All language subtitles for The.Ladies.Man.1961.(Jerry.Lewis-Comedy).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,727 --> 00:02:23,683 Mrs Ross, good morning! 2 00:02:57,328 --> 00:03:00,525 Students, parents and beloved faculty, 3 00:03:00,728 --> 00:03:06,678 it is time to introduce a young man who we are proud to know 4 00:03:06,888 --> 00:03:11,837 as the valedictorian of this class, Herbert H Heebert. 5 00:03:16,928 --> 00:03:19,886 l am very glad that you choose me. 6 00:03:21,888 --> 00:03:25,847 That, ladies and gentlemen, concludes our graduation exercises. 7 00:03:33,529 --> 00:03:36,965 Ma! Ma! Ma! 8 00:03:41,249 --> 00:03:43,205 Herbert! 9 00:03:45,489 --> 00:03:49,448 Ma! Oh, Ma! Ma! 10 00:03:49,649 --> 00:03:51,605 Herbert! 11 00:03:55,089 --> 00:03:58,445 - Ma! - Oh, Herbert. 12 00:03:59,529 --> 00:04:01,485 - Herbert! - You scared me. 13 00:04:01,689 --> 00:04:04,840 l had to get my coat. Today is the day! 14 00:04:05,049 --> 00:04:08,325 l can't wait to see Faith and discuss our wedding. 15 00:04:08,529 --> 00:04:13,284 Tomorrow, my childhood sweetheart will be my ageing wife. l'll be back. 16 00:04:13,489 --> 00:04:18,085 Faith! Faith! Faith! 17 00:04:21,929 --> 00:04:24,079 Oh, Faith. 18 00:04:54,930 --> 00:04:56,886 Ma! 19 00:05:20,730 --> 00:05:22,960 My life is shattered. 20 00:05:23,170 --> 00:05:28,119 The girl l waited for all my life didn't wait for me. l'm going away. 21 00:05:28,330 --> 00:05:34,599 l hate girls. l'm going to be a bachelor and be alone all my life. 22 00:05:34,810 --> 00:05:39,520 - Pa! - Why did this happen to my Herbert? 23 00:05:39,730 --> 00:05:44,168 - P-Pa! M-Ma! - l'll never hum again. 24 00:05:44,371 --> 00:05:48,250 Oh, Philip, look what happened to that child. 25 00:05:50,131 --> 00:05:52,087 Oh, my baby. 26 00:05:54,411 --> 00:05:56,367 Oh, my child. 27 00:06:31,251 --> 00:06:33,207 What can l do for you? 28 00:06:33,411 --> 00:06:35,845 l'm answering the ad about the job... 29 00:06:36,051 --> 00:06:39,327 - Oh, goody! - Keep your hands off me! 30 00:06:57,132 --> 00:07:00,920 You are zee American for zee job! l love you, cheri. 31 00:07:01,132 --> 00:07:03,088 Are you crazy, lady? 32 00:07:52,933 --> 00:07:56,482 l'm safe! Oh, l'm safe! 33 00:07:56,693 --> 00:07:58,649 l'm so glad l'm safe! 34 00:07:58,853 --> 00:08:02,163 l'm safe! You don't know what l've gone through! 35 00:08:02,373 --> 00:08:05,922 We might as well start with your name. Mine's Katie. 36 00:08:06,133 --> 00:08:10,570 Sometimes people call me Kay or Kathy. My real name is Katharine. 37 00:08:10,773 --> 00:08:15,210 Sometimes they call me Katharine and l forget to answer! 38 00:08:15,413 --> 00:08:18,849 Sometimes they call me Katie the Cook, because l cook here, 39 00:08:19,053 --> 00:08:21,283 besides a lot of other things. 40 00:08:21,493 --> 00:08:24,849 When they call me Katharine, l don't answer. 41 00:08:25,053 --> 00:08:29,012 But Katie l answer to. Kay, Kathy, it doesn't make any difference. 42 00:08:29,213 --> 00:08:34,446 Nicknames are funny. You can't tell what a person's going to call you. 43 00:08:34,653 --> 00:08:36,883 - But then... - Herbert! 44 00:08:37,093 --> 00:08:41,052 - Herbert H Heebert is my name. - Herbert H Heebert. 45 00:08:41,253 --> 00:08:43,687 - What's the H stand for? - Herbert. 46 00:08:43,893 --> 00:08:46,851 - l mean the other H. - That's the same. 47 00:08:47,053 --> 00:08:50,125 - Your name is Herbert Herbert? - Heebert. 48 00:08:50,333 --> 00:08:52,801 How in the world did that happen? 49 00:08:53,013 --> 00:08:56,131 lt started many years ago. l was very stubborn. 50 00:08:56,334 --> 00:08:59,292 My mother used to yell, ''Herbert! Herbert!'' 51 00:08:59,494 --> 00:09:05,444 l never answered the first time, so it stuck, Herbert Herbert Heebert. 52 00:09:05,654 --> 00:09:09,090 l've got a pair of Herberts in front of my Heebert. 53 00:09:09,294 --> 00:09:12,684 That's a very interesting name you have there. 54 00:09:12,894 --> 00:09:16,284 - Do you have any references? - Oh, yeah. 55 00:09:31,094 --> 00:09:34,848 lt was there all the time in the first pocket. 56 00:09:35,934 --> 00:09:40,212 You want to read this? ''This is to introduce Herbert H Heebert, 57 00:09:40,414 --> 00:09:44,692 ''a very bright and cute young man, who is witty, kind and honest 58 00:09:44,894 --> 00:09:48,045 ''and works like a son of a gun if he gets paid. 59 00:09:48,254 --> 00:09:52,611 ''He is willing, able and does all the things that are expected of him. 60 00:09:52,814 --> 00:09:56,170 ''He's also very smart and works like a son of a gun. 61 00:09:56,374 --> 00:09:58,330 ''He will do all he can to help. 62 00:09:58,534 --> 00:10:02,892 ''He has respect, he's cuter than anybody and smart as a whip. 63 00:10:03,095 --> 00:10:07,691 ''Besides being bright, he's a swell chap and works like a son of a gun.'' 64 00:10:07,895 --> 00:10:12,446 - When did you write that? - Last night. l didn't have any. 65 00:10:12,655 --> 00:10:18,605 - Now, did you go to school? - Yes. Yes, l did. 66 00:10:20,535 --> 00:10:23,572 Milltown Junior College. l just graduated. 67 00:10:23,775 --> 00:10:27,006 You don't seem very thrilled about that. 68 00:10:27,215 --> 00:10:30,446 That was one of the saddest days of my life. 69 00:10:30,655 --> 00:10:34,125 That's supposed to be one of the happiest days! 70 00:10:34,335 --> 00:10:37,293 l know, l know, l know. 71 00:10:37,495 --> 00:10:41,454 lt's a pretty long story, but if you'd like to hear it... 72 00:10:41,655 --> 00:10:44,123 Yes, l want very much to hear it. 73 00:10:44,335 --> 00:10:50,888 As you probably guessed by now, l come from a comparatively small town. 74 00:10:56,135 --> 00:10:58,091 Milltown, New Jersey. 75 00:10:58,295 --> 00:11:04,245 Graduation day was beautiful until l went to find Faith. 76 00:11:04,455 --> 00:11:08,734 Faith was my girl. Faith Templeton. 77 00:11:08,936 --> 00:11:14,454 When l saw what l saw, that was the moment l knew l hated girls. 78 00:11:14,656 --> 00:11:18,012 There, right before my very baby-blue eyes 79 00:11:18,216 --> 00:11:21,731 was a girl with another person. 80 00:11:21,936 --> 00:11:26,248 l decided that my life was over and a bachelor l shall be. 81 00:11:26,456 --> 00:11:29,971 Woe is me! Faith, Faith, why? 82 00:11:33,256 --> 00:11:37,215 That's the saddest thing l ever heard. 83 00:11:46,696 --> 00:11:52,453 Oh, Herbert, there's just one thing l have to tell you. 84 00:11:52,656 --> 00:11:57,935 - Yes? - You've just got to have faith. 85 00:12:07,736 --> 00:12:11,207 All l said was you have to have a little faith! 86 00:12:14,937 --> 00:12:18,896 - All l meant was... - l'm all right now. 87 00:12:19,097 --> 00:12:23,056 - What's happening? - Miss Welenmelon, this is Herbert. 