All language subtitles for The Thing 2(2011)-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,118 --> 00:01:59,703 ฉันจำเรื่องตลกได้ 2 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 มันสนุกมาก. 3 00:02:02,122 --> 00:02:03,081 ตกลง. 4 00:02:03,081 --> 00:02:06,126 Seorg และภรรยาของเขา มีเพศสัมพันธ์กันในคืนหนึ่ง 5 00:02:06,210 --> 00:02:08,921 เมื่อลูกชายคนเล็กของพวกเขา จู่ๆก็เข้ามาในห้อง 6 00:02:09,046 --> 00:02:11,423 รอสักครู่ เรากำลังไปในทิศทางที่ถูกต้องหรือไม่? 7 00:02:12,216 --> 00:02:13,675 โอลาฟ! 8 00:02:15,594 --> 00:02:18,055 เรากำลังมองหาอะไร 9 00:02:18,430 --> 00:02:20,432 แค่ทำต่อไป 10 00:02:21,099 --> 00:02:23,936 อีกหน่อยไม่งั้น เราจะถูกตั้งค่าสถานะบนเว็บไซต์ 11 00:02:24,895 --> 00:02:26,897 ตกลง. เล่นตลกต่อไป 12 00:02:28,315 --> 00:02:32,152 เด็กชายกลัวและจากไป วิ่งออกจากห้องร้องไห้ 13 00:02:32,736 --> 00:02:35,697 แม่พูดว่า "ที่รัก! ตอนนี้เราควรทำอย่างไร? " 14 00:02:35,822 --> 00:02:37,199 คุณรู้จักผู้หญิง... 15 00:02:37,324 --> 00:02:40,953 พ่อพูดว่า: “เดี๋ยวฉันจัดการเอง” 16 00:02:43,330 --> 00:02:45,415 จากนั้นเขาก็จากไป และไปที่ห้องนอนของลูก 17 00:02:45,541 --> 00:02:46,959 เพื่อบอกว่าเขาล้อเล่น 18 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 เขาเปิดประตูและเห็น ไอ้ตัวเล็ก 19 00:02:48,961 --> 00:02:52,840 กำลังนอนทับย่าของเขา มีเซ็กส์กับเธอ! 20 00:02:53,131 --> 00:02:56,760 มีชีวิตชีวามากเช่นกัน เพิ่มขึ้นและลดลง ขึ้นและลง. 21 00:02:56,844 --> 00:02:59,221 จากนั้นเขาก็ดู สำหรับพ่อและพูดว่า: 22 00:02:59,304 --> 00:03:00,639 เกิดอะไรขึ้นพ่อ? 23 00:03:00,764 --> 00:03:03,183 คุณเล่นกับฉัน ฉันก็เลยเล่นกับเธอใช่ไหม 24 00:03:08,856 --> 00:03:10,232 หยุด! 25 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 มันอยู่ที่นี่? 26 00:03:23,412 --> 00:03:25,038 มันอยู่ที่นี่ 27 00:03:48,353 --> 00:03:50,772 อย่าขยับ! 28 00:04:02,534 --> 00:04:04,244 เปิดไฟ. 29 00:04:16,924 --> 00:04:18,550 โอ้พระเจ้า! 30 00:05:30,122 --> 00:05:31,540 เคท! 31 00:05:31,623 --> 00:05:34,126 - อึ - ขอโทษเคท 32 00:05:34,251 --> 00:05:36,461 เพื่อนเหล่านี้บอกว่าคุณเคย คาดหวังพวกเขา? 33 00:05:36,587 --> 00:05:38,463 - แน่นอน ขอบคุณ แฮงค์ - ขอบคุณ. 34 00:05:42,092 --> 00:05:44,928 เฮ้ เอ่อ... คุณลืมไปแล้วใช่ไหม 35 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 ไม่ ไม่ ฉันแค่... 36 00:05:48,515 --> 00:05:49,975 ใช่. 37 00:05:50,517 --> 00:05:53,395 เขาแค่อยาก... แท้จริงแล้วนี่คือเขา 38 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 ฉัน ดร.แซนเดอร์ ฮัลวอร์สัน 39 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 เคท ลอยด์. 40 00:05:58,358 --> 00:06:00,694 ใช่. คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร 41 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 ฉันทำ. 42 00:06:04,323 --> 00:06:06,658 อดัมบอกฉัน เล็กน้อยเกี่ยวกับคุณเช่นกัน 43 00:06:06,742 --> 00:06:10,120 เขาบอกว่าคุณเชี่ยวชาญ ในบรรพชีวินวิทยาสัตว์มีกระดูกสันหลัง 44 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 โดยหลักแล้วใช่ 45 00:06:11,830 --> 00:06:15,042 และเห็นได้ชัดว่าคุณแยกตัวอย่างออกมา จากแพ็คน้ำแข็ง 46 00:06:15,125 --> 00:06:18,170 ฉันทำงานเกี่ยวกับการขุดเจาะสภาพอากาศหนาวเย็นหลายครั้ง 47 00:06:18,795 --> 00:06:20,172 ดี. 48 00:06:24,384 --> 00:06:27,095 เพื่อนเก่าของฉัน, เพื่อนร่วมงานของออสโล 49 00:06:27,179 --> 00:06:30,057 ดำเนินการสถานีวิจัยทางธรณีวิทยา ในทวีปแอนตาร์กติกา 50 00:06:30,140 --> 00:06:33,268 48 ชั่วโมงที่แล้ว ทีมของเขาพบบางอย่าง 51 00:06:33,769 --> 00:06:35,437 ค่อนข้างน่าทึ่ง 52 00:06:35,938 --> 00:06:37,272 จริงหรือ 53 00:06:37,731 --> 00:06:39,066 พวกเขาพบอะไร 54 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 เราจะบินไปที่นั่นในเย็นวันพรุ่งนี้ เพื่อตรวจสอบไซต์ 55 00:06:42,486 --> 00:06:44,821 และฉันต้องการนักบรรพชีวินวิทยา 56 00:06:46,073 --> 00:06:48,742 หมอ ฉันแน่ใจว่าคุณเข้าใจเรื่องนั้น 57 00:06:48,825 --> 00:06:52,037 ฉันต้องรู้อะไรสักหน่อย ฉันกำลังถูกขอให้ขุดขึ้นมา? 58 00:06:52,162 --> 00:06:53,664 มีโครงสร้าง. 59 00:06:53,914 --> 00:06:55,457 โครงสร้าง? 60 00:06:55,999 --> 00:06:58,252 - ใช่. - ในแอนตาร์กติกา? 61 00:06:58,836 --> 00:07:00,504 และตัวอย่าง 62 00:07:01,046 --> 00:07:03,006 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันสามารถบอกคุณได้ 63 00:07:03,549 --> 00:07:06,343 และฉันคิดว่าฉันไม่มีเวลา เพื่อคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ 64 00:07:06,468 --> 00:07:09,471 ไม่ฉันขอโทษ. ฉันต้องการ คำตอบของคุณตอนนี้ 65 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 ดี... 66 00:07:16,687 --> 00:07:18,146 ฉันอยู่ใน 67 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 ยอดเยี่ยม. 68 00:07:21,149 --> 00:07:24,027 อดัมจะแจ้งรายละเอียดให้คุณทราบ ของการจากไปของเรา 69 00:07:26,321 --> 00:07:29,658 - ได้เลย ฉันจะไปพบคุณที่รถ - ใช่แน่นอน. ขอขอบคุณ. 70 00:07:31,785 --> 00:07:33,161 อดัม 71 00:07:35,706 --> 00:07:37,249 มันคืออะไร? 72 00:07:37,374 --> 00:07:39,793 ตอนนี้คุณรู้อย่างเป็นทางการเท่าที่ฉันรู้ 73 00:07:39,877 --> 00:07:43,255 แต่ฉันจะบอกคุณอย่างหนึ่งว่าฉัน ทำงานให้กับผู้ชายคนนั้นเป็นเวลาสามปี 74 00:07:43,380 --> 00:07:46,133 และฉันไม่เคยเห็นเขาตื่นเต้นขนาดนี้มาก่อน 75 00:08:22,921 --> 00:08:24,297 เธอ US? 76 00:08:36,100 --> 00:08:37,560 ดูผู้ชายคนนี้สิ 77 00:08:39,979 --> 00:08:42,315 ฉันหมายถึงว่าเป็นอย่างไร มนุษย์เป็นไปได้? 