All language subtitles for Road to Paloma 2014 1080p BrRip x264 YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua Download
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,120 --> 00:01:23,567 ♪ Don't you know it's hard ♪ 2 00:01:25,400 --> 00:01:28,324 ♪ Taking up that road... ♪ 3 00:01:30,760 --> 00:01:34,685 ♪ Where is my mind on the road? ♪ 4 00:01:51,360 --> 00:01:53,931 Shit. Shit. 5 00:02:15,320 --> 00:02:19,370 ♪ It happened on a summer day ♪ 6 00:02:23,800 --> 00:02:26,644 ♪ She went away ♪ 7 00:02:29,200 --> 00:02:32,124 ♪ Didn't want the room ♪ 8 00:02:33,600 --> 00:02:39,164 ♪ For my love to be in ♪ 9 00:02:41,240 --> 00:02:45,450 ♪ Happened on a summer day ♪ 10 00:02:48,600 --> 00:02:53,128 ♪ Where you'll find me ♪ 11 00:02:53,280 --> 00:02:56,489 ♪ I get lost on the road ♪ 12 00:02:56,640 --> 00:02:58,563 ♪ Every time ♪ 13 00:02:58,720 --> 00:03:01,007 ♪ These friends of mine ♪ 14 00:03:01,200 --> 00:03:04,363 ♪ Meet here ♪ 15 00:03:06,640 --> 00:03:09,849 ♪ It's hard ♪ 16 00:03:11,680 --> 00:03:14,365 ♪ To take this road ♪ 17 00:03:16,280 --> 00:03:20,365 ♪ I worry about mine ♪ 18 00:03:29,960 --> 00:03:33,282 ♪ God be with me ♪ 19 00:03:38,440 --> 00:03:41,683 ♪ Jesus with me, too ♪ 20 00:03:43,960 --> 00:03:46,850 ♪ God knows ♪ 21 00:03:47,000 --> 00:03:50,607 ♪ I don't like the way you do ♪ 22 00:03:55,400 --> 00:03:58,483 ♪ People, let me tell you ♪ 23 00:03:58,640 --> 00:04:04,409 ♪ I about lost my mind ♪ 24 00:04:06,440 --> 00:04:10,126 ♪ And find me a reason ♪ 25 00:04:10,280 --> 00:04:15,286 ♪ To stay with you ♪ 26 00:04:15,480 --> 00:04:20,441 ♪ This time ♪ 27 00:04:21,400 --> 00:04:26,042 ♪ It's hard... ♪ 28 00:04:33,520 --> 00:04:35,045 Finished that fence? 29 00:04:35,200 --> 00:04:37,965 - Yeah. - How'd it go? 30 00:04:38,120 --> 00:04:40,851 It fucking sucked, Bob. 31 00:04:41,000 --> 00:04:43,844 My heart goes out to you. 32 00:04:45,800 --> 00:04:47,165 You have my carburetor? 33 00:04:47,320 --> 00:04:48,606 Yeah, it's right over there on the counter. 34 00:04:48,760 --> 00:04:51,366 Good to see you, too, buddy. 35 00:04:53,360 --> 00:04:55,931 Ah, hold it. Not so fast. 36 00:04:56,080 --> 00:04:58,287 God damn it. 37 00:04:58,480 --> 00:05:00,323 You owe me 60 bucks. 38 00:05:09,320 --> 00:05:12,403 - That's 50 bucks. - That's all I got, Bob. 39 00:05:18,880 --> 00:05:22,123 - Fuck you. - Fuck you, too, buddy. 40 00:05:24,520 --> 00:05:27,569 Jesus Christ. Un-fucking-believable. 41 00:05:38,480 --> 00:05:42,530 Thatta boy. She is back to life. 42 00:05:42,680 --> 00:05:44,489 Good boy. 43 00:06:11,320 --> 00:06:13,448 Crazy old fuck. 44 00:06:28,600 --> 00:06:29,806 I got a question for you. 45 00:06:29,960 --> 00:06:33,681 You ever hear of a guy's name who's Robert Wolf? 46 00:06:35,800 --> 00:06:37,802 Toss me the brake cleaner. 47 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 Who's asking? 48 00:06:46,240 --> 00:06:48,049 Couple of suits. 49 00:06:48,200 --> 00:06:50,407 Said they were federal agents. 50 00:06:56,720 --> 00:06:59,087 The only Bob I know is you. 51 00:08:28,040 --> 00:08:29,804 Why don't you shut up and listen? 52 00:08:29,960 --> 00:08:31,962 This case has been floundering for six months. 53 00:08:32,120 --> 00:08:33,804 You dropped the ball. I'm sending Williams. 54 00:08:33,960 --> 00:08:36,000 Williams is a robot. Nobody likes him. 55 00:08:36,160 --> 00:08:38,322 Yeah, he's gonna hold your hand. 56 00:08:38,480 --> 00:08:41,324 Just stay put. Don't have an original thought. 57 00:08:41,480 --> 00:08:43,642 - Hey, Al. - Hey, Joe. 58 00:08:43,800 --> 00:08:45,564 You look like shit. 59 00:08:47,800 --> 00:08:49,450 So what do you got? 60 00:08:49,600 --> 00:08:51,568 Our perp is Robert Wolf. 61 00:08:51,760 --> 00:08:54,570 He's a native from the Mojave reservation. 62 00:08:54,760 --> 00:08:57,764 He comes off the reservation and kills this Charles... 63 00:08:57,920 --> 00:09:00,491 - Grigsby. - That's right. With a rock. 64 00:09:00,680 --> 00:09:02,523 Schaeffer is too close to this. 65 00:09:02,680 --> 00:09:05,524 He can't see the forest for the trees. 66 00:09:05,680 --> 00:09:08,160 That's why I need you to go down there and take care of this. 67 00:09:27,680 --> 00:09:29,603 I can smell you from here, son. 68 00:09:33,200 --> 00:09:35,646 Thanks, Pops. 69 00:09:37,200 --> 00:09:41,842 Make yourself useful and bring over a piece of that dacite. 70 00:09:48,720 --> 00:09:51,166 - What are you making? - Same old, same old. 71 00:09:51,360 --> 00:09:53,124 Making blades. 72 00:09:53,320 --> 00:09:55,607 Yeah? Let me see. 73 00:09:55,760 --> 00:09:58,001 Here you go. 74 00:09:59,800 --> 00:10:01,529 So where you been? 75 00:10:01,680 --> 00:10:03,284 Up in the Sierras mostly. 76 00:10:06,000 --> 00:10:08,082 How you taking care of yourself? 77 00:10:09,720 --> 00:10:12,041 Find a couple odd jobs. 78 00:10:12,200 --> 00:10:14,567 Helps me get by. 79 00:10:15,920 --> 00:10:19,242 You know, you look like shit, boy. 80 00:10:21,000 --> 00:10:24,561 Yeah, feel like shit, Dad. 81 00:10:28,000 --> 00:10:29,561 Well, go in and get yourself cleaned up. 82 00:10:29,640 --> 00:10:31,404 Go get yourself something to eat. 83 00:10:31,560 --> 00:10:33,085 Yeah. 84 00:10:57,120 --> 00:10:58,770 Have the feds been here? 85 00:10:58,920 --> 00:11:01,491 Not since the funeral. 86 00:11:04,040 --> 00:11:06,008 How was the ceremony? 87 00:11:07,960 --> 00:11:09,246 Good. 88 00:11:09,400 --> 00:11:11,129 She was loved by many. 89 00:11:13,080 --> 00:11:14,923 Have you seen your sister? 90 00:11:15,080 --> 00:11:17,287 No. 91 00:11:19,640 --> 00:11:21,563 I haven't seen her or Irish. 92 00:11:24,040 --> 00:11:26,281 I told you what would happen. 93 00:11:28,240 --> 00:11:29,924 Yes, you did. 94 00:11:31,720 --> 00:11:34,371 And we tried it your way and look where it got us. 95 00:11:36,200 --> 00:11:39,363 And look at what your actions got you. 96 00:11:39,520 --> 00:11:41,966 I couldn't let him walk free. 97 00:11:42,120 --> 00:11:44,407 You're not the law. 98 00:11:44,560 --> 00:11:46,722 No, I'm not. 99 00:11:46,880 --> 00:11:49,690 But when justice isn't served, then what, Dad? 100 00:11:49,840 --> 00:11:53,640 And your justice, what has it given you? 101 00:11:58,760 --> 00:12:02,685 When they catch you, it'll be life. 102 00:12:08,520 --> 00:12:09,726 I'm here for Mom's ashes. 103 00:12:09,880 --> 00:12:11,769 I want to take her back to where her life began. 104 00:12:11,960 --> 00:12:15,009 I want to take her so she can start her journey. 105 00:12:15,160 --> 00:12:16,730 That's why I'm here. 106 00:12:16,920 --> 00:12:20,003 Her ashes are with your sister. 107 00:12:20,160 --> 00:12:24,210 Son, come with me to honor her. 108 00:12:26,120 --> 00:12:28,327 Yeah. 109 00:13:59,760 --> 00:14:03,890 Well, first up, I guess, in turning over six months of my hard work, 110 00:14:04,040 --> 00:14:08,250 take you up here to the site of the murder. 111 00:14:09,840 --> 00:14:11,683 Take you through it as best I can. 112 00:14:11,840 --> 00:14:15,561 Here it is on the left. 1402 Shithole Street. 113 00:14:18,520 --> 00:14:20,329 This is where it all went down. 114 00:14:28,440 --> 00:14:30,681 Well, this is where is happened. 