Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,000
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
3
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
(CHATTERING)
4
00:03:16,500 --> 00:03:17,800
Attention.
5
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
At ease, gentlemen.
Be seated, please.
6
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
7
00:03:31,700 --> 00:03:36,000
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
8
00:03:37,700 --> 00:03:39,300
That means we're back in business.
9
00:03:39,400 --> 00:03:43,200
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
10
00:03:43,300 --> 00:03:46,400
which means we have to
cross over into Laos.
11
00:03:48,100 --> 00:03:50,100
This mission is classified.
12
00:03:50,700 --> 00:03:55,400
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
13
00:03:55,500 --> 00:03:58,400
- Is that understood?
- TROOPS: Yes, sir.
14
00:03:58,500 --> 00:04:00,200
No one can know.
15
00:04:00,400 --> 00:04:03,100
No one except Charlie
when we kick his ass.
16
00:04:04,400 --> 00:04:06,900
NARRATOR: For survival
in the jungle environment,
17
00:04:07,000 --> 00:04:12,300
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
18
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
He has to make nature work for him
19
00:04:15,000 --> 00:04:19,400
by utilizing the ample natural
provisions at his disposal.
20
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
SPOOK: Is this a double feature?
21
00:04:21,600 --> 00:04:22,500
(LAUGHING)
22
00:04:22,700 --> 00:04:26,300
For God's sake, just lean your
head back and open your mouth.
23
00:04:26,400 --> 00:04:27,800
What is this?
24
00:04:29,100 --> 00:04:32,100
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
25
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
NARRATOR: In the jungle,
your best friend is your knife.
26
00:04:35,100 --> 00:04:37,800
SPOOK: Oh, look at...
Now he's getting serious.
27
00:04:39,100 --> 00:04:43,300
Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
28
00:04:43,600 --> 00:04:44,800
(SPOOK EXCLAIMS)
29
00:04:44,900 --> 00:04:46,400
(TROOPS LAUGHING)
30
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
Where is the salt and
pepper shaker for that leaf?
31
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
Chew it, boy! Chew it!
32
00:04:52,400 --> 00:04:55,600
Leaf good. Me like leaf.
33
00:04:57,200 --> 00:04:59,200
NARRATOR: Maintain a constant state
of readiness...
34
00:04:59,300 --> 00:05:02,200
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
35
00:05:05,000 --> 00:05:08,100
NARRATOR: And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
36
00:05:08,300 --> 00:05:11,200
SPOOK: Honestly,
it's right above your head!
37
00:05:12,100 --> 00:05:15,100
Jeez. Shake it, Pops.
38
00:05:16,600 --> 00:05:19,500
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
39
00:05:21,600 --> 00:05:24,000
I don't mean that in a weird way.
40
00:05:25,400 --> 00:05:26,900
God bless America.
41
00:05:27,000 --> 00:05:29,600
NARRATOR:
Are you a smart soldier?
42
00:05:30,300 --> 00:05:34,400
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
43
00:05:34,500 --> 00:05:37,500
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
44
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
You picked the wrong time
45
00:05:38,700 --> 00:05:39,600
- to enlist, Dengler.
- I know.
46
00:05:39,800 --> 00:05:41,500
No, but I just wanted to fly so badly,
47
00:05:41,600 --> 00:05:46,000
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
48
00:05:46,100 --> 00:05:48,200
and the go-go girls, everything, and...
49
00:05:48,300 --> 00:05:50,700
And what did I get?
Goddamn one night?
50
00:05:50,800 --> 00:05:53,600
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
51
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
Gentlemen, next please.
52
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
Okay.
53
00:05:59,100 --> 00:06:01,000
Hey, are there any mosquito nets?
54
00:06:01,100 --> 00:06:02,600
What you see is what you get.
55
00:06:02,700 --> 00:06:05,500
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
56
00:06:05,600 --> 00:06:08,200
I see plastic there and how about...
57
00:06:08,400 --> 00:06:11,600
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
58
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
59
00:06:14,000 --> 00:06:15,100
you put a zipper in the middle,
60
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
- and I crawl inside...
- What you're describing
61
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
is a sauna, not a mosquito net.
62
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
63
00:06:19,100 --> 00:06:21,400
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
64
00:06:21,500 --> 00:06:22,600
- You got it, sir.
- Yes?
65
00:06:22,700 --> 00:06:24,200
- Absolutely, sir.
- Okay.
66
00:06:24,300 --> 00:06:27,600
Now, look here. Look at this.
I have my boot on your table.
67
00:06:27,700 --> 00:06:30,400
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
68
00:06:30,500 --> 00:06:32,900
Okay, this is why. Look at this.
69
00:06:33,700 --> 00:06:37,200
Can you create a flap for me
in the tongue here
70
00:06:37,300 --> 00:06:40,700
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
71
00:06:40,800 --> 00:06:44,300
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
72
00:06:44,500 --> 00:06:45,800
Thank you.
73
00:06:47,700 --> 00:06:50,500
So, Charlie got his shit together.
74
00:06:50,600 --> 00:06:54,500
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
75
00:06:54,600 --> 00:06:58,200
Change direction and altitude
every seven seconds
76
00:06:58,300 --> 00:07:01,900
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
77
00:07:02,000 --> 00:07:06,900
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
That's the Ho Chi Minh Trail.
79
00:07:08,100 --> 00:07:10,500
That's right, Spook, inside Laos.
80
00:07:10,600 --> 00:07:12,100
Now, one more thing.
81
00:07:12,200 --> 00:07:17,000
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
82
00:07:17,600 --> 00:07:21,000
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
83
00:07:21,100 --> 00:07:23,900
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
84
00:07:24,000 --> 00:07:27,100
You scrap anything
that they can use against you.
85
00:07:28,400 --> 00:07:32,200
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
86
00:07:32,300 --> 00:07:33,600
Yes, sir.
87
00:07:33,700 --> 00:07:35,200
(CHEERING)
88
00:07:35,300 --> 00:07:37,700
ADMIRAL: You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
89
00:07:37,800 --> 00:07:40,500
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
90
00:07:40,600 --> 00:07:42,700
- could I ask you a question, sir?
- ADMIRAL: Go ahead.
91
00:07:42,800 --> 00:07:45,000
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
92
00:07:45,100 --> 00:07:49,700
could you please order him not to
try too hard to die for his country,
93
00:07:49,800 --> 00:07:54,200
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
94
00:07:55,000 --> 00:07:56,900
Okay. All right, boys.
95
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
- You all set?
- TROOPS: Yes, sir.
96
00:07:59,500 --> 00:08:00,600
Anything else?
97
00:08:00,700 --> 00:08:01,900
- TROOPS: No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
98
00:08:03,700 --> 00:08:08,600
PILOT: Radar Kilo, 6195, position four.
99
00:08:09,100 --> 00:08:13,800
PILOT 2: Radar Yankee, 67279,
position two.
100
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
101
00:08:16,700 --> 00:08:18,500
Come here.
This is what we would do as kids
102
00:08:18,600 --> 00:08:20,900
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
103
00:08:21,000 --> 00:08:23,200
But we would usually pee right now.
104
00:08:23,300 --> 00:08:25,100
- Can we pee?
- I don't really have to.
105
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
I'm not gonna.
106
00:08:26,900 --> 00:08:29,700
But this will keep us safe. Okay, fellas?
107
00:08:30,300 --> 00:08:32,900
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
108
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
- Come back, boys.
- You, too.
109
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
(WHOOPING)
110
00:09:14,300 --> 00:09:17,800
SPOOK: Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
111
00:09:17,900 --> 00:09:19,700
- Now.
- Roger.
112
00:09:21,800 --> 00:09:24,800
SPOOK: Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
113
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
Welcome to North Vietnam.
114
00:09:30,100 --> 00:09:31,800
It's pretty boring.
115
00:09:34,600 --> 00:09:36,500
SPOOK: Boys, we got too much
cloud cover.
116
00:09:36,600 --> 00:09:39,700
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
117
00:09:44,100 --> 00:09:45,600
Target in sight.
118
00:09:47,200 --> 00:09:48,900
Lessard, roll in.
119
00:09:49,000 --> 00:09:50,200
LESSARD: Rolling.
120
00:09:57,700 --> 00:09:59,300
SPOOK: Farkas, roll in.
121
00:09:59,700 --> 00:10:00,900
FARKAS: Rolling.
122
00:10:05,900 --> 00:10:07,400
SPOOK: Dengler, roll in.
123
00:10:07,600 --> 00:10:08,900
Rolling in.
124
00:10:26,200 --> 00:10:29,600
I'm hit. I'm hit!
125
00:10:31,200 --> 00:10:34,100
SPOOK: Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
126
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
Dieter, pull up!
127
00:10:44,100 --> 00:10:46,100
Dengler, get out of there!
128
00:10:47,200 --> 00:10:48,900
Dieter, bail out!
129
00:10:50,400 --> 00:10:52,600
Dieter, bail out!
130
00:10:53,100 --> 00:10:55,300
I'm not gonna bail out!
131
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
I'm not gonna bail out!
132
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
(INDISTINCT SHOUTING)
133
00:11:28,800 --> 00:11:30,000
(GUN SHOTS FIRlNG)
134
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
(MUTTERING)
135
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
DIETER: Oh, come on.
136
00:16:42,800 --> 00:16:44,000
Come on.
137
00:16:49,100 --> 00:16:51,200
Come on, search planes.
138
00:16:51,700 --> 00:16:55,000
Where are you?
Where have you gone?
139
00:17:03,700 --> 00:17:04,900
Come on.
140
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
God, how can it get this hot?
141
00:17:46,000 --> 00:17:48,300
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
142
00:19:31,700 --> 00:19:35,600
(SOFTLY) Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
143
00:19:36,700 --> 00:19:37,900
I need...
144
00:19:39,500 --> 00:19:41,600
I need to go to the bathroom.
145
00:19:43,300 --> 00:19:45,900
Yeah. I need to take a shit.
146
00:19:50,100 --> 00:19:52,200
Hey. Hey.
147
00:19:53,500 --> 00:19:55,400
I need to take a shit.
148
00:20:07,600 --> 00:20:08,900
Oh, shit.
149
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
Hey. Hey.
150
00:20:14,100 --> 00:20:16,100
Does nobody listen to me?
151
00:20:19,800 --> 00:20:22,500
Why doesn't anybody listen around here?
152
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Why don't you listen to me?
153
00:20:24,700 --> 00:20:28,400
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
154
00:20:28,500 --> 00:20:31,400
Why doesn't anybody listen around here?
155
00:20:31,500 --> 00:20:33,300
I've shit my pants.
156
00:21:01,700 --> 00:21:03,500
(HELICOPTER CHUGGING)
157
00:22:00,200 --> 00:22:02,300
(MUTTERING)
158
00:22:08,700 --> 00:22:12,400
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
159
00:22:14,600 --> 00:22:17,300
It's not my fault. I didn't signal them.
