Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,727 --> 00:02:23,683
Mrs Ross, good morning!
2
00:02:57,328 --> 00:03:00,525
Students, parents
and beloved faculty,
3
00:03:00,728 --> 00:03:06,678
it is time to introduce a young
man who we are proud to know
4
00:03:06,888 --> 00:03:11,837
as the valedictorian of this
class, Herbert H Heebert.
5
00:03:16,928 --> 00:03:19,886
l am very glad that you choose me.
6
00:03:21,888 --> 00:03:25,847
That, ladies and gentlemen,
concludes our graduation exercises.
7
00:03:33,529 --> 00:03:36,965
Ma! Ma! Ma!
8
00:03:41,249 --> 00:03:43,205
Herbert!
9
00:03:45,489 --> 00:03:49,448
Ma! Oh, Ma! Ma!
10
00:03:49,649 --> 00:03:51,605
Herbert!
11
00:03:55,089 --> 00:03:58,445
- Ma!
- Oh, Herbert.
12
00:03:59,529 --> 00:04:01,485
- Herbert!
- You scared me.
13
00:04:01,689 --> 00:04:04,840
l had to get my coat.
Today is the day!
14
00:04:05,049 --> 00:04:08,325
l can't wait to see Faith
and discuss our wedding.
15
00:04:08,529 --> 00:04:13,284
Tomorrow, my childhood sweetheart
will be my ageing wife. l'll be back.
16
00:04:13,489 --> 00:04:18,085
Faith! Faith! Faith!
17
00:04:21,929 --> 00:04:24,079
Oh, Faith.
18
00:04:54,930 --> 00:04:56,886
Ma!
19
00:05:20,730 --> 00:05:22,960
My life is shattered.
20
00:05:23,170 --> 00:05:28,119
The girl l waited for all my life
didn't wait for me. l'm going away.
21
00:05:28,330 --> 00:05:34,599
l hate girls. l'm going to be a
bachelor and be alone all my life.
22
00:05:34,810 --> 00:05:39,520
- Pa!
- Why did this happen to my Herbert?
23
00:05:39,730 --> 00:05:44,168
- P-Pa! M-Ma! -
l'll never hum again.
24
00:05:44,371 --> 00:05:48,250
Oh, Philip, look what
happened to that child.
25
00:05:50,131 --> 00:05:52,087
Oh, my baby.
26
00:05:54,411 --> 00:05:56,367
Oh, my child.
27
00:06:31,251 --> 00:06:33,207
What can l do for you?
28
00:06:33,411 --> 00:06:35,845
l'm answering the
ad about the job...
29
00:06:36,051 --> 00:06:39,327
- Oh, goody!
- Keep your hands off me!
30
00:06:57,132 --> 00:07:00,920
You are zee American for
zee job! l love you, cheri.
31
00:07:01,132 --> 00:07:03,088
Are you crazy, lady?
32
00:07:52,933 --> 00:07:56,482
l'm safe! Oh, l'm safe!
33
00:07:56,693 --> 00:07:58,649
l'm so glad l'm safe!
34
00:07:58,853 --> 00:08:02,163
l'm safe! You don't know
what l've gone through!
35
00:08:02,373 --> 00:08:05,922
We might as well start with
your name. Mine's Katie.
36
00:08:06,133 --> 00:08:10,570
Sometimes people call me Kay or
Kathy. My real name is Katharine.
37
00:08:10,773 --> 00:08:15,210
Sometimes they call me
Katharine and l forget to answer!
38
00:08:15,413 --> 00:08:18,849
Sometimes they call me Katie
the Cook, because l cook here,
39
00:08:19,053 --> 00:08:21,283
besides a lot of other things.
40
00:08:21,493 --> 00:08:24,849
When they call me
Katharine, l don't answer.
41
00:08:25,053 --> 00:08:29,012
But Katie l answer to. Kay, Kathy,
it doesn't make any difference.
42
00:08:29,213 --> 00:08:34,446
Nicknames are funny. You can't tell
what a person's going to call you.
43
00:08:34,653 --> 00:08:36,883
- But then...
- Herbert!
44
00:08:37,093 --> 00:08:41,052
- Herbert H Heebert is my name.
- Herbert H Heebert.
45
00:08:41,253 --> 00:08:43,687
- What's the H stand for?
- Herbert.
46
00:08:43,893 --> 00:08:46,851
- l mean the other H.
- That's the same.
47
00:08:47,053 --> 00:08:50,125
- Your name is Herbert Herbert?
- Heebert.
48
00:08:50,333 --> 00:08:52,801
How in the world did that happen?
49
00:08:53,013 --> 00:08:56,131
lt started many years
ago. l was very stubborn.
50
00:08:56,334 --> 00:08:59,292
My mother used to yell,
''Herbert! Herbert!''
51
00:08:59,494 --> 00:09:05,444
l never answered the first time, so
it stuck, Herbert Herbert Heebert.
52
00:09:05,654 --> 00:09:09,090
l've got a pair of Herberts
in front of my Heebert.
53
00:09:09,294 --> 00:09:12,684
That's a very interesting
name you have there.
54
00:09:12,894 --> 00:09:16,284
- Do you have any references?
- Oh, yeah.
55
00:09:31,094 --> 00:09:34,848
lt was there all the
time in the first pocket.
56
00:09:35,934 --> 00:09:40,212
You want to read this? ''This is
to introduce Herbert H Heebert,
57
00:09:40,414 --> 00:09:44,692
''a very bright and cute young
man, who is witty, kind and honest
58
00:09:44,894 --> 00:09:48,045
''and works like a son
of a gun if he gets paid.
59
00:09:48,254 --> 00:09:52,611
''He is willing, able and does all
the things that are expected of him.
60
00:09:52,814 --> 00:09:56,170
''He's also very smart and
works like a son of a gun.
61
00:09:56,374 --> 00:09:58,330
''He will do all he can to help.
62
00:09:58,534 --> 00:10:02,892
''He has respect, he's cuter
than anybody and smart as a whip.
63
00:10:03,095 --> 00:10:07,691
''Besides being bright, he's a swell
chap and works like a son of a gun.''
64
00:10:07,895 --> 00:10:12,446
- When did you write that?
- Last night. l didn't have any.
65
00:10:12,655 --> 00:10:18,605
- Now, did you go to school?
- Yes. Yes, l did.
66
00:10:20,535 --> 00:10:23,572
Milltown Junior College.
l just graduated.
67
00:10:23,775 --> 00:10:27,006
You don't seem very
thrilled about that.
68
00:10:27,215 --> 00:10:30,446
That was one of the
saddest days of my life.
69
00:10:30,655 --> 00:10:34,125
That's supposed to be
one of the happiest days!
70
00:10:34,335 --> 00:10:37,293
l know, l know, l know.
71
00:10:37,495 --> 00:10:41,454
lt's a pretty long story, but
if you'd like to hear it...
72
00:10:41,655 --> 00:10:44,123
Yes, l want very much to hear it.
73
00:10:44,335 --> 00:10:50,888
As you probably guessed by now, l
come from a comparatively small town.
74
00:10:56,135 --> 00:10:58,091
Milltown, New Jersey.
75
00:10:58,295 --> 00:11:04,245
Graduation day was beautiful
until l went to find Faith.
76
00:11:04,455 --> 00:11:08,734
Faith was my girl. Faith Templeton.
77
00:11:08,936 --> 00:11:14,454
When l saw what l saw, that was
the moment l knew l hated girls.
78
00:11:14,656 --> 00:11:18,012
There, right before
my very baby-blue eyes
79
00:11:18,216 --> 00:11:21,731
was a girl with another person.
80
00:11:21,936 --> 00:11:26,248
l decided that my life was
over and a bachelor l shall be.
81
00:11:26,456 --> 00:11:29,971
Woe is me! Faith, Faith, why?
82
00:11:33,256 --> 00:11:37,215
That's the saddest
thing l ever heard.
83
00:11:46,696 --> 00:11:52,453
Oh, Herbert, there's just
one thing l have to tell you.
84
00:11:52,656 --> 00:11:57,935
- Yes?
- You've just got to have faith.
85
00:12:07,736 --> 00:12:11,207
All l said was you have
to have a little faith!
86
00:12:14,937 --> 00:12:18,896
- All l meant was...
- l'm all right now.
87
00:12:19,097 --> 00:12:23,056
- What's happening?
- Miss Welenmelon, this is Herbert.