78 00:08:54,452 --> 00:08:57,372 ฉันหวังว่าคุณจะทำได้ ช่วยฉันด้วยบางสิ่ง? 79 00:08:57,872 --> 00:09:02,544 ฉันไม่สามารถจับหนังสือพิมพ์ได้ อายุสามสัปดาห์ 80 00:09:02,669 --> 00:09:05,547 และฉันเป็นคนที่หมดหวัง สำหรับข้อมูลบางอย่าง 81 00:09:05,672 --> 00:09:08,341 คาร์เตอร์ อย่าทำแบบนี้ ตัวคุณเองผู้ชาย 82 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 และข้อมูลนั้นจะเป็นเช่นไร? 83 00:09:11,177 --> 00:09:13,763 อยากทราบว่าเป็นอย่างไรบ้าง นักรบกำลังไป 84 00:09:15,640 --> 00:09:17,267 ฉันไม่ติดตามฟุตบอล 85 00:09:18,351 --> 00:09:19,978 มันเป็นทีมบาสเก็ตบอล 86 00:09:20,687 --> 00:09:22,021 พวกเขาเล่นบาสเก็ตบอล 87 00:09:22,146 --> 00:09:25,066 แทบจะไม่. พวกเขาคือ Cavaliers ผู้ชาย 88 00:09:27,652 --> 00:09:30,196 - ขออภัยฉันไม่สามารถช่วยคุณได้ - ไม่ ไม่เป็นไร 89 00:09:30,905 --> 00:09:33,867 ฟังนะ เพื่อให้คุณรู้ว่า สิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ 90 00:09:33,950 --> 00:09:36,077 คุณอาจต้องการสรุป ในสองสามวัน 91 00:09:36,160 --> 00:09:37,537 ใช่ ทำไมล่ะ? 92 00:09:37,620 --> 00:09:41,249 มีพายุเคลื่อนเข้ามา ที่น่ารังเกียจ 93 00:09:41,374 --> 00:09:44,419 สวัสดีตอนเช้า กริกส์ ใช่ เขาพูดถูก 94 00:09:44,502 --> 00:09:46,921 และสถานที่สุดท้าย ที่คุณต้องการ 95 00:09:47,005 --> 00:09:50,341 รวมกันเป็นโหล พวกนอร์เวย์ 96 00:09:53,469 --> 00:09:54,846 เชื่อฉัน. 97 00:10:02,061 --> 00:10:04,439 ฐานในสายตาของฉัน 1 นาฬิกา 98 00:10:06,191 --> 00:10:10,069 นี่คือ H3 Sea King ขาเข้าไปยัง Thule คุณคัดลอกหรือไม่ 99 00:10:11,029 --> 00:10:14,741 สวัสดี H3 Sea King โปรดเข้าใกล้จากทางทิศตะวันตก 100 00:10:14,991 --> 00:10:16,701 ลานจอดถูกล้างแล้ว 101 00:10:30,173 --> 00:10:32,050 ไชโย กลับมาแล้ว 102 00:10:34,260 --> 00:10:36,387 สบายดี กริกส์ 103 00:10:40,475 --> 00:10:42,310 - ดร.ฮัลวอร์สัน? - ใช่? 104 00:10:43,102 --> 00:10:45,230 - ยินดีต้อนรับสู่ทูเล่ - ขอขอบคุณ. 105 00:10:45,355 --> 00:10:48,691 เอ็ดเวิร์ดขอให้คุณไป ไปที่ไซต์ทันที 106 00:10:49,984 --> 00:10:51,778 ลาร์สจะขับรถให้คุณ 107 00:10:53,488 --> 00:10:54,989 - สวัสดี. - สวัสดี. ยินดีต้อนรับ. 108 00:10:55,073 --> 00:10:56,991 - โปรดไปที่ Spryte - ขอบคุณ 109 00:10:57,075 --> 00:10:58,368 สวัสดี. 110 00:11:56,467 --> 00:11:57,760 ดูขั้นตอนของคุณ 111 00:12:03,308 --> 00:12:04,767 ทำให้สดใส 112 00:12:05,476 --> 00:12:06,769 เอ็ดเวิร์ด! 113 00:12:08,771 --> 00:12:11,191 - คุณได้รับมัน - แน่นอนฉันทำ 114 00:12:14,694 --> 00:12:16,821 ใช่ นี่คือเคท ลอยด์ 115 00:12:17,989 --> 00:12:20,491 - บรรพชีวินวิทยาโคลัมเบีย. - ยินดีต้อนรับ. 116 00:12:20,575 --> 00:12:22,493 อดัม ฟินช์, ผู้ช่วยวิจัยของฉัน 117 00:12:22,577 --> 00:12:23,870 - ยินดีต้อนรับ. - สวัสดี. 118 00:12:23,995 --> 00:12:25,538 นี่คือเอ็ดเวิร์ด เพื่อนที่ดีของฉัน 119 00:12:25,622 --> 00:12:29,292 นี่คือทีมงานบางส่วนของฉัน คาร์ลและจูเลียต นักธรณีวิทยาทั้งสองท่าน. 120 00:12:29,375 --> 00:12:30,919 - สวัสดี. - ยินดีต้อนรับ. 121 00:12:32,086 --> 00:12:33,421 ตกลง. 122 00:12:34,880 --> 00:12:38,175 ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่าทำไมคุณถึงบิน 10,000 ไมล์ 123 00:13:18,507 --> 00:13:20,050 อึศักดิ์สิทธิ์! 124 00:13:21,093 --> 00:13:24,972 เราประมาณนี้มาแล้ว ประมาณ 100,000 ปี 125 00:13:25,556 --> 00:13:28,642 เรารับส่งสัญญาณ 126 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 บางทีอาจเรียกความทุกข์ใจ 127 00:13:33,313 --> 00:13:34,773 เหลือเชื่อ. 128 00:13:34,898 --> 00:13:36,817 เราคิดว่าสัญญาณ ถูกกระตุ้น 129 00:13:36,900 --> 00:13:40,153 เมื่อผู้รอดชีวิต ออกจากยาน 130 00:13:43,657 --> 00:13:45,284 ผู้รอดชีวิต? 131 00:14:10,184 --> 00:14:11,602 พระเจ้า. 132 00:14:28,285 --> 00:14:31,121 ใช้เวลานานเท่าไหร่จึงจะได้มันออกมา คุณรู้หรือไม่เคท? 133 00:14:34,208 --> 00:14:36,919 สมมติว่าคุณมีอุปกรณ์ที่เหมาะสม ผมว่า... 134 00:14:38,045 --> 00:14:39,713 อาจจะครึ่งวัน 135 00:14:40,797 --> 00:14:42,216 ดี. 136 00:15:03,529 --> 00:15:07,199 น้ำแข็ง ฉันขอถามเธอหน่อยได้ไหมว่าเปราะบางแค่ไหน ใช่ไหม? 137 00:15:07,282 --> 00:15:09,159 มันไม่ได้อยู่ในโซนแตกหัก 138 00:15:09,243 --> 00:15:12,120 ดังนั้นจึงมีความเสี่ยงน้อยมากที่จะเกิดรอยแยก 139 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 และน้ำแข็งก็ค่อนข้างหนาแน่น 140 00:15:14,039 --> 00:15:16,667 ดังนั้นเราจึงคิดว่า เราสามารถเอามันออกมาได้เป็นชิ้นเดียว 141 00:15:16,750 --> 00:15:18,126 ดี. 142 00:15:18,252 --> 00:15:21,296 ฉันหมายถึงการประมาณคร่าวๆเกี่ยวกับ 6 คูณ 12 ฟุต สูง 3 ฟุตครึ่ง 143 00:15:21,380 --> 00:15:23,757 - น่าจะเป็นที่แถวๆ... - มันเยี่ยมมาก ... 144 00:15:23,841 --> 00:15:27,553 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกคนไม่อยู่ วิทยุ. 145 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 ฉันไม่ต้องการข้อมูลใด ๆ ออก 146 00:15:29,847 --> 00:15:32,975 แล้วเครนล่ะ...มีไหม สิ่งที่เหมาะสมสำหรับสิ่งนี้? 147 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 ใช่ มันมีอยู่แล้ว มันตั้งค่าทั้งหมด 148 00:15:36,061 --> 00:15:37,396 ฉันชื่อ Peder ยังไงก็ตาม 149 00:15:37,521 --> 00:15:39,356 - พีเดอร์ - ยินดีที่ได้รู้จัก. 150 00:15:39,439 --> 00:15:43,277 คุณได้รับมันทั้งหมดดูแล ฉันไม่คิดว่าคุณต้องการฉันจริงๆ 151 00:15:43,569 --> 00:15:46,655 แล้วเขาล่ะ? เขาแอบไม่สนใจหรือ...? 152 00:15:46,780 --> 00:15:48,073 โอ้นั่นคือลาร์ส 153 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 เขาไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ แต่เขาทำงานเหมือนหมี 154 00:15:51,076 --> 00:15:52,536 และอย่างที่คุณเห็น จากการสแกน 155 00:15:52,536 --> 00:15:55,873 เรือขุดอุโมงค์ 200 เมตร ลงในน้ำแข็ง 156 00:15:57,583 --> 00:16:01,253 ให้ฉันได้รับสิทธินี้ คุณชนเข้ากับธารน้ำแข็ง... 157 00:16:02,004 --> 00:16:03,755 แล้วไม่มีข้อมูลที่เพียงพอ 158 00:16:03,881 --> 00:16:06,383 คุณออกจากขอบเขตที่สะดวกสบายของเรือของคุณหรือไม่ 159 00:16:06,508 --> 00:16:10,512 