160
00:22:29,400 --> 00:22:32,000
(SHOUTING) Don't ever, ever do that again!
161
00:22:32,100 --> 00:22:36,200
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!
162
00:22:46,200 --> 00:22:49,300
(INAUDIBLE)
163
00:22:55,700 --> 00:22:57,900
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
164
00:25:06,800 --> 00:25:08,100
(EXPLOSION)
165
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
This is unusual.
166
00:25:17,100 --> 00:25:20,900
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
167
00:25:23,500 --> 00:25:24,900
(SPEAKS GERMAN)
168
00:25:26,200 --> 00:25:27,600
No English.
169
00:25:29,200 --> 00:25:30,300
German.
170
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
Why don't you admit
that you are an American?
171
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
Yes.
172
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I am an American citizen,
173
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
and I love my country.
174
00:26:00,200 --> 00:26:02,400
But why are you in this war against us?
175
00:26:02,500 --> 00:26:04,800
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...
176
00:26:04,900 --> 00:26:09,100
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
177
00:26:13,500 --> 00:26:15,500
Then you should sign this.
178
00:26:16,300 --> 00:26:18,000
"Condemning the imperialistic aggression
179
00:26:18,100 --> 00:26:21,900
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States... "
180
00:26:22,000 --> 00:26:23,600
What else would you call it?
181
00:26:23,700 --> 00:26:26,300
"... against innocent children
and the peace loving working classes. "
182
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
No, I cannot sign this. I cannot sign it.
183
00:26:29,300 --> 00:26:32,200
If you sign this, we would be your friends.
184
00:26:33,100 --> 00:26:36,800
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
185
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
- It's against my...
- Your what?
186
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
I mean, what is in here?
187
00:26:43,200 --> 00:26:44,600
What isn't here?
188
00:26:44,700 --> 00:26:49,200
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
189
00:26:50,400 --> 00:26:51,600
No way.
190
00:26:55,000 --> 00:26:56,400
Your choice.
191
00:27:09,300 --> 00:27:10,800
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
192
00:27:47,900 --> 00:27:50,400
(PANTING)
193
00:28:53,700 --> 00:28:55,900
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
194
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
(MUMBLING)
195
00:30:14,000 --> 00:30:16,700
The quick have their sleepwalkers,
196
00:30:18,900 --> 00:30:20,700
and so do the dead.
197
00:30:44,300 --> 00:30:48,100
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
198
00:32:16,200 --> 00:32:17,300
Hey.
199
00:32:17,400 --> 00:32:20,500
- Hey. Hey.
- GENE: Hey, there. Who's that? Hello.
200
00:32:20,600 --> 00:32:22,000
GENE: Hey, you American?
201
00:32:22,100 --> 00:32:23,800
- What?
- GENE: He's American.
202
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
(LAUGHING)
203
00:32:25,000 --> 00:32:28,500
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
204
00:32:28,600 --> 00:32:30,300
Yeah, I'm American.
205
00:32:30,400 --> 00:32:36,200
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
206
00:32:36,300 --> 00:32:38,400
- DUANE: Be quiet.
- ... but I am a U.S. citizen now.
207
00:32:38,500 --> 00:32:40,100
- DUANE: Quiet.
- What?
208
00:32:40,200 --> 00:32:41,700
- Who's that?
- DUANE: Quiet.
209
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
Why? I'm whispering.
210
00:32:43,900 --> 00:32:46,400
- Little Hitler's coming.
- Who?
211
00:32:46,500 --> 00:32:48,600
- Little Hitler.
- Who's that?
212
00:32:50,700 --> 00:32:52,400
Who's Little Hitler?
213
00:33:04,000 --> 00:33:06,100
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
214
00:33:07,200 --> 00:33:08,300
Okay.
215
00:33:21,200 --> 00:33:24,100
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
216
00:33:28,100 --> 00:33:33,200
DUANE: Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.
217
00:33:48,300 --> 00:33:52,000
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
218
00:33:52,700 --> 00:33:54,400
Who won the World Series?
219
00:33:54,500 --> 00:33:55,900
- The World Series?
- Yeah.
220
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
221
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
You don't like baseball?
222
00:33:59,200 --> 00:34:02,300
- No, I don't know. I don't follow baseball.
- I'm Yik Chiu Tuo.
223
00:34:02,500 --> 00:34:03,600
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
224
00:34:03,700 --> 00:34:05,500
- Okay, Y.C.
- Y.C.
225
00:34:05,600 --> 00:34:06,800
Hi, I'm Dieter Dengler.
226
00:34:06,900 --> 00:34:08,700
- Dieter Dengler.
- Yeah.
227
00:34:09,700 --> 00:34:11,800
We all flew together for Air America.
228
00:34:11,900 --> 00:34:16,400
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
229
00:34:18,900 --> 00:34:20,000
Hi. Phisit.
230
00:34:20,100 --> 00:34:21,400
- Phisit.
- My name is Phisit.
231
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
232
00:34:23,600 --> 00:34:25,300
Procet Kam Phong Kit.
233
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
- What?
- Procet.
234
00:34:26,900 --> 00:34:28,700
- Okay.
- Procet.
235
00:34:28,800 --> 00:34:30,100
What was that?
236
00:34:30,300 --> 00:34:31,200
- Procet.
- It's okay.
237
00:34:31,300 --> 00:34:32,300
Okay.
238
00:34:32,400 --> 00:34:36,400
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
239
00:34:36,500 --> 00:34:38,900
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
240
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
That's what we call him.
241
00:34:40,300 --> 00:34:41,200
He's also Air America.
242
00:34:41,300 --> 00:34:43,500
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.
243
00:34:43,600 --> 00:34:44,700
...to royalist villages,
244
00:34:44,800 --> 00:34:47,000
- just like the rest of us.
- And when was that?
245
00:34:47,100 --> 00:34:49,700
Two... No, two and a half year ago now.
246
00:34:50,600 --> 00:34:53,200
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
247
00:34:53,300 --> 00:34:56,400
I had no idea that we were here
for that long.
248
00:34:56,500 --> 00:35:00,100
Yeah, been here a lot longer
than people know.
249
00:35:00,200 --> 00:35:02,400
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
250
00:35:02,500 --> 00:35:05,600
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
251
00:35:05,800 --> 00:35:07,400
- Okay.
- And when this war starts,
252
00:35:07,600 --> 00:35:09,800
we'll be here a lot longer
than we already have.
253
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
Well, you see...
254
00:35:12,400 --> 00:35:17,300
How many more times you think
I'm gonna have to say,
255
00:35:17,500 --> 00:35:22,200
like I been saying and saying and saying
and saying again,
256
00:35:22,300 --> 00:35:25,400
that we will never go to war
in Vietnam, man?
257
00:35:25,500 --> 00:35:26,700
- DIETER: No, they just...
- They, no...
258
00:35:26,800 --> 00:35:29,600
Because any day now... Listen.
They will what?
259
00:35:29,700 --> 00:35:31,600
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
260
00:35:31,700 --> 00:35:32,700
They will release us, man.
261
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
(LAUGHING)
262
00:35:33,900 --> 00:35:37,300
They will let us go any day now.
263
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
- No, you see...
- Gene, by the way.
264
00:35:39,500 --> 00:35:41,100
- Gene.
- But listen.
265
00:35:42,200 --> 00:35:44,900
It's... The trick to it is it's actually Eugene.
266
00:35:45,000 --> 00:35:48,200
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
267
00:35:48,300 --> 00:35:50,800
- Eugene, Oregon.
- Okay.
268
00:35:50,900 --> 00:35:52,900
- How do you like that?
- Yeah.
269
00:35:53,000 --> 00:35:55,400
See how that works out? Name, name...
270
00:35:55,500 --> 00:35:57,700
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
271
00:35:57,800 --> 00:36:00,500
I've heard this over 2,000 goddamn times.
272
00:36:00,600 --> 00:36:02,800
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
273
00:36:02,900 --> 00:36:04,400
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
274
00:36:04,500 --> 00:36:08,300
What you really need to know is
you see this man here?
275
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
Take a good look at him. He, he...
276
00:36:10,700 --> 00:36:17,100
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
277
00:36:17,200 --> 00:36:18,500
Trust me.
278
00:36:18,900 --> 00:36:22,100
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
279
00:36:22,200 --> 00:36:24,100
You know what that is?
280
00:36:24,200 --> 00:36:26,400
- This man right here.
- Right.
281
00:36:26,500 --> 00:36:28,800
- Eugene from Eugene.
- From Eugene.
282
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
Okay.
283
00:36:30,500 --> 00:36:31,900
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
284
00:36:35,400 --> 00:36:36,600
GENE: Dieter.
285
00:36:36,700 --> 00:36:39,500
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
286
00:36:39,600 --> 00:36:42,600
We call him Little Hitler
for a very good reason.
287
00:36:42,700 --> 00:36:44,200
He is the worst.
288
00:36:44,400 --> 00:36:47,300
This one we call Jumbo.
289
00:36:47,400 --> 00:36:49,000
DIETER: Oh, wow.
290
00:36:49,100 --> 00:36:50,900
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
291
00:36:51,000 --> 00:36:53,700
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
292
00:36:53,800 --> 00:36:58,500
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
293
00:37:01,000 --> 00:37:04,200
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
294
00:37:04,300 --> 00:37:07,000
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.
295
00:37:07,100 --> 00:37:11,700
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
296
00:37:11,800 --> 00:37:14,000
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
297
00:37:14,100 --> 00:37:17,700
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
298
00:37:18,900 --> 00:37:22,400
Hey, do yourself a favor, Kraut.
299
00:37:22,500 --> 00:37:24,000
Keep your head down
and your mouth shut.
300
00:37:24,100 --> 00:37:26,700
That's your best chance of surviving.
301
00:37:46,800 --> 00:37:49,500
So there is a war.
302
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
There is a war.
303
00:38:08,700 --> 00:38:11,700
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
304
00:38:11,800 --> 00:38:14,300
There's got to be peace talks, man.
305
00:38:14,400 --> 00:38:17,300
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
306
00:38:17,400 --> 00:38:18,500
When are you gonna get that
through your skull?
307
00:38:18,600 --> 00:38:21,400
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.
308
00:38:21,500 --> 00:38:22,800
Forget it.
309
00:38:22,900 --> 00:38:24,100
We're not getting out.
310
00:38:24,300 --> 00:38:26,400
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
311
00:38:26,600 --> 00:38:28,700
he said I would not be here too long.
312
00:38:28,800 --> 00:38:30,600
They tell that to everyone
to get them to sign.
313
00:38:30,700 --> 00:38:33,500
No, I did not sign. No.
314
00:38:35,600 --> 00:38:39,600
Anyway, nice having met you.
315
00:38:40,300 --> 00:38:42,000
What do you mean, met?
316
00:38:42,100 --> 00:38:45,600
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
317
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
but I'm gonna scram this very night.
318
00:38:50,900 --> 00:38:53,300
This hut, it ain't no prison.