88
00:12:23,257 --> 00:12:26,806
He wants to work here.
l think that's wonderful.
89
00:12:27,017 --> 00:12:31,454
He's very good and so nice,
and he can start tomorrow.
90
00:12:31,657 --> 00:12:34,615
You certainly have convinced Katie.
91
00:12:34,817 --> 00:12:39,254
That's good enough for me. You know
the kind of a place l have here?
92
00:12:39,457 --> 00:12:42,733
- We can tell him in the morning.
- Oh, yes.
93
00:12:42,937 --> 00:12:46,896
That would be all right. l just
want to work hard and forget.
94
00:12:47,097 --> 00:12:49,053
That's a very good idea.
95
00:12:49,257 --> 00:12:53,535
You're going to just love him.
l'll take him up to his room.
96
00:12:53,737 --> 00:12:57,173
- lt's late. l'm sure he's tired.
- l was just yawning.
97
00:12:57,377 --> 00:13:00,813
lf he's all right with
you, he's all right with me.
98
00:13:01,017 --> 00:13:05,772
- Thank you. l'll get my suitcase.
- Just wait for me in the hall.
99
00:13:05,977 --> 00:13:10,732
l'll take him up the
back way. We got one!
100
00:13:15,938 --> 00:13:18,168
We've got one all right.
101
00:13:18,378 --> 00:13:22,132
- This is your room, Herbert.
- lt's very nice.
102
00:13:22,338 --> 00:13:24,294
Thank you.
103
00:13:24,498 --> 00:13:28,730
lt was Miss and Mr Welenmelon's
home before he passed on.
104
00:13:28,938 --> 00:13:33,693
Rather than sell it, she
decided to rent out the rooms.
105
00:13:33,898 --> 00:13:36,856
That way, she wouldn't be alone.
106
00:13:37,058 --> 00:13:39,014
lt's a very good idea.
107
00:13:42,738 --> 00:13:45,491
Being alone can be very lonely.
108
00:13:45,698 --> 00:13:48,849
With people around, you
can be lonely with noise.
109
00:13:49,058 --> 00:13:51,014
Lonely with noise...
110
00:13:51,218 --> 00:13:54,688
Well, you'd better get
to bed. lt is very late.
111
00:13:54,898 --> 00:13:58,686
l'll see you in the morning
to discuss your chores.
112
00:14:00,098 --> 00:14:04,569
Katie, thank you very much. l
think l'll be very happy here.
113
00:14:04,778 --> 00:14:10,375
lf nothing else, it will prove to
be very interesting. Nighty night.
114
00:15:54,940 --> 00:15:56,896
lt's a soft bed!
115
00:16:27,740 --> 00:16:31,051
Time, early.
116
00:16:31,261 --> 00:16:34,810
The weather, cool.
117
00:16:35,021 --> 00:16:38,457
This evening, nutty.
118
00:16:38,661 --> 00:16:41,778
Tomorrow, nice.
119
00:21:59,346 --> 00:22:09,301
Good morning, Herbert
120
00:22:09,506 --> 00:22:19,461
Good morning, Herbert
121
00:22:23,746 --> 00:22:28,536
Herbert, don't just stand there.
Haven't you anything to say?
122
00:22:30,946 --> 00:22:34,700
Ma... Ma!
123
00:22:35,746 --> 00:22:38,499
Ma!
124
00:23:03,347 --> 00:23:08,785
Who's there? Don't answer that,
l don't care. Go away. l'm scared.
125
00:23:08,987 --> 00:23:14,141
- lt's me, Herbert. Miss Welenmelon.
- Go away! You misled me.
126
00:23:14,347 --> 00:23:18,499
l don't want to live in no harem,
particularly in my condition.
127
00:23:18,707 --> 00:23:21,665
Now, Herbert, please
don't be concerned.
128
00:23:21,867 --> 00:23:26,418
There's plenty to be concerned
about. l ran down there and...
129
00:23:34,587 --> 00:23:37,147
l didn't have enough
stuff to bolt me.
130
00:23:37,347 --> 00:23:42,341
l'm surprised at you. Your actions
weren't those of a gentleman.
131
00:23:42,547 --> 00:23:46,506
How do you expect me to act? l
walk smack into a ladies' room.
132
00:23:46,707 --> 00:23:50,461
l know how you feel. Katie
told me about your problem.
133
00:23:50,667 --> 00:23:53,227
You've got to take
hold of yourself.
134
00:23:53,427 --> 00:23:55,418
You're right, or they will.
135
00:23:55,627 --> 00:24:01,099
Come along and meet the ladies.
You'll see how ridiculous this is.
136
00:24:01,307 --> 00:24:06,222
Lay one hand on me and l'll report
you. l'm leaving and that's final.
137
00:24:06,428 --> 00:24:09,147
l'll not try to stop you.
138
00:24:09,348 --> 00:24:10,781
OK.
139
00:24:22,948 --> 00:24:27,385
l don't want you should
cry. Let me think a minute.
140
00:24:33,268 --> 00:24:35,224
l got to think harder.
141
00:24:39,948 --> 00:24:45,102
All right, l'll stay here as long
as it takes you to get another boy.
142
00:24:45,308 --> 00:24:50,257
l knew you wouldn't let me down.
The girls will be happy too.
143
00:24:50,468 --> 00:24:55,747
- They can look but they can't touch.
- All right. Don't you worry.
144
00:24:55,948 --> 00:24:58,098
Come and get some breakfast.
145
00:24:58,308 --> 00:25:01,425
There's plenty to worry
about with a lot of girls.
146
00:25:19,949 --> 00:25:25,501
- l never saw so many girls.
- Herbert! Now you listen to me.
147
00:25:25,709 --> 00:25:27,665
Go into that dining room.
148
00:25:27,869 --> 00:25:32,420
The door will take you upstairs to
the kitchen. Have some breakfast.
149
00:25:32,629 --> 00:25:36,907
l don't have to work up an
appetite. l don't eat breakfast.
150
00:25:37,109 --> 00:25:40,704
Ah! You know what they
say about breakfast.
151
00:25:40,909 --> 00:25:44,219
lt's the most important morning
meal, but l don't eat it.
152
00:25:44,429 --> 00:25:46,385
- What?!
- l didn't mean nothing!
153
00:25:46,589 --> 00:25:50,343
Remember, Miss
Welenmelon knows best.
154
00:25:50,549 --> 00:25:53,700
Yes, so l'll go and
have just half a welen.
155
00:25:53,909 --> 00:25:55,865
- You do that.
- OK, l'll go.
156
00:25:56,069 --> 00:25:59,823
Now listen. Go along! Go along!
157
00:26:00,029 --> 00:26:02,987
OK!
158
00:26:05,949 --> 00:26:09,464
Girls, come, come, come. Come on.
159
00:26:11,789 --> 00:26:15,020
Look and listen carefully.
160
00:26:15,229 --> 00:26:17,903
This is a very nice boy.
161
00:26:18,110 --> 00:26:22,820
He's had a couple of heart tugs and
is set against women at this time.
162
00:26:23,030 --> 00:26:27,546
There is one way we can
keep him. lt's simple.
163
00:26:27,750 --> 00:26:33,700
He likes to help. He doesn't
know at this moment how to say no.
164
00:26:33,910 --> 00:26:37,061
l believe that he
likes to be needed.
165
00:26:37,270 --> 00:26:40,342
Miss Melonwelen told
me to have breakfast.
166
00:26:40,550 --> 00:26:42,506
l said l don't...
167
00:26:44,270 --> 00:26:46,226
You see where my hand is?
168
00:26:46,430 --> 00:26:50,946
- lt's on the toaster.
- Yeah. lt's hot!
169
00:26:51,150 --> 00:26:55,109
- Take it off.
- lt's stuck. That's pain.
170
00:26:55,310 --> 00:27:01,067
Whoa! Hurt! There's hurt in pain.
Would you just lift my hand off?
171
00:27:01,270 --> 00:27:03,226
Just lift it up!
172
00:27:04,270 --> 00:27:07,228
Katharine? Oh, Katharine.
173
00:27:07,430 --> 00:27:12,185
Miss Welenmelon wanted me
to tell you that Herby...
174
00:27:12,390 --> 00:27:14,824
Herbert! Herbert!
175
00:27:15,030 --> 00:27:21,185
H- e-r-b-e-r-t, it's Herbert.
Not Y, Herby. lt's Herbert. Bert.
