,031 --> 00:39:25,600 He's... [shudders] 690 00:39:26,500 --> 00:39:27,769 He's dead. 691 00:39:27,802 --> 00:39:30,170 [grim music playing] 692 00:39:40,481 --> 00:39:42,015 [dramatic note plays] 693 00:39:42,049 --> 00:39:44,184 [imperceptible] 694 00:39:44,853 --> 00:39:47,387 [sorrowful music playing] 695 00:40:10,812 --> 00:40:13,013 [audience on TV laughing] 696 00:40:16,551 --> 00:40:19,219 [reporter on TV] This is a breaking news bulletin. 697 00:40:20,020 --> 00:40:21,321 We interrupt this broadcast 698 00:40:21,355 --> 00:40:22,690 to report a breaking news story. 699 00:40:22,724 --> 00:40:27,127 The body of Emmett Louis Till has been found dead 700 00:40:27,160 --> 00:40:30,097 in the Tallahatchie River near Money, Mississippi. 701 00:40:30,130 --> 00:40:32,534 Till, a Negro boy from Chicago, was kidnapped 702 00:40:32,567 --> 00:40:35,068 while visiting relatives in Money, Mississippi. 703 00:40:35,102 --> 00:40:36,538 Again, that breaking news. 704 00:40:36,571 --> 00:40:39,339 The body of Emmett Louis Till has been found in Mississippi. 705 00:40:39,373 --> 00:40:40,942 We'll have details ahead... 706 00:40:40,975 --> 00:40:42,309 [broadcaster on radio] ...and J.W. Milam 707 00:40:42,342 --> 00:40:44,244 were already in police custody 708 00:40:44,278 --> 00:40:45,914 after admitting to the kidnapping, 709 00:40:45,947 --> 00:40:48,148 but they now face possible indictment 710 00:40:48,181 --> 00:40:49,717 for the murder of Till. 711 00:40:49,751 --> 00:40:54,556 [sheriff] We have proved by two or three witnesses 712 00:40:54,589 --> 00:40:57,090 that the body found in Tallahatchie River 713 00:40:57,124 --> 00:40:58,660 was that of Emmett Till. 714 00:40:58,693 --> 00:41:01,094 We proved that the body had the ring... 715 00:41:01,128 --> 00:41:02,329 [man on TV] ...this lynching 716 00:41:02,362 --> 00:41:04,197 that the state of Mississippi has decided 717 00:41:04,231 --> 00:41:06,133 to maintain this White supremacy 718 00:41:06,166 --> 00:41:08,636 by murdering children. 719 00:41:10,070 --> 00:41:12,439 Look, it was because he was a boy, 720 00:41:12,472 --> 00:41:14,676 that's why they went there. 721 00:41:14,709 --> 00:41:17,912 They had to prove that they were superior. 722 00:41:17,946 --> 00:41:19,413 They had to prove it 723 00:41:19,446 --> 00:41:23,383 by taking away a 14-year-old boy. 724 00:41:23,417 --> 00:41:24,886 Mamie, you need to eat something. 725 00:41:24,919 --> 00:41:27,187 [man] The killers of the boy felt free to lynch him 726 00:41:27,220 --> 00:41:28,388 because there is, 727 00:41:28,422 --> 00:41:29,591 -in the entire state... -[knocking on door] 728 00:41:29,624 --> 00:41:32,660 ...no restraining influence of decency. 729 00:41:33,460 --> 00:41:34,361 Hate. 730 00:41:35,095 --> 00:41:36,664 It's like a virus in the blood 731 00:41:36,698 --> 00:41:38,165 -of the Mississippians. -[Gene sighs] 732 00:41:38,198 --> 00:41:39,901 They can't help it. 733 00:41:39,934 --> 00:41:41,401 [reporter] That was Roy Wilkins... 734 00:41:41,435 --> 00:41:44,338 -[door opens] -...the executive director of the NAACP... 735 00:41:44,371 --> 00:41:45,673 [Rayfield] You mind if I speak with Mamie? 736 00:41:45,707 --> 00:41:47,207 [reporter] ...giving his reaction to the recent killing 737 00:41:47,240 --> 00:41:50,344 of 14-year-old Negro boy, Emmett Till. 738 00:41:50,377 --> 00:41:52,446 Burial preparations by local sheriffs 739 00:41:52,479 --> 00:41:54,114 have already started being made 740 00:41:54,147 --> 00:41:56,249 in Tallahatchie County, Mississippi, 741 00:41:56,283 --> 00:41:58,151 where Till's body was found. 742 00:41:58,185 --> 00:41:59,252 [Rayfield] Mamie? 743 00:41:59,286 --> 00:42:00,153 [reporter] Negro leaders are calling 744 00:42:00,187 --> 00:42:01,589 on local and federal officials 745 00:42:01,623 --> 00:42:04,859 to investigate the murder, and to indict J.W. Milam... 746 00:42:34,856 --> 00:42:35,823 Uh... [sighs] 747 00:42:39,927 --> 00:42:43,397 -My sincere condolences... -Stop. 748 00:42:44,866 --> 00:42:45,867 I can't. 749 00:42:50,470 --> 00:42:52,740 I need Bo's body sent back here. 750 00:42:54,341 --> 00:42:56,309 I can't have him buried in Mississippi. 751 00:42:56,343 --> 00:42:58,546 Mississippi won't make that deal with you. 752 00:42:58,579 --> 00:42:59,580 Then make them. 753 00:43:02,349 --> 00:43:06,020 I'm sure Mr. Huff can get Mayor Daley 754 00:43:06,054 --> 00:43:07,922 or the governor to talk to somebody. 755 00:43:10,323 --> 00:43:11,491 Those people in Mississippi 756 00:43:11,526 --> 00:43:13,895 are trying to dump Bo in the ground 757 00:43:13,928 --> 00:43:15,897 like he's just another body. 758 00:43:15,930 --> 00:43:17,297 He is my baby. 759 00:43:19,399 --> 00:43:20,802 I need to see him. 760 00:43:29,209 --> 00:43:30,712 I'll speak with Mr. Huff. 761 00:43:30,745 --> 00:43:31,713 Thank you. 762 00:43:42,422 --> 00:43:44,357 You know... [clears throat] 763 00:43:46,493 --> 00:43:49,296 Mamie, you have the public's attention right now. 764 00:43:52,133 --> 00:43:53,400 And, uh, 765 00:43:54,669 --> 00:43:57,171 it would be in a politician's best interest 766 00:43:57,205 --> 00:43:59,272 to help you during an election year. 767 00:44:02,309 --> 00:44:04,645 There's an opportunity in that. 768 00:44:10,952 --> 00:44:12,987 Uh... 769 00:44:13,020 --> 00:44:17,959 Some organizers and executive members of the NAACP 770 00:44:17,992 --> 00:44:20,828 have been speaking with the justice department 771 00:44:20,862 --> 00:44:22,196 about creating legislation 772 00:44:22,230 --> 00:44:24,766 that would make lynching a federal crime. 773 00:44:27,535 --> 00:44:30,571 What happened to Reverend Lee was a lynching. 774 00:44:31,471 --> 00:44:34,307 Lamar Smith. A lynching. 775 00:44:36,944 --> 00:44:37,845 -Emmett... -I... 776 00:44:37,879 --> 00:44:39,247 [Rayfield fumbles for words] 777 00:44:39,279 --> 00:44:41,481 [Rayfield chuckles slightly] uh... 778 00:44:42,250 --> 00:44:45,820 We have an opportunity 779 00:44:45,853 --> 00:44:50,323 to use this moment to help us pass this legislation. 780 00:44:50,357 --> 00:44:52,894 Might even help you get an indictment. 781 00:44:52,927 --> 00:44:54,162 Maybe even a conviction. 782 00:44:54,195 --> 00:44:57,632 I can't think about that right now. 783 00:44:57,665 --> 00:45:00,935 I just need Bo's body sent back here. 784 00:45:00,968 --> 00:45:04,705 Well, the public's paying attention right now, Mamie. 785 00:45:05,973 --> 00:45:08,308 See, this doesn't just have to be about Emmett. 786 00:45:08,341 --> 00:45:11,012 [loudly] Mr. Mooty, my son is dead! 787 00:45:26,426 --> 00:45:30,064 [voice breaking] Make sure Mr. Huff handles this today. 788 00:45:36,336 --> 00:45:37,672 Yes, ma'am. 789 00:45:50,785 --> 00:45:51,786 [car door opens] 790 00:45:52,787 --> 00:45:53,921 [car door closes] 791 00:45:55,189 --> 00:45:56,824 [engine starts] 792 00:45:59,327 --> 00:46:00,661 [car driving off] 793 00:46:00,695 --> 00:46:03,430 [melancholy music playing] 794 00:46:28,656 --> 00:46:32,960 [Gene] Rayfield's ready to take us to the train station. 795 00:46:37,765 --> 00:46:41,202 I, uh, got you a wheelchair. 796 00:46:41,235 --> 00:46:42,703 You know, just in case. 797 00:46:44,038 --> 00:46:45,606 I don't want you falling down. 798 00:46:52,613 --> 00:46:54,048 Preacher called again. 799 00:46:54,081 --> 00:46:57,718 He keeps trying to apologize to you, Mamie. 800 00:47:01,622 --> 00:47:02,890 Aunty Lizzie's coming up here. 801 00:47:02,924 --> 00:47:06,060 He has to stay behind to finish working the fields 802 00:47:06,093 --> 00:47:08,029 and talk to the prosecutor. 803 00:47:19,040 --> 00:47:21,142 I keep asking myself... 804 00:47:24,679 --> 00:47:26,514 "Why is this happening? 805 00:47:30,885 --> 00:47:33,654 "Why did he take my child from me? 806 00:47:40,761 --> 00:47:43,064 [voice breaking] "What am I supposed to do now?" 807 00:47:50,037 --> 00:47:51,138 [Mamie grunts] 808 00:47:52,740 --> 00:47:55,609 Yeah. I have to say goodbye to Mama. 809 00:48:09,156 --> 00:48:10,157 Mama. 810 00:48:28,109 --> 00:48:29,810 [Alma sniffles] 811 00:48:29,844 --> 00:48:31,946 [smacks lips, cries quietly] 812 00:48:35,416 --> 00:48:37,585 I'm the one who told him to go down there. 813 00:48:40,588 --> 00:48:42,823 I wanted him to go down there. 814 00:48:48,095 --> 00:48:49,764 I told him to go down. 815 00:48:52,967 --> 00:48:55,669 [tearfully] I told him to go down there. 816 00:48:58,839 --> 00:48:59,974 [cries] 817 00:49:06,447 --> 00:49:08,049 [train chugging] 818 00:49:08,082 --> 00:49:09,417 [train horn blares] 819 00:49:09,450 --> 00:49:11,919 [announcer speaking indistinctly on PA] 820 00:49:16,023 --> 00:49:17,825 [indistinct chatter] 821 00:49:31,305 --> 00:49:33,107 [brakes squealing] 822 00:49:36,143 --> 00:49:37,812 [train stops] 823 00:49:38,412 --> 00:49:40,848 [breathes deeply] 824 00:49:40,881 --> 00:49:41,882 [whimpers] 825 00:49:43,184 --> 00:49:45,653 -[man] All right. Get that. -[camera flash popping] 826 00:49:49,423 --> 00:49:51,625 [men speaking indistinctly] 827 00:49:57,598 --> 00:49:59,800 [crying quietly] 828 00:50:06,140 --> 00:50:08,309 [mournful music playing] 829 00:50:09,578 --> 00:50:11,212 [Mamie screams] Oh, my God! 830 00:50:12,514 --> 00:50:14,815 My boy! [bawling] 831 00:50:14,849 --> 00:50:18,652 My boy! My only child! 