115 00:14:30,840 --> 00:14:32,888 Chuck Grigsby's last stand. 116 00:14:33,040 --> 00:14:35,088 He lived in this palace here. 117 00:14:36,880 --> 00:14:38,723 Wolf got all done up in the war paint. 118 00:14:38,880 --> 00:14:42,168 Found red and black everywhere. That's the Mojave's colors. 119 00:14:42,360 --> 00:14:47,890 Then Wolf had that dacite club knife thing that he'd made. 120 00:14:48,040 --> 00:14:51,522 Beat the scalp right off of him there in the house. 121 00:14:51,680 --> 00:14:54,001 Charlie goes boogeying through here, 122 00:14:54,200 --> 00:14:56,441 blood all in his face. 123 00:14:56,600 --> 00:14:58,409 Wolf caught up to him, 124 00:14:58,560 --> 00:15:02,246 beat every bone in that guy's body 125 00:15:02,400 --> 00:15:04,050 from his toes to his sternum. 126 00:15:05,960 --> 00:15:07,928 Turned the guy into a maraca. 127 00:15:11,120 --> 00:15:13,088 What a fucking way to go. 128 00:15:15,920 --> 00:15:18,685 Too good for him. Piece of shit deserved it. 129 00:15:20,520 --> 00:15:22,090 Anyway, he... 130 00:15:25,880 --> 00:15:27,803 Hello? 131 00:15:29,480 --> 00:15:30,766 Son of a bitch. 132 00:15:30,920 --> 00:15:34,003 Standing around like a fucking idiot talking to myself. 133 00:16:22,000 --> 00:16:24,082 ♪ Whiskey ♪ 134 00:16:24,240 --> 00:16:26,242 ♪ Whiskey fucking me over ♪ 135 00:16:26,400 --> 00:16:28,971 ♪ Thank God it's all in my head ♪ 136 00:16:29,120 --> 00:16:30,849 ♪ Always got me backwards ♪ 137 00:16:31,000 --> 00:16:34,004 ♪ I can't take some more blow ♪ 138 00:16:34,160 --> 00:16:36,003 ♪ Goddamn whiskey ♪ 139 00:16:36,160 --> 00:16:39,164 ♪ Goddamn whiskey and blow. ♪ 140 00:17:31,600 --> 00:17:34,046 - Fuck you, man! - Out of the road, punk! 141 00:17:34,240 --> 00:17:36,607 Whatever. 142 00:17:36,760 --> 00:17:39,127 God damn it. 143 00:18:04,400 --> 00:18:06,368 Ahem. 144 00:18:08,480 --> 00:18:11,086 Is that your bike? 145 00:18:12,080 --> 00:18:14,560 It's a nice bike. 146 00:18:15,960 --> 00:18:17,883 You're bleeding. 147 00:18:18,040 --> 00:18:20,042 Yeah. 148 00:18:20,240 --> 00:18:23,164 I was teaching someone how to fight. 149 00:18:23,320 --> 00:18:25,721 You should probably go get that looked at. 150 00:18:27,200 --> 00:18:28,929 Nah. 151 00:18:30,400 --> 00:18:33,121 You know how to play that thing or you just carry it around for show? 152 00:18:37,200 --> 00:18:38,964 It's for show. 153 00:18:39,120 --> 00:18:42,203 Come on down here and have a drink with me. 154 00:18:46,920 --> 00:18:48,684 Hey, here. Hold this, brother. 155 00:18:48,840 --> 00:18:51,241 Help yourself. 156 00:18:51,440 --> 00:18:54,364 They say if you drink enough bourbon, you'll have a time travel. 157 00:18:54,520 --> 00:18:56,761 Excuse me? 158 00:18:56,920 --> 00:18:58,968 You go into the... 159 00:18:59,960 --> 00:19:02,361 ...the future. 160 00:19:05,600 --> 00:19:07,489 I used to be in a band, but not anymore. 161 00:19:07,640 --> 00:19:09,563 I'm sorry, what? 162 00:19:09,720 --> 00:19:12,530 I play music, too. 163 00:19:13,840 --> 00:19:15,251 Here. 164 00:19:15,400 --> 00:19:18,006 Oh, thanks, man. 165 00:19:18,160 --> 00:19:22,404 You got someone you can call, get you home? 166 00:19:22,560 --> 00:19:25,325 Mm-hmm. 167 00:19:25,480 --> 00:19:28,245 Mmm. 168 00:19:28,400 --> 00:19:31,324 Ah, the future. 169 00:19:43,840 --> 00:19:45,490 Morning, sunshine. 170 00:19:47,880 --> 00:19:49,644 How's the head? 171 00:19:52,040 --> 00:19:53,883 What happened? What'd I do? 172 00:19:54,040 --> 00:19:56,088 I'm sorry. 173 00:19:58,720 --> 00:20:00,609 Will you help me find my bike? 174 00:20:02,680 --> 00:20:04,364 Yeah. 175 00:20:07,360 --> 00:20:09,408 Thanks. 176 00:20:11,520 --> 00:20:13,249 So, Bob. 177 00:20:13,440 --> 00:20:15,886 When's the last time you saw old Robert Wolf? 178 00:20:16,040 --> 00:20:18,008 I told you before, I don't know him. 179 00:20:18,160 --> 00:20:23,041 Yeah, well, I brought you a picture this time to help with your memory. 180 00:20:23,240 --> 00:20:24,605 You seen him now? 181 00:20:24,760 --> 00:20:27,127 I don't know him, so I ain't seen him. 182 00:20:27,280 --> 00:20:29,123 Uh-uh-uh. 183 00:20:29,280 --> 00:20:32,443 Don't touch the fucking car, man. 184 00:20:33,840 --> 00:20:37,287 Got to tell your dog to stop snooping around in my garage. 185 00:20:37,440 --> 00:20:39,363 I will, Bob. 186 00:20:39,520 --> 00:20:42,205 Hey, what happened to the Panhead that was here a couple days ago? 187 00:20:42,360 --> 00:20:45,170 I put a new carburetor into it yesterday 188 00:20:45,320 --> 00:20:46,651 and the client came and picked it up. 189 00:20:46,800 --> 00:20:48,802 Yeah? When was that? 190 00:20:48,960 --> 00:20:50,883 Yesterday. 191 00:20:51,040 --> 00:20:52,405 What was the client's name? 192 00:20:52,600 --> 00:20:55,126 I don't recall. 193 00:20:55,280 --> 00:20:56,281 What'd he look like? 194 00:20:56,480 --> 00:20:58,244 Don't recall that, either. 195 00:20:58,440 --> 00:21:00,966 God damn it, Bob. 196 00:21:01,120 --> 00:21:03,043 You're gonna have to start recalling something. 197 00:21:03,240 --> 00:21:04,890 I'm a federal agent. 198 00:21:05,040 --> 00:21:07,646 Do you want to go back inside? You're on parole. 199 00:21:07,800 --> 00:21:10,246 I'll make a call. You can be in there tomorrow 200 00:21:10,400 --> 00:21:11,447 with your granddaughter visiting... 201 00:21:11,600 --> 00:21:15,241 Let me tell you something. You want to arrest me, do it. 202 00:21:16,680 --> 00:21:19,968 Or else get the fuck out of my shop. 203 00:21:27,280 --> 00:21:29,328 Damn, man. 204 00:21:32,360 --> 00:21:35,523 Oh, I needed that. 205 00:21:37,560 --> 00:21:39,130 Hell of a bike, man. 206 00:21:39,280 --> 00:21:41,169 What year is that? 207 00:21:41,360 --> 00:21:43,522 Mabel's a '57 Pan with a '48 Springer. 208 00:21:43,680 --> 00:21:46,763 She act up on you much? 209 00:21:46,920 --> 00:21:49,321 - She's got a little bit of attitude. - Oh, yeah, I bet. 210 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 I dig that suicide shift. 211 00:21:55,040 --> 00:21:56,371 Nice shot. 212 00:21:57,920 --> 00:22:00,207 Used to have a '48 Knuckle myself. 213 00:22:00,360 --> 00:22:01,885 Yeah? Where is she? 214 00:22:02,040 --> 00:22:03,280 Alimony. 215 00:22:03,440 --> 00:22:06,523 That's why I ride this piece-of-shit Yamaha. 216 00:22:06,720 --> 00:22:09,485 She looks like shit and she sounds like shit, 217 00:22:09,680 --> 00:22:11,921 but the faithful bitch won't die. 218 00:22:12,080 --> 00:22:15,323 Yeah, well, it's not about the bike, you know? 219 00:22:15,520 --> 00:22:19,081 It's about getting on the road and being free. 220 00:22:19,240 --> 00:22:21,242 Yeah. 221 00:22:22,880 --> 00:22:24,564 It's better than the wind. 222 00:22:24,720 --> 00:22:26,563 What's her name? 223 00:22:26,720 --> 00:22:30,202 Dirty Fucking Whore, after my ex-wife. 224 00:22:40,720 --> 00:22:43,041 So, where you headed? 225 00:22:43,200 --> 00:22:45,441 South. I'm gonna go see some family. 