บางทีเขาอาจจะเจ็บปวดและต้องการตามหา ที่ไหนสักแห่งที่อบอุ่น 160 00:16:12,639 --> 00:16:14,850 เอาเป็นว่าหาไม่เจอแล้วกันนะ 161 00:16:53,722 --> 00:16:56,141 คืนแรกนั้นยาก 162 00:16:56,850 --> 00:17:01,813 - ขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะให้คุณตามทัน - ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 163 00:17:06,318 --> 00:17:09,238 ฉันจะไม่มองพวกเขาเหมือนเดิมอีกต่อไป 164 00:17:53,700 --> 00:17:55,618 คุณหมายถึงอะไรสำหรับน้ำหนักการขนส่ง? 165 00:17:55,743 --> 00:18:01,499 หากต้องการลดขนาดให้เหลือน้ำหนักที่พกพาได้ เราต้องพาจากที่นี่ไปที่นี่ 166 00:18:03,459 --> 00:18:05,378 เริ่มต้นด้วย 4 นิ้ว 167 00:18:05,795 --> 00:18:07,755 ฉันไม่เคยเชื่อเรื่องไร้สาระนี้ 168 00:18:08,631 --> 00:18:10,508 ฉันทำเสมอ 169 00:18:12,177 --> 00:18:14,971 - พวกเราพร้อมหรือยัง? - ใกล้ถึงแล้ว. 170 00:18:15,096 --> 00:18:16,681 ดี. 171 00:18:17,223 --> 00:18:18,725 ดี. 172 00:18:21,394 --> 00:18:25,231 แต่ก่อนที่เราจะทำ ฉันจะเอาตัวอย่างเนื้อเยื่อ 173 00:18:28,484 --> 00:18:30,778 คุณคิดว่าเป็นความคิดที่ดีจริงหรือ? 174 00:18:31,905 --> 00:18:33,698 ใช่ฉันทำ. 175 00:18:34,866 --> 00:18:36,993 ฉันหมายถึงเงื่อนไข เป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้ 176 00:18:37,076 --> 00:18:39,078 และเราไม่มีอุปกรณ์ที่เหมาะสม 177 00:18:39,204 --> 00:18:40,872 การทำหมันเป็นปัญหา 178 00:18:40,997 --> 00:18:44,667 เอ็ดเวิร์ด คุณมีอะไรขวางทาง สว่านขนาดเส้นผ่านศูนย์กลางเล็ก? 179 00:18:44,792 --> 00:18:47,003 สูงสุด 30 มม. 180 00:18:47,504 --> 00:18:49,255 ดีมาก. 181 00:18:49,631 --> 00:18:52,050 ฉันคิดว่าที่ไหนสักแห่งแถวนี้ 182 00:18:57,596 --> 00:19:00,390 เคท รอสักครู่. 183 00:19:01,975 --> 00:19:05,979 ในอนาคตอย่าเถียงฉัน ต่อหน้าคนเหล่านั้นอีกครั้ง 184 00:19:06,104 --> 00:19:08,815 - ฉันแค่คิดว่า... - คุณไม่ได้มาที่นี่เพื่อคิด 185 00:19:08,941 --> 00:19:11,568 คุณมาที่นี่เพื่อรับสิ่งนั้น ปลอดภัยจากน้ำแข็ง 186 00:19:13,153 --> 00:19:15,280 ฉันหวังว่าเราจะเข้าใจกัน 187 00:21:04,348 --> 00:21:06,808 คุณเคยลิ้มรสสิ่งนี้มาก่อนหรือไม่? 188 00:21:06,975 --> 00:21:09,019 - ไม่ ฉันไม่ได้ - รสชาติแย่มาก 189 00:21:09,102 --> 00:21:11,605 สุภาพบุรุษ. สุภาพสตรี 190 00:21:11,939 --> 00:21:15,442 หลังจากการสอบสวนสั้น ๆ แต่ละเอียดถี่ถ้วน 191 00:21:15,567 --> 00:21:17,653 ของผู้เยี่ยมชมของเรา 192 00:21:18,362 --> 00:21:20,531 ฉันสามารถพูดได้อย่างแจ่มแจ้งว่า 193 00:21:20,864 --> 00:21:25,452 ที่ฉันไม่เคยเห็นอะไรเลย ในระดับเซลล์ใด ๆ 194 00:21:27,454 --> 00:21:31,041 เช่นเดียวกับสิ่งที่เรามี ในห้องอื่นนั้น 195 00:21:31,333 --> 00:21:34,211 ตอนนี้ ผลกระทบของการค้นพบนี้... 196 00:21:34,294 --> 00:21:37,422 จะรู้สึก เป็นเวลาหลายพันปี 197 00:21:37,673 --> 00:21:39,967 นับจากนี้เป็นต้นไป 198 00:21:40,092 --> 00:21:44,388 โลกที่เรารู้จัก มีการเปลี่ยนแปลงตลอดไป 199 00:21:47,683 --> 00:21:50,978 คุณเพื่อนของฉัน ทุกคนจะถูกทำให้เป็นอมตะ 200 00:21:51,061 --> 00:21:54,314 ในฐานะประชาชน ผู้ค้นพบสิ่งนี้ 201 00:22:01,655 --> 00:22:03,198 ขอขอบคุณ. 202 00:22:08,704 --> 00:22:11,748 คุณคิดว่าพวกเขาจะจ่ายโบนัสหรือไม่ เพื่อนำไปเหนือคนต่างด้าว 203 00:22:11,832 --> 00:22:13,667 แทนตัวอย่างถ่านหิน? 204 00:22:23,302 --> 00:22:26,096 คุณมีอะไรที่ดีกว่า ยาแก้ไอนี้? 205 00:22:26,680 --> 00:22:28,056 - เฮ้ กริกกี้ - ใช่? 206 00:22:28,182 --> 00:22:30,392 คุณต้องการที่จะออกไป และได้รับตู้เก็บ? 207 00:22:30,475 --> 00:22:32,060 แน่นอนไม่มีปัญหา. 208 00:22:33,020 --> 00:22:34,396 ฉันอยู่บนนั้น 209 00:22:59,004 --> 00:23:01,048 ฉันวางขวดนี้ไว้ที่ไหน 210 00:24:44,067 --> 00:24:45,652 พระเยซูค... 211 00:24:51,658 --> 00:24:53,410 สกรูคุณผู้ชาย 212 00:24:55,954 --> 00:24:57,664 ลูกชายของ... 213 00:25:25,776 --> 00:25:27,152 มันแตก! 214 00:25:30,280 --> 00:25:31,782 อะไร 215 00:25:32,574 --> 00:25:34,660 มันไม่ใช่เรื่องตลกนะ ผู้ชาย! 216 00:25:34,743 --> 00:25:37,079 สัตว์ประหลาดมีชีวิต! 217 00:25:37,913 --> 00:25:40,290 ฉันอยู่ในห้อง ผู้ชาย มองไปที่น้ำแข็ง 218 00:25:40,374 --> 00:25:42,084 แล้วตัวประหลาดก็พุ่งออกมา! 219 00:26:07,359 --> 00:26:09,736 เราค้นหา ในกลุ่มสองและสามคน 220 00:26:10,821 --> 00:26:13,365 ทั้งค่าย. หากพบให้ดึงออก 221 00:26:13,365 --> 00:26:15,242 อย่าพยายามทำอะไรเลย ด้วยตัวคุณเอง. 222 00:26:15,784 --> 00:26:16,994 และระวัง... 223 00:26:17,161 --> 00:26:18,787 เราไม่รู้ว่ามันอยู่ในสภาพไหน 224 00:27:10,672 --> 00:27:14,259 กริกส์ คุณเปิดทิ้งไว้อย่างนั้นเหรอ? 225 00:27:16,803 --> 00:27:20,432 - ฉันจำไม่ได้ - อึ 226 00:27:25,646 --> 00:27:29,441 เฮ้ ระวังตัวด้วยนะผู้ชาย สิ่งนั้น กระโดดทะลุหลังคาบ้าๆ 227 00:27:57,845 --> 00:27:58,887 พระเยซูคริสต์. 228 00:29:09,583 --> 00:29:11,627 ช่วย! ที่นี่! 229 00:29:13,003 --> 00:29:15,797 ช่วย! ใครสักคน! ที่นี่! 230 00:29:18,300 --> 00:29:21,011 - มันโจมตีเฮนริก - มาเร็ว. 231 00:29:24,556 --> 00:29:28,310 - พระเยซู! - ในนั้น! 232 00:29:33,941 --> 00:29:35,609 - พระเจ้า มีคนทำอะไรบางอย่าง! - โอ้พระเจ้า. 233 00:29:40,823 --> 00:29:42,908 ยิงมัน! ยิงไอ้เวร! 234 00:30:05,848 --> 00:30:07,641 เราต้องเผาไอ้เวรนั่น! เผามัน! 235 00:30:15,023 --> 00:30:15,983 โยนเลย โยนเลย! 