176
00:27:21,390 --> 00:27:24,747
Call me Bert. Just
not Herby. Herbert.
177
00:27:24,951 --> 00:27:29,706
- Herbert is to have his breakfast.
- l'll see to it.
178
00:27:29,911 --> 00:27:34,302
l was telling Miss...the lady,
l don't need no breakfast.
179
00:27:34,511 --> 00:27:40,268
lf you don't do what Miss Welenmelon
tells you to do, she'll have a fit.
180
00:27:40,471 --> 00:27:43,907
- A fit?
- A fit like you wouldn't believe.
181
00:27:44,111 --> 00:27:47,865
- l'd better be careful.
- Be very careful.
182
00:27:48,071 --> 00:27:50,187
- Should l watch it?
- A lot.
183
00:27:50,391 --> 00:27:57,945
Don't overdo it, but if you see
he's weakening in any way at all,
184
00:27:58,151 --> 00:28:02,542
ask for something, make him
feel wanted and important.
185
00:28:02,751 --> 00:28:07,586
ln this way, l think we'll
have one fine houseboy
186
00:28:07,791 --> 00:28:11,750
a little longer than
the normal three days.
187
00:28:11,951 --> 00:28:15,500
That's all. See you tonight.
188
00:28:25,551 --> 00:28:30,307
This is just the best thing
in the world for a growing boy.
189
00:28:30,512 --> 00:28:33,231
Forget it, lady.
Will you forget it?
190
00:28:33,432 --> 00:28:38,381
l let you talk me into this chair
because l felt sorry for you.
191
00:28:38,592 --> 00:28:43,541
l don't need no breakfast.
l'm getting out of here.
192
00:28:43,752 --> 00:28:47,188
Oh, you got one in.
That's it. There's no more.
193
00:28:47,392 --> 00:28:50,145
This is ridiculous.
lf anyone walked in...
194
00:28:50,352 --> 00:28:55,301
- What animal is the biggest?
- An ox. l thought l got away.
195
00:28:55,512 --> 00:28:58,948
- That's wonderful.
- You took good care of my sweater.
196
00:28:59,152 --> 00:29:03,304
- l don't need this. You missed!
- No, you missed, Herbert.
197
00:29:03,512 --> 00:29:06,788
- You missed my mouth!
- Say ''ah''.
198
00:29:06,992 --> 00:29:12,146
No! Would you aim? This
woman is out of her mind.
199
00:29:12,352 --> 00:29:15,901
- lf you didn't move around...
- l'm not moving!
200
00:29:16,112 --> 00:29:20,071
At least you got a double
that time. That's a two-bagger.
201
00:29:20,272 --> 00:29:24,231
Would you check the beard on
this side? l don't want that!
202
00:29:24,432 --> 00:29:28,391
l'm getting out of the chair!
Give me one more for good luck.
203
00:29:30,312 --> 00:29:34,272
Come with me. Miss Welenmelon
wanted me to show you your duties.
204
00:29:34,473 --> 00:29:36,907
- Here's the phone.
- That's one of them.
205
00:29:37,113 --> 00:29:39,866
- That's the only phone.
- ln such a big mansion?
206
00:29:40,073 --> 00:29:42,667
- Yes, for a good reason.
- lt's cheaper?
207
00:29:42,873 --> 00:29:45,990
- No!
- Then it's less expensive.
208
00:29:46,193 --> 00:29:50,152
Yeah. Oh, Herbert, you're so cute.
209
00:29:50,353 --> 00:29:54,312
When a call comes in, get the
girl as quickly as you can.
210
00:29:54,513 --> 00:29:58,267
She can answer it, hang up,
and it's available for others.
211
00:29:58,473 --> 00:30:02,261
- So l can run upstairs a lot more.
- Come on.
212
00:30:02,473 --> 00:30:06,022
- Wonderful.
- Keep the gaming table very clean.
213
00:30:10,753 --> 00:30:14,507
- l love solitaire.
- There is no time. Come on.
214
00:30:14,713 --> 00:30:19,150
l just like to play that a
lot whenever l get a chance.
215
00:30:19,353 --> 00:30:22,902
Oh, this is terrific.
This is a dizzy staircase.
216
00:30:27,433 --> 00:30:32,223
Here is the butterfly collection
that belonged to Mr Welenmelon.
217
00:30:32,433 --> 00:30:37,872
Oh, that's lovely. l like birds
and bees and bugs that fly.
218
00:30:38,074 --> 00:30:40,542
That's a blue-toothed merkdekker.
219
00:30:40,754 --> 00:30:43,348
- You know about butterflies?
- l was once a botany.
220
00:30:43,554 --> 00:30:46,990
This belongs to the
yellow-bellied sapsucker family.
221
00:30:47,194 --> 00:30:50,186
This blue one is
a grey-tailed blue.
222
00:30:50,394 --> 00:30:53,466
ln the centre, you
have a green fly worst.
223
00:30:53,674 --> 00:30:57,349
lt's a worsted wang.
The wang is on the end.
224
00:30:57,554 --> 00:31:00,432
The wang gives the
sound when it flies.
225
00:31:00,634 --> 00:31:03,592
- lt makes that sound?
- When it's sick.
226
00:31:03,794 --> 00:31:07,343
- But ''prrrr'' when it's flying good.
- That's wonderful.
227
00:31:07,554 --> 00:31:10,273
This lovely species
was once a frog.
228
00:31:10,474 --> 00:31:14,911
- A frog turned into a butterfly?
- lt forced itself. l don't know.
229
00:31:15,114 --> 00:31:17,503
Amazing. Wonderful.
230
00:31:17,714 --> 00:31:23,471
Once or twice a week, this case
must be very carefully dusted.
231
00:31:23,674 --> 00:31:26,142
- l'll touch it very...
- Be very careful.
232
00:31:26,354 --> 00:31:29,027
- l'll do it from a distance.
- That's good.
233
00:31:29,234 --> 00:31:33,512
Wait here for me. l have to
go see if Baby's all right.
234
00:31:35,954 --> 00:31:37,910
She has a baby?
235
00:32:06,555 --> 00:32:08,989
That's a good Baby!
236
00:32:15,755 --> 00:32:19,111
Very good Baby. What a darling.
237
00:32:21,115 --> 00:32:26,394
Never touch this gorgeous antique
collection of Mr Welenmelon's!
238
00:32:26,595 --> 00:32:30,907
lt's been in the family for
50 years. Put it back. Gentle!
239
00:32:36,595 --> 00:32:41,225
You got glue? Here, this is good.
240
00:32:41,435 --> 00:32:47,386
Oh, don't feel bad. Don't feel
bad. Don't, please! We'll fix it.
241
00:32:50,756 --> 00:32:57,025
Herbert, l told Miss Welenmelon that
that glass collection was so dusty
242
00:32:57,236 --> 00:33:00,785
l just had to have it
sent out to be cleaned.
243
00:33:00,996 --> 00:33:05,751
Thank you very much, Kathy. l was
scared that she'd be mad at me.
244
00:33:05,956 --> 00:33:10,393
Don't worry about her being angry,
as long as you do your work well.
245
00:33:10,596 --> 00:33:15,067
lf you'd just go and feed Baby,
l'd appreciate it very much.
246
00:33:15,276 --> 00:33:19,588
Baby? Oh, yeah. But afterwards,
will you be available?
247
00:33:19,796 --> 00:33:21,752
l don't know about burping.
248
00:33:21,956 --> 00:33:26,313
For heaven's sakes,
no. Baby is not a baby.
249
00:33:26,516 --> 00:33:30,475
- No?
- Baby is Miss Welenmelon's pet.
250
00:33:30,676 --> 00:33:35,113
Oh, l was wondering how...
Yeah, oh, that's good.
251
00:33:35,316 --> 00:33:40,913
A baby! You're such a
dear, young, naive Herby.
252
00:33:41,116 --> 00:33:45,075
- Herbert.
- Herbert. Baby is a darling.
253
00:33:45,276 --> 00:33:50,031
We love that funny little thing.
l hope you like animals. Do you?
254
00:33:50,236 --> 00:33:55,436
l like pets. l had a pet
once. A goldfish, Marvin.
255
00:33:56,557 --> 00:34:00,311
l was very attached to it,
and it was attached to me.
256
00:34:00,517 --> 00:34:03,668
l never thought l'd
get over losing Marvin.