832 00:50:18,686 --> 00:50:21,021 My only boy! 833 00:50:23,090 --> 00:50:27,194 Oh, my Lord! Get him out of that box! 834 00:50:28,563 --> 00:50:31,566 Get him out of the box! 835 00:50:31,600 --> 00:50:35,002 Get him out of the box! He can't breathe! 836 00:50:36,303 --> 00:50:39,073 He can't breathe. My Lord! 837 00:50:41,175 --> 00:50:44,145 Oh, Lord, have mercy! 838 00:50:45,179 --> 00:50:46,515 Help me! 839 00:50:46,548 --> 00:50:48,583 [continues bawling] 840 00:50:48,617 --> 00:50:51,418 -Oh, my God! -[camera flash popping] 841 00:50:53,387 --> 00:50:56,757 Oh, Lord, have mercy! 842 00:50:57,526 --> 00:51:00,661 Show me what you want me to do. 843 00:51:00,694 --> 00:51:03,831 Oh, Lord, show me what you want me to do 844 00:51:03,864 --> 00:51:06,500 and make me able to do it! 845 00:51:06,535 --> 00:51:08,335 My Lord! 846 00:51:19,614 --> 00:51:20,981 I need to prepare you. 847 00:51:26,220 --> 00:51:27,721 Remove the sheet. 848 00:51:37,464 --> 00:51:40,701 [Mamie gasps] Oh, God. [shuddering] 849 00:51:44,071 --> 00:51:46,273 -[Mamie whimpers] -[Gene shuddering] 850 00:51:46,874 --> 00:51:48,142 [Gene sniffles] 851 00:51:53,881 --> 00:51:56,317 -[Gene grunts] -Everyone, leave us. 852 00:51:57,952 --> 00:51:59,386 [Gene grunting softly] 853 00:52:00,655 --> 00:52:02,756 [Mamie continues shuddering] 854 00:52:11,165 --> 00:52:12,701 [door opens] 855 00:52:12,733 --> 00:52:15,369 -[whimpers, breathing shakily] -[door closes] 856 00:52:27,815 --> 00:52:29,016 [sniffles] 857 00:52:30,351 --> 00:52:31,418 [exhales sharply] 858 00:52:33,320 --> 00:52:35,022 [breathing shakily] 859 00:52:55,843 --> 00:52:58,312 [low somber music playing] 860 00:53:08,856 --> 00:53:10,558 [breathes deeply] 861 00:53:18,899 --> 00:53:20,267 [sniffling] 862 00:53:38,553 --> 00:53:40,254 [continues sniffling] 863 00:54:13,187 --> 00:54:14,922 [whimpers] 864 00:54:17,191 --> 00:54:19,527 [bawling] 865 00:54:31,004 --> 00:54:33,541 [continues bawling] 866 00:54:43,818 --> 00:54:46,320 [music slowly rising] 867 00:55:02,069 --> 00:55:04,606 [intense somber music playing] 868 00:55:19,353 --> 00:55:20,722 [Gene] How long will it take you 869 00:55:20,755 --> 00:55:22,489 to turn the body over to us? 870 00:55:22,524 --> 00:55:23,758 Figure out the next step. 871 00:55:23,792 --> 00:55:25,359 Talk to the church. 872 00:55:25,392 --> 00:55:29,029 [Mamie] Gene, can you go back to my place 873 00:55:29,062 --> 00:55:31,365 and bring back Emmett's black suit? 874 00:55:31,398 --> 00:55:33,967 The one he wore last Christmas. 875 00:55:34,001 --> 00:55:35,870 Mama can tell you exactly where it is. 876 00:55:35,904 --> 00:55:37,806 And make sure to get my black dress 877 00:55:37,839 --> 00:55:39,541 that Bo would approve of. 878 00:55:39,574 --> 00:55:41,275 And his matching tie. 879 00:55:43,043 --> 00:55:44,913 Emmett loved this suit. 880 00:55:44,945 --> 00:55:46,581 It's how he'd like to be seen. 881 00:55:48,348 --> 00:55:49,349 Seen? 882 00:55:50,685 --> 00:55:53,987 Mamie, Bo's in no kind of shape to be seen by anybody. 883 00:55:54,021 --> 00:55:57,090 No, he's in just the right shape. 884 00:55:57,124 --> 00:56:01,295 The whole world has to see what happened to my son. 885 00:56:01,328 --> 00:56:04,899 [man] Mrs. Bradley, can I at least fix him up a bit? 886 00:56:04,933 --> 00:56:05,999 Just to make him more... 887 00:56:06,033 --> 00:56:08,368 No one's going to believe what I just saw. 888 00:56:08,670 --> 00:56:09,503 No. 889 00:56:09,537 --> 00:56:12,339 They have to see it for themselves. 890 00:56:27,722 --> 00:56:30,525 [intense somber music continues] 891 00:56:38,365 --> 00:56:40,334 -[indistinct chatter] -[camera flash popping] 892 00:56:40,367 --> 00:56:42,035 [reporter] Ms. Bradley, what would you like to say 893 00:56:42,069 --> 00:56:43,103 to the men who did this? 894 00:56:43,136 --> 00:56:44,706 [reporter 2] What's that smell? 895 00:56:46,708 --> 00:56:50,512 That smell is my son's body. 896 00:56:50,545 --> 00:56:54,549 He came home to me reeking of racial hatred. 897 00:56:54,582 --> 00:56:56,518 His face was bludgeoned. 898 00:56:56,551 --> 00:56:58,620 His teeth are gone. 899 00:56:58,653 --> 00:57:00,120 He was shot in the head. 900 00:57:00,989 --> 00:57:04,692 And now I want America to bear witness. 901 00:57:08,763 --> 00:57:10,163 Come with me, please. 902 00:57:11,966 --> 00:57:13,001 [reporter 1] Right here, Ms. Bradley. 903 00:57:13,033 --> 00:57:14,401 [reporter 2] Ms. Bradley, right here. 904 00:57:14,434 --> 00:57:15,703 [reporter 3] Do you have a message for the perpetrators? 905 00:57:15,737 --> 00:57:17,739 [reporter 2] Will there be a service, Ms. Bradley? 906 00:57:20,975 --> 00:57:23,511 Gene, please come be with me. 907 00:57:33,521 --> 00:57:34,522 [camera flash pops] 908 00:57:35,890 --> 00:57:38,425 [intense somber music continues] 909 00:57:54,642 --> 00:57:56,611 [radio host] News of an open-casket funeral 910 00:57:56,644 --> 00:57:59,246 for the slain 14-year-old Emmett Till 911 00:57:59,279 --> 00:58:01,148 has spread throughout the country. 912 00:58:01,181 --> 00:58:03,417 Many people were in shock over the brutal slaying 913 00:58:03,450 --> 00:58:05,118 and couldn't believe something like this 914 00:58:05,152 --> 00:58:06,721 could happen to a child. 915 00:58:06,754 --> 00:58:08,990 [woman] My heart goes out to her. I'm a mother too. 916 00:58:09,023 --> 00:58:10,457 It could be any one of us. 917 00:58:10,490 --> 00:58:13,027 [man] The right thing is to show America, and the world, 918 00:58:13,061 --> 00:58:14,161 exactly what happened. 919 00:58:14,194 --> 00:58:15,495 [man 2] We know the boy was killed, 920 00:58:15,530 --> 00:58:17,699 but you're making a freak show of his death. 921 00:58:17,732 --> 00:58:19,000 [woman 2] I think she brave. 922 00:58:19,033 --> 00:58:20,334 [man 3] Can't we just grieve in peace? 923 00:58:20,367 --> 00:58:22,169 [man 4] This stuff ain't gonna stop till we see it. 924 00:58:22,202 --> 00:58:23,571 I support her. 925 00:58:23,605 --> 00:58:26,040 [Mamie on radio] It is my opinion that the guilt begins 926 00:58:26,074 --> 00:58:27,542 -with Mrs. Bryant... -[cash register dings] 927 00:58:27,575 --> 00:58:29,978 ...and I wanna see Mrs. Bryant punished, 928 00:58:30,011 --> 00:58:31,512 those two men punished, 929 00:58:31,546 --> 00:58:34,716 and any other persons who were in on this thing. 930 00:58:34,749 --> 00:58:35,717 The pressure should start 931 00:58:35,750 --> 00:58:37,952 from the president of the United States, 932 00:58:37,986 --> 00:58:39,721 all the way down to the township 933 00:58:39,754 --> 00:58:41,355 of Money, Mississippi. 934 00:58:41,388 --> 00:58:43,390 I won't rest until that happens, 935 00:58:43,423 --> 00:58:46,661 even if I have to go to Money, Mississippi myself. 936 00:58:46,694 --> 00:58:48,029 [radio host] Do you have any evidence 937 00:58:48,062 --> 00:58:49,262 bearing on this case? 938 00:58:49,296 --> 00:58:52,165 [Mamie] I do know that this is my son. 939 00:58:52,199 --> 00:58:54,201 [indistinct chatter] 940 00:59:21,562 --> 00:59:22,563 [sniffles] 941 00:59:26,366 --> 00:59:28,870 [whispers] You're not just my Bo anymore. 942 00:59:33,240 --> 00:59:34,307 [Lizzie] Mamie... 943 00:59:37,679 --> 00:59:39,346 [sniffles] Aunty Lizzie. 944 00:59:42,617 --> 00:59:46,120 Simmy and Maurice stayed back with their daddy. 945 00:59:46,154 --> 00:59:48,288 It was probably too much. 946 00:59:48,623 --> 00:59:49,957 [sighs] 947 00:59:51,659 --> 00:59:52,827 I'm so sorry. 948 00:59:55,395 --> 00:59:59,332 When those men came, I tried. 949 01:00:01,069 --> 01:00:03,503 We all tried. [sighs] 950 01:00:05,139 --> 01:00:06,674 I ain't going back, Mamie. 951 01:00:07,240 --> 01:00:09,544 I packed my stuff up, 952 01:00:09,577 --> 01:00:11,612 and I'm staying here for good. 953 01:00:12,513 --> 01:00:14,347 Preacher and the boys will join me. 954 01:00:17,919 --> 01:00:19,286 I can't look, Mamie. 955 01:00:27,662 --> 01:00:28,663 We have to. 956 01:00:32,800 --> 01:00:34,669 [crying] 957 01:00:39,306 --> 01:00:40,575 [exhales sharply] 958 01:00:41,341 --> 01:00:43,544 [stifling sob] 959 01:00:51,052 --> 01:00:53,588 [bawling] 960 01:01:06,234 --> 01:01:08,870 [somber organ music playing] 961 01:01:13,306 --> 01:01:17,477 [man singing] ♪ When peace like a river ♪ 962 01:01:17,512 --> 01:01:19,312 [whispers] I'm sorry, Ms. Mamie. 