236 00:31:15,542 --> 00:31:16,668 ความดันโลหิตของเขาต่ำ 237 00:31:24,927 --> 00:31:26,803 เฮนริก และ... ลูกเล็ก ๆ ของเขา 238 00:31:30,724 --> 00:31:34,311 ใช่ มันน่ากลัวมาก มันเป็นโศกนาฏกรรมที่น่าสยดสยอง 239 00:31:35,938 --> 00:31:39,525 เราทุกคนตกใจมาก เกิดอะไรขึ้นกับเฮนริก 240 00:31:41,026 --> 00:31:44,822 แต่ด้วยความเคารพ เราจำเป็นต้องตรวจสอบ ที่เหลืออยู่ก่อนที่มันจะสลายไปทั้งหมด 241 00:31:45,739 --> 00:31:47,950 เฮ้นั่นเป็นผู้ชาย ไม่เหลือ. 242 00:31:48,158 --> 00:31:50,035 ไม่ ฉันรู้ ฉันกำลังพูดถึงสิ่งมีชีวิต 243 00:31:51,161 --> 00:31:54,414 และฉันแน่ใจว่าเราทุกคนทราบดี ถึงความสำคัญของการค้นพบนี้ 244 00:31:54,581 --> 00:31:56,416 นี่อาจเป็นครั้งแรก และเวลาเท่านั้น... 245 00:31:56,416 --> 00:31:59,211 มนุษยชาติได้รับการเยี่ยมชม โดยสิ่งมีชีวิตต่างดาว 246 00:31:59,795 --> 00:32:03,674 และในฐานะนักวิทยาศาสตร์ เราจำเป็นต้องศึกษามัน 247 00:32:03,674 --> 00:32:07,010 ไม่ได้ผลดีนัก ครั้งสุดท้ายใช่ไหม 248 00:32:07,302 --> 00:32:08,929 ฉันคิดว่าคุณควรทำลายมัน 249 00:32:11,181 --> 00:32:12,349 อย่างสมบูรณ์. 250 00:32:13,892 --> 00:32:16,186 ฉันคิดว่าคุณได้มีส่วนร่วม พอแล้วกับเรื่องนี้ 251 00:32:16,687 --> 00:32:17,855 โอ้จริงเหรอ? 252 00:32:18,605 --> 00:32:22,234 ฟังนะ คนของคุณ Olav กลับไปที่นั่น เขามีรูปร่างไม่ดี 253 00:32:23,694 --> 00:32:26,321 ตอนนี้เราจะพาเขาบินกลับ ถึง McMurdo ตอนพระอาทิตย์ขึ้น... 254 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 และพาเขาไป ไปโรงพยาบาลทหาร. 255 00:32:29,533 --> 00:32:31,201 แล้วคุณจะบอกอะไรพวกเขาล่ะ หืม? 256 00:32:32,452 --> 00:32:36,999 ฉันจะบอกความจริงกับพวกเขาอย่างบ้าคลั่ง ตามที่มันฟัง 257 00:33:52,134 --> 00:33:54,886 เคท? คุณช่วยที่นี่ได้ไหม 258 00:33:59,872 --> 00:34:01,374 มาเร็ว. 259 00:34:05,586 --> 00:34:07,339 ดึงด้านนั้นขึ้น 260 00:34:34,042 --> 00:34:37,921 พระพักตร์บางพิมพ์ ของถุงน้ำคร่ำ 261 00:35:05,073 --> 00:35:08,702 เนื้อเยื่อ ดูเกือบใหม่ 262 00:35:11,580 --> 00:35:13,791 มันทำอะไรกับเขา? 263 00:35:14,625 --> 00:35:17,377 ปรากฏว่ามันกำลังดูดกลืนเขา 264 00:35:18,003 --> 00:35:20,380 การย่อยอาหารบางประเภท 265 00:35:21,256 --> 00:35:22,883 มันน่าหลงใหล 266 00:35:25,302 --> 00:35:27,137 น่าหลงใหล 267 00:35:44,687 --> 00:35:46,689 - เกิดอะไรขึ้น? คุณสบายดีไหม? - ฉันสบายดี. 268 00:35:46,731 --> 00:35:48,483 - แน่ใจนะ? - ใช่ ฉันไม่เป็นไร 269 00:35:48,525 --> 00:35:51,277 - คุณต้องการอะไรไหม? - ไม่ไม่. ฉันสบายดี. 270 00:36:19,055 --> 00:36:20,932 นี่คืออะไร? 271 00:36:22,851 --> 00:36:24,894 ดูเหมือนแผ่นไททาเนียม 272 00:36:25,436 --> 00:36:28,731 ใช้ในการเสริมกระดูก และการแตกหักแบบผสม 273 00:36:28,857 --> 00:36:30,775 ใช่ถูกต้อง. 274 00:36:31,150 --> 00:36:33,361 เฮนริกแขนหักเมื่อปีที่แล้ว 275 00:36:33,486 --> 00:36:36,447 เขาต้องไปอาร์เจนตินา เพื่อรับการตั้งค่า 276 00:36:40,243 --> 00:36:43,663 ถ้าสิ่งนี้อยู่ในอ้อมแขนของเขา มันทำอะไรจากเขาตอนนี้? 277 00:36:48,376 --> 00:36:49,919 นั่นเป็นคำถามที่ดี 278 00:37:10,023 --> 00:37:11,566 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 279 00:37:12,066 --> 00:37:14,569 เอาตัวอย่างเนื้อเยื่อของเฮนริก 280 00:37:14,652 --> 00:37:17,947 อยากทราบว่าสิ่งนี้คืออะไร กำลังทำกับเขา 281 00:37:28,332 --> 00:37:30,792 ฉันคิดว่าคุณควรดูเรื่องนี้ 282 00:37:41,428 --> 00:37:43,722 เซลล์เหล่านี้ยังไม่ตาย 283 00:37:45,724 --> 00:37:47,893 มันเป็นไปไม่ได้. 284 00:37:52,981 --> 00:37:55,901 ดูเหมือนว่าเซลล์ของมนุษย์ต่างดาว อย่างใด 285 00:37:55,984 --> 00:37:58,529 โจมตีเซลล์ของเฮนริก แล้วพวกเขาก็... 286 00:37:59,947 --> 00:38:01,990 นั่นคืออะไร? ดูเหมือนว่า พวกเขากำลังเปลี่ยนแปลง... 287 00:38:02,115 --> 00:38:04,117 พวกมันกำลังเลียนแบบเซลล์ของเขา 288 00:38:06,995 --> 00:38:09,289 โอเค ฉันไม่รู้ ถ้านั่นคือสิ่งที่ฉันเห็น แต่... 289 00:38:09,373 --> 00:38:11,291 พวกเขากำลังเลียนแบบเขา 290 00:38:38,485 --> 00:38:40,028 มันจะไม่เป็นไร โอลาฟ 291 00:38:40,112 --> 00:38:42,197 แพทย์จะพบคุณที่ McMurdo 292 00:38:44,616 --> 00:38:46,285 เคท 293 00:38:47,369 --> 00:38:49,079 - เฮ้. - สวัสดี. 294 00:38:50,873 --> 00:38:52,291 กำลังจะออกเดินทาง. 295 00:38:53,792 --> 00:38:56,003 เมื่อสภาพอากาศดีขึ้น เราจะกลับมาพร้อมความช่วยเหลือ... 296 00:38:56,003 --> 00:38:58,172 ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 297 00:38:58,755 --> 00:39:00,382 ตกลง. 298 00:39:01,592 --> 00:39:03,010 ไม่เป็นอะไร. 299 00:39:15,689 --> 00:39:17,733 - ทำให้เขาอบอุ่น - ฉันจะ. 300 00:39:17,983 --> 00:39:19,568 ไปกันเถอะ 301 00:39:24,781 --> 00:39:26,241 นั่งลงที่นั่น 302 00:39:27,534 --> 00:39:29,286 ไปแล้ว 303 00:40:16,917 --> 00:40:19,419 อา ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 304 00:41:21,398 --> 00:41:23,817 คาร์เตอร์! คาร์เตอร์ เดี๋ยวก่อน! 305 00:41:35,287 --> 00:41:37,664 เธอกำลังตั้งค่าสถานะเราลง 306 00:41:38,207 --> 00:41:41,251 - มีอะไรผิดปกติ? - พวกเขาไม่ควรจากไป 307 00:41:43,253 --> 00:41:44,755 คาร์เตอร์. 308 00:41:45,088 --> 00:41:46,924 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 309 00:41:54,389 --> 00:41:56,183 เอาล่ะ ให้ตายเถอะ เรากำลังลงจอด 310 00:41:56,266 --> 00:41:57,643 อึ. 311 00:41:57,726 --> 00:41:59,394 มาพาเธอลงกันเถอะ 312 00:42:02,272 --> 00:42:03,982 มีอะไรผิดปกติหรือไม่? 313 00:42:05,442 --> 00:42:07,277 ไม่ ทุกอย่างปกติดี 314 00:42:14,201 --> 00:42:15,994 อาจจะแค่ลืมอะไรบางอย่าง 315 00:42:17,037 --> 00:42:19,706 เราจะอยู่บนอากาศในไม่ช้า โอเค? 316 00:42:20,999 --> 00:42:22,876 ไม่ต้องกังวล. 317 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 อดทนหน่อย. 318 00:42:45,315 --> 00:42:46,984 มีบางอย่างผิดปกติ 319 00:43:15,721 --> 00:43:19,183 ทักทาย McMurdo หรือหูใด ๆ ช่องฉุกเฉิน. 320 00:43:19,349 --> 00:43:21,602 คุณคัดลอก? เกิน. 321 00:43:23,353 --> 00:43:26,023 ย้ำว่านี่คือ Thule Station 322 00:43:26,356 --> 00:43:29,693 พวกเขาชนที่นี่ ด้านหลังสันเขานี้ 323 00:43:33,954 --> 00:43:35,498 เป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าถึงพวกเขา 324 00:43:37,541 --> 00:43:39,710 มันไม่สมเหตุสมผลเลย 325 00:43:40,002 --> 00:43:42,421 ฉันหมายความว่าพวกเขามีมากมาย การมองเห็นใช่ไหม? 326 00:43:42,463 --> 00:43:45,007 เราจะไม่ไล่ตามพวกเขาเหรอ? เราไม่ควรลอง? 