All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E01.Episode.1.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,882 And that's your biggest worry? 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,155 Yes, any kind of virus, 3 00:00:10,156 --> 00:00:11,428 but most probably something similar 4 00:00:11,429 --> 00:00:12,219 to influenza. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,637 Because of air travel. 6 00:00:13,638 --> 00:00:14,993 Through the air. 7 00:00:14,994 --> 00:00:16,349 - Coughing... - Uh, I-I'm sorry. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,142 I meant people. On planes. 9 00:00:18,143 --> 00:00:19,956 Uh, that was something you described in your book. 10 00:00:19,957 --> 00:00:21,948 Yes, a new virus in Madagascar, say, 11 00:00:21,949 --> 00:00:23,939 could be in Chicago within a matter of weeks. 12 00:00:23,940 --> 00:00:25,942 And we end up with a global pandemic. Pan meaning "all." 13 00:00:25,943 --> 00:00:29,279 The whole world becomes sick all at once. 14 00:00:29,280 --> 00:00:31,197 Hm... and, uh, Dr. Neuman, 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,115 you're also an epidemiologist. 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,326 I presume the prospect of a viral pandemic 17 00:00:35,327 --> 00:00:35,744 keeps you up at night as well. 18 00:00:35,745 --> 00:00:37,536 - No. - No? 19 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 - No. - All right, well, that's our show. 20 00:00:39,290 --> 00:00:40,956 No. 21 00:00:40,957 --> 00:00:43,334 Mankind has been at war with the virus from the start. 22 00:00:43,335 --> 00:00:45,712 Sometimes, millions of people die, as in an actual war. 23 00:00:45,713 --> 00:00:48,130 But in the end, we always win. 24 00:00:48,131 --> 00:00:51,092 Uh, but you... Uh, just to be clear, you, you do think 25 00:00:51,093 --> 00:00:52,990 microorganisms pose a threat. 26 00:00:52,991 --> 00:00:54,888 Oh, in the most dire terms. 27 00:00:54,889 --> 00:00:56,597 - Bacteria. - No. 28 00:00:56,598 --> 00:00:57,474 - You like saying no. - Yes. 29 00:00:59,851 --> 00:01:01,895 Not bacteria. Not viruses. 30 00:01:01,896 --> 00:01:03,771 - So? - Fungus. 31 00:01:05,648 --> 00:01:07,484 Yes, that's the usual response. 32 00:01:07,485 --> 00:01:08,902 Fungi seem harmless enough. 33 00:01:08,903 --> 00:01:10,319 Many species know otherwise. 34 00:01:10,320 --> 00:01:14,449 Because there are some fungi who seek not to kill... 35 00:01:14,450 --> 00:01:15,804 but to control. 36 00:01:15,805 --> 00:01:17,159 Let me ask you, 37 00:01:17,160 --> 00:01:18,660 where do we get LSD from? 38 00:01:18,661 --> 00:01:20,580 Where do you get it from? 39 00:01:20,581 --> 00:01:22,707 It comes from ergot, a fungus. 40 00:01:22,708 --> 00:01:24,354 Psilocybin? Also a fungus. 41 00:01:24,355 --> 00:01:26,001 Viruses can make us ill, 42 00:01:26,002 --> 00:01:28,629 but fungi can alter our very minds. 43 00:01:28,630 --> 00:01:31,257 There's a fungus that infects insects. 44 00:01:31,258 --> 00:01:32,966 Gets inside an ant, for example, 45 00:01:32,967 --> 00:01:36,596 travels through its circulatory system to the ant's brain, 46 00:01:36,597 --> 00:01:39,286 and then floods it with hallucinogens, 47 00:01:39,287 --> 00:01:41,975 thus bending the ant's mind to its will. 48 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 The fungus starts to direct the ant's behavior, 49 00:01:43,854 --> 00:01:45,813 telling it where to go, what to do, 50 00:01:45,814 --> 00:01:47,774 like a puppeteer with a marionette. 51 00:01:47,775 --> 00:01:49,274 And it gets worse. 52 00:01:49,275 --> 00:01:50,192 The fungus needs food to live, 53 00:01:50,193 --> 00:01:54,239 so it begins to devour its host from within, 54 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 replacing the ant's flesh with its own, 55 00:01:55,991 --> 00:01:58,910 but it doesn't let its victim die. 56 00:01:58,911 --> 00:02:01,830 No, it... it keeps its puppet alive 57 00:02:01,831 --> 00:02:03,914 by preventing decomposition. 58 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 How? Where do we get penicillin from? 59 00:02:06,585 --> 00:02:09,086 - Fungus. - Oh... 60 00:02:09,087 --> 00:02:10,442 Dr. Schoenheiss, you're in distress. 61 00:02:10,443 --> 00:02:11,798 Fungal infection of this kind is real, 62 00:02:11,799 --> 00:02:13,382 but not in humans. 63 00:02:13,383 --> 00:02:15,259 True, fungi cannot survive 64 00:02:15,260 --> 00:02:18,575 if its host's internal temperature is over 94 degrees. 65 00:02:18,576 --> 00:02:21,891 And currently, there are no reasons for fungi to evolve 66 00:02:21,892 --> 00:02:23,309 to be able to withstand higher temperatures. 67 00:02:23,310 --> 00:02:24,686 But what if that were to change? 68 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 What if... for instance, 69 00:02:27,730 --> 00:02:30,816 the world were to get slightly warmer? 70 00:02:30,817 --> 00:02:33,902 Well, now there is reason to evolve. 71 00:02:33,903 --> 00:02:37,594 One gene mutates and an ascomycete, uh, candida, ergot, 72 00:02:37,595 --> 00:02:41,286 cordyceps, aspergillus, any one of them could become 73 00:02:41,287 --> 00:02:42,619 capable of burrowing into our brains 74 00:02:42,620 --> 00:02:47,250 and taking control not of millions of us, but billions of us. 75 00:02:47,251 --> 00:02:50,336 Billions of puppets with poisoned minds 76 00:02:50,337 --> 00:02:53,422 permanently fixed on one unifying goal: 77 00:02:53,423 --> 00:02:57,927 to spread the infection to every last human alive 78 00:02:57,928 --> 00:02:59,386 by any means necessary. 79 00:02:59,387 --> 00:03:00,096 And there are no treatments for this. 80 00:03:00,097 --> 00:03:03,390 No preventatives, no cures. 81 00:03:03,391 --> 00:03:05,226 They don't exist. It's not even possible 82 00:03:05,227 --> 00:03:07,603 to make them. 83 00:03:07,604 --> 00:03:10,690 So if that happens? 84 00:03:11,190 --> 00:03:12,734 We lose. 85 00:03:16,050 --> 00:03:17,947 Uh, we'll be back. 86 00:04:58,089 --> 00:05:00,737 Alarm. 87 00:05:00,738 --> 00:05:03,385 Alarm! 88 00:05:19,861 --> 00:05:21,738 - Where's the pancake mix? - Oh, was I... 89 00:05:21,739 --> 00:05:23,155 Yeah, I was. Sorry. 90 00:05:23,156 --> 00:05:24,907 I was gonna make you birthday pancakes. 91 00:05:24,908 --> 00:05:26,241 I swear. 92 00:05:26,242 --> 00:05:28,744 You know I don't really like pancakes. 93 00:05:28,745 --> 00:05:31,330 I know you don't like them. It was for my benefit. 94 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 Vitamin C. 95 00:05:45,344 --> 00:05:48,389 You get your, uh, homework done? 96 00:05:49,390 --> 00:05:51,559 Fractions? 97 00:05:53,644 --> 00:05:54,937 How old are you again? 98 00:05:54,938 --> 00:05:56,772 Thirty-six. 99 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 Gonna have to wear diapers soon. 100 00:05:57,900 --> 00:05:59,567 Who says I don't already? 101 00:06:02,945 --> 00:06:03,820 Shell. 102 00:06:03,821 --> 00:06:04,696 Calcium. 103 00:06:04,697 --> 00:06:07,199 Lovely. 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,786 Is there enough for Uncle Tommy? 105 00:06:09,787 --> 00:06:11,204 Well, there would've been. 106 00:06:12,872 --> 00:06:13,997 Ay! 107 00:06:13,998 --> 00:06:15,375 You're still alive, you old fucker. 108 00:06:15,376 --> 00:06:16,249 Aw, he loves you. 109 00:06:16,250 --> 00:06:19,044 He's dependent on me. Not the same. 110 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 - I think it's the same. - It's definitely the same. 111 00:06:21,131 --> 00:06:23,715 I thought we was havin' pancakes. 112 00:06:23,716 --> 00:06:25,217 We'll pick you somethin' up on the road. 113 00:06:25,218 --> 00:06:27,303 - Concrete guys gonna be there? - Yeah, they said maybe. 114 00:06:27,304 --> 00:06:28,888 Maybe? We can't frame until we pour. 115 00:06:28,889 --> 00:06:30,097 We're not gettin' paid until we frame. 