226 00:22:45,600 --> 00:22:48,046 Oh, mind if I join you? 227 00:22:48,200 --> 00:22:50,328 Sure. 228 00:22:58,520 --> 00:23:01,205 ♪ Left, right, left, right, left ♪ 229 00:23:01,400 --> 00:23:04,210 ♪ Pack 'em up, Charlie, gonna leave this place ♪ 230 00:23:04,400 --> 00:23:06,846 ♪ Turn my shoulders to the empty space ♪ 231 00:23:07,000 --> 00:23:09,810 ♪ It don't matter if you're going today ♪ 232 00:23:09,960 --> 00:23:12,930 ♪ Long as everybody stay away ♪ 233 00:23:13,120 --> 00:23:15,691 ♪ Rich is rich and poor is poor ♪ 234 00:23:15,840 --> 00:23:18,446 ♪ And the money you had ain't good no more ♪ 235 00:23:18,600 --> 00:23:21,570 ♪ Wait in line, wait in line ♪ 236 00:23:21,720 --> 00:23:24,291 ♪ Hey, mister, can I buy a little time? ♪ 237 00:23:24,440 --> 00:23:27,444 ♪ Everything you planned has gone to rot ♪ 238 00:23:27,600 --> 00:23:30,331 ♪ No one around to pull the little you got ♪ 239 00:23:30,480 --> 00:23:33,290 ♪ Four big wheels, American steel ♪ 240 00:23:33,440 --> 00:23:36,489 ♪ Pouring gasoline on a killing field ♪ 241 00:23:47,840 --> 00:23:50,764 ♪ March them soldiers down that line ♪ 242 00:23:50,920 --> 00:23:53,491 ♪ March them boys in straight time ♪ 243 00:23:53,640 --> 00:23:56,484 ♪ Good four boys like feel on the fire ♪ 244 00:23:56,640 --> 00:23:59,325 ♪ Bad news coming by the AP wire ♪ 245 00:23:59,480 --> 00:24:02,245 ♪ Dance and turn, till your fingers burn ♪ 246 00:24:02,400 --> 00:24:04,721 ♪ What, if anything, do you think you earn? ♪ 247 00:24:10,440 --> 00:24:12,602 How many do I have to do? 248 00:24:14,360 --> 00:24:16,124 Ah! 249 00:24:16,280 --> 00:24:18,760 Wolf! You come to take me away? 250 00:24:31,320 --> 00:24:33,368 Wolf needs a woman that can cook, not eat. 251 00:24:36,840 --> 00:24:39,525 What did you say? 252 00:24:39,680 --> 00:24:41,444 You stay away from my husband. 253 00:24:42,880 --> 00:24:44,370 Hey, man, where you going? 254 00:24:44,520 --> 00:24:47,091 - This is your job. - What's that? 255 00:24:47,240 --> 00:24:49,208 Entertain the ladies. 256 00:24:53,200 --> 00:24:55,521 Ooh. 257 00:24:57,040 --> 00:24:58,690 Join us. 258 00:25:12,760 --> 00:25:14,091 He'! ' 259 00:25:26,920 --> 00:25:27,967 I love you. 260 00:26:44,080 --> 00:26:46,242 Jesus Christ. 261 00:26:46,400 --> 00:26:49,210 Have a bite. It's good stuff. 262 00:26:51,760 --> 00:26:54,525 I'm good, bud. It's all you. 263 00:26:56,040 --> 00:26:57,610 What do you mean you're good? 264 00:26:57,800 --> 00:27:00,610 Come on, have some waffles. 265 00:27:00,800 --> 00:27:02,689 It's all you. There you go. 266 00:27:02,840 --> 00:27:04,683 - You don't want any? - No. 267 00:27:04,840 --> 00:27:06,763 - You're sure? - I'm positive. 268 00:27:06,920 --> 00:27:09,287 All right. Can I borrow some cash? 269 00:27:09,480 --> 00:27:12,324 Well, I'm a little short, so you're gonna have to get this one. 270 00:27:13,880 --> 00:27:16,850 Christ, Wolf. I don't have any money for this. 271 00:27:17,000 --> 00:27:18,968 What? 272 00:27:21,440 --> 00:27:23,602 - Let's get the hell out of here. - Dude, we can't walk out. 273 00:27:23,760 --> 00:27:25,762 You guys don't have any money, do you? 274 00:27:27,760 --> 00:27:30,047 You mean American money? 275 00:27:30,200 --> 00:27:31,611 That's really cute. 276 00:27:31,760 --> 00:27:33,640 I'm gonna call the police. How about that, okay? 277 00:27:33,760 --> 00:27:36,206 Listen, hey, I', s... we can work something out, okay? 278 00:27:36,360 --> 00:27:38,283 Please? 279 00:27:38,440 --> 00:27:41,444 Dude, I didn't follow you to do charity work. 280 00:27:41,600 --> 00:27:43,284 I didn't ask you to follow me. 281 00:27:47,000 --> 00:27:50,482 I got to make money. And not the fucking hard way. 282 00:27:52,800 --> 00:27:54,643 Hey, whoa, whoa. Whoa, excuse me. 283 00:27:54,800 --> 00:27:55,881 Where you going? 284 00:27:56,040 --> 00:27:58,520 I'm going to take a piss, Todd. You got an itch to hold it? 285 00:27:58,680 --> 00:28:01,843 You know what? I gave you a break and let you try to work off your debt. 286 00:28:02,000 --> 00:28:03,081 Shut up. 287 00:28:03,280 --> 00:28:05,044 I don't need to be disrespected by either one of you guys. 288 00:28:05,240 --> 00:28:08,323 Hey, man, he's not my buddy, okay? 289 00:28:08,480 --> 00:28:10,130 I'm sorry. I'm gonna do the dishes. 290 00:28:10,280 --> 00:28:12,806 I'm almost done, okay? I apologize. He's an asshole. 291 00:28:14,280 --> 00:28:17,124 Just finish up and please don't come back here anymore. 292 00:28:33,640 --> 00:28:36,371 Hey, sorry, man. That guy's a fucking asshole. 293 00:28:36,520 --> 00:28:39,410 You want to make some quick money? 294 00:28:39,560 --> 00:28:41,767 Fuck, yeah. 295 00:28:52,360 --> 00:28:55,364 ♪ There ain't no use for the slow man ♪ 296 00:28:55,520 --> 00:28:59,286 ♪ He's a drunk and he is cruel, but he's a cold man ♪ 297 00:28:59,440 --> 00:29:02,444 ♪ He'll paint your noose like an omen ♪ 298 00:29:02,600 --> 00:29:06,525 ♪ He's got you thinking about your death and you are frightened ♪ 299 00:29:13,840 --> 00:29:16,969 ♪ Ain't no use for the slow man ♪ 300 00:29:17,120 --> 00:29:20,761 ♪ He's a drunk and he is cruel, but he's a cold man ♪ 301 00:29:20,920 --> 00:29:24,288 ♪ He'll paint your noose like an omen ♪ 302 00:29:24,440 --> 00:29:28,445 ♪ He's got you thinking about your death and you are frightened... ♪ 303 00:29:35,520 --> 00:29:38,603 ♪ You can't refuse what the old man ♪ 304 00:29:38,760 --> 00:29:42,401 ♪ Whispered to the preacher during the sermon ♪ 305 00:29:42,560 --> 00:29:46,201 ♪ He's a saint to the fools of the old land ♪ 306 00:29:46,360 --> 00:29:50,126 ♪ But we can see straight through the tricks that he is turning ♪ 307 00:29:50,280 --> 00:29:54,285 ♪ He'll speak but you got to believe ♪ 308 00:29:54,480 --> 00:29:57,131 ♪ There's only trouble creeping through those teeth... ♪ 309 00:30:03,160 --> 00:30:06,004 You got big fucking balls showing up here. 310 00:30:08,200 --> 00:30:11,329 That information I gave you cost me some business. 311 00:30:11,480 --> 00:30:14,848 Tribal cops knocking on my door. 312 00:30:15,040 --> 00:30:17,725 You know that wasn't my intent. 313 00:31:09,040 --> 00:31:10,485 What just happened? 314 00:31:10,680 --> 00:31:12,284 It's payday. Like to fight? 315 00:31:12,440 --> 00:31:14,761 Let's make some money off of it. 316 00:31:40,640 --> 00:31:42,642 God damn, you're a big Indian. 317 00:31:58,800 --> 00:32:00,211 Come on. 318 00:33:21,880 --> 00:33:24,565 Shit. He fucking won. 319 00:33:38,160 --> 00:33:39,969 Give me my money, brother. 320 00:33:40,160 --> 00:33:42,561 Better get out of town, white boy. 321 00:33:42,720 --> 00:33:44,563 - Thank you. - Get out of here. 322 00:33:44,720 --> 00:33:46,722 Get the fuck out of here. 323 00:33:52,040 --> 00:33:54,008 Get the fuck out of here. 324 00:34:00,480 --> 00:34:02,369 ♪ Well, hell's bells ♪ 325 00:34:02,560 --> 00:34:04,005 ♪ What you trying to sell? ♪ 326 00:34:04,160 --> 00:34:08,210 ♪ Put it on the table before they take you to jail ♪ 327 00:34:10,960 --> 00:34:13,850 ♪ What do you say? Got a bottle to your head ♪ 328 00:34:14,000 --> 00:34:15,570 ♪ And you never saw it coming ♪ 329 00:34:15,720 --> 00:34:19,645 ♪ And your pretty white shirt is red ♪ 330 00:34:19,800 --> 00:34:23,805 ♪ Well, I guess that's what you get ♪ 331 00:34:25,440 --> 00:34:29,001 ♪ When you were leaning on me, I heard you asking for it ♪ 332 00:34:30,720 --> 00:34:33,883 ♪ Did you not come here looking for a fight? ♪ 333 00:34:34,040 --> 00:34:37,010 ♪ They say brown liquor make you sleep all right ♪ 334 00:34:37,160 --> 00:34:40,926 ♪ Cocaine make you grind your teeth all night... ♪ 335 00:34:42,760 --> 00:34:44,728 Run in here and get some smokes. 