319
00:38:55,800 --> 00:38:59,300
Scram. I like that. I like that.
320
00:38:59,400 --> 00:39:03,400
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
321
00:39:03,500 --> 00:39:06,900
If you try to escape,
you'll screw up our release.
322
00:39:07,000 --> 00:39:11,500
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
323
00:39:11,600 --> 00:39:16,900
But without water, you won't survive
more than two days out there.
324
00:39:17,000 --> 00:39:20,800
And without water,
your tracks will be visible for even more.
325
00:39:21,800 --> 00:39:24,900
The jungle is the prison. Don't you get it?
326
00:39:27,600 --> 00:39:31,800
Hey, when does the rainy season start?
327
00:39:31,900 --> 00:39:33,800
Five months, maybe six.
328
00:39:34,900 --> 00:39:36,800
I can't wait that long.
329
00:39:36,900 --> 00:39:42,100
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
330
00:39:42,200 --> 00:39:46,100
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
331
00:39:46,200 --> 00:39:48,100
you won't make it out of camp.
332
00:39:48,200 --> 00:39:50,900
There's six guards posted during the day.
333
00:39:53,300 --> 00:39:54,400
Yeah.
334
00:39:55,100 --> 00:39:56,900
That is during the day.
335
00:39:58,900 --> 00:40:00,600
I'm going at night.
336
00:40:09,500 --> 00:40:11,200
Why, what happens at night?
337
00:40:12,500 --> 00:40:13,400
No.
338
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
No.
339
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
No.
340
00:40:20,500 --> 00:40:22,800
I'm shitting my intestines out.
341
00:40:25,500 --> 00:40:26,900
Again.
342
00:40:27,000 --> 00:40:29,100
I'm sorry, I can't help it.
343
00:40:30,500 --> 00:40:34,400
You just shit right on my hand again, man.
344
00:40:34,500 --> 00:40:39,500
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
345
00:40:39,600 --> 00:40:41,300
Leave the guy alone, okay?
346
00:40:41,500 --> 00:40:43,600
There ain't no alone, brother.
347
00:40:44,100 --> 00:40:46,200
Does anybody have a nail?
348
00:40:46,300 --> 00:40:48,100
What are you gonna do with a nail?
349
00:40:48,200 --> 00:40:51,000
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?
350
00:40:51,100 --> 00:40:53,500
What kind of plane you fly off of?
351
00:40:54,200 --> 00:40:57,200
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
352
00:40:57,300 --> 00:40:58,500
I have porcupine needle.
353
00:40:58,600 --> 00:40:59,900
No.
354
00:41:00,900 --> 00:41:04,300
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
355
00:41:07,700 --> 00:41:09,200
There's no nails.
356
00:41:09,300 --> 00:41:11,500
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
357
00:41:11,700 --> 00:41:12,800
Damn it.
358
00:41:16,800 --> 00:41:18,900
I know where there's a nail.
359
00:41:32,600 --> 00:41:33,700
Okay.
360
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
I'm gonna make my move.
361
00:41:38,100 --> 00:41:40,800
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
362
00:41:40,900 --> 00:41:42,100
Whoa, whoa, whoa!
363
00:41:42,200 --> 00:41:47,000
What makes you think you're not crazy
for thinking that'll work, man?
364
00:41:47,100 --> 00:41:49,500
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
365
00:41:49,600 --> 00:41:52,900
Oh, for God's sake, that's what I want.
366
00:41:53,000 --> 00:41:54,300
Please.
367
00:41:55,100 --> 00:41:57,400
You trust me? Please.
368
00:41:57,500 --> 00:42:00,700
Duane, head to the outhouse.
369
00:42:00,800 --> 00:42:03,200
Y.C., go to the top right. Okay?
370
00:42:03,300 --> 00:42:06,000
Gene, please come on. No, no, no.
371
00:42:06,100 --> 00:42:10,500
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
372
00:42:10,600 --> 00:42:12,500
Move as fast as you can.
373
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
374
00:42:31,000 --> 00:42:33,400
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
375
00:42:33,500 --> 00:42:38,000
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
376
00:42:39,300 --> 00:42:42,400
I felt so like having a good smile,
you know?
377
00:42:42,500 --> 00:42:44,700
Like you have. You got a good smile, too.
378
00:42:46,700 --> 00:42:47,900
Okay.
379
00:42:54,300 --> 00:42:57,700
Y.C., when I hit it, you make a noise.
380
00:42:57,900 --> 00:42:59,600
Cough or something.
381
00:43:02,500 --> 00:43:04,600
(COUGHING)
382
00:43:24,700 --> 00:43:26,600
(EXCLAIMlNG)
383
00:43:28,400 --> 00:43:29,700
I love it.
384
00:43:31,400 --> 00:43:33,300
I love it.
385
00:43:34,400 --> 00:43:36,600
I love it.
386
00:43:36,900 --> 00:43:40,700
I love it. I love it.
387
00:44:11,600 --> 00:44:13,300
(WHISPERING) Give me some slack.
388
00:44:14,300 --> 00:44:15,500
Let's see.
389
00:44:15,600 --> 00:44:19,100
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
390
00:44:22,100 --> 00:44:28,100
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
391
00:44:30,500 --> 00:44:35,700
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful
392
00:44:35,800 --> 00:44:37,600
that would help me repair planes.
393
00:44:37,700 --> 00:44:42,500
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
394
00:44:42,600 --> 00:44:45,000
There's only one brand
that I cannot handle,
395
00:44:45,100 --> 00:44:46,500
that is Smith and Wesson.
396
00:44:48,200 --> 00:44:49,100
(EXCLAIMS)
397
00:44:51,100 --> 00:44:56,600
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
398
00:44:59,900 --> 00:45:06,000
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
399
00:45:07,100 --> 00:45:11,000
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
400
00:45:11,100 --> 00:45:14,400
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
401
00:45:14,500 --> 00:45:16,400
They think it's impossible.
402
00:45:16,600 --> 00:45:18,600
Show me how you did that.
403
00:45:19,700 --> 00:45:22,700
It's so simple. Okay.
404
00:45:23,400 --> 00:45:26,600
All you do, insert the nail.
405
00:45:27,200 --> 00:45:30,300
There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
406
00:45:30,400 --> 00:45:34,800
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
407
00:45:34,900 --> 00:45:38,100
You see? This is what happens inside.
408
00:45:40,000 --> 00:45:42,300
- And the cuffs release.
- GENE: Wow.
409
00:45:43,700 --> 00:45:44,700
Hands free.
410
00:46:04,200 --> 00:46:05,400
DIETER: Get away.
411
00:46:07,800 --> 00:46:08,900
Get away.
412
00:46:09,000 --> 00:46:12,900
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
413
00:46:13,000 --> 00:46:15,900
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
414
00:46:16,000 --> 00:46:17,200
Okay.
415
00:46:17,600 --> 00:46:18,900
Hey,
416
00:46:20,000 --> 00:46:22,800
that cuff thing, that's good, real good.
417
00:46:22,900 --> 00:46:25,000
Yeah. Thanks.
418
00:46:26,300 --> 00:46:27,700
Hey, Duane,
419
00:46:29,500 --> 00:46:32,500
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
420
00:46:32,600 --> 00:46:36,700
No. But my guess
is that this here's still Laos.
421
00:46:37,300 --> 00:46:39,300
And the guards, they're...
422
00:46:39,400 --> 00:46:40,500
- Laotian.
- ... Laotian?
423
00:46:40,600 --> 00:46:42,300
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
424
00:46:42,400 --> 00:46:44,000
there's no question.
425
00:46:44,100 --> 00:46:46,600
Look, I know what you're thinking,
426
00:46:47,800 --> 00:46:50,700
but jungles on these mountains
is a nightmare.
427
00:46:53,100 --> 00:46:55,500
Besides, you'd end up in Vietnam.
428
00:46:55,600 --> 00:46:58,300
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
429
00:46:58,400 --> 00:47:00,000
If we can make it to the Mekong River...
430
00:47:00,100 --> 00:47:02,100
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
431
00:47:02,200 --> 00:47:03,700
Yeah. We can.
432
00:47:04,600 --> 00:47:07,400
- Hey, why not? We can.
- Yeah.
433
00:47:07,500 --> 00:47:10,000
Just stop talking about it. Okay?
434
00:47:10,100 --> 00:47:12,100
Just quiet. Excuse me.
435
00:47:15,400 --> 00:47:17,600
- Hey, Gene.
- Yeah.
436
00:47:19,900 --> 00:47:23,300
Which of you guys knows most
about the country?
437
00:47:23,400 --> 00:47:27,900
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
438
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
What do you mean?
439
00:47:29,900 --> 00:47:32,600
You see, Phisit is pissed about...
440
00:47:33,500 --> 00:47:34,700
About...
441
00:47:37,000 --> 00:47:38,300
(CHUCKLES)
442
00:47:39,000 --> 00:47:40,400
He's pissed about something.
443
00:47:40,500 --> 00:47:44,800
We don't even remember
what he's pissed about.
444
00:47:45,500 --> 00:47:47,600
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
445
00:47:59,100 --> 00:48:00,400
(GROANS)
446
00:48:04,500 --> 00:48:05,600
Hey!
447
00:48:06,200 --> 00:48:07,300
Hey!
448
00:48:08,300 --> 00:48:10,200
Hey, come back!
449
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
Hey!
450
00:48:16,000 --> 00:48:18,100
I can't believe that bastard shot you.
451
00:48:18,200 --> 00:48:21,100
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
452
00:48:21,200 --> 00:48:23,600
Hey, look, when I was standing
it looked like...
453
00:48:25,700 --> 00:48:27,800
We're gonna get even one day.
454
00:48:29,400 --> 00:48:30,300
(LOADS GUN)
455
00:48:35,800 --> 00:48:37,000
Howdy.
456
00:48:39,100 --> 00:48:40,000
(GUN CLICKS)
457
00:48:45,800 --> 00:48:47,300
Americali.
458
00:48:50,000 --> 00:48:54,100
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
459
00:48:54,200 --> 00:48:56,600
(LAUGHING HYSTERICALLY)
460
00:49:16,400 --> 00:49:19,000
Two years ago a parcel came through.
461
00:49:21,600 --> 00:49:22,700
DUANE: Yeah.
462
00:49:23,600 --> 00:49:26,400
He puts it on display on really bad days.
463
00:49:28,300 --> 00:49:31,600
The bacon label still looks greasy.
464
00:49:32,500 --> 00:49:34,400
Does it still have a scent on it?
465
00:49:34,500 --> 00:49:35,900
Oh, you bet.
466
00:49:37,900 --> 00:49:39,400
Can I get a sniff?
467
00:49:39,500 --> 00:49:41,200
Oh, no, you may not.
468
00:49:42,200 --> 00:49:44,700
You may not. That is my sniff.
469
00:49:45,600 --> 00:49:47,900
Man, that is my sniff.
470
00:50:01,500 --> 00:50:02,600
Hey.