327 00:43:45,049 --> 00:43:47,259 เราต้องการชอปเปอร์ เพื่อจะได้ใกล้ชิดกับพวกเขา 328 00:43:47,384 --> 00:43:48,969 และมีการเติมเชื้อเพลิงและการทักทาย 329 00:43:48,754 --> 00:43:51,173 ทั้งหมดนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 330 00:43:53,258 --> 00:43:56,512 วิทยุเสียแล้ว มันตายไปแล้ว 331 00:43:58,096 --> 00:43:59,765 พายุเข้า. 332 00:43:59,848 --> 00:44:01,141 เชี่ยเอ้ย 333 00:44:01,266 --> 00:44:02,851 มีสัญญาณรบกวนมากเกินไป 334 00:44:30,295 --> 00:44:34,174 เรามีผู้สูญหายสี่คน เราไม่มีเฮลิคอปเตอร์หรือวิทยุ 335 00:44:34,299 --> 00:44:38,470 คุณทำผิดพลาด เพื่อพาคนเหล่านี้มาที่นี่ 336 00:44:38,554 --> 00:44:40,013 อาจมีคนตายมากกว่านี้ 337 00:44:40,138 --> 00:44:42,933 แต่แซนเดอร์ เราไม่รู้ แม้ว่าพวกเขาจะตายหรือไม่ก็ตาม 338 00:44:43,267 --> 00:44:46,270 คอลิน ลาร์ส ไปเอาอุปกรณ์มา 339 00:44:48,230 --> 00:44:50,232 เราจะเอาสโนว์แคท ไปยังฐานถัดไป 340 00:44:50,315 --> 00:44:51,775 ลาร์ส ทำมันเดี๋ยวนี้ 341 00:44:52,901 --> 00:44:54,695 ฉันไม่คิดว่าเป็นความคิดที่ดี 342 00:44:57,322 --> 00:44:58,740 แล้วทำไมล่ะ? 343 00:44:59,032 --> 00:45:01,201 เพราะไม่มีใครออกจากค่ายนี้ได้... 344 00:45:01,326 --> 00:45:03,495 จนกว่าเราจะรู้มากขึ้นเกี่ยวกับ เกิดอะไรขึ้นที่นี่. 345 00:45:03,579 --> 00:45:06,165 - ฉันตัดสินใจเกี่ยวกับค่ายนี้ - ฉันรู้ เอ็ดวาร์ด แต่... 346 00:45:06,290 --> 00:45:08,083 ทำไมคุณถึงปักธงเฮลิคอปเตอร์ลำนั้น 347 00:45:08,167 --> 00:45:09,918 เพราะฉันคิดว่ามันกำลังตกอยู่ในอันตราย 348 00:45:10,002 --> 00:45:11,378 ทำไม 349 00:45:12,254 --> 00:45:14,590 ฉันเก็บตัวอย่างเลือดของเฮนริก... 350 00:45:15,007 --> 00:45:17,384 และฉันเห็นว่าเซลล์ของมนุษย์ต่างดาว ยังมีชีวิตอยู่ 351 00:45:17,509 --> 00:45:21,138 พวกเขายังมีชีวิตอยู่และกำลังคัดลอก เซลล์ของเฮนริก 352 00:45:21,763 --> 00:45:23,765 จำลองพวกเขา 353 00:45:25,309 --> 00:45:26,810 อดัมก็เห็นเช่นกัน 354 00:45:29,646 --> 00:45:30,981 เป็นเรื่องจริงหรือไม่? 355 00:45:33,859 --> 00:45:35,235 ฉันไม่รู้. 356 00:45:35,569 --> 00:45:37,654 ฉันหมายความว่าฉันไม่รู้ว่าเราเห็นอะไร 357 00:45:37,738 --> 00:45:39,823 คือเราเห็นอะไรบางอย่าง 358 00:45:39,948 --> 00:45:42,451 ฉันไม่เข้าใจ. คุณกำลังพูดอะไร? 359 00:45:45,370 --> 00:45:49,750 สิ่งนี้สามารถ และอาจมี 360 00:45:49,833 --> 00:45:51,793 จำลองบุคคล 361 00:45:51,919 --> 00:45:53,670 - อะไร? - เป็นไปไม่ได้ 362 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 - ใคร? - นี่มันบ้าไปแล้ว 363 00:45:55,547 --> 00:45:58,592 ตกลงตกลง. เคท? เคท? ตกลง! เคท 364 00:45:59,426 --> 00:46:01,678 นี่ไม่ใช่เวลาที่จะตะโกนไฟ 365 00:46:02,095 --> 00:46:05,015 หยุดรวบรวมความคิดของเรา 366 00:46:05,140 --> 00:46:06,934 และพูดคุยเรื่องนี้เป็นการส่วนตัว 367 00:46:07,017 --> 00:46:09,269 เราไม่ต้องการ ประชุมส่วนตัวใด้ครับคุณหมอ 368 00:46:09,353 --> 00:46:10,812 เราทุกคนต้องการข้อมูลร่วมเพศ! 369 00:46:10,938 --> 00:46:12,397 ยังมีอีก. 370 00:46:14,983 --> 00:46:16,276 นู้นคืออะไร? 371 00:46:16,401 --> 00:46:19,112 ฉันคิดว่าพวกเขากำลังเติม จากฟันของใครบางคน 372 00:46:19,363 --> 00:46:21,740 ฉันพบพวกเขาด้วยแอ่งเลือด อาบน้ำ. 373 00:46:21,865 --> 00:46:23,158 บ่อเลือด? 374 00:46:23,283 --> 00:46:25,786 มันสามารถโคลนเซลล์ แต่ไม่ใช่วัสดุอนินทรีย์ 375 00:46:25,869 --> 00:46:29,081 มันไม่สามารถคัดลอกสิ่งเหล่านี้ได้ ดังนั้น มันคายพวกเขาออกมา 376 00:46:30,207 --> 00:46:32,167 เรากำลังเสียเวลามากเกินไปแล้ว ลาร์ส? 377 00:46:32,167 --> 00:46:33,126 ฟัง! 378 00:46:33,961 --> 00:46:37,756 เมื่อผมกลับไปตรวจสอบพบว่า มีคนล้างเลือด 379 00:46:38,215 --> 00:46:40,092 มีคนลบมันออกไปแล้ว 380 00:46:41,176 --> 00:46:43,512 เอาล่ะ ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร... 381 00:46:44,388 --> 00:46:47,015 มันยังคงอยู่ที่นี่ 382 00:46:52,813 --> 00:46:54,356 ฉันได้ยินมามากพอแล้ว 383 00:46:54,898 --> 00:46:57,693 ลาร์ส คอลิน เอาอุปกรณ์มา สิบนาที. 384 00:46:59,153 --> 00:47:00,821 ได้โปรด เอ็ดเวิร์ด 385 00:47:01,572 --> 00:47:02,573 คุณไม่สามารถออก 386 00:47:03,615 --> 00:47:06,285 คุณไม่สามารถออก! คุณไม่รู้ว่าเรากำลังติดต่อกับอะไร 387 00:47:10,497 --> 00:47:11,540 ทำได้ดี. 388 00:47:22,134 --> 00:47:23,093 เคท? 389 00:47:27,639 --> 00:47:30,225 ฉันไม่รู้ ถ้าฉันควรจะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ 390 00:47:30,767 --> 00:47:32,352 ไม่อยากทำให้ใครเดือดร้อน 391 00:47:32,436 --> 00:47:33,520 พูดเกี่ยวกับอะไร 392 00:47:34,396 --> 00:47:35,647 คุณกำลังพูด... 393 00:47:36,398 --> 00:47:39,860 เกี่ยวกับ คนทำความสะอาด เลือดจากฝักบัว 394 00:47:40,027 --> 00:47:42,112 และใครบางคนที่นี่ ไม่อาจเป็นตัวของตัวเอง 395 00:47:42,112 --> 00:47:43,238 จูเลียต ได้โปรด... 396 00:47:44,990 --> 00:47:46,325 คุณเห็นอะไร 397 00:47:47,534 --> 00:47:53,790 หลังชนผมว่า...เห็นแล้ว คอลินมาจากห้องอาบน้ำ 398 00:47:53,916 --> 00:47:55,584 เขากำลังถืออะไรบางอย่างอยู่ 399 00:47:56,376 --> 00:47:59,963 มันอาจจะเป็นผ้าขนหนู เศษผ้า สิ่งที่ต้องทำความสะอาด 400 00:48:00,714 --> 00:48:05,511 เคท ฉันไม่สามารถพูดได้อย่างแน่นอน แต่ ก็แค่ว่าฉัน... 401 00:48:21,652 --> 00:48:23,195 เขาออกไปกับเอ็ดวาร์ด 402 00:48:23,320 --> 00:48:24,863 เราไม่สามารถปล่อยพวกเขาไป 403 00:48:25,614 --> 00:48:27,032 เราไม่สามารถปล่อยพวกเขาไปได้ 404 00:48:28,742 --> 00:48:31,495 ฉันรู้ว่าพวกเขาเก็บไว้ที่ไหน กุญแจสำหรับยานพาหนะ 405 00:48:39,253 --> 00:48:41,880 - พวกเขาอยู่ที่ไหน? - ในลิ้นชักนั้น 406 00:48:43,215 --> 00:48:44,967 - อันนี้? - ใช่. 