All language subtitles for Stonehouse.S01E01.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,560 --> 00:01:26,640 I would now like to ask the House 2 00:01:26,680 --> 00:01:29,480 to join with me in a minute's silence 3 00:01:29,520 --> 00:01:33,520 in memory of the late John Stonehouse, 4 00:01:33,560 --> 00:01:36,920 the honourable member for Walsall North. 5 00:02:31,400 --> 00:02:34,560 I realise that the Right Honourable gentlemen and ladies 6 00:02:34,600 --> 00:02:37,920 sitting opposite may find something unusual about this Government, 7 00:02:37,960 --> 00:02:42,200 something that may puzzle them, make them scratch their heads. 8 00:02:42,240 --> 00:02:45,400 For one thing, there are no relatives of mine in it. 9 00:02:48,000 --> 00:02:52,440 What's more, there are none of my wife's relatives in it! 10 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 Nor is there anyone in this Government 11 00:02:54,520 --> 00:02:58,079 that I went to school with, or met at a clubland dinner 12 00:02:58,120 --> 00:03:00,440 or while tramping across a grouse moor. 13 00:03:01,640 --> 00:03:05,200 The members of my Cabinet are here for one reason and one reason only - 14 00:03:05,240 --> 00:03:08,240 because they are the best people for the job! 15 00:03:09,800 --> 00:03:13,000 The best people for the job! 16 00:03:21,079 --> 00:03:23,640 So much for the big fish. 17 00:03:23,680 --> 00:03:26,120 Now for the minnows... 18 00:03:26,160 --> 00:03:28,400 What about the bright young things? 19 00:03:28,440 --> 00:03:30,440 Who's banging on the door? 20 00:03:30,480 --> 00:03:32,520 John Stonehouse. 21 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 Oh, yes, Stonehouse. 22 00:03:34,400 --> 00:03:36,040 What do we know about him? 23 00:03:36,079 --> 00:03:37,800 Working class boy. 24 00:03:37,840 --> 00:03:40,040 Parents both trade unionists - 25 00:03:40,079 --> 00:03:41,800 father a post office engineer, 26 00:03:41,840 --> 00:03:43,520 mother a former scullery maid. 27 00:03:43,560 --> 00:03:45,000 Married man? 28 00:03:45,040 --> 00:03:46,520 Very much so. 29 00:03:47,800 --> 00:03:49,000 Anything else? 30 00:03:50,320 --> 00:03:52,520 Served in the RAF during the War. 31 00:03:55,480 --> 00:03:58,240 Better give him Aviation, then. 32 00:03:58,280 --> 00:04:02,240 Here's to Aviation. The first rung on the ladder. 33 00:04:02,280 --> 00:04:05,040 Who knows where it will lead? 34 00:04:05,080 --> 00:04:08,200 I think you know exactly where it will lead. 35 00:04:10,840 --> 00:04:13,440 Well, I could never have got this far without you. 36 00:04:15,400 --> 00:04:17,760 And it won't always be easy, you know. 37 00:04:17,800 --> 00:04:19,279 The juggling and everything... 38 00:04:19,320 --> 00:04:21,800 You let me worry about that. 39 00:04:21,839 --> 00:04:24,200 You just keep on climbing... 40 00:04:24,240 --> 00:04:27,000 all the way to the top. 41 00:04:27,040 --> 00:04:30,600 Your mother is a truly wonderful woman, 42 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 in case you ever doubted it, and I'm a very lucky man. 43 00:04:33,159 --> 00:04:34,320 We're a team. 44 00:04:34,360 --> 00:04:35,760 A team! Hm. 45 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 You're so right. That's exactly what we are. 46 00:04:38,240 --> 00:04:40,560 Hm. A team! 47 00:04:42,360 --> 00:04:44,920 And so say all of us! 48 00:04:44,960 --> 00:04:46,760 To Daddy! To Daddy. 49 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 Ah! 50 00:04:48,440 --> 00:04:51,040 I don't want you to go, Daddy. 51 00:04:51,080 --> 00:04:52,960 I'm only going for a few days. 52 00:04:53,000 --> 00:04:55,760 Daddy's going to see some airplanes being built. 53 00:04:55,800 --> 00:04:57,560 Do you know, when Daddy was your age, 54 00:04:57,600 --> 00:05:01,640 Daddy belonged to a group called the Woodcraft Folk. 55 00:05:01,680 --> 00:05:05,600 And sometimes, when Daddy was feeling a bit mis, 56 00:05:05,640 --> 00:05:11,120 his mama - your grandmama - would sing him a special Woodcraft song. 57 00:05:13,080 --> 00:05:17,120 # Maybe it is raining 58 00:05:17,160 --> 00:05:21,400 # Where our train will ride 59 00:05:21,440 --> 00:05:25,360 # All the little travellers 60 00:05:25,400 --> 00:05:29,680 # Are warm and snug inside 61 00:05:29,720 --> 00:05:33,840 # Rocking, rolling, riding 62 00:05:33,880 --> 00:05:37,760 # Out along the bay 63 00:05:37,800 --> 00:05:42,120 # All bound for Morningtown 64 00:05:42,159 --> 00:05:46,960 # Many miles away. # 65 00:05:49,880 --> 00:05:51,320 Mr Stonehouse, 66 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic, 67 00:05:54,040 --> 00:05:56,640 I would like to welcome you to Prague. 68 00:05:56,680 --> 00:05:59,640 We look forward to a productive exchange of information 69 00:05:59,680 --> 00:06:02,520 about our respective aircraft industries. 70 00:06:02,560 --> 00:06:05,920 Thank you so much. I'm delighted to be here. 71 00:06:05,960 --> 00:06:08,640 And may I introduce Irena Bala, 72 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 who will be acting as translator during your stay? 73 00:06:21,120 --> 00:06:24,040 It's very good of you to take the time to have dinner with me. 74 00:06:24,080 --> 00:06:26,200 Oh, it's not good of me at all. 75 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 So.. 76 00:06:28,520 --> 00:06:30,000 Na zdravi! 77 00:06:30,040 --> 00:06:32,360 Dun... Dun favi. 78 00:06:32,400 --> 00:06:34,800 That means, "To your health." Ah. 79 00:06:34,840 --> 00:06:36,080 Na zdravi! 80 00:06:36,120 --> 00:06:37,240 Na zdravi! 81 00:06:37,280 --> 00:06:39,000 Hmm! 82 00:06:39,040 --> 00:06:41,680 So you, too, are a linguist, Mr Stonehouse! 83 00:06:44,640 --> 00:06:47,400 So, I expect you must get quite a lot of visitors from the West? 84 00:06:47,440 --> 00:06:49,400 Quite a lot, yes. 85 00:06:49,440 --> 00:06:52,360 But they're not always such good company. 86 00:06:56,840 --> 00:06:57,880 Hm. 87 00:07:00,840 --> 00:07:05,160 Why don't I order for both of us? 88 00:07:05,200 --> 00:07:06,880 Ano? 89 00:07:06,920 --> 00:07:09,600 Budeme mit tradicni ceske speciality. 