336 00:34:46,320 --> 00:34:47,845 You want anything? 337 00:34:48,000 --> 00:34:49,650 No, I'm good. 338 00:34:56,560 --> 00:34:58,289 Hey, Mr. Kemp. 339 00:34:58,440 --> 00:35:00,761 How you doing? 340 00:35:00,920 --> 00:35:03,161 I need some Marlboro Reds, please. 341 00:35:19,080 --> 00:35:20,889 I knew it. 342 00:35:21,040 --> 00:35:23,281 - What do you want? - That him? 343 00:35:24,640 --> 00:35:27,120 Oh, yeah. Hey, Numay. 344 00:35:27,280 --> 00:35:29,089 Hold up a sec. 345 00:35:31,720 --> 00:35:35,122 Numay's Mojave for mountain lion. 346 00:35:35,320 --> 00:35:38,085 You know, it means "don't fuck with me." 347 00:35:39,240 --> 00:35:41,288 How you doing? 348 00:35:43,280 --> 00:35:45,681 Numay, good to see you. 349 00:35:45,840 --> 00:35:48,047 - This is... - Agent Williams, "Numy." 350 00:35:49,720 --> 00:35:51,927 It's Numay. 351 00:35:52,080 --> 00:35:55,163 - I heard you were in town. - Did you, now? 352 00:35:55,320 --> 00:35:58,130 It seems any time a rape occurs on the reservation, 353 00:35:58,280 --> 00:36:00,089 you guys are nowhere to be found. 354 00:36:00,240 --> 00:36:02,891 But a white man's murdered and it's call out the cavalry. 355 00:36:03,040 --> 00:36:05,088 You know, he's... 356 00:36:05,240 --> 00:36:06,571 he's got a point there. 357 00:36:06,720 --> 00:36:08,688 Look, we're getting off on the wrong foot here, Numay. 358 00:36:08,840 --> 00:36:11,081 We just want to find Wolf. We want to keep him safe. 359 00:36:11,240 --> 00:36:12,605 You know where he's at? 360 00:36:12,760 --> 00:36:14,171 No. 361 00:36:14,320 --> 00:36:16,766 We're getting calls every five minutes. I know he's in town. 362 00:36:16,920 --> 00:36:19,082 You know he and I don't see eye to eye. 363 00:36:19,280 --> 00:36:20,281 Yeah. 364 00:36:20,440 --> 00:36:22,249 Well, I guess that doesn't surprise me 365 00:36:22,400 --> 00:36:25,290 seeing as you're a lawman and he's a wanted fugitive. 366 00:36:28,200 --> 00:36:33,604 Mr. Williams, my wife was raped and beaten in our home. 367 00:36:33,760 --> 00:36:37,287 I abided by the law. I arrested him. 368 00:36:37,440 --> 00:36:40,489 And you see where that got me. 369 00:36:40,640 --> 00:36:43,405 Well, I deeply sympathize with your family's loss, 370 00:36:43,560 --> 00:36:47,087 but you can't go around taking the law into your own hands, now, can you? 371 00:36:47,240 --> 00:36:50,130 So why don't you and I stop wasting each other's time 372 00:36:50,280 --> 00:36:52,760 and you tell me where he's going? 373 00:36:52,920 --> 00:36:55,764 Unfortunately, 374 00:36:55,920 --> 00:36:59,447 glory cases are not my department. 375 00:37:20,280 --> 00:37:22,521 - That a '56? - '55. 376 00:37:22,680 --> 00:37:24,284 Looks good. 377 00:37:24,440 --> 00:37:26,681 Better when she runs. 378 00:37:26,840 --> 00:37:28,604 What's wrong with her? 379 00:37:28,760 --> 00:37:30,205 Radiator's shot. 380 00:37:31,280 --> 00:37:33,521 I can help. 381 00:37:33,680 --> 00:37:36,047 I can handle it. 382 00:37:47,320 --> 00:37:49,846 Oh, fuck. 383 00:38:02,640 --> 00:38:04,483 Still want to help? 384 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Come on, is that all you got? 385 00:38:26,240 --> 00:38:27,765 Almost. 386 00:38:31,000 --> 00:38:33,526 - Thanks, Bob. - Nice to meet you, Cash. 387 00:38:33,680 --> 00:38:35,523 Good luck. 388 00:38:40,680 --> 00:38:42,125 Thank you. 389 00:38:42,280 --> 00:38:44,362 - We did it. - You did it. 390 00:38:45,440 --> 00:38:48,205 - Wolf. - Wolf. I like that, Wolf. 391 00:38:48,360 --> 00:38:50,283 Um, Magdalena. 392 00:38:50,440 --> 00:38:52,204 Magdalena. 393 00:38:52,360 --> 00:38:54,442 Um... 394 00:38:54,640 --> 00:38:56,768 so I have another favor to ask you. 395 00:38:56,920 --> 00:38:58,285 What? 396 00:38:58,480 --> 00:39:00,562 I live about a mile down the road. 397 00:39:00,720 --> 00:39:03,087 I could obviously use a ride. 398 00:39:03,240 --> 00:39:05,846 - Would you? - Love to. 399 00:39:06,000 --> 00:39:08,571 Great. I'll grab my stuff. 400 00:39:12,440 --> 00:39:15,046 You know how hard it is to sell a house in today's market? 401 00:39:15,200 --> 00:39:17,168 - Hard. - Very hard. 402 00:39:17,320 --> 00:39:19,368 Especially when it's been trashed. 403 00:39:19,520 --> 00:39:21,363 This is why we're not together anymore, Cash. 404 00:39:21,520 --> 00:39:24,888 You sabotage everything. Seriously, you're like a child. 405 00:39:25,040 --> 00:39:27,281 I've got potential buyers standing there with me 406 00:39:27,440 --> 00:39:28,521 and I look like an asshole. 407 00:39:28,600 --> 00:39:30,409 Now, would you rather file for bankruptcy? 408 00:39:30,560 --> 00:39:32,210 Because that's the only option you're leaving me with. 409 00:39:32,360 --> 00:39:34,761 Just sell the fucking house, Linda. 410 00:39:36,680 --> 00:39:38,284 Can't believe it. 411 00:39:45,600 --> 00:39:47,443 ♪ Fill my lungs with something sweet ♪ 412 00:39:47,600 --> 00:39:50,843 ♪ Fill my veins with something that stings ♪ 413 00:39:55,720 --> 00:39:57,882 ♪ Come over here, baby ♪ 414 00:39:58,080 --> 00:39:59,525 ♪ And give me some loving ♪ 415 00:39:59,680 --> 00:40:05,289 ♪ To ease this pain... ♪ 416 00:40:32,880 --> 00:40:35,326 Oh, your own place. 417 00:40:35,480 --> 00:40:37,323 - This is it. - It's cute. 418 00:40:37,480 --> 00:40:39,323 Yeah. 419 00:40:39,480 --> 00:40:40,891 - I'm freezing. - I bet you are. 420 00:40:43,760 --> 00:40:45,649 Can I get you anything? 421 00:40:45,800 --> 00:40:47,131 I am good. 422 00:40:47,280 --> 00:40:50,204 I can head back and fix your car for you. 423 00:40:50,360 --> 00:40:52,601 Thank you. 424 00:40:53,880 --> 00:40:56,087 - It's beautiful. - Yeah. 425 00:40:56,240 --> 00:40:58,322 It's home. 426 00:41:00,640 --> 00:41:03,769 So, where you riding to next? 427 00:41:03,920 --> 00:41:05,410 Up north country. 428 00:41:05,560 --> 00:41:07,449 Oh, yeah? What's up there? 429 00:41:07,600 --> 00:41:10,365 There's this lake. 430 00:41:10,520 --> 00:41:12,887 I want to spread my mom's ashes there. 431 00:41:15,720 --> 00:41:17,848 She passed a couple months ago. 432 00:41:20,920 --> 00:41:22,729 I'm sorry. 433 00:41:30,320 --> 00:41:31,810 Smell. 434 00:41:31,960 --> 00:41:33,769 It's pretty- 435 00:41:36,200 --> 00:41:38,089 Yeah. It's beautiful. 436 00:41:42,600 --> 00:41:44,204 So what about you? 437 00:41:47,800 --> 00:41:50,201 What about me? 438 00:41:52,480 --> 00:41:54,881 I don't think I've smiled this much in a long time. 439 00:41:56,560 --> 00:41:58,642 My face hurts. 440 00:41:59,720 --> 00:42:01,643 Sorry. 441 00:42:04,360 --> 00:42:06,010 What are we gonna do with these? 442 00:42:06,160 --> 00:42:07,844 What shall we do with those? 443 00:42:08,040 --> 00:42:09,405 What are you gonna make me? 444 00:42:09,560 --> 00:42:11,449 We can squeeze 'em. 445 00:42:13,240 --> 00:42:15,447 Let's go squeeze some oranges. 446 00:42:17,320 --> 00:42:18,446 Sounds like a plan. 447 00:42:18,640 --> 00:42:20,449 I need a drink. 448 00:42:20,640 --> 00:42:23,007 Let's have a drink first. 