All language subtitles for Rescue.Dawn.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 3 00:03:05,200 --> 00:03:06,400 (CHATTERING) 4 00:03:16,500 --> 00:03:17,800 Attention. 5 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 At ease, gentlemen. Be seated, please. 6 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 As you've all probably noticed, we're currently headed north. 7 00:03:31,700 --> 00:03:36,000 Tomorrow morning at 0500 hours, we will be taking a position at Yankee Station. 8 00:03:37,700 --> 00:03:39,300 That means we're back in business. 9 00:03:39,400 --> 00:03:43,200 We'll be flying sorties over North Vietnam to take out enemy supply lines, 10 00:03:43,300 --> 00:03:46,400 which means we have to cross over into Laos. 11 00:03:48,100 --> 00:03:50,100 This mission is classified. 12 00:03:50,700 --> 00:03:55,400 No cards and letters to sweethearts. No phone calls to family back home. 13 00:03:55,500 --> 00:03:58,400 - Is that understood? - TROOPS: Yes, sir. 14 00:03:58,500 --> 00:04:00,200 No one can know. 15 00:04:00,400 --> 00:04:03,100 No one except Charlie when we kick his ass. 16 00:04:04,400 --> 00:04:06,900 NARRATOR: For survival in the jungle environment, 17 00:04:07,000 --> 00:04:12,300 the smart soldier must understand that nature is not a force against him. 18 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 He has to make nature work for him 19 00:04:15,000 --> 00:04:19,400 by utilizing the ample natural provisions at his disposal. 20 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 SPOOK: Is this a double feature? 21 00:04:21,600 --> 00:04:22,500 (LAUGHING) 22 00:04:22,700 --> 00:04:26,300 For God's sake, just lean your head back and open your mouth. 23 00:04:26,400 --> 00:04:27,800 What is this? 24 00:04:29,100 --> 00:04:32,100 Hell, the boys back home don't know anything about the jungle. 25 00:04:32,200 --> 00:04:35,000 NARRATOR: In the jungle, your best friend is your knife. 26 00:04:35,100 --> 00:04:37,800 SPOOK: Oh, look at... Now he's getting serious. 27 00:04:39,100 --> 00:04:43,300 Cut the leaf, man. Here it goes. Come on, baby, cut. Cut. 28 00:04:43,600 --> 00:04:44,800 (SPOOK EXCLAIMS) 29 00:04:44,900 --> 00:04:46,400 (TROOPS LAUGHING) 30 00:04:46,500 --> 00:04:49,100 Where is the salt and pepper shaker for that leaf? 31 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Chew it, boy! Chew it! 32 00:04:52,400 --> 00:04:55,600 Leaf good. Me like leaf. 33 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 NARRATOR: Maintain a constant state of readiness... 34 00:04:59,300 --> 00:05:02,200 What did he do, sit in an anthill? Look at him. 35 00:05:05,000 --> 00:05:08,100 NARRATOR: And then, when the rescue helicopter appears, make sure... 36 00:05:08,300 --> 00:05:11,200 SPOOK: Honestly, it's right above your head! 37 00:05:12,100 --> 00:05:15,100 Jeez. Shake it, Pops. 38 00:05:16,600 --> 00:05:19,500 He's got a nice ass for a sailor, I'll tell you that. 39 00:05:21,600 --> 00:05:24,000 I don't mean that in a weird way. 40 00:05:25,400 --> 00:05:26,900 God bless America. 41 00:05:27,000 --> 00:05:29,600 NARRATOR: Are you a smart soldier? 42 00:05:30,300 --> 00:05:34,400 I mean, I just thought we'd be assisting some South Vietnamese generals 43 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 against a few infiltrators. Whole thing would be done in three, four weeks. 44 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 You picked the wrong time 45 00:05:38,700 --> 00:05:39,600 - to enlist, Dengler. - I know. 46 00:05:39,800 --> 00:05:41,500 No, but I just wanted to fly so badly, 47 00:05:41,600 --> 00:05:46,000 and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors 48 00:05:46,100 --> 00:05:48,200 and the go-go girls, everything, and... 49 00:05:48,300 --> 00:05:50,700 And what did I get? Goddamn one night? 50 00:05:50,800 --> 00:05:53,600 - One night in Saigon. That's me. - Yeah, and that didn't go so well. 51 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 Gentlemen, next please. 52 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Okay. 53 00:05:59,100 --> 00:06:01,000 Hey, are there any mosquito nets? 54 00:06:01,100 --> 00:06:02,600 What you see is what you get. 55 00:06:02,700 --> 00:06:05,500 - Okay. Okay. I see plastic. - Yes, sir. 56 00:06:05,600 --> 00:06:08,200 I see plastic there and how about... 57 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 Are you able to give me two slices of that plastic, please? 58 00:06:11,800 --> 00:06:13,800 - Sir? - And maybe six foot by three foot, 59 00:06:14,000 --> 00:06:15,100 you put a zipper in the middle, 60 00:06:15,200 --> 00:06:16,200 - and I crawl inside... - What you're describing 61 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 is a sauna, not a mosquito net. 62 00:06:17,400 --> 00:06:19,000 Not a mosquito net, but it holds off the bugs. 63 00:06:19,100 --> 00:06:21,400 And you put some netting on it so I can breathe through at night time. 64 00:06:21,500 --> 00:06:22,600 - You got it, sir. - Yes? 65 00:06:22,700 --> 00:06:24,200 - Absolutely, sir. - Okay. 66 00:06:24,300 --> 00:06:27,600 Now, look here. Look at this. I have my boot on your table. 67 00:06:27,700 --> 00:06:30,400 - Why do I have my boot on your table? - I don't know, sir. 68 00:06:30,500 --> 00:06:32,900 Okay, this is why. Look at this. 69 00:06:33,700 --> 00:06:37,200 Can you create a flap for me in the tongue here 70 00:06:37,300 --> 00:06:40,700 so I could hide my American passport inside of here should I need it? 71 00:06:40,800 --> 00:06:44,300 You know what, sir? Since you're my only customer today, it would be my pleasure. 72 00:06:44,500 --> 00:06:45,800 Thank you. 73 00:06:47,700 --> 00:06:50,500 So, Charlie got his shit together. 74 00:06:50,600 --> 00:06:54,500 Now we have heavy antiaircraft fire around Mugia Pass. 75 00:06:54,600 --> 00:06:58,200 Change direction and altitude every seven seconds 76 00:06:58,300 --> 00:07:01,900 so the radar of the enemy gun cannot lock onto you. 77 00:07:02,000 --> 00:07:06,900 Your secondary target will be the intersection of 121 and 90. 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 That's the Ho Chi Minh Trail. 79 00:07:08,100 --> 00:07:10,500 That's right, Spook, inside Laos. 80 00:07:10,600 --> 00:07:12,100 Now, one more thing. 81 00:07:12,200 --> 00:07:17,000 They've been using your radios to lure our rescue teams into ambush. 82 00:07:17,600 --> 00:07:21,000 Now, don't get me wrong. You go down, you use that radio. 83 00:07:21,100 --> 00:07:23,900 But if they're hot on your trail, you scrap it. 84 00:07:24,000 --> 00:07:27,100 You scrap anything that they can use against you. 85 00:07:28,400 --> 00:07:32,200 Now, this is Flight Lieutenant Dengler's first mission. 86 00:07:32,300 --> 00:07:33,600 Yes, sir. 87 00:07:33,700 --> 00:07:35,200 (CHEERING) 88 00:07:35,300 --> 00:07:37,700 ADMIRAL: You're gonna be Spook's wingman. You think you can handle that? 89 00:07:37,800 --> 00:07:40,500 I could not ask for a better man, sir. But, please, 90 00:07:40,600 --> 00:07:42,700 - could I ask you a question, sir? - ADMIRAL: Go ahead. 91 00:07:42,800 --> 00:07:45,000 You know, Spook is such a goddamn daredevil, 92 00:07:45,100 --> 00:07:49,700 could you please order him not to try too hard to die for his country, 93 00:07:49,800 --> 00:07:54,200 but rather to let the son-of-a-bitch on the other side die for his instead? 94 00:07:55,000 --> 00:07:56,900 Okay. All right, boys. 95 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 - You all set? - TROOPS: Yes, sir. 96 00:07:59,500 --> 00:08:00,600 Anything else? 97 00:08:00,700 --> 00:08:01,900 - TROOPS: No, sir. - Okay. Let's go, go, go! 98 00:08:03,700 --> 00:08:08,600 PILOT: Radar Kilo, 6195, position four. 99 00:08:09,100 --> 00:08:13,800 PILOT 2: Radar Yankee, 67279, position two. 100 00:08:14,400 --> 00:08:16,600 - Heads against the wall. Come on. - Come on, Diet. 101 00:08:16,700 --> 00:08:18,500 Come here. This is what we would do as kids 102 00:08:18,600 --> 00:08:20,900 when we were out for mischief. It would keep us out of trouble. 103 00:08:21,000 --> 00:08:23,200 But we would usually pee right now. 104 00:08:23,300 --> 00:08:25,100 - Can we pee? - I don't really have to. 105 00:08:25,200 --> 00:08:26,600 I'm not gonna. 106 00:08:26,900 --> 00:08:29,700 But this will keep us safe. Okay, fellas? 107 00:08:30,300 --> 00:08:32,900 Stay out of trouble. Come back in one piece. Good luck. 108 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 - Come back, boys. - You, too. 109 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 (WHOOPING) 110 00:09:14,300 --> 00:09:17,800 SPOOK: Boys, get set to change the altitude again. On my mark. 111 00:09:17,900 --> 00:09:19,700 - Now. - Roger. 112 00:09:21,800 --> 00:09:24,800 SPOOK: Gentlemen, do you notice the coastline down there? 113 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 Welcome to North Vietnam. 114 00:09:30,100 --> 00:09:31,800 It's pretty boring. 115 00:09:34,600 --> 00:09:36,500 SPOOK: Boys, we got too much cloud cover. 116 00:09:36,600 --> 00:09:39,700 Climbing again 280 west. We're heading into Laos. 117 00:09:44,100 --> 00:09:45,600 Target in sight. 118 00:09:47,200 --> 00:09:48,900 Lessard, roll in. 119 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 LESSARD: Rolling. 120 00:09:57,700 --> 00:09:59,300 SPOOK: Farkas, roll in. 121 00:09:59,700 --> 00:10:00,900 FARKAS: Rolling. 122 00:10:05,900 --> 00:10:07,400 SPOOK: Dengler, roll in. 123 00:10:07,600 --> 00:10:08,900 Rolling in. 124 00:10:26,200 --> 00:10:29,600 I'm hit. I'm hit! 125 00:10:31,200 --> 00:10:34,100 SPOOK: Dieter, you're losing altitude! Pull it up! 126 00:10:35,200 --> 00:10:36,800 Dieter, pull up! 127 00:10:44,100 --> 00:10:46,100 Dengler, get out of there! 