88 00:12:23,257 --> 00:12:26,806 He wants to work here. l think that's wonderful. 89 00:12:27,017 --> 00:12:31,454 He's very good and so nice, and he can start tomorrow. 90 00:12:31,657 --> 00:12:34,615 You certainly have convinced Katie. 91 00:12:34,817 --> 00:12:39,254 That's good enough for me. You know the kind of a place l have here? 92 00:12:39,457 --> 00:12:42,733 - We can tell him in the morning. - Oh, yes. 93 00:12:42,937 --> 00:12:46,896 That would be all right. l just want to work hard and forget. 94 00:12:47,097 --> 00:12:49,053 That's a very good idea. 95 00:12:49,257 --> 00:12:53,535 You're going to just love him. l'll take him up to his room. 96 00:12:53,737 --> 00:12:57,173 - lt's late. l'm sure he's tired. - l was just yawning. 97 00:12:57,377 --> 00:13:00,813 lf he's all right with you, he's all right with me. 98 00:13:01,017 --> 00:13:05,772 - Thank you. l'll get my suitcase. - Just wait for me in the hall. 99 00:13:05,977 --> 00:13:10,732 l'll take him up the back way. We got one! 100 00:13:15,938 --> 00:13:18,168 We've got one all right. 101 00:13:18,378 --> 00:13:22,132 - This is your room, Herbert. - lt's very nice. 102 00:13:22,338 --> 00:13:24,294 Thank you. 103 00:13:24,498 --> 00:13:28,730 lt was Miss and Mr Welenmelon's home before he passed on. 104 00:13:28,938 --> 00:13:33,693 Rather than sell it, she decided to rent out the rooms. 105 00:13:33,898 --> 00:13:36,856 That way, she wouldn't be alone. 106 00:13:37,058 --> 00:13:39,014 lt's a very good idea. 107 00:13:42,738 --> 00:13:45,491 Being alone can be very lonely. 108 00:13:45,698 --> 00:13:48,849 With people around, you can be lonely with noise. 109 00:13:49,058 --> 00:13:51,014 Lonely with noise... 110 00:13:51,218 --> 00:13:54,688 Well, you'd better get to bed. lt is very late. 111 00:13:54,898 --> 00:13:58,686 l'll see you in the morning to discuss your chores. 112 00:14:00,098 --> 00:14:04,569 Katie, thank you very much. l think l'll be very happy here. 113 00:14:04,778 --> 00:14:10,375 lf nothing else, it will prove to be very interesting. Nighty night. 114 00:15:54,940 --> 00:15:56,896 lt's a soft bed! 115 00:16:27,740 --> 00:16:31,051 Time, early. 116 00:16:31,261 --> 00:16:34,810 The weather, cool. 117 00:16:35,021 --> 00:16:38,457 This evening, nutty. 118 00:16:38,661 --> 00:16:41,778 Tomorrow, nice. 119 00:21:59,346 --> 00:22:09,301 Good morning, Herbert 120 00:22:09,506 --> 00:22:19,461 Good morning, Herbert 121 00:22:23,746 --> 00:22:28,536 Herbert, don't just stand there. Haven't you anything to say? 122 00:22:30,946 --> 00:22:34,700 Ma... Ma! 123 00:22:35,746 --> 00:22:38,499 Ma! 124 00:23:03,347 --> 00:23:08,785 Who's there? Don't answer that, l don't care. Go away. l'm scared. 125 00:23:08,987 --> 00:23:14,141 - lt's me, Herbert. Miss Welenmelon. - Go away! You misled me. 126 00:23:14,347 --> 00:23:18,499 l don't want to live in no harem, particularly in my condition. 127 00:23:18,707 --> 00:23:21,665 Now, Herbert, please don't be concerned. 128 00:23:21,867 --> 00:23:26,418 There's plenty to be concerned about. l ran down there and... 129 00:23:34,587 --> 00:23:37,147 l didn't have enough stuff to bolt me. 130 00:23:37,347 --> 00:23:42,341 l'm surprised at you. Your actions weren't those of a gentleman. 131 00:23:42,547 --> 00:23:46,506 How do you expect me to act? l walk smack into a ladies' room. 132 00:23:46,707 --> 00:23:50,461 l know how you feel. Katie told me about your problem. 133 00:23:50,667 --> 00:23:53,227 You've got to take hold of yourself. 134 00:23:53,427 --> 00:23:55,418 You're right, or they will. 135 00:23:55,627 --> 00:24:01,099 Come along and meet the ladies. You'll see how ridiculous this is. 136 00:24:01,307 --> 00:24:06,222 Lay one hand on me and l'll report you. l'm leaving and that's final. 137 00:24:06,428 --> 00:24:09,147 l'll not try to stop you. 138 00:24:09,348 --> 00:24:10,781 OK. 139 00:24:22,948 --> 00:24:27,385 l don't want you should cry. Let me think a minute. 140 00:24:33,268 --> 00:24:35,224 l got to think harder. 141 00:24:39,948 --> 00:24:45,102 All right, l'll stay here as long as it takes you to get another boy. 142 00:24:45,308 --> 00:24:50,257 l knew you wouldn't let me down. The girls will be happy too. 143 00:24:50,468 --> 00:24:55,747 - They can look but they can't touch. - All right. Don't you worry. 144 00:24:55,948 --> 00:24:58,098 Come and get some breakfast. 145 00:24:58,308 --> 00:25:01,425 There's plenty to worry about with a lot of girls. 146 00:25:19,949 --> 00:25:25,501 - l never saw so many girls. - Herbert! Now you listen to me. 147 00:25:25,709 --> 00:25:27,665 Go into that dining room. 148 00:25:27,869 --> 00:25:32,420 The door will take you upstairs to the kitchen. Have some breakfast. 149 00:25:32,629 --> 00:25:36,907 l don't have to work up an appetite. l don't eat breakfast. 150 00:25:37,109 --> 00:25:40,704 Ah! You know what they say about breakfast. 151 00:25:40,909 --> 00:25:44,219 lt's the most important morning meal, but l don't eat it. 152 00:25:44,429 --> 00:25:46,385 - What?! - l didn't mean nothing! 153 00:25:46,589 --> 00:25:50,343 Remember, Miss Welenmelon knows best. 154 00:25:50,549 --> 00:25:53,700 Yes, so l'll go and have just half a welen. 155 00:25:53,909 --> 00:25:55,865 - You do that. - OK, l'll go. 156 00:25:56,069 --> 00:25:59,823 Now listen. Go along! Go along! 157 00:26:00,029 --> 00:26:02,987 OK! 158 00:26:05,949 --> 00:26:09,464 Girls, come, come, come. Come on. 159 00:26:11,789 --> 00:26:15,020 Look and listen carefully. 160 00:26:15,229 --> 00:26:17,903 This is a very nice boy. 161 00:26:18,110 --> 00:26:22,820 He's had a couple of heart tugs and is set against women at this time. 162 00:26:23,030 --> 00:26:27,546 There is one way we can keep him. lt's simple. 163 00:26:27,750 --> 00:26:33,700 He likes to help. He doesn't know at this moment how to say no. 164 00:26:33,910 --> 00:26:37,061 l believe that he likes to be needed. 165 00:26:37,270 --> 00:26:40,342 Miss Melonwelen told me to have breakfast. 166 00:26:40,550 --> 00:26:42,506 l said l don't... 167 00:26:44,270 --> 00:26:46,226 You see where my hand is? 168 00:26:46,430 --> 00:26:50,946 - lt's on the toaster. - Yeah. lt's hot! 169 00:26:51,150 --> 00:26:55,109 - Take it off. - lt's stuck. That's pain. 170 00:26:55,310 --> 00:27:01,067 Whoa! Hurt! There's hurt in pain. Would you just lift my hand off? 171 00:27:01,270 --> 00:27:03,226 Just lift it up! 172 00:27:04,270 --> 00:27:07,228 Katharine? Oh, Katharine. 173 00:27:07,430 --> 00:27:12,185 Miss Welenmelon wanted me to tell you that Herby... 174 00:27:12,390 --> 00:27:14,824 Herbert! Herbert! 175 00:27:15,030 --> 00:27:21,185 H- e-r-b-e-r-t, it's Herbert. Not Y, Herby. lt's Herbert. Bert. 176 00:27:21,390 --> 00:27:24,747 Call me Bert. Just not Herby. Herbert. 