257
00:34:03,877 --> 00:34:07,472
That's a shame. What happened?
258
00:34:07,677 --> 00:34:13,274
Oh, well. As l said,
we were very attached.
259
00:34:14,757 --> 00:34:18,113
One night, l didn't want
Marvin to be lonesome,
260
00:34:18,317 --> 00:34:20,751
sloshing around in the water,
261
00:34:20,957 --> 00:34:24,472
so l took Marvin to bed
with me to spend the night.
262
00:34:24,677 --> 00:34:29,671
ln the morning, he just lay
there. Oh, Marvin, Marvin, Marvin.
263
00:34:29,877 --> 00:34:34,428
- Herbert, Herbert, Herbert.
- l'm all right now.
264
00:34:37,597 --> 00:34:39,553
You mustn't cry, Herbert.
265
00:34:39,757 --> 00:34:42,715
l get choked up when
l think about Marvin.
266
00:34:42,917 --> 00:34:47,866
You mustn't. This is your chance
to make a brand-new friend.
267
00:34:48,077 --> 00:34:50,033
Baby is such a darling.
268
00:34:50,237 --> 00:34:53,513
All right. l'll feed it
and make friends with it.
269
00:34:53,717 --> 00:34:56,072
lf you'll just get his milk.
270
00:34:56,277 --> 00:34:59,270
- l have to dust.
- l'll take care of it.
271
00:34:59,478 --> 00:35:03,437
ln an hour, he gets his meat.
l'll see you when you're through.
272
00:35:03,638 --> 00:35:07,597
He gets his meat in an hour.
First, his milk. Thank you, Katie.
273
00:35:07,798 --> 00:35:12,235
Right. lmagine that. A goldfish!
274
00:35:14,158 --> 00:35:17,628
Marvin? But he's sweet.
275
00:35:38,958 --> 00:35:42,917
Why am l knocking? A pet
can't answer the door.
276
00:35:49,678 --> 00:35:51,634
That's Baby?
277
00:36:32,279 --> 00:36:36,238
That's a baby, boy!
278
00:36:50,719 --> 00:36:54,678
That's some baby, boy!
Got to feed him his meat.
279
00:36:58,759 --> 00:37:02,434
Get on the milk and
slide! That's good, meat.
280
00:37:09,960 --> 00:37:12,918
Some tidbit, boy.
281
00:37:16,960 --> 00:37:18,916
l don't believe it.
282
00:37:19,120 --> 00:37:21,076
That's some baby!
283
00:37:21,280 --> 00:37:22,872
Well, Baby!
284
00:37:37,200 --> 00:37:38,679
They told me to deliver...
285
00:37:38,880 --> 00:37:42,555
She's glad that you took
the time to bring the mail.
286
00:37:42,760 --> 00:37:46,355
lf she can show her
appreciation, please call on her.
287
00:37:46,560 --> 00:37:51,429
She doesn't think enough people
nowadays do things for each other.
288
00:37:51,640 --> 00:37:55,394
Besides, she likes you
very much. Come along, dear.
289
00:38:03,600 --> 00:38:05,556
l don't know that.
290
00:38:13,961 --> 00:38:20,309
lt's from him! You don't understand.
He wrote. He sat down and wrote.
291
00:38:32,441 --> 00:38:34,397
ln a second.
292
00:38:36,361 --> 00:38:41,640
Come on in. Come on. Mail for me?
Aren't you sweet? And swell, too.
293
00:38:41,841 --> 00:38:46,357
l think you're so sweet.
Honest. l so rarely get any mail.
294
00:38:46,561 --> 00:38:51,032
l'm so happy. l repeat, you
are a sweet, swell, sweety-face.
295
00:38:51,241 --> 00:38:54,790
Thanks very much. There's
three of them for you.
296
00:38:55,001 --> 00:38:56,957
Thank you.
297
00:38:58,961 --> 00:39:01,714
What a nut!
298
00:39:13,121 --> 00:39:16,272
Thanks for the mail,
now, baby, let's wail!
299
00:39:29,962 --> 00:39:33,921
Ah, ah, ah! Herby, come over here.
300
00:39:35,202 --> 00:39:39,195
Herby, we never knock on that door.
301
00:39:39,402 --> 00:39:43,475
- We never bother Miss Cartilage.
- We don't?
302
00:39:43,682 --> 00:39:48,676
Go along and deliver the mail to
the next room. Thank you, Herbert.
303
00:40:04,762 --> 00:40:09,199
Yes? To what do l owe
the honour of this visit?
304
00:40:09,402 --> 00:40:13,998
Could it be that you are torn
inside out since our last meeting?
305
00:40:14,202 --> 00:40:17,274
No, l just came to
deliver the mail.
306
00:40:17,482 --> 00:40:21,760
Oh, excuse me, kid. l
got carried away a little.
307
00:40:21,962 --> 00:40:25,353
- l'm rehearsing for a part.
- What part?
308
00:40:25,563 --> 00:40:28,316
Any old part. Nothing definite.
309
00:40:28,523 --> 00:40:32,311
- l just want to be prepared.
- Oh.
310
00:40:32,523 --> 00:40:36,482
Would you mind helping
me rehearse a little?
311
00:40:36,683 --> 00:40:38,878
What do you want l should do?
312
00:40:39,083 --> 00:40:42,837
l'll close the door, you
knock on it, l'll answer it
313
00:40:43,043 --> 00:40:45,796
and you tell me if it's effective.
314
00:40:46,003 --> 00:40:49,075
That sounds like fun.
l'll try that out.
315
00:40:58,443 --> 00:41:02,880
You! You dare come back
after leaving me and the baby!
316
00:41:05,603 --> 00:41:09,960
- l don't believe it.
- How was that? Pretty good, huh?
317
00:41:10,163 --> 00:41:12,119
Yeah, that was very good.
318
00:41:12,323 --> 00:41:15,440
Let's do another one.
This time, don't knock.
319
00:41:15,643 --> 00:41:17,599
l'll just feel you there.
320
00:41:17,803 --> 00:41:20,954
- Feel it a little easier this time.
- OK.
321
00:41:21,163 --> 00:41:22,915
Thank you.
322
00:41:27,443 --> 00:41:32,234
Hi, honey. lt's good
to see you again.
323
00:41:33,964 --> 00:41:36,717
- l missed you.
- l like this scene.
324
00:41:36,924 --> 00:41:38,880
lt's been a long time.
325
00:41:40,764 --> 00:41:46,521
Am l crazy even talking to you after
not hearing from you for so long?
326
00:41:46,724 --> 00:41:50,000
You stay out of my
life once and for all!
327
00:41:52,284 --> 00:41:54,275
l got it again.
328
00:41:56,284 --> 00:42:00,277
You're wonderful. You really
bring out the best in me.
329
00:42:00,484 --> 00:42:04,238
l'd hate to see the worst in
you. l don't want to act no more.
330
00:42:04,444 --> 00:42:08,596
l wish you luck. You'll
make a terrific lion tamer.
331
00:42:08,804 --> 00:42:12,683
Whatever l make, l want to
thank you. You're a doll.
332
00:42:12,884 --> 00:42:19,357
l lost a cheek! The skin of my back
is caught in the crack of the door.
333
00:42:19,564 --> 00:42:21,600
Lady, open!
334
00:42:35,165 --> 00:42:43,118
Hello, you great big, beautiful,
blond male specimen of sheer delight.
335
00:42:43,325 --> 00:42:44,599
Blond?
336
00:42:44,805 --> 00:42:48,957
What's on your mind, except
wanting to press your lips to mine
337
00:42:49,165 --> 00:42:52,396
and wandering off into
ecstasy land with me?
338
00:42:52,605 --> 00:42:53,879
Blond?
339
00:42:54,085 --> 00:42:59,034
ls the sight of me throwing you
so badly that you cannot speak?
340
00:42:59,245 --> 00:43:03,204
Oh, l can speak. l
just brought your mail.
341
00:43:03,405 --> 00:43:07,364
Ma! Oh, Ma!
342
00:43:16,725 --> 00:43:19,159
Girls, Herbert's leaving. Stop him!
343
00:43:36,965 --> 00:43:38,922
- ls it a book?
- A movie?
344
00:43:39,126 --> 00:43:41,082
Quotation!
345
00:43:41,286 --> 00:43:45,325
- How many words?
- 10, 20... 23.
346
00:43:50,766 --> 00:43:53,200
Good evening.