128 00:10:47,200 --> 00:10:48,900 Dieter, bail out! 129 00:10:50,400 --> 00:10:52,600 Dieter, bail out! 130 00:10:53,100 --> 00:10:55,300 I'm not gonna bail out! 131 00:10:55,600 --> 00:10:57,500 I'm not gonna bail out! 132 00:11:18,000 --> 00:11:19,900 (INDISTINCT SHOUTING) 133 00:11:28,800 --> 00:11:30,000 (GUN SHOTS FIRlNG) 134 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 (MUTTERING) 135 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 DIETER: Oh, come on. 136 00:16:42,800 --> 00:16:44,000 Come on. 137 00:16:49,100 --> 00:16:51,200 Come on, search planes. 138 00:16:51,700 --> 00:16:55,000 Where are you? Where have you gone? 139 00:17:03,700 --> 00:17:04,900 Come on. 140 00:17:12,700 --> 00:17:15,100 God, how can it get this hot? 141 00:17:46,000 --> 00:17:48,300 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 142 00:19:31,700 --> 00:19:35,600 (SOFTLY) Hey. Hey. I need to go to the bathroom. 143 00:19:36,700 --> 00:19:37,900 I need... 144 00:19:39,500 --> 00:19:41,600 I need to go to the bathroom. 145 00:19:43,300 --> 00:19:45,900 Yeah. I need to take a shit. 146 00:19:50,100 --> 00:19:52,200 Hey. Hey. 147 00:19:53,500 --> 00:19:55,400 I need to take a shit. 148 00:20:07,600 --> 00:20:08,900 Oh, shit. 149 00:20:10,000 --> 00:20:11,600 Hey. Hey. 150 00:20:14,100 --> 00:20:16,100 Does nobody listen to me? 151 00:20:19,800 --> 00:20:22,500 Why doesn't anybody listen around here? 152 00:20:23,600 --> 00:20:24,600 Why don't you listen to me? 153 00:20:24,700 --> 00:20:28,400 I said I needed the bathroom and now I've shit myself. 154 00:20:28,500 --> 00:20:31,400 Why doesn't anybody listen around here? 155 00:20:31,500 --> 00:20:33,300 I've shit my pants. 156 00:21:01,700 --> 00:21:03,500 (HELICOPTER CHUGGING) 157 00:22:00,200 --> 00:22:02,300 (MUTTERING) 158 00:22:08,700 --> 00:22:12,400 They can't hear us. They can't see us through the treetops. 159 00:22:14,600 --> 00:22:17,300 It's not my fault. I didn't signal them. 160 00:22:29,400 --> 00:22:32,000 (SHOUTING) Don't ever, ever do that again! 161 00:22:32,100 --> 00:22:36,200 You better just shoot me right away! Don't you ever do that again! 162 00:22:46,200 --> 00:22:49,300 (INAUDIBLE) 163 00:22:55,700 --> 00:22:57,900 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 164 00:25:06,800 --> 00:25:08,100 (EXPLOSION) 165 00:25:15,600 --> 00:25:17,000 This is unusual. 166 00:25:17,100 --> 00:25:20,900 You American pilots normally attack us earlier in the day. Sit. 167 00:25:23,500 --> 00:25:24,900 (SPEAKS GERMAN) 168 00:25:26,200 --> 00:25:27,600 No English. 169 00:25:29,200 --> 00:25:30,300 German. 170 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 Why don't you admit that you are an American? 171 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 Yes. 172 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I am an American citizen, 173 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 and I love my country. 174 00:26:00,200 --> 00:26:02,400 But why are you in this war against us? 175 00:26:02,500 --> 00:26:04,800 I never wanted to go to war. I never wanted to go to... 176 00:26:04,900 --> 00:26:09,100 I saw enough as a child. I only wanted to fly. 177 00:26:13,500 --> 00:26:15,500 Then you should sign this. 178 00:26:16,300 --> 00:26:18,000 "Condemning the imperialistic aggression 179 00:26:18,100 --> 00:26:21,900 "of the corrupt and debased political establishment of the United States... " 180 00:26:22,000 --> 00:26:23,600 What else would you call it? 181 00:26:23,700 --> 00:26:26,300 "... against innocent children and the peace loving working classes. " 182 00:26:26,400 --> 00:26:29,200 No, I cannot sign this. I cannot sign it. 183 00:26:29,300 --> 00:26:32,200 If you sign this, we would be your friends. 184 00:26:33,100 --> 00:26:36,800 - You could be released in two weeks if... - I cannot sign this. 185 00:26:38,200 --> 00:26:40,100 - It's against my... - Your what? 186 00:26:40,200 --> 00:26:42,800 I mean, what is in here? 187 00:26:43,200 --> 00:26:44,600 What isn't here? 188 00:26:44,700 --> 00:26:49,200 I love America. America gave me wings. I will not sign it, absolutely not. 189 00:26:50,400 --> 00:26:51,600 No way. 190 00:26:55,000 --> 00:26:56,400 Your choice. 191 00:27:09,300 --> 00:27:10,800 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 192 00:27:47,900 --> 00:27:50,400 (PANTING) 193 00:28:53,700 --> 00:28:55,900 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 194 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 (MUMBLING) 195 00:30:14,000 --> 00:30:16,700 The quick have their sleepwalkers, 196 00:30:18,900 --> 00:30:20,700 and so do the dead. 197 00:30:44,300 --> 00:30:48,100 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 198 00:32:16,200 --> 00:32:17,300 Hey. 199 00:32:17,400 --> 00:32:20,500 - Hey. Hey. - GENE: Hey, there. Who's that? Hello. 200 00:32:20,600 --> 00:32:22,000 GENE: Hey, you American? 201 00:32:22,100 --> 00:32:23,800 - What? - GENE: He's American. 202 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 (LAUGHING) 203 00:32:25,000 --> 00:32:28,500 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 204 00:32:28,600 --> 00:32:30,300 Yeah, I'm American. 205 00:32:30,400 --> 00:32:36,200 My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot. And originally I was born in Germany... 206 00:32:36,300 --> 00:32:38,400 - DUANE: Be quiet. - ... but I am a U.S. citizen now. 207 00:32:38,500 --> 00:32:40,100 - DUANE: Quiet. - What? 208 00:32:40,200 --> 00:32:41,700 - Who's that? - DUANE: Quiet. 209 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 Why? I'm whispering. 210 00:32:43,900 --> 00:32:46,400 - Little Hitler's coming. - Who? 211 00:32:46,500 --> 00:32:48,600 - Little Hitler. - Who's that? 212 00:32:50,700 --> 00:32:52,400 Who's Little Hitler? 213 00:33:04,000 --> 00:33:06,100 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 214 00:33:07,200 --> 00:33:08,300 Okay. 215 00:33:21,200 --> 00:33:24,100 Now, what the hell is this? The Middle Ages? 216 00:33:28,100 --> 00:33:33,200 DUANE: Hey, listen. Don't mess with these guys. You'll regret it. 217 00:33:48,300 --> 00:33:52,000 - Hi. Dieter Dengler. - All right, let's go. Give it over. 218 00:33:52,700 --> 00:33:54,400 Who won the World Series? 219 00:33:54,500 --> 00:33:55,900 - The World Series? - Yeah. 220 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 - I don't know... - Hey, man, the guy don't like baseball? 221 00:33:58,100 --> 00:33:59,100 You don't like baseball? 222 00:33:59,200 --> 00:34:02,300 - No, I don't know. I don't follow baseball. - I'm Yik Chiu Tuo. 223 00:34:02,500 --> 00:34:03,600 - Yik Chiu Tuo? - They call me Y.C. 224 00:34:03,700 --> 00:34:05,500 - Okay, Y.C. - Y.C. 225 00:34:05,600 --> 00:34:06,800 Hi, I'm Dieter Dengler. 226 00:34:06,900 --> 00:34:08,700 - Dieter Dengler. - Yeah. 227 00:34:09,700 --> 00:34:11,800 We all flew together for Air America. 228 00:34:11,900 --> 00:34:16,400 Yeah, I'm world champion of bad luck. But I tell you something, I'm undefeatable. 229 00:34:18,900 --> 00:34:20,000 Hi. Phisit. 230 00:34:20,100 --> 00:34:21,400 - Phisit. - My name is Phisit. 231 00:34:21,500 --> 00:34:23,500 - Dieter. Dieter. - Yeah. 232 00:34:23,600 --> 00:34:25,300 Procet Kam Phong Kit. 233 00:34:25,400 --> 00:34:26,800 - What? - Procet. 234 00:34:26,900 --> 00:34:28,700 - Okay. - Procet. 235 00:34:28,800 --> 00:34:30,100 What was that? 236 00:34:30,300 --> 00:34:31,200 - Procet. - It's okay. 237 00:34:31,300 --> 00:34:32,300 Okay. 238 00:34:32,400 --> 00:34:36,400 - That was actually Procet... Got that? - Right. 239 00:34:36,500 --> 00:34:38,900 - But you need to call him Procet. - Okay, Procet. 240 00:34:39,000 --> 00:34:40,200 That's what we call him. 241 00:34:40,300 --> 00:34:41,200 He's also Air America. 242 00:34:41,300 --> 00:34:43,500 - Also got shot down flying supplies... - Okay, okay. 243 00:34:43,600 --> 00:34:44,700 ...to royalist villages, 244 00:34:44,800 --> 00:34:47,000 - just like the rest of us. - And when was that? 245 00:34:47,100 --> 00:34:49,700 Two... No, two and a half year ago now. 246 00:34:50,600 --> 00:34:53,200 - Two and a half years ago? - Oh, yeah. 247 00:34:53,300 --> 00:34:56,400 I had no idea that we were here for that long. 248 00:34:56,500 --> 00:35:00,100 Yeah, been here a lot longer than people know. 249 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 - Duane Martin. - Duane Martin. I'm Dieter Dengler. 250 00:35:02,500 --> 00:35:05,600 United States Air Force. I was shot down about a year and a half ago. 251 00:35:05,800 --> 00:35:07,400 - Okay. - And when this war starts, 252 00:35:07,600 --> 00:35:09,800 we'll be here a lot longer than we already have. 253 00:35:09,900 --> 00:35:11,700 Well, you see... 254 00:35:12,400 --> 00:35:17,300 How many more times you think I'm gonna have to say, 255 00:35:17,500 --> 00:35:22,200 like I been saying and saying and saying and saying again, 256 00:35:22,300 --> 00:35:25,400 that we will never go to war in Vietnam, man? 257 00:35:25,500 --> 00:35:26,700 - DIETER: No, they just... - They, no... 258 00:35:26,800 --> 00:35:29,600 Because any day now... Listen. They will what? 259 00:35:29,700 --> 00:35:31,600 - Yeah, Christmas come every day. - They... 260 00:35:31,700 --> 00:35:32,700 They will release us, man. 261 00:35:32,800 --> 00:35:33,800 (LAUGHING) 262 00:35:33,900 --> 00:35:37,300 They will let us go any day now. 263 00:35:37,500 --> 00:35:39,400 - No, you see... - Gene, by the way. 264 00:35:39,500 --> 00:35:41,100 - Gene. - But listen. 265 00:35:42,200 --> 00:35:44,900 It's... The trick to it is it's actually Eugene. 266 00:35:45,000 --> 00:35:48,200 - Okay, Eugene. - Eugene DeBruin from 267 00:35:48,300 --> 00:35:50,800 - Eugene, Oregon. - Okay. 268 00:35:50,900 --> 00:35:52,900 - How do you like that? - Yeah. 269 00:35:53,000 --> 00:35:55,400 See how that works out? Name, name... 270 00:35:55,500 --> 00:35:57,700 Jesus Christ, not this Oregon shit, again. 271 00:35:57,800 --> 00:36:00,500 I've heard this over 2,000 goddamn times. 272 00:36:00,600 --> 00:36:02,800 - Eugene from Eugene. - Oh, yeah, right. Eugene from Eugene. 