177 00:27:24,951 --> 00:27:29,706 - Herbert is to have his breakfast. - l'll see to it. 178 00:27:29,911 --> 00:27:34,302 l was telling Miss...the lady, l don't need no breakfast. 179 00:27:34,511 --> 00:27:40,268 lf you don't do what Miss Welenmelon tells you to do, she'll have a fit. 180 00:27:40,471 --> 00:27:43,907 - A fit? - A fit like you wouldn't believe. 181 00:27:44,111 --> 00:27:47,865 - l'd better be careful. - Be very careful. 182 00:27:48,071 --> 00:27:50,187 - Should l watch it? - A lot. 183 00:27:50,391 --> 00:27:57,945 Don't overdo it, but if you see he's weakening in any way at all, 184 00:27:58,151 --> 00:28:02,542 ask for something, make him feel wanted and important. 185 00:28:02,751 --> 00:28:07,586 ln this way, l think we'll have one fine houseboy 186 00:28:07,791 --> 00:28:11,750 a little longer than the normal three days. 187 00:28:11,951 --> 00:28:15,500 That's all. See you tonight. 188 00:28:25,551 --> 00:28:30,307 This is just the best thing in the world for a growing boy. 189 00:28:30,512 --> 00:28:33,231 Forget it, lady. Will you forget it? 190 00:28:33,432 --> 00:28:38,381 l let you talk me into this chair because l felt sorry for you. 191 00:28:38,592 --> 00:28:43,541 l don't need no breakfast. l'm getting out of here. 192 00:28:43,752 --> 00:28:47,188 Oh, you got one in. That's it. There's no more. 193 00:28:47,392 --> 00:28:50,145 This is ridiculous. lf anyone walked in... 194 00:28:50,352 --> 00:28:55,301 - What animal is the biggest? - An ox. l thought l got away. 195 00:28:55,512 --> 00:28:58,948 - That's wonderful. - You took good care of my sweater. 196 00:28:59,152 --> 00:29:03,304 - l don't need this. You missed! - No, you missed, Herbert. 197 00:29:03,512 --> 00:29:06,788 - You missed my mouth! - Say ''ah''. 198 00:29:06,992 --> 00:29:12,146 No! Would you aim? This woman is out of her mind. 199 00:29:12,352 --> 00:29:15,901 - lf you didn't move around... - l'm not moving! 200 00:29:16,112 --> 00:29:20,071 At least you got a double that time. That's a two-bagger. 201 00:29:20,272 --> 00:29:24,231 Would you check the beard on this side? l don't want that! 202 00:29:24,432 --> 00:29:28,391 l'm getting out of the chair! Give me one more for good luck. 203 00:29:30,312 --> 00:29:34,272 Come with me. Miss Welenmelon wanted me to show you your duties. 204 00:29:34,473 --> 00:29:36,907 - Here's the phone. - That's one of them. 205 00:29:37,113 --> 00:29:39,866 - That's the only phone. - ln such a big mansion? 206 00:29:40,073 --> 00:29:42,667 - Yes, for a good reason. - lt's cheaper? 207 00:29:42,873 --> 00:29:45,990 - No! - Then it's less expensive. 208 00:29:46,193 --> 00:29:50,152 Yeah. Oh, Herbert, you're so cute. 209 00:29:50,353 --> 00:29:54,312 When a call comes in, get the girl as quickly as you can. 210 00:29:54,513 --> 00:29:58,267 She can answer it, hang up, and it's available for others. 211 00:29:58,473 --> 00:30:02,261 - So l can run upstairs a lot more. - Come on. 212 00:30:02,473 --> 00:30:06,022 - Wonderful. - Keep the gaming table very clean. 213 00:30:10,753 --> 00:30:14,507 - l love solitaire. - There is no time. Come on. 214 00:30:14,713 --> 00:30:19,150 l just like to play that a lot whenever l get a chance. 215 00:30:19,353 --> 00:30:22,902 Oh, this is terrific. This is a dizzy staircase. 216 00:30:27,433 --> 00:30:32,223 Here is the butterfly collection that belonged to Mr Welenmelon. 217 00:30:32,433 --> 00:30:37,872 Oh, that's lovely. l like birds and bees and bugs that fly. 218 00:30:38,074 --> 00:30:40,542 That's a blue-toothed merkdekker. 219 00:30:40,754 --> 00:30:43,348 - You know about butterflies? - l was once a botany. 220 00:30:43,554 --> 00:30:46,990 This belongs to the yellow-bellied sapsucker family. 221 00:30:47,194 --> 00:30:50,186 This blue one is a grey-tailed blue. 222 00:30:50,394 --> 00:30:53,466 ln the centre, you have a green fly worst. 223 00:30:53,674 --> 00:30:57,349 lt's a worsted wang. The wang is on the end. 224 00:30:57,554 --> 00:31:00,432 The wang gives the sound when it flies. 225 00:31:00,634 --> 00:31:03,592 - lt makes that sound? - When it's sick. 226 00:31:03,794 --> 00:31:07,343 - But ''prrrr'' when it's flying good. - That's wonderful. 227 00:31:07,554 --> 00:31:10,273 This lovely species was once a frog. 228 00:31:10,474 --> 00:31:14,911 - A frog turned into a butterfly? - lt forced itself. l don't know. 229 00:31:15,114 --> 00:31:17,503 Amazing. Wonderful. 230 00:31:17,714 --> 00:31:23,471 Once or twice a week, this case must be very carefully dusted. 231 00:31:23,674 --> 00:31:26,142 - l'll touch it very... - Be very careful. 232 00:31:26,354 --> 00:31:29,027 - l'll do it from a distance. - That's good. 233 00:31:29,234 --> 00:31:33,512 Wait here for me. l have to go see if Baby's all right. 234 00:31:35,954 --> 00:31:37,910 She has a baby? 235 00:32:06,555 --> 00:32:08,989 That's a good Baby! 236 00:32:15,755 --> 00:32:19,111 Very good Baby. What a darling. 237 00:32:21,115 --> 00:32:26,394 Never touch this gorgeous antique collection of Mr Welenmelon's! 238 00:32:26,595 --> 00:32:30,907 lt's been in the family for 50 years. Put it back. Gentle! 239 00:32:36,595 --> 00:32:41,225 You got glue? Here, this is good. 240 00:32:41,435 --> 00:32:47,386 Oh, don't feel bad. Don't feel bad. Don't, please! We'll fix it. 241 00:32:50,756 --> 00:32:57,025 Herbert, l told Miss Welenmelon that that glass collection was so dusty 242 00:32:57,236 --> 00:33:00,785 l just had to have it sent out to be cleaned. 243 00:33:00,996 --> 00:33:05,751 Thank you very much, Kathy. l was scared that she'd be mad at me. 244 00:33:05,956 --> 00:33:10,393 Don't worry about her being angry, as long as you do your work well. 245 00:33:10,596 --> 00:33:15,067 lf you'd just go and feed Baby, l'd appreciate it very much. 246 00:33:15,276 --> 00:33:19,588 Baby? Oh, yeah. But afterwards, will you be available? 247 00:33:19,796 --> 00:33:21,752 l don't know about burping. 248 00:33:21,956 --> 00:33:26,313 For heaven's sakes, no. Baby is not a baby. 249 00:33:26,516 --> 00:33:30,475 - No? - Baby is Miss Welenmelon's pet. 250 00:33:30,676 --> 00:33:35,113 Oh, l was wondering how... Yeah, oh, that's good. 251 00:33:35,316 --> 00:33:40,913 A baby! You're such a dear, young, naive Herby. 252 00:33:41,116 --> 00:33:45,075 - Herbert. - Herbert. Baby is a darling. 253 00:33:45,276 --> 00:33:50,031 We love that funny little thing. l hope you like animals. Do you? 254 00:33:50,236 --> 00:33:55,436 l like pets. l had a pet once. A goldfish, Marvin. 255 00:33:56,557 --> 00:34:00,311 l was very attached to it, and it was attached to me. 256 00:34:00,517 --> 00:34:03,668 l never thought l'd get over losing Marvin. 257 00:34:03,877 --> 00:34:07,472 That's a shame. What happened? 