471
00:50:04,200 --> 00:50:06,300
How'd you ever end up a pilot?
472
00:50:08,000 --> 00:50:10,700
I always... I always wanted to be one.
473
00:50:11,700 --> 00:50:13,000
I was
474
00:50:14,300 --> 00:50:18,700
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,
475
00:50:18,800 --> 00:50:22,200
and it was just bombed to ashes,
you know?
476
00:50:22,300 --> 00:50:25,100
No clear reason,
just these senseless attacks.
477
00:50:26,600 --> 00:50:31,500
But I remember I was in the attic
with my brother.
478
00:50:33,200 --> 00:50:35,000
We were looking out,
479
00:50:35,700 --> 00:50:39,000
and we see this fighter plane,
480
00:50:39,600 --> 00:50:43,100
beautiful, coming right at us.
481
00:50:44,100 --> 00:50:46,000
And it's firing from its wings,
482
00:50:46,100 --> 00:50:50,200
and I see the machine gun,
it's flashing and it
483
00:50:51,300 --> 00:50:52,200
(IMITATES WHOOSHING)
484
00:50:52,700 --> 00:50:54,200
goes flying past the house.
485
00:50:54,300 --> 00:50:59,300
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
486
00:51:01,200 --> 00:51:04,100
And the canopy was open.
487
00:51:05,800 --> 00:51:11,300
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
488
00:51:12,600 --> 00:51:14,600
And I could see his eyes.
489
00:51:15,500 --> 00:51:17,600
And he was looking at me.
490
00:51:18,500 --> 00:51:19,800
Right at me.
491
00:51:19,900 --> 00:51:21,600
He's looking right at me.
492
00:51:21,700 --> 00:51:25,200
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
493
00:51:25,300 --> 00:51:27,000
And the thing is,
494
00:51:27,800 --> 00:51:31,300
from that moment on, little Dieter,
495
00:51:32,500 --> 00:51:34,400
he needed to fly.
496
00:51:37,600 --> 00:51:39,700
You're a strange bird, Dieter.
497
00:51:40,300 --> 00:51:43,200
Guy tries to kill you and you want his job.
498
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
Yeah.
499
00:52:19,900 --> 00:52:21,900
God, we need the rain.
500
00:52:22,900 --> 00:52:25,300
We need the rain to come quicker.
501
00:52:29,000 --> 00:52:34,200
See, here's what I can see,
you still need to understand.
502
00:52:34,300 --> 00:52:37,900
- No, I understand.
- You wanna talk about the rain again, we...
503
00:52:38,000 --> 00:52:39,900
Listen, now. Listen.
504
00:52:40,000 --> 00:52:44,800
We will be released
by the time the rain comes
505
00:52:44,900 --> 00:52:46,600
like I have told you before...
506
00:52:46,700 --> 00:52:50,000
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
507
00:52:50,100 --> 00:52:53,100
- Then stop telling me.
- They will release us.
508
00:52:53,200 --> 00:52:54,300
You understand?
509
00:52:54,400 --> 00:52:56,200
And here's what I'm starting to think,
510
00:52:56,300 --> 00:52:59,300
that maybe you're trying
not to understand.
511
00:52:59,400 --> 00:53:03,500
If you try and escape, we,
512
00:53:04,200 --> 00:53:07,200
we will be killed,
we who you leave behind.
513
00:53:07,300 --> 00:53:10,000
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
514
00:53:10,100 --> 00:53:12,000
for two years.
515
00:53:12,100 --> 00:53:13,900
Two years before you showed up.
516
00:53:14,000 --> 00:53:16,600
I don't want to escape alone.
We escape together.
517
00:53:16,700 --> 00:53:19,600
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
518
00:53:19,700 --> 00:53:22,500
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
519
00:53:22,600 --> 00:53:24,300
if we weren't meant
to be here for a while?
520
00:53:24,400 --> 00:53:25,400
- Exactly.
- Two years.
521
00:53:25,500 --> 00:53:27,600
- Exactly. Why would they do that if they...
- Listen. Listen to me.
522
00:53:27,700 --> 00:53:30,700
- ... didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
523
00:53:30,800 --> 00:53:35,100
I am not, I'm not gonna let you do that.
524
00:53:35,200 --> 00:53:36,400
No, no, no.
525
00:53:36,500 --> 00:53:38,200
You know what I am gonna do?
526
00:53:38,300 --> 00:53:39,900
I am gonna scream.
527
00:53:40,400 --> 00:53:43,700
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
528
00:53:44,100 --> 00:53:45,000
(MOCKS SCREAMING)
529
00:53:49,600 --> 00:53:53,700
'Cause see,
I would much rather they shoot you,
530
00:53:53,800 --> 00:53:57,300
than me, or any of us. You understand?
531
00:53:59,700 --> 00:54:00,700
DIETER: Yeah.
532
00:54:00,800 --> 00:54:03,000
You understand?
533
00:54:03,100 --> 00:54:04,200
Yeah.
534
00:54:05,900 --> 00:54:07,600
You've been warned.
535
00:54:08,700 --> 00:54:10,000
Haven't you?
536
00:54:28,000 --> 00:54:30,700
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
537
00:54:53,000 --> 00:54:56,800
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
538
00:55:09,900 --> 00:55:13,600
(YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
539
00:55:17,600 --> 00:55:19,900
Hey, hey, hey, hey.
540
00:55:21,000 --> 00:55:22,800
This is for shaving.
541
00:55:24,400 --> 00:55:25,600
Howdy.
542
00:55:37,300 --> 00:55:40,300
- Man, I can't get over it.
- What, this?
543
00:55:40,400 --> 00:55:42,500
No, that girl, you know?
544
00:55:42,600 --> 00:55:44,200
She smiled at me.
545
00:55:44,800 --> 00:55:47,000
And when she smiled,
546
00:55:48,300 --> 00:55:52,100
man, did I wish there was no war.
547
00:55:52,200 --> 00:55:53,200
Really.
548
00:55:53,300 --> 00:55:56,100
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, I am.
549
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
We got engaged the day before I left.
550
00:55:58,100 --> 00:56:02,600
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
551
00:56:02,700 --> 00:56:04,900
She studies marine biology.
552
00:56:05,000 --> 00:56:07,600
But I hope that she's waiting for me.
553
00:56:10,500 --> 00:56:13,000
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
554
00:56:13,100 --> 00:56:15,600
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
555
00:56:15,700 --> 00:56:18,200
(GUN FIRlNG)
556
00:56:32,700 --> 00:56:33,900
Duane, you okay?
557
00:56:34,000 --> 00:56:35,700
- Yeah.
- Y.C.?
558
00:56:35,800 --> 00:56:36,800
Yik Chiu Tuo, okay.
559
00:56:36,900 --> 00:56:38,600
Okay. Gene?
560
00:56:38,700 --> 00:56:40,200
Phisit? Procet?
561
00:56:40,300 --> 00:56:41,400
Yeah.
562
00:57:08,700 --> 00:57:11,400
ALL WHISPERING:
Happy birthday to you.
563
00:57:12,900 --> 00:57:16,600
Happy birthday to you.
564
00:57:18,200 --> 00:57:21,100
Happy birthday, dear Dieter.
565
00:57:21,600 --> 00:57:24,500
Happy birthday to you.
566
00:57:25,100 --> 00:57:26,900
It is May the 22nd?
567
00:57:27,500 --> 00:57:28,700
Happy birthday.
568
00:57:28,800 --> 00:57:30,700
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
569
00:57:30,800 --> 00:57:33,100
What kind of champagne is this?
570
00:57:33,200 --> 00:57:35,700
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
571
00:57:35,800 --> 00:57:37,300
It's not bad.
572
00:57:37,700 --> 00:57:39,700
Squished insect larva.
573
00:57:40,200 --> 00:57:41,800
(LAUGHING)
574
00:57:41,900 --> 00:57:43,100
Protein.
575
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Mmm.
576
00:57:46,300 --> 00:57:48,800
Oh, this is a good year, this one.
577
00:57:49,300 --> 00:57:50,900
(WHISPERING)
Yeah, my favorite.
578
00:57:51,000 --> 00:57:52,500
So, listen, guys.
579
00:57:53,000 --> 00:57:54,600
Thank you so much.
580
00:57:54,800 --> 00:57:56,600
And it is my birthday, yes,
581
00:57:56,700 --> 00:57:59,800
but I would like
to give you some presents.
582
00:57:59,900 --> 00:58:02,300
Okay. Now, look.
583
00:58:03,000 --> 00:58:08,500
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
584
00:58:09,500 --> 00:58:10,800
Okay.
585
00:58:10,900 --> 00:58:15,600
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?
586
00:58:16,100 --> 00:58:17,900
Duane, you're first.
587
00:58:18,500 --> 00:58:19,700
Right.
588
00:58:22,400 --> 00:58:23,600
Phisit.
589
00:58:24,100 --> 00:58:25,600
Left or right?
590
00:58:27,800 --> 00:58:28,900
Y.C.
591
00:58:30,700 --> 00:58:32,200
Easy money, pal.
592
00:58:34,700 --> 00:58:35,800
Gene.
593
00:58:39,000 --> 00:58:42,800
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
594
00:58:42,900 --> 00:58:43,900
This is for Crazy Horse.
595
00:58:44,000 --> 00:58:46,800
No, no, no. Crazy Horse is mine.
596
00:58:46,900 --> 00:58:49,800
My Crazy Horse. Mine.
597
00:58:50,800 --> 00:58:55,300
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
598
00:58:56,000 --> 00:58:59,500
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
599
00:58:59,700 --> 00:59:01,700
What? Hide it? You wanna hide it?
600
00:59:01,800 --> 00:59:03,100
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
601
00:59:03,200 --> 00:59:04,500
- No, no.
- We eat it now.
602
00:59:04,600 --> 00:59:08,500
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
603
00:59:08,700 --> 00:59:12,800
It is at the bottom of my crap container.
604
00:59:12,900 --> 00:59:14,100
So I don't think the guards
605
00:59:14,200 --> 00:59:16,400
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
606
00:59:17,600 --> 00:59:19,200
Why are you hiding it now?
607
00:59:19,300 --> 00:59:20,800
For our escape.
608
00:59:24,400 --> 00:59:26,000
You have a plan.
609
00:59:26,400 --> 00:59:27,500
DIETER: Yes.
610
00:59:28,200 --> 00:59:31,100
Now, have you noticed
611
00:59:31,200 --> 00:59:34,300
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
612
00:59:34,400 --> 00:59:36,400
they always leave
their rifles behind, always?
613
00:59:36,500 --> 00:59:40,600
So we have a few minutes
before they return for their rifles.
614
00:59:40,700 --> 00:59:43,600
We go out through the hut,
we grab their guns,
615
00:59:43,700 --> 00:59:44,900
- we surprise them.
- No.
616
00:59:45,000 --> 00:59:47,900
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
617
00:59:48,000 --> 00:59:49,600
...and we surround them, okay?