116 00:06:30,098 --> 00:06:31,703 Well, we could bring someone else on, 117 00:06:31,704 --> 00:06:33,309 - get the job done faster. - No, no. 118 00:06:33,310 --> 00:06:34,309 I'm not splittin' this job. 119 00:06:34,310 --> 00:06:35,978 I barely wanna split it with you. 120 00:06:35,979 --> 00:06:37,354 We could work a double. 121 00:06:37,355 --> 00:06:39,982 - Literally? Today? - I know. I'd be done by nine. 122 00:06:39,983 --> 00:06:41,484 By nine, right? 123 00:06:42,318 --> 00:06:44,277 Yeah. 124 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 I'll bring back a cake. 125 00:06:46,115 --> 00:06:47,240 I promise. 126 00:06:49,742 --> 00:06:52,161 ...continued disturbances in Jakarta, 127 00:06:52,162 --> 00:06:53,954 but are advising U.S. citizens... 128 00:06:53,955 --> 00:06:55,747 Jakarta. Where is that, Middle East? 129 00:06:55,748 --> 00:06:57,916 Doesn't ring a bell. It's definitely a country. 130 00:06:57,917 --> 00:07:00,085 - Or maybe part of Asia? - Jakarta isn't a country. 131 00:07:00,086 --> 00:07:02,672 Being a part of Asia isn't mutually exclusive with being a country, 132 00:07:02,673 --> 00:07:05,007 and in fact, it's the capital of Indonesia. 133 00:07:05,008 --> 00:07:07,426 Shit. Hope for us yet. 134 00:07:14,142 --> 00:07:16,017 All right. 135 00:07:16,018 --> 00:07:17,561 Finish up quick, we'll drop you off. 136 00:07:17,562 --> 00:07:20,398 - I'm still eating my eggshells. - You got seven minutes. 137 00:07:20,399 --> 00:07:22,275 Your t-shirt's inside out. 138 00:07:25,444 --> 00:07:26,779 Shit. 139 00:07:29,407 --> 00:07:32,451 He's losin' it. 140 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Sarah! 141 00:08:19,916 --> 00:08:21,626 Hey, neighbor! 142 00:08:21,627 --> 00:08:22,751 Oh, hi. 143 00:08:22,752 --> 00:08:24,836 Uh, Connie was askin' after you, 144 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 since you haven't been over in a while. 145 00:08:27,299 --> 00:08:29,758 Make 'em happy. 146 00:08:29,759 --> 00:08:32,240 I could come by after school, but just for, like, 147 00:08:32,241 --> 00:08:34,722 - a little bit? - Oh, she'll take whatcha got. 148 00:08:34,723 --> 00:08:37,725 Y'all can bake, whatever. 149 00:08:37,726 --> 00:08:39,267 Speakin' of... 150 00:08:39,268 --> 00:08:40,894 we got a lotta extra here. 151 00:08:40,895 --> 00:08:43,105 Y'all, y'all want some biscuits? 152 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 Dad, you love biscuits. 153 00:08:49,612 --> 00:08:50,028 I do. 154 00:08:50,029 --> 00:08:52,614 But I'm on Atkins. 155 00:08:52,615 --> 00:08:55,326 - On what now? - It's, uh... You know what? 156 00:08:55,327 --> 00:08:56,285 We gotta run, but Sarah'll be by later. 157 00:08:56,286 --> 00:08:59,538 She'll stay as long as you want. 158 00:08:59,539 --> 00:09:00,455 Tell ya all about Atkins. 159 00:09:00,456 --> 00:09:03,960 Great! I'll let Connie know. 160 00:09:03,961 --> 00:09:05,086 Solid. 161 00:09:08,464 --> 00:09:11,133 Can't tell you how exciting it was listenin' to that fuckin' conversation. 162 00:09:11,134 --> 00:09:13,635 Put that out. 163 00:09:13,636 --> 00:09:15,054 Happy birthday to you. 164 00:09:25,439 --> 00:09:28,567 Want you to write this diagram out exactly as I have it. 165 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 Always subject and predicate. 166 00:09:31,154 --> 00:09:33,446 Verb and noun. 167 00:09:33,447 --> 00:09:36,951 Okay, the sentence is, "Where are you going?" Subject is you. 168 00:09:36,952 --> 00:09:39,453 You... are going. 169 00:09:39,454 --> 00:09:40,662 Predicate. 170 00:09:40,663 --> 00:09:41,871 Where, adverb. 171 00:09:41,872 --> 00:09:45,334 You see it? Okay. Have some nods, shaking of heads. 172 00:09:45,335 --> 00:09:46,377 I swear you will use this later in life. 173 00:09:46,378 --> 00:09:48,254 Believe me, that's why you're here. 174 00:09:48,255 --> 00:09:50,172 Okay? So... 175 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 Yes, you need to know this! 176 00:09:58,390 --> 00:10:01,308 Yes, it's on your test next week! 177 00:10:01,309 --> 00:10:05,104 Homework is due end of class tomorrow! 178 00:10:59,492 --> 00:11:00,950 Twenty. 179 00:11:00,951 --> 00:11:02,078 That's it? 180 00:11:02,079 --> 00:11:04,371 Okay, 30. 181 00:11:04,372 --> 00:11:05,413 Twenty's good. 182 00:11:05,414 --> 00:11:08,668 It's a spring. I'll do it right now. 183 00:11:26,394 --> 00:11:28,604 All day. I swear. 184 00:11:32,358 --> 00:11:34,151 - We're closing. - Huh? 185 00:11:35,111 --> 00:11:36,111 We're done for today. 186 00:11:36,112 --> 00:11:41,699 It's 3:15, we close at 7. 187 00:11:41,700 --> 00:11:43,202 - I'm very sorry. He cannot finish. - I'm already finished. 188 00:11:47,373 --> 00:11:49,708 You should go home. 189 00:12:08,727 --> 00:12:10,980 - There you are, sweetie. - Sorry. 190 00:12:10,981 --> 00:12:11,855 I was gettin' worried. 191 00:12:11,856 --> 00:12:14,525 I was getting something for my dad. 192 00:12:14,984 --> 00:12:16,235 Hi, Mercy. 193 00:12:18,320 --> 00:12:21,824 Hey, is everything okay? Like, on the news? 194 00:12:21,825 --> 00:12:23,700 Like what, hon? 195 00:12:23,701 --> 00:12:27,246 Well, no, there was just a lot of police and stuff on the road today. 196 00:12:27,247 --> 00:12:29,080 Well, that's true every day, innit? 197 00:12:29,081 --> 00:12:31,875 People out there need to get right with Jesus. 198 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 Three nails, plus one cross, equals four-given. 199 00:12:36,714 --> 00:12:38,799 I was thinkin' we'd make some cookies. 200 00:12:38,800 --> 00:12:40,509 Chocolate chip? 201 00:12:40,510 --> 00:12:43,637 Raisin. 202 00:12:49,393 --> 00:12:51,561 C'mon, Mama. It's green. 203 00:12:51,562 --> 00:12:54,774 You love that. Oh! 204 00:12:54,775 --> 00:12:55,690 Here we go! 205 00:12:55,691 --> 00:12:59,153 I don't know why I talk to her. 206 00:12:59,154 --> 00:13:01,197 She's completely deaf. 207 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 You wanna give me a hand? 208 00:13:31,061 --> 00:13:32,228 Be right there! 209 00:13:54,333 --> 00:13:55,980 Hey, Mrs. Adler? 210 00:13:55,981 --> 00:13:57,628 Could I borrow this? 211 00:13:58,170 --> 00:13:59,213 Oh! 212 00:14:00,339 --> 00:14:02,465 Yeah, sure. 213 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 It's one of Danny's. 214 00:14:04,593 --> 00:14:06,470 You know what? My dad's gonna be back real soon. 215 00:14:06,471 --> 00:14:08,346 - I should go. - You sure? 216 00:14:08,347 --> 00:14:10,933 - Yeah. - Well, you're takin' some cookies. 217 00:14:59,982 --> 00:15:02,359 No comment today from the Austin Police Department 218 00:15:02,360 --> 00:15:05,612 regarding a rash of violent incidents across the city, 219 00:15:05,613 --> 00:15:08,866 some suggesting a new street drug may be to blame. 220 00:15:08,867 --> 00:15:10,366 More on that when we return, 221 00:15:10,367 --> 00:15:12,306 with Manuela Sanchez reporting live... 222 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 You locked the door for once. 223 00:15:21,838 --> 00:15:23,109 Good job. 224 00:15:23,110 --> 00:15:24,380 Yeah. 225 00:15:28,510 --> 00:15:31,304 - It's 10. - I know. 226 00:15:31,305 --> 00:15:34,912 They... gave us the wrong size for the headers. 227 00:15:34,913 --> 00:15:38,520 That doesn't mean anything to ya. I'm sorry. 228 00:15:38,521 --> 00:15:40,480 Where's the cake? 229 00:15:40,481 --> 00:15:42,253 - Shit. - C'mon, man. 230 00:15:42,254 --> 00:15:44,025 I'll get us one tomorrow. 231 00:15:44,026 --> 00:15:47,279 Swear, or you don't get your present. 232 00:15:47,280 --> 00:15:50,032 - You got me a present? - Swear. 233 00:15:50,033 --> 00:15:51,158 On my life. 234 00:15:58,916 --> 00:16:01,960 Wow. 235 00:16:04,004 --> 00:16:05,589 Fixed it for you. 236 00:16:12,596 --> 00:16:13,888 - Did you? - What? 237 00:16:13,889 --> 00:16:15,307 I don't hear anything. 238 00:16:15,308 --> 00:16:18,101 That was lame. 239 00:16:18,102 --> 00:16:20,895 - You're lame. - Yeah, I know. 240 00:16:20,896 --> 00:16:22,898 Where'd you get the money for this? 241 00:16:22,899 --> 00:16:24,441 Drugs. I sell hardcore drugs. 