407 00:48:48,929 --> 00:48:52,349 - ฉันกำลังมองหาจำนวนเท่าใด - ห้า. 408 00:48:54,184 --> 00:48:55,686 สามและสี่ 409 00:48:57,354 --> 00:48:58,730 คุณบอกว่ามีห้าคน? 410 00:49:36,393 --> 00:49:37,728 วิ่ง! 411 00:49:48,655 --> 00:49:49,990 เคท เกิดอะไรขึ้น? 412 00:49:50,908 --> 00:49:54,328 คาร์ล มันได้คาร์ล ได้...คาร์ล 413 00:50:14,181 --> 00:50:15,516 เคท 414 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 เผามัน! 415 00:51:33,218 --> 00:51:35,304 พอแล้ว เพียงพอแล้ว 416 00:51:37,764 --> 00:51:39,766 การเผาไหม้ในนรก. 417 00:51:57,367 --> 00:51:59,369 เกิดอะไรขึ้นกับเรา? 418 00:52:04,959 --> 00:52:06,878 มันโจมตีเหยื่อของมัน 419 00:52:08,338 --> 00:52:10,465 คัดลอกอย่างสมบูรณ์แบบ ... 420 00:52:11,216 --> 00:52:13,176 แล้วซ่อนอยู่ในนั้น 421 00:52:14,135 --> 00:52:15,637 การรอคอย. 422 00:52:18,473 --> 00:52:20,350 มันยังคงอยู่ในหมู่พวกเราหรือไม่? 423 00:52:23,561 --> 00:52:25,355 อาจเป็นพวกเราคนใดก็ได้ 424 00:52:31,444 --> 00:52:33,279 เราต้องออกไปจากที่นี่ 425 00:52:33,404 --> 00:52:34,989 ใช่ตอนนี้ 426 00:52:35,073 --> 00:52:37,742 และอาจได้รับ ยานพาหนะกับมัน 427 00:52:39,202 --> 00:52:41,079 คุณจะอยู่คนเดียว 428 00:52:41,621 --> 00:52:43,206 เปราะบาง. 429 00:52:45,208 --> 00:52:47,377 นั่นคือสิ่งที่มันต้องการ 430 00:52:48,670 --> 00:52:51,631 ไม่ต้องพูดถึงคุณจะให้มัน ทางออกจากที่นี่ 431 00:52:52,298 --> 00:52:54,259 วิธีที่จะแพร่กระจาย 432 00:52:56,010 --> 00:52:57,929 มันเหมือนกับไวรัส 433 00:52:58,763 --> 00:53:00,849 แล้วเราจะทำอย่างไรกับไวรัสใด ๆ ? 434 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 การกักกัน. 435 00:53:04,185 --> 00:53:07,856 เราแยกมันแล้วฆ่ามัน 436 00:53:09,023 --> 00:53:10,441 ใช่. 437 00:53:11,234 --> 00:53:13,570 เราต้องพึ่งวิทยาศาสตร์ 438 00:53:13,903 --> 00:53:17,240 นำเลือดที่ไม่ปนเปื้อนของเราไปเปิดเผย เซลล์ของสิ่งมีชีวิต 439 00:53:18,365 --> 00:53:21,493 อาจสร้างปฏิกิริยา... บางชนิด 440 00:53:21,577 --> 00:53:24,079 เราจึงเก็บตัวอย่างเลือดจากทุกคน 441 00:53:24,496 --> 00:53:26,748 ใช่ และเราทดสอบแต่ละคน 442 00:53:27,291 --> 00:53:29,793 ใช่ ผมกับอดัมทำได้ 443 00:53:31,545 --> 00:53:32,880 ตกลง. 444 00:53:35,048 --> 00:53:37,176 ลาร์สกับฉันจะปิดการใช้งานยานพาหนะ 445 00:53:39,261 --> 00:53:41,430 เราต้องวางใจในแผนนี้ 446 00:53:44,892 --> 00:53:47,478 เป็นโอกาสเดียวของเรา ในการผ่านสิ่งนี้ 447 00:54:03,952 --> 00:54:05,787 - นั่นมัน? - ใช่. 448 00:54:06,205 --> 00:54:08,665 - ไม่มียานพาหนะอีกต่อไป? - เหล่านี้เท่านั้น 449 00:54:09,166 --> 00:54:10,459 ตกลง. 450 00:54:19,968 --> 00:54:21,470 อะไร 451 00:54:47,579 --> 00:54:49,081 ระเบิดมือ 452 00:54:59,258 --> 00:55:01,343 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม? 453 00:55:06,849 --> 00:55:09,226 ใช่ ใช่ ทุกอย่างเรียบร้อยดี 454 00:55:11,395 --> 00:55:12,729 ดี. 455 00:55:14,523 --> 00:55:16,817 - ลาร์ส คุณสบายดีไหม - ใช่. 456 00:55:16,942 --> 00:55:18,861 เคท เราควรไป 457 00:55:19,444 --> 00:55:21,280 พายุรุนแรงขึ้น 458 00:55:37,087 --> 00:55:38,589 นั่นใคร? 459 00:55:50,934 --> 00:55:52,769 เร็วเข้า พวกเขากำลังมา. 460 00:56:06,783 --> 00:56:08,577 ชาวอเมริกัน. 461 00:56:11,788 --> 00:56:14,917 เป็นไปไม่ได้สำหรับมนุษย์ เพื่อเอาชีวิตรอดในเหตุการณ์นั้น 462 00:56:16,376 --> 00:56:20,297 เราควรเผาพวกมัน ตอนนี้เดี๋ยวนี้. 463 00:56:21,173 --> 00:56:23,425 - มาจบกัน! - พีเดอร์? 464 00:56:24,343 --> 00:56:26,011 อาจเป็นการฆาตกรรม 465 00:56:26,094 --> 00:56:29,348 - มันอาจจะอยู่รอดได้ เคท - ใช่ แต่เราไม่จำเป็นต้องฆ่าพวกเขา 466 00:56:29,473 --> 00:56:31,850 ใช่ไหม เราก็ล็อคไว้ได้... 467 00:56:31,975 --> 00:56:34,269 จนกว่าการทดสอบของแซนเดอร์จะพร้อม 468 00:56:34,937 --> 00:56:36,522 โปรด. 469 00:56:38,148 --> 00:56:39,650 โปรด. 470 00:57:34,454 --> 00:57:36,081 นี่เป็นความคิดที่ดีหรือไม่? 471 00:57:38,750 --> 00:57:40,169 ปิดกั้นเรา? 472 00:57:43,755 --> 00:57:45,257 คุณต้องการความช่วยเหลือจากเรา 473 00:58:02,691 --> 00:58:05,903 เตือนนักวิทยาศาสตร์ของคุณว่าพวกเขาไม่สามารถรับมือได้ กับสิ่งที่เราเห็นในชอปเปอร์นั้น 474 00:58:07,571 --> 00:58:09,615 เท่าที่ฉันรู้ คุณอาจเป็นหนึ่งในนั้น 475 00:58:11,658 --> 00:58:14,161 มันค่อนข้างยากที่จะเชื่อ คุณทั้งคู่ก็เดินหนีจากความผิดพลาดนั้น 476 00:58:14,495 --> 00:58:17,456 - ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว แต่... - เรากำลังเตรียมการทดสอบ 477 00:58:19,917 --> 00:58:21,335 แล้วเราจะรู้ว่าใครเป็นใคร 478 00:58:23,170 --> 00:58:24,713 มันคือทั้งหมดที่ฉันสามารถให้คุณได้ในตอนนี้ 479 00:59:10,968 --> 00:59:13,053 เวร! มีไฟไหม้ที่นี่! 480 00:59:31,238 --> 00:59:34,283 มีคนก่อวินาศกรรมมัน ไม่มีอะไรเหลือ ไม่มีอะไร. 481 00:59:34,700 --> 00:59:36,076 ตอนนี้ไม่มีการทดสอบ 482 00:59:37,286 --> 00:59:38,495 สิ่งนี้จะเกิดขึ้นได้อย่างไร? 483 00:59:39,246 --> 00:59:40,622 มันไม่ใช่อุบัติเหตุ 484 00:59:41,790 --> 00:59:42,749 คุณ. 485 00:59:44,084 --> 00:59:45,460 คุณอยู่ที่นั่นกับเขา 486 00:59:46,086 --> 00:59:47,546 คุณเป็นคนสุดท้าย 487 00:59:47,880 --> 00:59:50,090 - คุณกล่าวหาฉันอย่างไร - ทำไมจะไม่ล่ะ? 488 00:59:51,049 --> 00:59:53,302 - เขามีบางอย่างที่จะซ่อน - คุณเป็นอะไรไอ้โง่? 489 00:59:53,468 --> 00:59:55,804 ฉันเป็นคนทำแบบทดสอบ ฉันเหลือเวลาอีก 2 นาที! 490 00:59:55,888 --> 00:59:57,097 คุณแค่ไม่ต้องการเรา เพื่อรู้ความจริง 491 00:59:57,097 --> 00:59:58,473 - ทำไหม? - พล่าม! 492 00:59:58,557 --> 01:00:01,393 นี่มันฝันร้ายชัดๆ! 493 01:00:01,685 --> 01:00:02,936 อาจมีวิธีอื่น 494 01:00:07,441 --> 01:00:11,737 ผมว่าอาจจะมี... วิธีอื่นที่จะบอก 495 01:00:28,670 --> 01:00:30,005 พีเดอร์ ขอไฟฉายของคุณให้ฉันที 496 01:00:35,552 --> 01:00:37,638 ตอนนี้บอกลาร์ส... เพื่อเปิดปากของเขา 497 01:00:38,889 --> 01:00:40,098 บอกให้เปิดปาก 498 01:00:44,520 --> 01:00:46,104 เปิดปากของคุณ. 499 01:00:53,946 --> 01:00:55,656 ดีแล้ว. 500 01:00:56,114 --> 01:00:59,284 ลาร์สมีฟิลลิ่ง ดังนั้นเขาจึงเป็นมนุษย์ 501 01:00:59,368 --> 01:01:01,578 มันเลียนแบบไม่ได้ วัสดุอนินทรีย์ 502 01:01:02,871 --> 01:01:04,289 ดู? 