449 00:42:28,560 --> 00:42:32,326 ♪ Well, the sun's gone down ♪ 450 00:42:32,480 --> 00:42:35,848 ♪ And you're uptown ♪ 451 00:42:36,000 --> 00:42:39,482 ♪ And you're just out ♪ 452 00:42:39,640 --> 00:42:43,201 ♪ Running around ♪ 453 00:42:43,360 --> 00:42:46,569 ♪ I can't hardly stand it ♪ 454 00:42:46,720 --> 00:42:50,042 ♪ You're troubling me ♪ 455 00:42:50,200 --> 00:42:53,522 ♪ I can't hardly stand it ♪ 456 00:42:53,680 --> 00:42:57,241 ♪ It just can't be ♪ 457 00:42:57,400 --> 00:43:01,007 ♪ Well, you don't know, babe ♪ 458 00:43:01,160 --> 00:43:03,766 ♪ I love you so ♪ 459 00:43:03,920 --> 00:43:08,369 ♪ You've got me all torn up ♪ 460 00:43:08,560 --> 00:43:12,087 ♪ All torn up ♪ 461 00:43:18,280 --> 00:43:22,365 ♪ You say you're through with me ♪ 462 00:43:22,520 --> 00:43:26,127 ♪ You're setting me free ♪ 463 00:43:26,280 --> 00:43:29,489 ♪ When you were just out ♪ 464 00:43:29,640 --> 00:43:33,531 ♪ With your used-to-be ♪ 465 00:43:33,680 --> 00:43:37,002 ♪ I can't hardly stand it ♪ 466 00:43:37,160 --> 00:43:40,687 ♪ You're troubling me ♪ 467 00:43:40,840 --> 00:43:44,162 ♪ I can't hardly stand it ♪ 468 00:43:44,320 --> 00:43:47,563 ♪ It just can't be ♪ 469 00:43:47,720 --> 00:43:51,520 ♪ Well, you don't know, babe ♪ 470 00:43:51,680 --> 00:43:54,365 ♪ I love you so ♪ 471 00:43:54,520 --> 00:43:58,491 ♪ You've got me all torn up ♪ 472 00:43:58,640 --> 00:44:02,361 ♪ All torn up ♪ 473 00:44:20,040 --> 00:44:23,965 ♪ Well, now you're gone ♪ 474 00:44:24,120 --> 00:44:27,727 ♪ And I am alone... ♪ 475 00:44:27,880 --> 00:44:29,530 Well, thank you, Cash. 476 00:44:29,680 --> 00:44:31,569 Well, thank you. 477 00:44:31,720 --> 00:44:33,131 That'll be $100. 478 00:44:33,280 --> 00:44:35,726 $100? For what? 479 00:44:35,880 --> 00:44:37,644 The dances. 480 00:44:37,800 --> 00:44:41,691 Well, I don't have $100, sweetheart. 481 00:44:41,840 --> 00:44:43,683 It's Layla. 482 00:44:43,840 --> 00:44:45,410 Whatever. 483 00:44:45,560 --> 00:44:48,564 Really? Bobo! 484 00:44:48,720 --> 00:44:50,927 Relax. 485 00:44:55,680 --> 00:44:57,728 Okay. 486 00:44:57,920 --> 00:45:00,571 What about the money I spent here? 487 00:45:00,760 --> 00:45:03,604 I got money in this place. 488 00:45:03,800 --> 00:45:06,724 Fuck you! 489 00:45:06,880 --> 00:45:08,609 - Get out of here. - All right, guys. 490 00:45:08,760 --> 00:45:12,685 See you later. 491 00:46:50,600 --> 00:46:52,887 - Hey. - Thought you left me. 492 00:46:53,080 --> 00:46:55,082 I fixed her. 493 00:46:55,240 --> 00:46:57,083 I think. 494 00:46:57,240 --> 00:46:59,049 Try her out. 495 00:47:01,520 --> 00:47:03,568 We'll see about that. 496 00:47:04,560 --> 00:47:06,881 Hey! 497 00:47:07,040 --> 00:47:08,530 Ta-da! 498 00:47:22,240 --> 00:47:25,449 ♪ You said we'd move back East ♪ 499 00:47:25,600 --> 00:47:27,841 ♪ If the well ran dry ♪ 500 00:47:28,000 --> 00:47:31,322 ♪ Make a new home in New England ♪ 501 00:47:31,480 --> 00:47:34,450 ♪ On the state line ♪ 502 00:47:34,600 --> 00:47:38,002 ♪ Under the pine trees and rubber leaves ♪ 503 00:47:38,160 --> 00:47:41,642 ♪ I thought we'd never run out ♪ 504 00:47:41,800 --> 00:47:45,407 ♪ Heavy as sin in the strong winds south ♪ 505 00:47:46,600 --> 00:47:48,841 ♪ Heavy as sin ♪ 506 00:47:49,000 --> 00:47:52,686 ♪ In the strong winds south ♪ 507 00:47:52,840 --> 00:47:55,320 ♪ Heavy as sin ♪ 508 00:47:55,480 --> 00:47:58,962 ♪ In the strong winds south. ♪ 509 00:48:20,520 --> 00:48:22,090 Can I see you? 510 00:48:24,960 --> 00:48:26,724 What are you hiding under there? 511 00:48:26,920 --> 00:48:28,649 Nothing. 512 00:48:30,120 --> 00:48:32,009 Scared? 513 00:48:32,160 --> 00:48:34,049 I am. 514 00:48:34,200 --> 00:48:36,521 Don't cut me. All right. 515 00:48:42,200 --> 00:48:43,884 - Ow! - Oh, God! 516 00:48:44,040 --> 00:48:46,042 - Sorry. - Damn it. 517 00:48:46,200 --> 00:48:47,770 You thought that was funny, huh? 518 00:48:47,920 --> 00:48:50,321 I thought you fucking cut me. 519 00:48:50,480 --> 00:48:53,290 - All right. All right. - You got close. You got close. 520 00:48:53,440 --> 00:48:55,044 Yeah, well, I didn't. 521 00:49:06,960 --> 00:49:09,042 Let me do it. 522 00:49:10,640 --> 00:49:12,324 Let me do it. 523 00:49:17,800 --> 00:49:19,643 Nice. 524 00:49:19,800 --> 00:49:21,370 Wow. 525 00:49:21,560 --> 00:49:23,608 You got hair all over you. 526 00:49:29,160 --> 00:49:31,128 Oh, man. 527 00:49:32,880 --> 00:49:34,962 I look ridiculous. 528 00:50:23,040 --> 00:50:24,849 Cash. 529 00:50:25,040 --> 00:50:28,840 ♪ Sitting by the river with my pretty little lady ♪ 530 00:50:29,040 --> 00:50:32,487 ♪ Gonna sing a song and everyone's gone ♪ 531 00:50:33,960 --> 00:50:36,327 ♪ Noonday sun been beat... ♪ 532 00:50:37,520 --> 00:50:39,045 Morning, sunshine. 533 00:50:39,200 --> 00:50:42,568 Morning, pretty boy- 534 00:50:44,400 --> 00:50:47,051 What'd you do with my friend, man? 535 00:50:48,240 --> 00:50:50,163 What'd you do to your face? 536 00:50:51,400 --> 00:50:54,483 You missed out. I fell in love last night. 537 00:50:54,640 --> 00:50:56,051 You sure? 538 00:50:59,520 --> 00:51:01,568 Come on, bud. Get out of there. 539 00:51:01,720 --> 00:51:05,088 - Shit, be easy on me. - Oh, God damn, you're heavy. 540 00:51:08,200 --> 00:51:09,645 Fucking Christ. 541 00:51:09,800 --> 00:51:11,928 That hurt? 542 00:51:15,280 --> 00:51:17,044 You all right? 543 00:51:17,200 --> 00:51:18,770 No. 544 00:51:20,280 --> 00:51:22,089 No, I'm not all right. 545 00:51:24,760 --> 00:51:27,525 I figured out some shit last night, though. 546 00:51:30,360 --> 00:51:32,601 When anyone tries to love me... 547 00:51:33,960 --> 00:51:36,930 I push them away, make them hate me. 548 00:51:38,120 --> 00:51:41,203 I also figured out I might have a drinking problem. 549 00:51:43,440 --> 00:51:45,124 Maybe. 550 00:51:50,240 --> 00:51:52,322 Then I was thinking, man... 551 00:51:54,280 --> 00:51:56,487 I don't really like myself, man. You know? 552 00:51:56,640 --> 00:51:58,768 Fuck. 553 00:52:01,160 --> 00:52:02,924 Come on. 554 00:52:37,360 --> 00:52:38,407 Where's he at? 555 00:52:38,560 --> 00:52:41,291 He's out back. 556 00:52:44,000 --> 00:52:45,843 Guard that with your life. 557 00:52:49,520 --> 00:52:51,522 Step outside. 558 00:53:37,560 --> 00:53:41,281 Shh. 559 00:53:43,280 --> 00:53:44,964 You know who I am? 560 00:53:47,760 --> 00:53:49,205 Mm-hmm. 561 00:53:49,360 --> 00:53:52,091 Do you know why I'm here? 562 00:53:56,360 --> 00:53:59,842 I'm looking for a great big Mojave 563 00:54:00,000 --> 00:54:03,971 going by the name of Robert Wolf. 564 00:54:04,120 --> 00:54:06,088 He came by here yesterday. 565 00:54:06,240 --> 00:54:08,811 What did he want? 566 00:54:08,960 --> 00:54:10,689 Money. 567 00:54:10,840 --> 00:54:12,569 And? 568 00:54:15,320 --> 00:54:17,129 Came by with a white guy. 569 00:54:17,280 --> 00:54:19,169 Was it Irish? 570 00:54:21,400 --> 00:54:23,687 No, some other white guy. 571 00:54:23,840 --> 00:54:26,571 Irish doesn't live here anymore. 572 00:54:28,320 --> 00:54:29,321 Good. 573 00:54:29,480 --> 00:54:32,165 Now, which way did he go? 574 00:54:32,320 --> 00:54:34,129 I don't know. 575 00:54:35,320 --> 00:54:37,084 You don't know? 576 00:54:40,600 --> 00:54:43,206 And you know where Irish lives, don't you? 577 00:54:45,000 --> 00:54:46,809 Don't know. 578 00:54:52,440 --> 00:54:55,762 You know what? I believe you. 579 00:55:11,560 --> 00:55:13,403 Who's Irish? 