963 01:01:21,215 --> 01:01:25,686 ♪ Attendeth my way ♪ 964 01:01:25,720 --> 01:01:28,222 Bo... Bo. 965 01:01:28,256 --> 01:01:35,029 ♪ When sorrows like sea ♪ 966 01:01:35,062 --> 01:01:40,400 ♪ Billows roll ♪ 967 01:01:40,433 --> 01:01:47,074 ♪ Whatever my lot ♪ 968 01:01:48,109 --> 01:01:54,582 ♪ Thou hast taught me to say ♪ 969 01:01:55,415 --> 01:01:59,253 ♪ It is well ♪ 970 01:01:59,287 --> 01:02:03,558 ♪ It is well ♪ 971 01:02:03,591 --> 01:02:09,063 ♪ With my soul ♪ 972 01:02:11,299 --> 01:02:15,102 ♪ It is well ♪ 973 01:02:15,136 --> 01:02:19,941 [choir] ♪ It is well ♪ 974 01:02:19,974 --> 01:02:23,945 [man] ♪ With my soul ♪ 975 01:02:23,978 --> 01:02:28,249 [choir] ♪ With my soul ♪ 976 01:02:28,282 --> 01:02:32,854 [man and choir] ♪ It is well ♪ 977 01:02:32,887 --> 01:02:37,390 ♪ It is well ♪ 978 01:02:37,424 --> 01:02:44,497 ♪ With my soul ♪ 979 01:02:45,132 --> 01:02:49,036 [man] It is well 980 01:02:49,070 --> 01:02:53,406 [choir] It is well 981 01:02:53,440 --> 01:02:57,345 [man] With my soul 982 01:02:57,377 --> 01:03:02,049 [choir] With my soul 983 01:03:02,083 --> 01:03:06,787 [man and choir] It is well 984 01:03:06,821 --> 01:03:11,391 It is well 985 01:03:11,424 --> 01:03:18,566 With my soul 986 01:03:27,208 --> 01:03:29,442 [Mamie] My child is dead, 987 01:03:30,477 --> 01:03:32,613 and she is going to be fine. 988 01:03:35,216 --> 01:03:39,419 Carolyn Bryant is going to be fine. 989 01:03:46,727 --> 01:03:48,362 You know, to get a murder indictment 990 01:03:48,396 --> 01:03:51,132 on two White men in Mississippi is not easy. 991 01:03:55,536 --> 01:03:58,973 You did that, Mamie. [chuckles softly] 992 01:04:03,878 --> 01:04:04,879 Now... 993 01:04:08,582 --> 01:04:10,151 Their defense... 994 01:04:12,520 --> 01:04:14,188 is going to try to create doubt 995 01:04:14,221 --> 01:04:16,357 about the body being Emmett's. 996 01:04:16,390 --> 01:04:18,592 There's no body, there's no murder conviction, 997 01:04:18,626 --> 01:04:22,163 and Bryant and Milam will only face kidnapping charges. 998 01:04:27,735 --> 01:04:30,004 You know your child better than anyone. 999 01:04:33,240 --> 01:04:35,076 You saw the body soon after. 1000 01:04:37,912 --> 01:04:42,283 There is no testimony like a mother's. 1001 01:04:42,316 --> 01:04:44,752 [pensive music playing] 1002 01:05:20,488 --> 01:05:21,956 Aren't we going to your mama's tonight? 1003 01:05:25,526 --> 01:05:27,728 I need to go to Mississippi for the trial. 1004 01:05:29,230 --> 01:05:32,666 I can testify that it was Bo's body found in the river. 1005 01:05:46,180 --> 01:05:47,148 When do you want us to go? 1006 01:05:50,551 --> 01:05:52,486 Gene, I have to go without you. 1007 01:05:52,521 --> 01:05:55,222 -What? -Mr. Mooty has arranged for me to meet some people 1008 01:05:55,256 --> 01:05:56,624 -down there. -If you're going to Mississippi, 1009 01:05:56,657 --> 01:05:57,958 -I'm going with you. -Mr. Huff and Mr. Mooty 1010 01:05:57,992 --> 01:05:59,326 don't think that's a good idea, 1011 01:05:59,360 --> 01:06:01,195 -and I agree with them. -I don't care what they think! 1012 01:06:03,497 --> 01:06:04,533 They keep telling us 1013 01:06:04,565 --> 01:06:05,866 what to do and who you can talk to. 1014 01:06:05,900 --> 01:06:08,602 And I go along with it because I lost Bo too. 1015 01:06:10,671 --> 01:06:12,073 I would do anything for him. 1016 01:06:17,611 --> 01:06:18,746 You tell me, Mamie. 1017 01:06:19,680 --> 01:06:22,183 How is risking your life gonna help Bo? 1018 01:06:32,159 --> 01:06:34,829 This is what they're writing about me down there. 1019 01:06:34,862 --> 01:06:37,198 They're making me out to be some kind of jezebel. 1020 01:06:37,231 --> 01:06:38,666 Two reporters called to ask 1021 01:06:38,699 --> 01:06:41,035 about my ex-husbands and about you. 1022 01:06:42,169 --> 01:06:43,771 Mr. Huff was right. 1023 01:06:43,804 --> 01:06:45,873 I'm on trial like the people who killed Bo. 1024 01:06:45,906 --> 01:06:48,809 Jurors will be watching me, and reading these stories 1025 01:06:48,843 --> 01:06:51,612 when they decide if the men who murdered my son go free. 1026 01:06:51,645 --> 01:06:54,014 I have to protect my image 1027 01:06:55,116 --> 01:06:57,284 if it can help get justice for Bo. 1028 01:07:00,955 --> 01:07:03,057 I should be going with you, Mamie. 1029 01:07:03,090 --> 01:07:06,660 I need you to be there for me in a different way right now. 1030 01:07:11,566 --> 01:07:12,800 You're not gonna change your mind? 1031 01:07:15,302 --> 01:07:16,170 You know me well enough 1032 01:07:16,203 --> 01:07:18,272 to answer that question for yourself. 1033 01:07:34,556 --> 01:07:36,690 [grim music playing] 1034 01:07:44,198 --> 01:07:46,500 [reporter on TV] Not since the Tallahatchie River flooded 1035 01:07:46,535 --> 01:07:47,968 some 20 or 30 years ago 1036 01:07:48,002 --> 01:07:52,039 that the townspeople had more to talk about than this trial. 1037 01:07:52,072 --> 01:07:56,076 [man 1] I can't understand how a civilized mother 1038 01:07:56,110 --> 01:08:01,048 could put a dead body of her child on public display! 1039 01:08:01,081 --> 01:08:05,419 [man 2] I think that this is a result of the NAACP 1040 01:08:05,452 --> 01:08:07,054 trying to make something big... 1041 01:08:07,087 --> 01:08:08,989 -[knock on door] -...out of just an ordinary 1042 01:08:09,023 --> 01:08:11,358 criminal affair in Mississippi. 1043 01:08:21,368 --> 01:08:22,403 [Alma] You're not going. 1044 01:08:23,370 --> 01:08:25,105 Mamie, it's too dangerous 1045 01:08:25,139 --> 01:08:27,107 for you to go down to Mississippi right now. 1046 01:08:28,008 --> 01:08:30,044 I heard the sheriffs are passing along 1047 01:08:30,077 --> 01:08:32,079 Negro license plate numbers to the Klan members. 1048 01:08:32,112 --> 01:08:34,815 Mr. Huff and Mr. Mooty already have plans 1049 01:08:34,848 --> 01:08:36,518 for me to safely travel. 1050 01:08:36,551 --> 01:08:38,452 I'll fly to Memphis first. 1051 01:08:38,485 --> 01:08:40,689 And then, some people from the NAACP 1052 01:08:40,721 --> 01:08:42,356 are going to drive me to Clarksdale. 1053 01:08:42,389 --> 01:08:45,059 And then, their field secretary will pick me up 1054 01:08:45,092 --> 01:08:47,094 and drive me to someone's house 1055 01:08:47,127 --> 01:08:48,762 in a place called Mound Bayou. 1056 01:08:48,796 --> 01:08:50,731 [John] You want to go alone? 1057 01:08:50,764 --> 01:08:53,635 I'm trying to be strong for Bo. 1058 01:08:53,668 --> 01:08:55,502 [Alma] What are you gonna do down there? 1059 01:08:56,538 --> 01:08:58,172 Something you can't. 1060 01:09:00,808 --> 01:09:02,076 [smacks lips] 1061 01:09:04,245 --> 01:09:07,915 If my testimony can help in any way, 1062 01:09:08,550 --> 01:09:09,783 I have to go. 1063 01:09:10,818 --> 01:09:13,387 I have to be there for my child. 1064 01:09:15,590 --> 01:09:17,324 And what about my child? 1065 01:09:25,499 --> 01:09:26,767 I'm goin' with ya. 1066 01:09:29,069 --> 01:09:31,305 I know this is not what we agreed on, 1067 01:09:31,338 --> 01:09:33,807 but it's better for me to go down there with her 1068 01:09:33,841 --> 01:09:35,442 than for her to be there alone. 1069 01:09:40,981 --> 01:09:43,951 You don't have to worry. I'mma be there with you. 1070 01:09:45,152 --> 01:09:46,153 I promise. 1071 01:09:47,855 --> 01:09:50,558 I don't only need you when I'm broken, Daddy. 1072 01:09:58,465 --> 01:10:01,135 I am goin' with you. 1073 01:10:03,470 --> 01:10:04,471 Thank you. 1074 01:10:06,907 --> 01:10:09,176 Mama, I know you don't agree... 1075 01:10:09,209 --> 01:10:10,210 [Alma] No. 1076 01:10:13,515 --> 01:10:15,082 But I know you have to do it. 1077 01:10:21,155 --> 01:10:23,891 ["I Will Move On Up a Little Higher" playing] 1078 01:10:37,938 --> 01:10:41,308 ♪ One a-these mornings ♪ 1079 01:10:42,811 --> 01:10:45,979 ♪ Soon one morning ♪ 1080 01:10:48,282 --> 01:10:52,920 ♪ I'm gonna lay down my cross ♪ 1081 01:10:52,953 --> 01:10:55,055 ♪ Get me a crown ♪ 1082 01:10:55,089 --> 01:10:57,925 [man] Mound Bayou has been here for over 70 years. 1083 01:10:59,126 --> 01:11:00,928 It's a all-Negro town. 1084 01:11:02,396 --> 01:11:05,933 We run all our own businesses and all our own schools. 1085 01:11:07,067 --> 01:11:08,603 All the Negroes attending the trial 1086 01:11:08,636 --> 01:11:10,605 will be staying here. 1087 01:11:10,638 --> 01:11:12,172 This is the safest place for 'em. 1088 01:11:14,709 --> 01:11:16,243 Dr. Howard created the Regional Council 1089 01:11:16,276 --> 01:11:18,580 for Negro Leadership here in Mound Bayou. 1090 01:11:18,613 --> 01:11:22,015 He's also the chief surgeon at the Taborian Hospital. 1091 01:11:22,049 --> 01:11:23,417 He built a lot of businesses here, 1092 01:11:23,450 --> 01:11:26,053 including a really successful life insurance company. 1093 01:11:26,721 --> 01:11:28,656 That's how I met him. 1094 01:11:28,690 --> 01:11:30,357 He gave me my first job. 1095 01:11:31,559 --> 01:11:36,330 ♪ Going home one day and tell my story ♪ 1096 01:11:36,363 --> 01:11:41,301 ♪ I've been coming over hills and mountain ♪ 1097 01:11:41,335 --> 01:11:45,807 ♪ Gonna drink from the Christian fountain ♪ 1098 01:11:45,840 --> 01:11:51,345 ♪ Your know all of God's sons and daughters that morning ♪ 1099 01:11:51,378 --> 01:11:55,182 ♪ Will drink that ole healing water ♪ 1100 01:11:55,215 --> 01:11:57,451 ♪ And we gonna live... ♪ 1101 01:11:57,484 --> 01:11:58,485 [song stops] 1102 01:12:02,055 --> 01:12:04,826 Thank you for driving us, Mr. Evers. 