273 00:36:02,900 --> 00:36:04,400 - You know what? You know what? Listen. - Yeah. 274 00:36:04,500 --> 00:36:08,300 What you really need to know is you see this man here? 275 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 Take a good look at him. He, he... 276 00:36:10,700 --> 00:36:17,100 Listen now, he shits in his pants every night without fail, man. 277 00:36:17,200 --> 00:36:18,500 Trust me. 278 00:36:18,900 --> 00:36:22,100 And you know the only thing that he thinks is worth complaining about? 279 00:36:22,200 --> 00:36:24,100 You know what that is? 280 00:36:24,200 --> 00:36:26,400 - This man right here. - Right. 281 00:36:26,500 --> 00:36:28,800 - Eugene from Eugene. - From Eugene. 282 00:36:29,400 --> 00:36:30,400 Okay. 283 00:36:30,500 --> 00:36:31,900 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 284 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 GENE: Dieter. 285 00:36:36,700 --> 00:36:39,500 Take a careful look to your right. You see that guy there? 286 00:36:39,600 --> 00:36:42,600 We call him Little Hitler for a very good reason. 287 00:36:42,700 --> 00:36:44,200 He is the worst. 288 00:36:44,400 --> 00:36:47,300 This one we call Jumbo. 289 00:36:47,400 --> 00:36:49,000 DIETER: Oh, wow. 290 00:36:49,100 --> 00:36:50,900 That's the first smile I've seen since I was shot down. 291 00:36:51,000 --> 00:36:53,700 Yeah. He's, in fact, one of the only truly nice guys here. 292 00:36:53,800 --> 00:36:58,500 This is Nook the Rook right here. He's also very much not a nice guy. 293 00:37:01,000 --> 00:37:04,200 - What is his problem? - It's all right. Just keep going. 294 00:37:04,300 --> 00:37:07,000 His problem is he's Crazy Horse. That's what we call him. 295 00:37:07,100 --> 00:37:11,700 And he is a bastard. Keep going. And I just cannot stand him. 296 00:37:11,800 --> 00:37:14,000 - That's Walkie Talkie. - Walkie Talkie? 297 00:37:14,100 --> 00:37:17,700 We call him that 'cause he does not speak. Never, never. 298 00:37:18,900 --> 00:37:22,400 Hey, do yourself a favor, Kraut. 299 00:37:22,500 --> 00:37:24,000 Keep your head down and your mouth shut. 300 00:37:24,100 --> 00:37:26,700 That's your best chance of surviving. 301 00:37:46,800 --> 00:37:49,500 So there is a war. 302 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 There is a war. 303 00:38:08,700 --> 00:38:11,700 All right. So tell me about the peace talks, man. Geneva? 304 00:38:11,800 --> 00:38:14,300 There's got to be peace talks, man. 305 00:38:14,400 --> 00:38:17,300 Shut up, Gene. There is no goddamn conference. 306 00:38:17,400 --> 00:38:18,500 When are you gonna get that through your skull? 307 00:38:18,600 --> 00:38:21,400 Secret talks, man. I'm just talking about secret talks. 308 00:38:21,500 --> 00:38:22,800 Forget it. 309 00:38:22,900 --> 00:38:24,100 We're not getting out. 310 00:38:24,300 --> 00:38:26,400 No, no, no, there was a honcho on the outside, 311 00:38:26,600 --> 00:38:28,700 he said I would not be here too long. 312 00:38:28,800 --> 00:38:30,600 They tell that to everyone to get them to sign. 313 00:38:30,700 --> 00:38:33,500 No, I did not sign. No. 314 00:38:35,600 --> 00:38:39,600 Anyway, nice having met you. 315 00:38:40,300 --> 00:38:42,000 What do you mean, met? 316 00:38:42,100 --> 00:38:45,600 Well, my friends, you can rot in here if you like, 317 00:38:46,800 --> 00:38:49,800 but I'm gonna scram this very night. 318 00:38:50,900 --> 00:38:53,300 This hut, it ain't no prison. 319 00:38:55,800 --> 00:38:59,300 Scram. I like that. I like that. 320 00:38:59,400 --> 00:39:03,400 Listen, listen, my friend, you cannot escape. 321 00:39:03,500 --> 00:39:06,900 If you try to escape, you'll screw up our release. 322 00:39:07,000 --> 00:39:11,500 Look, I don't give a shit about our release or whatever you think is gonna happen. 323 00:39:11,600 --> 00:39:16,900 But without water, you won't survive more than two days out there. 324 00:39:17,000 --> 00:39:20,800 And without water, your tracks will be visible for even more. 325 00:39:21,800 --> 00:39:24,900 The jungle is the prison. Don't you get it? 326 00:39:27,600 --> 00:39:31,800 Hey, when does the rainy season start? 327 00:39:31,900 --> 00:39:33,800 Five months, maybe six. 328 00:39:34,900 --> 00:39:36,800 I can't wait that long. 329 00:39:36,900 --> 00:39:42,100 Hey, listen, let's say you do survive the jungle and lack of water, 330 00:39:42,200 --> 00:39:46,100 whatever you find, snakes and animals and shit are out there, 331 00:39:46,200 --> 00:39:48,100 you won't make it out of camp. 332 00:39:48,200 --> 00:39:50,900 There's six guards posted during the day. 333 00:39:53,300 --> 00:39:54,400 Yeah. 334 00:39:55,100 --> 00:39:56,900 That is during the day. 335 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 I'm going at night. 336 00:40:09,500 --> 00:40:11,200 Why, what happens at night? 337 00:40:12,500 --> 00:40:13,400 No. 338 00:40:14,400 --> 00:40:15,400 No. 339 00:40:15,900 --> 00:40:16,900 No. 340 00:40:20,500 --> 00:40:22,800 I'm shitting my intestines out. 341 00:40:25,500 --> 00:40:26,900 Again. 342 00:40:27,000 --> 00:40:29,100 I'm sorry, I can't help it. 343 00:40:30,500 --> 00:40:34,400 You just shit right on my hand again, man. 344 00:40:34,500 --> 00:40:39,500 - Sorry. - That makes it 2,207 times and counting. 345 00:40:39,600 --> 00:40:41,300 Leave the guy alone, okay? 346 00:40:41,500 --> 00:40:43,600 There ain't no alone, brother. 347 00:40:44,100 --> 00:40:46,200 Does anybody have a nail? 348 00:40:46,300 --> 00:40:48,100 What are you gonna do with a nail? 349 00:40:48,200 --> 00:40:51,000 You're gonna stab all the lousy guards to death with a nail? 350 00:40:51,100 --> 00:40:53,500 What kind of plane you fly off of? 351 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 - Procet has got a shard of glass, man. - No, that's no good. 352 00:40:57,300 --> 00:40:58,500 I have porcupine needle. 353 00:40:58,600 --> 00:40:59,900 No. 354 00:41:00,900 --> 00:41:04,300 I've got a hammer and a socket wrench stuffed up my ass. 355 00:41:07,700 --> 00:41:09,200 There's no nails. 356 00:41:09,300 --> 00:41:11,500 This whole prison's made of bamboo and rattan. 357 00:41:11,700 --> 00:41:12,800 Damn it. 358 00:41:16,800 --> 00:41:18,900 I know where there's a nail. 359 00:41:32,600 --> 00:41:33,700 Okay. 360 00:41:35,000 --> 00:41:36,800 I'm gonna make my move. 361 00:41:38,100 --> 00:41:40,800 So all of you scatter in all directions, okay? Go. 362 00:41:40,900 --> 00:41:42,100 Whoa, whoa, whoa! 363 00:41:42,200 --> 00:41:47,000 What makes you think you're not crazy for thinking that'll work, man? 364 00:41:47,100 --> 00:41:49,500 Eugene's right. It'll attract too much attention. 365 00:41:49,600 --> 00:41:52,900 Oh, for God's sake, that's what I want. 366 00:41:53,000 --> 00:41:54,300 Please. 367 00:41:55,100 --> 00:41:57,400 You trust me? Please. 368 00:41:57,500 --> 00:42:00,700 Duane, head to the outhouse. 369 00:42:00,800 --> 00:42:03,200 Y.C., go to the top right. Okay? 370 00:42:03,300 --> 00:42:06,000 Gene, please come on. No, no, no. 371 00:42:06,100 --> 00:42:10,500 Gene, Phisit, Procet, head towards the gate. 372 00:42:10,600 --> 00:42:12,500 Move as fast as you can. 373 00:42:13,200 --> 00:42:16,800 Get their attention, that's what I need. Go, go, go, go. Go, go. 374 00:42:31,000 --> 00:42:33,400 Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no. 375 00:42:33,500 --> 00:42:38,000 Can I borrow some of the toothpaste? Let me get some of that. That's good. 376 00:42:39,300 --> 00:42:42,400 I felt so like having a good smile, you know? 377 00:42:42,500 --> 00:42:44,700 Like you have. You got a good smile, too. 378 00:42:46,700 --> 00:42:47,900 Okay. 379 00:42:54,300 --> 00:42:57,700 Y.C., when I hit it, you make a noise. 380 00:42:57,900 --> 00:42:59,600 Cough or something. 381 00:43:02,500 --> 00:43:04,600 (COUGHING) 382 00:43:24,700 --> 00:43:26,600 (EXCLAIMlNG) 383 00:43:28,400 --> 00:43:29,700 I love it. 384 00:43:31,400 --> 00:43:33,300 I love it. 385 00:43:34,400 --> 00:43:36,600 I love it. 386 00:43:36,900 --> 00:43:40,700 I love it. I love it. 387 00:44:11,600 --> 00:44:13,300 (WHISPERING) Give me some slack. 388 00:44:14,300 --> 00:44:15,500 Let's see. 389 00:44:15,600 --> 00:44:19,100 Oh, God. Oh, God, that was an easy one. 390 00:44:22,100 --> 00:44:28,100 You see, I apprenticed as a tool and die maker in Germany. 391 00:44:30,500 --> 00:44:35,700 There was no aviation at the time and I wanted to learn something useful 392 00:44:35,800 --> 00:44:37,600 that would help me repair planes. 393 00:44:37,700 --> 00:44:42,500 And, boy, are those years coming in handy in unexpected ways now. 394 00:44:42,600 --> 00:44:45,000 There's only one brand that I cannot handle, 395 00:44:45,100 --> 00:44:46,500 that is Smith and Wesson. 396 00:44:48,200 --> 00:44:49,100 (EXCLAIMS) 397 00:44:51,100 --> 00:44:56,600 I think with practice, I can open these up in maybe two, three seconds flat. 398 00:44:59,900 --> 00:45:06,000 But listen, everybody keep one cuff on a wrist at all times, 399 00:45:07,100 --> 00:45:11,000 so that if the guards come checking, we can put them on again quickly. 400 00:45:11,100 --> 00:45:14,400 No, they don't check us at night. They think we can't get out of these. 401 00:45:14,500 --> 00:45:16,400 They think it's impossible. 402 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 Show me how you did that. 403 00:45:19,700 --> 00:45:22,700 It's so simple. Okay. 404 00:45:23,400 --> 00:45:26,600 All you do, insert the nail. 405 00:45:27,200 --> 00:45:30,300 There's a cuff and a spring. They both have teeth. 406 00:45:30,400 --> 00:45:34,800 You push down on the spring, disengage the teeth like that. 407 00:45:34,900 --> 00:45:38,100 You see? This is what happens inside. 408 00:45:40,000 --> 00:45:42,300 - And the cuffs release. - GENE: Wow. 409 00:45:43,700 --> 00:45:44,700 Hands free. 410 00:46:04,200 --> 00:46:05,400 DIETER: Get away. 411 00:46:07,800 --> 00:46:08,900 Get away. 412 00:46:09,000 --> 00:46:12,900 No, no, no, no, no. Let him. He's our friend, Malay. 413 00:46:13,000 --> 00:46:15,900 Let him do it. It's the best way to heal sores around here. 414 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Okay. 415 00:46:17,600 --> 00:46:18,900 Hey, 416 00:46:20,000 --> 00:46:22,800 that cuff thing, that's good, real good. 417 00:46:22,900 --> 00:46:25,000 Yeah. Thanks. 