Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,824 --> 00:00:37,824
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:06,641 --> 00:01:07,844
Okay, it's time.
3
00:01:26,328 --> 00:01:29,297
The day my mother
died, she told me
4
00:01:29,331 --> 00:01:32,667
that life was a choice
between love and money.
5
00:01:33,736 --> 00:01:34,937
One brings comfort.
6
00:01:35,772 --> 00:01:37,506
One brings peace.
7
00:01:37,807 --> 00:01:41,744
And if you're not careful,
she said, both bring pain.
8
00:01:42,879 --> 00:01:44,379
I had to choose.
9
00:01:45,580 --> 00:01:47,349
If I didn't pick,
life would choose for me.
10
00:01:47,950 --> 00:01:49,986
And it all happened
just like she said.
11
00:02:05,534 --> 00:02:07,335
When I was a kid,
my mother and I
12
00:02:07,369 --> 00:02:10,006
would watch the American
show Wheel of Fortune.
13
00:02:10,873 --> 00:02:12,607
Cyrus was kind of like that.
14
00:02:13,375 --> 00:02:16,045
One spin of the wheel and
all your troubles would be over,
15
00:02:16,078 --> 00:02:18,815
or maybe you land on zero
and end with nothing.
16
00:02:18,848 --> 00:02:20,582
I was about to play.
17
00:02:20,983 --> 00:02:23,886
Cyrus would offer me my first
job and I would take it.
18
00:02:24,854 --> 00:02:26,321
That's Alex.
19
00:02:26,555 --> 00:02:28,623
Me and Alex
became friends real fast.
20
00:02:29,591 --> 00:02:31,794
He was a foster kid
and always in debt.
21
00:02:33,963 --> 00:02:35,463
And now you know why.
22
00:02:40,102 --> 00:02:41,536
Good!
23
00:02:45,074 --> 00:02:46,809
Better put some money
on these guys.
24
00:02:53,950 --> 00:02:55,617
Umm, can we talk?
25
00:02:58,988 --> 00:03:00,522
What is it?
26
00:03:00,555 --> 00:03:01,824
Alone.
27
00:03:07,429 --> 00:03:08,865
Give me a few minutes, huh.
28
00:03:16,605 --> 00:03:18,140
Okay, guys, good work.
29
00:03:18,174 --> 00:03:19,775
Take a break.
30
00:03:21,543 --> 00:03:22,712
Hold on.
31
00:03:23,511 --> 00:03:24,680
Sit.
32
00:03:31,187 --> 00:03:35,423
So... How much?
33
00:03:38,861 --> 00:03:40,029
Twelve grand.
34
00:03:41,030 --> 00:03:42,397
You dumb fuck.
35
00:03:49,071 --> 00:03:50,572
I had a great hand.
36
00:03:51,807 --> 00:03:54,210
I mean, who beats a straight
flush unless they were cheating.
37
00:03:54,243 --> 00:03:55,845
Now, I know.
38
00:03:56,078 --> 00:03:57,612
I have a problem.
39
00:03:58,881 --> 00:04:01,416
I've been trying to stay away
from the drugs, the gambling.
40
00:04:01,784 --> 00:04:03,185
The rush is...
41
00:04:03,219 --> 00:04:04,921
How does that feel, huh?
42
00:04:04,954 --> 00:04:06,822
Does that give you
a little rush?
43
00:04:06,856 --> 00:04:09,025
Huh? I wanna make sure
you get the rush that you want.
44
00:04:12,795 --> 00:04:16,098
No more gambling. And stop
taking those goddamn pills.
45
00:04:16,665 --> 00:04:19,936
Look at me. This is the
last time I bail you out.
46
00:04:19,969 --> 00:04:21,971
The last time.
47
00:04:23,839 --> 00:04:25,141
George will get you
the rest tonight.
48
00:04:25,174 --> 00:04:26,641
George!
49
00:04:35,818 --> 00:04:37,053
Okay, come on!
50
00:04:37,086 --> 00:04:38,453
Let's see some fighting!
51
00:04:42,624 --> 00:04:47,129
My mother always told me
life moves slow until it moves fast.
52
00:04:48,630 --> 00:04:50,498
That is how it was for my uncle.
53
00:04:51,633 --> 00:04:55,738
He got married the day before
the 1988 Armenian earthquake.
54
00:04:56,238 --> 00:04:59,574
In the blink of an eye,
his wife died in his arms.
55
00:05:01,277 --> 00:05:03,746
Two weeks later
he came to America,
56
00:05:04,180 --> 00:05:05,948
and life became slow again.
57
00:05:07,216 --> 00:05:08,550
Too slow.
58
00:05:09,885 --> 00:05:12,154
My father said
it was nothing but bills,
59
00:05:12,620 --> 00:05:14,123
and beer, and bullshit.
60
00:05:15,657 --> 00:05:19,561
But when we needed help,
it was him my father asked.
61
00:05:42,785 --> 00:05:43,953
Hello, hello.
62
00:05:44,153 --> 00:05:46,822
Rent is late, Davit.
63
00:05:49,091 --> 00:05:50,793
Just give me some time, man.
64
00:05:50,993 --> 00:05:52,161
I'll take care of it.
65
00:05:53,561 --> 00:05:59,634
On July 7th, 2008, we landed
in what I would call my new home.
66
00:06:01,137 --> 00:06:02,705
That's me with my father.
67
00:06:03,305 --> 00:06:06,075
God,
is that what we looked like?
68
00:06:07,243 --> 00:06:08,878
I guess we all look like that
69
00:06:08,911 --> 00:06:10,713
when we get to an
unfamiliar place.
70
00:06:11,380 --> 00:06:14,717
Full of hope and searching
for the American dream.
71
00:06:14,750 --> 00:06:15,985
Hey, brother!
72
00:06:19,955 --> 00:06:21,991
Good to see you, man.
You look older.
73
00:06:22,024 --> 00:06:23,625
- Get outta here, man.
- You lost so much weight.
74
00:06:23,658 --> 00:06:24,693
Come on, look at me.
What happened to you?
75
00:06:24,727 --> 00:06:26,195
You're disappearing.
76
00:06:26,228 --> 00:06:28,697
- What about...
- Don't forget about Andre!
77
00:06:29,965 --> 00:06:31,300
What is this? Look at you, huh?
78
00:06:32,134 --> 00:06:34,303
You were just a baby
when I last saw you.
79
00:06:34,336 --> 00:06:35,738
It's been a long time.
80
00:06:36,772 --> 00:06:38,107
Come on, let's go inside.
81
00:06:40,776 --> 00:06:42,644
I don't know how old she is,
but I'm thinking.
82
00:06:42,678 --> 00:06:45,147
- I'm gonna estimate something.
- Fifty-six.
83
00:06:45,181 --> 00:06:46,849
Ten minutes
you haven't been here.
84
00:06:46,882 --> 00:06:48,217
Might be older than that.
Older than me, perhaps.
85
00:06:48,417 --> 00:06:50,319
You think I'm gonna go,
fuckin', to the movies?
86
00:06:50,352 --> 00:06:52,654
You think I'm gonna
go to the movies?
87
00:06:52,688 --> 00:06:53,923
Hey!
88
00:06:53,956 --> 00:06:54,890
- Uncle Davit?
- Look at this guy.
89
00:06:54,924 --> 00:06:56,358
Look at this guy! Huh?
90
00:06:56,392 --> 00:06:57,993
- Look at him. Half-naked.
- Look at this guy.
91
00:06:58,027 --> 00:06:59,195
Let me show him to his room.
Unbelievable.
92
00:06:59,895 --> 00:07:01,263
What do you do
with this guy all day?
93
00:07:01,297 --> 00:07:02,765
Careful with him. Tellin' you.
94
00:07:02,798 --> 00:07:04,200
Don't listen to him. He's crazy.
95
00:07:04,233 --> 00:07:05,801
This guy's a nutcase.
96
00:07:05,835 --> 00:07:07,269
Yeah, that's papa
for you, you know.
97
00:07:07,303 --> 00:07:08,670
You never can count on him.
98
00:07:09,305 --> 00:07:10,706
Thank you.
99
00:07:10,940 --> 00:07:13,976
You're welcome.
It's a little small,
100
00:07:14,009 --> 00:07:16,112
but um, you'll be comfortable.
101
00:07:17,880 --> 00:07:19,849
Andre, if you need anything
you let me know, okay?
102
00:07:22,151 --> 00:07:23,618
Thank you
for letting us stay here...
103
00:07:27,690 --> 00:07:29,825
And I'm sorry about aunt Sona.
104
00:07:36,465 --> 00:07:37,867
Welcome home, Andre.
105
00:07:45,341 --> 00:07:48,244
I was told
America has a sweet smell.
106
00:07:48,811 --> 00:07:51,046
And everywhere I went,
I could smell it.
107
00:07:51,780 --> 00:07:55,384
Fancy restaurants,
new cars and cash everywhere.
108
00:08:00,356 --> 00:08:03,192
Except I couldn't tell
where it was coming from.
109
00:08:03,926 --> 00:08:05,828
Fucking amazing.
I couldn't even believe it.
110
00:08:05,861 --> 00:08:07,096
It was like a dream come true.
111
00:08:07,129 --> 00:08:08,831
Just like that,
in a few seconds, I made
112
00:08:08,864 --> 00:08:10,399
like two grand up top, you know.
113
00:08:10,432 --> 00:08:11,901
You like that?
114
00:08:12,334 --> 00:08:13,435
Yeah, it's funny.
115
00:08:15,838 --> 00:08:16,939
Hey brother, you're Armenian,
right?
116
00:08:16,972 --> 00:08:18,374
Yeah.
117
00:08:18,407 --> 00:08:21,243
I know. Nice to meet you.
My name is Alex.
118
00:08:21,277 --> 00:08:22,378
What's your name?
119
00:08:22,411 --> 00:08:24,313
I'm Andre. Nice to meet you.
120
00:08:24,346 --> 00:08:26,248
You must be new here.
121
00:08:26,282 --> 00:08:28,284
You know, there aren't a lot of
Armenians in this part of town.
122
00:08:28,317 --> 00:08:30,352
Trust me. I know everybody here.
123
00:08:30,386 --> 00:08:32,922
Yeah, I don't know anybody here.
I feel out of place.
124
00:08:32,955 --> 00:08:34,890
Why? You know me now.
125
00:08:35,925 --> 00:08:37,226
This here is Eddy.
126
00:08:37,259 --> 00:08:38,794
Don't be intimidated by him.
127
00:08:39,361 --> 00:08:40,996
He only bites
when he doesn't like someone.
128
00:08:41,030 --> 00:08:42,898
- Right Eddy?
- Don't be stupid, alright?
129
00:08:43,365 --> 00:08:45,000
Relax...
130
00:08:46,135 --> 00:08:48,037
Hey, you wanna come to a party?
131
00:08:48,070 --> 00:08:49,805
- Now?
- Yeah now.
132
00:08:50,439 --> 00:08:52,141
I need to let my father know.
133
00:08:52,174 --> 00:08:53,876
Still need his permission
to go out somewhere?
134
00:08:53,909 --> 00:08:55,211
What are you,
an eight year old boy?
135
00:08:56,412 --> 00:08:58,113
Tell you what.
Why don't you text
136
00:08:58,147 --> 00:08:59,748
your father when we're
on our way over there?
137
00:09:00,783 --> 00:09:01,951
I don't have a phone.
138
00:09:05,120 --> 00:09:06,155
Come here...
139
00:09:07,389 --> 00:09:08,490
Come here.
140
00:09:11,060 --> 00:09:13,462
- Choose one.
- No, I can't do that.
141
00:09:14,196 --> 00:09:16,165
You don't wanna turn down
a gift from us, do you?
142
00:09:17,933 --> 00:09:19,134
No, I didn't mean that.
143
00:09:20,035 --> 00:09:22,071
- Choose a phone.
- Thank you.
144
00:09:23,939 --> 00:09:25,174
And he chose the red one.
145
00:09:25,808 --> 00:09:27,376
Alright, I'm gonna
go see Franco.
146
00:09:27,943 --> 00:09:30,446
Alright... Let's go to that
party.
147
00:09:41,824 --> 00:09:45,427
This place was just like
the movies I had seen as a kid.
148
00:09:47,062 --> 00:09:49,198
And it's also
where I met Sophia.
149
00:09:49,932 --> 00:09:53,202
Man, stands out in a crowd,
doesn't she?...
150
00:09:55,237 --> 00:09:56,405
Come on.
151
00:10:01,844 --> 00:10:03,512
Sophia. When are we going out?
152
00:10:03,545 --> 00:10:04,947
How about never?
153
00:10:05,581 --> 00:10:07,583
Ouch. Shut down again.
154
00:10:07,616 --> 00:10:08,951
That hurts.
155
00:10:08,984 --> 00:10:10,085
This Sophia.
156
00:10:11,220 --> 00:10:12,488
Hello.
157
00:10:14,089 --> 00:10:15,424
Andre just moved here.
158
00:10:16,091 --> 00:10:19,228
Hmm... Could give us a moment?