258 00:34:07,677 --> 00:34:13,274 Oh, well. As l said, we were very attached. 259 00:34:14,757 --> 00:34:18,113 One night, l didn't want Marvin to be lonesome, 260 00:34:18,317 --> 00:34:20,751 sloshing around in the water, 261 00:34:20,957 --> 00:34:24,472 so l took Marvin to bed with me to spend the night. 262 00:34:24,677 --> 00:34:29,671 ln the morning, he just lay there. Oh, Marvin, Marvin, Marvin. 263 00:34:29,877 --> 00:34:34,428 - Herbert, Herbert, Herbert. - l'm all right now. 264 00:34:37,597 --> 00:34:39,553 You mustn't cry, Herbert. 265 00:34:39,757 --> 00:34:42,715 l get choked up when l think about Marvin. 266 00:34:42,917 --> 00:34:47,866 You mustn't. This is your chance to make a brand-new friend. 267 00:34:48,077 --> 00:34:50,033 Baby is such a darling. 268 00:34:50,237 --> 00:34:53,513 All right. l'll feed it and make friends with it. 269 00:34:53,717 --> 00:34:56,072 lf you'll just get his milk. 270 00:34:56,277 --> 00:34:59,270 - l have to dust. - l'll take care of it. 271 00:34:59,478 --> 00:35:03,437 ln an hour, he gets his meat. l'll see you when you're through. 272 00:35:03,638 --> 00:35:07,597 He gets his meat in an hour. First, his milk. Thank you, Katie. 273 00:35:07,798 --> 00:35:12,235 Right. lmagine that. A goldfish! 274 00:35:14,158 --> 00:35:17,628 Marvin? But he's sweet. 275 00:35:38,958 --> 00:35:42,917 Why am l knocking? A pet can't answer the door. 276 00:35:49,678 --> 00:35:51,634 That's Baby? 277 00:36:32,279 --> 00:36:36,238 That's a baby, boy! 278 00:36:50,719 --> 00:36:54,678 That's some baby, boy! Got to feed him his meat. 279 00:36:58,759 --> 00:37:02,434 Get on the milk and slide! That's good, meat. 280 00:37:09,960 --> 00:37:12,918 Some tidbit, boy. 281 00:37:16,960 --> 00:37:18,916 l don't believe it. 282 00:37:19,120 --> 00:37:21,076 That's some baby! 283 00:37:21,280 --> 00:37:22,872 Well, Baby! 284 00:37:37,200 --> 00:37:38,679 They told me to deliver... 285 00:37:38,880 --> 00:37:42,555 She's glad that you took the time to bring the mail. 286 00:37:42,760 --> 00:37:46,355 lf she can show her appreciation, please call on her. 287 00:37:46,560 --> 00:37:51,429 She doesn't think enough people nowadays do things for each other. 288 00:37:51,640 --> 00:37:55,394 Besides, she likes you very much. Come along, dear. 289 00:38:03,600 --> 00:38:05,556 l don't know that. 290 00:38:13,961 --> 00:38:20,309 lt's from him! You don't understand. He wrote. He sat down and wrote. 291 00:38:32,441 --> 00:38:34,397 ln a second. 292 00:38:36,361 --> 00:38:41,640 Come on in. Come on. Mail for me? Aren't you sweet? And swell, too. 293 00:38:41,841 --> 00:38:46,357 l think you're so sweet. Honest. l so rarely get any mail. 294 00:38:46,561 --> 00:38:51,032 l'm so happy. l repeat, you are a sweet, swell, sweety-face. 295 00:38:51,241 --> 00:38:54,790 Thanks very much. There's three of them for you. 296 00:38:55,001 --> 00:38:56,957 Thank you. 297 00:38:58,961 --> 00:39:01,714 What a nut! 298 00:39:13,121 --> 00:39:16,272 Thanks for the mail, now, baby, let's wail! 299 00:39:29,962 --> 00:39:33,921 Ah, ah, ah! Herby, come over here. 300 00:39:35,202 --> 00:39:39,195 Herby, we never knock on that door. 301 00:39:39,402 --> 00:39:43,475 - We never bother Miss Cartilage. - We don't? 302 00:39:43,682 --> 00:39:48,676 Go along and deliver the mail to the next room. Thank you, Herbert. 303 00:40:04,762 --> 00:40:09,199 Yes? To what do l owe the honour of this visit? 304 00:40:09,402 --> 00:40:13,998 Could it be that you are torn inside out since our last meeting? 305 00:40:14,202 --> 00:40:17,274 No, l just came to deliver the mail. 306 00:40:17,482 --> 00:40:21,760 Oh, excuse me, kid. l got carried away a little. 307 00:40:21,962 --> 00:40:25,353 - l'm rehearsing for a part. - What part? 308 00:40:25,563 --> 00:40:28,316 Any old part. Nothing definite. 309 00:40:28,523 --> 00:40:32,311 - l just want to be prepared. - Oh. 310 00:40:32,523 --> 00:40:36,482 Would you mind helping me rehearse a little? 311 00:40:36,683 --> 00:40:38,878 What do you want l should do? 312 00:40:39,083 --> 00:40:42,837 l'll close the door, you knock on it, l'll answer it 313 00:40:43,043 --> 00:40:45,796 and you tell me if it's effective. 314 00:40:46,003 --> 00:40:49,075 That sounds like fun. l'll try that out. 315 00:40:58,443 --> 00:41:02,880 You! You dare come back after leaving me and the baby! 316 00:41:05,603 --> 00:41:09,960 - l don't believe it. - How was that? Pretty good, huh? 317 00:41:10,163 --> 00:41:12,119 Yeah, that was very good. 318 00:41:12,323 --> 00:41:15,440 Let's do another one. This time, don't knock. 319 00:41:15,643 --> 00:41:17,599 l'll just feel you there. 320 00:41:17,803 --> 00:41:20,954 - Feel it a little easier this time. - OK. 321 00:41:21,163 --> 00:41:22,915 Thank you. 322 00:41:27,443 --> 00:41:32,234 Hi, honey. lt's good to see you again. 323 00:41:33,964 --> 00:41:36,717 - l missed you. - l like this scene. 324 00:41:36,924 --> 00:41:38,880 lt's been a long time. 325 00:41:40,764 --> 00:41:46,521 Am l crazy even talking to you after not hearing from you for so long? 326 00:41:46,724 --> 00:41:50,000 You stay out of my life once and for all! 327 00:41:52,284 --> 00:41:54,275 l got it again. 328 00:41:56,284 --> 00:42:00,277 You're wonderful. You really bring out the best in me. 329 00:42:00,484 --> 00:42:04,238 l'd hate to see the worst in you. l don't want to act no more. 330 00:42:04,444 --> 00:42:08,596 l wish you luck. You'll make a terrific lion tamer. 331 00:42:08,804 --> 00:42:12,683 Whatever l make, l want to thank you. You're a doll. 332 00:42:12,884 --> 00:42:19,357 l lost a cheek! The skin of my back is caught in the crack of the door. 333 00:42:19,564 --> 00:42:21,600 Lady, open! 334 00:42:35,165 --> 00:42:43,118 Hello, you great big, beautiful, blond male specimen of sheer delight. 335 00:42:43,325 --> 00:42:44,599 Blond? 336 00:42:44,805 --> 00:42:48,957 What's on your mind, except wanting to press your lips to mine 337 00:42:49,165 --> 00:42:52,396 and wandering off into ecstasy land with me? 338 00:42:52,605 --> 00:42:53,879 Blond? 339 00:42:54,085 --> 00:42:59,034 ls the sight of me throwing you so badly that you cannot speak? 340 00:42:59,245 --> 00:43:03,204 Oh, l can speak. l just brought your mail. 341 00:43:03,405 --> 00:43:07,364 Ma! Oh, Ma! 342 00:43:16,725 --> 00:43:19,159 Girls, Herbert's leaving. Stop him! 343 00:43:36,965 --> 00:43:38,922 - ls it a book? - A movie? 344 00:43:39,126 --> 00:43:41,082 Quotation! 345 00:43:41,286 --> 00:43:45,325 - How many words? - 10, 20... 23. 346 00:43:50,766 --> 00:43:53,200 Good evening. 