618
00:59:49,700 --> 00:59:53,700
Then we take the guards as prisoners.
619
00:59:53,800 --> 00:59:56,600
We take over the camp.
Think about it, okay?
620
00:59:56,700 --> 01:00:00,700
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
621
01:00:02,200 --> 01:00:03,600
to pick us up.
622
01:00:14,700 --> 01:00:16,900
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
623
01:00:25,900 --> 01:00:27,300
- Dieter, quick.
- Okay.
624
01:00:30,200 --> 01:00:31,800
They'll call mess any second.
625
01:00:33,500 --> 01:00:35,000
Quick, quick.
626
01:01:08,200 --> 01:01:12,000
- Who's in the kitchen?
- I see four.
627
01:01:12,100 --> 01:01:16,300
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
628
01:01:16,400 --> 01:01:18,400
He looks like a villager.
629
01:01:18,500 --> 01:01:20,700
- DUANE: What about the rifles?
- Okay, rifles.
630
01:01:20,800 --> 01:01:25,900
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
631
01:01:26,000 --> 01:01:30,400
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
632
01:01:30,500 --> 01:01:33,100
with his submachine gun. Okay.
633
01:01:33,500 --> 01:01:35,300
There's somebody else coming up
over the hillside.
634
01:01:35,400 --> 01:01:36,800
- DUANE: Who?
- I can't make him out,
635
01:01:36,900 --> 01:01:38,900
but he has a machete. Okay.
636
01:01:39,000 --> 01:01:40,400
Oh, shit.
637
01:01:40,600 --> 01:01:42,500
Nook the Rook is coming back
with his food.
638
01:01:42,600 --> 01:01:43,900
Quick. Quick.
639
01:01:47,600 --> 01:01:50,600
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.
640
01:01:50,700 --> 01:01:52,100
- Got it?
- Yeah.
641
01:01:52,200 --> 01:01:53,900
Okay. Okay.
642
01:01:58,100 --> 01:01:59,300
Close it.
643
01:02:27,500 --> 01:02:31,200
GENE: Nice, because we all happen to be...
644
01:02:31,300 --> 01:02:34,500
(ALL SINGING) Hungry
645
01:02:34,600 --> 01:02:37,200
Hungry
646
01:02:37,400 --> 01:02:39,500
Hungry
647
01:02:39,600 --> 01:02:42,300
Hungry
648
01:02:42,400 --> 01:02:43,500
- DIETER: Hey, Duane.
- What?
649
01:02:43,600 --> 01:02:45,200
Okay. Your turn.
650
01:02:45,300 --> 01:02:46,900
- What, my turn?
- DIETER: Yeah.
651
01:02:47,000 --> 01:02:49,500
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
652
01:02:50,600 --> 01:02:53,000
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
653
01:02:53,100 --> 01:02:56,400
The way my mom makes it
with the crust as thick as a steak.
654
01:02:56,500 --> 01:02:59,100
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
655
01:02:59,200 --> 01:03:00,700
I'm not talking Thanksgiving big.
656
01:03:00,800 --> 01:03:05,500
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
657
01:03:05,600 --> 01:03:08,700
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
658
01:03:10,100 --> 01:03:13,200
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
659
01:03:13,300 --> 01:03:14,500
No, no, no, no.
660
01:03:14,600 --> 01:03:18,300
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
661
01:03:18,400 --> 01:03:21,900
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
662
01:03:22,100 --> 01:03:24,800
and you get the foam lapping up
663
01:03:24,900 --> 01:03:26,800
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
664
01:03:26,900 --> 01:03:30,200
- It's so cool you get the mist on the side...
- All right, that's in your fridge.
665
01:03:30,300 --> 01:03:32,800
- This is my fridge. Right?
- Okay.
666
01:03:32,900 --> 01:03:34,700
- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
667
01:03:34,800 --> 01:03:36,300
Yeah. It's okay.
668
01:03:36,400 --> 01:03:37,700
- Muffins.
- Okay.
669
01:03:37,800 --> 01:03:40,800
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
670
01:03:40,900 --> 01:03:46,300
- All right.
- And, oh, a pile... A huge pile of pancakes
671
01:03:46,400 --> 01:03:51,300
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
672
01:03:51,400 --> 01:03:52,900
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
673
01:03:53,000 --> 01:03:54,300
- You stack the fridge. Go ahead.
- DIETER: Okay.
674
01:03:54,400 --> 01:03:57,600
- It's my turn.
- DIETER: Noodles and Spam, okay.
675
01:03:57,700 --> 01:03:59,700
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
676
01:03:59,800 --> 01:04:01,800
- It's your turn. You go.
- Right.
677
01:04:02,400 --> 01:04:04,000
- Some cake.
- Yeah.
678
01:04:04,100 --> 01:04:05,700
See, you ruined it.
679
01:04:05,800 --> 01:04:08,100
Why you always got to interrupt me?
680
01:04:08,200 --> 01:04:09,100
(CHUCKLING)
681
01:04:09,300 --> 01:04:10,400
God.
682
01:04:13,500 --> 01:04:16,700
DIETER: Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
683
01:04:17,800 --> 01:04:21,600
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
684
01:04:21,700 --> 01:04:24,100
- DUANE: That's new. Are you sure?
- DIETER: Affirmative.
685
01:04:24,600 --> 01:04:28,000
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
686
01:04:28,100 --> 01:04:30,400
Crazy Horse and Jumbo arriving.
687
01:04:34,200 --> 01:04:35,600
Jumbo's gun?
688
01:04:36,200 --> 01:04:37,800
- DUANE: Jumbo's gun?
- DIETER: Duane.
689
01:04:37,900 --> 01:04:39,000
(COCKING GUN)
690
01:04:39,100 --> 01:04:40,600
- DUANE: What?
- DIETER: Duane.
691
01:04:48,200 --> 01:04:49,800
DUANE: It's just a game.
692
01:04:51,200 --> 01:04:52,800
It's just a game.
693
01:04:55,600 --> 01:04:56,800
I won.
694
01:05:29,600 --> 01:05:30,800
Phisit.
695
01:05:32,500 --> 01:05:34,200
Hold this side up.
696
01:06:39,900 --> 01:06:41,100
Come on.
697
01:07:06,500 --> 01:07:08,000
Do you see it?
698
01:07:11,900 --> 01:07:12,900
DUANE: No.
699
01:07:15,700 --> 01:07:17,700
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
700
01:07:17,800 --> 01:07:20,000
You did a good job, trust me.
701
01:07:21,100 --> 01:07:23,400
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
702
01:07:34,000 --> 01:07:36,500
DIETER: (WHISPERING)
I've seen clouds, okay?
703
01:07:37,200 --> 01:07:39,200
When does the monsoon start?
704
01:07:39,300 --> 01:07:40,600
I don't know.
705
01:07:40,700 --> 01:07:42,400
Could be another two weeks.
706
01:07:42,500 --> 01:07:44,000
- No, no, no, no.
- Or a month.
707
01:07:44,100 --> 01:07:45,400
No, no, no, no, no.
708
01:07:45,500 --> 01:07:47,500
- Maybe five days.
- Okay. No.
709
01:07:47,600 --> 01:07:50,100
We need to set a start date
710
01:07:50,200 --> 01:07:55,000
because the guards, you know,
they are starving as well.
711
01:07:55,100 --> 01:07:58,600
And they are getting
meaner and meaner, so...
712
01:07:58,700 --> 01:08:02,400
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
713
01:08:02,500 --> 01:08:04,400
- You can stay behind...
- Listen to me.
714
01:08:04,500 --> 01:08:06,700
- ... if you want.
- Listen to me now.
715
01:08:06,800 --> 01:08:08,500
- How about that?
- Listen...
716
01:08:08,600 --> 01:08:11,300
Dieter, I'm on board.
717
01:08:11,800 --> 01:08:14,100
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
718
01:08:14,200 --> 01:08:15,500
Okay, buddy. Okay.
719
01:08:15,600 --> 01:08:17,500
Y.C., are you on board?
720
01:08:20,600 --> 01:08:21,900
I guess so.
721
01:08:22,400 --> 01:08:25,000
- Okay. Procet?
- I am out.
722
01:08:25,600 --> 01:08:29,200
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
723
01:08:29,300 --> 01:08:32,400
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
724
01:08:35,500 --> 01:08:36,600
(CHUCKLES)
725
01:08:37,000 --> 01:08:39,600
That's a yes. So...
726
01:08:40,400 --> 01:08:41,700
So,
727
01:08:42,800 --> 01:08:44,300
it is settled then.
728
01:08:45,200 --> 01:08:46,300
Okay.
729
01:08:46,900 --> 01:08:49,500
July the 4th.
730
01:08:50,400 --> 01:08:51,800
July the 4th.
731
01:08:52,200 --> 01:08:53,700
No matter what.
732
01:08:56,100 --> 01:08:57,300
Okay.
733
01:09:13,900 --> 01:09:17,100
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
734
01:09:43,500 --> 01:09:46,700
We had this two years ago
when it was really bad.
735
01:09:46,900 --> 01:09:49,900
- DIETER: How can it get any worse?
- Really bad.
736
01:09:50,000 --> 01:09:53,100
You don't ask, you just eat.
737
01:09:53,200 --> 01:09:58,800
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
738
01:09:58,900 --> 01:09:59,900
- Come on.
- No.
739
01:10:00,000 --> 01:10:02,300
You got to try. It's protein.
740
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Protein's not gonna kill you.
741
01:10:04,700 --> 01:10:05,900
Just try.
742
01:10:06,600 --> 01:10:07,600
Hey.
743
01:10:18,800 --> 01:10:23,400
I am going to eat my rice.
744
01:10:23,500 --> 01:10:25,700
- I'm gonna eat my rice.
- DIETER: No, you are not.
745
01:10:25,800 --> 01:10:28,000
GENE: I'm gonna eat that rice.
746
01:10:28,600 --> 01:10:31,800
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
747
01:10:31,900 --> 01:10:35,200
- You are not.
- GENE: I will eat my rice.
748
01:10:35,300 --> 01:10:36,700
We're not gonna eat that rice.
749
01:10:36,800 --> 01:10:38,200
GENE: My rice.
750
01:10:38,300 --> 01:10:40,900
That is not your rice. That is our rice.
751
01:10:41,100 --> 01:10:42,100
- Okay.
- GENE: Oh, I see.
752
01:10:42,200 --> 01:10:43,900
And I tell you what.
753
01:10:44,900 --> 01:10:48,800
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
754
01:10:48,900 --> 01:10:51,500
Because I still have the key.
755
01:10:58,600 --> 01:11:00,900
Oh, I see. I see.
756
01:11:01,000 --> 01:11:03,300
Let me see if I have this right.
757
01:11:04,200 --> 01:11:06,100
You're the warden himself now.
758
01:11:06,200 --> 01:11:09,400
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
759
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
Okay?
760
01:11:24,600 --> 01:11:26,100
- DUANE: Dieter.