242 00:16:24,442 --> 00:16:25,983 It's better than what I do. 243 00:16:25,984 --> 00:16:28,945 It was only $20, which I stole from you. 244 00:16:28,946 --> 00:16:32,074 I could've stolen 60, but I put the change back 245 00:16:32,075 --> 00:16:33,867 - because I'm an honest thief. - Mm. 246 00:16:33,868 --> 00:16:35,660 Besides, it's the thought that counts. 247 00:16:35,661 --> 00:16:37,541 And you were never gonna do it for yourself, so. 248 00:16:43,001 --> 00:16:44,086 Thank you. 249 00:16:47,005 --> 00:16:48,632 Oh! There's one more. 250 00:16:51,009 --> 00:16:54,179 - Borrowed it from the Adlers. - Oh, this is the one with the deleted scenes. 251 00:16:54,180 --> 00:16:56,347 Yeah, imagine how bad those have to be. 252 00:16:56,348 --> 00:16:59,393 C'mon, pop it in. While it's still your birthday. 253 00:17:08,235 --> 00:17:10,382 - Don't fall asleep. - 'Course, I won't. 254 00:17:10,383 --> 00:17:12,531 It's too riveting. 255 00:17:33,886 --> 00:17:34,802 Hello? 256 00:17:34,803 --> 00:17:35,471 Joel, it's me. 257 00:17:35,472 --> 00:17:38,473 Uh, I'm okay. 258 00:17:38,474 --> 00:17:41,517 - Yeah? - But I'm in jail. 259 00:17:41,518 --> 00:17:43,811 - Goddammit. - Wasn't my fault this time. 260 00:17:43,812 --> 00:17:46,940 I was at the bar, some guy goes crazy, starts swingin' at a waitress, 261 00:17:46,941 --> 00:17:48,692 I stepped in, knocked him out, cops show up... 262 00:17:48,693 --> 00:17:49,984 Look, it doesn't fuckin' matter. 263 00:17:49,985 --> 00:17:51,569 - You gotta bail me out. - Now? 264 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 It's Friday, you don't get me out tonight, 265 00:17:53,156 --> 00:17:54,655 I'm in here all weekend. 266 00:17:54,656 --> 00:17:56,324 It's a fuckin' madhouse, Joel. 267 00:17:56,325 --> 00:17:58,827 - I gotta get out. - Well, which jail? Travis County? 268 00:17:58,828 --> 00:18:00,286 Yeah, on 10th. 269 00:18:00,287 --> 00:18:03,582 - Goddammit, Tommy. - I'm sorry. 270 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 Please. 271 00:18:06,460 --> 00:18:07,668 Okay. 272 00:18:07,669 --> 00:18:10,130 Fuckin' idiot. 273 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 Dad? 274 00:19:23,036 --> 00:19:24,745 Dad?! 275 00:19:41,096 --> 00:19:42,910 ...indoors. 276 00:19:42,911 --> 00:19:44,724 Law enforcement and emergency services 277 00:19:44,725 --> 00:19:48,103 are in the area and will be in contact with further instructions. 278 00:19:50,772 --> 00:19:52,816 Stay indoors, law enforcement... 279 00:19:57,029 --> 00:20:01,909 Shh, shh... Easy. Easy, Mercy. 280 00:20:02,701 --> 00:20:04,786 What're you doing out here, boy? 281 00:20:31,480 --> 00:20:33,649 C'mon, let's get you home. 282 00:20:37,903 --> 00:20:40,322 C'mon, Mercy. Please. 283 00:20:40,323 --> 00:20:43,450 Mercy! 284 00:20:52,584 --> 00:20:55,629 Mrs. Adler? 285 00:21:14,439 --> 00:21:15,816 Mrs. Adler? 286 00:21:45,470 --> 00:21:47,097 Mrs. Adler? 287 00:22:01,153 --> 00:22:02,738 Help me. 288 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 Get in the truck! Right now! 289 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 Move! 290 00:23:08,386 --> 00:23:08,678 What are we doin', Joel? 291 00:23:25,904 --> 00:23:28,280 - You killed her. - Baby, I'm sorry. 292 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 - Joel, we gotta go. - Sarah, listen to me. 293 00:23:29,992 --> 00:23:31,305 It's not just the Adlers. 294 00:23:31,306 --> 00:23:32,618 But we're gonna be brave, 295 00:23:32,619 --> 00:23:34,412 and we're gonna get outta this. 296 00:23:34,413 --> 00:23:36,331 Hey. Let's go. Come on. 297 00:23:37,916 --> 00:23:39,209 Get in. 298 00:23:39,918 --> 00:23:42,336 Joel? 299 00:23:42,337 --> 00:23:44,088 Denise, you get back inside the house! 300 00:23:44,089 --> 00:23:46,424 - You lock your doors! Now! - C'mon, c'mon, get in! 301 00:23:56,268 --> 00:23:57,853 - Get your seat belt on. - Hold on. 302 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 Jesus Christ, Joel! 303 00:24:07,821 --> 00:24:09,906 - You take 70... - 71, I know. 304 00:24:17,998 --> 00:24:19,957 - Daddy... - We don't know. 305 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 They're saying it's a virus. 306 00:24:21,210 --> 00:24:22,459 Some kind of parasite. 307 00:24:22,460 --> 00:24:24,045 Is it from terrorists? 308 00:24:24,046 --> 00:24:26,755 We don't know. 309 00:24:26,756 --> 00:24:28,967 - Are we sick? - No. Of course not. 310 00:24:28,968 --> 00:24:30,343 Why did things blow up? 311 00:24:30,344 --> 00:24:32,636 No cellphone, no radio. 312 00:24:32,637 --> 00:24:33,929 Minute ago, newsman wouldn't shut up. 313 00:24:33,930 --> 00:24:35,223 - How do you know? - What? 314 00:24:35,224 --> 00:24:38,392 How do you know we're not sick? 315 00:24:38,393 --> 00:24:41,021 They're saying it's mostly people in the city. 316 00:24:41,022 --> 00:24:43,023 That's why they got the highway blocked off. 317 00:24:46,610 --> 00:24:47,067 God. 318 00:24:47,068 --> 00:24:49,779 It's Jimmy's place. 319 00:24:58,872 --> 00:25:01,249 The Adlers would take Nana into the city. 320 00:25:01,250 --> 00:25:02,958 To the hospital for stuff. 321 00:25:02,959 --> 00:25:06,004 That's right. They would. That's probably why. 322 00:25:07,547 --> 00:25:12,177 But... you'd have to go a lot... right? 323 00:25:12,178 --> 00:25:12,802 We're fine. Trust me. 324 00:25:17,599 --> 00:25:19,226 All right. 325 00:25:23,396 --> 00:25:25,460 Here! Right here! 326 00:25:25,461 --> 00:25:27,524 - Hey! - What are you doin'? 327 00:25:27,525 --> 00:25:30,319 - Got a kid, Joel. - So do we. Keep driving. 328 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 We could put them in the back. 329 00:25:35,659 --> 00:25:37,619 Somebody else'll come along. 330 00:25:48,129 --> 00:25:50,047 Fuck! Everybody had the same fuckin' idea. 331 00:25:50,048 --> 00:25:51,966 I can't get through this. 332 00:25:51,967 --> 00:25:54,594 All right, all right. Let's think it through, we'll think it through. 333 00:25:54,595 --> 00:25:56,220 - Fuck! - All right, take the field. 334 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 We cut across and we pick up on the, on the west side. 335 00:25:58,140 --> 00:25:58,974 Yeah, yeah, yeah, yeah. West, west, all right. 336 00:25:58,975 --> 00:26:01,142 All right, hang on. 337 00:26:14,489 --> 00:26:16,740 Shit! Fuckin' army. 338 00:26:16,741 --> 00:26:18,701 - Isn't that good? - It's good for them, 339 00:26:18,702 --> 00:26:20,662 but that's the highway we're tryin' to get to. 340 00:26:20,663 --> 00:26:22,162 All right, keep movin'. Head north. 341 00:26:22,163 --> 00:26:23,873 - Could be a lot of people. - Well, we can't go south, 342 00:26:23,874 --> 00:26:25,583 we can't go east, we can't go west. 343 00:26:25,584 --> 00:26:27,544 Hell else we supposed to go? 344 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 Tommy, come on! 345 00:26:34,676 --> 00:26:36,218 Yeah. 346 00:26:36,219 --> 00:26:37,136 Yeah, I know that place. 347 00:26:37,137 --> 00:26:38,762 - This can work. - Yeah, but then what? 348 00:26:38,763 --> 00:26:41,558 I don't know. Mexico. Just far, far as we can. 349 00:26:41,559 --> 00:26:43,851 - How much gas? - Three-quarter tank. 350 00:26:43,852 --> 00:26:46,763 Go through town, golf course by the river, straight across, 351 00:26:46,764 --> 00:26:49,675 we pick up the highway on the other side of the blockade... 352 00:26:50,275 --> 00:26:53,320 then we're out. 353 00:26:59,743 --> 00:27:01,369 Maybe it's everywhere. 354 00:27:02,495 --> 00:27:05,165 Maybe there's nowhere to go. 355 00:27:10,086 --> 00:27:11,775 What the fuck?! 356 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 Son of a bitch. Gotta go around. 357 00:27:26,437 --> 00:27:27,604 Grab somethin'! 358 00:27:43,161 --> 00:27:44,849 All right, keep goin', keep goin'. 359 00:27:44,850 --> 00:27:46,539 Shit. Tommy! 