347 00:43:55,446 --> 00:43:57,402 Won't you come in, sir? 348 00:44:03,766 --> 00:44:09,159 - ls there anything l can do, sir? - Yeah, kid. Get out of my way. 349 00:44:17,166 --> 00:44:21,125 Mister, is there anything l can get for you? 350 00:44:21,326 --> 00:44:25,080 Look, skinny, l come to see my girl. She's... 351 00:44:26,286 --> 00:44:30,040 l forgot to find out which one, and l ran out. 352 00:44:30,246 --> 00:44:32,202 - Look, stupid... - Herbert. 353 00:44:32,406 --> 00:44:36,035 - Stupid. - Herbert. Stupid Herbert, that's me. 354 00:44:37,766 --> 00:44:39,518 That's better. 355 00:44:39,726 --> 00:44:44,164 You shouldn't get upset, man...mister. l don't know the girl, see? 356 00:44:44,367 --> 00:44:49,805 lt's a good thing you don't know her. l don't want you to even look at her. 357 00:44:50,007 --> 00:44:53,682 - l won't look at her. - She's not good enough for you? 358 00:44:53,887 --> 00:44:58,358 She's good enough for anybody. What do you want from my arm? 359 00:44:58,567 --> 00:45:02,321 l don't want to know her. l won't do none of those things. 360 00:45:02,527 --> 00:45:07,078 - Tell me who it is and l'll get her. - Her name is Gwendolyn Pearce. 361 00:45:07,287 --> 00:45:10,438 l'll tell her. Who should l say is calling? 362 00:45:10,647 --> 00:45:15,596 Willard C Gainsborough. The C is for killer. 363 00:45:15,807 --> 00:45:18,605 - l was afraid of that. - Now beat it. 364 00:45:18,807 --> 00:45:21,241 - Yeah. - And don't look at her. 365 00:45:21,447 --> 00:45:23,597 - l won't look at her. - Don't talk to her. 366 00:45:23,807 --> 00:45:26,082 - l won't. - Don't get close to her. 367 00:45:26,287 --> 00:45:28,847 - l won't. - Don't get near her! 368 00:45:29,047 --> 00:45:33,598 l'll wave to her from another girl. l'll write a note that he's here. 369 00:45:33,807 --> 00:45:37,766 lf you get close to her, it's over for you. Do you hear me? 370 00:45:37,967 --> 00:45:41,118 - Over? - Over. O-v-u-r. 371 00:45:41,327 --> 00:45:45,479 That's over. l was never so scared of anything. lt'll be over. 372 00:45:45,687 --> 00:45:48,441 l'll never touch nothing. 373 00:45:50,768 --> 00:45:55,125 Herbert, l just spoke with Miss Welenmelon. 374 00:45:55,328 --> 00:45:58,957 - l am so proud of you! - l should call the girl. 375 00:45:59,168 --> 00:46:03,127 - She's pleased with your work. - l said, ''What's the name?'' 376 00:46:03,328 --> 00:46:07,287 - Miss Gwendolyn Pearce. - You are proof of the old saying: 377 00:46:07,488 --> 00:46:10,446 ''Good people are good things to be.'' 378 00:46:10,648 --> 00:46:15,642 l'll tell one of the other girls. His middle name is C for killer. 379 00:46:15,848 --> 00:46:20,683 lf l do like he says, maybe l won't get in trouble. She kissed me! 380 00:46:21,968 --> 00:46:25,244 - Hey! - May l help you, sir? 381 00:46:25,448 --> 00:46:29,885 You sure can. Where's that skinny young cat that went after my date? 382 00:46:30,088 --> 00:46:33,364 You mean Herby. l mean Herbert. 383 00:46:33,568 --> 00:46:37,197 He is probably looking for her and will be right down. 384 00:46:46,448 --> 00:46:51,203 - Your date is taking you out. - Thank you. l'll be right down. 385 00:47:01,289 --> 00:47:04,247 - Where's my girl? - l wanted to tell you... 386 00:47:04,449 --> 00:47:06,405 Wait a minute. 387 00:47:06,609 --> 00:47:09,362 - You went up to get my girl? - Yeah. 388 00:47:09,569 --> 00:47:11,844 - You didn't get close to her? - No. 389 00:47:12,049 --> 00:47:15,325 - You didn't get near her? - That's right. 390 00:47:15,529 --> 00:47:19,238 - You've got lipstick on your face. - That's not... 391 00:47:19,449 --> 00:47:22,600 Hold it. l don't believe it. 392 00:47:23,889 --> 00:47:25,845 You're sitting on my hat. 393 00:47:27,969 --> 00:47:30,881 That's my brand-new hat. 394 00:47:31,089 --> 00:47:35,446 You'd better get up and give me my hat! 395 00:47:39,969 --> 00:47:44,121 - Maybe we could get it weaved. - Fix the hat. 396 00:47:46,969 --> 00:47:49,403 Put it on my head. 397 00:47:55,169 --> 00:47:57,923 l don't like it that way. 398 00:48:05,690 --> 00:48:09,126 - ls that all right? - No. 399 00:48:14,170 --> 00:48:16,161 Would you like it that way? 400 00:48:16,370 --> 00:48:19,806 l think it would be good like that. 401 00:48:21,450 --> 00:48:25,204 - Should l start it over? - Do something. 402 00:48:34,730 --> 00:48:36,686 l don't like it that way. 403 00:48:38,450 --> 00:48:41,999 Oh, my hair. Comb my hair. 404 00:48:47,130 --> 00:48:50,281 That's better. Put the hat on my head. 405 00:48:51,770 --> 00:48:54,204 What did you do with the lining? 406 00:48:57,450 --> 00:48:59,406 l like the brim down. 407 00:49:00,970 --> 00:49:02,926 Not all the way down. 408 00:49:07,971 --> 00:49:10,929 - l'll get that off. - You'd better. 409 00:49:11,131 --> 00:49:14,806 - ls that good? - l can't see out of my left eye. 410 00:49:16,371 --> 00:49:18,327 Get the hat off! 411 00:49:18,531 --> 00:49:21,807 - Yeah, l know. - Comb it again. 412 00:49:22,011 --> 00:49:25,526 - How's that? - Fix it right. 413 00:49:30,531 --> 00:49:33,489 - That's better. - Thank you. 414 00:49:33,691 --> 00:49:36,410 Can l get that strand hanging? 415 00:49:36,611 --> 00:49:38,567 Please do. 416 00:49:38,771 --> 00:49:40,727 That's my eyebrow. 417 00:49:44,651 --> 00:49:47,529 Oh, what happened to my hat? 418 00:49:55,971 --> 00:50:02,240 - Darling, l see you've met Herby. - Yeah. Yeah, l've met Herby. 419 00:50:02,451 --> 00:50:04,407 l'll fix... 420 00:50:10,452 --> 00:50:13,728 Look at me. Look at how l look! 421 00:50:18,972 --> 00:50:20,928 Look at this! 422 00:50:59,972 --> 00:51:03,248 Ah, ah, ah, Herbert! Not that room! 423 00:51:34,973 --> 00:51:36,725 Katie! 424 00:51:46,133 --> 00:51:48,089 - Hi. - Oh, no. 425 00:51:49,573 --> 00:51:51,370 - Oh, no! - But... 426 00:51:51,573 --> 00:51:55,532 - No! No! - Oh, but l wouldn't. 427 00:52:01,613 --> 00:52:03,763 Was it something l said? 428 00:53:27,295 --> 00:53:30,253 Kid, why do you look so strange? 429 00:53:30,455 --> 00:53:34,414 l looked like that from the first day l was born. 430 00:53:35,575 --> 00:53:40,603 Did you ever see someone that you thought you met before? 431 00:53:42,375 --> 00:53:46,334 That's what l was thinking that very minute that you said that. 432 00:53:46,535 --> 00:53:48,491 - You're kidding. - No. 433 00:53:48,695 --> 00:53:54,645 l said to myself, ''Did you ever see someone you thought you saw before?'' 434 00:53:54,855 --> 00:53:59,849 - Did l meet you here sometime? - You saw one of my pictures. 435 00:54:00,055 --> 00:54:05,083 - On one of the girls' dressers? - No, one of my films on the screen. 436 00:54:05,295 --> 00:54:08,173 ln a newsreel? You were in an accident? 437 00:54:08,375 --> 00:54:11,685 No, kid. Look, don't you ever go to movies? 438 00:54:11,895 --> 00:54:15,251 l love movies, especially the cops and robbers. 