418 00:46:26,300 --> 00:46:27,700 Hey, Duane, 419 00:46:29,500 --> 00:46:32,500 do you know where we are? I mean, you have any idea? 420 00:46:32,600 --> 00:46:36,700 No. But my guess is that this here's still Laos. 421 00:46:37,300 --> 00:46:39,300 And the guards, they're... 422 00:46:39,400 --> 00:46:40,500 - Laotian. - ... Laotian? 423 00:46:40,600 --> 00:46:42,300 - Yeah. - Yeah, but the camp is Vietcong, 424 00:46:42,400 --> 00:46:44,000 there's no question. 425 00:46:44,100 --> 00:46:46,600 Look, I know what you're thinking, 426 00:46:47,800 --> 00:46:50,700 but jungles on these mountains is a nightmare. 427 00:46:53,100 --> 00:46:55,500 Besides, you'd end up in Vietnam. 428 00:46:55,600 --> 00:46:58,300 - No, but if we can get to Thailand... - Yeah. 429 00:46:58,400 --> 00:47:00,000 If we can make it to the Mekong River... 430 00:47:00,100 --> 00:47:02,100 Yeah, the Big Muddy. If you could, you would, right? 431 00:47:02,200 --> 00:47:03,700 Yeah. We can. 432 00:47:04,600 --> 00:47:07,400 - Hey, why not? We can. - Yeah. 433 00:47:07,500 --> 00:47:10,000 Just stop talking about it. Okay? 434 00:47:10,100 --> 00:47:12,100 Just quiet. Excuse me. 435 00:47:15,400 --> 00:47:17,600 - Hey, Gene. - Yeah. 436 00:47:19,900 --> 00:47:23,300 Which of you guys knows most about the country? 437 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 Oh, that would be Phisit, but he doesn't talk to us. 438 00:47:28,200 --> 00:47:29,800 What do you mean? 439 00:47:29,900 --> 00:47:32,600 You see, Phisit is pissed about... 440 00:47:33,500 --> 00:47:34,700 About... 441 00:47:37,000 --> 00:47:38,300 (CHUCKLES) 442 00:47:39,000 --> 00:47:40,400 He's pissed about something. 443 00:47:40,500 --> 00:47:44,800 We don't even remember what he's pissed about. 444 00:47:45,500 --> 00:47:47,600 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 445 00:47:59,100 --> 00:48:00,400 (GROANS) 446 00:48:04,500 --> 00:48:05,600 Hey! 447 00:48:06,200 --> 00:48:07,300 Hey! 448 00:48:08,300 --> 00:48:10,200 Hey, come back! 449 00:48:12,200 --> 00:48:13,800 Hey! 450 00:48:16,000 --> 00:48:18,100 I can't believe that bastard shot you. 451 00:48:18,200 --> 00:48:21,100 I know. I didn't even pull down my flight suit. 452 00:48:21,200 --> 00:48:23,600 Hey, look, when I was standing it looked like... 453 00:48:25,700 --> 00:48:27,800 We're gonna get even one day. 454 00:48:29,400 --> 00:48:30,300 (LOADS GUN) 455 00:48:35,800 --> 00:48:37,000 Howdy. 456 00:48:39,100 --> 00:48:40,000 (GUN CLICKS) 457 00:48:45,800 --> 00:48:47,300 Americali. 458 00:48:50,000 --> 00:48:54,100 - Americali. - Americali. Americali. Americali. 459 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 (LAUGHING HYSTERICALLY) 460 00:49:16,400 --> 00:49:19,000 Two years ago a parcel came through. 461 00:49:21,600 --> 00:49:22,700 DUANE: Yeah. 462 00:49:23,600 --> 00:49:26,400 He puts it on display on really bad days. 463 00:49:28,300 --> 00:49:31,600 The bacon label still looks greasy. 464 00:49:32,500 --> 00:49:34,400 Does it still have a scent on it? 465 00:49:34,500 --> 00:49:35,900 Oh, you bet. 466 00:49:37,900 --> 00:49:39,400 Can I get a sniff? 467 00:49:39,500 --> 00:49:41,200 Oh, no, you may not. 468 00:49:42,200 --> 00:49:44,700 You may not. That is my sniff. 469 00:49:45,600 --> 00:49:47,900 Man, that is my sniff. 470 00:50:01,500 --> 00:50:02,600 Hey. 471 00:50:04,200 --> 00:50:06,300 How'd you ever end up a pilot? 472 00:50:08,000 --> 00:50:10,700 I always... I always wanted to be one. 473 00:50:11,700 --> 00:50:13,000 I was 474 00:50:14,300 --> 00:50:18,700 five years old, or something, in a little town, Wildberg, in the Black Forest, 475 00:50:18,800 --> 00:50:22,200 and it was just bombed to ashes, you know? 476 00:50:22,300 --> 00:50:25,100 No clear reason, just these senseless attacks. 477 00:50:26,600 --> 00:50:31,500 But I remember I was in the attic with my brother. 478 00:50:33,200 --> 00:50:35,000 We were looking out, 479 00:50:35,700 --> 00:50:39,000 and we see this fighter plane, 480 00:50:39,600 --> 00:50:43,100 beautiful, coming right at us. 481 00:50:44,100 --> 00:50:46,000 And it's firing from its wings, 482 00:50:46,100 --> 00:50:50,200 and I see the machine gun, it's flashing and it 483 00:50:51,300 --> 00:50:52,200 (IMITATES WHOOSHING) 484 00:50:52,700 --> 00:50:54,200 goes flying past the house. 485 00:50:54,300 --> 00:50:59,300 It's so close. I mean, it's feet away from the house. 486 00:51:01,200 --> 00:51:04,100 And the canopy was open. 487 00:51:05,800 --> 00:51:11,300 And this pilot, he had his goggles up on his helmet. 488 00:51:12,600 --> 00:51:14,600 And I could see his eyes. 489 00:51:15,500 --> 00:51:17,600 And he was looking at me. 490 00:51:18,500 --> 00:51:19,800 Right at me. 491 00:51:19,900 --> 00:51:21,600 He's looking right at me. 492 00:51:21,700 --> 00:51:25,200 And as he turns to go, he's starting back, he's looking right at me still. 493 00:51:25,300 --> 00:51:27,000 And the thing is, 494 00:51:27,800 --> 00:51:31,300 from that moment on, little Dieter, 495 00:51:32,500 --> 00:51:34,400 he needed to fly. 496 00:51:37,600 --> 00:51:39,700 You're a strange bird, Dieter. 497 00:51:40,300 --> 00:51:43,200 Guy tries to kill you and you want his job. 498 00:51:47,800 --> 00:51:49,200 Yeah. 499 00:52:19,900 --> 00:52:21,900 God, we need the rain. 500 00:52:22,900 --> 00:52:25,300 We need the rain to come quicker. 501 00:52:29,000 --> 00:52:34,200 See, here's what I can see, you still need to understand. 502 00:52:34,300 --> 00:52:37,900 - No, I understand. - You wanna talk about the rain again, we... 503 00:52:38,000 --> 00:52:39,900 Listen, now. Listen. 504 00:52:40,000 --> 00:52:44,800 We will be released by the time the rain comes 505 00:52:44,900 --> 00:52:46,600 like I have told you before... 506 00:52:46,700 --> 00:52:50,000 - Stop telling me. - I don't wanna have to keep telling you. 507 00:52:50,100 --> 00:52:53,100 - Then stop telling me. - They will release us. 508 00:52:53,200 --> 00:52:54,300 You understand? 509 00:52:54,400 --> 00:52:56,200 And here's what I'm starting to think, 510 00:52:56,300 --> 00:52:59,300 that maybe you're trying not to understand. 511 00:52:59,400 --> 00:53:03,500 If you try and escape, we, 512 00:53:04,200 --> 00:53:07,200 we will be killed, we who you leave behind. 513 00:53:07,300 --> 00:53:10,000 - It's not just me, we all try to escape. - Taking off. We who have been here 514 00:53:10,100 --> 00:53:12,000 for two years. 515 00:53:12,100 --> 00:53:13,900 Two years before you showed up. 516 00:53:14,000 --> 00:53:16,600 I don't want to escape alone. We escape together. 517 00:53:16,700 --> 00:53:19,600 Wait, wait. Why would the guards spend all this time 518 00:53:19,700 --> 00:53:22,500 cutting bamboo and wood to build a watchtower 519 00:53:22,600 --> 00:53:24,300 if we weren't meant to be here for a while? 520 00:53:24,400 --> 00:53:25,400 - Exactly. - Two years. 521 00:53:25,500 --> 00:53:27,600 - Exactly. Why would they do that if they... - Listen. Listen to me. 522 00:53:27,700 --> 00:53:30,700 - ... didn't plan to hold us a long time? - Listen. Here's what it all comes down to. 523 00:53:30,800 --> 00:53:35,100 I am not, I'm not gonna let you do that. 524 00:53:35,200 --> 00:53:36,400 No, no, no. 525 00:53:36,500 --> 00:53:38,200 You know what I am gonna do? 526 00:53:38,300 --> 00:53:39,900 I am gonna scream. 527 00:53:40,400 --> 00:53:43,700 That's right. I think I'm gonna scream my head off. 528 00:53:44,100 --> 00:53:45,000 (MOCKS SCREAMING) 529 00:53:49,600 --> 00:53:53,700 'Cause see, I would much rather they shoot you, 530 00:53:53,800 --> 00:53:57,300 than me, or any of us. You understand? 531 00:53:59,700 --> 00:54:00,700 DIETER: Yeah. 532 00:54:00,800 --> 00:54:03,000 You understand? 533 00:54:03,100 --> 00:54:04,200 Yeah. 534 00:54:05,900 --> 00:54:07,600 You've been warned. 535 00:54:08,700 --> 00:54:10,000 Haven't you? 536 00:54:28,000 --> 00:54:30,700 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 537 00:54:53,000 --> 00:54:56,800 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 538 00:55:09,900 --> 00:55:13,600 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 539 00:55:17,600 --> 00:55:19,900 Hey, hey, hey, hey. 540 00:55:21,000 --> 00:55:22,800 This is for shaving. 541 00:55:24,400 --> 00:55:25,600 Howdy. 542 00:55:37,300 --> 00:55:40,300 - Man, I can't get over it. - What, this? 543 00:55:40,400 --> 00:55:42,500 No, that girl, you know? 544 00:55:42,600 --> 00:55:44,200 She smiled at me. 545 00:55:44,800 --> 00:55:47,000 And when she smiled, 546 00:55:48,300 --> 00:55:52,100 man, did I wish there was no war. 547 00:55:52,200 --> 00:55:53,200 Really. 548 00:55:53,300 --> 00:55:56,100 - I thought you were engaged. - Oh, yeah, I am. 549 00:55:56,200 --> 00:55:58,000 We got engaged the day before I left. 550 00:55:58,100 --> 00:56:02,600 Marina, she is a wonderful girl. So smart, you know? 551 00:56:02,700 --> 00:56:04,900 She studies marine biology. 552 00:56:05,000 --> 00:56:07,600 But I hope that she's waiting for me. 553 00:56:10,500 --> 00:56:13,000 - I'm sure she is. - Yeah, well, she said she would, 554 00:56:13,100 --> 00:56:15,600 but, you know, women can be funny and go looking for another man... 555 00:56:15,700 --> 00:56:18,200 (GUN FIRlNG) 556 00:56:32,700 --> 00:56:33,900 Duane, you okay? 557 00:56:34,000 --> 00:56:35,700 - Yeah. - Y.C.? 558 00:56:35,800 --> 00:56:36,800 Yik Chiu Tuo, okay. 559 00:56:36,900 --> 00:56:38,600 Okay. Gene? 560 00:56:38,700 --> 00:56:40,200 Phisit? Procet? 561 00:56:40,300 --> 00:56:41,400 Yeah. 562 00:57:08,700 --> 00:57:11,400 ALL WHISPERING: Happy birthday to you. 563 00:57:12,900 --> 00:57:16,600 Happy birthday to you. 564 00:57:18,200 --> 00:57:21,100 Happy birthday, dear Dieter. 565 00:57:21,600 --> 00:57:24,500 Happy birthday to you. 566 00:57:25,100 --> 00:57:26,900 It is May the 22nd? 567 00:57:27,500 --> 00:57:28,700 Happy birthday. 