1103 01:12:04,859 --> 01:12:07,227 Please, ma'am, call me Medgar. 1104 01:12:09,463 --> 01:12:10,565 Mrs. Bradley? 1105 01:12:12,232 --> 01:12:15,202 Those pictures of your son in the magazine... 1106 01:12:17,672 --> 01:12:19,039 changed people's lives. 1107 01:12:20,809 --> 01:12:24,144 My wife, she's here with our son. 1108 01:12:25,946 --> 01:12:27,147 And we're both helping with some of 1109 01:12:27,181 --> 01:12:29,149 the investigation work for the trial. 1110 01:12:30,951 --> 01:12:32,252 Now, I promise you... 1111 01:12:34,321 --> 01:12:35,557 we are doing everything we can 1112 01:12:35,590 --> 01:12:37,725 to get some sort of justice for Emmett Till. 1113 01:12:52,072 --> 01:12:55,075 We call Dr. Howard's house "The Black Command Center." 1114 01:12:55,108 --> 01:12:56,778 Reporters from all the colored press 1115 01:12:56,811 --> 01:12:58,546 work out of here during the trial. 1116 01:12:58,580 --> 01:12:59,514 They also help with some of 1117 01:12:59,547 --> 01:13:01,148 the investigation work for the trial. 1118 01:13:01,181 --> 01:13:03,885 And what kind of investigation y'all are gonna be doing? 1119 01:13:03,918 --> 01:13:05,018 [Medgar] We're looking for witnesses 1120 01:13:05,052 --> 01:13:06,855 who'll be brave enough to come to trial. 1121 01:13:06,888 --> 01:13:08,690 [indistinct chatter] 1122 01:13:10,057 --> 01:13:12,861 [Medgar] Right here. [James] Mm-hmm. Mm-hmm. 1123 01:13:12,894 --> 01:13:14,261 [Medgar] This here is, uh, Ms. Murdock. 1124 01:13:14,294 --> 01:13:16,230 [Ms. Murdock] Ms. Bradley. 1125 01:13:16,263 --> 01:13:18,065 -Ms. Turner. Mr. Booker. -[boy shouts] 1126 01:13:18,098 --> 01:13:20,167 -Pleased to meet you, ma'am. -[boy laughs] 1127 01:13:20,200 --> 01:13:21,903 [Medgar] This here is my son, Darrell. 1128 01:13:21,936 --> 01:13:23,437 And my wife, Myrlie. 1129 01:13:23,470 --> 01:13:26,240 It's an honor to meet you, Mrs. Bradley. 1130 01:13:26,741 --> 01:13:27,675 Mr. Carthan. 1131 01:13:29,677 --> 01:13:30,645 [Medgar] Hey, you don't mind? 1132 01:13:31,311 --> 01:13:33,480 Over here is Amzie Moore. 1133 01:13:33,515 --> 01:13:34,516 He's the president 1134 01:13:34,549 --> 01:13:36,985 of the Regional Council for Negro Leadership. 1135 01:13:37,017 --> 01:13:39,954 And I am Dr. Theodore Howard. 1136 01:13:39,988 --> 01:13:43,525 Welcome to Mound Bayou, Mrs. Bradley. 1137 01:13:44,993 --> 01:13:47,227 -[Dr. Howard] Mr. Carthan. -Sir. 1138 01:13:47,261 --> 01:13:51,298 Let me just say that we are so... 1139 01:13:52,466 --> 01:13:55,068 honored to have you here with us. 1140 01:13:55,970 --> 01:13:57,005 Thank you. 1141 01:13:57,037 --> 01:13:58,238 Thank you. 1142 01:13:59,807 --> 01:14:02,042 Now, what are you drinking? 1143 01:14:03,477 --> 01:14:05,312 [girl screams] 1144 01:14:05,345 --> 01:14:06,748 [Mamie] Not a lot of people would use 1145 01:14:06,781 --> 01:14:08,616 their money the way you do. 1146 01:14:08,650 --> 01:14:10,518 Well, we need money 1147 01:14:10,552 --> 01:14:13,287 for the freedom fight that we're in now. 1148 01:14:14,656 --> 01:14:15,757 We need money... 1149 01:14:17,057 --> 01:14:20,093 to protect Negroes who are... 1150 01:14:20,828 --> 01:14:22,262 simply trying to exercise 1151 01:14:22,296 --> 01:14:24,197 their constitutional right to vote, 1152 01:14:24,231 --> 01:14:27,035 to speak at trial. 1153 01:14:27,100 --> 01:14:29,102 [kids chattering] 1154 01:14:30,370 --> 01:14:33,140 I had a really good life in Chicago 1155 01:14:33,173 --> 01:14:34,776 before they took Bo from me. 1156 01:14:37,311 --> 01:14:38,846 I never thought much about the world 1157 01:14:38,880 --> 01:14:40,748 outside of just me and Bo, 1158 01:14:41,983 --> 01:14:44,184 my job, my family, my friends. 1159 01:14:48,422 --> 01:14:50,290 Mrs. Bradley, have you thought about, um, 1160 01:14:50,324 --> 01:14:52,092 what you're going to do after the trial? 1161 01:14:53,728 --> 01:14:55,262 After the trial? 1162 01:14:55,295 --> 01:14:57,031 I'm sure you've considered 1163 01:14:57,065 --> 01:14:59,299 continuing your work with the NAACP. 1164 01:14:59,333 --> 01:15:02,269 Or with our Regional Council, right here. 1165 01:15:02,302 --> 01:15:06,774 Your story... speaks to the urgency of Negro rights 1166 01:15:06,808 --> 01:15:10,745 more than anything this country has ever heard. 1167 01:15:10,778 --> 01:15:12,179 I've been sharing my story 1168 01:15:12,212 --> 01:15:16,651 because I want those two men to pay for what they did. 1169 01:15:16,684 --> 01:15:18,385 And I do too. 1170 01:15:18,418 --> 01:15:22,023 But I do not believe that justice will be rendered 1171 01:15:22,056 --> 01:15:25,693 by 12 jurors who look exactly like 1172 01:15:25,727 --> 01:15:29,463 the two so-called men who are on trial. 1173 01:15:32,934 --> 01:15:36,269 And our fight, and your story, 1174 01:15:37,705 --> 01:15:43,611 must continue and will not end with one single verdict. 1175 01:15:48,816 --> 01:15:50,852 Mrs. Bradley. 1176 01:16:00,895 --> 01:16:02,563 [sighs softly] 1177 01:16:03,397 --> 01:16:05,633 [pensive music playing] 1178 01:16:26,754 --> 01:16:28,656 [indistinct chatter] 1179 01:16:55,983 --> 01:16:57,985 [people murmuring] 1180 01:17:05,159 --> 01:17:06,527 [reporter 1] That's the mother! 1181 01:17:07,227 --> 01:17:08,629 Come on, get out the way. 1182 01:17:08,663 --> 01:17:10,765 Mrs. Bradley, why are you here? 1183 01:17:10,798 --> 01:17:12,399 [reporter 2] Ms. Bradley. [reporter 3] Ms. Bradley! 1184 01:17:12,432 --> 01:17:13,768 [reporter 2] Come on, say something! 1185 01:17:13,801 --> 01:17:15,368 [reporter 3] Will you testify? [reporter 2] Come on! 1186 01:17:15,402 --> 01:17:16,604 -You gotta give us something. -[reporter 3] Mrs. Bradley. 1187 01:17:16,637 --> 01:17:17,872 Mamie? 1188 01:17:17,905 --> 01:17:18,840 It's all right, Daddy. 1189 01:17:21,676 --> 01:17:23,511 -I am here to confirm... -[gun fires] 1190 01:17:23,544 --> 01:17:26,981 -[all exclaim] -[boy laughing] 1191 01:17:27,014 --> 01:17:29,584 -[man] What's wrong with you? -[cap gun continues firing] 1192 01:17:30,317 --> 01:17:31,786 [John] Let's get inside. Come on. 1193 01:17:33,286 --> 01:17:35,288 [laughter] 1194 01:17:36,824 --> 01:17:38,526 [indistinct chatter] 1195 01:17:44,632 --> 01:17:45,633 No. 1196 01:17:59,847 --> 01:18:01,281 How dare you? 1197 01:18:06,319 --> 01:18:07,588 [John] It's all right, Mamie. 1198 01:18:18,533 --> 01:18:19,534 Go on! 1199 01:18:29,309 --> 01:18:31,478 [indistinct chatter] 1200 01:18:39,253 --> 01:18:40,453 Amzie. 1201 01:18:44,391 --> 01:18:47,128 Mrs. Bradley, I'd like you to meet Ruby Hurley. 1202 01:18:47,161 --> 01:18:48,629 She's also a part of our team. 1203 01:18:48,663 --> 01:18:51,199 It's truly an honor to meet you, Mrs. Bradley. 1204 01:18:51,232 --> 01:18:53,466 Thank you. 1205 01:18:53,500 --> 01:18:54,869 [John] Thank you, it's a pleasure to meet you. 1206 01:18:54,902 --> 01:18:55,903 My pleasure. 1207 01:18:55,937 --> 01:18:57,305 -We'll be with you, ma'am. -[Mamie] Thank you. 1208 01:18:57,337 --> 01:18:58,505 -Right this way. -[John] Thank you. 1209 01:18:58,539 --> 01:19:00,440 -[man] Thank you. -You're welcome, of course. 1210 01:19:03,945 --> 01:19:04,879 [man 2] Hello, niggers! 1211 01:19:06,180 --> 01:19:08,216 I got about eight seats down there 1212 01:19:08,249 --> 01:19:10,084 for you and your nigger reporters. 1213 01:19:10,885 --> 01:19:12,019 Rest of you can stand. 1214 01:19:13,020 --> 01:19:13,955 You Mamie? 1215 01:19:16,924 --> 01:19:18,125 What's this? 1216 01:19:18,159 --> 01:19:20,493 That's a damn summons. 1217 01:19:20,528 --> 01:19:23,130 I thought you uppity niggers could read. 1218 01:19:23,164 --> 01:19:25,933 Mamie? Don't let him get to you. 1219 01:19:25,967 --> 01:19:26,934 Come on, now. 1220 01:19:27,969 --> 01:19:29,670 Ah, there's James Hicks. 1221 01:19:29,704 --> 01:19:31,873 We can go and sit with him and the other reporters. 1222 01:19:32,974 --> 01:19:35,042 Have you spoke with the prosecution team? 1223 01:19:35,076 --> 01:19:37,278 Only once before, on the phone. 1224 01:19:37,311 --> 01:19:38,679 It was brief. 1225 01:19:38,713 --> 01:19:41,315 Hopefully, this won't take too long. Get together later. 1226 01:19:41,349 --> 01:19:43,217 -[Medgar] Mr. Smith. -Yes. 1227 01:19:43,251 --> 01:19:44,886 Mrs. Bradley. 1228 01:19:44,919 --> 01:19:45,853 Mamie. 1229 01:19:49,023 --> 01:19:50,091 [John scoffs] 1230 01:19:51,259 --> 01:19:52,526 -[John] Hmm. -Come on. 1231 01:19:55,062 --> 01:19:56,764 [Bailiff] All rise! 1232 01:19:56,797 --> 01:20:00,635 The Honorable Judge Curtis Swango presiding. 1233 01:20:03,137 --> 01:20:04,171 [Judge] Please be seated. 1234 01:20:08,142 --> 01:20:09,476 There will be no pictures taken 1235 01:20:09,510 --> 01:20:11,579 during court proceedings. 1236 01:20:11,612 --> 01:20:16,717 Bailiff, have the jurors come in and take a seat. 1237 01:20:16,751 --> 01:20:21,454 Also, get me a Coke sometime. All right? 