159
00:10:19,995 --> 00:10:21,263
Be right back.
160
00:10:25,868 --> 00:10:27,236
What?
161
00:10:27,269 --> 00:10:28,570
Don't do it.
162
00:10:28,604 --> 00:10:30,806
- Do what?
- Don't get him involved.
163
00:10:31,173 --> 00:10:32,875
He just got here.
164
00:10:32,908 --> 00:10:34,543
I don't know
what you're talking about.
165
00:10:38,380 --> 00:10:40,316
Come on. I got someone
else I want you to meet.
166
00:10:50,259 --> 00:10:51,527
Relax, George. He's with me.
167
00:10:52,127 --> 00:10:53,295
It's okay, George.
168
00:10:58,334 --> 00:10:59,501
Hello.
169
00:11:00,402 --> 00:11:01,570
Sit down.
170
00:11:06,608 --> 00:11:07,976
What's your name?
171
00:11:08,177 --> 00:11:09,445
Andre.
172
00:11:09,478 --> 00:11:10,612
Andre?
173
00:11:12,514 --> 00:11:14,183
Alex tells me you just got here.
174
00:11:15,951 --> 00:11:17,853
I remember a time
I just got here, too.
175
00:11:20,055 --> 00:11:21,590
So how do you like
America so far?
176
00:11:22,958 --> 00:11:24,593
I like this America.
177
00:11:24,626 --> 00:11:26,228
This America.
178
00:11:26,995 --> 00:11:28,564
Yeah, I like this America, too.
179
00:11:32,201 --> 00:11:33,969
Who taught you English, Andre?
180
00:11:34,970 --> 00:11:36,138
My mother.
181
00:11:36,605 --> 00:11:38,006
Your mother?
182
00:11:39,641 --> 00:11:41,009
She taught you very well.
183
00:11:43,645 --> 00:11:45,247
She give you
your good looks, too?
184
00:11:47,717 --> 00:11:49,084
Did you know my mother?
185
00:11:51,120 --> 00:11:52,154
No...
186
00:11:53,021 --> 00:11:54,957
You go enjoy the party, huh?
187
00:11:55,424 --> 00:11:56,592
You have a good time.
188
00:12:05,434 --> 00:12:06,935
Let's just go in
and see how it feels.
189
00:12:07,302 --> 00:12:09,004
Got a three month
lease for free.
190
00:12:09,037 --> 00:12:10,339
What else you want?
191
00:12:15,511 --> 00:12:17,479
It's a perfect place
for a jewelry store.
192
00:12:18,614 --> 00:12:20,983
Owner wants to retire, hm?
193
00:12:22,217 --> 00:12:23,485
What do you think?
194
00:12:26,488 --> 00:12:27,623
What's wrong?
195
00:12:29,391 --> 00:12:31,960
No offense.
Brother, I mean no disrespect,
196
00:12:33,328 --> 00:12:34,563
but what do you know
about starting a business?
197
00:12:36,064 --> 00:12:37,533
I'm fifty eight years old.
198
00:12:37,566 --> 00:12:39,468
I'm supposed to start
my life all over again?
199
00:12:40,770 --> 00:12:42,571
I have forty two thousand
dollars to my name.
200
00:12:43,605 --> 00:12:46,041
I don't want to lose it.
It's my life savings.
201
00:12:47,509 --> 00:12:49,077
Besides, forty
two thousand dollars
202
00:12:49,111 --> 00:12:50,379
is not enough
to start a jewelry store.
203
00:12:51,613 --> 00:12:55,150
And it seems too soon
to be starting a business.
204
00:12:56,452 --> 00:12:57,586
Too soon?
205
00:12:58,688 --> 00:13:00,155
How're you supposed
to make a living?
206
00:13:00,189 --> 00:13:01,256
Huh?
207
00:13:02,291 --> 00:13:03,492
You think your life savings
is gonna last you
208
00:13:03,525 --> 00:13:04,694
forever in this city?
209
00:13:05,695 --> 00:13:07,262
Don't worry about the money.
210
00:13:07,296 --> 00:13:08,564
I'll get the money.
211
00:13:10,165 --> 00:13:11,567
- I don't know.
- You've been a jeweler
212
00:13:11,600 --> 00:13:13,068
for over twenty three years.
213
00:13:13,803 --> 00:13:15,604
Here's your second chance
to have a good living.
214
00:13:15,637 --> 00:13:16,706
I don't know!
215
00:13:17,740 --> 00:13:19,174
Back home I knew people.
216
00:13:19,208 --> 00:13:21,043
Had connections,
customers, but here?
217
00:13:21,076 --> 00:13:23,245
We're not back home anymore!
218
00:13:23,278 --> 00:13:24,446
Okay?
219
00:13:25,214 --> 00:13:27,082
You got a twenty
three year old son
220
00:13:27,115 --> 00:13:30,452
that still needs his father,
and you need to make a living.
221
00:13:31,453 --> 00:13:33,489
You can't be stuck
in the past, man.
222
00:13:35,257 --> 00:13:36,291
Listen to me.
223
00:13:37,727 --> 00:13:40,362
Opportunities only knock once.
224
00:13:41,463 --> 00:13:43,499
Just gotta make sure
you're around to open the door.
225
00:13:44,600 --> 00:13:46,001
Right?
226
00:13:53,408 --> 00:13:55,043
When you're right, you're right.
227
00:13:56,445 --> 00:13:58,380
Who made you so smart?
228
00:13:58,413 --> 00:14:00,182
Our beloved mother, that's who.
229
00:14:00,215 --> 00:14:01,517
I'm the older one.
I should be smarter than you.
230
00:14:01,550 --> 00:14:03,218
Hey! What can I say?
231
00:14:03,252 --> 00:14:04,286
Huh?
232
00:14:04,721 --> 00:14:06,388
How's Andre doing?
233
00:14:06,421 --> 00:14:08,457
If you only knew.
He wants nothing to do with me.
234
00:14:08,791 --> 00:14:11,593
Come on. He's just trying to figure
things out in his life, that's all.
235
00:14:12,829 --> 00:14:15,264
Come on!
Stop thinking about that.
236
00:14:15,297 --> 00:14:16,598
Huh?
237
00:14:16,632 --> 00:14:18,634
You have a business to run now!
238
00:14:19,535 --> 00:14:21,036
Right?
239
00:14:24,106 --> 00:14:25,507
This is great.
240
00:14:26,174 --> 00:14:27,342
You're gonna make
a killing here.
241
00:14:34,483 --> 00:14:36,084
My father had a plan.
242
00:14:36,686 --> 00:14:38,053
It was five words long.
243
00:14:39,187 --> 00:14:45,093
"Work hard and be patient."
All I could think was, "Why?"
244
00:14:46,161 --> 00:14:49,398
So I can spend my one free day
walking through town
245
00:14:49,665 --> 00:14:51,734
and getting excited
about the sunset?
246
00:14:52,902 --> 00:14:54,403
No, thanks.
247
00:14:55,671 --> 00:15:00,409
I was in America now and
I wanted the good life... fast.
248
00:15:10,452 --> 00:15:11,653
Hey, come outside.
249
00:15:22,832 --> 00:15:24,433
Hey, what are you doing here?
250
00:15:24,466 --> 00:15:25,735
I was in the neighborhood.
251
00:15:26,936 --> 00:15:29,706
Umm, hey, I wanted to thank you
for finding us this place.
252
00:15:29,906 --> 00:15:31,640
Don't thank me. Thank Cyrus.
253
00:15:31,908 --> 00:15:33,475
He's the one that
arranged everything.
254
00:15:34,744 --> 00:15:37,145
I'm just glad your dad decided
to move out over here, you know?
255
00:15:37,179 --> 00:15:38,447
Something different...
256
00:15:39,348 --> 00:15:40,482
Come on.
257
00:15:40,515 --> 00:15:41,684
I wanna take you somewhere.
258
00:15:41,884 --> 00:15:43,251
Cyrus might have a job for you.
259
00:15:43,552 --> 00:15:44,754
- A job?
- Yeah.
260
00:15:44,787 --> 00:15:46,288
I mean, he really likes you.
261
00:15:46,622 --> 00:15:48,457
And you know,
if you work hard enough,
262
00:15:48,791 --> 00:15:50,793
be loyal, you can make
a lot of money with him.
263
00:15:51,526 --> 00:15:52,929
Okay, let me put on a shirt.
264
00:15:52,962 --> 00:15:54,229
Yeah, please do.
265
00:16:04,941 --> 00:16:06,475
Boss.
266
00:16:09,378 --> 00:16:10,780
Look what the cat dragged in.
267
00:16:11,881 --> 00:16:13,315
Hello Evon.
268
00:16:13,850 --> 00:16:15,651
Come on. Let's talk.
269
00:16:22,591 --> 00:16:23,760
Is this better?
270
00:16:24,259 --> 00:16:25,862
Jesus, you look like a pimp.
271
00:16:26,461 --> 00:16:27,830
That's a good thing, right?
272
00:16:27,864 --> 00:16:29,231
No Andre, that's not a good
thing...
273
00:16:30,532 --> 00:16:31,768
Don't worry about it.
274
00:16:31,801 --> 00:16:32,935
Get in the car.
We gotta go.
275
00:16:32,969 --> 00:16:34,403
- Okay.
- Come on.
276
00:16:49,018 --> 00:16:50,385
Come on, Evon.
277
00:16:50,753 --> 00:16:53,255
Where are my diamonds?
It's not worth it.
278
00:17:07,937 --> 00:17:09,671
I don't know. I swear to God.
279
00:17:09,706 --> 00:17:11,440
Let's leave God out of this.
280
00:17:11,908 --> 00:17:13,275
Look at me.
281
00:17:13,542 --> 00:17:14,844
I'm your God now.
282
00:17:15,778 --> 00:17:17,780
I can have mercy, Evon.
283
00:17:19,481 --> 00:17:20,783
Or I can send you to hell.
284
00:17:21,718 --> 00:17:23,518
Where the fuck are my diamonds?
285
00:17:24,586 --> 00:17:25,755
Wait.
286
00:17:32,061 --> 00:17:33,963
Where the fuck are my diamonds?!
287
00:17:36,833 --> 00:17:37,867
What?
288
00:17:37,900 --> 00:17:39,702
I swea... I swear on my fath...
289
00:17:39,736 --> 00:17:41,938
I swear on my father's
grave, I don't know.
290
00:17:44,907 --> 00:17:46,441
Your f...
291
00:17:50,612 --> 00:17:51,580
Well, I guess he doesn't know.
292
00:17:53,683 --> 00:17:56,418
I mean you wouldn't swear
on your father's grave
293
00:17:57,619 --> 00:17:59,889
if you weren't telling me
the truth now, would you?
294
00:17:59,922 --> 00:18:03,458
No, you wouldn't do that.
I mean what kind
295
00:18:03,492 --> 00:18:05,293
of a man would do that, right?
296
00:18:09,832 --> 00:18:11,433
You're a good man, Evon.
297
00:18:19,541 --> 00:18:21,276
It's been a slow year.
298
00:18:22,511 --> 00:18:23,780
You know?
299
00:18:23,813 --> 00:18:24,847
I'm a little on edge.
300
00:18:25,848 --> 00:18:27,649
You know how this
fucking business is, huh?
301
00:18:28,517 --> 00:18:29,819
Can't trust anyone.
302
00:18:29,852 --> 00:18:31,620
I'll make it up to you, huh?
303
00:18:31,653 --> 00:18:32,855
Come on, come on.
304
00:18:33,089 --> 00:18:34,757
Get up. Come on.
305
00:18:34,991 --> 00:18:37,559
Come on, you can get up.
Come on.
306
00:18:37,894 --> 00:18:39,695
Come on!
307
00:18:42,865 --> 00:18:45,667
Okay, okay, okay...
Alright, buddy...
308
00:18:54,110 --> 00:18:55,778
Make sure that man
doesn't go hungry.
309
00:18:56,979 --> 00:18:58,080
Okay?
310
00:19:04,519 --> 00:19:05,688
Alex.
311
00:19:06,689 --> 00:19:07,790
Andre.
312
00:19:10,492 --> 00:19:11,961
Jesus Christ.
313
00:19:13,696 --> 00:19:15,832
Are you alright?
Hey!
314
00:19:15,865 --> 00:19:17,432
What happened?
315
00:19:17,465 --> 00:19:19,702
Look at me. You want
some water or something?
316
00:19:21,070 --> 00:19:22,404
I'm okay.
317
00:19:22,437 --> 00:19:23,605
- Sorry about...
- No, no, no.
318
00:19:24,173 --> 00:19:25,741
Don't ever apologize.
319
00:19:25,775 --> 00:19:27,009
No matter what.
320
00:19:28,110 --> 00:19:29,745
Makes you look weak...
321
00:19:30,813 --> 00:19:33,683
Yeekh,
that's a bright fucking shirt.
322
00:19:34,884 --> 00:19:36,018
Thank you.
323
00:19:38,721 --> 00:19:40,122
It's not a compliment, Andre.