360 00:27:49,417 --> 00:27:51,960 Tommy, you can't stop here. 361 00:27:51,961 --> 00:27:53,588 - I can't drive through 'em all. - Are you serious?! 362 00:27:53,589 --> 00:27:54,505 Just keep goin'! 363 00:28:00,178 --> 00:28:01,428 Go, go, go. Back, back, back, 364 00:28:01,429 --> 00:28:03,181 - back, back, back, back! - I'm trying! 365 00:28:08,019 --> 00:28:09,436 Tommy, go faster! We gotta go! 366 00:28:09,437 --> 00:28:10,605 I'm tryin'! There's nowhere to fuckin' go! 367 00:28:10,606 --> 00:28:12,189 - Find an alley! - What alley?! 368 00:28:12,190 --> 00:28:13,733 - There's people everywhere! - Roll the fuck over them! 369 00:28:13,734 --> 00:28:15,275 We gotta get off this street now! 370 00:28:15,276 --> 00:28:16,881 That's what I'm tryin' to do, Joel. 371 00:28:16,882 --> 00:28:18,488 We're gonna be okay. Just keep drivin'. 372 00:28:18,489 --> 00:28:20,614 Dad?! 373 00:28:20,615 --> 00:28:21,991 Holy shit! 374 00:28:22,700 --> 00:28:24,910 Move... move! 375 00:28:56,734 --> 00:28:59,278 Sarah... Sarah. 376 00:28:59,279 --> 00:29:00,738 Stay right there. Don't move. 377 00:29:02,031 --> 00:29:03,490 Tommy, you okay? 378 00:29:03,491 --> 00:29:05,367 Yeah, I'm okay. 379 00:29:18,423 --> 00:29:20,570 Sarah... don't look. 380 00:29:20,571 --> 00:29:22,718 You look at me... okay? 381 00:29:22,719 --> 00:29:24,512 I'm sorry, baby, I know, I know. 382 00:29:24,513 --> 00:29:25,972 Come here. Put your arms around me. 383 00:29:25,973 --> 00:29:28,015 Come here, come here. 384 00:29:28,016 --> 00:29:30,810 I got you. I got... I got you. 385 00:29:30,811 --> 00:29:33,103 Got you. 386 00:29:33,104 --> 00:29:35,190 Are you okay? 387 00:29:35,191 --> 00:29:35,939 - Mm-mm. - Are you okay? 388 00:29:35,940 --> 00:29:37,816 - My ankle. - All right, okay. 389 00:29:37,817 --> 00:29:39,610 We gotta get off the street! 390 00:29:39,611 --> 00:29:41,404 Shit! 391 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 Tommy?! 392 00:29:46,202 --> 00:29:48,536 Tommy?! 393 00:29:48,537 --> 00:29:50,871 Tommy! 394 00:29:50,872 --> 00:29:53,791 Head to the river! I'll find a way. 395 00:29:53,792 --> 00:29:55,627 Get her outta here, Joel! Go! 396 00:29:57,170 --> 00:29:58,463 - We can't leave him. - He'll be fine. 397 00:29:58,464 --> 00:30:00,173 - Can you run? - No. 398 00:30:01,007 --> 00:30:02,884 - You keep your eyes on me. - Okay. 399 00:30:02,885 --> 00:30:03,717 - Okay? - Okay. 400 00:30:03,718 --> 00:30:05,887 And don't look anywhere else. 401 00:30:05,888 --> 00:30:07,054 Alright. 402 00:31:05,196 --> 00:31:07,740 It's okay, baby. You're safe. 403 00:31:07,741 --> 00:31:10,742 Don't move! 404 00:31:10,743 --> 00:31:13,871 - My daughter's hurt. Her ankle. - Stop right there! 405 00:31:14,747 --> 00:31:15,706 Okay. 406 00:31:15,707 --> 00:31:18,542 Easy now. We're not sick! 407 00:31:18,543 --> 00:31:21,107 I got two civilians by the river, 408 00:31:21,108 --> 00:31:23,673 one of 'em injured. 409 00:31:23,674 --> 00:31:25,237 Ankle. 410 00:31:25,238 --> 00:31:26,800 What about Uncle Tommy? 411 00:31:26,801 --> 00:31:28,636 We're gonna get you somewhere safe first. 412 00:31:28,637 --> 00:31:30,805 Then we'll go back for him, okay? 413 00:31:30,806 --> 00:31:31,888 - Okay. - Okay. 414 00:31:31,889 --> 00:31:33,745 I'm sorry, repeat? 415 00:31:33,746 --> 00:31:35,602 Hey! No one told you to move. 416 00:31:39,897 --> 00:31:42,900 Yes, sir. 417 00:31:43,985 --> 00:31:47,030 Yes, sir. 418 00:31:49,616 --> 00:31:51,492 We're not sick. 419 00:31:53,370 --> 00:31:55,495 Sir... 420 00:31:55,496 --> 00:31:56,873 we are not sick! 421 00:32:10,261 --> 00:32:11,346 I'm sorry. 422 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 Please, don't. 423 00:32:24,025 --> 00:32:25,192 Oh God. 424 00:32:29,280 --> 00:32:31,990 No. Oh no. 425 00:32:31,991 --> 00:32:35,036 No, no. No. 426 00:32:35,037 --> 00:32:37,537 Okay... 427 00:32:37,538 --> 00:32:38,456 You're okay. Move your hand, baby. 428 00:32:38,457 --> 00:32:40,541 Move your hand. 429 00:32:46,923 --> 00:32:49,050 I know, baby, I know, I know, I know, I know. 430 00:32:49,051 --> 00:32:50,550 I know it hurts. 431 00:32:50,551 --> 00:32:52,762 Alright. Don't look down, look up, look up. 432 00:32:52,763 --> 00:32:56,807 Come on, baby. You're okay, you're okay. 433 00:32:56,808 --> 00:32:59,143 I know, I know, I know, I know, baby, I know, I know. 434 00:32:59,144 --> 00:33:00,603 I know this hurts. 435 00:33:00,604 --> 00:33:02,062 You're gonna be okay. 436 00:33:02,063 --> 00:33:05,775 All right... baby, baby, baby, listen to me. 437 00:33:05,776 --> 00:33:07,944 I gotta get you up, okay? 438 00:33:07,945 --> 00:33:09,528 I gotta get you up. 439 00:33:09,529 --> 00:33:10,571 All right? You come on. 440 00:33:10,572 --> 00:33:13,615 You come on. I know, baby. 441 00:33:13,616 --> 00:33:16,411 No, no. I know, I know, I know, I know, I know, I know. 442 00:33:16,412 --> 00:33:17,912 Tommy, help me! 443 00:33:18,538 --> 00:33:19,580 Joel. 444 00:33:20,873 --> 00:33:21,998 C'mon, baby girl. 445 00:33:21,999 --> 00:33:24,085 C'mon, baby girl, I gotta get you up. 446 00:33:24,086 --> 00:33:25,210 Come on. 447 00:33:25,211 --> 00:33:26,545 Come on, we'll get up. 448 00:33:26,546 --> 00:33:28,005 Come on, baby girl. 449 00:33:29,215 --> 00:33:31,571 Come on... come... Please. 450 00:36:17,633 --> 00:36:19,385 We don't want you falling out of the chair. 451 00:36:19,969 --> 00:36:21,554 What's your name? 452 00:36:23,848 --> 00:36:24,974 Are you alone? 453 00:36:31,314 --> 00:36:33,565 And, uh... 454 00:36:33,566 --> 00:36:35,776 how did you get this? 455 00:36:38,988 --> 00:36:41,908 There's gonna be a little tickle right here. 456 00:36:51,000 --> 00:36:54,003 What if I told you that after we gave you some medicine, 457 00:36:54,004 --> 00:36:56,380 we're gonna find you your favorite food to eat. 458 00:36:56,381 --> 00:36:58,590 Would you like that? 459 00:36:58,591 --> 00:37:02,219 And then we'll get you some new clothes... and toys. 460 00:37:02,220 --> 00:37:04,180 As many as you wanna play with. 461 00:37:07,975 --> 00:37:10,394 It's just a little needle. 462 00:37:12,355 --> 00:37:13,981 It's okay. 463 00:37:18,361 --> 00:37:20,320 You're safe. 464 00:38:24,218 --> 00:38:25,386 I can't. 465 00:39:04,842 --> 00:39:06,427 Ten. 466 00:39:16,604 --> 00:39:19,190 - You got anything else? - Nothin' today. 467 00:39:19,191 --> 00:39:21,734 Tomorrow, we got street sweeping... 468 00:39:22,985 --> 00:39:24,674 or sewer maintenance. 469 00:39:24,675 --> 00:39:26,363 Which pays more? 470 00:39:26,364 --> 00:39:28,115 That'd be the one with the shit. 471 00:39:32,870 --> 00:39:35,581 Late crew. 4 P.M. start. 472 00:40:09,365 --> 00:40:09,990 Jason Choi, 473 00:40:09,991 --> 00:40:14,494 violation of EMC 342.3, 474 00:40:14,495 --> 00:40:17,665 unauthorized exit from a Quarantine Zone. 475 00:40:17,666 --> 00:40:19,332 Maria Elisiano, 476 00:40:19,333 --> 00:40:22,669 violation of EMC 342.7, 477 00:40:22,670 --> 00:40:25,713 unauthorized entry into a Quarantine Zone. 478 00:40:25,714 --> 00:40:28,801 Each of you have been tried in a military court of justice, 479 00:40:28,802 --> 00:40:31,178 and each of you having been found guilty 480 00:40:31,179 --> 00:40:32,971 by the court martial panel, 481 00:40:32,972 --> 00:40:35,056 and with a sentence of death by execution, 482 00:40:35,057 --> 00:40:39,478 as empowered under the EMPA, Article 1, Section 5... 483 00:40:54,785 --> 00:40:57,830 C'mon. 484 00:41:01,167 --> 00:41:03,376 Or I could just shoot you. 485 00:41:03,377 --> 00:41:05,212 Yeah, but then what would you do? 486 00:41:07,089 --> 00:41:08,507 You're short five. 487 00:41:28,110 --> 00:41:30,821 - Oxy? - Hydro. 488 00:41:31,780 --> 00:41:33,239 - How old? - Three months. 489 00:41:33,240 --> 00:41:34,116 - From Atlanta? - I don't know where he gets 'em from. 490 00:41:34,117 --> 00:41:35,241 I just know they're real. 491 00:41:35,242 --> 00:41:37,535 If it's real, it's from Atlanta. 492 00:41:37,536 --> 00:41:40,080 FEDRA's got a factory down there in the QZ. 493 00:41:40,081 --> 00:41:41,916 Supposedly only makes two things. 