439 00:54:15,455 --> 00:54:17,411 l want to see the robbers win once. 440 00:54:17,615 --> 00:54:20,368 You must have seen one of my movies. 441 00:54:20,575 --> 00:54:24,932 l've always played the robber who's been trying to win for years. 442 00:54:25,135 --> 00:54:27,569 But crime doesn't pay. 443 00:54:27,775 --> 00:54:31,815 But, really, are you in the movies? Are you a movie star? 444 00:54:32,016 --> 00:54:37,932 That's what l've been trying to tell you. l'm George Raft. 445 00:54:39,376 --> 00:54:43,164 Yeah? You are, huh? 446 00:54:43,376 --> 00:54:47,733 Prove it by telling me the name of the movie where you flipped a coin. 447 00:54:47,936 --> 00:54:51,372 - Scarface. Satisfied? - Anybody would know that. 448 00:54:51,576 --> 00:54:55,251 Show it to me by proving that you can flip the coin. 449 00:54:55,456 --> 00:54:58,448 - This is getting ridiculous. - Chicken! 450 00:54:58,656 --> 00:55:02,205 No, l'm not chicken. l'll prove it. 451 00:55:05,576 --> 00:55:09,285 George Raft? So good you aren't with the coin. 452 00:55:11,176 --> 00:55:15,328 What's the matter? Anybody can miss. l'm not infallible. 453 00:55:15,536 --> 00:55:21,247 - You're not George Raft, either. - l'm George Raft. Believe me! 454 00:55:21,456 --> 00:55:26,894 Look, aside from playing robbers, l used to dance in my pictures. 455 00:55:27,096 --> 00:55:31,851 - l saw him do some dancing. - Give me your hand. Be the girl. 456 00:55:32,056 --> 00:55:36,175 Forget it. There's no being no girl. Plus l can't follow. 457 00:55:36,377 --> 00:55:39,767 - Please dance with me. - All right, just once. 458 00:55:39,977 --> 00:55:44,334 - l'll put on the phonograph. - l'll put it on. You stay here. 459 00:55:49,777 --> 00:55:51,847 l've never done this before. 460 00:57:17,178 --> 00:57:22,935 - Hello, Fay. Are you all right? - l'm sorry. l didn't see you. 461 00:57:23,138 --> 00:57:25,094 Yes, l'm fine. 462 00:57:25,298 --> 00:57:29,849 Yeah, you're fine all right. You're a fine fibber. 463 00:57:32,178 --> 00:57:36,410 Well, to be perfectly honest, l'm not so fine. 464 00:57:36,618 --> 00:57:42,295 l had an audition. l'd rather not talk about it, if you don't mind. 465 00:57:43,779 --> 00:57:47,328 l don't mind if you don't want to talk about it. 466 00:57:50,979 --> 00:57:56,258 - You didn't get it, huh? - No, l didn't. 467 00:57:56,459 --> 00:57:58,654 l guess l never will. 468 00:57:59,979 --> 00:58:04,973 You won't if you say you won't. You have to think negative. 469 00:58:05,179 --> 00:58:08,615 - You mean positive? - Yeah, positively. 470 00:58:08,819 --> 00:58:11,777 That's what l meant. Think that way. 471 00:58:11,979 --> 00:58:18,248 You can't expect a stranger that meets you to think any more of you 472 00:58:18,459 --> 00:58:24,056 than you think of yourself after knowing you for so long, right? 473 00:58:24,259 --> 00:58:29,811 l guess you're right, Herbert. l get so depressed sometimes. 474 00:58:31,379 --> 00:58:34,337 l don't know if l can explain it, 475 00:58:34,539 --> 00:58:40,375 but l always feel that there isn't anyone in the world but me. 476 00:58:41,579 --> 00:58:47,017 Everyone else has gone to a happier place, 477 00:58:47,219 --> 00:58:50,656 and it just isn't my turn yet. 478 00:58:50,860 --> 00:58:53,135 Does that sound silly? 479 00:58:53,340 --> 00:58:57,492 No, it doesn't sound silly, except...it sounds silly. 480 00:58:57,700 --> 00:59:02,455 What l mean to say is that the only time you should feel that way 481 00:59:02,660 --> 00:59:05,094 is when no one cares for you. 482 00:59:05,300 --> 00:59:10,055 As long as there are those that care for you, you shouldn't feel that way. 483 00:59:10,260 --> 00:59:14,219 l don't know of anyone who really cares for me. 484 00:59:14,420 --> 00:59:18,379 Well, l care for you, Fay, and l'm an anyone. 485 00:59:18,580 --> 00:59:24,018 That is nice, Herbert, and you're nice. 486 00:59:31,460 --> 00:59:34,975 - l hope we're not imposing. - Of course not. 487 00:59:35,180 --> 00:59:40,129 lt didn't take you people long to pay me that visit we discussed. 488 00:59:40,340 --> 00:59:44,299 We do things quickly. This is my associate, Miss Reed. 489 00:59:44,500 --> 00:59:47,617 She's in charge of research and information. 490 00:59:47,820 --> 00:59:51,779 - l'm very happy to know you. - Thank you, Miss Welenmelon. 491 00:59:51,980 --> 00:59:53,937 lt's a delight to meet you. 492 00:59:54,141 --> 00:59:58,896 l loved watching you years ago when l went to the opera with my dad. 493 00:59:59,101 --> 01:00:04,016 - He was one of your biggest fans. - Yes, and there are many more. 494 01:00:04,221 --> 01:00:08,499 Our telecast plays to over 50 million people in one night. 495 01:00:08,701 --> 01:00:11,056 - 50 million? - lsn't that right? 496 01:00:11,261 --> 01:00:13,217 Yes, 50 million people. 497 01:00:13,421 --> 01:00:18,370 My heavens! How does your programme work? ls it done in your studio? 498 01:00:18,581 --> 01:00:20,537 No, not actually. 499 01:00:20,741 --> 01:00:25,496 What we do is bring the cameras and the crew to you, in your home. 500 01:00:25,701 --> 01:00:29,137 That's why the show is called Up Your Street. 501 01:00:29,341 --> 01:00:34,495 Well, it certainly sounds exciting, and l would love doing it. 502 01:00:34,701 --> 01:00:38,660 - lsn't that just divine? - That's just wonderful. 503 01:00:38,861 --> 01:00:42,854 Miss Reed will fill you in. We'll be ready in no time. 504 01:01:42,982 --> 01:01:45,542 Coffee break's over. Back to work. 505 01:02:35,383 --> 01:02:37,499 Magneto head. 506 01:02:40,983 --> 01:02:45,818 Hey, you up there. l want to see if my panel's working yet. 507 01:02:46,023 --> 01:02:49,299 - Say something into the microphone. - Now? 508 01:02:49,503 --> 01:02:51,459 Just a second. 509 01:02:53,783 --> 01:02:56,058 OK. 510 01:02:56,263 --> 01:02:59,539 Come in, Tracy. Pear shape. Over. 511 01:03:00,783 --> 01:03:02,739 Geronimo! 512 01:03:07,783 --> 01:03:11,220 Are you all right, man? Was that too...loud? 513 01:03:12,584 --> 01:03:14,540 Wait. 514 01:03:25,584 --> 01:03:27,734 Mister? Mister? 515 01:03:29,624 --> 01:03:31,580 Mister? 516 01:03:33,784 --> 01:03:35,740 Mister? 517 01:03:36,984 --> 01:03:41,739 l'm sorry. l'm awfully sorry. Let me get you up. 518 01:03:43,984 --> 01:03:48,933 You really fell into that thing. Are you all right? Are you OK? 519 01:03:49,144 --> 01:03:51,294 l'm sorry. Are you all right? 520 01:03:54,984 --> 01:03:57,418 But are you all right? 521 01:04:17,625 --> 01:04:21,379 l'm OK! 522 01:05:05,585 --> 01:05:10,534 Five minutes, everybody. Look sharp. Five minutes to airtime. 523 01:05:53,466 --> 01:05:56,822 Someone up there give me a test on this. 524 01:05:58,386 --> 01:05:59,660 Geronimo! 525 01:06:50,787 --> 01:06:55,338 - Let me see. - Herby, you look fabulous! 