503 01:01:05,791 --> 01:01:07,167 ใช่. 504 01:01:17,219 --> 01:01:18,595 ดี. 505 01:01:19,638 --> 01:01:21,223 ดี. 506 01:01:23,100 --> 01:01:24,560 เปิด. 507 01:01:25,185 --> 01:01:26,645 มาเร็ว! 508 01:01:27,688 --> 01:01:29,398 คุณต่อไป! 509 01:01:29,481 --> 01:01:31,275 เปิดปากของคุณ! 510 01:01:39,032 --> 01:01:40,242 ตกลง. 511 01:01:41,827 --> 01:01:43,537 ดี. 512 01:01:47,457 --> 01:01:49,668 ตอนนี้อย่างน้อยก็มีบางอย่าง 513 01:01:50,752 --> 01:01:52,588 วิธีการกำจัด บางคน. 514 01:01:52,671 --> 01:01:55,048 ฉันจะถูกฆ่าเพราะ ฉันไหมขัดฟัน? 515 01:01:55,174 --> 01:01:57,134 ไม่มีใครถูกฆ่าตาย 516 01:01:57,467 --> 01:01:58,802 เคท? 517 01:01:58,927 --> 01:02:01,805 เคท มาเลย 518 01:02:02,181 --> 01:02:03,640 เคท 519 01:02:05,517 --> 01:02:07,019 แค่ทำมัน. 520 01:02:07,644 --> 01:02:08,937 เคท 521 01:02:12,149 --> 01:02:13,317 เปิด. 522 01:02:29,958 --> 01:02:31,668 แค่ไปยืนตรงนั้น 523 01:02:45,390 --> 01:02:48,101 คุณรู้เช่นเดียวกับฉัน มีตัวแปรมากเกินไป 524 01:02:50,813 --> 01:02:52,105 เปิดปากของคุณ. 525 01:02:57,736 --> 01:02:58,946 เปิดปากของคุณ! 526 01:03:01,073 --> 01:03:02,199 พวกมันเป็นเครื่องลายคราม 527 01:03:06,995 --> 01:03:08,372 ไปยืนกับอดัม 528 01:03:13,293 --> 01:03:15,003 มีใครอีกบ้างที่มีไส้พอร์ซเลน? 529 01:03:15,838 --> 01:03:17,172 หรือฟันสะอาด? 530 01:03:21,134 --> 01:03:22,427 มันไร้สาระมาก 531 01:03:42,573 --> 01:03:43,824 นี่เป็นสิ่งที่ผิด 532 01:04:10,184 --> 01:04:13,020 โจนาส คุณกับลาร์สออกไป 533 01:04:13,103 --> 01:04:15,606 รับคาร์เตอร์และเจมสัน นำพวกเขามาที่นี่ เราจะตรวจสอบพวกเขาด้วย 534 01:04:15,772 --> 01:04:19,151 แต่ทำไมเราไม่ปล่อยให้พวกเขา พวกเขาอยู่ที่ไหน? พวกเขาไม่สามารถทำอะไรได้ 535 01:04:19,234 --> 01:04:20,277 เราจำเป็นต้องรู้ 536 01:04:20,360 --> 01:04:22,696 - อะไร? - เธอต้องการให้เราตามหาชาวอเมริกัน 537 01:04:22,779 --> 01:04:24,198 มาทำกันเถอะ 538 01:04:25,657 --> 01:04:26,909 มาเร็ว! 539 01:04:48,555 --> 01:04:49,681 เธอเป็นคนฉลาด. 540 01:04:54,812 --> 01:04:55,729 ใช่. 541 01:04:57,439 --> 01:04:59,107 ตอนนี้เธออยู่ในการควบคุมแล้ว 542 01:05:47,573 --> 01:05:49,158 บัดซบ พวกเขาไปแล้ว 543 01:05:50,325 --> 01:05:51,702 พวกเขาหนีไป 544 01:05:52,786 --> 01:05:53,787 ลาร์ส 545 01:05:54,913 --> 01:05:56,790 กลับเข้าไปข้างในกันเถอะ 546 01:05:58,250 --> 01:06:00,836 เลขที่ เราต้องไปหาพวกเขา 547 01:06:02,337 --> 01:06:04,673 ลาร์ส ระวังตัวด้วย พวกเขาไม่ใช่มนุษย์! 548 01:06:06,425 --> 01:06:07,384 ลาร์ส! 549 01:06:08,218 --> 01:06:09,428 ลาร์ส! 550 01:06:10,762 --> 01:06:11,722 ลาร์ส! 551 01:06:11,722 --> 01:06:13,056 ลาร์ส! 552 01:06:13,932 --> 01:06:15,809 ลาร์ส รอ. 553 01:06:16,351 --> 01:06:17,269 ลาร์ส 554 01:06:21,315 --> 01:06:22,274 พีเดอร์. 555 01:06:24,276 --> 01:06:25,277 ใจเย็น ๆ! 556 01:06:29,198 --> 01:06:30,324 ภัยคุกคามไม่ได้อยู่ที่นี่ 557 01:06:30,949 --> 01:06:32,117 มันอยู่ที่นั่น 558 01:06:32,826 --> 01:06:35,078 ชาวอเมริกันคือศัตรูที่แท้จริง 559 01:06:36,330 --> 01:06:37,956 เขาพูดถูก พีเดอร์ 560 01:06:38,207 --> 01:06:40,626 ไม่ว่าพวกเขาจะพูดอะไรในตอนนี้ มันไม่สำคัญ 561 01:06:41,960 --> 01:06:43,795 คุณไม่สามารถไว้วางใจพวกเขา 562 01:06:48,300 --> 01:06:49,343 ดูพวกเขา 563 01:06:54,264 --> 01:06:55,349 เคท! 564 01:06:55,724 --> 01:06:57,017 มาเร็ว! 565 01:07:01,021 --> 01:07:02,439 มาเร็ว! 566 01:07:03,273 --> 01:07:04,691 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 567 01:07:04,775 --> 01:07:07,611 - ส่วนที่เหลืออยู่ที่ไหน? - พวกเขาโจมตีพวกเขา 568 01:07:07,694 --> 01:07:09,154 - ใคร? - พวกเขาได้ลาร์ส! 569 01:07:09,238 --> 01:07:11,949 - พีเดอร์! - พวกเขาจับลาร์ส! 570 01:07:12,032 --> 01:07:13,617 - เกิดอะไรขึ้น? - พีเดอร์ เก็บพวกมันกลับมา 571 01:07:13,700 --> 01:07:15,661 - เราต้องช่วยเขา - อยู่กับพวกเขา Peder 572 01:07:15,786 --> 01:07:17,913 - เกิดอะไรขึ้น? - พีเดอร์ พวกเขาเอาลาร์สไป 573 01:07:18,038 --> 01:07:21,083 - ศัตรูอยู่ที่นั่น - เราไม่รู้ว่าเราจะไว้ใจพวกเขาได้หรือเปล่า! 574 01:07:21,166 --> 01:07:23,377 พีเดอร์ อย่าไปฟังพวกเขา 575 01:07:23,752 --> 01:07:25,963 อยู่กับพวกเขา! อยู่กับพวกเขา Peder! 576 01:07:31,343 --> 01:07:32,511 พวกเขาอยู่ข้างใน 577 01:07:45,149 --> 01:07:46,483 ลาร์สอยู่ที่ไหน 578 01:07:46,483 --> 01:07:47,734 เราไม่มีลาร์ส 579 01:07:47,985 --> 01:07:49,736 - ใจเย็น ๆ! - ลาร์สอยู่ที่ไหน 580 01:07:49,903 --> 01:07:51,321 ฉันบอกให้ใจเย็นๆ! 581 01:07:51,405 --> 01:07:53,949 - ลาร์สอยู่ไหน - วางมันลง! 582 01:07:55,492 --> 01:07:58,745 - ใครก็ได้บอกเขาที - พีเดอร์ อย่าไปฟังพวกเขา 583 01:07:59,621 --> 01:08:01,707 - วางมันลง! - พวกเขาฆ่าลาร์ส! 584 01:08:02,040 --> 01:08:05,711 ลาร์สถูกฆ่าตาย เผาพวกมัน! เผาพวกมัน! 585 01:08:19,975 --> 01:08:22,019 พีเดอร์? พีเดอร์? 586 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 ตกลง! 587 01:08:28,275 --> 01:08:30,110 ฉันแค่อยากเช็คเพื่อน โอเค? 588 01:08:31,278 --> 01:08:32,362 ไม่เป็นไร. 589 01:08:33,864 --> 01:08:35,115 เขากำลังจะยิง 590 01:08:48,420 --> 01:08:49,796 มันจะลุกเป็นไฟ! มันจะระเบิด! 591 01:08:49,796 --> 01:08:50,923 มาเร็ว! ไปกันเถอะ! 592 01:09:11,902 --> 01:09:12,820 เอ็ดเวิร์ด? 593 01:09:15,697 --> 01:09:16,698 เอ็ดเวิร์ด? 594 01:09:26,166 --> 01:09:27,960 - รับเขาขึ้น - ตกลง. 595 01:09:32,172 --> 01:09:33,090 คุณ. 596 01:09:33,966 --> 01:09:35,133 ใช่คุณ. ช่วยเขา! 