324
00:19:43,558 --> 00:19:46,394
I wanted to thank you
for finding us a new place.
325
00:19:46,428 --> 00:19:48,130
Oh, don't worry about it.
326
00:19:48,865 --> 00:19:51,466
We all need a little help
when we first get here, right?
327
00:19:52,068 --> 00:19:54,804
Meet me tomorrow
at the Jefferson Street Mansion.
328
00:19:54,837 --> 00:19:57,139
I got some work for you to do.
329
00:19:57,173 --> 00:19:59,775
- Okay.
- Not this kind of stuff, okay?
330
00:20:00,910 --> 00:20:04,947
Once upon a time,
a man crosses the sea and meets the devil.
331
00:20:05,547 --> 00:20:06,983
What happens next?
332
00:20:07,016 --> 00:20:10,619
I had no idea,
but I wanted to find out.
333
00:20:10,652 --> 00:20:12,788
I knew Cyrus was a thief,
334
00:20:13,455 --> 00:20:16,926
and a liar and violent,
but he was who he was.
335
00:20:17,927 --> 00:20:19,729
He didn't pretend
to be different
336
00:20:19,762 --> 00:20:22,464
and then betray my mother
in her own bed.
337
00:20:35,878 --> 00:20:37,780
I was ready to spin the wheel.
338
00:20:38,948 --> 00:20:40,515
Maybe it would land on money.
339
00:20:41,951 --> 00:20:43,185
Or maybe on power.
340
00:20:43,219 --> 00:20:47,056
Or maybe, I would have it all.
341
00:21:10,880 --> 00:21:12,214
You know, it's too bad
you had to see
342
00:21:12,248 --> 00:21:13,648
what happened to Evon
the other night.
343
00:21:15,517 --> 00:21:17,485
Sometimes I have people
that work for me
344
00:21:17,519 --> 00:21:18,888
that can't be trusted.
345
00:21:22,258 --> 00:21:23,793
This is a beautiful place.
346
00:21:24,093 --> 00:21:25,460
Yeah.
347
00:21:25,928 --> 00:21:27,096
Yes, she is.
348
00:21:30,266 --> 00:21:31,633
Yes, she is.
349
00:21:32,868 --> 00:21:35,104
But you know I didn't get my
American dream overnight, Andre.
350
00:21:36,604 --> 00:21:38,074
And I know that's
the dream you have too.
351
00:21:39,541 --> 00:21:40,810
I can see it in your eyes.
352
00:21:42,178 --> 00:21:44,479
I had to do a lot
of things when I first got here.
353
00:21:45,247 --> 00:21:46,614
That others didn't wanna do.
354
00:21:48,117 --> 00:21:49,484
I took risks.
355
00:21:50,686 --> 00:21:52,554
I worked jobs.
356
00:21:52,587 --> 00:21:54,223
They weren't taking me nowhere,
but I knew what I wanted.
357
00:21:54,724 --> 00:21:55,891
Right?
358
00:21:58,694 --> 00:21:59,895
So let me ask you, Andre.
359
00:22:01,931 --> 00:22:03,199
What do you want from America?
360
00:22:06,335 --> 00:22:07,903
I want money.
361
00:22:07,937 --> 00:22:08,971
Hm.
362
00:22:09,805 --> 00:22:11,539
I wanna live like a king.
363
00:22:14,310 --> 00:22:15,911
A king...
364
00:22:18,047 --> 00:22:19,715
Yeah...
365
00:22:22,084 --> 00:22:23,786
You know how I can afford
all my stuff?
366
00:22:28,858 --> 00:22:30,026
Shiny rocks.
367
00:22:31,927 --> 00:22:33,195
You have a jewelry store?
368
00:22:33,595 --> 00:22:35,197
No.
369
00:22:35,231 --> 00:22:37,833
No. I'm more of a...
I'm more of a middle man.
370
00:22:38,633 --> 00:22:41,937
You see, what we do
is we take jewelry
371
00:22:42,637 --> 00:22:45,775
from the wholesalers
and specialty warehouses
372
00:22:45,808 --> 00:22:48,744
and we send them to some guys
who work for me.
373
00:22:50,012 --> 00:22:52,782
They take the diamonds
and they redesign them
374
00:22:52,815 --> 00:22:54,917
into these beautiful pieces.
375
00:22:54,950 --> 00:22:56,152
One of a kind, Andre.
376
00:22:56,719 --> 00:22:58,020
Works of art.
377
00:22:58,821 --> 00:23:00,923
And we sell the same merchandise
378
00:23:00,956 --> 00:23:04,226
back to whoever we took from
for a better price.
379
00:23:06,128 --> 00:23:08,563
They report the loss
to their insurance company.
380
00:23:09,065 --> 00:23:11,033
The insurance company
covers the losses.
381
00:23:12,368 --> 00:23:13,736
And everybody wins.
382
00:23:14,837 --> 00:23:19,108
Well, everyone except
for the insurance companies,
383
00:23:19,141 --> 00:23:20,675
but fuck them, right?
384
00:23:22,644 --> 00:23:24,713
We're like uh...
We're like Robin Hood.
385
00:23:25,081 --> 00:23:26,315
You know Robin Hood.
386
00:23:26,348 --> 00:23:28,317
So we steal the jewels?
387
00:23:28,350 --> 00:23:32,188
Not exactly.
We simply borrow the merchandise
388
00:23:32,221 --> 00:23:34,857
and sell it back to the owner
for a even better price.
389
00:23:35,324 --> 00:23:36,926
You understand?
390
00:23:42,098 --> 00:23:43,933
My father's a jeweler.
391
00:23:44,166 --> 00:23:45,401
That right?
392
00:23:45,434 --> 00:23:46,802
I didn't know that.
393
00:23:47,269 --> 00:23:48,704
I bet you know a lot
about diamonds.
394
00:23:50,306 --> 00:23:51,907
I could use someone like you.
395
00:23:53,675 --> 00:23:55,610
I want you to start
working here.
396
00:23:57,246 --> 00:23:58,714
You'd be cleaning up tables.
397
00:23:59,248 --> 00:24:00,615
Bus boy.
398
00:24:01,750 --> 00:24:02,952
Start slow.
399
00:24:02,985 --> 00:24:04,954
Like I did
when I got here, right?
400
00:24:05,421 --> 00:24:08,023
Every now and then
you help George.
401
00:24:10,059 --> 00:24:11,727
You do good, then we'll see.
402
00:24:13,395 --> 00:24:17,900
But Andre, one thing I need
to know is that I can trust you.
403
00:24:22,104 --> 00:24:23,671
Can I trust you?
404
00:24:25,975 --> 00:24:27,143
Yes, of course.
405
00:24:27,176 --> 00:24:28,277
Okay.
406
00:24:28,911 --> 00:24:30,079
Good.
407
00:24:30,779 --> 00:24:32,114
Here.
408
00:24:35,217 --> 00:24:36,719
Buy yourself
some new clothes, huh?
409
00:24:37,086 --> 00:24:39,355
You work for me now.
You gotta look sharp.
410
00:24:40,356 --> 00:24:42,191
George will let you know
when you start.
411
00:24:42,224 --> 00:24:43,759
Okay?
412
00:24:44,260 --> 00:24:45,394
Okay.
413
00:24:45,828 --> 00:24:47,129
Thank you.
414
00:24:47,163 --> 00:24:48,297
I'll work hard.
415
00:24:52,268 --> 00:24:53,435
I know you will.
416
00:25:28,270 --> 00:25:29,772
Why did you want to meet?
417
00:26:14,116 --> 00:26:16,385
I treated him
to full five courses.
418
00:26:40,409 --> 00:26:42,044
Aha!
419
00:26:43,579 --> 00:26:46,048
Welcome to Miriam's Jewelry.
420
00:26:46,081 --> 00:26:47,950
This looks great, man.
421
00:26:47,983 --> 00:26:49,418
Thank you.
Would you like some coffee?
422
00:26:49,618 --> 00:26:52,087
Do I have to buy something
or how does this work, sir?
423
00:26:52,121 --> 00:26:53,222
Hm?
424
00:26:55,157 --> 00:26:56,859
How's business, man?
425
00:26:57,192 --> 00:27:00,896
Ahh, few local merchants dropped
by to introduce themselves.
426
00:27:01,430 --> 00:27:03,832
It'll take some time.
No worries.
427
00:27:03,866 --> 00:27:05,801
Where's Andre?
He should be here.
428
00:27:07,169 --> 00:27:08,237
He said he was busy.
429
00:27:09,938 --> 00:27:11,907
Busy being angry
with his father.
430
00:27:14,910 --> 00:27:16,145
I can't say I blame him.
431
00:27:17,379 --> 00:27:18,981
I let down his mother.
432
00:27:20,182 --> 00:27:24,086
He's getting into trouble.
I can feel it.
433
00:27:27,222 --> 00:27:28,457
He's always with that
friend of his.
434
00:27:30,426 --> 00:27:32,027
I'm losing him.
435
00:27:32,661 --> 00:27:35,531
Don't say that, man.
You worry too much.
436
00:27:36,965 --> 00:27:38,967
It's your grand opening,
come on!
437
00:27:39,635 --> 00:27:41,236
Andre's a good kid.
438
00:27:41,270 --> 00:27:42,438
He's gonna be fine, Joseph.
439
00:27:43,906 --> 00:27:45,240
Hm?
440
00:27:45,274 --> 00:27:46,442
Don't worry about it.
441
00:28:04,193 --> 00:28:05,127
Andre!
442
00:28:05,928 --> 00:28:08,464
- Where are you going?
- Hey, I'm going to work.
443
00:28:09,198 --> 00:28:10,466
Want a ride?
444
00:28:10,499 --> 00:28:11,633
It's kind of far.
445
00:28:11,667 --> 00:28:13,902
It's okay. Come on, get in.
446
00:28:14,336 --> 00:28:15,504
Okay.
447
00:28:20,008 --> 00:28:21,678
You need to get yourself
a car in this town.
448
00:28:21,711 --> 00:28:23,946
The buses here
are always running late.
449
00:28:38,695 --> 00:28:40,396
This is where you work?
450
00:28:40,596 --> 00:28:41,964
Nice place.
451
00:28:43,031 --> 00:28:45,467
Umm, I'm early now.
452
00:28:45,501 --> 00:28:46,635
You want to sit?
453
00:28:46,668 --> 00:28:48,036
Sure.
454
00:28:52,975 --> 00:28:54,143
Where do you work?
455
00:28:54,443 --> 00:28:56,278
I work at Ruti's
Boutique in the city.
456
00:28:56,713 --> 00:28:58,547
I want to be a fashion
designer one day.
457
00:28:59,081 --> 00:29:01,216
So I've been saving up money
to go to school in Paris.
458
00:29:01,250 --> 00:29:03,218
Oh, my friend
and his family live in Paris.
459
00:29:03,252 --> 00:29:04,687
Really?
460
00:29:04,721 --> 00:29:06,054
Yeah, they moved there
after the earthquake.
461
00:29:06,522 --> 00:29:08,557
They had to start a new life
in a new place.
462
00:29:09,591 --> 00:29:11,093
It was hard for them at first,
463
00:29:11,126 --> 00:29:13,629
but once in a while
he would send me
464
00:29:13,662 --> 00:29:16,532
pictures of him and his family.
465
00:29:17,599 --> 00:29:20,669
But I haven't received anything
ever since I moved here.
466
00:29:23,539 --> 00:29:25,441
How did you get a job here?
467
00:29:31,079 --> 00:29:32,414
Cyrus gave me the job.
468
00:29:32,448 --> 00:29:33,949
What?
469
00:29:35,184 --> 00:29:38,086
Listen, I know you just got here
but you can't work for him.
470
00:29:38,353 --> 00:29:41,089
Alex says if I work hard,
I can make a lot of money.
471
00:29:41,123 --> 00:29:42,692
You need to stay away from Alex.
472
00:29:42,725 --> 00:29:44,426
He's not who you think he is.
473
00:29:44,460 --> 00:29:46,328
He's been helping me
ever since I got here.
474
00:29:46,361 --> 00:29:47,996
You don't understand.
475
00:29:48,030 --> 00:29:50,499
My brother, Grish,
he used to work for Cyrus.
476
00:29:55,137 --> 00:29:58,106
Grish told him he didn't want
to work for him anymore
477
00:29:58,140 --> 00:30:01,376
but Cyrus convinced him
to do one more job.
478
00:30:02,277 --> 00:30:03,445
Then he can walk away.
479
00:30:05,414 --> 00:30:06,582
They shot him in the car.
480
00:30:08,450 --> 00:30:09,618
Right after the job.
481
00:30:10,085 --> 00:30:11,653
Cyrus even paid for the funeral
482
00:30:11,688 --> 00:30:13,222
so no one would
suspect anything,
483
00:30:13,255 --> 00:30:14,523
but I know he had him killed.
484
00:30:17,794 --> 00:30:19,294
That's what they do, Andre.
485
00:30:20,128 --> 00:30:21,430
Is that what you want?
486
00:30:24,266 --> 00:30:25,434
I didn't know.