580 00:55:14,600 --> 00:55:19,322 Um, you know, Irish. He's Timmy Murphy. 581 00:55:19,480 --> 00:55:21,369 You know, married to Wolf's sister. 582 00:55:21,520 --> 00:55:24,410 They used to run together. It's in the report. 583 00:55:25,600 --> 00:55:27,728 - It's in the report? - Yeah. 584 00:55:27,880 --> 00:55:32,010 Yeah, I think. Maybe not. 585 00:55:32,160 --> 00:55:35,642 I don't know. Irish is Timmy Murphy. There. 586 00:55:37,520 --> 00:55:38,965 Well, I'd like to meet him. 587 00:55:39,120 --> 00:55:42,329 Yeah, well, you can't. He's 500 miles away. 588 00:55:42,520 --> 00:55:44,727 They're up north now. They're out of the picture. 589 00:55:44,880 --> 00:55:46,166 We got people on it, 590 00:55:46,360 --> 00:55:49,330 but there's no way Wolf's going over there for dinner. 591 00:55:49,480 --> 00:55:51,767 Guy's wanted for murder and he's not an idiot. 592 00:55:53,480 --> 00:55:57,326 Get in the fucking car and take me to Irish. 593 00:55:58,560 --> 00:56:02,201 Damn. You are fun. 594 00:56:02,360 --> 00:56:04,647 Okay, we'll do that. 595 00:56:06,280 --> 00:56:08,169 Zip on over there. 596 00:56:16,800 --> 00:56:18,848 ♪ Take my arm ♪ 597 00:56:19,000 --> 00:56:20,809 ♪ Sinking low ♪ 598 00:56:20,960 --> 00:56:24,681 ♪ But in public I am bleeding on a pole ♪ 599 00:56:24,840 --> 00:56:28,606 ♪ Who is this? Another friend? ♪ 600 00:56:28,760 --> 00:56:32,890 ♪ Don't introduce me, I got enough on my hands ♪ 601 00:56:33,040 --> 00:56:36,761 ♪ But I am not the other guy ♪ 602 00:56:36,920 --> 00:56:41,005 ♪ You better strike while the iron's hot or say good-bye ♪ 603 00:56:43,480 --> 00:56:45,403 I do ♪ 604 00:56:45,560 --> 00:56:49,087 All I can I can ♪ 605 00:56:49,240 --> 00:56:50,969 ♪ For you ♪ 606 00:56:58,240 --> 00:57:00,288 ♪ Once you're done ♪ 607 00:57:00,440 --> 00:57:03,284 ♪ You'll spit me out ♪ 608 00:57:03,480 --> 00:57:06,609 ♪ Or chew. ♪ 609 00:57:28,360 --> 00:57:29,486 Help! Help! 610 00:57:29,640 --> 00:57:32,086 Help my sister! 611 00:57:32,240 --> 00:57:34,322 That man is raping her. 612 00:57:34,480 --> 00:57:36,847 - You need help? - My sister needs help. 613 00:57:37,000 --> 00:57:39,048 - Where she at? - She's over there. 614 00:57:39,200 --> 00:57:41,567 - You got flares? - Yeah, I got flares. 615 00:57:41,720 --> 00:57:44,690 - Stay with him, man. - Hey, hold on. 616 00:57:44,840 --> 00:57:47,286 Wolf, wait! Can you show me where she is? 617 00:57:47,480 --> 00:57:50,051 - She's over there. - Can you show me? 618 00:58:02,440 --> 00:58:04,727 Okay. 619 00:58:10,200 --> 00:58:11,964 Help me! 620 00:58:30,720 --> 00:58:32,006 No! 621 00:58:33,800 --> 00:58:36,451 ♪ That diamond ring don't shine. ♪ 622 00:58:36,600 --> 00:58:39,763 Baby, I'm starting to think you don't love me. 623 00:58:40,880 --> 00:58:43,531 That you don't love me or need me. 624 00:58:50,800 --> 00:58:53,041 Let's see how many we can get in there. 625 00:58:53,200 --> 00:58:55,601 No. 626 00:58:55,800 --> 00:58:57,450 Three. 627 00:58:57,600 --> 00:58:59,568 - No! - Shut the fuck up. 628 00:59:43,800 --> 00:59:45,484 Cash! 629 00:59:45,680 --> 00:59:47,569 Hold on. 630 00:59:49,800 --> 00:59:51,609 Cash! 631 01:00:02,600 --> 01:00:03,761 Cash! 632 01:00:08,320 --> 01:00:10,561 Can't see it, man. 633 01:00:22,520 --> 01:00:24,249 Bust through. Go. The other way. 634 01:00:24,400 --> 01:00:26,084 Get through. 635 01:00:38,800 --> 01:00:40,040 Help! 636 01:00:41,040 --> 01:00:42,644 Help! 637 01:00:42,800 --> 01:00:46,122 - What happened? - She was raped. 638 01:00:46,280 --> 01:00:48,442 - Take her. Help them. - Come on. 639 01:00:48,600 --> 01:00:50,523 Come here, buddy. 640 01:00:52,160 --> 01:00:53,685 - Help them out. - Come on. 641 01:00:53,840 --> 01:00:55,569 Go. Come on, buddy. We got to go. 642 01:00:55,720 --> 01:00:57,210 - I need to talk to you guys. - What are you talking about? 643 01:00:57,360 --> 01:00:59,840 Stop right there. Stop right there. Freeze! 644 01:01:00,880 --> 01:01:02,769 Show me your hands! 645 01:01:03,960 --> 01:01:06,042 Walk back to the sound of my voice. 646 01:01:06,200 --> 01:01:08,646 Back. Back. Back. 647 01:01:08,800 --> 01:01:10,643 Stop right there. 648 01:01:10,800 --> 01:01:12,689 Now turn around. 649 01:01:14,840 --> 01:01:16,604 What are your names? 650 01:01:16,760 --> 01:01:18,728 Cash Guirgis. 651 01:01:19,840 --> 01:01:21,126 Robert Wolf. 652 01:01:22,840 --> 01:01:25,081 Now, what happened? 653 01:01:25,280 --> 01:01:27,248 We're coming up the road there on our motorcycles 654 01:01:27,400 --> 01:01:29,528 and we saw the boy on the side of the road. 655 01:01:29,680 --> 01:01:31,808 He had blood on his shirt. He has blood on his face. 656 01:01:32,920 --> 01:01:34,604 We stopped. 657 01:01:34,760 --> 01:01:37,730 We followed him down to the ravine about half a mile back. 658 01:01:37,920 --> 01:01:40,161 - Down there there's a white guy. - Stop right there. 659 01:01:40,320 --> 01:01:42,971 - We were just trying to help. - Shut your mouth. 660 01:01:43,120 --> 01:01:44,565 This is Officer Sosi. 661 01:01:44,760 --> 01:01:48,367 I have two suspects at gunpoint at the ranger 103. 662 01:01:48,520 --> 01:01:49,601 - Send help now. - No, we're just trying to help. 663 01:01:49,760 --> 01:01:51,762 Shut your mouth! 664 01:01:51,920 --> 01:01:53,126 Are you armed? 665 01:01:53,280 --> 01:01:54,645 No, sir. 666 01:01:54,800 --> 01:01:56,723 Are you armed? 667 01:01:57,800 --> 01:01:59,450 No. 668 01:01:59,600 --> 01:02:01,648 The both of you turn around for me. 669 01:02:11,720 --> 01:02:13,882 Robert Wolf? 670 01:02:18,720 --> 01:02:20,927 Are you Numay's son? 671 01:02:22,520 --> 01:02:25,091 Yeah. 672 01:02:28,320 --> 01:02:29,890 This is Officer Sosi. 673 01:02:30,040 --> 01:02:32,646 I have one white male suspect down by the river entrance. 674 01:02:32,800 --> 01:02:34,325 Send help now. 675 01:02:34,520 --> 01:02:37,490 They're coming. You guys need to go quick. 676 01:02:38,480 --> 01:02:40,164 Thank you. 677 01:02:40,360 --> 01:02:41,805 Let's go. 678 01:02:41,960 --> 01:02:44,281 They're coming. Get out of here. 679 01:02:44,440 --> 01:02:46,408 Why the hell are we running? 680 01:04:00,880 --> 01:04:02,848 You got something you want to tell me? 681 01:04:05,880 --> 01:04:08,406 Look, Wolf, 682 01:04:08,560 --> 01:04:11,211 just be straight with me, man. That's all I'm asking. 683 01:04:21,840 --> 01:04:23,968 My mom was raped. 684 01:04:26,960 --> 01:04:29,486 When my father found her in our house... 685 01:04:31,960 --> 01:04:34,850 she was beaten so badly, he couldn't even recognize her. 686 01:04:41,200 --> 01:04:44,249 We had to put her on life support 687 01:04:44,440 --> 01:04:46,886 'cause she couldn't breathe on her own. 688 01:04:47,040 --> 01:04:49,281 She couldn't eat. 689 01:04:49,440 --> 01:04:51,010 She couldn't speak. 690 01:04:52,600 --> 01:04:53,806 She was gone. 691 01:04:53,960 --> 01:04:56,122 They catch the guy? 692 01:04:56,280 --> 01:04:58,931 Tribal police found him and they arrested him. 693 01:05:02,080 --> 01:05:05,129 But because he wasn't native, he's got to be tried in a federal court. 