526 01:06:55,547 --> 01:07:01,656 Yeah, l'm very dressed up. When are we going to be on television? 527 01:07:01,867 --> 01:07:05,257 Hello, New York. This is a test. 528 01:07:06,467 --> 01:07:08,219 Eight seconds. 529 01:07:08,427 --> 01:07:10,383 This is five. 530 01:07:14,427 --> 01:07:16,622 Good evening, this is Del Moore. 531 01:07:16,827 --> 01:07:20,502 Welcome to the show that doesn't come from a studio, 532 01:07:20,707 --> 01:07:23,141 that wasn't made in a far-off land, 533 01:07:23,347 --> 01:07:27,306 a show that can and does come from Up Your Street. 534 01:07:27,507 --> 01:07:33,026 Here's your host for Up Your Street, Mr Westbrook Van Voorhis. 535 01:07:33,228 --> 01:07:35,105 Good evening. 536 01:07:36,988 --> 01:07:40,537 Tonight, we visit two outstanding personalities, 537 01:07:40,748 --> 01:07:44,787 one from show business and one from the world of sports. 538 01:07:44,988 --> 01:07:48,424 Our sports figure is Audrey Whitefish, 539 01:07:48,628 --> 01:07:52,587 the little 123 lb red-haired lass from Dublin, 540 01:07:52,788 --> 01:07:57,464 who is the first lady ever to swim the Mississippi River lengthwise. 541 01:07:57,668 --> 01:08:02,696 The other personality, a favourite of mine and, l'm sure, of yours, 542 01:08:02,908 --> 01:08:05,376 Miss Helen N Welenmelon. 543 01:08:05,588 --> 01:08:10,184 Yes, it's been a long time since Miss Welenmelon retired. 544 01:08:10,388 --> 01:08:14,859 l'm sure you will be as thrilled to see her again as l will. 545 01:08:15,068 --> 01:08:19,459 We can then tell the story of what she has been doing and why. 546 01:08:19,668 --> 01:08:21,624 All right, 30 seconds. 547 01:08:28,988 --> 01:08:33,937 Excuse me. l'm terribly sorry. Watch out for the lamp there! 548 01:08:34,148 --> 01:08:35,707 l'm sorry. 549 01:08:36,989 --> 01:08:38,741 Ten seconds. 550 01:08:41,469 --> 01:08:44,427 Get ready, we're coming out of commercial. 551 01:08:44,629 --> 01:08:49,305 You're going to be on television! Mention my name, Herbert H Heebert. 552 01:08:49,509 --> 01:08:53,468 lt's Milltown Junior College, and l'm much taller in person. 553 01:08:53,669 --> 01:08:56,024 You're going to be a famous person! 554 01:08:56,229 --> 01:09:00,188 Here she is, Miss Helen N Welenmelon. 555 01:09:00,389 --> 01:09:03,142 l think they said your name. 556 01:09:04,989 --> 01:09:11,428 And a good evening to you, Mr Van...Van Voorhis. 557 01:09:12,789 --> 01:09:16,418 l am most happy to have you on Up Your Street. 558 01:09:16,629 --> 01:09:22,067 - l don't know where he came from! - Opera star, Helen N Welenmelon. 559 01:09:22,269 --> 01:09:28,708 lt certainly has been an exciting and most delightful experience 560 01:09:28,909 --> 01:09:32,504 preparing for this electronic meeting... 561 01:09:32,709 --> 01:09:36,668 - My button is stuck. - ...with you, Mr Van Voorhis. 562 01:09:36,869 --> 01:09:41,625 We, too, have been excited about seeing you again, as l said. 563 01:09:41,830 --> 01:09:44,105 My button is stuck on her flower. 564 01:09:44,310 --> 01:09:47,268 Tell me, Miss Welenmelon, 565 01:09:47,470 --> 01:09:50,940 being as curious as l know the viewers are... 566 01:09:51,150 --> 01:09:52,424 l got free. 567 01:09:52,630 --> 01:09:57,067 ...what about the size of the big house you occupy? 568 01:09:57,270 --> 01:10:00,706 - Would you tell us about that? - Tell 'em. 569 01:10:00,910 --> 01:10:05,859 - Not at all, Mr Van Voorhis. - They're calling me. 570 01:10:06,070 --> 01:10:11,019 When Mr Welenmelon and l married, we wanted to have a lot of children. 571 01:10:11,230 --> 01:10:16,179 That is, a large family is what l really meant to say. 572 01:10:16,390 --> 01:10:22,340 But, unfortunately, Mr Welenmelon was taken from me 573 01:10:22,550 --> 01:10:27,988 shortly after we were married, so we didn't have a chance, you see. 574 01:10:28,190 --> 01:10:30,146 Yes, indeed l do. 575 01:10:30,350 --> 01:10:35,470 But we happen to know that you do have many children, do you not? 576 01:10:35,670 --> 01:10:38,309 Yes, l do, Mr Van Voorhis. 577 01:10:38,510 --> 01:10:43,061 l'm quite sure, due to modesty, ladies and gentlemen, 578 01:10:43,270 --> 01:10:46,024 Miss Welenmelon hesitates to tell us 579 01:10:46,231 --> 01:10:50,349 something we found out in our sneaky little way. 580 01:10:50,551 --> 01:10:54,908 She went through a rough time of it when she started out 581 01:10:55,111 --> 01:10:57,671 and therefore gives room and board 582 01:10:57,871 --> 01:11:04,310 to ladies trying to do what she succeeded in doing many years ago. 583 01:11:04,511 --> 01:11:09,710 Well, thank you for the kind words, Mr Van...Voorhis. 584 01:11:09,911 --> 01:11:16,464 But you know the old saying, ''The...giver gets... 585 01:11:16,671 --> 01:11:21,620 ''and the taker has and the receiver wants.'' 586 01:11:23,391 --> 01:11:28,784 Yes, indeed l do. But we have a little surprise for you. 587 01:11:28,991 --> 01:11:32,745 Your helper, Herbert Heebert, and some of the girls 588 01:11:32,951 --> 01:11:37,467 put on a little performance before our cameras this morning. 589 01:14:57,114 --> 01:15:00,231 We really hate to cut the kids' show. 590 01:15:00,434 --> 01:15:05,384 Unfortunately, there is still a great deal for us to do. 591 01:15:05,595 --> 01:15:11,431 So, may we take a quick look at the rest of your lovely home? 592 01:15:11,635 --> 01:15:15,150 Yes, indeed, Mr Van Voorhis. Come this way. 593 01:15:33,475 --> 01:15:39,914 We're still on television! l'm glad! l didn't know that you were busy. 594 01:15:40,115 --> 01:15:44,393 - This is... Oh, excuse me. - This is my glasses! 595 01:15:44,595 --> 01:15:47,746 - This is the elevator. - Yeah, the elevator. 596 01:15:47,955 --> 01:15:52,710 lt takes us from floor to floor. ln a house this size... 597 01:15:52,915 --> 01:15:54,871 You have to have a... 598 01:16:07,635 --> 01:16:11,595 And good night from Up Your Street. 599 01:16:34,156 --> 01:16:36,750 l can't do it. Show me again. 600 01:16:38,996 --> 01:16:43,433 - All that lipstick makes it bad. - There's not much. l'm sorry. 601 01:16:46,476 --> 01:16:48,432 All right, listen. 602 01:16:48,636 --> 01:16:55,075 ''Red roses ruin regular reasons rightly read reading.'' 603 01:16:55,276 --> 01:16:58,552 - Now say that. - Red roses ruin regular reasons. 604 01:16:58,756 --> 01:17:04,194 - Red roses ruin regular reasons. - Red roses ruin regular reasons. 605 01:17:04,396 --> 01:17:08,071 Please practise playing pool politely, poorly, proudly. 606 01:18:58,998 --> 01:19:00,954 Hi, honey. 607 01:19:12,478 --> 01:19:14,912 What is that? lt's moving! 608 01:22:29,481 --> 01:22:32,439 What imagination can do for you! 609 01:22:36,481 --> 01:22:38,437 Ma! 610 01:23:04,002 --> 01:23:05,958 Early in the morning work, work, work 611 01:23:06,162 --> 01:23:09,074 Early in the morning, do not shirk 612 01:23:11,322 --> 01:23:16,476 Miss Welenmelon! Oh, Miss Welenmelon! Miss Welenmelon! 