487
00:30:29,571 --> 00:30:33,442
He invites me to his parties
and I show up once in a while
488
00:30:33,475 --> 00:30:34,777
so he thinks he has me fooled.
489
00:30:37,079 --> 00:30:39,181
I wanted to go to the cops,
but I'm too scared
490
00:30:39,214 --> 00:30:40,549
at what he'll do to me
or my mother.
491
00:30:49,458 --> 00:30:52,060
Are you hungry? I brought
some extra food with me.
492
00:30:53,629 --> 00:30:54,797
I don't have an appetite.
493
00:30:55,297 --> 00:30:56,632
How about a soda?
494
00:30:56,665 --> 00:30:58,066
No, thank you.
495
00:31:07,309 --> 00:31:10,145
Umm, I have to get going.
496
00:31:10,178 --> 00:31:11,380
Thank you for the ride.
497
00:31:11,748 --> 00:31:13,549
Don't worry about it.
498
00:31:17,619 --> 00:31:19,655
I didn't know
what to say to Sophia.
499
00:31:20,422 --> 00:31:23,592
I felt bad about her brother,
but I didn't know him.
500
00:31:24,593 --> 00:31:28,430
All I knew was I didn't want
to be a nobody in this country.
501
00:31:28,463 --> 00:31:29,732
Are you Andre?
502
00:31:29,766 --> 00:31:31,300
- Yes.
- Grab an apron.
503
00:31:31,333 --> 00:31:32,668
Do the dishes.
504
00:31:42,377 --> 00:31:45,347
My father told
me to each dirty dish
505
00:31:45,380 --> 00:31:47,717
as look at a step closer
to being a waiter.
506
00:31:49,318 --> 00:31:51,453
The smell of detergent
on my hands
507
00:31:51,486 --> 00:31:54,791
and the ache of my feet was
a sign of success in America.
508
00:31:56,658 --> 00:31:58,695
The money from my first shift
509
00:31:59,528 --> 00:32:02,164
didn't even pay
for that stupid red vest.
510
00:32:04,499 --> 00:32:08,303
Cyrus, on the other hand,
had a different definition.
511
00:32:09,271 --> 00:32:13,342
To Cyrus, success was walking
into a jewelry wholesaler
512
00:32:13,375 --> 00:32:16,578
in a new suit and casing
the place for a heist.
513
00:32:18,180 --> 00:32:22,484
Once he started to trust me,
I was part of a crew that wasn't
514
00:32:22,517 --> 00:32:25,520
cleaning up after others
but cleaning them out.
515
00:32:48,644 --> 00:32:49,679
Hello?
516
00:32:50,512 --> 00:32:52,915
Sophia, uh, this is Andre.
517
00:32:52,949 --> 00:32:55,450
Oh, hi Andre.
518
00:32:56,618 --> 00:32:59,187
Sophia, I wanted
to thank you again
519
00:32:59,221 --> 00:33:02,224
for, you know,
giving me a ride to work.
520
00:33:03,225 --> 00:33:04,626
No problem.
521
00:33:06,428 --> 00:33:08,530
I don't have
anything interesting to say.
522
00:33:08,563 --> 00:33:10,265
I just wanted to say thank you.
523
00:33:10,900 --> 00:33:13,870
Okay, well,
maybe try texting next time?
524
00:33:13,903 --> 00:33:17,339
Oh, well, I wanted
to talk to you, too...
525
00:33:22,277 --> 00:33:23,612
Pizza or Greek salad?
526
00:33:24,312 --> 00:33:25,480
What?
527
00:33:26,749 --> 00:33:28,550
I wanted... I was just
wondering,
528
00:33:28,583 --> 00:33:30,953
uhh, what food you would like
to eat with me tomorrow.
529
00:33:31,754 --> 00:33:33,588
Uhh, no thanks. I'm busy.
530
00:33:33,622 --> 00:33:35,725
I have to go.
531
00:33:35,758 --> 00:33:37,459
Oh, did I upset you?
532
00:33:37,659 --> 00:33:39,394
No, umm, I just gotta go.
533
00:33:39,428 --> 00:33:41,630
Oh, well, have a good night.
534
00:33:41,898 --> 00:33:44,000
Thanks Andre. Bye.
535
00:33:44,033 --> 00:33:45,367
Bye.
536
00:34:05,822 --> 00:34:07,355
That's them.
537
00:34:09,959 --> 00:34:11,426
Wait for my mark.
538
00:34:24,841 --> 00:34:26,008
Go.
539
00:34:29,979 --> 00:34:31,681
Good morning.
540
00:34:32,715 --> 00:34:33,950
This is heist.
541
00:34:33,983 --> 00:34:35,718
Now I give you
set of directions.
542
00:34:36,451 --> 00:34:38,420
You will follow in order.
543
00:34:39,689 --> 00:34:43,025
Failure to follow directions
will be bad mistake.
544
00:34:43,059 --> 00:34:44,359
Understand?
545
00:34:44,392 --> 00:34:45,560
Nod.
546
00:34:46,028 --> 00:34:47,797
Put gun and wallets in bag.
547
00:34:47,830 --> 00:34:49,598
Three seconds. Go!
548
00:34:51,768 --> 00:34:54,003
Turn off alarm. Five seconds.
549
00:34:54,036 --> 00:34:55,403
Go!
550
00:34:58,406 --> 00:35:00,342
Turn off wi-fi for camera.
551
00:35:00,375 --> 00:35:03,378
- Ten seconds. Go!
- I can't shut it off.
552
00:35:03,411 --> 00:35:04,881
Only the owner has access to it.
553
00:35:05,114 --> 00:35:06,783
He's probably
watching you right now.
554
00:35:09,919 --> 00:35:11,854
Fuck! Are you out of
your frickin' mind?
555
00:35:11,888 --> 00:35:14,824
Next time do not speak
unless spoken to?
556
00:35:14,857 --> 00:35:16,893
I was spoken to.
557
00:35:18,426 --> 00:35:19,461
Oops.
558
00:35:20,395 --> 00:35:22,597
Open the locks.
You have four seconds. Go!
559
00:35:23,766 --> 00:35:25,968
We now have IDs
560
00:35:26,468 --> 00:35:28,738
and all information we need.
561
00:35:29,671 --> 00:35:32,809
You do have option of reporting
little incident to police.
562
00:35:34,442 --> 00:35:35,945
If you choose that,
563
00:35:35,978 --> 00:35:38,346
it won't end up well for
you or family members.
564
00:35:38,781 --> 00:35:42,952
Remember, employer will
most likely report incident
565
00:35:42,985 --> 00:35:44,921
to insurance company
and claim loss.
566
00:35:44,954 --> 00:35:46,989
So he's not losing money.
567
00:35:49,025 --> 00:35:51,426
We appreciate
your cooperation this morning.
568
00:35:51,961 --> 00:35:53,428
Have a nice day.
569
00:36:08,945 --> 00:36:10,645
How much did they get?
570
00:36:10,680 --> 00:36:12,682
According to the clerk,
around two hundred fifty grand.
571
00:36:12,915 --> 00:36:15,017
No shit. Hell of a payday.
572
00:36:15,450 --> 00:36:16,886
I reviewed the surveillance room
today
573
00:36:16,919 --> 00:36:17,753
and the last couple of days.
574
00:36:18,587 --> 00:36:19,889
There's something
you should look at.
575
00:36:19,922 --> 00:36:21,556
What?
576
00:36:21,590 --> 00:36:22,657
Clerk was helping himself
to the merchandise
577
00:36:22,692 --> 00:36:23,993
last night before the heist.
578
00:36:26,095 --> 00:36:28,064
Christ... What a cluster-fuck.
579
00:36:28,563 --> 00:36:29,899
How much did he get?
580
00:36:29,932 --> 00:36:31,167
I haven't asked him
about it yet.
581
00:36:31,200 --> 00:36:33,035
I want our guys
to do a tally first.
582
00:36:33,069 --> 00:36:33,803
That way we know if he's lying
when we press him on it.
583
00:36:34,502 --> 00:36:35,905
But he did say
a young guy came in
584
00:36:35,938 --> 00:36:36,605
looking for
an engagement ring yesterday.
585
00:36:36,638 --> 00:36:38,174
So?
586
00:36:38,207 --> 00:36:40,675
Maybe, uh, he was in a hurry
to get married, right?
587
00:36:40,710 --> 00:36:42,845
Why should our schmucks
be the only ones to have fun?
588
00:36:44,814 --> 00:36:46,949
Alright, look.
Let's, uh, let's have the
589
00:36:46,983 --> 00:36:48,483
clerk come down to the station.
590
00:36:48,516 --> 00:36:49,886
Probably nothing
but it couldn't hurt
591
00:36:49,919 --> 00:36:51,586
to ask him a few questions.
592
00:36:51,787 --> 00:36:53,521
So you don't want to look
into the young guy at all?
593
00:36:53,890 --> 00:36:55,892
Why? The clerk's
the only one worth our time.
594
00:36:55,925 --> 00:36:58,160
We can't question every shopper
that comes in here.
595
00:36:59,195 --> 00:37:00,629
So... what do you think?
596
00:37:00,662 --> 00:37:02,464
I think they're good.
597
00:37:02,698 --> 00:37:05,701
They, uh, cleaned up without
a trace in under two minutes.
598
00:37:05,968 --> 00:37:07,636
They clocked the place
599
00:37:07,669 --> 00:37:08,804
so they'd be
outta here before we got here.
600
00:37:08,838 --> 00:37:10,172
They're pros.
601
00:37:13,175 --> 00:37:15,510
Jesus! Do you
ever clean your car?
602
00:37:15,543 --> 00:37:16,645
It stinks in here.
603
00:37:16,679 --> 00:37:17,847
I'll roll down the window.
604
00:37:18,247 --> 00:37:20,649
It's 53 degrees outside.
605
00:37:21,017 --> 00:37:22,218
I don't know
what to tell you, kid.
606
00:37:22,251 --> 00:37:23,618
Toughen up.
607
00:37:24,253 --> 00:37:25,620
Just go.
608
00:37:41,037 --> 00:37:43,806
Hey guys, dinner's gonna be
ready in ten minutes!
609
00:37:43,839 --> 00:37:45,041
I hope everyone's hungry.
610
00:37:45,573 --> 00:37:47,009
I'm hungry.
Are you hungry, George?
611
00:37:47,977 --> 00:37:49,145
Da, boss.
612
00:37:51,781 --> 00:37:53,015
What are you doing in my house?
613
00:37:53,816 --> 00:37:55,251
Are you outta your fuckin' mind?
614
00:37:55,284 --> 00:37:57,485
I like to keep a close eye
on my investments.
615
00:37:57,920 --> 00:37:58,955
What if my wife sees you?
616
00:37:59,922 --> 00:38:02,858
Tell her Uncle Cyrus
is here to see the kids.
617
00:38:03,693 --> 00:38:04,927
What do you want?
618
00:38:05,194 --> 00:38:06,862
Is that any way to talk
to your business partner?
619
00:38:07,595 --> 00:38:08,864
Oh, get this right.
620
00:38:08,898 --> 00:38:10,132
We're not partners.
621
00:38:10,166 --> 00:38:11,867
You happen to need my services.
622
00:38:11,901 --> 00:38:14,103
That's it. I don't make
partners with the devil.
623
00:38:14,770 --> 00:38:16,471
It's against my religion.
624
00:38:16,706 --> 00:38:19,075
Hmm... You know shooting that
security guard was a bad move.
625
00:38:19,308 --> 00:38:20,943
His father works for homicide.
626
00:38:20,977 --> 00:38:22,979
That's why I paid
for your reelection.
627
00:38:23,713 --> 00:38:26,048
So you make bad things go away.
Remember?
628
00:38:26,082 --> 00:38:27,549
Yeah, well, five hundred grand's
629
00:38:27,582 --> 00:38:29,018
not enough to cover up
all the bullshit
630
00:38:29,051 --> 00:38:30,920
you guys are pulling
in this town.
631
00:38:30,953 --> 00:38:32,788
As far as I'm concerned,
you're getting a bargain.
632
00:38:33,655 --> 00:38:36,491
Wow. What a greedy
little bastard you are.
633
00:38:37,226 --> 00:38:38,560
Fuck you.
634
00:38:38,593 --> 00:38:39,895
No, no.
635
00:38:40,796 --> 00:38:41,831
You watch it...
636
00:38:43,032 --> 00:38:46,202
I got a few things coming up
in the next couple of weeks.
637
00:38:46,836 --> 00:38:48,270
I don't want those
two detectives of yours
638
00:38:48,304 --> 00:38:50,039
asking too many questions.
639
00:38:50,339 --> 00:38:52,640
I don't like questions
unless I'm asking them.
640
00:38:52,674 --> 00:38:53,909
I know my end of the deal.
641
00:38:53,943 --> 00:38:55,077
Yeah? Good!
642
00:38:55,711 --> 00:38:56,979
I'm glad you do.
643
00:38:57,313 --> 00:38:59,547
I see you've
been spending my money well.
644
00:39:00,116 --> 00:39:01,649
Got a nice house here.