568 00:57:28,800 --> 00:57:30,700 - Thank you. - Happy birthday, Dieter. 569 00:57:30,800 --> 00:57:33,100 What kind of champagne is this? 570 00:57:33,200 --> 00:57:35,700 You just got to keep thinking protein, lots of protein. 571 00:57:35,800 --> 00:57:37,300 It's not bad. 572 00:57:37,700 --> 00:57:39,700 Squished insect larva. 573 00:57:40,200 --> 00:57:41,800 (LAUGHING) 574 00:57:41,900 --> 00:57:43,100 Protein. 575 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 Mmm. 576 00:57:46,300 --> 00:57:48,800 Oh, this is a good year, this one. 577 00:57:49,300 --> 00:57:50,900 (WHISPERING) Yeah, my favorite. 578 00:57:51,000 --> 00:57:52,500 So, listen, guys. 579 00:57:53,000 --> 00:57:54,600 Thank you so much. 580 00:57:54,800 --> 00:57:56,600 And it is my birthday, yes, 581 00:57:56,700 --> 00:57:59,800 but I would like to give you some presents. 582 00:57:59,900 --> 00:58:02,300 Okay. Now, look. 583 00:58:03,000 --> 00:58:08,500 I have taken these cartridge shells and I have made a knife of each one. 584 00:58:09,500 --> 00:58:10,800 Okay. 585 00:58:10,900 --> 00:58:15,600 Now, I'm sorry, but I have to keep one for myself. Okay? 586 00:58:16,100 --> 00:58:17,900 Duane, you're first. 587 00:58:18,500 --> 00:58:19,700 Right. 588 00:58:22,400 --> 00:58:23,600 Phisit. 589 00:58:24,100 --> 00:58:25,600 Left or right? 590 00:58:27,800 --> 00:58:28,900 Y.C. 591 00:58:30,700 --> 00:58:32,200 Easy money, pal. 592 00:58:34,700 --> 00:58:35,800 Gene. 593 00:58:39,000 --> 00:58:42,800 - Procet, it is yours. Okay. - I don't care about the knife. 594 00:58:42,900 --> 00:58:43,900 This is for Crazy Horse. 595 00:58:44,000 --> 00:58:46,800 No, no, no. Crazy Horse is mine. 596 00:58:46,900 --> 00:58:49,800 My Crazy Horse. Mine. 597 00:58:50,800 --> 00:58:55,300 Now listen, we must collect the rice and hide it. 598 00:58:56,000 --> 00:58:59,500 But we must dry it because it rots too quickly if we don't dry it, okay? 599 00:58:59,700 --> 00:59:01,700 What? Hide it? You wanna hide it? 600 00:59:01,800 --> 00:59:03,100 - Yeah, yeah. - We can eat it now. 601 00:59:03,200 --> 00:59:04,500 - No, no. - We eat it now. 602 00:59:04,600 --> 00:59:08,500 Look, look, look, I've created a secret compartment here for the rice. 603 00:59:08,700 --> 00:59:12,800 It is at the bottom of my crap container. 604 00:59:12,900 --> 00:59:14,100 So I don't think the guards 605 00:59:14,200 --> 00:59:16,400 - are gonna want to check that. - Crazy. This is... 606 00:59:17,600 --> 00:59:19,200 Why are you hiding it now? 607 00:59:19,300 --> 00:59:20,800 For our escape. 608 00:59:24,400 --> 00:59:26,000 You have a plan. 609 00:59:26,400 --> 00:59:27,500 DIETER: Yes. 610 00:59:28,200 --> 00:59:31,100 Now, have you noticed 611 00:59:31,200 --> 00:59:34,300 that the guards when they are called to the kitchen hut for chow time, 612 00:59:34,400 --> 00:59:36,400 they always leave their rifles behind, always? 613 00:59:36,500 --> 00:59:40,600 So we have a few minutes before they return for their rifles. 614 00:59:40,700 --> 00:59:43,600 We go out through the hut, we grab their guns, 615 00:59:43,700 --> 00:59:44,900 - we surprise them. - No. 616 00:59:45,000 --> 00:59:47,900 - And we surprise... We surprise them... - Crazy. 617 00:59:48,000 --> 00:59:49,600 ...and we surround them, okay? 618 00:59:49,700 --> 00:59:53,700 Then we take the guards as prisoners. 619 00:59:53,800 --> 00:59:56,600 We take over the camp. Think about it, okay? 620 00:59:56,700 --> 01:00:00,700 We hold it down for a few days until we can signal our aircraft 621 01:00:02,200 --> 01:00:03,600 to pick us up. 622 01:00:14,700 --> 01:00:16,900 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 623 01:00:25,900 --> 01:00:27,300 - Dieter, quick. - Okay. 624 01:00:30,200 --> 01:00:31,800 They'll call mess any second. 625 01:00:33,500 --> 01:00:35,000 Quick, quick. 626 01:01:08,200 --> 01:01:12,000 - Who's in the kitchen? - I see four. 627 01:01:12,100 --> 01:01:16,300 The cook, Little Hitler and Nook the Rook and somebody I've never seen before. 628 01:01:16,400 --> 01:01:18,400 He looks like a villager. 629 01:01:18,500 --> 01:01:20,700 - DUANE: What about the rifles? - Okay, rifles. 630 01:01:20,800 --> 01:01:25,900 Little Hitler's rifle and Nook's rifle in Hut A. 631 01:01:26,000 --> 01:01:30,400 And, okay, Crazy Horse going towards Hut B 632 01:01:30,500 --> 01:01:33,100 with his submachine gun. Okay. 633 01:01:33,500 --> 01:01:35,300 There's somebody else coming up over the hillside. 634 01:01:35,400 --> 01:01:36,800 - DUANE: Who? - I can't make him out, 635 01:01:36,900 --> 01:01:38,900 but he has a machete. Okay. 636 01:01:39,000 --> 01:01:40,400 Oh, shit. 637 01:01:40,600 --> 01:01:42,500 Nook the Rook is coming back with his food. 638 01:01:42,600 --> 01:01:43,900 Quick. Quick. 639 01:01:47,600 --> 01:01:50,600 Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail. 640 01:01:50,700 --> 01:01:52,100 - Got it? - Yeah. 641 01:01:52,200 --> 01:01:53,900 Okay. Okay. 642 01:01:58,100 --> 01:01:59,300 Close it. 643 01:02:27,500 --> 01:02:31,200 GENE: Nice, because we all happen to be... 644 01:02:31,300 --> 01:02:34,500 (ALL SINGING) Hungry 645 01:02:34,600 --> 01:02:37,200 Hungry 646 01:02:37,400 --> 01:02:39,500 Hungry 647 01:02:39,600 --> 01:02:42,300 Hungry 648 01:02:42,400 --> 01:02:43,500 - DIETER: Hey, Duane. - What? 649 01:02:43,600 --> 01:02:45,200 Okay. Your turn. 650 01:02:45,300 --> 01:02:46,900 - What, my turn? - DIETER: Yeah. 651 01:02:47,000 --> 01:02:49,500 - Stack it up. - Oh, all right. You ready? 652 01:02:50,600 --> 01:02:53,000 - Bottom shelf, raspberry pie. - Okay. 653 01:02:53,100 --> 01:02:56,400 The way my mom makes it with the crust as thick as a steak. 654 01:02:56,500 --> 01:02:59,100 - Yeah. - And on top shelf is a turkey. 655 01:02:59,200 --> 01:03:00,700 I'm not talking Thanksgiving big. 656 01:03:00,800 --> 01:03:05,500 I'm talking, you know, an obscene, enormous, like, 35-pound turkey 657 01:03:05,600 --> 01:03:08,700 with breasts the size of Jayne Mansfield's. You know what I mean? 658 01:03:10,100 --> 01:03:13,200 You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser... 659 01:03:13,300 --> 01:03:14,500 No, no, no, no. 660 01:03:14,600 --> 01:03:18,300 No, I prefer the Bavarian stein. You know? 661 01:03:18,400 --> 01:03:21,900 With a quarter of a gallon and it's dark and it's cool 662 01:03:22,100 --> 01:03:24,800 and you get the foam lapping up 663 01:03:24,900 --> 01:03:26,800 - and coming over the side. - Yeah. Okay. 664 01:03:26,900 --> 01:03:30,200 - It's so cool you get the mist on the side... - All right, that's in your fridge. 665 01:03:30,300 --> 01:03:32,800 - This is my fridge. Right? - Okay. 666 01:03:32,900 --> 01:03:34,700 - I'm sorry. Go ahead. - Six-pack stays where it is. 667 01:03:34,800 --> 01:03:36,300 Yeah. It's okay. 668 01:03:36,400 --> 01:03:37,700 - Muffins. - Okay. 669 01:03:37,800 --> 01:03:40,800 - Yeah. - Okay, oranges, couple of dozen eggs. 670 01:03:40,900 --> 01:03:46,300 - All right. - And, oh, a pile... A huge pile of pancakes 671 01:03:46,400 --> 01:03:51,300 - with tons of syrup, I mean, just soaked. - Why always the sweet stuff? 672 01:03:51,400 --> 01:03:52,900 - Okay. Go ahead. - Why always the sweet stuff? 673 01:03:53,000 --> 01:03:54,300 - You stack the fridge. Go ahead. - DIETER: Okay. 674 01:03:54,400 --> 01:03:57,600 - It's my turn. - DIETER: Noodles and Spam, okay. 675 01:03:57,700 --> 01:03:59,700 No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead. 676 01:03:59,800 --> 01:04:01,800 - It's your turn. You go. - Right. 677 01:04:02,400 --> 01:04:04,000 - Some cake. - Yeah. 678 01:04:04,100 --> 01:04:05,700 See, you ruined it. 679 01:04:05,800 --> 01:04:08,100 Why you always got to interrupt me? 680 01:04:08,200 --> 01:04:09,100 (CHUCKLING) 681 01:04:09,300 --> 01:04:10,400 God. 682 01:04:13,500 --> 01:04:16,700 DIETER: Okay, rifle one and rifle two in Hut A. 683 01:04:17,800 --> 01:04:21,600 Submachine gun in Hut B and another rifle in Hut C. 684 01:04:21,700 --> 01:04:24,100 - DUANE: That's new. Are you sure? - DIETER: Affirmative. 685 01:04:24,600 --> 01:04:28,000 And in the kitchen we have Nook the Rook, 686 01:04:28,100 --> 01:04:30,400 Crazy Horse and Jumbo arriving. 687 01:04:34,200 --> 01:04:35,600 Jumbo's gun? 688 01:04:36,200 --> 01:04:37,800 - DUANE: Jumbo's gun? - DIETER: Duane. 689 01:04:37,900 --> 01:04:39,000 (COCKING GUN) 690 01:04:39,100 --> 01:04:40,600 - DUANE: What? - DIETER: Duane. 691 01:04:48,200 --> 01:04:49,800 DUANE: It's just a game. 692 01:04:51,200 --> 01:04:52,800 It's just a game. 693 01:04:55,600 --> 01:04:56,800 I won. 694 01:05:29,600 --> 01:05:30,800 Phisit. 695 01:05:32,500 --> 01:05:34,200 Hold this side up. 696 01:06:39,900 --> 01:06:41,100 Come on. 697 01:07:06,500 --> 01:07:08,000 Do you see it? 698 01:07:11,900 --> 01:07:12,900 DUANE: No. 699 01:07:15,700 --> 01:07:17,700 - I see it. - Yeah, that's because you dug it. 700 01:07:17,800 --> 01:07:20,000 You did a good job, trust me. 701 01:07:21,100 --> 01:07:23,400 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 702 01:07:34,000 --> 01:07:36,500 DIETER: (WHISPERING) I've seen clouds, okay? 703 01:07:37,200 --> 01:07:39,200 When does the monsoon start? 704 01:07:39,300 --> 01:07:40,600 I don't know. 705 01:07:40,700 --> 01:07:42,400 Could be another two weeks. 706 01:07:42,500 --> 01:07:44,000 - No, no, no, no. - Or a month. 707 01:07:44,100 --> 01:07:45,400 No, no, no, no, no. 708 01:07:45,500 --> 01:07:47,500 - Maybe five days. - Okay. No. 709 01:07:47,600 --> 01:07:50,100 We need to set a start date 710 01:07:50,200 --> 01:07:55,000 because the guards, you know, they are starving as well. 711 01:07:55,100 --> 01:07:58,600 And they are getting meaner and meaner, so... 712 01:07:58,700 --> 01:08:02,400 I don't care about anything else. Your plan, I don't care. 713 01:08:02,500 --> 01:08:04,400 - You can stay behind... - Listen to me. 714 01:08:04,500 --> 01:08:06,700 - ... if you want. - Listen to me now. 715 01:08:06,800 --> 01:08:08,500 - How about that? - Listen... 