347
00:43:55,446 --> 00:43:57,402
Won't you come in, sir?
348
00:44:03,766 --> 00:44:09,159
- ls there anything l can do, sir?
- Yeah, kid. Get out of my way.
349
00:44:17,166 --> 00:44:21,125
Mister, is there anything
l can get for you?
350
00:44:21,326 --> 00:44:25,080
Look, skinny, l come
to see my girl. She's...
351
00:44:26,286 --> 00:44:30,040
l forgot to find out
which one, and l ran out.
352
00:44:30,246 --> 00:44:32,202
- Look, stupid...
- Herbert.
353
00:44:32,406 --> 00:44:36,035
- Stupid.
- Herbert. Stupid Herbert, that's me.
354
00:44:37,766 --> 00:44:39,518
That's better.
355
00:44:39,726 --> 00:44:44,164
You shouldn't get upset, man...mister.
l don't know the girl, see?
356
00:44:44,367 --> 00:44:49,805
lt's a good thing you don't know her.
l don't want you to even look at her.
357
00:44:50,007 --> 00:44:53,682
- l won't look at her.
- She's not good enough for you?
358
00:44:53,887 --> 00:44:58,358
She's good enough for anybody.
What do you want from my arm?
359
00:44:58,567 --> 00:45:02,321
l don't want to know her. l
won't do none of those things.
360
00:45:02,527 --> 00:45:07,078
- Tell me who it is and l'll get her.
- Her name is Gwendolyn Pearce.
361
00:45:07,287 --> 00:45:10,438
l'll tell her. Who
should l say is calling?
362
00:45:10,647 --> 00:45:15,596
Willard C Gainsborough.
The C is for killer.
363
00:45:15,807 --> 00:45:18,605
- l was afraid of that.
- Now beat it.
364
00:45:18,807 --> 00:45:21,241
- Yeah.
- And don't look at her.
365
00:45:21,447 --> 00:45:23,597
- l won't look at her.
- Don't talk to her.
366
00:45:23,807 --> 00:45:26,082
- l won't.
- Don't get close to her.
367
00:45:26,287 --> 00:45:28,847
- l won't.
- Don't get near her!
368
00:45:29,047 --> 00:45:33,598
l'll wave to her from another girl.
l'll write a note that he's here.
369
00:45:33,807 --> 00:45:37,766
lf you get close to her, it's
over for you. Do you hear me?
370
00:45:37,967 --> 00:45:41,118
- Over? -
Over. O-v-u-r.
371
00:45:41,327 --> 00:45:45,479
That's over. l was never so
scared of anything. lt'll be over.
372
00:45:45,687 --> 00:45:48,441
l'll never touch nothing.
373
00:45:50,768 --> 00:45:55,125
Herbert, l just spoke
with Miss Welenmelon.
374
00:45:55,328 --> 00:45:58,957
- l am so proud of you!
- l should call the girl.
375
00:45:59,168 --> 00:46:03,127
- She's pleased with your work.
- l said, ''What's the name?''
376
00:46:03,328 --> 00:46:07,287
- Miss Gwendolyn Pearce.
- You are proof of the old saying:
377
00:46:07,488 --> 00:46:10,446
''Good people are
good things to be.''
378
00:46:10,648 --> 00:46:15,642
l'll tell one of the other girls.
His middle name is C for killer.
379
00:46:15,848 --> 00:46:20,683
lf l do like he says, maybe l
won't get in trouble. She kissed me!
380
00:46:21,968 --> 00:46:25,244
- Hey!
- May l help you, sir?
381
00:46:25,448 --> 00:46:29,885
You sure can. Where's that skinny
young cat that went after my date?
382
00:46:30,088 --> 00:46:33,364
You mean Herby. l mean Herbert.
383
00:46:33,568 --> 00:46:37,197
He is probably looking for
her and will be right down.
384
00:46:46,448 --> 00:46:51,203
- Your date is taking you out.
- Thank you. l'll be right down.
385
00:47:01,289 --> 00:47:04,247
- Where's my girl?
- l wanted to tell you...
386
00:47:04,449 --> 00:47:06,405
Wait a minute.
387
00:47:06,609 --> 00:47:09,362
- You went up to get my girl?
- Yeah.
388
00:47:09,569 --> 00:47:11,844
- You didn't get close to her?
- No.
389
00:47:12,049 --> 00:47:15,325
- You didn't get near her?
- That's right.
390
00:47:15,529 --> 00:47:19,238
- You've got lipstick on your face.
- That's not...
391
00:47:19,449 --> 00:47:22,600
Hold it. l don't believe it.
392
00:47:23,889 --> 00:47:25,845
You're sitting on my hat.
393
00:47:27,969 --> 00:47:30,881
That's my brand-new hat.
394
00:47:31,089 --> 00:47:35,446
You'd better get up
and give me my hat!
395
00:47:39,969 --> 00:47:44,121
- Maybe we could get it weaved.
- Fix the hat.
396
00:47:46,969 --> 00:47:49,403
Put it on my head.
397
00:47:55,169 --> 00:47:57,923
l don't like it that way.
398
00:48:05,690 --> 00:48:09,126
- ls that all right?
- No.
399
00:48:14,170 --> 00:48:16,161
Would you like it that way?
400
00:48:16,370 --> 00:48:19,806
l think it would be good like that.
401
00:48:21,450 --> 00:48:25,204
- Should l start it over?
- Do something.
402
00:48:34,730 --> 00:48:36,686
l don't like it that way.
403
00:48:38,450 --> 00:48:41,999
Oh, my hair. Comb my hair.
404
00:48:47,130 --> 00:48:50,281
That's better. Put
the hat on my head.
405
00:48:51,770 --> 00:48:54,204
What did you do with the lining?
406
00:48:57,450 --> 00:48:59,406
l like the brim down.
407
00:49:00,970 --> 00:49:02,926
Not all the way down.
408
00:49:07,971 --> 00:49:10,929
- l'll get that off.
- You'd better.
409
00:49:11,131 --> 00:49:14,806
- ls that good?
- l can't see out of my left eye.
410
00:49:16,371 --> 00:49:18,327
Get the hat off!
411
00:49:18,531 --> 00:49:21,807
- Yeah, l know.
- Comb it again.
412
00:49:22,011 --> 00:49:25,526
- How's that?
- Fix it right.
413
00:49:30,531 --> 00:49:33,489
- That's better.
- Thank you.
414
00:49:33,691 --> 00:49:36,410
Can l get that strand hanging?
415
00:49:36,611 --> 00:49:38,567
Please do.
416
00:49:38,771 --> 00:49:40,727
That's my eyebrow.
417
00:49:44,651 --> 00:49:47,529
Oh, what happened to my hat?
418
00:49:55,971 --> 00:50:02,240
- Darling, l see you've met Herby.
- Yeah. Yeah, l've met Herby.
419
00:50:02,451 --> 00:50:04,407
l'll fix...
420
00:50:10,452 --> 00:50:13,728
Look at me. Look at how l look!
421
00:50:18,972 --> 00:50:20,928
Look at this!
422
00:50:59,972 --> 00:51:03,248
Ah, ah, ah, Herbert! Not that room!
423
00:51:34,973 --> 00:51:36,725
Katie!
424
00:51:46,133 --> 00:51:48,089
- Hi.
- Oh, no.
425
00:51:49,573 --> 00:51:51,370
- Oh, no!
- But...
426
00:51:51,573 --> 00:51:55,532
- No! No!
- Oh, but l wouldn't.
427
00:52:01,613 --> 00:52:03,763
Was it something l said?
428
00:53:27,295 --> 00:53:30,253
Kid, why do you look so strange?
429
00:53:30,455 --> 00:53:34,414
l looked like that from
the first day l was born.
430
00:53:35,575 --> 00:53:40,603
Did you ever see someone that
you thought you met before?
431
00:53:42,375 --> 00:53:46,334
That's what l was thinking that
very minute that you said that.
432
00:53:46,535 --> 00:53:48,491
- You're kidding.
- No.
433
00:53:48,695 --> 00:53:54,645
l said to myself, ''Did you ever see
someone you thought you saw before?''
434
00:53:54,855 --> 00:53:59,849
- Did l meet you here sometime?
- You saw one of my pictures.
435
00:54:00,055 --> 00:54:05,083
- On one of the girls' dressers?
- No, one of my films on the screen.
436
00:54:05,295 --> 00:54:08,173
ln a newsreel? You
were in an accident?