494 00:41:44,001 --> 00:41:45,960 Pills and bullets, bullets and pills. 495 00:41:45,961 --> 00:41:48,547 Well, the more you shoot people, the harder it is to sleep, I guess. 496 00:41:48,548 --> 00:41:50,633 Oh, you guess? 497 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 You want 'em or not? 498 00:41:58,474 --> 00:41:59,892 I need the bag back. 499 00:42:03,687 --> 00:42:06,564 - How we doin' with the vehicle? - All set. 500 00:42:06,565 --> 00:42:07,983 Just had to get one last guy in the depot to buy in. 501 00:42:07,984 --> 00:42:09,275 Okay, how much? 502 00:42:09,276 --> 00:42:12,821 Four of them on that shift plus me... 503 00:42:12,822 --> 00:42:14,864 six hundred total. 504 00:42:14,865 --> 00:42:17,451 Look, those trucks are shitheaped for a reason. 505 00:42:17,452 --> 00:42:19,307 And they don't have any batteries. I know. 506 00:42:19,308 --> 00:42:21,163 I can see about 200 for the other guys... 507 00:42:21,164 --> 00:42:23,040 two hundred for you. 508 00:42:24,041 --> 00:42:26,252 Deal. 509 00:42:28,087 --> 00:42:30,838 Hey, do yourself a favor... 510 00:42:30,839 --> 00:42:33,341 stay off the streets for the next few nights. 511 00:42:33,342 --> 00:42:35,844 Fuckin' Fireflies been blowin' shit up all week. 512 00:42:35,845 --> 00:42:36,553 Two of our guys got shot this morning. 513 00:42:36,554 --> 00:42:39,139 Boss has got us working doubles. 514 00:42:39,140 --> 00:42:40,474 Guys are jumpy and tired. 515 00:42:42,059 --> 00:42:43,619 It's easy to make a mistake in the dark. 516 00:42:45,938 --> 00:42:47,982 Stay safe. 517 00:42:48,857 --> 00:42:49,149 Yeah, you too. 518 00:43:10,587 --> 00:43:13,131 What do you want me to say, Tess? 519 00:43:13,132 --> 00:43:15,676 I'm not askin' you to say anything. 520 00:43:17,720 --> 00:43:20,764 Sure. 521 00:43:21,807 --> 00:43:25,978 It's not like I planned on... rippin' you off. 522 00:43:26,437 --> 00:43:28,188 I'm sorry. 523 00:43:29,315 --> 00:43:30,357 Well... 524 00:43:32,276 --> 00:43:34,361 how about we just let it go? 525 00:43:42,077 --> 00:43:44,038 What else are you gonna do? 526 00:43:44,039 --> 00:43:45,204 Ya gonna keep me here? 527 00:43:45,205 --> 00:43:47,498 - Kill me? - Tess, c'mon. 528 00:43:47,499 --> 00:43:49,792 Then, Robert... what do ya want? 529 00:43:49,793 --> 00:43:51,253 I want you to forget this ever happened. 530 00:43:51,254 --> 00:43:52,670 Done. 531 00:43:52,671 --> 00:43:54,130 - Don't do that. - What? 532 00:43:54,131 --> 00:43:55,798 It's just a truck battery. I paid you for it, 533 00:43:55,799 --> 00:43:58,092 you sold it to someone else, and you spent my money. 534 00:43:58,093 --> 00:44:00,407 I mean, you think I've never done shit like that? 535 00:44:00,408 --> 00:44:02,691 - My guys fucked you up. - Yeah, so discipline them. 536 00:44:02,692 --> 00:44:04,975 You cut off a finger or whatever the fuck you want. 537 00:44:04,976 --> 00:44:06,559 I don't care. They're your fuckin' guys. 538 00:44:06,560 --> 00:44:10,104 What about your guy? 'Cause when he sees you, 539 00:44:10,105 --> 00:44:13,942 - I mean, put yourself in my shoes. - Look, he answers to me. 540 00:44:13,943 --> 00:44:17,633 So, I give you my word that he won't hurt you. 541 00:44:17,634 --> 00:44:21,001 I'll tell him that I got jumped by... some guys, 542 00:44:21,002 --> 00:44:24,370 and then you and I can just move the fuck on. 543 00:44:26,663 --> 00:44:30,083 Now your shit has pretty much ruined my week, 544 00:44:30,084 --> 00:44:34,254 and I'd like to go home and drink 'til my face stops hurting. 545 00:44:34,255 --> 00:44:35,881 So, are we good? 546 00:44:41,970 --> 00:44:43,472 Yeah. 547 00:44:55,651 --> 00:44:58,361 All citizens must clear 548 00:44:58,362 --> 00:44:59,821 the surrounding area immediately. 549 00:44:59,822 --> 00:45:03,325 Do not return until FEDRA authorities permit. 550 00:45:08,080 --> 00:45:11,792 All citizens must clear the surrounding area immediately. 551 00:45:11,793 --> 00:45:15,254 Do not return until FEDRA authorities permit. 552 00:45:17,339 --> 00:45:21,427 All citizens must clear the surrounding area immediately. 553 00:45:21,428 --> 00:45:23,053 Do not return until FEDRA authorities permit. 554 00:45:27,683 --> 00:45:31,645 All citizens must clear the surrounding area immediately. 555 00:45:31,646 --> 00:45:33,730 Do not return until FEDRA authorities permit. 556 00:45:36,859 --> 00:45:41,989 All citizens must clear the surrounding area immediately. 557 00:45:41,990 --> 00:45:45,159 Do not return until FEDRA authorities permit. 558 00:45:45,160 --> 00:45:47,535 Oh shit. 559 00:45:47,536 --> 00:45:50,080 Firefly, up top! 560 00:45:50,081 --> 00:45:51,832 Free Boston now, motherfuckers! 561 00:46:03,760 --> 00:46:05,554 - They're shooting. They're shooting at us. - On your knees. 562 00:46:05,555 --> 00:46:07,723 - On your knees! - No, no! I'm not a F... 563 00:46:11,477 --> 00:46:13,770 I'm not a, I'm not a Firefly! 564 00:46:43,842 --> 00:46:46,260 Count slowly and clearly from one to 10. 565 00:46:46,261 --> 00:46:48,055 - One, two, three, four... - Slowly... 566 00:46:48,056 --> 00:46:49,515 and clearly. 567 00:46:50,140 --> 00:46:51,725 One. 568 00:46:52,809 --> 00:46:54,310 Two. 569 00:46:54,311 --> 00:46:55,707 Three. 570 00:46:55,708 --> 00:46:57,136 Four. 571 00:46:57,137 --> 00:46:58,121 Five. 572 00:46:58,122 --> 00:46:59,573 Six. 573 00:46:59,574 --> 00:47:01,026 Seven. 574 00:47:01,735 --> 00:47:02,923 Eight. 575 00:47:02,924 --> 00:47:04,247 Fuck... 576 00:47:04,248 --> 00:47:05,572 you. 577 00:47:07,741 --> 00:47:09,909 And hold out your... 578 00:47:09,910 --> 00:47:13,914 - State your name, slowly and clearly. - Veronica. 579 00:47:13,915 --> 00:47:17,417 Same as yesterday... and the day before... 580 00:47:17,418 --> 00:47:19,752 and the day before, and the... 581 00:47:19,753 --> 00:47:21,755 Hey, people are gonna come looking for me. 582 00:47:21,756 --> 00:47:23,589 People from FEDRA. You hear me? 583 00:47:23,590 --> 00:47:25,801 Let me out or you're gonna pay, motherfuckers! 584 00:47:28,345 --> 00:47:30,639 I'm not supposed to be here! 585 00:48:04,673 --> 00:48:06,633 Hey, there's a line! 586 00:48:06,634 --> 00:48:08,760 "Tell Dad it's a girl. 587 00:48:08,761 --> 00:48:10,470 "That would be good, right? 588 00:48:10,471 --> 00:48:12,180 "He wanted a granddaughter. 589 00:48:12,181 --> 00:48:15,016 Love, Becca." 590 00:48:15,017 --> 00:48:16,643 End message. Read back. 591 00:48:21,356 --> 00:48:23,609 Correct... 73-K Orlando. Out. 592 00:48:42,337 --> 00:48:43,545 Nothin'? 593 00:48:44,796 --> 00:48:47,382 Is there any chance it's comin' in at night? 594 00:48:47,383 --> 00:48:48,925 You're sleepin', you miss it? 595 00:48:49,259 --> 00:48:50,844 Hm. 596 00:48:53,221 --> 00:48:56,140 When I'm sleeping, Gabriela listens, or my son. 597 00:48:56,141 --> 00:48:59,061 The smart one, not the other one, God bless him. 598 00:49:00,771 --> 00:49:03,022 If Tommy responded, we'd know. 599 00:49:03,023 --> 00:49:05,024 - And you're talkin' to the tower? - Every day. 600 00:49:05,025 --> 00:49:06,860 They gave him your message, they haven't seen or heard 601 00:49:06,861 --> 00:49:09,695 from him since, and that's it. 602 00:49:09,696 --> 00:49:11,949 - It hasn't been that long. - It's been three weeks. 603 00:49:11,950 --> 00:49:14,204 It's never taken him more than a day to respond. 604 00:49:16,244 --> 00:49:17,287 I'm sure he's okay. 605 00:49:23,460 --> 00:49:24,503 Show me where the tower is. 606 00:49:26,046 --> 00:49:27,172 Oh, you can't be serious. 607 00:49:29,091 --> 00:49:30,716 J-Joel, it's in Wyoming. 608 00:49:30,717 --> 00:49:32,864 Uh, all-all this open country? 609 00:49:32,865 --> 00:49:35,012 I mean, you're a capable guy, 610 00:49:35,013 --> 00:49:38,392 but there are worse things than Infected out there. 611 00:49:38,393 --> 00:49:40,142 I hear everything on this. 612 00:49:40,143 --> 00:49:42,104 There are raiders, there are slavers... 