1238 01:20:39,340 --> 01:20:41,309 Your Honor, the State has just learned 1239 01:20:41,342 --> 01:20:43,476 of the existence of another witness 1240 01:20:43,511 --> 01:20:45,478 to the murder of Emmett Till. 1241 01:20:45,513 --> 01:20:47,381 The State requests a recess 1242 01:20:47,415 --> 01:20:49,183 in order to gather the witness. 1243 01:20:50,584 --> 01:20:51,919 [defendant clears throat] Objection, Your Honor! 1244 01:20:51,953 --> 01:20:55,156 Your Honor, this will only delay proceedings. Come on. 1245 01:20:55,189 --> 01:20:56,924 [Judge] Hmm. 1246 01:20:56,958 --> 01:20:58,225 Objection overruled. 1247 01:20:58,259 --> 01:21:00,895 It seems like a reasonable request. 1248 01:21:01,696 --> 01:21:03,496 [prosecutor] Thank you, Your Honor. 1249 01:21:03,531 --> 01:21:05,066 [Judge] I'll give you till tomorrow morning 1250 01:21:05,099 --> 01:21:07,234 to find your witness. 1251 01:21:11,739 --> 01:21:13,841 The court will have a recess. 1252 01:21:13,874 --> 01:21:17,411 We will resume at 9:00 a.m. tomorrow morning. 1253 01:21:17,445 --> 01:21:19,113 [gavel bangs] 1254 01:21:19,146 --> 01:21:20,548 [Bailiff] Court dismissed! 1255 01:21:27,989 --> 01:21:30,992 [Mamie] Medgar, take me to Money. 1256 01:21:33,427 --> 01:21:35,863 All right. Okay. 1257 01:21:40,267 --> 01:21:42,636 [melancholy music playing] 1258 01:22:24,513 --> 01:22:25,880 [Medgar sighs] 1259 01:22:28,883 --> 01:22:30,751 [Mamie] That's where it happened? 1260 01:22:33,087 --> 01:22:34,121 [Medgar] Yes, ma'am. 1261 01:22:35,756 --> 01:22:39,126 [sighs] The shop's been closed since the day of the arrest. 1262 01:22:43,397 --> 01:22:45,066 Most of the patrons were Negroes. 1263 01:22:58,412 --> 01:22:59,680 [Medgar sighs] 1264 01:23:09,890 --> 01:23:12,626 [emotional music playing] 1265 01:24:10,284 --> 01:24:12,820 [emotional music continues] 1266 01:24:49,390 --> 01:24:51,325 [hens clucking] 1267 01:25:25,359 --> 01:25:27,228 [chuckles softly] 1268 01:25:37,771 --> 01:25:40,474 Your mama tells me you're all moving up north 1269 01:25:40,507 --> 01:25:41,408 after the trial. 1270 01:25:43,077 --> 01:25:45,379 Daddy says it's not gonna be safe. 1271 01:25:45,412 --> 01:25:46,780 [Simmy sighs] 1272 01:25:53,821 --> 01:25:55,356 Thank you. 1273 01:25:55,389 --> 01:25:56,757 [Mamie sniffles] 1274 01:26:03,497 --> 01:26:04,832 We're sorry, ma'am. 1275 01:26:10,271 --> 01:26:11,205 We're so sorry. 1276 01:26:16,176 --> 01:26:19,046 You all didn't know this was going to happen. 1277 01:26:21,815 --> 01:26:23,083 [whispers] Come here. 1278 01:26:25,654 --> 01:26:27,288 [Maurice sobbing quietly] 1279 01:26:30,190 --> 01:26:31,358 It's okay. 1280 01:26:32,761 --> 01:26:34,028 Hmm. 1281 01:26:43,470 --> 01:26:45,072 Where's your daddy? 1282 01:26:59,621 --> 01:27:01,822 [insects chirping] 1283 01:27:12,366 --> 01:27:13,367 You gonna sit? 1284 01:27:17,772 --> 01:27:19,173 I saw your boys. 1285 01:27:22,209 --> 01:27:24,311 Was probably hard for them to see you. 1286 01:27:30,384 --> 01:27:31,385 You gonna sit? 1287 01:27:43,897 --> 01:27:45,999 Did you have a shotgun in your house 1288 01:27:46,033 --> 01:27:47,267 the night they took Bo? 1289 01:27:50,538 --> 01:27:54,843 I've been wanting to explain to you what happened. 1290 01:27:54,875 --> 01:27:56,443 You told me that part. 1291 01:27:56,477 --> 01:27:58,045 White men came knocking 1292 01:27:58,078 --> 01:27:59,581 -on my door, Mamie. -I know that part. 1293 01:27:59,614 --> 01:28:00,548 They had a gun. 1294 01:28:00,582 --> 01:28:02,216 You have a gun! 1295 01:28:04,218 --> 01:28:05,319 [sighs] 1296 01:28:05,352 --> 01:28:08,790 [tearfully] How long did you stand there doing nothing 1297 01:28:08,823 --> 01:28:10,525 while they took my child? 1298 01:28:10,558 --> 01:28:11,358 If I'd have shot them, 1299 01:28:11,392 --> 01:28:14,128 they would've killed all of mine! 1300 01:28:14,161 --> 01:28:17,164 It'd be hunting season for every Negro in Money! 1301 01:28:20,635 --> 01:28:22,102 We have to live here, Mamie. 1302 01:28:23,838 --> 01:28:25,239 Bobo was with my boys 1303 01:28:25,272 --> 01:28:27,207 when he went to talk to some White woman. 1304 01:28:27,241 --> 01:28:28,643 You understand what that mean down here? 1305 01:28:28,676 --> 01:28:31,478 Don't you dare blame Bo for what happened to him! 1306 01:28:31,513 --> 01:28:34,047 I don't blame him! 1307 01:28:34,716 --> 01:28:36,250 [breathing heavily] 1308 01:28:45,092 --> 01:28:47,094 I had to make a choice that night. 1309 01:28:47,896 --> 01:28:50,197 In a moment, I had to choose. 1310 01:28:52,634 --> 01:28:55,068 [voice breaking] And you chose yours over mine. 1311 01:28:55,102 --> 01:28:59,239 It wasn't just two White men with a gun that night. 1312 01:29:00,542 --> 01:29:04,311 It was every White man who'd rather see a Negro dead 1313 01:29:04,344 --> 01:29:07,047 than breathin' the same air as him. 1314 01:29:07,080 --> 01:29:09,983 Every sheriff, every judge in this town 1315 01:29:10,017 --> 01:29:12,219 was at my door that night. 1316 01:29:12,252 --> 01:29:16,558 I was facin' a lot more than two men with a gun. 1317 01:29:16,591 --> 01:29:17,725 [Mamie whimpers] 1318 01:29:22,262 --> 01:29:23,330 [sniffles] 1319 01:29:27,334 --> 01:29:29,537 [tearfully] He was my only child. 1320 01:29:30,504 --> 01:29:31,739 [crying] 1321 01:29:40,915 --> 01:29:42,115 I know. 1322 01:29:52,392 --> 01:29:53,427 [sniffles] 1323 01:29:59,466 --> 01:30:01,636 That's why you're moving after the trial... 1324 01:30:03,838 --> 01:30:05,506 because you're going to testify? 1325 01:30:05,540 --> 01:30:06,608 [Moses sniffles] 1326 01:30:09,409 --> 01:30:13,447 No Negro in Money has ever spoken against a White man... 1327 01:30:15,482 --> 01:30:16,684 and lived. 1328 01:30:27,929 --> 01:30:29,129 [clicks] 1329 01:30:35,102 --> 01:30:37,271 [crickets chirring] 1330 01:30:44,646 --> 01:30:46,648 [suspenseful music playing] 1331 01:30:58,860 --> 01:30:59,994 [Ruby] That's the house. 1332 01:31:00,028 --> 01:31:02,229 If he runs, make sure he doesn't get away. 1333 01:31:02,262 --> 01:31:03,665 [Medgar whispers] Amzie, right here. 1334 01:31:11,071 --> 01:31:12,439 [knocks on door] 1335 01:31:12,472 --> 01:31:13,741 [Amzie whispers] Hey! Not so loud. 1336 01:31:13,775 --> 01:31:14,842 You'll scare him off. 1337 01:31:15,777 --> 01:31:17,110 [knocks softly] 1338 01:31:17,845 --> 01:31:18,947 [door opens] 1339 01:31:18,980 --> 01:31:20,380 [man] We told you to leave Willie alone. 1340 01:31:20,414 --> 01:31:22,249 Let's have a conversation inside. 1341 01:31:22,282 --> 01:31:24,052 [man] He didn't see nothin'! 1342 01:31:24,084 --> 01:31:26,320 Come out or we're comin' in. 1343 01:31:26,353 --> 01:31:28,322 -You gonna get the boy killed. -[dog barks in distance] 1344 01:31:28,355 --> 01:31:30,658 -[gasps] -[barking continues] 1345 01:31:31,960 --> 01:31:34,161 Hey! Hey! 1346 01:31:39,067 --> 01:31:40,334 [Amzie] Come on, come on! 1347 01:31:41,101 --> 01:31:43,136 [footsteps rustling] 1348 01:31:43,170 --> 01:31:45,439 [tense music playing] 1349 01:31:46,641 --> 01:31:48,643 [both panting] 1350 01:31:54,082 --> 01:31:56,249 [both continue panting] 1351 01:32:05,526 --> 01:32:06,794 [car halts] 1352 01:32:10,330 --> 01:32:11,431 [Medgar] We need to keep him here 1353 01:32:11,465 --> 01:32:13,001 just in case he runs off again. 1354 01:32:13,034 --> 01:32:15,369 [Willie Mae] I ain't gonna run. 1355 01:32:15,402 --> 01:32:17,572 I'll tell 'em what I saw that night. 1356 01:32:17,605 --> 01:32:19,540 [Medgar] And what about your grandparents? 1357 01:32:20,340 --> 01:32:21,375 Would you say that they heard 1358 01:32:21,408 --> 01:32:22,777 some sounds comin' out the barn too? 1359 01:32:22,810 --> 01:32:26,014 No, no, I promised them I was gonna keep them out of it. 1360 01:32:26,047 --> 01:32:27,515 [Dr. Howard] We're gonna finance security 1361 01:32:27,548 --> 01:32:29,917 for your entire family after they testify, 1362 01:32:29,951 --> 01:32:31,418 so don't you worry none, son. 1363 01:32:32,654 --> 01:32:33,655 All right? 1364 01:32:34,589 --> 01:32:36,490 [James] His name is Willie Reed, 1365 01:32:36,524 --> 01:32:38,760 a field hand for J.W.'s brother. 1366 01:32:39,961 --> 01:32:41,863 He's a witness who lives on the farm 1367 01:32:41,896 --> 01:32:43,698 not too far from where he saw 1368 01:32:43,731 --> 01:32:45,566 J.W. and Roy Bryant 1369 01:32:45,600 --> 01:32:47,769 and several other men take Emmett. 1370 01:32:47,802 --> 01:32:50,672 Now, Willie's family also works for the Milams, 1371 01:32:50,705 --> 01:32:53,240 so they also heard a lot of noise that night. 1372 01:32:53,273 --> 01:32:55,242 [Mamie] There were other men? 1373 01:32:55,843 --> 01:32:57,078 [James sighs] 1374 01:32:57,111 --> 01:32:59,479 It pains me to have to tell you this, 1375 01:32:59,514 --> 01:33:02,750 but there were some colored men that were involved. 