645
00:39:01,684 --> 00:39:02,718
Beautiful...
646
00:39:03,319 --> 00:39:04,586
You know,
647
00:39:04,619 --> 00:39:06,822
we saw... who did we se...
648
00:39:07,023 --> 00:39:09,125
We saw your wife around town.
649
00:39:09,959 --> 00:39:11,127
Brooke, is it, right?
650
00:39:11,794 --> 00:39:13,896
Blonde? Hm?
651
00:39:14,662 --> 00:39:16,932
And those two beautiful,
adorable kids.
652
00:39:20,668 --> 00:39:22,905
Honey, I'm taking the trash out!
653
00:39:25,074 --> 00:39:26,242
Let's go, George.
654
00:39:30,279 --> 00:39:31,646
Have a nice night.
655
00:40:03,245 --> 00:40:06,182
Look, do you know anything else
about the heist?
656
00:40:06,816 --> 00:40:08,284
No. I'm telling you the truth.
657
00:40:08,317 --> 00:40:10,052
I have no idea
who these guys were.
658
00:40:10,086 --> 00:40:11,353
I really don't.
659
00:40:12,021 --> 00:40:13,889
Alright, get the fuck
outta my office!
660
00:40:14,656 --> 00:40:15,991
And you better get rid of those
661
00:40:16,025 --> 00:40:17,625
rings quickly
or you'll see me again!
662
00:40:18,294 --> 00:40:21,063
And next time, I won't
be so charming.
663
00:40:24,233 --> 00:40:25,801
What about the owner?
664
00:40:25,835 --> 00:40:27,036
Oh, fuck the owner!
665
00:40:27,069 --> 00:40:28,304
You heard what he said.
666
00:40:28,337 --> 00:40:30,306
He can afford to lose
a few rings...
667
00:40:31,207 --> 00:40:33,008
Alright, alright.
668
00:40:33,042 --> 00:40:35,778
I'll, uh, send the two eds over
to talk to him, okay?
669
00:40:39,849 --> 00:40:41,050
You're a real pain in the ass.
670
00:40:41,083 --> 00:40:42,418
You know that, Sanchez?
671
00:40:42,451 --> 00:40:43,752
Like my wife.
672
00:40:43,786 --> 00:40:45,054
Yeah, but you like it.
673
00:40:45,254 --> 00:40:47,323
For the record, I'm used to it.
674
00:40:47,890 --> 00:40:49,125
I don't like it.
675
00:41:00,736 --> 00:41:01,770
Hi Sophia!
676
00:41:02,404 --> 00:41:04,940
Andre, you look different.
677
00:41:05,441 --> 00:41:06,942
What are you doing here?
678
00:41:06,976 --> 00:41:08,177
I got
you a small gift to thank you.
679
00:41:08,377 --> 00:41:09,678
It was just a ride.
680
00:41:09,712 --> 00:41:10,913
It wasn't a big deal.
681
00:41:10,946 --> 00:41:12,314
To me it was a big deal.
682
00:41:12,348 --> 00:41:13,849
You didn't have
to do that, you know.
683
00:41:14,283 --> 00:41:15,650
It was really nice of you.
684
00:41:16,318 --> 00:41:18,220
Please. It's just a small gift.
685
00:41:21,790 --> 00:41:23,159
This is not small.
686
00:41:23,192 --> 00:41:24,994
I can't accept this.
687
00:41:25,027 --> 00:41:27,229
Please take it. It took me
a while to find it for you.
688
00:41:27,730 --> 00:41:30,199
Well, I'm sure wherever you
got it from, you can return it.
689
00:41:30,966 --> 00:41:33,435
Oh, okay, well
I just thought maybe...
690
00:41:33,469 --> 00:41:37,039
Look, Andre, I'm sorry
if I hurt your feelings.
691
00:41:37,072 --> 00:41:38,374
You didn't hurt my feelings.
692
00:41:39,308 --> 00:41:41,243
I mean, if that's how you feel,
that's how you feel.
693
00:41:41,944 --> 00:41:43,112
Well, that's how I feel.
694
00:41:43,445 --> 00:41:44,880
You know why I got it for you?
695
00:41:45,881 --> 00:41:48,117
Because the diamonds
sparkle like your eyes.
696
00:41:48,984 --> 00:41:50,152
Here, let me show it to you.
697
00:41:52,188 --> 00:41:54,690
You see how they shine
just like your eyes.
698
00:41:57,126 --> 00:41:59,261
You know, that's
a stupid pick-up line.
699
00:42:00,062 --> 00:42:01,230
What line?
700
00:42:01,997 --> 00:42:02,998
Your eyes
701
00:42:03,866 --> 00:42:05,234
shine like the diamonds?
702
00:42:05,801 --> 00:42:07,236
Well, I really meant it, Sophia.
703
00:42:10,039 --> 00:42:11,473
Well, thank you.
704
00:42:12,808 --> 00:42:14,410
It's a very lovely
and thoughtful gift.
705
00:42:15,277 --> 00:42:16,946
Did you wanna get
something to eat?
706
00:42:17,146 --> 00:42:19,381
I can't today.
I have to help my mother.
707
00:42:19,415 --> 00:42:20,783
Oh, I can help!
708
00:42:20,816 --> 00:42:22,084
My mother?
709
00:42:22,117 --> 00:42:23,819
Yeah, you know,
show her my respects.
710
00:42:23,852 --> 00:42:25,721
- I'd like to meet her.
- No, no, no, no, no.
711
00:42:26,121 --> 00:42:28,424
That's very nice of you,
but absolutely not!
712
00:42:28,457 --> 00:42:30,359
Look, Sophia, I like you.
713
00:42:30,993 --> 00:42:32,328
I like being around you.
714
00:42:32,828 --> 00:42:34,897
I like the way you talk,
how smart you are,
715
00:42:34,930 --> 00:42:36,899
how confident
and beautiful you are.
716
00:42:37,299 --> 00:42:39,969
I liked you since
the first time I saw you...
717
00:42:43,038 --> 00:42:44,506
I'm trying so hard
for you to like me,
718
00:42:44,540 --> 00:42:46,742
but if you don't like me,
just me tell now
719
00:42:47,109 --> 00:42:48,310
and I'll never bother you again.
720
00:42:51,046 --> 00:42:52,481
I have to go clock out.
721
00:42:52,915 --> 00:42:56,085
My mother wants me to pick up
groceries on my way home.
722
00:42:57,553 --> 00:42:58,921
What's that?
723
00:42:59,255 --> 00:43:01,290
What? Groceries?
724
00:43:01,590 --> 00:43:03,359
She wants me to pick up
food for the house.
725
00:43:04,059 --> 00:43:05,361
Ohhhh! Yeah, yeah, I can
726
00:43:05,394 --> 00:43:07,296
definitely help out
with that, yeah.
727
00:43:07,329 --> 00:43:09,999
- I don't want to, uh...
- I'm only helping, Sophia.
728
00:43:10,032 --> 00:43:12,268
Look, I even went
and got myself some new clothes
729
00:43:12,301 --> 00:43:14,370
so you're not
embarrassed with me.
730
00:43:15,404 --> 00:43:16,772
Come on, we'll go with my car.
731
00:43:17,373 --> 00:43:18,807
I'll take you
wherever you want to go.
732
00:43:18,841 --> 00:43:19,908
You got a car, too?
733
00:43:20,909 --> 00:43:22,044
More like a gift.
734
00:43:23,279 --> 00:43:25,481
Don't worry.
I know what I'm doing.
735
00:43:26,615 --> 00:43:27,983
You're playing with fire.
736
00:43:29,151 --> 00:43:30,486
You're only helping me
with the groceries.
737
00:43:30,519 --> 00:43:32,021
You are not meeting my mother.
738
00:43:32,354 --> 00:43:33,956
Okay.
Maybe I'll meet her next time.
739
00:43:34,556 --> 00:43:36,025
Okay, okay.
740
00:43:36,358 --> 00:43:37,793
Whenever you're ready,
you'll let me know.
741
00:43:40,195 --> 00:43:41,463
Don't touch anything.
742
00:43:41,497 --> 00:43:42,865
I'll be right back.
743
00:43:50,939 --> 00:43:53,442
Once upon a time,
a man meets a woman.
744
00:43:54,310 --> 00:43:56,278
They get in a car
and they drive.
745
00:43:58,080 --> 00:43:59,515
Sometimes you are
in the presence
746
00:43:59,548 --> 00:44:01,317
of something you can't explain.
747
00:44:02,217 --> 00:44:04,053
Sophia made me feel that way.
748
00:44:14,229 --> 00:44:15,397
What you got for us, Kim?
749
00:44:15,931 --> 00:44:18,634
Word out here
is they got help on the inside.
750
00:44:18,667 --> 00:44:20,369
Inside these stores?
751
00:44:20,402 --> 00:44:22,604
- The employees?
- Inside your department.
752
00:44:22,638 --> 00:44:24,173
What?! Inside job?
753
00:44:24,206 --> 00:44:25,374
No fucking way!
754
00:44:25,407 --> 00:44:26,575
Who?
755
00:44:26,608 --> 00:44:28,210
I don't know.
756
00:44:28,243 --> 00:44:30,145
Look, whoever is doing this,
757
00:44:30,179 --> 00:44:33,282
sends a good-looking kid
to pull off the jobs.
758
00:44:33,683 --> 00:44:36,285
You need them to make a mistake.
759
00:44:36,585 --> 00:44:39,888
But from what I hear,
they don't make mistakes.
760
00:44:40,389 --> 00:44:42,024
Catch person helping them
761
00:44:42,057 --> 00:44:44,493
on the inside,
and then you got your guy.
762
00:44:44,526 --> 00:44:45,928
Really?
763
00:44:46,428 --> 00:44:48,364
Why the hell do I even pay you?
764
00:44:49,965 --> 00:44:52,034
So angry!
765
00:44:52,301 --> 00:44:53,569
Such a shame.
766
00:44:54,670 --> 00:44:56,505
Remember, Stark.
767
00:44:56,538 --> 00:45:01,276
It is better to conquer yourself
than to win a thousand battles.
768
00:45:03,278 --> 00:45:05,047
Get the fuck outta here, Kim.
769
00:45:06,982 --> 00:45:08,250
Looks like you were right.
770
00:45:08,283 --> 00:45:09,418
Lover boy's our guy.
771
00:45:30,406 --> 00:45:32,007
Call your hundred.
772
00:45:32,040 --> 00:45:33,375
Raise you two.
773
00:45:39,415 --> 00:45:41,450
Hey! It's so good to see you!
774
00:45:41,483 --> 00:45:42,651
Come on in.
775
00:45:45,387 --> 00:45:48,490
Welcome. Come in, come in.
I hope you're hungry.
776
00:45:48,524 --> 00:45:50,125
I got you something...
777
00:45:53,162 --> 00:45:54,196
Here...
778
00:45:56,733 --> 00:45:58,400
Here, open it.
779
00:45:58,735 --> 00:46:00,302
You don't have
to keep getting me gifts.
780
00:46:00,335 --> 00:46:01,503
I want to...
781
00:46:04,473 --> 00:46:06,008
Well? Do you like it?
782
00:46:06,776 --> 00:46:08,277
It's beautiful.
783
00:46:08,544 --> 00:46:10,145
You deserve anything you want
784
00:46:10,179 --> 00:46:11,380
and I wanna be the one
to give them to you.
785
00:46:23,492 --> 00:46:24,660
Please listen to me.
786
00:46:25,327 --> 00:46:26,995
You know you can't afford this.
787
00:46:27,029 --> 00:46:28,430
This is dangerous.
788
00:46:28,464 --> 00:46:30,999
- I can handle Cyrus.
- You keep saying that.
789
00:46:31,567 --> 00:46:33,001
You have no idea what he's
790
00:46:33,035 --> 00:46:34,503
capable of doing to you
or your father.
791
00:46:35,204 --> 00:46:37,272
I don't want this life,
do you understand?
792
00:46:37,306 --> 00:46:40,108
I look over my shoulder
every time I leave the house.
793
00:46:41,143 --> 00:46:42,544
I want a new life.
794
00:46:42,578 --> 00:46:44,046
A new start.
795
00:46:44,079 --> 00:46:45,247
Away from here.
796
00:46:45,280 --> 00:46:46,548
Away from Cyrus.
797
00:46:46,582 --> 00:46:47,784
Can you give me that?
798
00:46:47,817 --> 00:46:49,184
Hey, don't worry about it.
799
00:46:50,486 --> 00:46:51,754
Answer me.
800
00:46:53,155 --> 00:46:55,991
I won't let anything happen
to you or your mother.
801
00:46:58,060 --> 00:46:59,394
I won't let anything
happen to you.
802
00:46:59,428 --> 00:47:00,596
I promise you.
803
00:47:29,759 --> 00:47:31,593
Your rent is late again,
my friend.
804
00:47:33,395 --> 00:47:34,596
Yeah.
805
00:47:34,630 --> 00:47:35,999
How's Andre doing?
806
00:47:36,665 --> 00:47:40,435
Eh, the good things
he gets from his mother.