90 00:07:09,640 --> 00:07:11,080 Dekuji, pani. 91 00:07:11,120 --> 00:07:12,360 Dekujeme. 92 00:07:12,400 --> 00:07:14,080 Jeste neco? 93 00:07:18,160 --> 00:07:21,360 We're going to have traditional Czech specialities. 94 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Ah. 95 00:07:25,000 --> 00:07:26,920 I'm in your hands. 96 00:07:29,280 --> 00:07:30,800 Good. 97 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Cafe? 98 00:07:59,840 --> 00:08:01,080 Ah, yes, super. 99 00:08:01,120 --> 00:08:03,640 Nechte nas na chvili prosim, dekujeme. 100 00:08:05,320 --> 00:08:06,960 Oh! Mr Stonehouse... 101 00:08:07,000 --> 00:08:09,040 Ah. ..before we start today's tour, 102 00:08:09,080 --> 00:08:12,680 we thought it might be instructive for you to see a little film first. 103 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 Right. Oh, of course. Yes, delighted. 104 00:08:16,840 --> 00:08:18,880 Prosim. Please. Oh. 105 00:09:07,640 --> 00:09:09,480 Mr Stonehouse, 106 00:09:09,520 --> 00:09:12,920 you came here as an official representative of your country. 107 00:09:14,480 --> 00:09:19,360 And I hope you found the hospitality to your liking? 108 00:09:21,400 --> 00:09:27,880 Now, we would like to invite you to become an unofficial representative 109 00:09:27,920 --> 00:09:31,320 of our country in Great Britain. 110 00:09:31,360 --> 00:09:33,680 You want me to spy for you? 111 00:09:49,560 --> 00:09:53,640 Sadly, you and I, we find ourselves 112 00:09:53,680 --> 00:09:56,800 on opposite sides of an ideological divide. 113 00:09:58,760 --> 00:10:00,760 The Iron Curtain, if you will. 114 00:10:02,000 --> 00:10:06,360 But, ultimately, we're both working for the same cause... 115 00:10:07,920 --> 00:10:10,440 ..the good of humanity. 116 00:10:12,160 --> 00:10:14,440 Isn't that right? 117 00:10:17,240 --> 00:10:20,880 So, all we want is for you to pass on any information 118 00:10:20,920 --> 00:10:22,400 that comes your way. 119 00:10:22,440 --> 00:10:28,840 Information you will give me when the two of us meet, in London, 120 00:10:28,880 --> 00:10:34,120 thereby fostering closer ties between our two great nations. 121 00:10:39,280 --> 00:10:40,920 Would I be paid? 122 00:10:42,120 --> 00:10:43,720 Here he comes. 123 00:10:43,760 --> 00:10:45,320 Stand up straight. There we are. 124 00:10:49,920 --> 00:10:53,240 Welcome home! Daddy! Oh! 125 00:10:53,280 --> 00:10:55,600 Hello, hello! 126 00:10:55,640 --> 00:10:58,480 Oh, marvellous, how marvellous it is to be home. 127 00:11:46,000 --> 00:11:48,160 It's Stonehouse. 128 00:11:48,200 --> 00:11:49,960 John Stonehouse. 129 00:11:51,360 --> 00:11:52,680 'Come in.' 130 00:11:56,720 --> 00:12:00,400 And so, as the Vulcan came in to land in heavy rain, 131 00:12:00,440 --> 00:12:02,560 the wheels skidded on the tarmac 132 00:12:02,600 --> 00:12:05,040 and the pilot decided to abort the landing. 133 00:12:05,080 --> 00:12:09,280 But as he did so, the blast from his jets caused extensive damage 134 00:12:09,320 --> 00:12:15,200 to a petrol station on the A38 trunk road just north of Bristol. 135 00:12:15,240 --> 00:12:17,200 Hm. 136 00:12:17,240 --> 00:12:19,480 It went completely unreported. 137 00:12:22,200 --> 00:12:23,520 John... 138 00:12:23,560 --> 00:12:25,400 if I may... 139 00:12:25,440 --> 00:12:28,400 erm, the key to this kind of work 140 00:12:28,440 --> 00:12:32,600 is the quality of information that the agent provides. 141 00:12:32,640 --> 00:12:35,920 It has to be something that is, shall we say, 142 00:12:35,960 --> 00:12:39,800 of at least passing interest to the other party. 143 00:12:39,840 --> 00:12:41,840 Right. Right. 144 00:12:44,080 --> 00:12:46,840 It's all right. Just early days. 145 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 Hm. 146 00:12:48,600 --> 00:12:50,120 Yeah. 147 00:12:50,160 --> 00:12:55,600 Now, you're going to need a codename to conceal your identity. 148 00:12:55,640 --> 00:12:59,440 Those codenames are randomly chosen in Prague, 149 00:12:59,480 --> 00:13:03,120 so you shouldn't read any significance into them. 150 00:13:03,160 --> 00:13:04,440 I see. 151 00:13:04,480 --> 00:13:05,560 And what's mine? 152 00:13:07,640 --> 00:13:09,120 Twister. 153 00:13:26,840 --> 00:13:28,480 What are you doing? 154 00:13:35,480 --> 00:13:36,920 It's private. 155 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 But I... 156 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 I thought we didn't have secrets from one another. 157 00:13:45,920 --> 00:13:47,600 Something for your birthday. 158 00:13:50,680 --> 00:13:52,440 But that's... 159 00:13:52,480 --> 00:13:54,080 two months away. 160 00:13:58,080 --> 00:13:59,360 Hm. 161 00:14:06,360 --> 00:14:09,240 Please, take a seat. 162 00:14:11,120 --> 00:14:14,640 So, what can we do for you today? 163 00:14:14,680 --> 00:14:17,200 I'd like to open a new account, please. 164 00:14:17,240 --> 00:14:20,880 In the name of John Thomson - no P - 165 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 Stonehouse. 166 00:14:23,120 --> 00:14:28,320 John Thomson Stonehouse. No P. 167 00:14:28,360 --> 00:14:30,040 And I'd like to make an initial deposit. 168 00:14:30,080 --> 00:14:31,960 Oh, of course, Mr Stonehouse. By cheque? 169 00:14:32,000 --> 00:14:33,520 No. 170 00:14:36,640 --> 00:14:38,560 Cash. 171 00:14:42,920 --> 00:14:44,240 Very good. 172 00:14:46,880 --> 00:14:49,000 It's going to be an absolute pleasure 173 00:14:49,040 --> 00:14:50,920 investing in your marvellous company. 174 00:14:50,960 --> 00:14:52,720 Cheers. Cheers! 175 00:14:54,360 --> 00:14:56,000 I'm so pleased you could make it. 176 00:14:57,200 --> 00:14:58,640 Us, too. 177 00:14:58,680 --> 00:15:01,840 And I very much look forward to our doing business together. 178 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Terrific. 179 00:16:32,920 --> 00:16:35,840 Good afternoon, and welcome, gentlemen. 180 00:16:35,880 --> 00:16:41,000 This'll be an Anglo-French venture between BAC and the French company, 181 00:16:41,040 --> 00:16:42,960 Sud Aviation. 182 00:16:43,000 --> 00:16:46,880 We intend to build an initial fleet of 50 aircraft 183 00:16:46,920 --> 00:16:50,040 at a projected cost of £1.2 billion. 