1376 01:33:06,154 --> 01:33:08,523 Colored men did this to my boy? 1377 01:33:08,556 --> 01:33:10,390 Well, they work for Milam and Bryant, 1378 01:33:10,424 --> 01:33:12,860 and found out Bryant had 'em paid to skip town. 1379 01:33:13,795 --> 01:33:14,796 What... 1380 01:33:19,000 --> 01:33:21,501 I can fix that for you. 1381 01:33:29,744 --> 01:33:32,747 It means a lot, 1382 01:33:34,214 --> 01:33:35,516 what you're doing. 1383 01:33:37,885 --> 01:33:38,986 [Mamie sniffles] 1384 01:33:40,320 --> 01:33:41,723 [voice breaking] Thank you. 1385 01:33:44,692 --> 01:33:45,827 Thank you. 1386 01:33:46,928 --> 01:33:48,261 It's the right thing to do. 1387 01:33:54,602 --> 01:33:55,770 [Mamie whimpers] 1388 01:33:58,305 --> 01:33:59,874 [Medgar] Go ahead and put these on. 1389 01:34:30,838 --> 01:34:33,241 It's difficult for me to fall asleep 1390 01:34:33,273 --> 01:34:34,809 before Medgar gets home. 1391 01:34:38,780 --> 01:34:39,981 I've wanted to meet you. 1392 01:34:41,348 --> 01:34:43,483 What you did with those photographs... 1393 01:34:43,518 --> 01:34:46,654 What you're doin' now, it's, um... 1394 01:34:46,687 --> 01:34:49,389 It's nothing a mother wouldn't do for her child. 1395 01:34:51,926 --> 01:34:52,927 [Myrlie] Hmm. 1396 01:34:54,262 --> 01:34:55,863 [Mamie] How old's your son? 1397 01:34:55,897 --> 01:34:58,498 [chuckles softly] Two. 1398 01:35:00,701 --> 01:35:02,369 We almost didn't take him and his sister 1399 01:35:02,402 --> 01:35:04,337 with us from Jackson, but I... 1400 01:35:05,740 --> 01:35:07,275 I'm trying to keep the family together 1401 01:35:07,307 --> 01:35:09,010 as much as possible these days. 1402 01:35:12,647 --> 01:35:14,282 I'm sure you heard about what happened 1403 01:35:14,314 --> 01:35:16,383 to our friends Lamar Smith and Reverend Lee. 1404 01:35:16,416 --> 01:35:18,619 Yes, I have. 1405 01:35:19,720 --> 01:35:21,589 Medgar and I worked closely with 'em. 1406 01:35:23,057 --> 01:35:25,259 We did good work. 1407 01:35:25,293 --> 01:35:26,694 We got a lot of Negroes registered to vote 1408 01:35:26,727 --> 01:35:28,796 for the first time in Mississippi, 1409 01:35:30,097 --> 01:35:33,067 and that created the biggest targets on our backs. 1410 01:35:42,543 --> 01:35:45,079 [breathing shakily] I, um... 1411 01:35:48,049 --> 01:35:51,418 I believe in the work we're doin' for our people. 1412 01:35:52,320 --> 01:35:53,554 I do. 1413 01:35:56,524 --> 01:35:58,893 But I don't want my children to have to live in fear. 1414 01:36:01,128 --> 01:36:02,296 I have enough fear for all of us 1415 01:36:02,330 --> 01:36:04,364 every time I wait for Medgar to get home. 1416 01:36:09,170 --> 01:36:10,738 Emmett just wanted to go on vacation 1417 01:36:10,771 --> 01:36:12,874 and have fun with his cousins. 1418 01:36:14,709 --> 01:36:17,444 He never thought anything would happen to him. 1419 01:36:18,546 --> 01:36:24,484 He knew how different things were down here, 1420 01:36:24,518 --> 01:36:29,056 but I never raised him to have any fear growing up. 1421 01:36:31,391 --> 01:36:33,995 -I wanted him to be a boy. -[chuckles slightly] 1422 01:36:34,028 --> 01:36:36,964 And to not have his childhood taken away from him. 1423 01:36:40,001 --> 01:36:41,769 But it happened anyway. 1424 01:36:43,337 --> 01:36:44,639 [sighs] 1425 01:37:02,223 --> 01:37:06,493 We do the best we can. 1426 01:37:19,307 --> 01:37:21,575 [downcast music playing] 1427 01:37:34,422 --> 01:37:36,023 [Moses clears throat] 1428 01:37:36,057 --> 01:37:37,124 Do you know Mr. Bryant? 1429 01:37:41,195 --> 01:37:42,830 [Moses] He owns the meat market. 1430 01:37:42,863 --> 01:37:43,798 [prosecutor] Hmm. 1431 01:37:43,831 --> 01:37:46,167 Then you know Mr. Milam, do ya? 1432 01:37:49,203 --> 01:37:50,538 Not by name. 1433 01:37:52,173 --> 01:37:53,908 But I know him. 1434 01:37:53,941 --> 01:37:55,109 How do you know him? 1435 01:37:57,745 --> 01:37:59,580 [Moses] He showed up at my door, 1436 01:38:00,982 --> 01:38:03,084 standing there with a flashlight in one hand 1437 01:38:03,117 --> 01:38:04,518 and a pistol in the other. 1438 01:38:04,986 --> 01:38:06,654 [audience murmurs] 1439 01:38:06,687 --> 01:38:08,488 [prosecutor] And what happened next? 1440 01:38:17,298 --> 01:38:18,833 [audience murmuring] 1441 01:38:27,174 --> 01:38:30,044 He held my family at gunpoint. 1442 01:38:30,077 --> 01:38:31,245 [audience exclaims] 1443 01:38:32,346 --> 01:38:35,583 Then he dragged my nephew from my home and drove off. 1444 01:38:35,616 --> 01:38:37,318 [man] Sambo! 1445 01:38:37,351 --> 01:38:40,187 [audience laughing] 1446 01:38:40,221 --> 01:38:43,157 [prosecutor] And would you 1447 01:38:43,190 --> 01:38:47,762 Would you recognize Mr. Milam were you to see him again? 1448 01:38:48,763 --> 01:38:51,065 [unnerving music playing] 1449 01:38:59,240 --> 01:39:00,241 Yes, sir. 1450 01:39:04,111 --> 01:39:05,746 I would. 1451 01:39:18,059 --> 01:39:19,493 There he is. 1452 01:39:19,528 --> 01:39:21,595 [audience exclaiming]. 1453 01:39:24,799 --> 01:39:26,535 [prosecutor] The State rests. 1454 01:39:26,567 --> 01:39:28,869 [audience murmuring] 1455 01:39:28,903 --> 01:39:30,671 [Judge] The witness can leave now. 1456 01:39:32,606 --> 01:39:34,341 The court will have a recess. 1457 01:39:34,375 --> 01:39:35,309 [gavel bangs] 1458 01:39:36,343 --> 01:39:38,312 [audience continues murmuring] 1459 01:39:38,345 --> 01:39:40,347 [somber music playing] 1460 01:40:01,268 --> 01:40:02,770 What did you think you heard? 1461 01:40:05,973 --> 01:40:09,009 I heard loud hollering and licks 1462 01:40:10,211 --> 01:40:11,312 comin' from that shed. 1463 01:40:12,613 --> 01:40:13,914 Sounded like a boy. 1464 01:40:15,683 --> 01:40:16,884 I saw, uh... 1465 01:40:19,453 --> 01:40:20,721 J.W. Milam. 1466 01:40:20,754 --> 01:40:21,989 [audience murmurs] 1467 01:40:22,022 --> 01:40:24,892 Saw a green truck with a white top. 1468 01:40:27,428 --> 01:40:28,629 As they drove off, 1469 01:40:28,662 --> 01:40:32,366 there was, uh. two White men in the cab 1470 01:40:32,399 --> 01:40:34,101 and three colored men in the back. 1471 01:40:34,135 --> 01:40:35,669 [audience murmurs] 1472 01:40:35,703 --> 01:40:37,606 They was all sitting next to a body. 1473 01:40:37,638 --> 01:40:39,340 Are you sure that's what you heard? 1474 01:40:39,373 --> 01:40:40,508 [Willie Mae] Yes, sir. 1475 01:40:40,542 --> 01:40:42,343 Huh. If that's what you heard, 1476 01:40:42,376 --> 01:40:45,646 why not yell out, or call "Help"? 1477 01:40:45,679 --> 01:40:46,714 [hesitates] 1478 01:40:46,747 --> 01:40:48,782 [breathing heavily] 1479 01:40:49,717 --> 01:40:50,918 [Willie Mae] I... 1480 01:40:54,188 --> 01:40:55,557 I... 1481 01:40:55,590 --> 01:40:56,790 I couldn't. 1482 01:40:57,725 --> 01:40:59,093 [defendant] No further questions. 1483 01:40:59,126 --> 01:41:00,227 [audience murmuring] 1484 01:41:02,029 --> 01:41:04,231 [audience members laughing] 1485 01:41:10,704 --> 01:41:11,906 [Judge] You can leave now. 1486 01:41:16,477 --> 01:41:17,912 [John sighs] 1487 01:41:22,449 --> 01:41:23,450 [door opens] 1488 01:41:24,785 --> 01:41:25,986 [door closes] 1489 01:41:29,790 --> 01:41:32,092 [Mr. Smith] Did you certify that the body found 1490 01:41:32,126 --> 01:41:33,460 was Emmett Till? 1491 01:41:33,494 --> 01:41:35,062 No, I did not. 1492 01:41:35,095 --> 01:41:37,498 I just said it was a dead body. 1493 01:41:37,532 --> 01:41:40,968 You couldn't even tell if the body was White or Black. 1494 01:41:41,001 --> 01:41:42,336 [Mr. Smith] Thank you, Sheriff Strider. 1495 01:41:42,369 --> 01:41:43,737 You are excused. 1496 01:41:46,941 --> 01:41:48,175 You want my honest opinion? 1497 01:41:48,209 --> 01:41:50,711 I think the boy's mammy and the NAACP 1498 01:41:50,744 --> 01:41:53,280 plotted this whole thing. 1499 01:41:53,314 --> 01:41:55,115 [Mr. Smith] Thank you, Sheriff Strider. 1500 01:41:56,717 --> 01:41:58,452 [sheriff] That boy's still alive somewhere. 1501 01:42:01,222 --> 01:42:03,324 [somber music playing] 1502 01:42:11,633 --> 01:42:13,167 [wiping hands] 1503 01:42:34,288 --> 01:42:36,957 [door opens and closes] 1504 01:42:40,595 --> 01:42:41,862 [Mr. Smith] Mamie... 1505 01:42:44,733 --> 01:42:46,701 Did you have a son who, in his lifetime, 1506 01:42:46,735 --> 01:42:48,836 was known as Emmett Till? 1507 01:42:50,304 --> 01:42:51,505 Yes, sir. 1508 01:42:51,539 --> 01:42:53,374 [Mr. Smith] How old was he? 1509 01:42:53,407 --> 01:42:55,309 Fourteen years of age. 1510 01:42:55,342 --> 01:42:57,211 [Mr. Smith] Is his father living today? 1511 01:42:57,746 --> 01:42:58,912 No, sir. 1512 01:42:58,946 --> 01:43:01,215 He died in service. 