807
00:47:41,670 --> 00:47:43,505
Of course the stupid shit
he does,
808
00:47:44,239 --> 00:47:45,808
that's definitely his father.
809
00:47:46,441 --> 00:47:47,676
Joseph's starting to worry.
810
00:47:49,144 --> 00:47:50,279
Says he never sees him.
811
00:47:51,313 --> 00:47:52,514
He's working, right?
812
00:47:54,583 --> 00:47:56,118
He's making more money
813
00:47:56,151 --> 00:47:57,519
than that
pathetic father will ever make.
814
00:47:58,788 --> 00:48:00,389
What if he connects the dots?
815
00:48:00,422 --> 00:48:01,657
What dots?
816
00:48:02,190 --> 00:48:03,225
My fee.
817
00:48:03,893 --> 00:48:06,295
For putting him in touch
with your guys in Helendale.
818
00:48:06,729 --> 00:48:08,130
He won't.
819
00:48:08,798 --> 00:48:11,567
Come on.
He's getting Tiffany product
820
00:48:11,768 --> 00:48:13,335
for JC Penny prices.
821
00:48:13,770 --> 00:48:15,404
Even he's smart enough not
822
00:48:15,437 --> 00:48:16,706
to ask questions
with that kind of a deal.
823
00:48:18,473 --> 00:48:19,641
Okay, it's coming up.
824
00:48:19,675 --> 00:48:20,843
Turn here.
825
00:48:27,884 --> 00:48:29,451
Uhuh.
826
00:48:29,686 --> 00:48:31,553
Picked a nice place for him.
827
00:48:34,289 --> 00:48:35,692
The fuck are we doing here?!
828
00:48:37,827 --> 00:48:40,529
I was thinking of maybe
paying him a visit one of these days.
829
00:48:42,230 --> 00:48:43,532
Cyrus, I thought that,
you know...
830
00:48:43,565 --> 00:48:45,768
Thought what?
What did you think?
831
00:48:46,568 --> 00:48:48,637
That he was your brother?
That I was gonna stay away?
832
00:48:50,873 --> 00:48:53,642
He spent his whole life
savings on this place.
833
00:48:54,676 --> 00:48:56,378
He took something
far more precious from me.
834
00:49:01,583 --> 00:49:03,218
I think now it's
time to collect.
835
00:49:04,486 --> 00:49:05,554
He's my only brother.
836
00:49:06,521 --> 00:49:08,357
You sold him out
before he even got here.
837
00:49:08,390 --> 00:49:09,726
Now what, you're
having buyer's remorse?
838
00:49:11,794 --> 00:49:14,596
You know, Miriam always told me
839
00:49:14,831 --> 00:49:16,531
that you were the weakest
one in the family.
840
00:49:17,499 --> 00:49:19,368
Always looking for a handout.
841
00:49:19,401 --> 00:49:20,535
Always broke.
842
00:49:21,370 --> 00:49:22,671
Get the fuck outta my car.
843
00:49:22,972 --> 00:49:24,774
Cyrus, please don't hurt him.
844
00:49:26,508 --> 00:49:28,276
You already collected.
You have his son!
845
00:49:28,310 --> 00:49:29,444
Get out!
846
00:50:13,622 --> 00:50:14,791
Pull over.
847
00:50:37,446 --> 00:50:38,613
You took her from me...
848
00:50:44,987 --> 00:50:46,354
Why?
849
00:50:52,862 --> 00:50:54,764
You have her marry that
peasant...
850
00:51:06,976 --> 00:51:08,543
And then you took her for good.
851
00:51:12,647 --> 00:51:14,282
Pap, what are you doing here?
852
00:51:14,316 --> 00:51:15,617
This is how I meet your father?
853
00:51:16,451 --> 00:51:17,720
You told me
he was with your uncle tonight.
854
00:51:17,754 --> 00:51:18,955
I did. Sophia!
855
00:51:19,756 --> 00:51:20,890
Sohia, wait!
856
00:51:23,893 --> 00:51:25,527
That's all I want to know.
857
00:51:25,560 --> 00:51:26,394
Why?
858
00:51:30,465 --> 00:51:31,701
This how we raised you?
859
00:51:33,002 --> 00:51:34,469
I demand an answer.
860
00:51:34,704 --> 00:51:36,438
You show me no respect.
861
00:51:37,740 --> 00:51:40,042
Avoiding me
every chance you get.
862
00:51:40,076 --> 00:51:41,443
What did you expect?
863
00:51:41,978 --> 00:51:43,780
I don't know you anymore!
864
00:51:44,479 --> 00:51:46,348
How you get money for new car.
865
00:51:46,581 --> 00:51:48,918
And now you disgrace
your late mother
866
00:51:49,551 --> 00:51:52,287
by bringing this whore
into my home!
867
00:51:52,521 --> 00:51:54,791
Don't you ever say that again!
868
00:51:55,691 --> 00:51:57,492
I loved my mother.
869
00:51:57,526 --> 00:51:58,961
You're the one that brought
a whore into her bed.
870
00:52:00,096 --> 00:52:01,563
You never loved her.
871
00:52:02,497 --> 00:52:04,566
You gave her a broken heart
and now she's dead.
872
00:52:05,567 --> 00:52:06,836
You brought shame to my mother.
873
00:52:06,869 --> 00:52:07,904
Not me.
874
00:52:27,123 --> 00:52:31,526
Well if you're not gonna help
me, then I won't help you.
875
00:52:32,627 --> 00:52:34,596
I will not be a good shepherd.
876
00:52:35,765 --> 00:52:40,468
You hear me?
I will not be a good shepherd.
877
00:52:54,050 --> 00:52:56,418
- You know what's going on?
- No idea.
878
00:52:57,652 --> 00:52:58,688
Come on, boys.
879
00:52:59,722 --> 00:53:00,890
We're celebrating today.
880
00:53:02,158 --> 00:53:03,793
You did very good last month.
881
00:53:04,626 --> 00:53:06,796
Everybody gets a little
appreciation from me.
882
00:53:08,965 --> 00:53:10,333
My boy, Andre.
883
00:53:11,100 --> 00:53:12,534
Good work.
884
00:53:12,567 --> 00:53:13,703
Eddy.
885
00:53:13,736 --> 00:53:15,004
Getting better.
886
00:53:15,037 --> 00:53:17,039
I knew why we were there.
887
00:53:17,940 --> 00:53:20,642
Cyrus had already told me
about his plan.
888
00:53:21,576 --> 00:53:22,879
I thought he was crazy.
889
00:53:24,981 --> 00:53:26,148
But he looked happy.
890
00:53:27,016 --> 00:53:28,450
He seemed at peace.
891
00:53:29,484 --> 00:53:31,020
It didn't feel right.
892
00:53:31,954 --> 00:53:33,990
I got something coming up
in the next couple of weeks.
893
00:53:35,224 --> 00:53:36,692
Something a little different
894
00:53:36,726 --> 00:53:37,727
than what you're normally
used to.
895
00:53:38,728 --> 00:53:40,963
You're gonna make a score,
but at a wedding.
896
00:53:41,764 --> 00:53:43,799
Lots of cash and jewels.
897
00:53:43,833 --> 00:53:45,001
Gifts for the bride.
898
00:53:45,735 --> 00:53:47,402
- Who's getting married?
- Emma Bedrosian.
899
00:53:47,870 --> 00:53:49,739
Who the hell is Emma Bedrosian?
900
00:53:49,772 --> 00:53:51,573
Her father is the biggest wine
distributor in the country.
901
00:53:51,606 --> 00:53:52,875
No shit.
902
00:53:53,242 --> 00:53:54,643
I don't know about the wedding.
903
00:53:55,845 --> 00:53:57,512
At least with the jewelry stores
we still have a set plan.
904
00:53:57,545 --> 00:53:59,982
Hey, you're talking too much.
905
00:54:01,250 --> 00:54:02,651
Just sit there and listen.
906
00:54:03,252 --> 00:54:04,720
Are you done, Eddy?
907
00:54:04,987 --> 00:54:06,554
Is it okay if I continue?
908
00:54:09,091 --> 00:54:10,760
Now I know this job
is a little different
909
00:54:10,793 --> 00:54:11,928
than what you're used to.
910
00:54:13,095 --> 00:54:14,830
But it's a sure thing
911
00:54:14,864 --> 00:54:16,933
if everybody does
what they're supposed to do.
912
00:54:17,967 --> 00:54:20,937
We got our boy here, Andre,
working at the wedding.
913
00:54:21,737 --> 00:54:24,040
So we have someone on the inside
so we know what's happening.
914
00:54:24,673 --> 00:54:26,075
There'll be plenty for all of us
915
00:54:26,108 --> 00:54:28,144
to take a nice vacation
when this is all done.
916
00:54:28,177 --> 00:54:30,512
George will fill you in
at the end of the month.
917
00:54:31,180 --> 00:54:32,882
Come on, drink up, boys.
918
00:54:32,915 --> 00:54:34,482
Your ship has sailed in.
919
00:54:35,284 --> 00:54:36,953
In a couple of weeks,
920
00:54:36,986 --> 00:54:38,888
we're laughing all the way
to the bank, huh?
921
00:54:38,921 --> 00:54:41,456
- Cheers.
- Cheers!
922
00:54:52,567 --> 00:54:53,803
How's your father?
923
00:54:53,836 --> 00:54:55,204
Is he still angry?
924
00:54:56,638 --> 00:54:57,807
He's hardly a father.
925
00:54:58,874 --> 00:55:00,109
You're gonna have
to make it work with him.
926
00:55:00,142 --> 00:55:01,476
Why?
927
00:55:01,844 --> 00:55:02,979
It's useless.
928
00:55:03,779 --> 00:55:05,547
One day you're gonna
have to forgive him.
929
00:55:06,182 --> 00:55:07,783
Next to me, he's all you have.
930
00:55:08,884 --> 00:55:10,585
I don't need him anymore.
931
00:55:11,653 --> 00:55:12,989
Maybe he needs you.
932
00:55:19,627 --> 00:55:21,596
Cyrus wants us
to take down a wedding.
933
00:55:22,597 --> 00:55:25,167
What? What do you mean
take down the wedding?
934
00:55:26,335 --> 00:55:28,570
He wants us to take down
the Bedrosian wedding.
935
00:55:29,305 --> 00:55:32,208
He says the gifts for the bride
can be worth a lot of money.
936
00:55:34,676 --> 00:55:36,112
He wants you to steal
from a wedding?
937
00:55:36,644 --> 00:55:37,813
Are you out of your mind?
938
00:55:38,580 --> 00:55:40,249
Do you have any idea
how crazy that sounds?
939
00:55:41,150 --> 00:55:42,284
You have to stop.
940
00:55:42,318 --> 00:55:44,053
This is not the life you want!
941
00:55:44,086 --> 00:55:45,254
Don't you think I know?
942
00:55:45,888 --> 00:55:47,522
What choice do I have?
943
00:55:50,126 --> 00:55:51,293
Look, I have a plan.
944
00:55:53,062 --> 00:55:55,264
After this job,
I'll send the money to my friend
945
00:55:55,297 --> 00:55:57,099
I told you about
who lives in Paris.
946
00:55:57,733 --> 00:55:59,068
I talked to him the other day.
947
00:56:01,137 --> 00:56:04,539
I told him all about you and
how you want to live in Paris.
948
00:56:05,141 --> 00:56:07,943
He'll take some of the money
and find us a new place.
949
00:56:08,643 --> 00:56:11,280
This is our chance
for a new life together.
950
00:56:12,982 --> 00:56:14,582
That's not a plan.
951
00:56:14,784 --> 00:56:16,584
You might as well put a gun
in your mouth and shoot.
952
00:56:17,253 --> 00:56:19,021
You think Cyrus won't
be looking for us?
953
00:56:19,789 --> 00:56:20,990
What about my mother?
954
00:56:22,191 --> 00:56:24,860
I don't wanna live my life
in fear, don't you understand?
955
00:56:27,930 --> 00:56:30,266
If you go through with this,
not only do you
956
00:56:30,299 --> 00:56:33,202
jeopardize your life
but everyone who loves you...
957
00:56:36,939 --> 00:56:38,741
You're serious about this,
aren't you?
958
00:56:40,242 --> 00:56:41,811
How selfish can you be?
959
00:56:42,244 --> 00:56:43,679
Sophia, I know what I'm doing.
960
00:56:43,712 --> 00:56:44,880
No, you don't!
961
00:56:45,214 --> 00:56:46,715
You're just a little boy.
962
00:56:48,184 --> 00:56:49,819
I made a big mistake.
963
00:56:51,420 --> 00:56:53,222
I don't wanna be
with you anymore.
964
00:56:53,255 --> 00:56:55,691
I tried to help you, but
you didn't want to listen to me.
965
00:56:56,425 --> 00:56:58,027
I can't be around all this.
966
00:56:58,060 --> 00:57:00,062
- It's too dangerous.
- Hey, hey.
967
00:57:00,396 --> 00:57:02,998
This is my last job,
I promise you.