694 01:05:07,000 --> 01:05:08,843 Federal prosecutors declined the case 695 01:05:09,000 --> 01:05:13,847 because apparently it wasn't serious enough. 696 01:05:17,920 --> 01:05:20,241 They hold him for a year 697 01:05:20,400 --> 01:05:22,926 and then they release him. 698 01:05:31,040 --> 01:05:33,884 Six months ago, I tracked the man down and I killed him. 699 01:05:42,000 --> 01:05:44,128 Been on the run ever since. 700 01:06:31,680 --> 01:06:33,762 Morning, sunshine. 701 01:06:35,720 --> 01:06:37,882 Coffee? 702 01:06:41,200 --> 01:06:43,043 It's hot. 703 01:06:45,120 --> 01:06:46,690 Sorry I went through your pack. 704 01:06:46,840 --> 01:06:48,842 Breakfast? 705 01:06:54,200 --> 01:06:56,123 You know you got a snoring problem? 706 01:06:58,200 --> 01:07:00,931 - Really? - Yeah, it's disgusting. 707 01:07:02,840 --> 01:07:05,081 - Seriously. - Fuck you. 708 01:07:06,760 --> 01:07:08,524 Cheers. 709 01:07:10,440 --> 01:07:12,169 Thanks, man. 710 01:07:17,600 --> 01:07:20,809 So, where we going? 711 01:07:49,480 --> 01:07:51,369 This place is amazing. 712 01:07:54,480 --> 01:07:56,369 Something I can help you with? 713 01:07:56,520 --> 01:07:59,524 Yeah, you sure can. 714 01:07:59,720 --> 01:08:02,405 How much for this? All this stuff. 715 01:08:02,560 --> 01:08:05,609 All these knickknacks and whatnot. 716 01:08:05,760 --> 01:08:09,207 I'd like to buy it, your place. 717 01:08:14,360 --> 01:08:16,727 It's not for sale, my man. 718 01:08:16,880 --> 01:08:20,680 Well, I was hoping maybe we could work out an arrangement. 719 01:08:20,840 --> 01:08:23,207 Get the fuck off my property. 720 01:08:23,360 --> 01:08:25,761 Ooh, tough guy!!- 721 01:08:28,080 --> 01:08:29,570 I fucking knew it! 722 01:08:29,720 --> 01:08:32,530 You got seven seconds to get off my property, motherfucker. 723 01:08:35,160 --> 01:08:37,288 Fuck! 724 01:08:40,280 --> 01:08:42,009 Who is that? 725 01:08:42,160 --> 01:08:44,401 That's Cash. Irish, Cash. 726 01:08:44,560 --> 01:08:46,847 - How you doing? - You motherfucker. 727 01:08:47,000 --> 01:08:49,606 I almost fucking tuned you up, man. 728 01:08:49,760 --> 01:08:52,491 God damn it. 729 01:08:52,640 --> 01:08:54,324 You want a beer for that? 730 01:08:54,520 --> 01:08:56,682 Oh, I'd love a beer. 731 01:08:56,840 --> 01:08:58,604 I would, too. 732 01:08:58,760 --> 01:09:00,683 When do you not? 733 01:09:02,200 --> 01:09:04,362 I got something I got to show you. 734 01:09:05,800 --> 01:09:07,529 Come with me. Come here. 735 01:09:07,680 --> 01:09:09,808 Come, come. 736 01:09:17,400 --> 01:09:20,483 Wolf, meet Wolf. 737 01:09:22,000 --> 01:09:23,684 This is your godson. 738 01:09:26,520 --> 01:09:28,170 Good job. 739 01:09:31,000 --> 01:09:33,162 Where is she? 740 01:09:45,400 --> 01:09:47,164 Oh! 741 01:09:54,480 --> 01:09:56,642 Let's go get that drink. 742 01:10:02,080 --> 01:10:03,969 - He has Mom's spirit. - Really? 743 01:10:04,120 --> 01:10:06,248 - Mmm. - He looks beautiful. 744 01:10:06,400 --> 01:10:09,324 Thank God he looks like you. 745 01:10:13,560 --> 01:10:15,767 I miss this. 746 01:10:17,280 --> 01:10:19,203 Can you stay? 747 01:10:21,200 --> 01:10:22,850 I wish I could, but I can't. 748 01:10:23,000 --> 01:10:25,241 You know I can't. 749 01:10:36,520 --> 01:10:38,568 You seen Dad? 750 01:10:40,480 --> 01:10:42,562 - You talk to him? - No, no. 751 01:10:42,720 --> 01:10:44,802 You know, not... 752 01:10:46,240 --> 01:10:48,368 Not since the funeral, no. 753 01:10:50,280 --> 01:10:53,204 I want to take Mom's ashes. 754 01:10:53,360 --> 01:10:55,089 I want to take her to the lake. 755 01:10:55,240 --> 01:10:57,641 She would have wanted it that way. 756 01:10:57,800 --> 01:11:00,201 Yeah. I think... yeah. 757 01:11:00,400 --> 01:11:02,209 - I think she'd... - Hey. 758 01:11:02,400 --> 01:11:04,971 - She wanted that. - Yeah, she did. 759 01:11:09,200 --> 01:11:11,123 But, you know, I also... 760 01:11:11,280 --> 01:11:13,408 kind of wanted to spread her ashes around here 761 01:11:13,560 --> 01:11:16,404 'cause I want Wolf to know that she was around. 762 01:11:16,560 --> 01:11:20,724 I just think so. 763 01:11:22,160 --> 01:11:23,844 - I just want to take some. - Okay. 764 01:11:24,000 --> 01:11:25,843 - Okay? - Yeah. 765 01:11:26,000 --> 01:11:29,288 - We're just gonna share, okay? - Yeah, we'll share. 766 01:11:35,240 --> 01:11:36,844 I'm not sorry for what I did. 767 01:11:38,280 --> 01:11:40,328 Not at all. 768 01:11:42,560 --> 01:11:44,483 I'm sorry for what I've lost. 769 01:11:55,920 --> 01:11:57,922 Cash, I sold the house. 770 01:11:58,120 --> 01:12:00,487 I sold the house first thing this morning. 771 01:12:00,640 --> 01:12:02,051 Wow, that's... 772 01:12:02,200 --> 01:12:04,328 I mean, it wasn't our asking price, 773 01:12:04,480 --> 01:12:06,608 but it's not bad considering the market. 774 01:12:08,360 --> 01:12:10,203 Cash? 775 01:12:10,360 --> 01:12:12,442 Yeah, yeah, I'm here. 776 01:12:14,840 --> 01:12:16,604 So where are you? 777 01:12:17,640 --> 01:12:20,849 Um, I'm with a friend. 778 01:12:21,960 --> 01:12:26,124 So... so that's it, then. 779 01:12:26,320 --> 01:12:28,891 I guess we're done. 780 01:12:31,000 --> 01:12:34,129 Take care of yourself, Cash. 781 01:12:34,280 --> 01:12:35,486 I mean that. 782 01:12:35,640 --> 01:12:37,165 Yeah. 783 01:12:37,320 --> 01:12:38,651 You, too. 784 01:12:44,640 --> 01:12:48,770 ♪ So lay low ♪ 785 01:12:48,920 --> 01:12:52,322 ♪ Baby ♪ 786 01:12:52,480 --> 01:12:58,283 ♪ I won't be back any time soon ♪ 787 01:12:58,440 --> 01:13:06,440 ♪ If it gets too lonely ♪ 788 01:13:06,600 --> 01:13:10,889 ♪ I will follow you around in this tune... ♪ 789 01:13:15,400 --> 01:13:17,402 No, that's we. We. 790 01:13:19,160 --> 01:13:22,482 ♪ I don't know what to do ♪ 791 01:13:24,560 --> 01:13:28,281 ♪ What I'd do if I knew ♪ 792 01:13:28,440 --> 01:13:31,250 ♪ We go through our day ♪ 793 01:13:31,400 --> 01:13:34,290 ♪ And get by and get through ♪ 794 01:13:35,640 --> 01:13:38,405 ♪ But my heart is with you ♪ 795 01:13:40,400 --> 01:13:43,370 ♪ You probably knew ♪ 796 01:13:43,560 --> 01:13:48,043 ♪ Your love is like glue ♪ 797 01:13:51,040 --> 01:13:54,806 ♪ So lay low ♪ 798 01:13:54,960 --> 01:13:58,931 ♪ Baby ♪ 799 01:13:59,120 --> 01:14:04,001 ♪ I won't be back any time soon. ♪ 800 01:14:04,160 --> 01:14:06,288 Fuck, I've missed you, man. 801 01:14:06,440 --> 01:14:08,488 God damn it. 802 01:14:08,640 --> 01:14:10,802 Wasn't sure I was gonna see you again. 803 01:14:21,080 --> 01:14:23,526 You know something, Wolf? 804 01:14:26,320 --> 01:14:28,926 I'd have done the same fucking thing you did. 805 01:14:34,080 --> 01:14:35,570 I just wanted you to know that. 806 01:14:37,440 --> 01:14:39,044 You're a good man. 807 01:14:40,520 --> 01:14:42,249 I love you. 808 01:14:42,400 --> 01:14:44,880 All right, you ready? 809 01:14:45,880 --> 01:14:47,928 Come on, man, I'll take you up to the lake. 810 01:15:43,840 --> 01:15:46,844 What's wrong, baby? 811 01:15:57,040 --> 01:16:00,044 Irish. Welcome home. 812 01:16:02,800 --> 01:16:04,609 Who the fuck are you? 813 01:16:04,760 --> 01:16:08,367 Agent Williams, FBI. 814 01:16:09,600 --> 01:16:12,171 Sweetie, can you take Wolf upstairs, please? 