1513 01:43:01,248 --> 01:43:02,916 [Mr. Smith] Oh. Uh, when your husband, 1514 01:43:02,950 --> 01:43:05,553 the father of Emmett Till, was killed overseas, 1515 01:43:05,587 --> 01:43:08,122 were his belongings sent to you? 1516 01:43:08,155 --> 01:43:09,223 Yes, sir. 1517 01:43:10,824 --> 01:43:12,359 [Mr. Smith] I now hand you 1518 01:43:13,561 --> 01:43:16,598 a ring that has engraved on it, 1519 01:43:16,631 --> 01:43:20,769 May 25th, 1943, 1520 01:43:20,801 --> 01:43:22,269 with the large initials L.T. 1521 01:43:22,303 --> 01:43:24,505 Was that among the items that were sent to you? 1522 01:43:25,406 --> 01:43:26,440 Yes, sir. 1523 01:43:27,609 --> 01:43:28,809 [Mr. Smith] And is that the ring 1524 01:43:28,842 --> 01:43:31,278 that Emmett came down here to Mississippi with? 1525 01:43:32,279 --> 01:43:33,347 Yes, sir. 1526 01:43:33,380 --> 01:43:34,882 [crowd murmuring] 1527 01:43:34,915 --> 01:43:38,952 [Mr. Smith] Mamie, I wish you would state to the court, 1528 01:43:39,654 --> 01:43:41,021 and to the jury, 1529 01:43:41,055 --> 01:43:43,357 whether you could identify the body 1530 01:43:43,390 --> 01:43:46,093 that you saw down there in the funeral home 1531 01:43:46,126 --> 01:43:48,395 as that of your son, Emmett Till. 1532 01:43:49,631 --> 01:43:50,898 I could. 1533 01:43:57,739 --> 01:44:01,075 It's hard to describe what a mother knows. 1534 01:44:02,910 --> 01:44:04,144 [Mr. Smith] Please. 1535 01:44:10,451 --> 01:44:13,521 The first thing I noticed when I became a mother 1536 01:44:14,188 --> 01:44:16,624 was that my hands were busy. 1537 01:44:16,658 --> 01:44:18,892 [chuckles] All the time. 1538 01:44:18,926 --> 01:44:22,597 Rocking, carrying, swaying, always full. 1539 01:44:23,030 --> 01:44:24,699 One hand for him, 1540 01:44:24,733 --> 01:44:26,934 and one hand for what he needed. 1541 01:44:28,202 --> 01:44:30,337 When it came time to place him down 1542 01:44:30,371 --> 01:44:32,607 so he could make his own way around, 1543 01:44:33,742 --> 01:44:35,610 I touched every inch of him. 1544 01:44:36,310 --> 01:44:38,379 Every bend. 1545 01:44:38,412 --> 01:44:42,584 My hand knew him with my eyes closed. 1546 01:44:42,617 --> 01:44:43,884 Just like I'd know his laughter 1547 01:44:43,917 --> 01:44:45,386 in a crowded room. 1548 01:44:46,521 --> 01:44:50,324 It's the same thing when you know all of someone. 1549 01:45:03,036 --> 01:45:06,974 I started by laying my hands on a foot. 1550 01:45:08,643 --> 01:45:10,144 And then 1551 01:45:11,311 --> 01:45:12,946 found his knees. 1552 01:45:15,149 --> 01:45:17,251 I remembered him... 1553 01:45:19,153 --> 01:45:23,157 [voice breaking] as my fingers traced his hairline, 1554 01:45:24,391 --> 01:45:28,596 and bumped over the crease of his eyelid. 1555 01:45:30,931 --> 01:45:33,434 He was spoiled and puffed, 1556 01:45:34,669 --> 01:45:36,103 but these were the same parts 1557 01:45:36,136 --> 01:45:38,272 of a boy I'd nurtured and loved. 1558 01:45:39,306 --> 01:45:42,176 Nothing and no one could hide him from me. 1559 01:45:44,445 --> 01:45:46,013 A mother knows. 1560 01:45:47,481 --> 01:45:49,183 Your mother would know. 1561 01:45:50,284 --> 01:45:51,118 And I knew. 1562 01:45:51,151 --> 01:45:56,223 I knew this was my boy. Emmett Till. 1563 01:45:56,891 --> 01:45:58,526 Beyond any doubt. 1564 01:46:01,295 --> 01:46:03,263 [Mr. Smith] Thank you. Uh... 1565 01:46:04,766 --> 01:46:07,201 Thank you, Mrs. Bradley. 1566 01:46:07,234 --> 01:46:10,070 I believe that's all any of us would ever need to hear. 1567 01:46:14,676 --> 01:46:15,777 [defendant] Mamie? 1568 01:46:15,810 --> 01:46:16,845 Do you happen to remember 1569 01:46:16,878 --> 01:46:18,847 the date Emmett Till's father died? 1570 01:46:18,880 --> 01:46:22,382 Yes, sir. July the 2nd, 1945. 1571 01:46:22,416 --> 01:46:23,885 [defendant] Where was he when he died? 1572 01:46:23,918 --> 01:46:25,252 In Europe. 1573 01:46:26,353 --> 01:46:28,989 Did you have an insurance policy on Emmett Till? 1574 01:46:29,757 --> 01:46:30,925 Um... 1575 01:46:30,959 --> 01:46:32,694 Yes, sir. 1576 01:46:32,727 --> 01:46:34,863 [defendant] How much was it for? 1577 01:46:34,896 --> 01:46:38,131 I had a 10-cent and 15-cent policy, 1578 01:46:38,165 --> 01:46:41,268 two weekly policies, and they equaled $400. 1579 01:46:41,301 --> 01:46:43,370 -[audience murmurs] -[defendant] $400? 1580 01:46:44,873 --> 01:46:46,641 Now, to whom were those policies payable? 1581 01:46:46,674 --> 01:46:49,243 [Mr. Smith] Uh, we object to that, Your Honor. 1582 01:46:49,276 --> 01:46:50,912 [Judge] Objection overruled. 1583 01:46:50,945 --> 01:46:53,113 The witness will answer the question. 1584 01:46:54,181 --> 01:46:56,250 I was the beneficiary on one, 1585 01:46:56,283 --> 01:46:58,151 and my mother was on the other. 1586 01:46:59,219 --> 01:47:00,254 [defendant] He ever cause 1587 01:47:00,287 --> 01:47:02,022 or get in any trouble in Chicago? 1588 01:47:02,857 --> 01:47:03,958 No more than any other boy. 1589 01:47:03,992 --> 01:47:05,425 [defendant] Did he attend a reform school? 1590 01:47:05,459 --> 01:47:06,694 What for? 1591 01:47:06,728 --> 01:47:07,729 No. 1592 01:47:09,096 --> 01:47:11,398 [defendant] You've been quoted in the colored press, 1593 01:47:11,431 --> 01:47:14,134 "I told him several times before he left for Mississippi 1594 01:47:14,167 --> 01:47:15,570 "that he should kneel in the street 1595 01:47:15,603 --> 01:47:16,905 "and beg for forgiveness 1596 01:47:16,938 --> 01:47:18,740 "should he ever insult a White person." 1597 01:47:18,773 --> 01:47:20,875 Not those exact words. 1598 01:47:20,909 --> 01:47:23,343 [defendant] Did you caution him not to insult White women? 1599 01:47:23,377 --> 01:47:26,280 I referred to White people in general. 1600 01:47:26,313 --> 01:47:27,982 [defendant] Did you caution your son 1601 01:47:28,016 --> 01:47:29,416 how to conduct himself and behave himself 1602 01:47:29,449 --> 01:47:30,718 while he was down here in Mississippi? 1603 01:47:30,752 --> 01:47:31,686 Several times. 1604 01:47:31,719 --> 01:47:34,254 [defendant] Several times! Do tell us how. 1605 01:47:34,288 --> 01:47:36,189 I will give you a literal description 1606 01:47:36,223 --> 01:47:37,559 of what I told him. 1607 01:47:37,592 --> 01:47:38,793 How coming down here, 1608 01:47:38,826 --> 01:47:42,095 he would have to adapt himself to a different way of life. 1609 01:47:42,129 --> 01:47:44,197 Be very careful about how he spoke, 1610 01:47:44,231 --> 01:47:45,633 and to whom he spoke, 1611 01:47:45,667 --> 01:47:49,336 and to always remember to say, "Yes, sir" and "No, ma'am." 1612 01:47:49,369 --> 01:47:51,839 I told him that if ever an incident should arise 1613 01:47:51,873 --> 01:47:53,206 where there would be any trouble 1614 01:47:53,240 --> 01:47:54,709 of any kind with White people, 1615 01:47:54,742 --> 01:47:56,844 that if it got to the point where he needed 1616 01:47:56,878 --> 01:47:58,646 to go down on his knees before them, 1617 01:47:58,680 --> 01:48:02,050 well, I told him not to hesitate to do so. 1618 01:48:02,082 --> 01:48:05,218 Like if he bumped into somebody on the street 1619 01:48:05,252 --> 01:48:07,522 and they might get belligerent or something. 1620 01:48:07,555 --> 01:48:10,357 Well, I told him to go ahead and humble himself 1621 01:48:10,390 --> 01:48:13,595 so as not to get into any trouble! But... 1622 01:48:14,662 --> 01:48:15,797 [defendant] But what? 1623 01:48:17,031 --> 01:48:20,535 Well, I raised him with love for 14 years. 1624 01:48:20,568 --> 01:48:24,504 My sudden warnings about hate weren't going to get through. 1625 01:48:24,539 --> 01:48:25,673 [audience murmurs] 1626 01:48:25,707 --> 01:48:27,240 [defendant] I now show you what purports to be 1627 01:48:27,274 --> 01:48:28,810 a photograph of your son. 1628 01:48:31,546 --> 01:48:35,950 This was taken in my home two days after Christmas. 1629 01:48:35,984 --> 01:48:38,553 [defendant] Now, tell the court and the jury what this is. 1630 01:48:40,521 --> 01:48:43,791 [voice breaking] This picture is of my son 1631 01:48:43,825 --> 01:48:47,829 after Mississippi sent him back to Chicago, dead. 1632 01:48:47,862 --> 01:48:49,831 [audience murmuring] 1633 01:48:51,365 --> 01:48:52,767 No further questions. 1634 01:48:54,535 --> 01:48:56,336 [Judge] And for the prosecution? 1635 01:48:57,972 --> 01:48:59,339 [prosecutor] State rests. 1636 01:49:01,643 --> 01:49:03,243 [Judge] Court will have a recess. 1637 01:49:03,276 --> 01:49:04,478 [gavel bangs] 1638 01:49:04,512 --> 01:49:07,615 -[somber music playing] -[audience chattering] 1639 01:49:09,149 --> 01:49:10,450 [shakily] They... 1640 01:49:10,484 --> 01:49:13,453 They killed my son again. [sniffles] 1641 01:49:19,861 --> 01:49:20,928 [John sighs] 1642 01:49:21,963 --> 01:49:23,263 [John] Hmm. 1643 01:49:24,431 --> 01:49:26,734 [somber music continues] 1644 01:50:02,170 --> 01:50:04,337 [breathing heavily] 1645 01:50:04,371 --> 01:50:06,874 [Judge] Will the jury please retire to the jury room? 1646 01:50:09,777 --> 01:50:12,647 The testimony being offered here today 1647 01:50:12,680 --> 01:50:15,783 of a prior incident at the store in Money 1648 01:50:15,817 --> 01:50:16,984 is irrelevant. 1649 01:50:18,152 --> 01:50:19,319 [defendant 2] Your Honor, 1650 01:50:19,352 --> 01:50:22,090 may we still continue the testimony 1651 01:50:22,123 --> 01:50:24,291 on account of the record? 1652 01:50:24,324 --> 01:50:25,760 [Mr. Smith] Uh, Your Honor... 