184 00:16:52,680 --> 00:16:55,880 This will be the greatest leap forward in aviation 185 00:16:55,920 --> 00:16:59,840 since the Wright brothers took to the air more than 60 years ago. 186 00:16:59,880 --> 00:17:03,040 The aircraft, provisionally known as Concorde, 187 00:17:03,080 --> 00:17:05,319 will operate at supersonic speeds. 188 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 It will have a cruising speed of Mach 2, 189 00:17:08,760 --> 00:17:12,200 and it will be able to fly from London to New York 190 00:17:12,240 --> 00:17:14,480 in just three and a half hours. 191 00:17:22,440 --> 00:17:26,200 Three and a half hours! Three and a half hours! 192 00:17:26,240 --> 00:17:28,359 That's faster than the speed of sound. 193 00:17:28,400 --> 00:17:31,960 Twice as fast, I think you'll find. 194 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 Surely that's the sort of thing you wanted! 195 00:17:33,960 --> 00:17:35,600 Hmm. 196 00:17:35,640 --> 00:17:38,040 It would be, yes... 197 00:17:39,520 --> 00:17:42,120 ..if it hadn't been on French television news 198 00:17:42,160 --> 00:17:45,000 two nights ago, hm? 199 00:17:47,040 --> 00:17:52,120 You see, another important thing about, er, 200 00:17:52,160 --> 00:17:54,440 being a spy 201 00:17:54,480 --> 00:17:58,200 is that you have to get information 202 00:17:58,240 --> 00:18:01,280 before everyone else. 203 00:18:01,320 --> 00:18:02,600 Not after. 204 00:18:04,080 --> 00:18:07,560 Well, it's like a two-horse race. 205 00:18:07,600 --> 00:18:11,080 First place? Jolly good show. 206 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 Everybody happy. 207 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 Second place? 208 00:18:15,640 --> 00:18:20,520 Well, not so good - you have to try harder. 209 00:18:27,760 --> 00:18:31,080 I should warn you that we work rather long hours round here. 210 00:18:31,120 --> 00:18:32,560 That's fine for me. 211 00:18:32,600 --> 00:18:36,080 Tends to play havoc with one's private life, I'm afraid. 212 00:18:36,120 --> 00:18:37,680 That won't be a pwoblem. 213 00:18:37,720 --> 00:18:40,080 No? You won't want to go out dancing? 214 00:18:40,120 --> 00:18:43,080 I think my dancing days are over. 215 00:18:43,120 --> 00:18:45,720 Oh, I can't imagine why. 216 00:18:47,360 --> 00:18:49,040 Erm, do you have shorthand? 217 00:18:50,360 --> 00:18:53,080 It's a little wopey, I'm afwaid, 218 00:18:53,120 --> 00:18:55,480 but I'm sure I'll soon pick it up again. 219 00:19:00,200 --> 00:19:02,080 When I said that shorthand was essential, 220 00:19:02,120 --> 00:19:05,480 erm, I meant more that it's likely to... 221 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 come in handy. 222 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 Is there anything else I should know? 223 00:19:16,120 --> 00:19:20,080 You've pwobably noticed I have a slight speech impediment. 224 00:19:20,120 --> 00:19:25,320 Some people find it distwacting, especially on the telephone. 225 00:19:27,920 --> 00:19:31,240 Oh, no, that wouldn't be a problem. 226 00:19:31,280 --> 00:19:32,960 Not at all. 227 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 It's charming. 228 00:19:40,520 --> 00:19:42,240 Show him in, would you? 229 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 Prime Minister! 230 00:19:49,960 --> 00:19:52,880 John, this is Charles Elwell, Head of Counterintelligence. 231 00:19:58,040 --> 00:20:00,560 So sorry. Forgetting my manners. Do take a seat, John. 232 00:20:04,440 --> 00:20:06,640 Let me come straight to the point. 233 00:20:06,680 --> 00:20:09,280 We have reason to believe that a minister in the government 234 00:20:09,320 --> 00:20:12,520 has been passing information to the Czechoslovakian Secret Services. 235 00:20:12,560 --> 00:20:15,640 I'm sure you will appreciate that, as head of security, 236 00:20:15,680 --> 00:20:18,040 I have to take an interest in these matters. 237 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 Of course, Prime Minister. 238 00:20:26,120 --> 00:20:29,920 Why don't you tell us about your involvement with... 239 00:20:29,960 --> 00:20:33,080 the Anglo-Czech Friendship Society? 240 00:20:37,320 --> 00:20:38,920 Um... 241 00:20:42,160 --> 00:20:43,480 Yes. 242 00:20:43,520 --> 00:20:45,760 I'm very glad that you raised that. 243 00:20:45,800 --> 00:20:47,240 Erm... 244 00:20:49,360 --> 00:20:53,240 It's long been an interest of mine - erm, Czech culture. 245 00:20:53,280 --> 00:20:55,720 All aspects of Czech culture, really. 246 00:20:55,760 --> 00:20:59,040 Erm, art, literature, music, erm... 247 00:20:59,080 --> 00:21:00,800 And as you may know, 248 00:21:00,840 --> 00:21:05,560 the Czechs are renowned for their glass-blowing, 249 00:21:05,600 --> 00:21:09,080 and particularly, PARTICULARLY in Bohemia, 250 00:21:09,120 --> 00:21:12,200 where the-the potash in the soil 251 00:21:12,240 --> 00:21:15,760 helps produce a glass that's unusually pliable, 252 00:21:15,800 --> 00:21:17,880 and this allows the glass-blowers there 253 00:21:17,920 --> 00:21:22,160 to create these extraordinarily complex designs. 254 00:21:22,200 --> 00:21:24,960 And recently, I've also begun to take a keen interest 255 00:21:25,000 --> 00:21:26,600 in Czech animation. 256 00:21:26,640 --> 00:21:28,440 Yes, er, thank you. I think we get the point. 257 00:21:28,480 --> 00:21:33,160 These cultural links can often lead to misinterpretation. 258 00:21:35,040 --> 00:21:36,480 That'll be all, Charles. 259 00:21:38,200 --> 00:21:40,400 John... 260 00:21:40,440 --> 00:21:42,960 would you mind staying for a moment? 261 00:21:45,880 --> 00:21:48,240 Now we've got that out of the way, 262 00:21:48,280 --> 00:21:51,720 there's something else I'd like to talk to you about. 263 00:21:51,760 --> 00:21:55,640 We've been having a little bit of difficulty with Wedgie Benn. 264 00:21:55,680 --> 00:21:58,760 It would seem that old Wedgie has got it into his head 265 00:21:58,800 --> 00:22:01,560 that it would be a good idea to remove the Queen's head 266 00:22:01,600 --> 00:22:03,480 from the Royal Mail stamps. 