968
00:57:05,768 --> 00:57:07,336
You know who told me that?
969
00:57:07,369 --> 00:57:08,670
My brother.
970
00:57:08,971 --> 00:57:10,339
Look where he ended up.
971
00:57:12,875 --> 00:57:14,210
I am not your brother.
972
00:57:16,011 --> 00:57:17,246
I can handle Cyrus.
973
00:57:18,347 --> 00:57:21,016
I love you.
I want to marry you, Sophia.
974
00:57:23,419 --> 00:57:25,020
I don't wanna marry you.
975
00:57:26,355 --> 00:57:27,823
Don't call me.
976
00:57:28,858 --> 00:57:30,259
Forgive your father.
977
00:57:31,160 --> 00:57:32,828
He's the only one you have now.
978
00:57:34,396 --> 00:57:36,866
Sophia! Sophia!
979
00:57:53,749 --> 00:57:56,118
When I was a kid,
they found a Russian bomb
980
00:57:56,152 --> 00:57:58,287
beneath the playground
of our school.
981
00:58:00,022 --> 00:58:02,158
It had been there
since World War II.
982
00:58:03,826 --> 00:58:06,228
For years, I had played
on top of something
983
00:58:06,262 --> 00:58:09,431
that could blow me to bits,
and escaped.
984
00:58:11,267 --> 00:58:15,237
The clerk from the wholesaler
we hit wasn't so fortunate.
985
00:58:22,444 --> 00:58:23,479
Can I come in?
986
00:58:23,512 --> 00:58:24,813
Yes, sir.
987
00:58:33,322 --> 00:58:35,291
Seems we have some
jewelry thieves
988
00:58:35,324 --> 00:58:37,993
who aren't content
with simply stealing.
989
00:58:39,161 --> 00:58:40,996
I understand
they like to murder, too.
990
00:58:41,830 --> 00:58:42,932
Not good.
991
00:58:44,233 --> 00:58:47,002
So I'm running again
for Police Commissioner.
992
00:58:48,037 --> 00:58:49,271
What's the plan here?
993
00:58:49,305 --> 00:58:52,041
Well, uh, it's been tough, sir.
994
00:58:53,142 --> 00:58:54,977
We don't even know who they are.
995
00:58:55,010 --> 00:58:57,246
They leave no trace.
No one's been able to ID them.
996
00:58:57,279 --> 00:58:59,748
I understand there's gonna be
a jewelry convention
997
00:58:59,782 --> 00:59:02,251
coming up at the Galleria Center
down at the Mission District.
998
00:59:02,785 --> 00:59:04,753
You think these guys
are gonna try and score?
999
00:59:05,454 --> 00:59:08,190
Well, uh, it's been hard to say.
1000
00:59:08,224 --> 00:59:09,925
I mean, I don't think
they make a move
1001
00:59:09,959 --> 00:59:11,093
unless they know
it's a sure thing.
1002
00:59:11,126 --> 00:59:12,494
Goddamn it, Stark.
1003
00:59:13,762 --> 00:59:17,032
Jesus. I need a hell of a lot
more confidence in your tone.
1004
00:59:17,333 --> 00:59:18,867
Yes, sir.
1005
00:59:18,901 --> 00:59:20,502
I want these guys
put behind bars, period.
1006
00:59:22,438 --> 00:59:24,540
Put every cop you got.
Secure the Mission District.
1007
00:59:24,573 --> 00:59:26,141
- Yes, sir.
- Every cop.
1008
00:59:26,909 --> 00:59:28,344
I want these sons of bitches
behind bars...
1009
00:59:31,013 --> 00:59:32,181
Be safe out there.
1010
00:59:34,850 --> 00:59:36,051
Yes, sir.
1011
00:59:37,486 --> 00:59:39,088
Cyrus, it's set.
1012
00:59:39,121 --> 00:59:41,190
No cops will be there
for twenty minutes.
1013
00:59:41,223 --> 00:59:42,925
They are otherwise engaged.
1014
00:59:42,958 --> 00:59:44,960
The wedding
will be clear for you.
1015
00:59:44,994 --> 00:59:46,862
I knew there was a
good reason to keep you around.
1016
00:59:46,895 --> 00:59:48,097
Don't forget
to transfer the money
1017
00:59:48,130 --> 00:59:49,331
into my account by tonight.
1018
00:59:50,165 --> 00:59:51,834
And tell your scumbags
not to shoot anyone.
1019
00:59:51,867 --> 00:59:53,269
I don't wanna waste my time
1020
00:59:53,302 --> 00:59:54,503
reading bullshit
reports all day.
1021
00:59:57,506 --> 00:59:59,108
The white gold is doing well.
1022
00:59:59,541 --> 01:00:02,811
I like to order the pearls, too.
1023
01:00:04,113 --> 01:00:08,984
Yeah, their pearls
are really popular.
1024
01:00:11,120 --> 01:00:12,254
How much?
1025
01:00:13,289 --> 01:00:15,424
Hm, that's pretty expensive.
1026
01:00:17,926 --> 01:00:19,194
No, no, send them.
1027
01:00:20,062 --> 01:00:21,130
I'll have the money.
1028
01:00:22,064 --> 01:00:23,232
Yes.
1029
01:00:27,436 --> 01:00:28,971
You want some lunch?
1030
01:00:33,242 --> 01:00:34,410
Okay...
1031
01:00:41,317 --> 01:00:43,118
You cannot be angry
at me forever.
1032
01:00:54,430 --> 01:00:56,298
As much as you want to be away
from me,
1033
01:00:58,534 --> 01:01:00,002
I won't let you go.
1034
01:01:04,406 --> 01:01:06,875
You are your mother's
pride jewel, son.
1035
01:01:13,248 --> 01:01:15,617
I know what I did
hurt you and your mother.
1036
01:01:18,087 --> 01:01:19,455
But I cannot change the past.
1037
01:01:25,094 --> 01:01:26,962
All I can do now
is be a father to you.
1038
01:01:28,630 --> 01:01:29,998
But you have to let me.
1039
01:01:33,469 --> 01:01:34,636
You're my life, son.
1040
01:01:37,639 --> 01:01:39,007
You hear me?
1041
01:01:43,680 --> 01:01:45,047
Okay...
1042
01:01:47,316 --> 01:01:48,484
Okay...
1043
01:01:50,953 --> 01:01:53,255
If you need me,
you know where to find me.
1044
01:02:51,513 --> 01:02:53,048
You serve this
to your customers?
1045
01:02:53,615 --> 01:02:55,017
It stinks.
1046
01:03:00,322 --> 01:03:01,523
I thought you were dead.
1047
01:03:02,224 --> 01:03:03,492
I was resurrected.
1048
01:03:04,460 --> 01:03:06,328
I've come here
to collect what's owed to me.
1049
01:03:07,596 --> 01:03:09,164
I don't owe you anything.
1050
01:03:14,136 --> 01:03:15,304
No?
1051
01:03:15,537 --> 01:03:17,506
No, no, no,
you definitely owe me.
1052
01:03:19,508 --> 01:03:21,376
How Miriam tolerated
1053
01:03:21,410 --> 01:03:23,378
your side of the family,
I'll never understand.
1054
01:03:23,412 --> 01:03:24,446
Get out.
1055
01:03:25,280 --> 01:03:26,515
You have no business here.
1056
01:03:27,449 --> 01:03:28,718
You fucking donkey.
1057
01:03:29,919 --> 01:03:32,588
Do you have any idea how lucky
you are to be alive, huh?
1058
01:03:34,791 --> 01:03:37,159
Have a little respect
when you fucking talk to me.
1059
01:03:38,393 --> 01:03:41,497
Now, I hear you owe
your suppliers money.
1060
01:03:44,366 --> 01:03:45,702
You don't know
what you're talking about.
1061
01:03:45,735 --> 01:03:47,436
- Oh no?
- No.
1062
01:03:47,469 --> 01:03:51,039
Hm, do you think every immigrant
jeweler who comes here,
1063
01:03:51,073 --> 01:03:53,208
fresh off the boat, no credit,
1064
01:03:53,843 --> 01:03:56,245
finds a perfect place
to set up shop,
1065
01:03:56,278 --> 01:03:58,213
and a vendor to supply him?
1066
01:03:58,848 --> 01:04:00,215
Got it?
1067
01:04:00,249 --> 01:04:02,217
Come on, you're not that stupid.
1068
01:04:04,253 --> 01:04:05,454
But today's
your lucky day, Joseph.
1069
01:04:06,221 --> 01:04:08,123
I paid your debt.
1070
01:04:08,156 --> 01:04:09,391
This morning.
1071
01:04:12,862 --> 01:04:14,396
What, no thank you?
1072
01:04:15,163 --> 01:04:16,331
Can you believe that?
1073
01:04:19,468 --> 01:04:21,103
George back there,
1074
01:04:21,470 --> 01:04:23,372
he's gonna come
by at the end of every month.
1075
01:04:24,106 --> 01:04:25,374
To collect.
1076
01:04:25,842 --> 01:04:28,110
My cut is sixty percent.
1077
01:04:29,444 --> 01:04:30,612
Sixty.
1078
01:04:30,646 --> 01:04:32,581
Get out of my store, you leech!
1079
01:04:33,282 --> 01:04:34,550
Sixty percent.
1080
01:04:35,450 --> 01:04:38,353
Or maybe your little boy
doesn't have the money
1081
01:04:38,387 --> 01:04:41,323
to drive a nice car,
or buy nice clothes.
1082
01:04:41,891 --> 01:04:43,292
Huh?
1083
01:04:44,626 --> 01:04:46,094
Or maybe...
1084
01:04:47,162 --> 01:04:49,197
maybe he'll
go and see his mother.
1085
01:04:49,231 --> 01:04:50,399
Stay away from him.
1086
01:04:51,199 --> 01:04:52,334
You understand?
1087
01:04:52,902 --> 01:04:54,570
Stay away from him, please.
1088
01:04:56,204 --> 01:04:58,307
He's just a boy.
He deserves a life.
1089
01:04:58,340 --> 01:05:02,477
Your problem has been
with me all your life.
1090
01:05:03,345 --> 01:05:04,546
Not him, please.
1091
01:05:06,181 --> 01:05:07,282
I'll walk away.
1092
01:05:08,216 --> 01:05:09,318
You can have the store.
1093
01:05:10,252 --> 01:05:11,688
Just stay away from him.
1094
01:05:11,721 --> 01:05:13,088
Please...
1095
01:05:15,390 --> 01:05:17,225
Miriam had a choice
not to marry me.
1096
01:05:17,459 --> 01:05:18,728
You know why she chose me?
1097
01:05:19,528 --> 01:05:21,530
Because after you left her,
like a coward,
1098
01:05:22,464 --> 01:05:25,367
she finally realized
that she gave her precious heart
1099
01:05:25,400 --> 01:05:26,703
to a man without honor.
1100
01:05:27,302 --> 01:05:29,739
I've made mistakes in my life.
1101
01:05:29,772 --> 01:05:31,306
And I pay the price now.
1102
01:05:31,340 --> 01:05:32,507
But you...
1103
01:05:35,778 --> 01:05:37,212
You're a lost soul.
1104
01:05:38,280 --> 01:05:41,350
Twenty years
you have been in this country.
1105
01:05:41,383 --> 01:05:43,585
And what do you do?
The same thing.
1106
01:05:43,619 --> 01:05:46,321
You think you're a big shot,
a tough guy 'cause you have
1107
01:05:46,355 --> 01:05:47,857
a gun and money, nice clothes.
1108
01:05:47,890 --> 01:05:49,458
But you know what you are?
1109
01:05:49,491 --> 01:05:51,259
You're a low-life nobody!
1110
01:05:54,429 --> 01:05:56,298
She never loved you!
1111
01:05:56,331 --> 01:05:57,499
Never!
1112
01:05:57,532 --> 01:05:58,667
Take that to your grave!
1113
01:06:14,449 --> 01:06:16,886
When I get
back, the money better be ready.
1114
01:06:16,919 --> 01:06:18,353
Understand?
1115
01:06:30,599 --> 01:06:32,200
Joseph?
1116
01:06:33,970 --> 01:06:36,271
- What did you get me into?
- What's going on, man?
1117
01:06:36,304 --> 01:06:37,740
Cyrus
showed up at my door today!
1118
01:06:37,774 --> 01:06:39,307
Cyrus? Cyrus is dead.
1119
01:06:39,341 --> 01:06:40,509
- You liar!
- What are you talking about?
1120
01:06:40,542 --> 01:06:41,677
- All this was a setup?
- Setup?
1121
01:06:41,711 --> 01:06:42,812
What are you talking about?
1122
01:06:42,845 --> 01:06:44,446
The jewelry store! Suppliers!
1123
01:06:44,479 --> 01:06:46,916
All lies!
I spent my whole life savings!
1124
01:06:46,949 --> 01:06:48,383
I'm left with nothing!
1125
01:06:48,417 --> 01:06:49,651
What are you talking about, man?
1126
01:06:49,686 --> 01:06:50,887
- Come on!
- Enough!
1127
01:06:50,920 --> 01:06:51,954
Don't lie!