- No.
761
01:11:31,600 --> 01:11:33,000
- Dieter.
- No.
762
01:11:37,400 --> 01:11:38,900
(PASSES WIND)
763
01:11:39,100 --> 01:11:40,600
Oh, God.
764
01:11:41,400 --> 01:11:43,500
Come on, Dieter, open the cuffs.
765
01:11:43,600 --> 01:11:44,700
No.
766
01:11:44,800 --> 01:11:49,300
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
767
01:11:49,400 --> 01:11:50,700
Cut that crap, you know?
768
01:11:50,800 --> 01:11:53,400
Because I will do you in two seconds flat.
769
01:11:53,500 --> 01:11:56,600
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
770
01:11:56,700 --> 01:11:59,100
On my list.
771
01:12:01,000 --> 01:12:02,500
That's right.
772
01:12:03,800 --> 01:12:04,900
(PASSING WIND)
773
01:12:13,500 --> 01:12:14,700
No food.
774
01:12:15,300 --> 01:12:17,500
Go away, there's no food today.
775
01:12:18,100 --> 01:12:19,300
No food.
776
01:12:27,000 --> 01:12:28,300
Dieter.
777
01:12:28,400 --> 01:12:30,700
- You should apologize.
- Okay.
778
01:12:30,800 --> 01:12:32,500
I was just making a point.
779
01:12:32,600 --> 01:12:34,300
DUANE: You should apologize to Gene.
780
01:12:34,400 --> 01:12:38,900
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
781
01:12:39,000 --> 01:12:41,100
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
782
01:12:41,200 --> 01:12:43,600
because the man who will frighten me
has to be born yet.
783
01:12:43,700 --> 01:12:45,800
- Come on, apologize.
- Okay?
784
01:12:46,000 --> 01:12:46,900
(SIGHS)
785
01:12:48,200 --> 01:12:49,200
Okay.
786
01:12:49,300 --> 01:12:51,600
Gene, I apologize.
787
01:12:53,800 --> 01:12:55,200
Gene.
788
01:13:00,300 --> 01:13:01,400
Gene.
789
01:13:02,400 --> 01:13:05,000
Hey, I'm really sorry.
790
01:13:09,900 --> 01:13:11,000
Okay?
791
01:13:15,500 --> 01:13:16,800
I'm sorry.
792
01:13:17,500 --> 01:13:18,500
Okay.
793
01:13:25,900 --> 01:13:27,700
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
794
01:13:37,100 --> 01:13:40,900
(HELICOPTER APPROACHING)
795
01:13:42,300 --> 01:13:45,600
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
796
01:13:48,800 --> 01:13:50,300
Motherfucker!
797
01:13:58,900 --> 01:14:00,900
(COUGHING)
798
01:14:01,300 --> 01:14:04,200
I think they believe we call in aircraft.
799
01:14:07,800 --> 01:14:10,700
- DUANE: (CRYING) I can't take this.
- Duane. Duane.
800
01:14:11,700 --> 01:14:13,100
- You hang in.
- I can't take it anymore.
801
01:14:13,200 --> 01:14:14,500
You hang in.
802
01:14:15,900 --> 01:14:17,800
I'm your true friend.
803
01:14:18,200 --> 01:14:19,800
I'm your true friend. I would not lie to you.
804
01:14:19,900 --> 01:14:22,100
I will never let you down, okay?
805
01:14:22,200 --> 01:14:23,600
- Okay.
- Never.
806
01:14:26,600 --> 01:14:28,200
- Okay.
- Never.
807
01:14:28,400 --> 01:14:29,500
Okay.
808
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
(WHISPERING) Hey.
809
01:14:57,800 --> 01:14:59,100
So, listen.
810
01:14:59,800 --> 01:15:02,300
Once we have got the guards,
811
01:15:03,300 --> 01:15:05,700
we are gonna set up a perimeter.
812
01:15:06,700 --> 01:15:08,700
If reinforcements come along
this jungle path...
813
01:15:08,800 --> 01:15:09,800
(SHUSHING)
814
01:15:09,900 --> 01:15:12,200
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
815
01:15:12,300 --> 01:15:15,700
I understand what they are saying.
I just need to hear.
816
01:15:15,800 --> 01:15:18,200
(MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
817
01:15:29,200 --> 01:15:31,400
Hey, what's going on?
818
01:15:31,500 --> 01:15:32,700
Silence.
819
01:15:37,100 --> 01:15:38,400
So what are they saying?
820
01:15:38,500 --> 01:15:40,100
What they're discussing is this.
821
01:15:40,200 --> 01:15:43,000
They sent some villagers out
to forage for some rice.
822
01:15:43,100 --> 01:15:45,000
- Yeah?
- They came back with nothing.
823
01:15:45,100 --> 01:15:48,800
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
824
01:15:48,900 --> 01:15:50,600
I didn't think it could get any worse.
825
01:15:50,700 --> 01:15:52,800
No, it's much worse than that.
826
01:15:53,900 --> 01:15:56,900
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
827
01:15:57,000 --> 01:16:00,100
and make it look
as if we were trying to escape.
828
01:16:01,400 --> 01:16:05,800
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
829
01:16:06,400 --> 01:16:09,300
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
830
01:16:09,400 --> 01:16:11,900
- I knew it.
- Okay, so
831
01:16:13,300 --> 01:16:15,400
it has to be tomorrow.
832
01:16:15,800 --> 01:16:17,100
Come here.
833
01:16:18,600 --> 01:16:19,700
Procet.
834
01:16:21,400 --> 01:16:26,500
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
835
01:16:27,200 --> 01:16:29,900
Hey, there's no rain.
836
01:16:31,200 --> 01:16:32,700
Tomorrow,
837
01:16:33,600 --> 01:16:35,200
chow time.
838
01:17:38,900 --> 01:17:41,500
DIETER: So then, Duane and I
839
01:17:42,700 --> 01:17:46,300
will go this way outside of the fence.
840
01:17:46,800 --> 01:17:51,300
The four of you will go this
way outside of the fence.
841
01:17:51,400 --> 01:17:55,500
And we must all
arrive at the kitchen
842
01:17:55,600 --> 01:17:59,500
at the same moment
to encircle them.
843
01:17:59,600 --> 01:18:03,400
This is the most important thing, okay?
844
01:18:03,500 --> 01:18:07,800
And then you two,
you will interrogate the guards.
845
01:18:18,800 --> 01:18:22,100
Okay. Where the hell is the tower?
846
01:18:23,000 --> 01:18:24,600
Where's the tower?
847
01:18:26,800 --> 01:18:30,500
Okay. Yes. Those three are in the
kitchen. I think that is it.
848
01:18:30,600 --> 01:18:32,700
I think they're all in the kitchen, I think.
849
01:18:32,800 --> 01:18:35,000
This is it. I'm going.
850
01:18:38,300 --> 01:18:41,100
Dieter, good luck.
851
01:18:56,500 --> 01:18:58,000
Quiet, quiet.
852
01:20:07,600 --> 01:20:13,200
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
853
01:20:36,500 --> 01:20:40,100
Duane, come on.
Come on. Oh, God.
854
01:20:48,100 --> 01:20:51,200
Oh, God, there are six or seven
or something.
855
01:20:57,900 --> 01:20:58,900
(SHOUTS)
856
01:20:59,400 --> 01:21:01,500
Gene! Procet! Come on!
857
01:21:10,900 --> 01:21:13,500
DIETER: Procet! Gene!
Where the hell are you?
858
01:21:13,700 --> 01:21:16,600
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
859
01:21:16,800 --> 01:21:20,500
Duane, where the hell are you!
860
01:21:20,600 --> 01:21:22,300
Jumbo, don't try anything.
861
01:21:22,400 --> 01:21:24,600
Go on! Go on, run!
862
01:21:24,700 --> 01:21:25,800
Run!
863
01:21:25,900 --> 01:21:27,700
God damn you!
864
01:21:28,200 --> 01:21:29,800
Where are the shoes?
865
01:21:29,900 --> 01:21:34,200
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
866
01:21:35,100 --> 01:21:37,800
This is terrible. This is terrible.
867
01:21:37,900 --> 01:21:39,500
Come on. Get something.
Get this bag.
868
01:21:39,600 --> 01:21:41,500
- There's no shoes.
- Get this bag.
869
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Get as much as you can.
870
01:21:44,400 --> 01:21:46,300
God damn you, Gene!
871
01:21:46,400 --> 01:21:48,100
God damn you!
872
01:21:49,700 --> 01:21:53,300
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
873
01:21:53,400 --> 01:21:54,600
Come on.
874
01:22:27,500 --> 01:22:29,600
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
875
01:22:50,100 --> 01:22:51,200
Dieter.
876
01:22:53,600 --> 01:22:58,200
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
877
01:22:58,300 --> 01:23:01,100
Gene? Gene, where the hell were you?
878
01:23:01,200 --> 01:23:04,000
Gene, where the hell have you been?
879
01:23:04,100 --> 01:23:06,800
Did you hear the shooting? Did you?
880
01:23:07,600 --> 01:23:09,000
I couldn't get a shot.
881
01:23:09,100 --> 01:23:13,600
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
882
01:23:13,900 --> 01:23:16,400
Look at these.
What nice shoes you have.
883
01:23:16,500 --> 01:23:19,200
Where are our shoes?
Where are our shoes?
884
01:23:21,100 --> 01:23:22,200
Phisit.
885
01:23:23,400 --> 01:23:26,000
You're telling me that he took
three pairs of shoes?
886
01:23:26,200 --> 01:23:29,300
He took his, he took Duane's
and he took mine?
887
01:23:29,400 --> 01:23:30,700
- That's right.
- DIETER: Yeah.
888
01:23:30,800 --> 01:23:31,800
- Yeah.
- DIETER: That's right.
889
01:23:31,900 --> 01:23:34,300
So, you were busy getting your machetes
890
01:23:34,400 --> 01:23:37,000
and your nice shoes
while we were being shot at.
891
01:23:37,100 --> 01:23:40,600
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
892
01:23:41,400 --> 01:23:42,700
Where'd you get that?
893
01:23:42,800 --> 01:23:44,000
Where am I gonna go?
894
01:23:44,100 --> 01:23:46,700
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
895
01:23:46,800 --> 01:23:50,400
Or did you just find that?
You just found it lying around?
896
01:23:51,400 --> 01:23:52,500
We found it.
897
01:23:52,600 --> 01:23:54,000
Okay, listen, that's it.
898
01:23:54,100 --> 01:23:57,300
Listen, I have an ammo clip for you.
899
01:23:57,400 --> 01:24:00,000
My ammo clip for your machete.
900
01:24:00,400 --> 01:24:01,600
Oh, yeah.
901
01:24:04,000 --> 01:24:05,600
DIETER: Oh, that's funny?
902
01:24:05,900 --> 01:24:09,100
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
903
01:24:09,500 --> 01:24:14,000
maybe you'll go back
and get one yourself.