613 01:23:16,682 --> 01:23:18,354 Katie? 614 01:23:22,482 --> 01:23:24,677 Baby's loose! 615 01:23:24,882 --> 01:23:26,838 Baby's what? 616 01:23:28,122 --> 01:23:30,795 Baby's what? Say Baby ain't! 617 01:23:32,962 --> 01:23:37,114 - Come on, Baby, where are you? - Say that ain't true! 618 01:23:37,322 --> 01:23:42,271 Say it's a lie. Baby ain't. Baby... Oh, it's true! 619 01:23:43,322 --> 01:23:47,396 Where's Baby? l'm scared! 620 01:23:51,963 --> 01:23:55,922 Come here, Baby! Hurry up, Baby! Baby, where are you? 621 01:24:02,003 --> 01:24:07,555 Save me from that thing. lt's out there? Nice Baby! 622 01:24:07,763 --> 01:24:10,072 Oh, l'm scared to death. 623 01:24:12,203 --> 01:24:15,639 - Oh, Herby, Herby, Herby. - lt's Herbert, Herbert, Herbert. 624 01:24:15,843 --> 01:24:19,631 - What, may l ask, is so funny? - You are, Herbert. 625 01:24:19,843 --> 01:24:22,676 Just relax. Baby won't hurt you. 626 01:24:22,883 --> 01:24:28,435 - Yeah, but does Baby know that? - l'll show you how harmless he is. 627 01:24:29,803 --> 01:24:32,556 - There you are! - Where? 628 01:24:32,763 --> 01:24:36,802 - Right behind you. - l don't believe it. 629 01:24:39,003 --> 01:24:43,758 Baby, you come right on out here. Come on. 630 01:24:50,403 --> 01:24:54,363 Get it away! That's going to bite again! 631 01:24:54,564 --> 01:24:58,000 l was attacked! That thing bit me! 632 01:24:58,204 --> 01:25:02,117 lt attacked me. l wasn't even ready. 633 01:25:02,324 --> 01:25:04,280 And l'm a coward. 634 01:25:06,244 --> 01:25:09,953 l'm sorry l'm late. Have any of you seen Herby around? 635 01:25:10,164 --> 01:25:15,318 - Are you doing Macbeth tonight? - No, smart aleck. 636 01:25:15,524 --> 01:25:17,480 The heel broke on my shoe. 637 01:25:17,684 --> 01:25:23,634 l wanted him to go to the shoemaker and get it fixed before it closes. 638 01:25:23,844 --> 01:25:27,519 Tell him to pick up my TV set from the repair shop. 639 01:25:27,724 --> 01:25:32,752 l don't know what we did until Herby came along. He irons sheets for me. 640 01:25:32,964 --> 01:25:37,640 Whoever got the idea of making him feel needed ought to get a medal. 641 01:25:37,844 --> 01:25:40,517 lt works every time! 642 01:25:40,724 --> 01:25:45,673 Are you all finished? Does anybody need Herbert for anything else? 643 01:25:45,884 --> 01:25:51,561 l wonder if any of you have needed Herbert to sit down and talk to. 644 01:25:51,764 --> 01:25:56,520 Well, l did. He's really very...smart. 645 01:25:56,725 --> 01:25:59,159 And very nice, too. 646 01:25:59,365 --> 01:26:04,644 He'd make a wonderful guy for some girl, if she really needed him. 647 01:26:04,845 --> 01:26:08,155 We should be very ashamed of having deceived him. 648 01:26:09,805 --> 01:26:13,764 l'll admit, it's nice to be needed, really needed. 649 01:26:13,965 --> 01:26:18,720 But to tell somebody you need them so they'll run errands for you, 650 01:26:18,925 --> 01:26:21,075 that's not so nice. 651 01:26:21,285 --> 01:26:25,244 l don't think anyone really meant to be unkind. 652 01:26:27,805 --> 01:26:32,560 l'm sure they didn't. l'm sorry l made it sound that way. 653 01:26:34,605 --> 01:26:37,597 Listening to your conversation, 654 01:26:37,805 --> 01:26:41,957 l couldn't help thinking that we're all a little guilty 655 01:26:42,165 --> 01:26:45,123 of deceiving someone we care for 656 01:26:45,325 --> 01:26:49,523 and, more importantly, who cares for us. 657 01:26:49,725 --> 01:26:53,923 We know you're right, Fay, but how do we keep from losing him? 658 01:26:54,125 --> 01:26:58,482 You don't. lf he wants to go, let him go. 659 01:27:00,205 --> 01:27:05,758 Did you ever think that Herbert is tired of being needed all the time? 660 01:27:05,966 --> 01:27:12,405 lt's nice, but maybe he'd like to get out and do something for himself. 661 01:27:12,606 --> 01:27:17,555 Maybe he's tired of being a handyman for a bunch of girls. 662 01:27:17,766 --> 01:27:20,405 Let him go, if he wants to. 663 01:27:28,606 --> 01:27:30,278 So long! 664 01:27:37,726 --> 01:27:42,641 l'm not going out to shop. This is for a long time. 665 01:27:44,486 --> 01:27:49,435 Aloha! And further. l'm going when the door slams. 666 01:27:49,646 --> 01:27:52,001 My life is out of yours. 667 01:27:58,606 --> 01:28:03,885 l'm packed to go out, and l'm leaving. So long. 668 01:28:04,086 --> 01:28:07,841 As l start out, there's no stopping me now. 669 01:28:09,007 --> 01:28:12,079 My feet are going to really take me. 670 01:28:14,807 --> 01:28:17,560 That's it. 671 01:28:17,767 --> 01:28:19,723 Anybody... Goodbye. 672 01:28:21,807 --> 01:28:26,756 Well, all things have to come to an end. That's now, the end. 673 01:28:30,007 --> 01:28:31,963 So long. 674 01:28:33,647 --> 01:28:35,603 Farewell. 675 01:28:38,567 --> 01:28:43,004 - Are you sore about something? - Oh, Herbert. 676 01:28:58,207 --> 01:29:00,801 We really want you to stay. 677 01:29:01,007 --> 01:29:05,558 We'd be the happiest girls in the world if you'd never leave. 678 01:29:14,328 --> 01:29:19,004 We didn't want to tell you we needed you just to keep you here. 679 01:29:19,208 --> 01:29:25,647 Actually, we need you very much, but not just to run errands for us. 680 01:29:25,848 --> 01:29:28,999 We need you because you're a nice person. 681 01:29:29,208 --> 01:29:31,961 Nice persons are needed everywhere. 682 01:29:33,488 --> 01:29:38,926 We just figured that you were tired of working with a bunch of girls. 683 01:29:39,128 --> 01:29:44,077 Maybe you'd like to go someplace where you can think of yourself. 684 01:29:47,208 --> 01:29:49,927 That's all very nice, what you said. 685 01:29:50,128 --> 01:29:55,077 To tell you the truth, l don't really know why l was leaving. 686 01:29:55,288 --> 01:30:00,567 l mean, l like it here very much and l like everybody a lot. 687 01:30:00,768 --> 01:30:04,522 And l like to be needed, but honestly needed. 688 01:30:06,008 --> 01:30:11,958 After what you just said, l wouldn't leave here for anything or anyone. 689 01:30:13,808 --> 01:30:18,758 - Oh, Herbert. - lt's Herby, H-e-r-b-y. 690 01:30:18,969 --> 01:30:21,722 Herby. Yeah. 691 01:30:37,009 --> 01:30:40,684 lt's just Baby, the little one. 692 01:30:40,889 --> 01:30:44,484 That small dog. lt's got a big throat, that's all. 693 01:30:44,689 --> 01:30:48,125 Baby, where are you, sweetheart? 694 01:30:48,329 --> 01:30:50,445 Baby? Sweetheart? 695 01:30:51,809 --> 01:30:53,765 Little Baby? 696 01:31:05,649 --> 01:31:10,404 Ma! Ma! Did you see that pussycat? 697 01:31:22,970 --> 01:31:24,767 Subtitles: Julia Watts 57853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.