437
00:54:08,375 --> 00:54:11,685
No, kid. Look, don't
you ever go to movies?
438
00:54:11,895 --> 00:54:15,251
l love movies, especially
the cops and robbers.
439
00:54:15,455 --> 00:54:17,411
l want to see the robbers win once.
440
00:54:17,615 --> 00:54:20,368
You must have seen
one of my movies.
441
00:54:20,575 --> 00:54:24,932
l've always played the robber
who's been trying to win for years.
442
00:54:25,135 --> 00:54:27,569
But crime doesn't pay.
443
00:54:27,775 --> 00:54:31,815
But, really, are you in the
movies? Are you a movie star?
444
00:54:32,016 --> 00:54:37,932
That's what l've been trying
to tell you. l'm George Raft.
445
00:54:39,376 --> 00:54:43,164
Yeah? You are, huh?
446
00:54:43,376 --> 00:54:47,733
Prove it by telling me the name of
the movie where you flipped a coin.
447
00:54:47,936 --> 00:54:51,372
- Scarface. Satisfied?
- Anybody would know that.
448
00:54:51,576 --> 00:54:55,251
Show it to me by proving
that you can flip the coin.
449
00:54:55,456 --> 00:54:58,448
- This is getting ridiculous.
- Chicken!
450
00:54:58,656 --> 00:55:02,205
No, l'm not chicken. l'll prove it.
451
00:55:05,576 --> 00:55:09,285
George Raft? So good
you aren't with the coin.
452
00:55:11,176 --> 00:55:15,328
What's the matter? Anybody
can miss. l'm not infallible.
453
00:55:15,536 --> 00:55:21,247
- You're not George Raft, either.
- l'm George Raft. Believe me!
454
00:55:21,456 --> 00:55:26,894
Look, aside from playing robbers,
l used to dance in my pictures.
455
00:55:27,096 --> 00:55:31,851
- l saw him do some dancing.
- Give me your hand. Be the girl.
456
00:55:32,056 --> 00:55:36,175
Forget it. There's no being
no girl. Plus l can't follow.
457
00:55:36,377 --> 00:55:39,767
- Please dance with me.
- All right, just once.
458
00:55:39,977 --> 00:55:44,334
- l'll put on the phonograph.
- l'll put it on. You stay here.
459
00:55:49,777 --> 00:55:51,847
l've never done this before.
460
00:57:17,178 --> 00:57:22,935
- Hello, Fay. Are you all right?
- l'm sorry. l didn't see you.
461
00:57:23,138 --> 00:57:25,094
Yes, l'm fine.
462
00:57:25,298 --> 00:57:29,849
Yeah, you're fine all
right. You're a fine fibber.
463
00:57:32,178 --> 00:57:36,410
Well, to be perfectly
honest, l'm not so fine.
464
00:57:36,618 --> 00:57:42,295
l had an audition. l'd rather not
talk about it, if you don't mind.
465
00:57:43,779 --> 00:57:47,328
l don't mind if you don't
want to talk about it.
466
00:57:50,979 --> 00:57:56,258
- You didn't get it, huh?
- No, l didn't.
467
00:57:56,459 --> 00:57:58,654
l guess l never will.
468
00:57:59,979 --> 00:58:04,973
You won't if you say you won't.
You have to think negative.
469
00:58:05,179 --> 00:58:08,615
- You mean positive?
- Yeah, positively.
470
00:58:08,819 --> 00:58:11,777
That's what l meant.
Think that way.
471
00:58:11,979 --> 00:58:18,248
You can't expect a stranger that
meets you to think any more of you
472
00:58:18,459 --> 00:58:24,056
than you think of yourself after
knowing you for so long, right?
473
00:58:24,259 --> 00:58:29,811
l guess you're right, Herbert.
l get so depressed sometimes.
474
00:58:31,379 --> 00:58:34,337
l don't know if l can explain it,
475
00:58:34,539 --> 00:58:40,375
but l always feel that there
isn't anyone in the world but me.
476
00:58:41,579 --> 00:58:47,017
Everyone else has gone
to a happier place,
477
00:58:47,219 --> 00:58:50,656
and it just isn't my turn yet.
478
00:58:50,860 --> 00:58:53,135
Does that sound silly?
479
00:58:53,340 --> 00:58:57,492
No, it doesn't sound silly,
except...it sounds silly.
480
00:58:57,700 --> 00:59:02,455
What l mean to say is that the
only time you should feel that way
481
00:59:02,660 --> 00:59:05,094
is when no one cares for you.
482
00:59:05,300 --> 00:59:10,055
As long as there are those that care
for you, you shouldn't feel that way.
483
00:59:10,260 --> 00:59:14,219
l don't know of anyone
who really cares for me.
484
00:59:14,420 --> 00:59:18,379
Well, l care for you,
Fay, and l'm an anyone.
485
00:59:18,580 --> 00:59:24,018
That is nice, Herbert,
and you're nice.
486
00:59:31,460 --> 00:59:34,975
- l hope we're not imposing.
- Of course not.
487
00:59:35,180 --> 00:59:40,129
lt didn't take you people long
to pay me that visit we discussed.
488
00:59:40,340 --> 00:59:44,299
We do things quickly. This
is my associate, Miss Reed.
489
00:59:44,500 --> 00:59:47,617
She's in charge of
research and information.
490
00:59:47,820 --> 00:59:51,779
- l'm very happy to know you.
- Thank you, Miss Welenmelon.
491
00:59:51,980 --> 00:59:53,937
lt's a delight to meet you.
492
00:59:54,141 --> 00:59:58,896
l loved watching you years ago when
l went to the opera with my dad.
493
00:59:59,101 --> 01:00:04,016
- He was one of your biggest fans.
- Yes, and there are many more.
494
01:00:04,221 --> 01:00:08,499
Our telecast plays to over 50
million people in one night.
495
01:00:08,701 --> 01:00:11,056
- 50 million?
- lsn't that right?
496
01:00:11,261 --> 01:00:13,217
Yes, 50 million people.
497
01:00:13,421 --> 01:00:18,370
My heavens! How does your programme
work? ls it done in your studio?
498
01:00:18,581 --> 01:00:20,537
No, not actually.
499
01:00:20,741 --> 01:00:25,496
What we do is bring the cameras
and the crew to you, in your home.
500
01:00:25,701 --> 01:00:29,137
That's why the show is
called Up Your Street.
501
01:00:29,341 --> 01:00:34,495
Well, it certainly sounds
exciting, and l would love doing it.
502
01:00:34,701 --> 01:00:38,660
- lsn't that just divine?
- That's just wonderful.
503
01:00:38,861 --> 01:00:42,854
Miss Reed will fill you in.
We'll be ready in no time.
504
01:01:42,982 --> 01:01:45,542
Coffee break's over. Back to work.
505
01:02:35,383 --> 01:02:37,499
Magneto head.
506
01:02:40,983 --> 01:02:45,818
Hey, you up there. l want to
see if my panel's working yet.
507
01:02:46,023 --> 01:02:49,299
- Say something into the microphone.
- Now?
508
01:02:49,503 --> 01:02:51,459
Just a second.
509
01:02:53,783 --> 01:02:56,058
OK.
510
01:02:56,263 --> 01:02:59,539
Come in, Tracy. Pear shape. Over.
511
01:03:00,783 --> 01:03:02,739
Geronimo!
512
01:03:07,783 --> 01:03:11,220
Are you all right, man?
Was that too...loud?
513
01:03:12,584 --> 01:03:14,540
Wait.
514
01:03:25,584 --> 01:03:27,734
Mister? Mister?
515
01:03:29,624 --> 01:03:31,580
Mister?
516
01:03:33,784 --> 01:03:35,740
Mister?
517
01:03:36,984 --> 01:03:41,739
l'm sorry. l'm awfully
sorry. Let me get you up.
518
01:03:43,984 --> 01:03:48,933
You really fell into that thing.
Are you all right? Are you OK?
519
01:03:49,144 --> 01:03:51,294
l'm sorry. Are you all right?
520
01:03:54,984 --> 01:03:57,418
But are you all right?
521
01:04:17,625 --> 01:04:21,379
l'm OK!
522
01:05:05,585 --> 01:05:10,534
Five minutes, everybody. Look
sharp. Five minutes to airtime.
523
01:05:53,466 --> 01:05:56,822
Someone up there give
me a test on this.