267 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 In the interests of social equality, or so he claims. 268 00:22:06,520 --> 00:22:08,400 I need hardly tell you 269 00:22:08,440 --> 00:22:11,560 that Her Majesty did not take kindly to this idea. 270 00:22:11,600 --> 00:22:14,240 Frankly, I've never heard her so put out. 271 00:22:14,280 --> 00:22:16,240 All of which leads me to believe, 272 00:22:16,280 --> 00:22:19,880 er, that we might need a bit of a shake-up. 273 00:22:19,920 --> 00:22:25,920 John, I would like you to become the new Postmaster General. 274 00:22:30,960 --> 00:22:34,440 But it-it's a lovely house! Of course it is. 275 00:22:34,480 --> 00:22:37,240 I just... I just don't think it's very... 276 00:22:37,280 --> 00:22:38,440 Very what? 277 00:22:39,800 --> 00:22:41,040 Very us. 278 00:22:42,680 --> 00:22:44,360 John? Mm? 279 00:22:44,400 --> 00:22:45,960 Did you hear what I said? 280 00:22:47,160 --> 00:22:49,640 Yes, of course. 281 00:22:49,680 --> 00:22:54,160 And I-I... Well, I'm not sure how we're supposed to afford it, either. 282 00:22:56,440 --> 00:22:58,440 Investments. 283 00:22:59,640 --> 00:23:00,760 I'm sorry? 284 00:23:00,800 --> 00:23:03,840 I've made, erm, a number of what have proved to be 285 00:23:03,880 --> 00:23:05,720 rather inspired speculations. 286 00:23:07,120 --> 00:23:09,160 And, erm... And speaking engagements. 287 00:23:10,360 --> 00:23:11,680 But... 288 00:23:13,160 --> 00:23:14,600 ..in what? 289 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 I'm sorry? 290 00:23:16,040 --> 00:23:21,920 What companies were these inspired investments of yours in? 291 00:23:21,960 --> 00:23:24,520 Ha-ha! Darling, I really do think 292 00:23:24,560 --> 00:23:26,800 that these sort of things are best left to me. 293 00:23:26,840 --> 00:23:30,440 After all, which of us is a graduate of the London School of Economics? 294 00:23:30,480 --> 00:23:32,600 Hm? I seem to have forgotten. 295 00:23:35,160 --> 00:23:36,560 Lovely. On we go, chaps. 296 00:23:36,600 --> 00:23:39,240 Erm, ah, let me... Wait a second, let me see... 297 00:23:39,280 --> 00:23:42,320 Ah, that's the pink one, wonderful. In there, in the drawing room. 298 00:23:42,360 --> 00:23:44,240 Straight through, to the right. 299 00:23:44,280 --> 00:23:46,600 Straight the way through, all the way to the kitchen. 300 00:23:46,640 --> 00:23:48,400 Super. 301 00:23:48,440 --> 00:23:51,640 Oh, be very careful with that. That's one of my favourites. 302 00:23:51,680 --> 00:23:53,680 Thank you, carry on. 303 00:23:53,720 --> 00:23:55,160 Erm, what else do we have? 304 00:23:55,200 --> 00:23:57,000 Exciting, isn't it? 305 00:23:57,040 --> 00:24:00,520 Straight through, that's the same, that's the drawing room. 306 00:24:00,560 --> 00:24:04,280 If this country is to have a highly efficient economy, 307 00:24:04,320 --> 00:24:09,520 it is essential we have a communications system to match. 308 00:24:10,800 --> 00:24:15,080 And that is why I am announcing the greatest overhaul to the Post Office 309 00:24:15,120 --> 00:24:19,400 in the organisation's 450-year history! 310 00:24:24,560 --> 00:24:27,920 You're certainly on top of your game, John. 311 00:24:27,960 --> 00:24:29,640 And not just on court. 312 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 How do you mean? 313 00:24:30,960 --> 00:24:34,680 That Post Office speech went down a storm. 314 00:24:34,720 --> 00:24:36,240 People are talking about you. 315 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 What sort of people? 316 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 Oh, people like me. Newspaper editors. 317 00:24:39,400 --> 00:24:41,960 Oh, really? What are they saying? 318 00:24:42,000 --> 00:24:45,640 They're saying that when Wilson eventually goes, 319 00:24:45,680 --> 00:24:49,440 the Members might choose to skip a generation, 320 00:24:49,480 --> 00:24:51,560 go for a younger man. 321 00:24:51,600 --> 00:24:54,520 Someone with more appeal to a new generation of voters. 322 00:24:56,480 --> 00:24:58,440 So, of course, it's all just speculation. 323 00:24:58,480 --> 00:25:01,760 I mean, it would be very rash to read much into it. 324 00:25:01,800 --> 00:25:03,360 Informed speculation, though. 325 00:25:03,400 --> 00:25:05,520 That's true. That's true. 326 00:25:05,560 --> 00:25:06,800 And I must say, 327 00:25:06,840 --> 00:25:09,360 I-I do admire The Sunday Times for its political coverage, 328 00:25:09,400 --> 00:25:12,280 and it's not as if Wilson can go on forever, can he? 329 00:25:12,320 --> 00:25:15,240 I mean, Harry said - Harry Evans - he said that he thought 330 00:25:15,280 --> 00:25:19,240 I might appeal to a younger generation. 331 00:25:19,280 --> 00:25:21,440 As a younger voter yourself, do...? 332 00:25:21,480 --> 00:25:24,360 Do you think there might be anything in that? 333 00:25:24,400 --> 00:25:26,160 Very much so. Oh, really? Do you? 334 00:25:26,200 --> 00:25:27,640 Really? Really. 335 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 Well... 336 00:25:34,640 --> 00:25:36,240 Thank you. 337 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 What a lovely coat. 338 00:25:37,640 --> 00:25:40,600 Well, it's a blend of merino... 339 00:25:40,640 --> 00:25:42,560 wool and cashmere. 340 00:25:43,800 --> 00:25:46,760 You get the softness from the cashmere, 341 00:25:46,800 --> 00:25:50,840 but the merino gives it more durability. 342 00:25:55,160 --> 00:25:56,920 Good night. 343 00:25:56,960 --> 00:25:59,160 And thank you again. You're very... 344 00:25:59,200 --> 00:26:00,520 What? 345 00:26:01,800 --> 00:26:04,040 What am I? Tell me. 346 00:26:06,160 --> 00:26:07,480 Chivalwous. 347 00:26:09,560 --> 00:26:11,000 Good night, Sheila. 348 00:26:30,160 --> 00:26:32,480 I'd like to open a new account, if I may. 349 00:26:32,520 --> 00:26:33,960 Another one? 350 00:26:34,000 --> 00:26:36,080 Assuming there are no objections... 351 00:26:37,120 --> 00:26:39,080 Well, not-not at all. 352 00:26:39,120 --> 00:26:40,640 As many as you like. 353 00:26:43,680 --> 00:26:45,760 Another account, you said? 354 00:26:45,800 --> 00:26:51,960 Yes, in the name of Provident Executive Holdings. 