716 01:08:08,600 --> 01:08:11,300 Dieter, I'm on board. 717 01:08:11,800 --> 01:08:14,100 I'd rather be dead out there than rotting away in here. 718 01:08:14,200 --> 01:08:15,500 Okay, buddy. Okay. 719 01:08:15,600 --> 01:08:17,500 Y.C., are you on board? 720 01:08:20,600 --> 01:08:21,900 I guess so. 721 01:08:22,400 --> 01:08:25,000 - Okay. Procet? - I am out. 722 01:08:25,600 --> 01:08:29,200 - You are out of the plan? - I am. No, no, I want to get out. 723 01:08:29,300 --> 01:08:32,400 You're coming with us out. Great. Okay, Phisit? 724 01:08:35,500 --> 01:08:36,600 (CHUCKLES) 725 01:08:37,000 --> 01:08:39,600 That's a yes. So... 726 01:08:40,400 --> 01:08:41,700 So, 727 01:08:42,800 --> 01:08:44,300 it is settled then. 728 01:08:45,200 --> 01:08:46,300 Okay. 729 01:08:46,900 --> 01:08:49,500 July the 4th. 730 01:08:50,400 --> 01:08:51,800 July the 4th. 731 01:08:52,200 --> 01:08:53,700 No matter what. 732 01:08:56,100 --> 01:08:57,300 Okay. 733 01:09:13,900 --> 01:09:17,100 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 734 01:09:43,500 --> 01:09:46,700 We had this two years ago when it was really bad. 735 01:09:46,900 --> 01:09:49,900 - DIETER: How can it get any worse? - Really bad. 736 01:09:50,000 --> 01:09:53,100 You don't ask, you just eat. 737 01:09:53,200 --> 01:09:58,800 You just smile, smile and eat. Duane, Duane, Duane. 738 01:09:58,900 --> 01:09:59,900 - Come on. - No. 739 01:10:00,000 --> 01:10:02,300 You got to try. It's protein. 740 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Protein's not gonna kill you. 741 01:10:04,700 --> 01:10:05,900 Just try. 742 01:10:06,600 --> 01:10:07,600 Hey. 743 01:10:18,800 --> 01:10:23,400 I am going to eat my rice. 744 01:10:23,500 --> 01:10:25,700 - I'm gonna eat my rice. - DIETER: No, you are not. 745 01:10:25,800 --> 01:10:28,000 GENE: I'm gonna eat that rice. 746 01:10:28,600 --> 01:10:31,800 I'm gonna eat that rice because it is my rice. 747 01:10:31,900 --> 01:10:35,200 - You are not. - GENE: I will eat my rice. 748 01:10:35,300 --> 01:10:36,700 We're not gonna eat that rice. 749 01:10:36,800 --> 01:10:38,200 GENE: My rice. 750 01:10:38,300 --> 01:10:40,900 That is not your rice. That is our rice. 751 01:10:41,100 --> 01:10:42,100 - Okay. - GENE: Oh, I see. 752 01:10:42,200 --> 01:10:43,900 And I tell you what. 753 01:10:44,900 --> 01:10:48,800 I'm not gonna let you out of your handcuffs tonight, okay? 754 01:10:48,900 --> 01:10:51,500 Because I still have the key. 755 01:10:58,600 --> 01:11:00,900 Oh, I see. I see. 756 01:11:01,000 --> 01:11:03,300 Let me see if I have this right. 757 01:11:04,200 --> 01:11:06,100 You're the warden himself now. 758 01:11:06,200 --> 01:11:09,400 Is that right? Is that right? Do I have that right? 759 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 Okay? 760 01:11:24,600 --> 01:11:26,100 - DUANE: Dieter. - No. 761 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 - Dieter. - No. 762 01:11:37,400 --> 01:11:38,900 (PASSES WIND) 763 01:11:39,100 --> 01:11:40,600 Oh, God. 764 01:11:41,400 --> 01:11:43,500 Come on, Dieter, open the cuffs. 765 01:11:43,600 --> 01:11:44,700 No. 766 01:11:44,800 --> 01:11:49,300 You, you are on my list right after Crazy Horse. 767 01:11:49,400 --> 01:11:50,700 Cut that crap, you know? 768 01:11:50,800 --> 01:11:53,400 Because I will do you in two seconds flat. 769 01:11:53,500 --> 01:11:56,600 - Okay. - Hey, hey, hey. You are on my list. 770 01:11:56,700 --> 01:11:59,100 On my list. 771 01:12:01,000 --> 01:12:02,500 That's right. 772 01:12:03,800 --> 01:12:04,900 (PASSING WIND) 773 01:12:13,500 --> 01:12:14,700 No food. 774 01:12:15,300 --> 01:12:17,500 Go away, there's no food today. 775 01:12:18,100 --> 01:12:19,300 No food. 776 01:12:27,000 --> 01:12:28,300 Dieter. 777 01:12:28,400 --> 01:12:30,700 - You should apologize. - Okay. 778 01:12:30,800 --> 01:12:32,500 I was just making a point. 779 01:12:32,600 --> 01:12:34,300 DUANE: You should apologize to Gene. 780 01:12:34,400 --> 01:12:38,900 You are not gonna keep me prisoner. I said you are not gonna keep me prisoner. 781 01:12:39,000 --> 01:12:41,100 Oh, and you are not the one that I'm afraid of, okay, 782 01:12:41,200 --> 01:12:43,600 because the man who will frighten me has to be born yet. 783 01:12:43,700 --> 01:12:45,800 - Come on, apologize. - Okay? 784 01:12:46,000 --> 01:12:46,900 (SIGHS) 785 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 Okay. 786 01:12:49,300 --> 01:12:51,600 Gene, I apologize. 787 01:12:53,800 --> 01:12:55,200 Gene. 788 01:13:00,300 --> 01:13:01,400 Gene. 789 01:13:02,400 --> 01:13:05,000 Hey, I'm really sorry. 790 01:13:09,900 --> 01:13:11,000 Okay? 791 01:13:15,500 --> 01:13:16,800 I'm sorry. 792 01:13:17,500 --> 01:13:18,500 Okay. 793 01:13:25,900 --> 01:13:27,700 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 794 01:13:37,100 --> 01:13:40,900 (HELICOPTER APPROACHING) 795 01:13:42,300 --> 01:13:45,600 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 796 01:13:48,800 --> 01:13:50,300 Motherfucker! 797 01:13:58,900 --> 01:14:00,900 (COUGHING) 798 01:14:01,300 --> 01:14:04,200 I think they believe we call in aircraft. 799 01:14:07,800 --> 01:14:10,700 - DUANE: (CRYING) I can't take this. - Duane. Duane. 800 01:14:11,700 --> 01:14:13,100 - You hang in. - I can't take it anymore. 801 01:14:13,200 --> 01:14:14,500 You hang in. 802 01:14:15,900 --> 01:14:17,800 I'm your true friend. 803 01:14:18,200 --> 01:14:19,800 I'm your true friend. I would not lie to you. 804 01:14:19,900 --> 01:14:22,100 I will never let you down, okay? 805 01:14:22,200 --> 01:14:23,600 - Okay. - Never. 806 01:14:26,600 --> 01:14:28,200 - Okay. - Never. 807 01:14:28,400 --> 01:14:29,500 Okay. 808 01:14:56,300 --> 01:14:57,300 (WHISPERING) Hey. 809 01:14:57,800 --> 01:14:59,100 So, listen. 810 01:14:59,800 --> 01:15:02,300 Once we have got the guards, 811 01:15:03,300 --> 01:15:05,700 we are gonna set up a perimeter. 812 01:15:06,700 --> 01:15:08,700 If reinforcements come along this jungle path... 813 01:15:08,800 --> 01:15:09,800 (SHUSHING) 814 01:15:09,900 --> 01:15:12,200 They're having some kind of discussion in the kitchen. 815 01:15:12,300 --> 01:15:15,700 I understand what they are saying. I just need to hear. 816 01:15:15,800 --> 01:15:18,200 (MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 817 01:15:29,200 --> 01:15:31,400 Hey, what's going on? 818 01:15:31,500 --> 01:15:32,700 Silence. 819 01:15:37,100 --> 01:15:38,400 So what are they saying? 820 01:15:38,500 --> 01:15:40,100 What they're discussing is this. 821 01:15:40,200 --> 01:15:43,000 They sent some villagers out to forage for some rice. 822 01:15:43,100 --> 01:15:45,000 - Yeah? - They came back with nothing. 823 01:15:45,100 --> 01:15:48,800 Ever since the bombings, the entire province cannot grow rice. 824 01:15:48,900 --> 01:15:50,600 I didn't think it could get any worse. 825 01:15:50,700 --> 01:15:52,800 No, it's much worse than that. 826 01:15:53,900 --> 01:15:56,900 They plan to march us out in the jungle and kill us, 827 01:15:57,000 --> 01:16:00,100 and make it look as if we were trying to escape. 828 01:16:01,400 --> 01:16:05,800 They wanna all go back to their villages and somehow try to get some food. 829 01:16:06,400 --> 01:16:09,300 The ringleaders are Little Hitler and Crazy Horse. 830 01:16:09,400 --> 01:16:11,900 - I knew it. - Okay, so 831 01:16:13,300 --> 01:16:15,400 it has to be tomorrow. 832 01:16:15,800 --> 01:16:17,100 Come here. 833 01:16:18,600 --> 01:16:19,700 Procet. 834 01:16:21,400 --> 01:16:26,500 We are still a day short of Independence Day, but so what. 835 01:16:27,200 --> 01:16:29,900 Hey, there's no rain. 836 01:16:31,200 --> 01:16:32,700 Tomorrow, 837 01:16:33,600 --> 01:16:35,200 chow time. 838 01:17:38,900 --> 01:17:41,500 DIETER: So then, Duane and I 839 01:17:42,700 --> 01:17:46,300 will go this way outside of the fence. 840 01:17:46,800 --> 01:17:51,300 The four of you will go this way outside of the fence. 841 01:17:51,400 --> 01:17:55,500 And we must all arrive at the kitchen 842 01:17:55,600 --> 01:17:59,500 at the same moment to encircle them. 843 01:17:59,600 --> 01:18:03,400 This is the most important thing, okay? 844 01:18:03,500 --> 01:18:07,800 And then you two, you will interrogate the guards. 845 01:18:18,800 --> 01:18:22,100 Okay. Where the hell is the tower? 846 01:18:23,000 --> 01:18:24,600 Where's the tower? 847 01:18:26,800 --> 01:18:30,500 Okay. Yes. Those three are in the kitchen. I think that is it. 848 01:18:30,600 --> 01:18:32,700 I think they're all in the kitchen, I think. 849 01:18:32,800 --> 01:18:35,000 This is it. I'm going. 850 01:18:38,300 --> 01:18:41,100 Dieter, good luck. 851 01:18:56,500 --> 01:18:58,000 Quiet, quiet. 852 01:20:07,600 --> 01:20:13,200 Quickly. Kitchen. Kitchen. Meet us at the kitchen. Yes? Okay. 853 01:20:36,500 --> 01:20:40,100 Duane, come on. Come on. Oh, God. 854 01:20:48,100 --> 01:20:51,200 Oh, God, there are six or seven or something. 855 01:20:57,900 --> 01:20:58,900 (SHOUTS) 856 01:20:59,400 --> 01:21:01,500 Gene! Procet! Come on! 857 01:21:10,900 --> 01:21:13,500 DIETER: Procet! Gene! Where the hell are you? 858 01:21:13,700 --> 01:21:16,600 Gene! Damn you, where are... Duane, come on! 859 01:21:16,800 --> 01:21:20,500 Duane, where the hell are you! 860 01:21:20,600 --> 01:21:22,300 Jumbo, don't try anything. 861 01:21:22,400 --> 01:21:24,600 Go on! Go on, run! 862 01:21:24,700 --> 01:21:25,800 Run! 863 01:21:25,900 --> 01:21:27,700 God damn you! 864 01:21:28,200 --> 01:21:29,800 Where are the shoes? 865 01:21:29,900 --> 01:21:34,200 The shoes are always hanging here. Look for them! Go on, look for them. 866 01:21:35,100 --> 01:21:37,800 This is terrible. This is terrible. 867 01:21:37,900 --> 01:21:39,500 Come on. Get something. Get this bag. 868 01:21:39,600 --> 01:21:41,500 - There's no shoes. - Get this bag. 869 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 Get as much as you can. 870 01:21:44,400 --> 01:21:46,300 God damn you, Gene! 871 01:21:46,400 --> 01:21:48,100 God damn you! 872 01:21:49,700 --> 01:21:53,300 We have to leave. We have to leave. The guards will be coming back. 873 01:21:53,400 --> 01:21:54,600 Come on. 874 01:22:27,500 --> 01:22:29,600 Duane. Duane. Not in the open. Not in the open. Come on. Come on. 875 01:22:50,100 --> 01:22:51,200 Dieter. 