613 00:49:42,105 --> 00:49:43,397 But you're "sure" Tommy's okay? 614 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 It's, uh, it's the Cody tower... 615 00:49:55,200 --> 00:49:57,786 Q-Bar 4, but I don't know exactly wh... 616 00:50:04,167 --> 00:50:07,212 Next! 617 00:51:47,687 --> 00:51:48,688 You know what, Joel... 618 00:51:48,689 --> 00:51:51,691 Joel! 619 00:52:48,832 --> 00:52:52,293 I got jumped by a couple guys. 620 00:52:52,294 --> 00:52:54,337 - What guys? - Just a couple teenagers. 621 00:52:54,338 --> 00:52:56,381 Said some shit, probably shouldn't've. 622 00:52:58,508 --> 00:53:01,011 Come on. You know these guys were born after the outbreak. 623 00:53:01,012 --> 00:53:03,346 Never learned how to argue. They just start swingin'. 624 00:53:03,347 --> 00:53:05,265 Fuckin' 19-year-old pieces of shit. 625 00:53:06,016 --> 00:53:08,018 It's a miracle you're alive. 626 00:53:09,019 --> 00:53:11,021 It's a miracle any of us are alive. 627 00:53:13,481 --> 00:53:14,774 These aren't new. 628 00:53:15,108 --> 00:53:17,109 No. 629 00:53:17,110 --> 00:53:19,946 I was in FEDRA lockup all day. 630 00:53:21,239 --> 00:53:23,908 Anyway, it doesn't matter. 631 00:53:23,909 --> 00:53:25,389 - I need you to take a breath. - What? 632 00:53:27,829 --> 00:53:29,831 - Joel... - What? 633 00:53:32,000 --> 00:53:34,147 The guys who jumped me were with Robert. 634 00:53:34,148 --> 00:53:36,296 He sold our battery to someone else. 635 00:53:37,797 --> 00:53:41,134 Nothing's lost. Shit like this is gonna happen. 636 00:53:41,135 --> 00:53:42,801 Now we just shake it off, 637 00:53:42,802 --> 00:53:45,263 and we go get our cards back, or the battery. 638 00:53:45,264 --> 00:53:47,140 I need the battery, Tess. 639 00:53:47,141 --> 00:53:49,016 Truck's no good without one, 640 00:53:49,017 --> 00:53:50,143 and if I don't get to Tommy soon, 641 00:53:50,144 --> 00:53:51,311 he's gonna die out there. 642 00:53:51,312 --> 00:53:52,227 Okay, fuck it. 643 00:53:52,228 --> 00:53:53,271 We get our money back 644 00:53:53,272 --> 00:53:54,251 and the battery. 645 00:53:54,252 --> 00:53:55,230 But, Joel, listen, 646 00:53:55,231 --> 00:53:57,316 Robert is terrified of you. 647 00:53:57,317 --> 00:53:59,152 So you march outta here all Clint Eastwood, 648 00:53:59,153 --> 00:54:00,987 he's gonna get wind of it and skip. 649 00:54:00,988 --> 00:54:03,323 I need you to take a breath. 650 00:54:09,037 --> 00:54:10,642 - Who'd he sell it to? - Don't know. 651 00:54:10,643 --> 00:54:12,248 - Well, where is he? - Don't know. 652 00:54:13,792 --> 00:54:15,626 Yet. 653 00:54:15,627 --> 00:54:18,755 But we're gonna find out... quietly. 654 00:54:18,756 --> 00:54:21,507 Understand? 655 00:54:21,508 --> 00:54:23,802 Now I promised Robert that you wouldn't hurt him. 656 00:54:25,095 --> 00:54:28,139 But I would very much like for you to hurt him. 657 00:54:28,140 --> 00:54:31,184 So let's go hunt that motherfucker down, 658 00:54:31,185 --> 00:54:33,103 and get our battery and our truck, 659 00:54:33,104 --> 00:54:36,398 and then we'll go find Tommy. 660 00:54:36,399 --> 00:54:39,526 All right? 661 00:54:40,443 --> 00:54:43,488 All right. 662 00:55:04,175 --> 00:55:06,594 The team in place at Southeast 3? 663 00:55:08,179 --> 00:55:09,264 I held them back. 664 00:55:10,598 --> 00:55:12,392 I have some questions. 665 00:55:12,393 --> 00:55:13,685 Hm... Okay. 666 00:55:14,811 --> 00:55:17,272 We've been blowing up meaningless FEDRA targets 667 00:55:17,273 --> 00:55:19,566 spread out all over the QZ, for two weeks. 668 00:55:19,567 --> 00:55:21,860 We've already lost four people, and we're... 669 00:55:22,986 --> 00:55:24,154 What's the point of this? 670 00:55:25,822 --> 00:55:27,072 Is that your question? 671 00:55:27,073 --> 00:55:28,323 That's one of them. 672 00:55:28,324 --> 00:55:30,576 My answer is to follow fuckin' orders. 673 00:55:30,577 --> 00:55:32,953 And why do you have some random girl locked in a room? 674 00:55:32,954 --> 00:55:35,331 And the guys you have guarding her won't tell me shit? 675 00:55:35,332 --> 00:55:37,604 Our people are asking what's going on, 676 00:55:37,605 --> 00:55:39,846 and I don't know what to tell them. 677 00:55:39,847 --> 00:55:42,093 Tell them to follow fuckin' orders. 678 00:55:42,094 --> 00:55:44,340 You two, go to Southeast 3. Now. 679 00:55:50,722 --> 00:55:52,431 - Kim. - Marlene. 680 00:55:52,432 --> 00:55:55,101 We are in a war against a military dictatorship 681 00:55:55,102 --> 00:55:56,936 to restore democracy and freedom. 682 00:55:56,937 --> 00:55:58,000 Does that sound about right? 683 00:55:58,001 --> 00:55:59,136 - Yes? - Are we winning? 684 00:55:59,137 --> 00:56:00,272 Are we beating FEDRA here? 685 00:56:00,273 --> 00:56:01,940 Are the Fireflies beating FEDRA anywhere? 686 00:56:01,941 --> 00:56:03,942 - Rebellion takes time. - You fight for 20 years 687 00:56:03,943 --> 00:56:05,945 and you get nowhere, you're not a rebellion. 688 00:56:05,946 --> 00:56:08,822 Just spray paint. 689 00:56:08,823 --> 00:56:11,909 We're not hitting FEDRA "all over" the QZ. 690 00:56:11,910 --> 00:56:14,996 We hit 'em here, here, here, here, here. 691 00:56:15,663 --> 00:56:16,915 Where are we right now? 692 00:56:19,042 --> 00:56:21,064 I want FEDRA everywhere but here. 693 00:56:21,065 --> 00:56:23,014 I want them as distracted as possible 694 00:56:23,015 --> 00:56:24,964 because tonight, every Firefly in Boston 695 00:56:24,965 --> 00:56:26,507 is gonna gather in this building, 696 00:56:26,508 --> 00:56:28,885 and we are gonna leave the QZ. Permanently. 697 00:56:30,095 --> 00:56:31,804 - We're quitting? - No. 698 00:56:31,805 --> 00:56:34,974 We're taking that random girl locked in that room west. 699 00:56:36,935 --> 00:56:39,104 From our guy in the radio tower in Salem. 700 00:56:46,903 --> 00:56:49,197 Is this real? 701 00:56:49,906 --> 00:56:51,491 I believe it is. 702 00:56:54,911 --> 00:56:57,956 Keep it quiet. 703 00:56:59,541 --> 00:57:01,146 Whatever you need. 704 00:57:01,147 --> 00:57:02,751 Whatever it takes. 705 00:57:02,752 --> 00:57:04,754 We'll get her where she needs to go. 706 00:57:34,117 --> 00:57:36,994 Hey, friend. 707 00:57:36,995 --> 00:57:38,997 Don't worry. I don't want anything. 708 00:57:38,998 --> 00:57:40,706 But if you're feelin' lost... 709 00:57:40,707 --> 00:57:43,067 You tell me to "look for the light" and I'll break your jaw. 710 00:57:54,012 --> 00:57:57,223 Well, I mean, it cost us a couple of cards, but, uh, we got him. 711 00:57:57,224 --> 00:58:00,435 He's supposedly takin' the battery to a red-tagged building. 712 00:58:00,436 --> 00:58:04,564 But get this... corner of Stillman and Cross. 713 00:58:04,565 --> 00:58:06,274 The one Miguel used to use. 714 00:58:06,275 --> 00:58:08,025 Yeah, I'm thinkin' so. 715 00:58:08,026 --> 00:58:09,235 I mean, we can take the subway tunnel under Haymarket, 716 00:58:09,236 --> 00:58:11,696 get into the building from below, 717 00:58:11,697 --> 00:58:13,907 and take Robert by surprise. 718 00:58:13,908 --> 00:58:15,283 Pay this fucker back. 719 00:58:23,666 --> 00:58:26,711 Oh, my God. 720 00:58:29,923 --> 00:58:31,925 Agh! You fucker! 721 00:58:37,263 --> 00:58:40,808 One, two, three, four... 722 00:59:08,044 --> 00:59:10,046 You're not scared. 723 00:59:13,091 --> 00:59:14,925 Then unlock me. 724 00:59:14,926 --> 00:59:16,594 How about we start with "thank you"? 725 00:59:16,595 --> 00:59:17,970 For what? 726 00:59:17,971 --> 00:59:19,513 For saving your life? 727 00:59:19,514 --> 00:59:20,265 I am the one who told 'em not to shoot you, 728 00:59:20,266 --> 00:59:23,184 - if you recall. - Yeah. 729 00:59:30,483 --> 00:59:32,234 Why did you stop them? 730 00:59:32,235 --> 00:59:33,987 We'll get to that. 731 00:59:48,084 --> 00:59:49,502 So... Veronica... 732 00:59:52,880 --> 00:59:54,173 how ya feelin'? 733 00:59:54,966 --> 00:59:57,010 The same. 734 00:59:58,177 --> 01:00:00,555 Is it gonna happen? 