904
01:24:14,100 --> 01:24:16,000
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
905
01:24:16,100 --> 01:24:18,100
GENE: Happy now
you got to do your big plan?
906
01:24:18,200 --> 01:24:19,200
Yes.
907
01:24:19,300 --> 01:24:20,600
Yes.
908
01:24:20,900 --> 01:24:22,900
Yeah, I bet you're happy.
909
01:24:31,100 --> 01:24:32,700
You hand me that machete.
910
01:24:32,900 --> 01:24:34,400
You hand me that machete.
911
01:24:34,600 --> 01:24:36,500
You tell me where to go.
912
01:24:39,200 --> 01:24:41,100
You tell me where to go.
913
01:24:43,500 --> 01:24:45,700
I don't know where you can go.
914
01:24:47,300 --> 01:24:48,900
I didn't think so.
915
01:24:49,500 --> 01:24:51,000
Didn't think so.
916
01:24:55,700 --> 01:24:57,800
Gene. Gene.
917
01:24:57,900 --> 01:24:59,400
What's that? What's that?
918
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
Yeah, Dieter.
919
01:25:02,100 --> 01:25:04,200
Is that where you're going?
920
01:25:04,300 --> 01:25:08,700
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
921
01:25:11,000 --> 01:25:12,900
But where am I gonna go?
922
01:25:15,600 --> 01:25:17,500
I'm gonna go over there.
923
01:25:18,900 --> 01:25:20,700
Where am I gonna go?
924
01:25:25,100 --> 01:25:26,900
Where am I gonna go?
925
01:25:46,700 --> 01:25:47,800
Dieter.
926
01:25:49,800 --> 01:25:51,300
It's gonna rain.
927
01:25:52,100 --> 01:25:53,200
I know it.
928
01:25:53,300 --> 01:25:55,500
This is how it always starts.
929
01:26:34,900 --> 01:26:36,500
(SCREAMING)
930
01:27:24,400 --> 01:27:25,500
DIETER: Duane.
931
01:27:28,600 --> 01:27:30,000
Look at this.
932
01:27:30,100 --> 01:27:32,600
You see over there?
933
01:27:34,800 --> 01:27:36,100
See?
934
01:27:37,100 --> 01:27:39,200
Down there must be a river.
935
01:27:39,300 --> 01:27:41,500
It must lead to the Big Muddy.
936
01:27:42,200 --> 01:27:44,400
And then we'll be out of here.
937
01:27:45,000 --> 01:27:48,200
DIETER: We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
938
01:27:48,300 --> 01:27:49,700
No one will see us.
939
01:27:49,800 --> 01:27:52,400
Then we can cross
over into Thailand.
940
01:27:54,200 --> 01:27:56,200
(CUTTING)
941
01:29:48,700 --> 01:29:50,200
Listen.
942
01:29:50,900 --> 01:29:52,500
Do you hear that?
943
01:29:55,000 --> 01:29:56,700
Is that a waterfall?
944
01:30:06,600 --> 01:30:09,200
Waterfall! Waterfall, bail out!
945
01:30:10,400 --> 01:30:11,700
Dieter!
946
01:30:13,400 --> 01:30:15,500
(SHOUTING)
947
01:30:23,700 --> 01:30:24,900
Dieter!
948
01:30:36,800 --> 01:30:38,800
- Careful!
- The shore!
949
01:30:39,300 --> 01:30:40,800
Grab the shore!
950
01:33:55,800 --> 01:33:58,800
Hey, pick a hand.
951
01:34:02,100 --> 01:34:03,100
No.
952
01:34:09,400 --> 01:34:11,900
Which one of your feet is worse off?
953
01:34:12,400 --> 01:34:14,600
That's a trick question, right?
954
01:34:22,900 --> 01:34:25,000
We can trade off with this thing.
955
01:34:26,700 --> 01:34:30,200
DIETER: There's no way
that we shoot it out with the Vietcong
956
01:34:30,300 --> 01:34:32,100
if we run into them, so...
957
01:34:33,300 --> 01:34:36,800
And we can't use these for hunting
because of the noise.
958
01:34:39,800 --> 01:34:41,600
You wanna ditch them?
959
01:34:43,200 --> 01:34:44,300
Yeah.
960
01:34:54,300 --> 01:34:56,800
I'm sick of carrying these, anyway.
961
01:35:11,900 --> 01:35:13,200
(GROANING)
962
01:35:22,300 --> 01:35:23,500
Oh, God.
963
01:35:54,500 --> 01:35:55,700
Duane.
964
01:35:58,000 --> 01:35:59,200
We got to move.
965
01:35:59,300 --> 01:36:00,700
I'm too tired.
966
01:36:00,800 --> 01:36:03,300
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
967
01:36:04,300 --> 01:36:05,800
Come on, buddy.
968
01:36:08,400 --> 01:36:10,300
I can't go on any longer.
969
01:36:47,900 --> 01:36:49,000
Duane.
970
01:36:50,600 --> 01:36:51,700
Duane.
971
01:36:52,900 --> 01:36:54,500
These are huts.
972
01:36:55,300 --> 01:36:59,000
This is an abandoned village.
973
01:37:00,900 --> 01:37:02,300
This is a hut.
974
01:37:03,900 --> 01:37:04,900
No.
975
01:37:05,300 --> 01:37:07,400
- Yeah.
- It's all jungle.
976
01:37:08,800 --> 01:37:10,100
Be careful.
977
01:37:32,100 --> 01:37:33,500
- I'm done.
- No.
978
01:37:34,800 --> 01:37:36,300
DIETER: Travel by night.
979
01:37:36,400 --> 01:37:38,400
No, I'm telling you,
I can't go any further.
980
01:37:38,500 --> 01:37:40,500
You just leave me here.
981
01:37:41,800 --> 01:37:43,600
We'll travel by night.
982
01:37:43,900 --> 01:37:45,500
I help you along.
983
01:37:45,600 --> 01:37:48,500
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
984
01:37:48,600 --> 01:37:53,400
and I'm sure we're gonna run right
into an American officers' club.
985
01:37:54,600 --> 01:37:56,100
And we're gonna go
straight into the kitchen,
986
01:37:56,300 --> 01:37:59,200
and we're gonna order a burger
and French fries
987
01:37:59,400 --> 01:38:02,300
and milkshake and ice cream sundaes.
988
01:38:02,700 --> 01:38:05,100
All that sweet stuff that you like.
989
01:38:07,400 --> 01:38:08,900
(HELICOPTERS APPROACHING)
990
01:38:09,000 --> 01:38:12,500
Duane! Duane! There's choppers!
991
01:38:12,600 --> 01:38:14,500
Duane! Duane, look!
992
01:38:14,600 --> 01:38:17,800
There's... Oh, here we are!
993
01:38:17,900 --> 01:38:19,300
Here we are!
994
01:38:19,400 --> 01:38:22,500
Oh, please! Please, be real!
995
01:38:22,600 --> 01:38:26,000
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
996
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
Oh, yes!
997
01:38:27,900 --> 01:38:30,400
Thank you! Thank you!
998
01:38:30,500 --> 01:38:33,300
We're here! We're here!
999
01:38:33,600 --> 01:38:35,000
No!
1000
01:38:35,200 --> 01:38:36,700
We're here!
1001
01:38:37,600 --> 01:38:39,500
Where are you going?
1002
01:38:40,900 --> 01:38:42,400
We are here!
1003
01:38:43,300 --> 01:38:44,900
Stop!
1004
01:38:46,800 --> 01:38:49,700
You idiots, where are you going?
1005
01:38:57,800 --> 01:38:59,000
Please.
1006
01:39:00,800 --> 01:39:02,000
Please.
1007
01:39:02,500 --> 01:39:04,100
Please come back.
1008
01:39:05,400 --> 01:39:07,000
Please come back.
1009
01:39:29,500 --> 01:39:31,000
- Keep your voice down.
- Duane.
1010
01:39:31,100 --> 01:39:32,300
- Dieter.
- Duane.
1011
01:39:32,400 --> 01:39:34,800
- The guards are coming.
- Duane,
1012
01:39:36,400 --> 01:39:38,000
I'm not speaking.
1013
01:39:39,700 --> 01:39:41,300
I'm not speaking.
1014
01:39:42,700 --> 01:39:46,800
God, why don't you help us
when we need you most?
1015
01:39:46,900 --> 01:39:49,900
Keep your voice down.
They're coming.
1016
01:39:53,200 --> 01:39:55,500
(SHIVERING)
1017
01:40:02,200 --> 01:40:03,500
Come here.
1018
01:40:04,400 --> 01:40:05,700
Lie down.
1019
01:40:14,100 --> 01:40:15,600
Lie down there.
1020
01:40:17,100 --> 01:40:18,300
Lie down.
1021
01:40:19,500 --> 01:40:20,800
Okay.
1022
01:40:23,300 --> 01:40:27,900
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
1023
01:40:28,100 --> 01:40:30,800
And those helicopters,
they will see it.
1024
01:40:31,100 --> 01:40:32,800
And they will come for us.
1025
01:40:32,900 --> 01:40:35,000
Okay, they will come for us.
1026
01:40:41,200 --> 01:40:43,500
Come on, come on.
1027
01:40:44,900 --> 01:40:46,100
Yes.
1028
01:41:27,100 --> 01:41:28,800
DIETER: (SHOUTING) Here we are!
1029
01:41:29,700 --> 01:41:33,200
Here we are! Oh, yes!
1030
01:41:33,300 --> 01:41:37,000
Oh, thank God! Oh, yes!
1031
01:41:37,100 --> 01:41:38,300
Yeah!
1032
01:41:38,800 --> 01:41:40,200
Yes!
1033
01:41:40,300 --> 01:41:42,500
(MACHINE GUN FIRlNG)
1034
01:41:50,100 --> 01:41:51,800
You idiots!
1035
01:41:51,900 --> 01:41:54,100
You almost killed me!
1036
01:41:55,600 --> 01:41:57,500
(SOBBING)
1037
01:42:51,400 --> 01:42:53,800
I dreamed there was a fire.
1038
01:42:56,400 --> 01:43:01,000
Why did they think a whole damn village
would be burning?
1039
01:43:02,000 --> 01:43:04,200
How could we be Vietcong?
1040
01:43:07,400 --> 01:43:09,500
Now they must've heard us.
1041
01:43:09,600 --> 01:43:11,200
They must've seen this.
1042
01:43:11,300 --> 01:43:15,300
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
1043
01:43:19,200 --> 01:43:20,400
Let's leave here.
1044
01:43:50,100 --> 01:43:53,900
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1045
01:44:00,100 --> 01:44:02,300
(MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1046
01:44:03,000 --> 01:44:05,000
(DIETER SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1047
01:44:05,100 --> 01:44:06,600
(SHOUTING)
1048
01:44:38,300 --> 01:44:40,000
(YELLING)
1049
01:45:03,800 --> 01:45:06,100
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1050
01:45:38,500 --> 01:45:40,000
DUANE: Dieter.