355 00:26:52,000 --> 00:26:54,120 Hm. A rainy-day account. 356 00:26:54,160 --> 00:26:55,840 Beg your pardon? 357 00:26:57,200 --> 00:27:00,760 "Provident". Preparing for future eventualities. 358 00:27:00,800 --> 00:27:02,720 Ah. Quite. Yeah. 359 00:27:08,160 --> 00:27:10,080 A two-tier postal system. 360 00:27:10,120 --> 00:27:12,400 First class, guaranteed next day delivery. 361 00:27:12,440 --> 00:27:14,160 In the morning, not in the afternoon. 362 00:27:14,200 --> 00:27:17,760 And second class for less urgent correspondence. 363 00:27:17,800 --> 00:27:20,000 I thought I'd made myself clear... 364 00:27:20,040 --> 00:27:22,520 This'll completely revolutionise the postal service, 365 00:27:22,560 --> 00:27:25,800 giving the customer more choice in terms of both price and speed. 366 00:27:25,840 --> 00:27:27,400 Hey, John... 367 00:27:27,440 --> 00:27:30,200 we made an investment in you. 368 00:27:30,240 --> 00:27:34,360 A considerable investment that's showing a very poor return. 369 00:27:35,800 --> 00:27:39,560 If I wanted to talk about the postal service, which I don't, 370 00:27:39,600 --> 00:27:42,560 I'd join a stamp club. 371 00:27:42,600 --> 00:27:43,960 Oh, I... I really don't think... 372 00:27:44,000 --> 00:27:46,160 No! Enough! 373 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 You are the worst spy I have ever come across. 374 00:27:50,000 --> 00:27:51,200 Ever! 375 00:27:52,760 --> 00:27:55,360 Seriously, the worst. 376 00:27:59,240 --> 00:28:01,960 I warned you there would be consequences 377 00:28:02,000 --> 00:28:04,360 if you didn't give us something useful. 378 00:28:04,400 --> 00:28:06,440 What sort of consequences? 379 00:28:08,520 --> 00:28:11,480 Well, there are three options. 380 00:28:11,520 --> 00:28:14,720 Option one is that we stop paying you anything. 381 00:28:16,120 --> 00:28:18,840 I have three children at expensive private schools! 382 00:28:18,880 --> 00:28:22,480 Of course, like all good Socialists 383 00:28:22,520 --> 00:28:25,160 Option two is that you wake up one morning 384 00:28:25,200 --> 00:28:27,400 to find your bare buttocks on the front page 385 00:28:27,440 --> 00:28:28,880 of the Daily Mirror. 386 00:28:33,840 --> 00:28:36,360 You said there were three options. What's the third? 387 00:28:40,840 --> 00:28:42,240 Both. 388 00:28:46,600 --> 00:28:49,480 I do enjoy our late-night walks together. 389 00:28:50,960 --> 00:28:54,120 When I'm with you, all my cares just seem to melt away. 390 00:28:54,160 --> 00:28:55,880 So do I. 391 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 Enjoy them. 392 00:28:59,160 --> 00:29:01,960 Sometimes I even find myself wishing... 393 00:29:05,000 --> 00:29:06,360 What? 394 00:29:08,200 --> 00:29:09,960 That they didn't have to end... 395 00:29:42,880 --> 00:29:44,560 Are you sure, Prime Minister? 396 00:29:46,040 --> 00:29:48,640 I mean, timing could be risky... 397 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 The timing's always risky. 398 00:29:50,720 --> 00:29:53,800 But the latest polls have us nearly 20% ahead of the Tories. 399 00:29:53,840 --> 00:29:56,240 That's the biggest lead since polling began. 400 00:29:56,280 --> 00:29:58,600 What's more, Ladbrokes have the England team 401 00:29:58,640 --> 00:30:01,480 joint favourites to win the World Cup in Mexico, 402 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 so if we don't call the election now, 403 00:30:03,200 --> 00:30:04,440 we could live to regret it. 404 00:30:04,480 --> 00:30:06,320 Well, if you really think so, Prime Minister. 405 00:30:06,360 --> 00:30:08,600 But I'm... I'm not sure... 406 00:30:08,640 --> 00:30:10,440 John... 407 00:30:10,480 --> 00:30:11,960 John. 408 00:30:12,000 --> 00:30:15,880 Would you say that I was a good-looking man? 409 00:30:17,240 --> 00:30:19,960 No, let me answer that. 410 00:30:20,000 --> 00:30:25,720 No-one, not even my wife, has ever suggested that I was 411 00:30:25,760 --> 00:30:29,240 in any way a knock-out. 412 00:30:29,280 --> 00:30:32,040 Mary says that when she sees me on the television, 413 00:30:32,080 --> 00:30:34,240 she's reminded of an old saucepan. 414 00:30:34,280 --> 00:30:37,480 And as for the other members of the Cabinet, well, 415 00:30:37,520 --> 00:30:39,640 there's no shortage of saucepans there, either... 416 00:30:40,800 --> 00:30:44,240 You, on the other hand, are a bit of a head-turner. 417 00:30:44,280 --> 00:30:46,960 Oh, no... Yes. So I have been assured. 418 00:30:47,000 --> 00:30:52,200 Frankly, I can't see it myself, me not being that way with... 419 00:30:52,240 --> 00:30:54,120 Um... 420 00:30:54,160 --> 00:30:57,040 Well, you get my general drift. 421 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 So, I would like to ask you 422 00:30:59,120 --> 00:31:03,880 if you would represent us on television on election night. 423 00:31:03,920 --> 00:31:07,720 Waving the flag, as it were. How do you feel about that? 424 00:31:09,000 --> 00:31:11,760 Well, I'd... I'd be honoured, Prime Minister. 425 00:31:11,800 --> 00:31:15,240 If you wave it around vigorously enough, who knows? 426 00:31:15,280 --> 00:31:18,240 There might be another promotion in it for you. 427 00:31:18,280 --> 00:31:23,200 Perhaps something involving plenty of foreign travel. 428 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 Now, you know how good you are on television. 429 00:31:32,160 --> 00:31:34,400 Everyone says so. 430 00:31:34,440 --> 00:31:38,320 Just remember to talk slowly and look at the camera. 431 00:31:38,360 --> 00:31:40,160 Right. Thank you, darling. 432 00:31:40,200 --> 00:31:43,720 I've brought some thwoat pastilles. Just in case. 433 00:31:46,280 --> 00:31:47,720 Oh, erm... 434 00:31:47,760 --> 00:31:50,800 Er, Barbara, I don't think you've met my secretary, 435 00:31:50,840 --> 00:31:53,000 Sheila Buckley. Sheila, this is my wife, Barbara. 436 00:31:55,960 --> 00:31:57,200 How thoughtful. 437 00:32:00,880 --> 00:32:03,120 Mr Michelmore! 438 00:32:03,160 --> 00:32:04,880 Mrs Thatcher. 