524
01:05:58,386 --> 01:05:59,660
Geronimo!
525
01:06:50,787 --> 01:06:55,338
- Let me see.
- Herby, you look fabulous!
526
01:06:55,547 --> 01:07:01,656
Yeah, l'm very dressed up. When
are we going to be on television?
527
01:07:01,867 --> 01:07:05,257
Hello, New York. This is a test.
528
01:07:06,467 --> 01:07:08,219
Eight seconds.
529
01:07:08,427 --> 01:07:10,383
This is five.
530
01:07:14,427 --> 01:07:16,622
Good evening, this is Del Moore.
531
01:07:16,827 --> 01:07:20,502
Welcome to the show that
doesn't come from a studio,
532
01:07:20,707 --> 01:07:23,141
that wasn't made
in a far-off land,
533
01:07:23,347 --> 01:07:27,306
a show that can and does
come from Up Your Street.
534
01:07:27,507 --> 01:07:33,026
Here's your host for Up Your
Street, Mr Westbrook Van Voorhis.
535
01:07:33,228 --> 01:07:35,105
Good evening.
536
01:07:36,988 --> 01:07:40,537
Tonight, we visit two
outstanding personalities,
537
01:07:40,748 --> 01:07:44,787
one from show business and
one from the world of sports.
538
01:07:44,988 --> 01:07:48,424
Our sports figure
is Audrey Whitefish,
539
01:07:48,628 --> 01:07:52,587
the little 123 lb
red-haired lass from Dublin,
540
01:07:52,788 --> 01:07:57,464
who is the first lady ever to swim
the Mississippi River lengthwise.
541
01:07:57,668 --> 01:08:02,696
The other personality, a favourite
of mine and, l'm sure, of yours,
542
01:08:02,908 --> 01:08:05,376
Miss Helen N Welenmelon.
543
01:08:05,588 --> 01:08:10,184
Yes, it's been a long time
since Miss Welenmelon retired.
544
01:08:10,388 --> 01:08:14,859
l'm sure you will be as thrilled
to see her again as l will.
545
01:08:15,068 --> 01:08:19,459
We can then tell the story of
what she has been doing and why.
546
01:08:19,668 --> 01:08:21,624
All right, 30 seconds.
547
01:08:28,988 --> 01:08:33,937
Excuse me. l'm terribly sorry.
Watch out for the lamp there!
548
01:08:34,148 --> 01:08:35,707
l'm sorry.
549
01:08:36,989 --> 01:08:38,741
Ten seconds.
550
01:08:41,469 --> 01:08:44,427
Get ready, we're coming
out of commercial.
551
01:08:44,629 --> 01:08:49,305
You're going to be on television!
Mention my name, Herbert H Heebert.
552
01:08:49,509 --> 01:08:53,468
lt's Milltown Junior College,
and l'm much taller in person.
553
01:08:53,669 --> 01:08:56,024
You're going to be a famous person!
554
01:08:56,229 --> 01:09:00,188
Here she is, Miss
Helen N Welenmelon.
555
01:09:00,389 --> 01:09:03,142
l think they said your name.
556
01:09:04,989 --> 01:09:11,428
And a good evening to
you, Mr Van...Van Voorhis.
557
01:09:12,789 --> 01:09:16,418
l am most happy to have
you on Up Your Street.
558
01:09:16,629 --> 01:09:22,067
- l don't know where he came from!
- Opera star, Helen N Welenmelon.
559
01:09:22,269 --> 01:09:28,708
lt certainly has been an exciting
and most delightful experience
560
01:09:28,909 --> 01:09:32,504
preparing for this
electronic meeting...
561
01:09:32,709 --> 01:09:36,668
- My button is stuck.
- ...with you, Mr Van Voorhis.
562
01:09:36,869 --> 01:09:41,625
We, too, have been excited about
seeing you again, as l said.
563
01:09:41,830 --> 01:09:44,105
My button is stuck on her flower.
564
01:09:44,310 --> 01:09:47,268
Tell me, Miss Welenmelon,
565
01:09:47,470 --> 01:09:50,940
being as curious as l
know the viewers are...
566
01:09:51,150 --> 01:09:52,424
l got free.
567
01:09:52,630 --> 01:09:57,067
...what about the size of
the big house you occupy?
568
01:09:57,270 --> 01:10:00,706
- Would you tell us about that?
- Tell 'em.
569
01:10:00,910 --> 01:10:05,859
- Not at all, Mr Van Voorhis.
- They're calling me.
570
01:10:06,070 --> 01:10:11,019
When Mr Welenmelon and l married,
we wanted to have a lot of children.
571
01:10:11,230 --> 01:10:16,179
That is, a large family is
what l really meant to say.
572
01:10:16,390 --> 01:10:22,340
But, unfortunately, Mr
Welenmelon was taken from me
573
01:10:22,550 --> 01:10:27,988
shortly after we were married, so
we didn't have a chance, you see.
574
01:10:28,190 --> 01:10:30,146
Yes, indeed l do.
575
01:10:30,350 --> 01:10:35,470
But we happen to know that you
do have many children, do you not?
576
01:10:35,670 --> 01:10:38,309
Yes, l do, Mr Van Voorhis.
577
01:10:38,510 --> 01:10:43,061
l'm quite sure, due to
modesty, ladies and gentlemen,
578
01:10:43,270 --> 01:10:46,024
Miss Welenmelon
hesitates to tell us
579
01:10:46,231 --> 01:10:50,349
something we found out
in our sneaky little way.
580
01:10:50,551 --> 01:10:54,908
She went through a rough time
of it when she started out
581
01:10:55,111 --> 01:10:57,671
and therefore gives room and board
582
01:10:57,871 --> 01:11:04,310
to ladies trying to do what she
succeeded in doing many years ago.
583
01:11:04,511 --> 01:11:09,710
Well, thank you for the
kind words, Mr Van...Voorhis.
584
01:11:09,911 --> 01:11:16,464
But you know the old
saying, ''The...giver gets...
585
01:11:16,671 --> 01:11:21,620
''and the taker has and
the receiver wants.''
586
01:11:23,391 --> 01:11:28,784
Yes, indeed l do. But we have
a little surprise for you.
587
01:11:28,991 --> 01:11:32,745
Your helper, Herbert
Heebert, and some of the girls
588
01:11:32,951 --> 01:11:37,467
put on a little performance
before our cameras this morning.
589
01:14:57,114 --> 01:15:00,231
We really hate to
cut the kids' show.
590
01:15:00,434 --> 01:15:05,384
Unfortunately, there is still
a great deal for us to do.
591
01:15:05,595 --> 01:15:11,431
So, may we take a quick look
at the rest of your lovely home?
592
01:15:11,635 --> 01:15:15,150
Yes, indeed, Mr Van
Voorhis. Come this way.
593
01:15:33,475 --> 01:15:39,914
We're still on television! l'm glad!
l didn't know that you were busy.
594
01:15:40,115 --> 01:15:44,393
- This is... Oh, excuse me.
- This is my glasses!
595
01:15:44,595 --> 01:15:47,746
- This is the elevator.
- Yeah, the elevator.
596
01:15:47,955 --> 01:15:52,710
lt takes us from floor to
floor. ln a house this size...
597
01:15:52,915 --> 01:15:54,871
You have to have a...
598
01:16:07,635 --> 01:16:11,595
And good night from Up Your Street.
599
01:16:34,156 --> 01:16:36,750
l can't do it. Show me again.
600
01:16:38,996 --> 01:16:43,433
- All that lipstick makes it bad.
- There's not much. l'm sorry.
601
01:16:46,476 --> 01:16:48,432
All right, listen.
602
01:16:48,636 --> 01:16:55,075
''Red roses ruin regular
reasons rightly read reading.''
603
01:16:55,276 --> 01:16:58,552
- Now say that.
- Red roses ruin regular reasons.
604
01:16:58,756 --> 01:17:04,194
- Red roses ruin regular reasons.
- Red roses ruin regular reasons.
605
01:17:04,396 --> 01:17:08,071
Please practise playing pool
politely, poorly, proudly.
606
01:18:58,998 --> 01:19:00,954
Hi, honey.
607
01:19:12,478 --> 01:19:14,912
What is that? lt's moving!
608
01:22:29,481 --> 01:22:32,439
What imagination can do for you!
609
01:22:36,481 --> 01:22:38,437
Ma!