735 01:00:01,973 --> 01:00:03,766 No. 736 01:00:07,103 --> 01:00:08,229 So, can I go? 737 01:00:09,272 --> 01:00:10,022 No. 738 01:00:10,023 --> 01:00:12,108 I won't tell anyone about any of this. 739 01:00:12,109 --> 01:00:13,358 I swear. 740 01:00:13,359 --> 01:00:14,526 Where you gonna go? 741 01:00:14,527 --> 01:00:16,278 Back to FEDRA military school? 742 01:00:16,279 --> 01:00:19,407 - You that anxious to be a soldier? - You think I chose that place? 743 01:00:19,408 --> 01:00:21,284 They put me there when I was a baby. 744 01:00:21,285 --> 01:00:22,617 It's for orphans. 745 01:00:22,618 --> 01:00:25,747 "They" didn't put you there. 746 01:00:26,497 --> 01:00:27,540 I did. 747 01:00:28,458 --> 01:00:31,502 Ellie. 748 01:00:32,503 --> 01:00:35,506 You my fucking mom or something? 749 01:00:35,507 --> 01:00:37,133 Do I look like your mom? 750 01:00:37,134 --> 01:00:40,345 Nooo, you do not. 751 01:00:41,179 --> 01:00:42,888 My name is Marlene. 752 01:00:42,889 --> 01:00:44,809 I'm the leader of the Fireflies in the Boston QZ. 753 01:00:46,642 --> 01:00:48,602 Why would a terrorist dump me with FEDRA? 754 01:00:48,603 --> 01:00:50,646 Because it's where you'd be safest, and you were safe there 755 01:00:50,647 --> 01:00:51,064 until you decided to sneak out. 756 01:00:51,065 --> 01:00:52,774 And "terrorist"? 757 01:00:54,317 --> 01:00:55,735 Was Riley a terrorist? 758 01:01:12,627 --> 01:01:15,088 Why won't you let me go home? 759 01:01:18,341 --> 01:01:19,466 Because you have a greater purpose 760 01:01:19,467 --> 01:01:20,593 than any of us could've ever imagined. 761 01:01:22,678 --> 01:01:24,388 So we're leaving tonight, 762 01:01:24,389 --> 01:01:26,099 and we're taking you with us. 763 01:01:28,768 --> 01:01:30,978 - He's here. - Five minutes. 764 01:01:35,358 --> 01:01:37,819 What I'm about to tell you cannot be repeated to anyone. 765 01:01:38,611 --> 01:01:40,446 Because if you do... 766 01:01:40,447 --> 01:01:41,781 I assure you... 767 01:01:43,449 --> 01:01:45,034 you will die. 768 01:02:07,390 --> 01:02:08,516 Okay. 769 01:02:09,475 --> 01:02:10,934 Ready? 770 01:02:10,935 --> 01:02:14,063 Yeah. 771 01:02:29,287 --> 01:02:32,331 Oh, that's the one. 772 01:02:54,729 --> 01:02:56,334 Oh! Oh fuck. 773 01:02:56,335 --> 01:02:57,940 Oh shit. 774 01:03:00,067 --> 01:03:01,152 This one's done. 775 01:03:03,654 --> 01:03:05,197 Yeah... 776 01:03:05,198 --> 01:03:06,531 I know. I just... 777 01:03:06,532 --> 01:03:08,158 I wasn't expecting it. 778 01:03:08,159 --> 01:03:09,785 Take it he wasn't down here last time? 779 01:03:10,161 --> 01:03:11,954 No. 780 01:03:13,789 --> 01:03:17,876 You think he came down after he was infected? 781 01:03:17,877 --> 01:03:21,339 Well, maybe down here is where he was infected. 782 01:03:25,927 --> 01:03:27,553 Let's keep movin'. 783 01:03:41,651 --> 01:03:44,070 It's like they reframed the whole structure. 784 01:03:44,071 --> 01:03:45,570 Probably in the '80s. 785 01:03:45,571 --> 01:03:46,489 Everyone was cutting down on apartment sizes 786 01:03:46,490 --> 01:03:49,241 - to sell more condos. - Oh. 787 01:03:49,242 --> 01:03:53,955 "This has been 'Construction Corner' with Joel Miller." 788 01:03:53,956 --> 01:03:55,957 - How far up we goin'? - Uh... 789 01:03:57,959 --> 01:03:59,043 this far. 790 01:04:01,754 --> 01:04:06,716 So, this... this opens into the ha-hallway. 791 01:04:06,717 --> 01:04:08,803 What the fuck? Someone put a piano in front of this? 792 01:04:12,181 --> 01:04:14,016 You smell that? 793 01:04:15,935 --> 01:04:18,020 Yeah... gunpowder. 794 01:04:24,527 --> 01:04:25,820 Tess. 795 01:04:46,716 --> 01:04:48,863 Well, the battery's no good. 796 01:04:48,864 --> 01:04:51,012 And he still tried to sell it. 797 01:04:51,887 --> 01:04:52,972 Twice. 798 01:04:54,056 --> 01:04:55,682 You greedy fuck. 799 01:05:08,904 --> 01:05:10,990 Shit. 800 01:05:10,991 --> 01:05:12,617 Oh God. Just... 801 01:05:14,910 --> 01:05:17,496 Oh shit, come on. 802 01:05:23,836 --> 01:05:25,963 Fuck. 803 01:05:27,965 --> 01:05:29,008 Joel? 804 01:05:29,383 --> 01:05:31,218 Marlene? 805 01:05:32,511 --> 01:05:35,348 - You okay? - Yeah. 806 01:05:37,850 --> 01:05:39,185 Ellie... 807 01:05:39,186 --> 01:05:40,561 Ellie! 808 01:05:42,938 --> 01:05:44,815 - Oh shit! - No, it's okay. I'll be all right. 809 01:05:44,816 --> 01:05:46,859 And you can't be stupid like this. 810 01:05:49,153 --> 01:05:51,697 So this is who Robert screwed us over with? 811 01:05:51,698 --> 01:05:52,781 The Che Guevara of Boston? 812 01:05:52,782 --> 01:05:55,158 I mean, war must be goin' pretty shitty 813 01:05:55,159 --> 01:05:57,078 for you to be buying from scumbags like him. 814 01:05:57,079 --> 01:05:57,578 Yeah, it kinda has been. 815 01:05:57,579 --> 01:05:59,913 The merch was bad, 816 01:05:59,914 --> 01:06:01,848 and he obviously didn't take "fuck off" for an answer. 817 01:06:01,849 --> 01:06:03,784 - Gimme my knife. - What do you need a car battery for? 818 01:06:04,627 --> 01:06:06,253 - Don't. - Not at her. 819 01:06:08,297 --> 01:06:09,674 Point it at me. 820 01:06:22,603 --> 01:06:23,478 And to answer your question, 821 01:06:23,479 --> 01:06:25,147 I need it for a better reason than you do. 822 01:06:25,148 --> 01:06:28,066 No offense, but Tommy's just one man. 823 01:06:28,067 --> 01:06:30,318 - It's our business to know things. - "To know things." 824 01:06:30,319 --> 01:06:33,572 You're the cause of it. You turned my own brother against me. 825 01:06:33,573 --> 01:06:34,948 - Okay, Joel. - That was a lot of gunfire. 826 01:06:34,949 --> 01:06:36,325 - FEDRA's gonna be on the way. - I know. 827 01:06:42,248 --> 01:06:44,416 We were gonna move Ellie outta the zone tonight. 828 01:06:44,417 --> 01:06:46,669 But we won't make it anywhere like this. Not for a while anyway. 829 01:06:46,670 --> 01:06:48,650 So now I'm thinkin'... 830 01:06:48,651 --> 01:06:50,630 you're gonna do it. 831 01:06:50,631 --> 01:06:52,007 - The hell we are. - I'm not goin' with them! 832 01:06:52,008 --> 01:06:53,133 - Let me take her. - Tess... 833 01:06:53,134 --> 01:06:54,259 we don't have time for this. 834 01:06:54,260 --> 01:06:55,468 Oh, you don't have time? 835 01:06:55,469 --> 01:06:56,303 - Who is she? - To you? She's cargo. 836 01:06:56,304 --> 01:06:57,930 We don't smuggle people. Sorry. 837 01:06:57,931 --> 01:06:59,473 - I can do it. - Kim, you don't have 838 01:06:59,474 --> 01:07:01,016 a fuckin' ear on your fuckin' head. 839 01:07:01,017 --> 01:07:03,435 Could you please? 840 01:07:03,436 --> 01:07:04,728 There's a team of Fireflies 841 01:07:04,729 --> 01:07:06,125 waiting for her at the old State House. 842 01:07:06,126 --> 01:07:07,522 I know what's out there. 843 01:07:07,523 --> 01:07:11,110 We were going with an entire squadron for that very reason. 844 01:07:11,111 --> 01:07:12,903 But now I don't have a truck, I don't have a squadron, 845 01:07:12,904 --> 01:07:14,321 FEDRA's five minutes away. 846 01:07:14,322 --> 01:07:16,239 What I do have is you. 847 01:07:16,240 --> 01:07:18,993 And I know what you're both capable of. 848 01:07:18,994 --> 01:07:20,536 For better or worse. 849 01:07:23,456 --> 01:07:24,914 What are they capable of? 850 01:07:24,915 --> 01:07:25,978 You get her there safely, 851 01:07:25,979 --> 01:07:27,907 and they'll give you what you need. 852 01:07:27,908 --> 01:07:29,836 Not just a battery. The whole thing. 853 01:07:29,837 --> 01:07:32,465 Fueled-up truck, guns, supplies, all of it. 854 01:07:32,466 --> 01:07:33,778 I swear. 855 01:07:36,635 --> 01:07:37,970 I swear. 856 01:07:45,770 --> 01:07:46,936 Asshole! 857 01:07:52,860 --> 01:07:54,486 You trust her? 858 01:07:54,487 --> 01:07:56,404 No, me neither, but she seems desperate. 859 01:07:56,405 --> 01:07:59,199 Firefly vehicle usually means repurposed FEDRA stuff. 860 01:07:59,200 --> 01:08:01,660 So better-than-decent chance makin' it to Tommy in one of those. 861 01:08:01,661 --> 01:08:03,161 The second we hand that kid over... 862 01:08:03,162 --> 01:08:04,538 Y'all talk it through, but please remember 863 01:08:04,539 --> 01:08:06,165 that I'm bleeding out. 864 01:08:10,336 --> 01:08:12,545 Okay. Here's the deal. 865 01:08:12,546 --> 01:08:13,672 We'll get her to your crew at the State House. 