439 00:32:04,920 --> 00:32:06,800 How very nice to see you. 440 00:32:06,840 --> 00:32:09,040 And Mr Stonehouse, of course. 441 00:32:09,080 --> 00:32:10,480 Feeling confident? 442 00:32:10,520 --> 00:32:11,800 Quietly. 443 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 I think we're ready for you now. 444 00:32:26,880 --> 00:32:29,200 Oh, er, I'm sorry. 445 00:32:39,960 --> 00:32:42,280 'Following the Conservatives' surprise victory 446 00:32:42,320 --> 00:32:43,520 'in the general election, 447 00:32:43,560 --> 00:32:45,720 'the new Leader of the Opposition, Harold Wilson, 448 00:32:45,760 --> 00:32:49,120 'has been making some key changes to his Shadow Cabinet.' 449 00:32:49,160 --> 00:32:51,240 But why? Being in opposition's bad enough, 450 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 but surely there must have been something in the Shadow Cabinet? 451 00:32:53,880 --> 00:32:55,080 Transport, even? 452 00:32:56,320 --> 00:32:57,840 No, I'm afraid, er... 453 00:32:59,200 --> 00:33:02,880 ..Harold didn't think you were quite 100%. 454 00:33:02,920 --> 00:33:06,360 He felt it was time for a fresh start. 455 00:33:08,600 --> 00:33:10,560 Oh, for God's sake! 456 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 It'll be all right. 457 00:33:12,280 --> 00:33:13,760 What am I supposed to do? 458 00:33:13,800 --> 00:33:17,080 I can hardly be expected to live on an MP's salary, can I? 459 00:33:18,840 --> 00:33:20,520 I'm finished. 460 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Yesterday's man. 461 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 Now, now, enough of that. 462 00:33:25,480 --> 00:33:27,800 You can always bounce back. 463 00:33:27,840 --> 00:33:29,560 Do you really think so? 464 00:33:29,600 --> 00:33:33,240 Of course. Look at Winston Churchill. 465 00:33:33,280 --> 00:33:35,840 But that-that took ten years! 466 00:33:35,880 --> 00:33:37,640 And a World War! 467 00:33:50,520 --> 00:33:52,400 It's Twister. 468 00:33:56,840 --> 00:33:58,320 Hello? Hello? 469 00:33:58,360 --> 00:34:00,720 It's Twister. Can you let me in, please? 470 00:34:06,760 --> 00:34:08,840 It's John Stonehouse. 471 00:34:16,360 --> 00:34:18,639 'A loan, you say?' 472 00:34:18,679 --> 00:34:21,040 I'm afraid that a number of companies that you set up 473 00:34:21,080 --> 00:34:24,120 seem to have run into some difficulties. 474 00:34:24,159 --> 00:34:26,040 Connoisseurs of Claret Ltd... 475 00:34:26,080 --> 00:34:29,639 I agree, yes, that the figures there have been somewhat disappointing. 476 00:34:29,679 --> 00:34:31,760 Hmm. 477 00:34:31,800 --> 00:34:34,000 Excalibur Earnings Group... 478 00:34:34,040 --> 00:34:36,920 Again, I would have to acknowledge a degree of underperformance. 479 00:34:38,080 --> 00:34:40,199 It's my understanding that the company has, in fact, 480 00:34:40,239 --> 00:34:41,520 ceased trading. 481 00:34:43,040 --> 00:34:46,360 Asbesto Oven Mitts Ltd. 482 00:34:46,400 --> 00:34:49,560 The British Bank of Bangladesh... 483 00:34:49,600 --> 00:34:52,800 What about Worldwide Consultancy Solutions Ltd? 484 00:34:52,840 --> 00:34:55,639 That's performing quite creditably. 485 00:34:55,679 --> 00:34:58,920 Indeed, but that is a joint company account, 486 00:34:58,960 --> 00:35:01,760 so I'm afraid I can't allow you access to those funds. 487 00:35:01,800 --> 00:35:04,120 I can't pretend that everything, erm, 488 00:35:04,160 --> 00:35:07,280 has gone just as I would have expected or hoped, 489 00:35:07,320 --> 00:35:08,800 and that is why... 490 00:35:11,040 --> 00:35:13,800 I'm very sorry, Mr Stonehouse. 491 00:35:17,680 --> 00:35:20,640 No, no, no, I am aware that the school fees are overdue, 492 00:35:20,680 --> 00:35:22,080 but as I tried to explain before, 493 00:35:22,120 --> 00:35:25,720 this is just a temporary, erm, problem. 494 00:35:25,760 --> 00:35:27,400 Yes. Yes. 495 00:35:27,440 --> 00:35:29,920 Yes, I'm aware that you are running a business, I understand. 496 00:35:29,960 --> 00:35:32,520 But as an elected representative of the people 497 00:35:32,560 --> 00:35:34,440 and a former Minister of the Crown, 498 00:35:34,480 --> 00:35:37,960 I would have thought that my word would be sufficient. 499 00:35:41,840 --> 00:35:43,920 Please, please, I'm just... 500 00:35:43,960 --> 00:35:48,160 I'm just asking for a little more time, that's all. 501 00:35:48,200 --> 00:35:52,040 Perhaps I could come and give a little talk at the school? 502 00:35:52,080 --> 00:35:54,120 On life at the highest level of government. 503 00:35:54,160 --> 00:35:56,120 I think there would be a lot of interest in the... 504 00:35:58,200 --> 00:35:59,760 Well... 505 00:35:59,800 --> 00:36:02,200 Well, if you continue to take that attitude, 506 00:36:02,240 --> 00:36:04,000 and quite unreasonably in my view, 507 00:36:04,040 --> 00:36:06,440 there's plainly nothing I can do, is there?! 508 00:36:25,240 --> 00:36:27,280 This... This is a mess. 509 00:36:27,320 --> 00:36:29,360 You're a mess. You've... 510 00:36:30,440 --> 00:36:32,200 You've got to sort this out. 511 00:36:34,600 --> 00:36:36,160 Just leave it to me. 512 00:36:48,040 --> 00:36:51,480 # Rocking, rolling, riding 513 00:36:53,040 --> 00:36:55,960 # Out along the bay 514 00:36:57,520 --> 00:37:02,200 # All bound for Morningtown. # 515 00:37:19,200 --> 00:37:21,760 Ah, Mr Stonehouse? 516 00:37:21,800 --> 00:37:24,760 I'm afraid Mr Grainger's away. I'm his deputy. 517 00:37:24,800 --> 00:37:30,040 Ah. Well, you're very young to be doing such a responsible job, 518 00:37:30,080 --> 00:37:31,800 if you don't mind my saying. 519 00:37:31,840 --> 00:37:33,360 Well, it's a pleasure to meet someone 520 00:37:33,400 --> 00:37:35,800 with such a distinguished record of public service. Oh! 521 00:37:35,840 --> 00:37:38,760 I've always followed your career with great interest. 522 00:37:38,800 --> 00:37:40,320 Not that it's over yet, I'm sure. 523 00:37:41,960 --> 00:37:44,080 Erm, so, unfortunately, 524 00:37:44,120 --> 00:37:47,160 I've been having a few problems with one of our company accounts - 525 00:37:47,200 --> 00:37:50,000 Worldwide Consultancy Solutions Group Ltd. 526 00:37:50,040 --> 00:37:53,160 Particularly with international transfers. 