610
01:23:04,002 --> 01:23:05,958
Early in the morning
work, work, work
611
01:23:06,162 --> 01:23:09,074
Early in the morning, do not shirk
612
01:23:11,322 --> 01:23:16,476
Miss Welenmelon! Oh, Miss
Welenmelon! Miss Welenmelon!
613
01:23:16,682 --> 01:23:18,354
Katie?
614
01:23:22,482 --> 01:23:24,677
Baby's loose!
615
01:23:24,882 --> 01:23:26,838
Baby's what?
616
01:23:28,122 --> 01:23:30,795
Baby's what? Say Baby ain't!
617
01:23:32,962 --> 01:23:37,114
- Come on, Baby, where are you?
- Say that ain't true!
618
01:23:37,322 --> 01:23:42,271
Say it's a lie. Baby ain't.
Baby... Oh, it's true!
619
01:23:43,322 --> 01:23:47,396
Where's Baby? l'm scared!
620
01:23:51,963 --> 01:23:55,922
Come here, Baby! Hurry up,
Baby! Baby, where are you?
621
01:24:02,003 --> 01:24:07,555
Save me from that thing.
lt's out there? Nice Baby!
622
01:24:07,763 --> 01:24:10,072
Oh, l'm scared to death.
623
01:24:12,203 --> 01:24:15,639
- Oh, Herby, Herby, Herby.
- lt's Herbert, Herbert, Herbert.
624
01:24:15,843 --> 01:24:19,631
- What, may l ask, is so funny?
- You are, Herbert.
625
01:24:19,843 --> 01:24:22,676
Just relax. Baby won't hurt you.
626
01:24:22,883 --> 01:24:28,435
- Yeah, but does Baby know that?
- l'll show you how harmless he is.
627
01:24:29,803 --> 01:24:32,556
- There you are!
- Where?
628
01:24:32,763 --> 01:24:36,802
- Right behind you.
- l don't believe it.
629
01:24:39,003 --> 01:24:43,758
Baby, you come right
on out here. Come on.
630
01:24:50,403 --> 01:24:54,363
Get it away! That's
going to bite again!
631
01:24:54,564 --> 01:24:58,000
l was attacked! That thing bit me!
632
01:24:58,204 --> 01:25:02,117
lt attacked me. l
wasn't even ready.
633
01:25:02,324 --> 01:25:04,280
And l'm a coward.
634
01:25:06,244 --> 01:25:09,953
l'm sorry l'm late. Have
any of you seen Herby around?
635
01:25:10,164 --> 01:25:15,318
- Are you doing Macbeth tonight?
- No, smart aleck.
636
01:25:15,524 --> 01:25:17,480
The heel broke on my shoe.
637
01:25:17,684 --> 01:25:23,634
l wanted him to go to the shoemaker
and get it fixed before it closes.
638
01:25:23,844 --> 01:25:27,519
Tell him to pick up my TV
set from the repair shop.
639
01:25:27,724 --> 01:25:32,752
l don't know what we did until Herby
came along. He irons sheets for me.
640
01:25:32,964 --> 01:25:37,640
Whoever got the idea of making him
feel needed ought to get a medal.
641
01:25:37,844 --> 01:25:40,517
lt works every time!
642
01:25:40,724 --> 01:25:45,673
Are you all finished? Does anybody
need Herbert for anything else?
643
01:25:45,884 --> 01:25:51,561
l wonder if any of you have needed
Herbert to sit down and talk to.
644
01:25:51,764 --> 01:25:56,520
Well, l did. He's
really very...smart.
645
01:25:56,725 --> 01:25:59,159
And very nice, too.
646
01:25:59,365 --> 01:26:04,644
He'd make a wonderful guy for some
girl, if she really needed him.
647
01:26:04,845 --> 01:26:08,155
We should be very ashamed
of having deceived him.
648
01:26:09,805 --> 01:26:13,764
l'll admit, it's nice to
be needed, really needed.
649
01:26:13,965 --> 01:26:18,720
But to tell somebody you need them
so they'll run errands for you,
650
01:26:18,925 --> 01:26:21,075
that's not so nice.
651
01:26:21,285 --> 01:26:25,244
l don't think anyone
really meant to be unkind.
652
01:26:27,805 --> 01:26:32,560
l'm sure they didn't. l'm
sorry l made it sound that way.
653
01:26:34,605 --> 01:26:37,597
Listening to your conversation,
654
01:26:37,805 --> 01:26:41,957
l couldn't help thinking
that we're all a little guilty
655
01:26:42,165 --> 01:26:45,123
of deceiving someone we care for
656
01:26:45,325 --> 01:26:49,523
and, more importantly,
who cares for us.
657
01:26:49,725 --> 01:26:53,923
We know you're right, Fay, but
how do we keep from losing him?
658
01:26:54,125 --> 01:26:58,482
You don't. lf he wants
to go, let him go.
659
01:27:00,205 --> 01:27:05,758
Did you ever think that Herbert is
tired of being needed all the time?
660
01:27:05,966 --> 01:27:12,405
lt's nice, but maybe he'd like to
get out and do something for himself.
661
01:27:12,606 --> 01:27:17,555
Maybe he's tired of being a
handyman for a bunch of girls.
662
01:27:17,766 --> 01:27:20,405
Let him go, if he wants to.
663
01:27:28,606 --> 01:27:30,278
So long!
664
01:27:37,726 --> 01:27:42,641
l'm not going out to shop.
This is for a long time.
665
01:27:44,486 --> 01:27:49,435
Aloha! And further. l'm
going when the door slams.
666
01:27:49,646 --> 01:27:52,001
My life is out of yours.
667
01:27:58,606 --> 01:28:03,885
l'm packed to go out,
and l'm leaving. So long.
668
01:28:04,086 --> 01:28:07,841
As l start out, there's
no stopping me now.
669
01:28:09,007 --> 01:28:12,079
My feet are going
to really take me.
670
01:28:14,807 --> 01:28:17,560
That's it.
671
01:28:17,767 --> 01:28:19,723
Anybody... Goodbye.
672
01:28:21,807 --> 01:28:26,756
Well, all things have to come
to an end. That's now, the end.
673
01:28:30,007 --> 01:28:31,963
So long.
674
01:28:33,647 --> 01:28:35,603
Farewell.
675
01:28:38,567 --> 01:28:43,004
- Are you sore about something?
- Oh, Herbert.
676
01:28:58,207 --> 01:29:00,801
We really want you to stay.
677
01:29:01,007 --> 01:29:05,558
We'd be the happiest girls in
the world if you'd never leave.
678
01:29:14,328 --> 01:29:19,004
We didn't want to tell you we
needed you just to keep you here.
679
01:29:19,208 --> 01:29:25,647
Actually, we need you very much,
but not just to run errands for us.
680
01:29:25,848 --> 01:29:28,999
We need you because
you're a nice person.
681
01:29:29,208 --> 01:29:31,961
Nice persons are needed everywhere.
682
01:29:33,488 --> 01:29:38,926
We just figured that you were tired
of working with a bunch of girls.
683
01:29:39,128 --> 01:29:44,077
Maybe you'd like to go someplace
where you can think of yourself.
684
01:29:47,208 --> 01:29:49,927
That's all very
nice, what you said.
685
01:29:50,128 --> 01:29:55,077
To tell you the truth, l don't
really know why l was leaving.
686
01:29:55,288 --> 01:30:00,567
l mean, l like it here very
much and l like everybody a lot.
687
01:30:00,768 --> 01:30:04,522
And l like to be needed,
but honestly needed.
688
01:30:06,008 --> 01:30:11,958
After what you just said, l wouldn't
leave here for anything or anyone.
689
01:30:13,808 --> 01:30:18,758
- Oh, Herbert. -
lt's Herby, H-e-r-b-y.
690
01:30:18,969 --> 01:30:21,722
Herby. Yeah.
691
01:30:37,009 --> 01:30:40,684
lt's just Baby, the little one.
692
01:30:40,889 --> 01:30:44,484
That small dog. lt's got
a big throat, that's all.
693
01:30:44,689 --> 01:30:48,125
Baby, where are you, sweetheart?
694
01:30:48,329 --> 01:30:50,445
Baby? Sweetheart?
695
01:30:51,809 --> 01:30:53,765
Little Baby?
696
01:31:05,649 --> 01:31:10,404
Ma! Ma! Did you see that pussycat?
697
01:31:22,970 --> 01:31:24,767
Subtitles: Julia Watts
57853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.