866 01:08:13,673 --> 01:08:15,882 But before we hand her over, 867 01:08:15,883 --> 01:08:17,947 they give us everything that we want. 868 01:08:17,948 --> 01:08:20,012 If not, we kill her, there and then. 869 01:08:20,013 --> 01:08:21,930 - Deal. - Really? That fast? 870 01:08:21,931 --> 01:08:23,848 You are all that matters. 871 01:08:23,849 --> 01:08:25,684 My team will not jeopardize that. 872 01:08:25,685 --> 01:08:27,853 Remember what I told you? 873 01:08:27,854 --> 01:08:30,022 Now go get your backpack. 874 01:08:30,023 --> 01:08:31,524 Now, Ellie. 875 01:08:41,992 --> 01:08:43,035 Let's go. 876 01:08:51,085 --> 01:08:52,419 Joel... 877 01:08:54,463 --> 01:08:57,508 don't fuck this up. 878 01:08:58,342 --> 01:08:59,426 Please. 879 01:09:50,686 --> 01:09:52,271 Give us a minute, all right? 880 01:09:52,272 --> 01:09:53,397 What the fuck?! 881 01:09:55,149 --> 01:09:57,108 So, what's the plan? 882 01:09:57,109 --> 01:09:59,611 Hm. There's not a lot of options. 883 01:09:59,612 --> 01:10:02,114 There's the short way or the long way. 884 01:10:02,115 --> 01:10:03,720 The short way is pretty much... 885 01:10:03,721 --> 01:10:05,325 That leaves the long way. 886 01:10:05,326 --> 01:10:07,160 Things look bad, we'll come up with something. 887 01:10:07,161 --> 01:10:08,996 We'll have to drop, head to Bill and Frank's. 888 01:10:08,997 --> 01:10:12,458 Stock up on anything we may need. 889 01:10:28,057 --> 01:10:30,225 We leave after dark. Stay with the kid. 890 01:10:32,186 --> 01:10:34,772 Wait. Why do I have to... Tess. 891 01:10:35,564 --> 01:10:36,815 Tess! 892 01:10:44,281 --> 01:10:45,449 So, who's Bill and Frank? 893 01:10:48,243 --> 01:10:50,119 The radio's a smuggling code, right? 894 01:10:50,120 --> 01:10:51,997 '60s song, they don't have anything new, 895 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 '70s, they got new stuff. 896 01:10:54,334 --> 01:10:55,626 What's '80s? 897 01:11:02,633 --> 01:11:03,925 What are you doing? 898 01:11:03,926 --> 01:11:04,927 - Killin' time. - Well, what am I supposed to do? 899 01:11:04,928 --> 01:11:07,429 I'm sure you'll figure that out. 900 01:11:15,270 --> 01:11:16,897 Your watch is broken. 901 01:11:30,619 --> 01:11:33,664 You mumble in your sleep. 902 01:11:41,630 --> 01:11:43,430 I've never been on the other side of the Wall. 903 01:11:45,175 --> 01:11:46,260 Look how dark it is. 904 01:11:53,809 --> 01:11:55,227 You guys go out there a lot? 905 01:11:56,478 --> 01:11:58,313 - I guess. - When was the last time? 906 01:11:58,314 --> 01:12:00,149 Maybe a year. What's it matter? 907 01:12:00,150 --> 01:12:01,900 But you know where to go. 908 01:12:03,068 --> 01:12:04,695 So we're gonna be okay. 909 01:12:09,491 --> 01:12:12,536 Yeah. 910 01:12:17,750 --> 01:12:18,624 So, what's the deal with you anyway? 911 01:12:18,625 --> 01:12:20,919 You some kinda bigwig's daughter or somethin'? 912 01:12:23,297 --> 01:12:24,923 Something like that. 913 01:12:33,474 --> 01:12:35,893 Oh, the radio came on when you were sleeping. 914 01:12:36,518 --> 01:12:36,934 What? 915 01:12:36,935 --> 01:12:37,894 What was the song? 916 01:12:37,895 --> 01:12:39,979 He kept sayin', like, 917 01:12:39,980 --> 01:12:42,566 like, "Wake me up before you go-go"? 918 01:12:43,692 --> 01:12:45,819 Shit. 919 01:12:45,820 --> 01:12:47,361 Gotcha. 920 01:12:47,362 --> 01:12:49,531 '80s means trouble. 921 01:12:50,449 --> 01:12:53,494 Code broken. 922 01:12:54,078 --> 01:12:57,081 Listen... 923 01:13:01,877 --> 01:13:04,128 The spot under Lancaster looks good. 924 01:13:04,129 --> 01:13:06,381 - You got a jacket in your pack? - Yeah. 925 01:13:06,382 --> 01:13:09,134 Okay, get it. It's time to go. 926 01:13:20,938 --> 01:13:23,085 ...mandatory curfew 927 01:13:23,086 --> 01:13:25,234 to fight infection and insurrection. 928 01:13:28,070 --> 01:13:30,154 Observe mandatory curfew 929 01:13:30,155 --> 01:13:33,325 to fight infection and insurrection. 930 01:14:22,124 --> 01:14:24,104 Holy shit. I'm actually outside. 931 01:14:24,105 --> 01:14:26,086 - Jesus Christ. - Oh shit. 932 01:14:29,423 --> 01:14:33,010 Okay, we're gonna take the left edge around the buffer zone. 933 01:14:33,011 --> 01:14:35,888 You stay close and you follow my lead. 934 01:14:35,889 --> 01:14:38,390 Yeah. Yeah, of course. 935 01:14:38,391 --> 01:14:40,058 Let's go. 936 01:16:10,732 --> 01:16:11,899 What the hell? 937 01:16:11,900 --> 01:16:13,443 Hey, hey! Don't, don't, don't move. 938 01:16:15,863 --> 01:16:18,282 Don't move! 939 01:16:22,411 --> 01:16:24,161 You gotta be shittin' me. 940 01:16:24,162 --> 01:16:26,122 - Okay, let's talk this out. - Turn around. 941 01:16:26,123 --> 01:16:28,500 - Hold on... - Get on your fuckin' knees. Get on your fuckin' knees! 942 01:16:28,501 --> 01:16:30,127 - Now hold on... - What did I fuckin' tell you, man? 943 01:16:30,128 --> 01:16:31,837 I said stay the fuck home. 944 01:16:31,838 --> 01:16:33,504 Get on your knees! 945 01:16:33,505 --> 01:16:35,382 Just get on your knees, just get on your knees. 946 01:16:35,383 --> 01:16:37,613 Listen, you let us do this run... 947 01:16:37,614 --> 01:16:39,313 we'll split the cards with you. 948 01:16:39,314 --> 01:16:41,013 - Oh, will you? - Yeah. 949 01:16:41,014 --> 01:16:41,846 I'm so blessed. 950 01:16:41,847 --> 01:16:44,599 Hands on your head. Eyes forward. 951 01:16:44,600 --> 01:16:45,892 Hands on your head! 952 01:16:49,563 --> 01:16:51,940 - Really, man? - Yep. We're doin' this by the book. 953 01:16:53,233 --> 01:16:54,942 Jesus Christ. 954 01:16:54,943 --> 01:16:56,653 All right. What about three-quarters? 955 01:16:56,654 --> 01:16:58,238 Unauthorized exit. 956 01:16:58,239 --> 01:17:00,323 They'll hang you for that. 957 01:17:00,324 --> 01:17:01,866 Fine. Everythin' off of this run, 958 01:17:01,867 --> 01:17:04,244 - and half off on all of the pills. - Half off? 959 01:17:04,245 --> 01:17:05,495 All off. 960 01:17:05,496 --> 01:17:06,746 Risk my job for half off. 961 01:17:06,747 --> 01:17:08,832 Outta your fuckin' mind... 962 01:17:08,833 --> 01:17:09,874 Ellie, Ellie! 963 01:17:09,875 --> 01:17:12,711 - Ellie, what the... - Fuckin' bitch! 964 01:17:12,712 --> 01:17:14,587 Fuck! 965 01:17:14,588 --> 01:17:16,757 - Get out of the fuckin' way! - Whoa, whoa! 966 01:17:18,634 --> 01:17:20,135 We can fix this. 967 01:17:20,136 --> 01:17:21,261 Move. 968 01:17:25,307 --> 01:17:28,352 Move. 969 01:18:04,137 --> 01:18:05,763 No, no! No, I'm not sick! 970 01:18:05,764 --> 01:18:07,474 - Joel! Joel, Joel! - I am not sick! I'm not sick! 971 01:18:07,475 --> 01:18:10,227 Look! Look! This is three weeks old. 972 01:18:10,228 --> 01:18:12,604 Nobody lasts more than a day! 973 01:18:12,605 --> 01:18:14,980 Does this look a day old to you?! 974 01:18:14,981 --> 01:18:17,650 - You would've killed me! - I should fucking kill you! 975 01:18:17,651 --> 01:18:20,320 - When did it happen? - It doesn't matter! You have to trust me! 976 01:18:20,321 --> 01:18:23,657 They're gonna catch us if we don't run! 977 01:18:23,658 --> 01:18:27,119 Joel, we gotta move. We gotta move, Joel! 978 01:18:39,506 --> 01:18:41,091 Joel! 979 01:19:31,308 --> 01:19:36,563 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 980 01:19:40,400 --> 01:19:45,363 ♪ I hope he never lets me down again ♪ 981 01:19:49,451 --> 01:19:53,621 ♪ He knows where he's taking me ♪ 982 01:19:53,622 --> 01:19:58,375 ♪ Taking me where I want to be ♪ 983 01:19:58,376 --> 01:20:02,714 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 984 01:20:16,478 --> 01:20:19,563 ♪ We're flying high ♪ 985 01:20:19,564 --> 01:20:24,653 ♪ We're watching the world pass us by ♪ 986 01:20:26,154 --> 01:20:28,280 ♪ Never want to come down ♪ 987 01:20:28,281 --> 01:20:33,662 ♪ Never want to put my feet back down on the ground ♪ 68881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.