1051
01:45:43,700 --> 01:45:45,000
Dieter.
1052
01:45:48,700 --> 01:45:50,300
My feet are cold.
1053
01:46:12,800 --> 01:46:15,300
(MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1054
01:47:31,800 --> 01:47:33,100
I'm cold.
1055
01:47:36,000 --> 01:47:37,600
My feet are cold.
1056
01:47:43,800 --> 01:47:45,600
You can have the sole.
1057
01:47:59,600 --> 01:48:00,700
Duane?
1058
01:49:48,400 --> 01:49:50,400
(DIETER SHOUTING)
1059
01:49:52,800 --> 01:49:54,600
Hey, you!
1060
01:49:55,900 --> 01:49:57,500
I'm here!
1061
01:49:59,800 --> 01:50:02,000
Please turn around.
1062
01:50:05,000 --> 01:50:06,600
Hey!
1063
01:50:09,600 --> 01:50:12,300
Don't leave. Hey!
1064
01:50:14,000 --> 01:50:16,400
Hey! Hey!
1065
01:50:20,900 --> 01:50:22,600
Don't go away.
1066
01:50:25,000 --> 01:50:26,600
Don't go away.
1067
01:50:32,000 --> 01:50:33,300
Hey!
1068
01:50:34,200 --> 01:50:36,100
Oh, come on!
1069
01:50:38,700 --> 01:50:40,300
Oh, please!
1070
01:50:40,700 --> 01:50:42,200
Come on!
1071
01:50:50,700 --> 01:50:53,900
Okay. Hey!
1072
01:50:54,400 --> 01:50:58,100
Over here! Over here!
1073
01:50:58,200 --> 01:51:00,600
Help me!
Come on, come on, come on.
1074
01:51:01,200 --> 01:51:03,900
Come on down. Yeah, come on.
1075
01:51:08,500 --> 01:51:09,800
They're coming.
1076
01:51:14,100 --> 01:51:16,100
Yes! Yes, please!
1077
01:51:17,500 --> 01:51:19,000
See me!
1078
01:51:27,800 --> 01:51:28,800
Yes!
1079
01:52:01,400 --> 01:52:03,300
(DIETER LAUGHING)
1080
01:52:28,300 --> 01:52:29,800
MAN: Who are you, buddy?
1081
01:52:29,900 --> 01:52:31,300
Name?
1082
01:52:31,700 --> 01:52:37,100
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1083
01:52:37,200 --> 01:52:38,400
Authenticator?
1084
01:52:38,500 --> 01:52:39,700
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1085
01:52:39,800 --> 01:52:41,000
- Rescue Dawn.
- Louder!
1086
01:52:41,100 --> 01:52:42,700
Rescue Dawn!
1087
01:52:42,800 --> 01:52:45,600
- Favorite sport?
- Hunting.
1088
01:52:45,700 --> 01:52:47,900
Favorite fish?
1089
01:52:48,000 --> 01:52:49,100
Trout.
1090
01:52:49,200 --> 01:52:51,100
Confirmed. Confirmed. It's him!
1091
01:52:51,200 --> 01:52:53,400
I can't believe it.
1092
01:52:53,500 --> 01:52:55,600
Jesus, buddy,
you made it out of the bush.
1093
01:52:55,700 --> 01:52:57,100
Bring him home!
1094
01:52:58,500 --> 01:53:00,300
He's coming home with us.
1095
01:53:00,400 --> 01:53:02,900
- Oh, shit!
- Going home.
1096
01:53:03,000 --> 01:53:04,300
All right.
1097
01:53:08,600 --> 01:53:10,300
Way to go, buddy.
1098
01:54:00,100 --> 01:54:01,900
MAN: Easy, easy, easy.
1099
01:54:02,800 --> 01:54:06,300
Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1100
01:54:06,900 --> 01:54:08,300
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1101
01:54:08,400 --> 01:54:11,700
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1102
01:54:11,800 --> 01:54:14,700
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1103
01:54:14,800 --> 01:54:16,900
AGENT 2: Get him inside.
AGENT 1: You'll forget what you've seen.
1104
01:54:17,000 --> 01:54:20,300
AGENT 1: In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1105
01:54:20,400 --> 01:54:21,500
You got me on that?
1106
01:54:21,600 --> 01:54:23,000
AGENT 2: Back up. Back up.
AGENT 1: Stand back.
1107
01:54:23,100 --> 01:54:24,600
All right. Let's go.
1108
01:54:26,900 --> 01:54:29,000
NURSE: You're doing great, Dieter.
1109
01:54:29,300 --> 01:54:31,400
You don't need this anymore.
1110
01:54:35,700 --> 01:54:39,600
(WHISPERING)
Hey, when can I go back to my ship?
1111
01:54:41,700 --> 01:54:43,100
I don't know.
1112
01:55:12,600 --> 01:55:14,700
Okay, go, go, go, go, go.
1113
01:55:17,200 --> 01:55:19,300
You guys are a lot of fun.
1114
01:55:19,400 --> 01:55:23,900
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1115
01:55:24,000 --> 01:55:26,500
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1116
01:55:26,600 --> 01:55:29,900
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1117
01:55:30,000 --> 01:55:32,300
The others were Laotians...
1118
01:55:32,400 --> 01:55:33,700
Oh, no.
1119
01:55:33,800 --> 01:55:35,100
Oh, no.
1120
01:55:37,500 --> 01:55:38,700
Dieter!
1121
01:55:38,900 --> 01:55:40,200
There's my buddies.
1122
01:55:40,300 --> 01:55:43,300
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1123
01:55:43,500 --> 01:55:44,600
You made it.
1124
01:55:44,700 --> 01:55:46,800
It's good to see you, Spook.
1125
01:55:48,000 --> 01:55:49,200
Dieter.
1126
01:55:49,300 --> 01:55:51,800
Norman. Oh, my God.
1127
01:55:51,900 --> 01:55:54,100
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1128
01:55:54,200 --> 01:55:55,700
It should be all right.
1129
01:55:55,800 --> 01:55:58,500
I got a little letter from his fianc๏ฟฝe.
1130
01:55:58,600 --> 01:56:00,600
It's kind of personal.
You know what I mean?
1131
01:56:00,700 --> 01:56:02,500
Keep it personal, Lieutenant.
1132
01:56:02,600 --> 01:56:05,600
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1133
01:56:05,700 --> 01:56:07,200
Will do. It's from his old lady.
1134
01:56:07,300 --> 01:56:08,900
- Ten minutes.
- Okay.
1135
01:56:09,000 --> 01:56:10,500
Thank you, gentlemen.
1136
01:56:10,600 --> 01:56:11,700
Thank you.
1137
01:56:11,800 --> 01:56:16,500
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1138
01:56:16,700 --> 01:56:21,500
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1139
01:56:22,300 --> 01:56:24,600
You don't wanna do that, do you?
1140
01:56:25,600 --> 01:56:27,200
I didn't think so.
1141
01:56:48,500 --> 01:56:49,900
Hey, hold on, guys.
1142
01:56:50,500 --> 01:56:54,400
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1143
01:56:55,100 --> 01:56:59,600
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1144
01:56:59,700 --> 01:57:02,300
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1145
01:57:02,400 --> 01:57:04,500
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1146
01:57:04,600 --> 01:57:06,200
- Thanks, guys.
- Yup.
1147
01:57:15,300 --> 01:57:21,000
MAN:... Right, left.
Left, left, left, right, left.
1148
01:57:25,900 --> 01:57:27,400
Come on, now.
1149
01:57:29,300 --> 01:57:31,400
Hurry up. Come on, get him in.
1150
01:57:32,600 --> 01:57:34,600
Get him in now, fast!
1151
01:57:34,700 --> 01:57:36,000
Get inside.
1152
01:57:49,300 --> 01:57:50,900
(WHOOPING) It's my day!
1153
01:58:01,500 --> 01:58:03,100
What are we doing?
1154
01:58:22,400 --> 01:58:23,600
DIETER: Hey.
SPOOK: What?
1155
01:58:23,700 --> 01:58:25,400
DIETER: Where is everybody?
1156
01:58:25,500 --> 01:58:26,500
- Where?
- Right here.
1157
01:58:26,600 --> 01:58:28,900
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1158
01:58:29,100 --> 01:58:31,500
- Yeah.
- Yeah.
1159
01:58:32,100 --> 01:58:33,100
They're on vacation.
1160
01:58:33,300 --> 01:58:34,800
Is the war over?
1161
01:58:36,300 --> 01:58:37,400
No.
1162
01:58:43,300 --> 01:58:45,700
DIETER: You know I'm in a lot of trouble.
1163
01:58:52,700 --> 01:58:54,400
Boys, here he is.
1164
01:58:54,500 --> 01:58:56,800
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1165
01:58:56,900 --> 01:59:00,000
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1166
01:59:00,100 --> 01:59:02,600
Dieter Dengler!
1167
01:59:08,800 --> 01:59:12,200
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1168
01:59:12,300 --> 01:59:13,700
Boys, listen up for a second.
1169
01:59:13,800 --> 01:59:16,300
Admiral Willoughby's
got something to say.
1170
01:59:16,400 --> 01:59:18,100
Lieutenant Dengler.
1171
01:59:21,100 --> 01:59:22,900
Good to have you back.
1172
01:59:26,700 --> 01:59:28,600
- Thank you.
- All right. That's not all.
1173
01:59:28,700 --> 01:59:32,200
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1174
01:59:33,300 --> 01:59:34,700
So, let's start with the man himself.
1175
01:59:34,800 --> 01:59:36,700
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1176
01:59:36,800 --> 01:59:40,000
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1177
01:59:41,300 --> 01:59:43,900
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1178
01:59:44,000 --> 01:59:45,600
I believe I need a steak.
1179
01:59:45,700 --> 01:59:48,500
A steak! This guy needs a steak!
1180
01:59:48,600 --> 01:59:50,700
We're grilling up a big old cow for you.
1181
01:59:50,800 --> 01:59:53,900
All right. Hey, listen up. Hang on.
1182
01:59:54,000 --> 01:59:56,300
Can you pass something on to the boys?
1183
01:59:56,400 --> 01:59:58,000
You know, something you learned
during your ordeal,
1184
01:59:58,100 --> 02:00:02,100
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1185
02:00:02,800 --> 02:00:04,200
Sure I can.
1186
02:00:06,900 --> 02:00:10,100
Empty what is full.
1187
02:00:11,500 --> 02:00:14,100
Fill what is empty.
1188
02:00:18,000 --> 02:00:20,900
Scratch where it itches. That's it.
1189
02:00:21,000 --> 02:00:22,600
Now look at these boys ' faces.
1190
02:00:22,700 --> 02:00:24,700
Do they love you, man!
1191
02:00:24,800 --> 02:00:28,400
Do they love you!
1192
02:00:29,400 --> 00:00:19,000
1193
00:00:10,000 --> 00:00:13,080
85224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.