876 01:22:53,600 --> 01:22:58,200 Y. C., what the hell happened? Why didn't you show up at the kitchen? 877 01:22:58,300 --> 01:23:01,100 Gene? Gene, where the hell were you? 878 01:23:01,200 --> 01:23:04,000 Gene, where the hell have you been? 879 01:23:04,100 --> 01:23:06,800 Did you hear the shooting? Did you? 880 01:23:07,600 --> 01:23:09,000 I couldn't get a shot. 881 01:23:09,100 --> 01:23:13,600 Oh, you couldn't get a shot at them. You weren't there to get a shot at them. 882 01:23:13,900 --> 01:23:16,400 Look at these. What nice shoes you have. 883 01:23:16,500 --> 01:23:19,200 Where are our shoes? Where are our shoes? 884 01:23:21,100 --> 01:23:22,200 Phisit. 885 01:23:23,400 --> 01:23:26,000 You're telling me that he took three pairs of shoes? 886 01:23:26,200 --> 01:23:29,300 He took his, he took Duane's and he took mine? 887 01:23:29,400 --> 01:23:30,700 - That's right. - DIETER: Yeah. 888 01:23:30,800 --> 01:23:31,800 - Yeah. - DIETER: That's right. 889 01:23:31,900 --> 01:23:34,300 So, you were busy getting your machetes 890 01:23:34,400 --> 01:23:37,000 and your nice shoes while we were being shot at. 891 01:23:37,100 --> 01:23:40,600 Okay. Where was this rifle? Where did you find this rifle? 892 01:23:41,400 --> 01:23:42,700 Where'd you get that? 893 01:23:42,800 --> 01:23:44,000 Where am I gonna go? 894 01:23:44,100 --> 01:23:46,700 I don't know where you're gonna go. Where'd you get the rifle? 895 01:23:46,800 --> 01:23:50,400 Or did you just find that? You just found it lying around? 896 01:23:51,400 --> 01:23:52,500 We found it. 897 01:23:52,600 --> 01:23:54,000 Okay, listen, that's it. 898 01:23:54,100 --> 01:23:57,300 Listen, I have an ammo clip for you. 899 01:23:57,400 --> 01:24:00,000 My ammo clip for your machete. 900 01:24:00,400 --> 01:24:01,600 Oh, yeah. 901 01:24:04,000 --> 01:24:05,600 DIETER: Oh, that's funny? 902 01:24:05,900 --> 01:24:09,100 - Why is that funny? - 'Cause I was just thinking, 903 01:24:09,500 --> 01:24:14,000 maybe you'll go back and get one yourself. 904 01:24:14,100 --> 01:24:16,000 Maybe I'll go back and get one myself? Okay. 905 01:24:16,100 --> 01:24:18,100 GENE: Happy now you got to do your big plan? 906 01:24:18,200 --> 01:24:19,200 Yes. 907 01:24:19,300 --> 01:24:20,600 Yes. 908 01:24:20,900 --> 01:24:22,900 Yeah, I bet you're happy. 909 01:24:31,100 --> 01:24:32,700 You hand me that machete. 910 01:24:32,900 --> 01:24:34,400 You hand me that machete. 911 01:24:34,600 --> 01:24:36,500 You tell me where to go. 912 01:24:39,200 --> 01:24:41,100 You tell me where to go. 913 01:24:43,500 --> 01:24:45,700 I don't know where you can go. 914 01:24:47,300 --> 01:24:48,900 I didn't think so. 915 01:24:49,500 --> 01:24:51,000 Didn't think so. 916 01:24:55,700 --> 01:24:57,800 Gene. Gene. 917 01:24:57,900 --> 01:24:59,400 What's that? What's that? 918 01:24:59,500 --> 01:25:01,000 Yeah, Dieter. 919 01:25:02,100 --> 01:25:04,200 Is that where you're going? 920 01:25:04,300 --> 01:25:08,700 See you, Duane. Duane, love you, brother. You go that way, I'll go this way. 921 01:25:11,000 --> 01:25:12,900 But where am I gonna go? 922 01:25:15,600 --> 01:25:17,500 I'm gonna go over there. 923 01:25:18,900 --> 01:25:20,700 Where am I gonna go? 924 01:25:25,100 --> 01:25:26,900 Where am I gonna go? 925 01:25:46,700 --> 01:25:47,800 Dieter. 926 01:25:49,800 --> 01:25:51,300 It's gonna rain. 927 01:25:52,100 --> 01:25:53,200 I know it. 928 01:25:53,300 --> 01:25:55,500 This is how it always starts. 929 01:26:34,900 --> 01:26:36,500 (SCREAMING) 930 01:27:24,400 --> 01:27:25,500 DIETER: Duane. 931 01:27:28,600 --> 01:27:30,000 Look at this. 932 01:27:30,100 --> 01:27:32,600 You see over there? 933 01:27:34,800 --> 01:27:36,100 See? 934 01:27:37,100 --> 01:27:39,200 Down there must be a river. 935 01:27:39,300 --> 01:27:41,500 It must lead to the Big Muddy. 936 01:27:42,200 --> 01:27:44,400 And then we'll be out of here. 937 01:27:45,000 --> 01:27:48,200 DIETER: We'll build a raft, and we can float all the way down to it. 938 01:27:48,300 --> 01:27:49,700 No one will see us. 939 01:27:49,800 --> 01:27:52,400 Then we can cross over into Thailand. 940 01:27:54,200 --> 01:27:56,200 (CUTTING) 941 01:29:48,700 --> 01:29:50,200 Listen. 942 01:29:50,900 --> 01:29:52,500 Do you hear that? 943 01:29:55,000 --> 01:29:56,700 Is that a waterfall? 944 01:30:06,600 --> 01:30:09,200 Waterfall! Waterfall, bail out! 945 01:30:10,400 --> 01:30:11,700 Dieter! 946 01:30:13,400 --> 01:30:15,500 (SHOUTING) 947 01:30:23,700 --> 01:30:24,900 Dieter! 948 01:30:36,800 --> 01:30:38,800 - Careful! - The shore! 949 01:30:39,300 --> 01:30:40,800 Grab the shore! 950 01:33:55,800 --> 01:33:58,800 Hey, pick a hand. 951 01:34:02,100 --> 01:34:03,100 No. 952 01:34:09,400 --> 01:34:11,900 Which one of your feet is worse off? 953 01:34:12,400 --> 01:34:14,600 That's a trick question, right? 954 01:34:22,900 --> 01:34:25,000 We can trade off with this thing. 955 01:34:26,700 --> 01:34:30,200 DIETER: There's no way that we shoot it out with the Vietcong 956 01:34:30,300 --> 01:34:32,100 if we run into them, so... 957 01:34:33,300 --> 01:34:36,800 And we can't use these for hunting because of the noise. 958 01:34:39,800 --> 01:34:41,600 You wanna ditch them? 959 01:34:43,200 --> 01:34:44,300 Yeah. 960 01:34:54,300 --> 01:34:56,800 I'm sick of carrying these, anyway. 961 01:35:11,900 --> 01:35:13,200 (GROANING) 962 01:35:22,300 --> 01:35:23,500 Oh, God. 963 01:35:54,500 --> 01:35:55,700 Duane. 964 01:35:58,000 --> 01:35:59,200 We got to move. 965 01:35:59,300 --> 01:36:00,700 I'm too tired. 966 01:36:00,800 --> 01:36:03,300 - Keep moving. - No, I'm too tired. 967 01:36:04,300 --> 01:36:05,800 Come on, buddy. 968 01:36:08,400 --> 01:36:10,300 I can't go on any longer. 969 01:36:47,900 --> 01:36:49,000 Duane. 970 01:36:50,600 --> 01:36:51,700 Duane. 971 01:36:52,900 --> 01:36:54,500 These are huts. 972 01:36:55,300 --> 01:36:59,000 This is an abandoned village. 973 01:37:00,900 --> 01:37:02,300 This is a hut. 974 01:37:03,900 --> 01:37:04,900 No. 975 01:37:05,300 --> 01:37:07,400 - Yeah. - It's all jungle. 976 01:37:08,800 --> 01:37:10,100 Be careful. 977 01:37:32,100 --> 01:37:33,500 - I'm done. - No. 978 01:37:34,800 --> 01:37:36,300 DIETER: Travel by night. 979 01:37:36,400 --> 01:37:38,400 No, I'm telling you, I can't go any further. 980 01:37:38,500 --> 01:37:40,500 You just leave me here. 981 01:37:41,800 --> 01:37:43,600 We'll travel by night. 982 01:37:43,900 --> 01:37:45,500 I help you along. 983 01:37:45,600 --> 01:37:48,500 When we reach the Big Muddy, we'll make it across, 984 01:37:48,600 --> 01:37:53,400 and I'm sure we're gonna run right into an American officers' club. 985 01:37:54,600 --> 01:37:56,100 And we're gonna go straight into the kitchen, 986 01:37:56,300 --> 01:37:59,200 and we're gonna order a burger and French fries 987 01:37:59,400 --> 01:38:02,300 and milkshake and ice cream sundaes. 988 01:38:02,700 --> 01:38:05,100 All that sweet stuff that you like. 989 01:38:07,400 --> 01:38:08,900 (HELICOPTERS APPROACHING) 990 01:38:09,000 --> 01:38:12,500 Duane! Duane! There's choppers! 991 01:38:12,600 --> 01:38:14,500 Duane! Duane, look! 992 01:38:14,600 --> 01:38:17,800 There's... Oh, here we are! 993 01:38:17,900 --> 01:38:19,300 Here we are! 994 01:38:19,400 --> 01:38:22,500 Oh, please! Please, be real! 995 01:38:22,600 --> 01:38:26,000 Here we are! It's your buddies! It's your buddies! 996 01:38:26,200 --> 01:38:27,800 Oh, yes! 997 01:38:27,900 --> 01:38:30,400 Thank you! Thank you! 998 01:38:30,500 --> 01:38:33,300 We're here! We're here! 999 01:38:33,600 --> 01:38:35,000 No! 1000 01:38:35,200 --> 01:38:36,700 We're here! 1001 01:38:37,600 --> 01:38:39,500 Where are you going? 1002 01:38:40,900 --> 01:38:42,400 We are here! 1003 01:38:43,300 --> 01:38:44,900 Stop! 1004 01:38:46,800 --> 01:38:49,700 You idiots, where are you going? 1005 01:38:57,800 --> 01:38:59,000 Please. 1006 01:39:00,800 --> 01:39:02,000 Please. 1007 01:39:02,500 --> 01:39:04,100 Please come back. 1008 01:39:05,400 --> 01:39:07,000 Please come back. 1009 01:39:29,500 --> 01:39:31,000 - Keep your voice down. - Duane. 1010 01:39:31,100 --> 01:39:32,300 - Dieter. - Duane. 1011 01:39:32,400 --> 01:39:34,800 - The guards are coming. - Duane, 1012 01:39:36,400 --> 01:39:38,000 I'm not speaking. 1013 01:39:39,700 --> 01:39:41,300 I'm not speaking. 1014 01:39:42,700 --> 01:39:46,800 God, why don't you help us when we need you most? 1015 01:39:46,900 --> 01:39:49,900 Keep your voice down. They're coming. 1016 01:39:53,200 --> 01:39:55,500 (SHIVERING) 1017 01:40:02,200 --> 01:40:03,500 Come here. 1018 01:40:04,400 --> 01:40:05,700 Lie down. 1019 01:40:14,100 --> 01:40:15,600 Lie down there. 1020 01:40:17,100 --> 01:40:18,300 Lie down. 1021 01:40:19,500 --> 01:40:20,800 Okay. 1022 01:40:23,300 --> 01:40:27,900 Listen, I'm gonna build a fire tonight, a big one. 1023 01:40:28,100 --> 01:40:30,800 And those helicopters, they will see it. 1024 01:40:31,100 --> 01:40:32,800 And they will come for us. 1025 01:40:32,900 --> 01:40:35,000 Okay, they will come for us. 1026 01:40:41,200 --> 01:40:43,500 Come on, come on. 1027 01:40:44,900 --> 01:40:46,100 Yes. 1028 01:41:27,100 --> 01:41:28,800 DIETER: (SHOUTING) Here we are! 1029 01:41:29,700 --> 01:41:33,200 Here we are! Oh, yes! 1030 01:41:33,300 --> 01:41:37,000 Oh, thank God! Oh, yes! 1031 01:41:37,100 --> 01:41:38,300 Yeah! 1032 01:41:38,800 --> 01:41:40,200 Yes! 1033 01:41:40,300 --> 01:41:42,500 (MACHINE GUN FIRlNG) 1034 01:41:50,100 --> 01:41:51,800 You idiots! 1035 01:41:51,900 --> 01:41:54,100 You almost killed me! 1036 01:41:55,600 --> 01:41:57,500 (SOBBING) 1037 01:42:51,400 --> 01:42:53,800 I dreamed there was a fire. 1038 01:42:56,400 --> 01:43:01,000 Why did they think a whole damn village would be burning? 