597 01:09:44,351 --> 01:09:45,727 เอาล่ะ แสดงตัวสิ! 598 01:09:47,479 --> 01:09:48,897 เดี๋ยวนะ! 599 01:09:55,612 --> 01:09:56,905 ทุกคนในห้องพักผ่อน 600 01:10:03,871 --> 01:10:05,122 มารับเขามาเลย 601 01:10:12,713 --> 01:10:13,839 นั่งลง. 602 01:10:21,263 --> 01:10:23,056 พวกเราทุกคนไม่ใช่มนุษย์ 603 01:10:25,100 --> 01:10:26,602 แค่วางเขาไว้ตรงนั้น บนโซฟา 604 01:10:42,826 --> 01:10:44,828 ช่วย! ช่วยฉันด้วย! 605 01:10:44,870 --> 01:10:46,705 - พระเจ้า! - เอามันออกไป! 606 01:10:48,207 --> 01:10:50,250 ไอ้นี่มันบ้าอะไรกัน 607 01:11:00,928 --> 01:11:02,387 คาร์เตอร์ คาร์เตอร์! 608 01:11:02,513 --> 01:11:03,722 คาร์เตอร์ เผามันซะ! 609 01:11:05,015 --> 01:11:07,059 มีบางอย่างผิดปกติ! เดี๋ยว! 610 01:11:07,142 --> 01:11:09,353 ให้ตายเถอะ คาร์เตอร์ เผามันซะ! 611 01:11:14,650 --> 01:11:16,151 ระวัง! เชี่ย! 612 01:11:17,152 --> 01:11:18,111 อดัม! 613 01:11:25,369 --> 01:11:27,329 - เชี่ย! - คาร์เตอร์ รับไป! 614 01:11:29,915 --> 01:11:30,958 คาร์เตอร์! 615 01:11:31,041 --> 01:11:32,584 มีอะไรบ้างอย่างผิดปกติ ด้วยความกดดัน 616 01:11:33,293 --> 01:11:34,545 ใส่อากาศเข้าไปในท่อ 617 01:11:37,089 --> 01:11:38,090 ระวัง! 618 01:11:40,008 --> 01:11:40,968 คาร์เตอร์! 619 01:11:52,646 --> 01:11:53,897 เราต้องทำให้อากาศดีขึ้น 620 01:12:00,988 --> 01:12:01,947 เลขที่ 621 01:12:17,087 --> 01:12:18,046 เลขที่ 622 01:12:18,338 --> 01:12:19,840 เลขที่ 623 01:12:20,716 --> 01:12:21,592 พระเจ้า! 624 01:12:22,551 --> 01:12:23,802 ไม่ พระเจ้า! 625 01:12:25,053 --> 01:12:26,180 คาร์เตอร์! 626 01:12:28,765 --> 01:12:29,975 ไม่! ไม่! 627 01:13:37,668 --> 01:13:39,711 ฉันอยู่กับคุณเพื่อน 628 01:14:27,259 --> 01:14:28,135 คาร์เตอร์. 629 01:14:33,807 --> 01:14:34,850 คุณสบายดีไหม 630 01:14:36,143 --> 01:14:37,102 ใช่. 631 01:14:40,856 --> 01:14:41,982 แล้วคุณล่ะ 632 01:14:42,983 --> 01:14:44,610 ยังไม่ได้ไม่มี 633 01:14:45,194 --> 01:14:48,155 เราพบมันแล้วเราก็ฆ่ามัน 634 01:15:58,892 --> 01:16:00,519 ฉันคิดว่านั่นคือซานเดอร์ 635 01:16:01,895 --> 01:16:02,896 ใช่. 636 01:16:23,417 --> 01:16:25,961 - เชี่ย! - ระวัง! พระเจ้า! 637 01:16:28,088 --> 01:16:30,090 เคท คุณเห็นมันไหม 638 01:16:30,507 --> 01:16:31,383 มันหายไปไหน? 639 01:16:33,177 --> 01:16:34,219 ที่นั่น! 640 01:16:35,804 --> 01:16:36,722 กลับไป! 641 01:16:47,191 --> 01:16:48,692 อย่า. อย่าสัมผัสมัน 642 01:17:07,544 --> 01:17:08,670 คุณได้ยินไหม? 643 01:17:09,421 --> 01:17:10,422 ใช่. 644 01:20:57,983 --> 01:20:58,942 เคท! 645 01:21:23,258 --> 01:21:24,384 - แซนเดอร์ - รอ. 646 01:21:25,052 --> 01:21:26,136 แล้วไง 647 01:21:27,554 --> 01:21:28,889 เขาจะหยุดอยู่ที่นั่น 648 01:21:28,931 --> 01:21:30,307 และถ้าเขาไม่? 649 01:21:31,016 --> 01:21:32,226 ถ้ามันออกไปจากที่นี่ได้... 650 01:21:34,061 --> 01:21:35,562 ผู้คนนับล้านอาจเสียชีวิตได้ 651 01:21:35,562 --> 01:21:38,023 - มันไม่มีที่ไป - ใช่แล้ว. 652 01:21:49,827 --> 01:21:52,246 ไม่เป็นอะไร. 653 01:22:35,747 --> 01:22:37,082 อะไร 654 01:22:41,670 --> 01:22:43,172 เกิดอะไรขึ้นกับลาร์ส? 655 01:22:44,756 --> 01:22:46,425 เราไม่ได้ฆ่าเขา 656 01:23:43,023 --> 01:23:44,316 มาเร็ว. 657 01:24:12,886 --> 01:24:14,179 วิ่งวิ่ง! 658 01:24:32,072 --> 01:24:33,031 เคท! 659 01:24:34,491 --> 01:24:35,826 เคท! 660 01:24:37,953 --> 01:24:39,413 เคท! 661 01:26:05,290 --> 01:26:06,208 เคท? 662 01:26:10,420 --> 01:26:12,047 เคท? 663 01:30:27,553 --> 01:30:28,637 เคท! 664 01:31:38,664 --> 01:31:39,916 แล้วตอนนี้เราทำอะไร? 665 01:31:45,922 --> 01:31:47,548 มีสถานีรัสเซีย... 666 01:31:48,549 --> 01:31:50,092 ห่างจากที่นี่ประมาณ 50 ไมล์ 667 01:31:52,553 --> 01:31:53,930 ควรมีก๊าซเพียงพอ 668 01:32:01,938 --> 01:32:03,856 เราจะเอาคืน โอเค? 669 01:32:07,401 --> 01:32:08,361 ตกลง. 670 01:32:28,256 --> 01:32:29,382 ไปกันเถอะ. 671 01:32:31,100 --> 01:32:33,005 ฉันจะใส่สิ่งนี้ไว้ด้านหลัง 672 01:32:50,112 --> 01:32:51,864 คุณรู้ว่าฉันรู้ได้อย่างไร คุณเป็นมนุษย์... 673 01:32:53,824 --> 01:32:55,367 เมื่อคุณกลับมาที่ฐาน? 674 01:32:57,828 --> 01:32:58,787 เลขที่ 675 01:33:02,082 --> 01:33:03,333 ต่างหูของคุณ 676 01:33:12,426 --> 01:33:13,927 มันอยู่ที่หูอีกข้างหนึ่งของคุณ 677 01:33:25,814 --> 01:33:26,899 เคท? 678 01:33:27,524 --> 01:33:29,610 เคท คุณกำลังทำอะไร? 679 01:33:30,861 --> 01:33:32,154 มาพูดถึงเรื่องนี้กันเถอะ 680 01:33:33,238 --> 01:33:34,239 คุยกับฉัน. 681 01:33:34,740 --> 01:33:35,699 เคท? 682 01:33:36,158 --> 01:33:37,075 เคท! 683 01:33:38,494 --> 01:33:39,411 เคท! 684 01:33:42,122 --> 01:33:44,124 ไม่!... 685 01:36:05,557 --> 01:36:06,683 โอ้พระเจ้า. 686 01:36:14,566 --> 01:36:19,154 สวัสดี? สวัสดี มีใครได้ยินฉันไหม 687 01:36:20,823 --> 01:36:21,865 สวัสดี? 688 01:36:24,451 --> 01:36:25,494 เอ็ดเวิร์ด? 689 01:36:26,537 --> 01:36:27,579 เอ็ดเวิร์ด? 690 01:36:31,959 --> 01:36:33,335 เอ็ดเวิร์ด? 691 01:36:35,838 --> 01:36:36,755 เอ็ดเวิร์ด? 692 01:36:38,215 --> 01:36:39,967 ลาร์ส ฉันเอง 693 01:36:48,308 --> 01:36:49,476 สวัสดี ลาร์ส! 694 01:36:58,443 --> 01:37:02,114 ลาร์ส? ลาร์ส นี่มาเทียส มันคือมาเทียส! 695 01:37:02,406 --> 01:37:04,074 - เปิดปากของคุณ. - อะไร? 696 01:37:04,408 --> 01:37:11,790 - ทำในสิ่งที่ฉันพูดเดี๋ยวนี้! - มันคือมาเทียส ลาร์ส ฉันเอง มาเทียส 697 01:37:22,718 --> 01:37:27,514 นั่นไม่ใช่สุนัข เริ่มเฮลิคอปเตอร์เดี๋ยวนี้! 698 01:37:35,147 --> 01:37:38,066 ลุกขึ้น ลุกขึ้น! ตอนนี้! มาเร็ว! 75966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.