527 00:37:53,200 --> 00:37:54,680 And so for ease of access, 528 00:37:54,720 --> 00:37:58,120 I'd like to put £10,000 from that business 529 00:37:58,160 --> 00:38:00,040 into another account. 530 00:38:00,080 --> 00:38:01,800 Another account? 531 00:38:01,840 --> 00:38:03,560 That's right. 532 00:38:05,640 --> 00:38:06,840 I see. 533 00:38:11,880 --> 00:38:13,960 And what account would you like it transferred...? 534 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Provident Executive Holdings. 535 00:38:17,280 --> 00:38:20,600 So from a business account to your personal account. 536 00:38:28,720 --> 00:38:31,160 Just until the problems have been resolved. 537 00:39:00,120 --> 00:39:01,920 Morning. Birth certificate, please. 538 00:39:01,960 --> 00:39:04,200 Paul Oliver Duggan. Born in the parish 539 00:39:04,240 --> 00:39:06,840 of Sambourne Fishley, 3rd of April, 1929. 540 00:39:06,880 --> 00:39:08,080 Fill in the form. 541 00:39:08,120 --> 00:39:11,400 You'll find the 1929s up the stairs, and left at the first gallery. 542 00:39:11,440 --> 00:39:12,480 Right, thanks. 543 00:39:12,520 --> 00:39:14,200 No, I did think it was good, 544 00:39:14,240 --> 00:39:16,320 but, for me, the whole thing was let down 545 00:39:16,360 --> 00:39:20,400 by that utterly implausible plot twist. 546 00:39:20,440 --> 00:39:24,760 You know, the Jackal getting hold of a passport in someone else's name 547 00:39:24,800 --> 00:39:27,120 by simply sending in the birth certificate 548 00:39:27,160 --> 00:39:29,560 of a person who died years before. 549 00:39:29,600 --> 00:39:30,920 I mean, that's absurd. 550 00:39:30,960 --> 00:39:32,400 Is it? 551 00:39:32,440 --> 00:39:33,640 How do you mean? 552 00:39:33,680 --> 00:39:37,000 I had a fwiend who used to work in the public records office 553 00:39:37,040 --> 00:39:38,520 of Somerset House. Hm? 554 00:39:38,560 --> 00:39:40,200 She was in Births. 555 00:39:40,240 --> 00:39:43,360 Turned out she had another fwiend who also worked there, 556 00:39:43,400 --> 00:39:45,280 only she was in Deaths. 557 00:39:45,320 --> 00:39:48,880 It was months before they realised they both worked in the same place. 558 00:39:50,760 --> 00:39:52,280 I don't understand. 559 00:39:52,320 --> 00:39:54,200 Births never talked to Deaths. 560 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 Deaths never talked to Births. 561 00:39:56,280 --> 00:39:59,240 There was no communication between the two departments. 562 00:39:59,280 --> 00:40:00,840 They were completely separate. 563 00:40:00,880 --> 00:40:03,240 No cwoss-checking, nothing. 564 00:40:03,280 --> 00:40:09,760 So I'm afwaid your Jackal's plan isn't implausible at all. 565 00:40:09,800 --> 00:40:13,080 The wonder is that more people aren't at it. 566 00:40:13,120 --> 00:40:15,400 Not that we'd ever know, of course. 567 00:40:32,560 --> 00:40:34,480 John. Harry! 568 00:40:34,520 --> 00:40:36,120 Hello. Nice surprise. 569 00:40:36,160 --> 00:40:38,200 Although, it's not really a surprise, I suppose. 570 00:40:38,240 --> 00:40:39,720 How do you mean? It's not every day 571 00:40:39,760 --> 00:40:41,840 the Prime Minister calls a general election. 572 00:40:41,880 --> 00:40:43,360 A great mistake, in my view. 573 00:40:43,400 --> 00:40:45,600 I mean, I can see that things were becoming unworkable, 574 00:40:45,640 --> 00:40:47,920 nobody could deny that, but it's gonna be a close call. 575 00:40:47,960 --> 00:40:50,240 Right, I'm not... I'm not here because of that. 576 00:40:50,280 --> 00:40:51,720 I'm here because of you. 577 00:40:53,680 --> 00:40:54,680 Me? 578 00:40:55,960 --> 00:40:57,720 Really? Do you think...? 579 00:40:57,760 --> 00:41:01,400 Do you think that if Harold loses again, there might be a... 580 00:41:01,440 --> 00:41:03,040 change of leader? 581 00:41:03,080 --> 00:41:06,160 Cos I... Cos I don't deny that I would be interested. 582 00:41:06,200 --> 00:41:08,000 I mean, more than interested, frankly. 583 00:41:08,040 --> 00:41:10,160 Between ourselves, it's always been a dream of mine, 584 00:41:10,200 --> 00:41:12,280 to-to lead this country in its hour of need, 585 00:41:12,320 --> 00:41:14,960 and-and I don't doubt that I might be a little bit of a dark horse, 586 00:41:15,000 --> 00:41:17,520 at the beginning, anyway, but if I could count on your support, 587 00:41:17,560 --> 00:41:19,520 Harry, that-that might make all the difference! 588 00:41:19,560 --> 00:41:21,880 Er, no, it's not about that, John. 589 00:41:21,920 --> 00:41:23,840 No? No... 590 00:41:23,880 --> 00:41:27,240 It's about a story which we're going to be running in Sunday's paper. 591 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 Oh. About your business dealings. 592 00:41:31,040 --> 00:41:35,160 We seem to have uncovered some... inconsistencies. 593 00:41:40,280 --> 00:41:43,400 Absolutely no question of dishonesty! 594 00:41:43,440 --> 00:41:44,720 None whatsoever! 595 00:41:44,760 --> 00:41:48,280 Harry, I deny those allegations in the strongest possible terms. 596 00:42:45,520 --> 00:42:46,760 Hello, yes? 597 00:42:54,920 --> 00:42:56,520 It's the police! 598 00:43:13,080 --> 00:43:14,440 Hello? 599 00:43:16,920 --> 00:43:20,320 Yes, of course, I would be happy to help the police with any, er... 600 00:43:20,360 --> 00:43:23,720 enquiries... however misguided they may be. 601 00:43:26,760 --> 00:43:31,040 No, no, no, any suggestion of fraud is preposterous. 602 00:43:31,080 --> 00:43:32,720 It's simply preposterous. 603 00:43:34,160 --> 00:43:39,360 Now, unfortunately, I have to go away for a few days 604 00:43:39,400 --> 00:43:40,960 on a Parliamentary matter - 605 00:43:41,000 --> 00:43:43,320 pressing Parliamentary matter, as it happens - 606 00:43:43,360 --> 00:43:47,240 so I'm afraid this will have to wait until I come back. 607 00:43:49,360 --> 00:43:50,920 Yes. 608 00:43:50,960 --> 00:43:54,800 No, thank you. No. No, goodbye, goodbye. 609 00:44:05,200 --> 00:44:06,800 What's happening? 610 00:44:08,280 --> 00:44:09,840 Is anything happening? 611 00:44:11,000 --> 00:44:13,120 Well, the... the police just telephoned. 