1653 01:50:25,793 --> 01:50:27,294 Sit down. 1654 01:50:28,228 --> 01:50:31,065 Now, I see no harm in letting Ms. Bryant 1655 01:50:31,099 --> 01:50:34,434 share her side of things if she wants to. 1656 01:50:34,468 --> 01:50:36,671 Hell, everybody else has. 1657 01:50:36,704 --> 01:50:38,706 You think you can handle that, dear? 1658 01:50:44,377 --> 01:50:45,980 [Carolyn sighs deeply] 1659 01:50:47,081 --> 01:50:48,516 Mrs. Bryant, 1660 01:50:49,316 --> 01:50:51,451 was anyone in the store with you 1661 01:50:51,485 --> 01:50:55,957 on Wednesday night, 24th day of August, 1955? 1662 01:50:58,192 --> 01:50:59,594 I was alone. 1663 01:51:00,695 --> 01:51:03,263 But the children were in the back. 1664 01:51:03,296 --> 01:51:04,899 In the living quarters. 1665 01:51:06,200 --> 01:51:08,603 And what time of day was it? 1666 01:51:08,636 --> 01:51:09,837 After dark. 1667 01:51:11,239 --> 01:51:12,272 [defendant 2] Alone. 1668 01:51:12,305 --> 01:51:14,508 At nighttime with your children. 1669 01:51:14,542 --> 01:51:17,044 Well, you just tell the court what happened next. 1670 01:51:19,312 --> 01:51:22,049 This nigger man came into the store 1671 01:51:22,083 --> 01:51:24,417 and stood by the candy case. 1672 01:51:25,186 --> 01:51:26,788 [defendant 2] And you? 1673 01:51:26,821 --> 01:51:29,422 [Carolyn] I was behind the counter. 1674 01:51:29,456 --> 01:51:32,260 I asked the man what he wanted. 1675 01:51:32,292 --> 01:51:34,796 And then did you get him the merchandise? 1676 01:51:34,829 --> 01:51:35,830 Yes. 1677 01:51:37,430 --> 01:51:40,268 And then what did you do? 1678 01:51:40,300 --> 01:51:42,637 I held out my hand for the money. 1679 01:51:43,838 --> 01:51:45,505 [defendant 2] Will you show the court 1680 01:51:45,540 --> 01:51:47,008 how you held your hand out? 1681 01:51:48,843 --> 01:51:49,877 Like this. 1682 01:51:49,911 --> 01:51:52,345 [defendant 2] And did he give you the money? 1683 01:51:52,379 --> 01:51:54,515 [Carolyn] No, he caught my hand. 1684 01:51:55,516 --> 01:51:57,417 [defendant 2] Will you show the court 1685 01:51:57,450 --> 01:51:59,554 just how he grasped your hand? 1686 01:52:03,390 --> 01:52:05,259 And was that a strong grip or a light grip 1687 01:52:05,293 --> 01:52:07,829 that he had when he held your hand? 1688 01:52:07,862 --> 01:52:09,197 [Carolyn] A strong grip. 1689 01:52:09,230 --> 01:52:11,398 [faint murmuring] 1690 01:52:11,431 --> 01:52:13,935 [defendant 2] Will you show the court what you did? 1691 01:52:13,968 --> 01:52:15,603 How did you get loose? 1692 01:52:19,240 --> 01:52:20,975 [grunts softly] 1693 01:52:21,008 --> 01:52:23,878 I jerked it loose like this. 1694 01:52:25,046 --> 01:52:29,349 Now, just what did he say when he grabbed your hand? 1695 01:52:31,085 --> 01:52:33,955 -"How about a date, baby?" -[defendant 2] Hmm. 1696 01:52:35,156 --> 01:52:37,325 Now, you freed yourself. 1697 01:52:37,357 --> 01:52:38,860 And what happened then? 1698 01:52:40,528 --> 01:52:41,963 [Carolyn sighs] 1699 01:52:43,164 --> 01:52:45,465 I turned to the back of the store. 1700 01:52:47,367 --> 01:52:49,469 And he went on his way? 1701 01:52:51,606 --> 01:52:53,373 No. 1702 01:52:53,406 --> 01:52:56,811 -He came after me. -[audience murmuring] 1703 01:52:56,844 --> 01:52:59,814 He caught me down by the cash register. 1704 01:53:02,350 --> 01:53:06,787 Mrs. Bryant, can you demonstrate for the court? 1705 01:53:09,657 --> 01:53:10,524 Yes. 1706 01:53:10,558 --> 01:53:11,859 All right, now. 1707 01:53:14,394 --> 01:53:15,696 [sighs] 1708 01:53:19,767 --> 01:53:22,536 Grabbed your hands, pinned them behind your back? 1709 01:53:24,805 --> 01:53:26,107 [Carolyn] Yes. 1710 01:53:26,140 --> 01:53:29,110 [defendant 2] His right hand on your right hip? 1711 01:53:30,578 --> 01:53:32,079 [Carolyn] Here. 1712 01:53:32,113 --> 01:53:33,214 [audience exclaims] 1713 01:53:33,247 --> 01:53:34,815 [defendant 2] Just what did he say? 1714 01:53:36,817 --> 01:53:40,888 [Carolyn] He said, "You needn't be afraid of me. 1715 01:53:40,922 --> 01:53:42,924 "I've been with White women before." 1716 01:53:43,891 --> 01:53:45,993 [defendant 2] And what happened then? 1717 01:53:46,027 --> 01:53:48,461 [Carolyn] Then another nigger came in the door... 1718 01:53:48,495 --> 01:53:49,897 [John sighs] 1719 01:53:50,364 --> 01:53:52,566 I'm ready to go. 1720 01:53:52,600 --> 01:53:53,968 [sighs] You want me to come and get you 1721 01:53:54,001 --> 01:53:54,902 when they read a verdict? 1722 01:53:54,936 --> 01:53:59,073 No. I'm ready to leave Mississippi. Now. 1723 01:53:59,106 --> 01:54:00,574 What about the verdict? 1724 01:54:01,575 --> 01:54:03,511 I know what the verdict is. 1725 01:54:06,280 --> 01:54:08,783 [radio host] After deliberating for about an hour, 1726 01:54:08,816 --> 01:54:11,185 the jury has just come back with a verdict 1727 01:54:11,218 --> 01:54:13,187 of "not guilty." 1728 01:54:13,220 --> 01:54:17,158 Thus the defendants Milam and Bryant are free men. 1729 01:54:17,191 --> 01:54:18,793 They celebrated their victory 1730 01:54:18,826 --> 01:54:22,430 laughing and smiling with their wives at their side, 1731 01:54:22,462 --> 01:54:25,199 clearly happy... [voice fades] 1732 01:54:25,232 --> 01:54:27,635 [intense somber music playing] 1733 01:54:53,694 --> 01:54:56,664 [people applauding] 1734 01:54:58,498 --> 01:55:02,870 [Rayfield] Her story has changed the world. 1735 01:55:02,903 --> 01:55:06,607 Because she had the courage to make it not just her own, 1736 01:55:07,274 --> 01:55:08,576 but all of ours. 1737 01:55:08,609 --> 01:55:11,245 [audience murmuring in agreement] 1738 01:55:11,278 --> 01:55:14,915 Mamie, it is an honor to share the stage with you. 1739 01:55:16,584 --> 01:55:18,552 To share this fight with you. 1740 01:55:18,586 --> 01:55:20,588 [man] Yes, yes! 1741 01:55:20,621 --> 01:55:25,860 Please welcome Mrs. Mamie Till-Bradley. 1742 01:55:25,893 --> 01:55:28,662 [audience cheering and applauding] 1743 01:55:29,997 --> 01:55:30,865 [audience whistling] 1744 01:55:30,898 --> 01:55:32,466 [softly] This is just the beginning. 1745 01:55:32,500 --> 01:55:34,702 [cheering continues] 1746 01:55:42,109 --> 01:55:46,347 I would like to give honor to God, 1747 01:55:46,380 --> 01:55:48,416 who is the source of my strength 1748 01:55:48,449 --> 01:55:50,317 and the reason for my being. 1749 01:55:50,351 --> 01:55:51,585 [audience murmurs in agreement] 1750 01:55:51,619 --> 01:55:55,122 I thank you, Mr. Mooty and the NAACP, 1751 01:55:55,156 --> 01:55:58,125 for inviting me to speak before you all 1752 01:55:58,159 --> 01:55:59,927 in Harlem, New York City. 1753 01:56:00,327 --> 01:56:01,929 [man 2] Yes. 1754 01:56:01,962 --> 01:56:04,932 My son's brutalized body meant nothing 1755 01:56:04,965 --> 01:56:08,135 to Mississippi's criminal justice system. 1756 01:56:08,169 --> 01:56:11,372 And while they blamed the victim, as usual, 1757 01:56:11,405 --> 01:56:14,775 the federal government stood idly by. 1758 01:56:14,809 --> 01:56:17,344 If this country fails to protect 1759 01:56:17,378 --> 01:56:19,013 the Black body from hate, 1760 01:56:19,046 --> 01:56:21,482 America has yet to meet her promise. 1761 01:56:21,516 --> 01:56:22,783 [audience] Amen! 1762 01:56:22,817 --> 01:56:26,320 Either freedom for everyone, or freedom fails! 1763 01:56:26,353 --> 01:56:28,722 [cheering and applauding] 1764 01:56:35,096 --> 01:56:39,166 One month ago, I had a nice apartment in Chicago. 1765 01:56:39,200 --> 01:56:43,804 I had a good job. I had a son. 1766 01:56:43,838 --> 01:56:46,240 When something happened to the Negroes in the South, 1767 01:56:46,273 --> 01:56:50,277 I said, "Well, that's their business. Not mine." 1768 01:56:50,311 --> 01:56:53,848 Now I know how wrong I was. 1769 01:56:53,881 --> 01:56:56,150 The lynching of my son has shown me 1770 01:56:56,183 --> 01:56:58,219 that what happens to any of us, 1771 01:56:58,252 --> 01:56:59,521 anywhere in the world, 1772 01:56:59,554 --> 01:57:02,623 had better be the business of us all. 1773 01:57:02,656 --> 01:57:05,192 [cheering and applauding] 1774 01:57:17,505 --> 01:57:19,140 I hear ya, sister! 1775 01:57:19,673 --> 01:57:21,075 That's right. 1776 01:57:21,842 --> 01:57:23,444 Tell it like it is! 1777 01:57:23,477 --> 01:57:24,778 I heard that! 1778 01:57:26,147 --> 01:57:27,681 Yes! Yes! 1779 01:57:27,715 --> 01:57:29,917 [music intensifying] 1780 01:57:31,553 --> 01:57:32,920 [mouthing] 1781 01:57:39,393 --> 01:57:41,896 [intense music continues] 1782 01:57:58,746 --> 01:58:00,114 [music fades] 1783 01:58:02,316 --> 01:58:03,984 [water dripping] 1784 01:59:15,856 --> 01:59:17,224 [record player clicks] 1785 01:59:21,362 --> 01:59:22,763 [record crackles] 1786 01:59:24,365 --> 01:59:27,768 ["He Beeped When He Shoulda Bopped" by Dizzy Gillespie plays] 1787 01:59:42,617 --> 01:59:44,318 [song fading] 1788 01:59:47,788 --> 01:59:50,991 [emotional music playing] 1789 02:00:47,881 --> 02:00:49,517 [chuckles] 1790 02:00:57,958 --> 02:01:00,127 [Mamie laughing] 1791 02:01:07,000 --> 02:01:08,502 [chuckles softly] 1792 02:01:17,545 --> 02:01:19,413 [chuckling quietly] 1793 02:01:32,059 --> 02:01:34,562 [emotional music continues] 128133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.