1039 01:43:02,000 --> 01:43:04,200 How could we be Vietcong? 1040 01:43:07,400 --> 01:43:09,500 Now they must've heard us. 1041 01:43:09,600 --> 01:43:11,200 They must've seen this. 1042 01:43:11,300 --> 01:43:15,300 The Vietcong will be on their way. They could be here any moment. 1043 01:43:19,200 --> 01:43:20,400 Let's leave here. 1044 01:43:50,100 --> 01:43:53,900 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1045 01:44:00,100 --> 01:44:02,300 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1046 01:44:03,000 --> 01:44:05,000 (DIETER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1047 01:44:05,100 --> 01:44:06,600 (SHOUTING) 1048 01:44:38,300 --> 01:44:40,000 (YELLING) 1049 01:45:03,800 --> 01:45:06,100 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1050 01:45:38,500 --> 01:45:40,000 DUANE: Dieter. 1051 01:45:43,700 --> 01:45:45,000 Dieter. 1052 01:45:48,700 --> 01:45:50,300 My feet are cold. 1053 01:46:12,800 --> 01:46:15,300 (MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1054 01:47:31,800 --> 01:47:33,100 I'm cold. 1055 01:47:36,000 --> 01:47:37,600 My feet are cold. 1056 01:47:43,800 --> 01:47:45,600 You can have the sole. 1057 01:47:59,600 --> 01:48:00,700 Duane? 1058 01:49:48,400 --> 01:49:50,400 (DIETER SHOUTING) 1059 01:49:52,800 --> 01:49:54,600 Hey, you! 1060 01:49:55,900 --> 01:49:57,500 I'm here! 1061 01:49:59,800 --> 01:50:02,000 Please turn around. 1062 01:50:05,000 --> 01:50:06,600 Hey! 1063 01:50:09,600 --> 01:50:12,300 Don't leave. Hey! 1064 01:50:14,000 --> 01:50:16,400 Hey! Hey! 1065 01:50:20,900 --> 01:50:22,600 Don't go away. 1066 01:50:25,000 --> 01:50:26,600 Don't go away. 1067 01:50:32,000 --> 01:50:33,300 Hey! 1068 01:50:34,200 --> 01:50:36,100 Oh, come on! 1069 01:50:38,700 --> 01:50:40,300 Oh, please! 1070 01:50:40,700 --> 01:50:42,200 Come on! 1071 01:50:50,700 --> 01:50:53,900 Okay. Hey! 1072 01:50:54,400 --> 01:50:58,100 Over here! Over here! 1073 01:50:58,200 --> 01:51:00,600 Help me! Come on, come on, come on. 1074 01:51:01,200 --> 01:51:03,900 Come on down. Yeah, come on. 1075 01:51:08,500 --> 01:51:09,800 They're coming. 1076 01:51:14,100 --> 01:51:16,100 Yes! Yes, please! 1077 01:51:17,500 --> 01:51:19,000 See me! 1078 01:51:27,800 --> 01:51:28,800 Yes! 1079 01:52:01,400 --> 01:52:03,300 (DIETER LAUGHING) 1080 01:52:28,300 --> 01:52:29,800 MAN: Who are you, buddy? 1081 01:52:29,900 --> 01:52:31,300 Name? 1082 01:52:31,700 --> 01:52:37,100 Flight Lieutenant Dieter Dengler, U.S.S. Ranger. 1083 01:52:37,200 --> 01:52:38,400 Authenticator? 1084 01:52:38,500 --> 01:52:39,700 - What's your authenticator? - Rescue Dawn. 1085 01:52:39,800 --> 01:52:41,000 - Rescue Dawn. - Louder! 1086 01:52:41,100 --> 01:52:42,700 Rescue Dawn! 1087 01:52:42,800 --> 01:52:45,600 - Favorite sport? - Hunting. 1088 01:52:45,700 --> 01:52:47,900 Favorite fish? 1089 01:52:48,000 --> 01:52:49,100 Trout. 1090 01:52:49,200 --> 01:52:51,100 Confirmed. Confirmed. It's him! 1091 01:52:51,200 --> 01:52:53,400 I can't believe it. 1092 01:52:53,500 --> 01:52:55,600 Jesus, buddy, you made it out of the bush. 1093 01:52:55,700 --> 01:52:57,100 Bring him home! 1094 01:52:58,500 --> 01:53:00,300 He's coming home with us. 1095 01:53:00,400 --> 01:53:02,900 - Oh, shit! - Going home. 1096 01:53:03,000 --> 01:53:04,300 All right. 1097 01:53:08,600 --> 01:53:10,300 Way to go, buddy. 1098 01:54:00,100 --> 01:54:01,900 MAN: Easy, easy, easy. 1099 01:54:02,800 --> 01:54:06,300 Hold up here, hold up here. Hey, everyone listen to me. 1100 01:54:06,900 --> 01:54:08,300 - We're in charge here. - Back up. Back up. 1101 01:54:08,400 --> 01:54:11,700 This man has been on a highly classified operation. Hold. 1102 01:54:11,800 --> 01:54:14,700 No one is to see him. No one is to touch him. No one is to talk to him. 1103 01:54:14,800 --> 01:54:16,900 AGENT 2: Get him inside. AGENT 1: You'll forget what you've seen. 1104 01:54:17,000 --> 01:54:20,300 AGENT 1: In fact, from now on, it's a black operation. Is that clear? 1105 01:54:20,400 --> 01:54:21,500 You got me on that? 1106 01:54:21,600 --> 01:54:23,000 AGENT 2: Back up. Back up. AGENT 1: Stand back. 1107 01:54:23,100 --> 01:54:24,600 All right. Let's go. 1108 01:54:26,900 --> 01:54:29,000 NURSE: You're doing great, Dieter. 1109 01:54:29,300 --> 01:54:31,400 You don't need this anymore. 1110 01:54:35,700 --> 01:54:39,600 (WHISPERING) Hey, when can I go back to my ship? 1111 01:54:41,700 --> 01:54:43,100 I don't know. 1112 01:55:12,600 --> 01:55:14,700 Okay, go, go, go, go, go. 1113 01:55:17,200 --> 01:55:19,300 You guys are a lot of fun. 1114 01:55:19,400 --> 01:55:23,900 You know, how many times I have to tell you? I don't know the coordinates. 1115 01:55:24,000 --> 01:55:26,500 Let's go back to the guards. Tell me about their uniforms. 1116 01:55:26,600 --> 01:55:29,900 There were some with red stars, maybe they're Vietcong. 1117 01:55:30,000 --> 01:55:32,300 The others were Laotians... 1118 01:55:32,400 --> 01:55:33,700 Oh, no. 1119 01:55:33,800 --> 01:55:35,100 Oh, no. 1120 01:55:37,500 --> 01:55:38,700 Dieter! 1121 01:55:38,900 --> 01:55:40,200 There's my buddies. 1122 01:55:40,300 --> 01:55:43,300 - Happy birthday. - That's my buddies. 1123 01:55:43,500 --> 01:55:44,600 You made it. 1124 01:55:44,700 --> 01:55:46,800 It's good to see you, Spook. 1125 01:55:48,000 --> 01:55:49,200 Dieter. 1126 01:55:49,300 --> 01:55:51,800 Norman. Oh, my God. 1127 01:55:51,900 --> 01:55:54,100 Gentlemen, can you give us a couple of minutes alone, please? 1128 01:55:54,200 --> 01:55:55,700 It should be all right. 1129 01:55:55,800 --> 01:55:58,500 I got a little letter from his fianc๏ฟฝe. 1130 01:55:58,600 --> 01:56:00,600 It's kind of personal. You know what I mean? 1131 01:56:00,700 --> 01:56:02,500 Keep it personal, Lieutenant. 1132 01:56:02,600 --> 01:56:05,600 We're in the middle of a highly classified debriefing. 1133 01:56:05,700 --> 01:56:07,200 Will do. It's from his old lady. 1134 01:56:07,300 --> 01:56:08,900 - Ten minutes. - Okay. 1135 01:56:09,000 --> 01:56:10,500 Thank you, gentlemen. 1136 01:56:10,600 --> 01:56:11,700 Thank you. 1137 01:56:11,800 --> 01:56:16,500 Hey, Spook, what's with the birthday... It's not my birthday. 1138 01:56:16,700 --> 01:56:21,500 Dieter, those two CIA dudes wanna take you back to Guam for debriefing. 1139 01:56:22,300 --> 01:56:24,600 You don't wanna do that, do you? 1140 01:56:25,600 --> 01:56:27,200 I didn't think so. 1141 01:56:48,500 --> 01:56:49,900 Hey, hold on, guys. 1142 01:56:50,500 --> 01:56:54,400 Hey, guys, he's a bit choked up in there. 1143 01:56:55,100 --> 01:56:59,600 You mind giving him just a couple of minutes to sort of pull himself together? 1144 01:56:59,700 --> 01:57:02,300 Yeah, it should be fine. We'll give it a few minutes. 1145 01:57:02,400 --> 01:57:04,500 - He's a good kid, huh? - Yeah. 1146 01:57:04,600 --> 01:57:06,200 - Thanks, guys. - Yup. 1147 01:57:15,300 --> 01:57:21,000 MAN:... Right, left. Left, left, left, right, left. 1148 01:57:25,900 --> 01:57:27,400 Come on, now. 1149 01:57:29,300 --> 01:57:31,400 Hurry up. Come on, get him in. 1150 01:57:32,600 --> 01:57:34,600 Get him in now, fast! 1151 01:57:34,700 --> 01:57:36,000 Get inside. 1152 01:57:49,300 --> 01:57:50,900 (WHOOPING) It's my day! 1153 01:58:01,500 --> 01:58:03,100 What are we doing? 1154 01:58:22,400 --> 01:58:23,600 DIETER: Hey. SPOOK: What? 1155 01:58:23,700 --> 01:58:25,400 DIETER: Where is everybody? 1156 01:58:25,500 --> 01:58:26,500 - Where? - Right here. 1157 01:58:26,600 --> 01:58:28,900 Why the decks... They're empty. Have they gone home? 1158 01:58:29,100 --> 01:58:31,500 - Yeah. - Yeah. 1159 01:58:32,100 --> 01:58:33,100 They're on vacation. 1160 01:58:33,300 --> 01:58:34,800 Is the war over? 1161 01:58:36,300 --> 01:58:37,400 No. 1162 01:58:43,300 --> 01:58:45,700 DIETER: You know I'm in a lot of trouble. 1163 01:58:52,700 --> 01:58:54,400 Boys, here he is. 1164 01:58:54,500 --> 01:58:56,800 They kidnapped him, they brought him here to us. 1165 01:58:56,900 --> 01:59:00,000 The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever! 1166 01:59:00,100 --> 01:59:02,600 Dieter Dengler! 1167 01:59:08,800 --> 01:59:12,200 All right, all right. Hold on. Hold on a second. 1168 01:59:12,300 --> 01:59:13,700 Boys, listen up for a second. 1169 01:59:13,800 --> 01:59:16,300 Admiral Willoughby's got something to say. 1170 01:59:16,400 --> 01:59:18,100 Lieutenant Dengler. 1171 01:59:21,100 --> 01:59:22,900 Good to have you back. 1172 01:59:26,700 --> 01:59:28,600 - Thank you. - All right. That's not all. 1173 01:59:28,700 --> 01:59:32,200 There's more! Hold on, fellows. Hold on, hold on! 1174 01:59:33,300 --> 01:59:34,700 So, let's start with the man himself. 1175 01:59:34,800 --> 01:59:36,700 Dieter, it is just incredible you made it home. 1176 01:59:36,800 --> 01:59:40,000 Now, tell us, was it your faith in God and country? 1177 01:59:41,300 --> 01:59:43,900 Come on, Dieter, you got to believe in something. 1178 01:59:44,000 --> 01:59:45,600 I believe I need a steak. 1179 01:59:45,700 --> 01:59:48,500 A steak! This guy needs a steak! 1180 01:59:48,600 --> 01:59:50,700 We're grilling up a big old cow for you. 1181 01:59:50,800 --> 01:59:53,900 All right. Hey, listen up. Hang on. 1182 01:59:54,000 --> 01:59:56,300 Can you pass something on to the boys? 1183 01:59:56,400 --> 01:59:58,000 You know, something you learned during your ordeal, 1184 01:59:58,100 --> 02:00:02,100 something to keep them going no matter how bad it gets? 1185 02:00:02,800 --> 02:00:04,200 Sure I can. 1186 02:00:06,900 --> 02:00:10,100 Empty what is full. 1187 02:00:11,500 --> 02:00:14,100 Fill what is empty. 1188 02:00:18,000 --> 02:00:20,900 Scratch where it itches. That's it. 1189 02:00:21,000 --> 02:00:22,600 Now look at these boys ' faces. 1190 02:00:22,700 --> 02:00:24,700 Do they love you, man! 1191 02:00:24,800 --> 02:00:28,400 Do they love you! 1192 02:00:29,400 --> 00:00:19,000 1193 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 85224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.