815 01:16:12,320 --> 01:16:14,004 Wolf? 816 01:16:14,160 --> 01:16:15,400 Touching. 817 01:16:15,560 --> 01:16:18,086 After your brother the murderer? 818 01:16:18,240 --> 01:16:21,687 One Robert J. Wolf. Where is he? 819 01:16:21,840 --> 01:16:24,525 Listen here, you son of a bitch. I know my rights. 820 01:16:24,720 --> 01:16:27,610 So unless you got a goddamn warrant, you get the fuck off my property. 821 01:16:31,080 --> 01:16:33,321 A goddamn warrant. 822 01:16:37,880 --> 01:16:40,360 You know, I don't like this any more than you. 823 01:16:40,520 --> 01:16:42,761 But we're here because your brother brought us here 824 01:16:42,920 --> 01:16:45,924 to your house and your son. 825 01:16:47,680 --> 01:16:50,684 You know, you're a very lucky man, Irish. 826 01:16:50,840 --> 01:16:55,243 Now, tell me where he is. 827 01:16:55,400 --> 01:16:59,121 Agent Williams, I'd like to help you out, 828 01:16:59,280 --> 01:17:02,124 but the truth is we haven't seen him in years, right? 829 01:17:08,400 --> 01:17:10,562 So you can go fuck yourself. 830 01:17:13,520 --> 01:17:16,046 That was a federal offense. 831 01:17:57,880 --> 01:18:00,451 Now you listen to me, you fuck. I'm gonna tear your family apart. 832 01:18:00,600 --> 01:18:02,728 You want to harbor a fugitive, you're federally fucked for life. 833 01:18:02,880 --> 01:18:05,645 And you, Eva, you're an accomplice. Two years minimum. 834 01:18:05,800 --> 01:18:07,609 Child services aren't what they used to be. 835 01:18:14,320 --> 01:18:17,130 Schaeffer, take Mrs. Murphy to the car. 836 01:18:17,280 --> 01:18:18,281 - No, no, no. Don't. - No, no, no, no. 837 01:18:18,440 --> 01:18:20,442 - I'll take the child. - No! 838 01:18:20,600 --> 01:18:23,331 ' - Baby! Baby! 839 01:18:23,480 --> 01:18:25,130 Let go of my son! 840 01:18:25,280 --> 01:18:26,770 Bring my wife back! 841 01:18:26,920 --> 01:18:30,083 Put my son down, you sick motherfuck! 842 01:18:30,240 --> 01:18:33,289 Irish, I know he's been here. 843 01:18:33,440 --> 01:18:35,249 - Bring my wife back. - You're gonna tell me where he is. 844 01:18:35,400 --> 01:18:38,404 - Bring my wife back. - Shh. That's a good baby. 845 01:18:38,560 --> 01:18:40,722 Look at me, you sick fuck! Put my baby down! 846 01:18:40,880 --> 01:18:43,963 - Irish, his bike's in the garage. - God damn it! 847 01:18:44,120 --> 01:18:46,566 - Shh. - Look at me. Look at me. 848 01:18:46,720 --> 01:18:48,324 Look at me, you sick motherfucker. 849 01:18:48,480 --> 01:18:50,608 - Daddy's got a dirty mouth. - Let go of my son. 850 01:18:50,760 --> 01:18:52,762 Put my son down. Put my son down. 851 01:18:52,920 --> 01:18:54,843 Daddy's gonna tell us where he is. 852 01:18:55,040 --> 01:18:57,441 He is, yeah. 853 01:18:57,600 --> 01:19:00,410 Tell me where he is. 854 01:19:00,560 --> 01:19:03,609 Hey. Hey, hey, hey! Let's make a deal. 855 01:19:03,800 --> 01:19:05,802 Let's make a deal. 856 01:19:05,960 --> 01:19:08,201 No deal. 857 01:19:08,360 --> 01:19:10,681 Tell me where he is. 858 01:19:10,840 --> 01:19:12,604 Fucking son of a bitch. 859 01:19:12,760 --> 01:19:14,728 Then let's talk. 860 01:19:16,720 --> 01:19:19,200 Tell me where he is. 861 01:19:20,800 --> 01:19:24,327 - Just bring my wife back. - Tell me where he fucking is! 862 01:19:25,720 --> 01:19:27,609 Tell me where he is! 863 01:19:27,760 --> 01:19:29,762 Stop, stop, stop. 864 01:19:29,920 --> 01:19:32,764 At the lake. 865 01:19:45,440 --> 01:19:47,363 How much further? 866 01:19:47,520 --> 01:19:50,091 It's at the base of that mountain. 867 01:19:52,960 --> 01:19:54,485 You sure? 868 01:19:54,680 --> 01:19:56,808 Yeah. 869 01:20:07,120 --> 01:20:08,884 Ooh! 870 01:20:24,960 --> 01:20:27,201 The lake's this way. It's over here. 871 01:20:27,360 --> 01:20:29,647 What are you doing? 872 01:20:43,160 --> 01:20:45,527 You gonna... all right. 873 01:20:45,680 --> 01:20:48,001 If you guys want to be lost in the woods. 874 01:20:56,240 --> 01:20:57,844 This is it. 875 01:21:06,000 --> 01:21:07,923 It's pretty- 876 01:21:10,320 --> 01:21:12,721 - I'll be over there, all right? - All right. 877 01:23:00,240 --> 01:23:02,242 Wolf! Run! 878 01:23:02,400 --> 01:23:04,528 Run! 879 01:23:06,040 --> 01:23:07,769 - Schaeffer! - Shit. 880 01:23:07,960 --> 01:23:09,883 Wolf, freeze right there! 881 01:23:10,040 --> 01:23:12,202 Take the shot! Take the shot! 882 01:23:12,360 --> 01:23:16,046 Schaeffer, take him down! 883 01:23:16,200 --> 01:23:18,202 Wolf, freeze, God damn it! 884 01:23:18,360 --> 01:23:21,409 Schaeffer, take him fucking down! 885 01:23:21,600 --> 01:23:23,045 Shut the fuck up! 886 01:23:23,200 --> 01:23:26,409 Wolf! 887 01:23:26,600 --> 01:23:28,568 God damn it. 888 01:23:28,720 --> 01:23:30,449 Sorry, Wolf. 889 01:23:38,760 --> 01:23:40,683 Fuck! 890 01:24:28,280 --> 01:24:30,408 No! Wolf! 891 01:24:30,560 --> 01:24:33,040 No! 892 01:25:00,280 --> 01:25:02,123 Help! 893 01:25:02,320 --> 01:25:04,163 Stay with me, buddy. 894 01:25:04,320 --> 01:25:06,368 Hey, stay with me. 895 01:25:09,320 --> 01:25:11,687 Hey, don't give up. 896 01:25:11,840 --> 01:25:14,525 Don't go. 897 01:25:16,600 --> 01:25:18,967 Somebody help! 898 01:25:20,000 --> 01:25:22,480 Somebody fucking help! 899 01:25:26,360 --> 01:25:28,488 You happy? 900 01:25:29,560 --> 01:25:31,961 You got your man. 901 01:25:34,240 --> 01:25:35,890 Go fish him out. 902 01:25:43,520 --> 01:25:45,284 Somebody! 903 01:25:53,680 --> 01:25:56,081 Somebody help! 904 01:28:05,840 --> 01:28:10,402 ♪ When I came ♪ 905 01:28:10,560 --> 01:28:15,009 ♪ When I came, I came in peace ♪ 906 01:28:15,160 --> 01:28:19,609 ♪ I had just been released ♪ 907 01:28:19,760 --> 01:28:24,209 ♪ When I came, I came in peace ♪ 908 01:28:24,400 --> 01:28:28,610 ♪ When I prayed ♪ 909 01:28:28,760 --> 01:28:33,368 ♪ When I prayed each day away ♪ 910 01:28:33,520 --> 01:28:38,048 ♪ I hope the good Lord ♪ 911 01:28:38,200 --> 01:28:41,807 ♪ They'll wash my sins away ♪ 912 01:28:42,800 --> 01:28:47,249 ♪ When I sing ♪ 913 01:28:47,400 --> 01:28:52,327 ♪ When I sing, my heart bells ring ♪ 914 01:28:52,480 --> 01:28:56,451 ♪ The birds, they reply ♪ 915 01:28:56,640 --> 01:29:00,929 ♪ And I'm part of everything ♪ 916 01:29:01,080 --> 01:29:05,529 ♪ When we kiss ♪ 917 01:29:05,680 --> 01:29:10,402 ♪ When we kiss, please don't miss ♪ 918 01:29:10,560 --> 01:29:15,327 ♪ 'Cause my lips are like my hips ♪ 919 01:29:15,480 --> 01:29:19,326 ♪ They swing and you might miss ♪ 920 01:29:19,480 --> 01:29:24,281 ♪ When I dream ♪ 921 01:29:24,440 --> 01:29:29,287 ♪ When I dream, I see real fates ♪ 922 01:29:29,440 --> 01:29:33,843 ♪ I don't fear the future, dear ♪ 923 01:29:34,000 --> 01:29:37,971 ♪ I saw it in my dreams ♪ 924 01:29:38,120 --> 01:29:42,762 ♪ When I hurt ♪ 925 01:29:42,920 --> 01:29:47,289 ♪ When I hurt, I know that I'm alive ♪ 926 01:29:47,480 --> 01:29:51,724 ♪ It's then my heart beats ♪ 927 01:29:51,880 --> 01:29:56,283 ♪ And it pumps me back to life ♪ 928 01:29:56,440 --> 01:30:02,766 ♪ When I go ♪ 929 01:30:02,920 --> 01:30:08,211 ♪ When I go, may it be in peace ♪ 930 01:30:08,360 --> 01:30:13,207 ♪ I'll know at the very least ♪ 931 01:30:13,360 --> 01:30:17,763 ♪ When I go, I'll go in peace. ♪ 63292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.