612 00:44:13,160 --> 00:44:15,360 I'd-I'd say that was something happening. 613 00:44:15,400 --> 00:44:17,280 Oh, no. No, that's nothing of any consequence. 614 00:44:17,320 --> 00:44:21,800 Just security issues with the House of Commons. 615 00:44:21,840 --> 00:44:23,760 Everyone's a bit jittery. 616 00:44:23,800 --> 00:44:25,960 You know how they get around election time. 617 00:44:29,520 --> 00:44:30,640 Hm. 618 00:44:45,200 --> 00:44:46,640 Hello. 619 00:44:46,680 --> 00:44:48,360 How are we? 620 00:44:48,400 --> 00:44:50,160 How do you do? 621 00:44:51,760 --> 00:44:53,080 Hello, nice to see you. 622 00:44:53,120 --> 00:44:54,360 Hello, everybody. 623 00:44:54,400 --> 00:44:56,320 Just here reminding you to vote Labour, 624 00:44:56,360 --> 00:44:59,560 and let's get Harold Wilson back into power where he belongs. 625 00:44:59,600 --> 00:45:01,920 You all look very well, in fact. 626 00:45:03,200 --> 00:45:05,760 I might have a little lie-down myself! Ha! 627 00:45:07,000 --> 00:45:08,320 Oh, dear. Oh! 628 00:45:11,320 --> 00:45:13,760 Very poorly, I'm afraid. Ah. 629 00:45:44,320 --> 00:45:45,680 Mrs Carey. 630 00:45:45,720 --> 00:45:47,400 My condolences. 631 00:45:47,440 --> 00:45:49,160 Thank you. 632 00:45:49,200 --> 00:45:52,160 It's so very kind of you to come. 633 00:45:52,200 --> 00:45:54,840 Will you join us back at the house for some tea? 634 00:45:54,880 --> 00:45:56,440 Oh, I wouldn't want to impose. 635 00:45:56,480 --> 00:46:01,320 Not imposing at all. Joe would have been so proud. 636 00:46:02,680 --> 00:46:03,960 Thank you. 637 00:46:06,560 --> 00:46:10,640 Congratulations on the election result, Mr Stonehouse. 638 00:46:10,680 --> 00:46:14,240 Well, bit of a scrape, but we just managed to get over the line. 639 00:46:14,280 --> 00:46:17,880 A great shame Mr Wilson couldn't find a place for you 640 00:46:17,920 --> 00:46:19,040 in his Cabinet, though. 641 00:46:19,080 --> 00:46:21,800 If only you were Prime Minister. 642 00:46:24,040 --> 00:46:26,240 Would you just excuse me, just for a moment? 643 00:46:26,280 --> 00:46:27,760 Yes, course. 644 00:47:05,600 --> 00:47:07,840 Mr Stonehouse! Can I help? 645 00:47:07,880 --> 00:47:09,360 Mrs Carey. 646 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 Erm, I'm afraid I seem to be lost. 647 00:47:11,440 --> 00:47:14,000 Could you tell me where your toilet is? 648 00:47:14,040 --> 00:47:16,000 It's just there. 649 00:47:17,200 --> 00:47:19,160 Ah. Thank you. 650 00:47:20,560 --> 00:47:22,480 Since you're here, 651 00:47:22,520 --> 00:47:25,880 I wonder if I might ask you a bit about your husband, 652 00:47:25,920 --> 00:47:28,600 because I thought I might write a little obituary of him 653 00:47:28,640 --> 00:47:31,520 for the constituency newsletter. 654 00:47:33,800 --> 00:47:36,600 Yes. Of course. 655 00:47:36,640 --> 00:47:38,640 What would you like to know? 656 00:47:38,680 --> 00:47:41,480 Well, erm, shall we start with his date of birth? 657 00:47:41,520 --> 00:47:44,720 June 7th, 1925. 658 00:47:44,760 --> 00:47:48,280 Oh, I'm July, 1925. We were practically twins! 659 00:47:49,760 --> 00:47:51,720 And, erm, where was he born? 660 00:47:51,760 --> 00:47:53,800 Little place called Whittington. 661 00:47:53,840 --> 00:47:55,520 Near Lichfield. 662 00:47:56,600 --> 00:48:00,800 And I wonder if you could give me some flavour of your life together. 663 00:48:00,840 --> 00:48:03,080 For instance, did you like to go on lovely holidays? 664 00:48:03,120 --> 00:48:05,320 Oh, yes. Wonderful holidays. 665 00:48:05,360 --> 00:48:07,680 Happy times. Marvellous. 666 00:48:07,720 --> 00:48:08,960 Where did you like to go? 667 00:48:09,000 --> 00:48:11,600 Oh, always in this country. Never abroad. 668 00:48:13,040 --> 00:48:14,640 Never? 669 00:48:14,680 --> 00:48:16,440 Ridiculous, really. 670 00:48:16,480 --> 00:48:18,760 My husband never even had a passport. 671 00:48:27,960 --> 00:48:30,160 Morning. Birth certificate, please. 672 00:48:30,200 --> 00:48:31,880 Joseph Albert Carey. 673 00:48:31,920 --> 00:48:36,240 Born in the parish of Lichfield, June the 7th, 1925. 674 00:48:36,280 --> 00:48:38,680 Fill in the form. 675 00:48:38,720 --> 00:48:42,320 You'll find the 1925s up the stairs and left at the gallery. 676 00:48:42,360 --> 00:48:44,040 Right. Thanks. 677 00:49:54,480 --> 00:49:56,280 Where are you going, Dad? 678 00:49:56,320 --> 00:49:58,360 Miami. Miami! 679 00:49:58,400 --> 00:50:00,280 Hm-mm. Wow! How long for? 680 00:50:00,320 --> 00:50:02,320 Only for a few days, that's all. 681 00:50:02,360 --> 00:50:04,520 Some people have all the luck. 682 00:50:07,360 --> 00:50:09,360 You'll be back for my rugby match, though? 683 00:50:12,320 --> 00:50:14,320 Oh, yes, of course. 684 00:50:14,360 --> 00:50:18,560 I imagine Daddy will be eating a lot of burgers. 685 00:50:18,600 --> 00:50:21,680 There'll be no chicken pie for you in Miami. 686 00:50:27,600 --> 00:50:30,840 I'm so sorry, I'm not terribly hungry. 687 00:50:32,320 --> 00:50:34,360 It's nothing to do with the meal. 688 00:50:34,400 --> 00:50:36,720 It's delicious, as always. 689 00:50:53,040 --> 00:50:55,160 'Hello, Samaritans. 690 00:51:00,920 --> 00:51:04,680 'Hello? Hello, Samaritans. How can I help you? 691 00:51:10,560 --> 00:51:13,200 'Hello, Samaritans, how can I help you?' 692 00:51:15,840 --> 00:51:17,680 Bye, Dad. Bye. 693 00:51:17,720 --> 00:51:19,800 See you soon. 694 00:51:19,840 --> 00:51:23,000 You know I love you all very much indeed. 695 00:51:23,040 --> 00:51:24,800 Don't ever forget that. 696 00:51:24,840 --> 00:51:26,440 Good luck, Dad. 697 00:51:31,160 --> 00:51:32,480 Ooh! 698 00:51:34,440 --> 00:51:35,880 Thank you. 699 00:51:35,920 --> 00:51:37,400 What for? 700 00:51:39,400 --> 00:51:41,040 Everything. 701 00:51:42,520 --> 00:51:43,720 Hm. 702 00:51:57,600 --> 00:51:58,960 'Ladies and gentlemen, 703 00:51:59,000 --> 00:52:03,760 'welcome to United Allied flight UAA742 to Miami.' 704 00:53:52,680 --> 00:53:54,080 Have a good flight, Mr Carey. 705 00:54:01,440 --> 00:54:03,440 Subtitles by accessibility@itv.com 51772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.