1128
01:06:53,022 --> 01:06:54,289
Why?
1129
01:06:54,857 --> 01:06:56,391
How much he pay you?!
1130
01:06:58,427 --> 01:06:59,696
I was trying to help you
and Andre.
1131
01:06:59,729 --> 01:07:01,596
Help? What help?
1132
01:07:01,630 --> 01:07:04,266
What a fool I was
to believe you.
1133
01:07:04,299 --> 01:07:05,768
I came here for a new start.
1134
01:07:05,802 --> 01:07:07,269
This is what you do to me.
1135
01:07:09,471 --> 01:07:10,639
You're my brother.
1136
01:07:11,506 --> 01:07:12,842
We have the same mother.
1137
01:07:14,711 --> 01:07:16,311
I was trying to help you
and Andre.
1138
01:07:16,344 --> 01:07:17,646
Believe me. I was trying
to help you and Andre.
1139
01:07:18,613 --> 01:07:20,917
Get away from me.
We are no longer family.
1140
01:07:23,418 --> 01:07:27,656
If you come near us again
ever, I will kill you.
1141
01:07:32,627 --> 01:07:33,796
Alex!
1142
01:07:34,931 --> 01:07:36,498
I'm the shit.
1143
01:07:38,400 --> 01:07:40,036
Where are you? There he is.
1144
01:07:42,471 --> 01:07:43,873
God, you know
how much I love you.
1145
01:07:43,906 --> 01:07:44,941
Who's the big dog?
1146
01:07:48,610 --> 01:07:50,278
How you doing, Alex?
1147
01:07:50,312 --> 01:07:51,681
Fucking great, man!
1148
01:07:52,614 --> 01:07:54,016
It is my favorite
time of the day.
1149
01:07:55,918 --> 01:07:57,820
Hm, you want some?
1150
01:07:58,020 --> 01:08:00,388
- No thanks.
- Alright, suit yourself.
1151
01:08:05,560 --> 01:08:06,996
I need to ask you for a favor.
1152
01:08:08,965 --> 01:08:10,298
Sure. What is it?
1153
01:08:11,000 --> 01:08:12,667
I need forty
five hundred dollars.
1154
01:08:17,339 --> 01:08:19,075
Yeah, okay. Sure.
1155
01:08:19,108 --> 01:08:20,910
You know I promise I'll
pay you back, right?
1156
01:08:20,943 --> 01:08:22,377
I know.
1157
01:08:25,014 --> 01:08:27,717
So, you ready for next week?
1158
01:08:28,550 --> 01:08:29,886
I guess.
1159
01:08:30,418 --> 01:08:31,653
I'm worried
something can go wrong.
1160
01:08:32,587 --> 01:08:33,756
Really? Like what?
1161
01:08:34,589 --> 01:08:35,892
I don't know.
1162
01:08:36,893 --> 01:08:38,326
It's too big of a job.
1163
01:08:38,527 --> 01:08:39,528
Too many people.
1164
01:08:40,129 --> 01:08:41,164
You worry too much, man.
1165
01:08:42,430 --> 01:08:44,566
Just stick to the plan
and you'll have so much money
1166
01:08:44,599 --> 01:08:45,935
you won't even know
what to do with it.
1167
01:08:46,836 --> 01:08:48,537
Who shakes down a wedding?
1168
01:08:48,570 --> 01:08:50,072
Cyrus, that's who!
1169
01:08:50,106 --> 01:08:52,474
What if we tell him
we don't wanna do it, you know.
1170
01:08:52,507 --> 01:08:53,743
Tell him it's too dangerous.
1171
01:08:55,011 --> 01:08:57,546
Wait, what?
Whatever you're smoking
1172
01:08:57,579 --> 01:08:59,347
has to be much better
than what I'm taking.
1173
01:08:59,381 --> 01:09:01,650
- I'm serious!
- I'm serious, too!
1174
01:09:02,952 --> 01:09:04,452
You see how I live my life!
1175
01:09:04,921 --> 01:09:06,321
It's fucking shit!
1176
01:09:06,689 --> 01:09:08,057
This man, he took me in.
1177
01:09:08,090 --> 01:09:09,892
I'm a fucking junkie, Andre!
1178
01:09:09,926 --> 01:09:12,627
He took me in, he taught me
everything that I know!
1179
01:09:12,661 --> 01:09:14,596
And you want me
to turn my back on him
1180
01:09:14,629 --> 01:09:16,498
just because you're
scared to do a job?
1181
01:09:18,433 --> 01:09:19,534
Wow.
1182
01:09:20,069 --> 01:09:21,403
Fucking wow.
1183
01:09:22,470 --> 01:09:24,907
You had no problem
giving Sophia a stolen necklace,
1184
01:09:24,941 --> 01:09:26,742
and now you're having
second thoughts
1185
01:09:26,776 --> 01:09:28,945
about doing a shakedown
at a goddamn wedding?
1186
01:09:29,477 --> 01:09:30,947
Fucking fabulous!
1187
01:09:31,479 --> 01:09:33,582
Just change your mind!
Let me tell you something,
1188
01:09:33,615 --> 01:09:36,451
and you listen to me fucking
loud and clear, you got this?
1189
01:09:36,886 --> 01:09:38,486
You're a part of us now,
1190
01:09:38,520 --> 01:09:40,089
and you don't bite
the hand that feeds you.
1191
01:09:40,555 --> 01:09:41,590
You got that?
1192
01:09:42,524 --> 01:09:44,426
Hey! You understand?
1193
01:09:45,862 --> 01:09:47,864
You're gonna do this job
and you're gonna do it
1194
01:09:47,897 --> 01:09:49,932
with a fucking smile
on your face.
1195
01:10:59,501 --> 01:11:02,004
We need more
sparkling water in the tent, okay?
1196
01:11:02,038 --> 01:11:03,773
Erin, can you get on that?
Then I need someone
1197
01:11:03,806 --> 01:11:05,507
to retap the beer and...
1198
01:11:12,915 --> 01:11:14,850
Hey, guy, can you hear me?
1199
01:11:15,284 --> 01:11:16,786
Loud and clear, buddy.
1200
01:11:16,819 --> 01:11:17,987
We're in position.
1201
01:12:17,813 --> 01:12:19,248
Cash box is in the office.
1202
01:12:19,281 --> 01:12:20,816
Wait for my signal.
1203
01:12:59,355 --> 01:13:02,892
When I saw the bride,
all I could think about was Sophia.
1204
01:13:03,893 --> 01:13:06,028
That she should be the one
wearing the wedding dress
1205
01:13:06,062 --> 01:13:08,097
and I should be
dancing beside her.
1206
01:13:08,864 --> 01:13:10,598
I had made the wrong choice.
1207
01:13:10,900 --> 01:13:14,203
But Cyrus was an island
unto himself and I was stranded.
1208
01:13:15,371 --> 01:13:17,740
I had to do this
and hope the money
1209
01:13:17,773 --> 01:13:20,709
was enough to get far, far away.
1210
01:13:27,016 --> 01:13:28,851
One security guard
in the office.
1211
01:13:28,884 --> 01:13:30,853
One in the tent.
1212
01:13:30,886 --> 01:13:33,689
Meet me at the service entrance
and take the cash box first.
1213
01:13:33,722 --> 01:13:35,157
I repeat,
take the cash box first.
1214
01:13:35,191 --> 01:13:36,792
Okay, it's time.
1215
01:14:01,951 --> 01:14:04,687
Andre, the cash box is here,
but the guard isn't.
1216
01:14:04,720 --> 01:14:06,689
Where the fuck is
the second guard, Andre?
1217
01:14:08,224 --> 01:14:10,025
Care to say a few words
about the happy couple?
1218
01:14:10,326 --> 01:14:12,128
Come on, don't be shy. Come on!
1219
01:14:12,161 --> 01:14:13,329
Get that thing outta my face!
1220
01:14:13,362 --> 01:14:15,030
Hey man, don't touch the camera.
1221
01:14:15,965 --> 01:14:17,099
Jerk!
1222
01:14:26,876 --> 01:14:30,846
Just put them
in the fucking bag... Idiot.
1223
01:14:38,020 --> 01:14:39,188
What are you doing?
1224
01:14:39,221 --> 01:14:40,789
I'm hungry.
1225
01:14:40,823 --> 01:14:42,358
Jesus, we're on a job.
1226
01:14:42,391 --> 01:14:44,393
Relax, it's just Snickers.
1227
01:14:47,263 --> 01:14:48,430
I'm gonna go freshen up.
1228
01:15:00,442 --> 01:15:02,845
Looks like the bride is going
inside with the bridesmaid.
1229
01:15:16,525 --> 01:15:18,227
They went upstairs.
1230
01:15:18,260 --> 01:15:19,295
You can get the necklace now
if you move.
1231
01:15:19,328 --> 01:15:22,364
Remember, no one gets shot.
1232
01:15:41,517 --> 01:15:43,052
I need to use the lady's room.
1233
01:15:43,085 --> 01:15:44,920
- I'll be right back.
- Okay.
1234
01:16:05,407 --> 01:16:06,809
Don't scream.
1235
01:16:08,577 --> 01:16:10,346
All the jewelry in the bag now.
1236
01:16:10,813 --> 01:16:12,448
You have ten seconds. Go.
1237
01:16:14,917 --> 01:16:16,185
I will not spare your life.
1238
01:16:16,218 --> 01:16:17,920
Now you have seven seconds.
1239
01:16:19,955 --> 01:16:21,023
Hurry.
1240
01:16:23,259 --> 01:16:25,261
You forgot something.
Come on.
1241
01:16:26,428 --> 01:16:31,233
Listen, you have your
whole life ahead of you.
1242
01:16:31,867 --> 01:16:34,069
If love is real,
he'll buy you another.
1243
01:16:34,103 --> 01:16:35,371
Let it go...
1244
01:16:39,108 --> 01:16:40,309
On the ground.
1245
01:16:43,379 --> 01:16:45,247
Don't move for ten minutes.
1246
01:16:47,249 --> 01:16:48,817
You look very lovely.
1247
01:16:49,318 --> 01:16:50,552
Have a wonderful life.
1248
01:17:09,638 --> 01:17:11,507
Oh shit! Get down!
1249
01:17:13,642 --> 01:17:15,144
George, get down!
1250
01:17:21,116 --> 01:17:22,217
Watch out!
1251
01:17:29,091 --> 01:17:31,160
Alex, kill him!
1252
01:17:32,928 --> 01:17:34,196
Got him, fuck!
1253
01:17:36,332 --> 01:17:37,533
Leave him. Let's go!
1254
01:17:42,304 --> 01:17:44,039
Come on, let's go!
1255
01:17:57,052 --> 01:17:58,487
Come on, come on!
1256
01:18:07,496 --> 01:18:09,932
- Drive! Drive, goddamn it!
- Where's George?
1257
01:18:25,047 --> 01:18:27,116
Hey, you're a reporter, right?
1258
01:18:27,349 --> 01:18:28,517
Yeah, why?
1259
01:18:28,951 --> 01:18:31,120
- Look at this.
- What do you got?
1260
01:18:32,955 --> 01:18:35,257
A high risk
jewelry heist took place
1261
01:18:35,290 --> 01:18:39,061
at the posh Bedrossian wedding,
just behind me earlier today.
1262
01:18:39,495 --> 01:18:42,464
The family has set aside
a reward worth two hundred
1263
01:18:42,498 --> 01:18:45,934
and fifty thousand dollars,
to whoever can identify
1264
01:18:45,968 --> 01:18:49,304
one of the fugitives
or identify the mastermind
1265
01:18:49,338 --> 01:18:51,306
behind this sophisticated heist.
1266
01:18:51,741 --> 01:18:55,411
So far, we know that this man
is believed to be involved.
1267
01:18:56,979 --> 01:19:00,516
If you have any information,
you're encouraged to contact
1268
01:19:00,549 --> 01:19:05,487
the Napa County Sheriff's Office
at seven zero seven, two five...
1269
01:19:31,714 --> 01:19:35,150
Brother... Hear me out.
1270
01:19:37,453 --> 01:19:39,421
I have an idea to help Andre.
1271
01:19:46,195 --> 01:19:48,297
Did you get it? Yeah,
everything's inside the bag.
1272
01:19:48,698 --> 01:19:50,132
Where is everybody?
1273
01:19:51,300 --> 01:19:52,601
I don't know. Alex and Andre
were supposed to be here.
1274
01:19:52,634 --> 01:19:53,837
Where's George?
1275
01:19:57,707 --> 01:19:59,074
George got shot in the leg.
1276
01:20:00,142 --> 01:20:01,343
He couldn't move.
1277
01:20:04,379 --> 01:20:05,614
And?
1278
01:20:07,750 --> 01:20:09,117
I killed him.
1279
01:20:12,120 --> 01:20:13,288
You killed him?
1280
01:20:24,701 --> 01:20:26,068
You did the right thing.
1281
01:20:27,369 --> 01:20:28,570
Fuck!
1282
01:20:38,681 --> 01:20:40,148
- Hello?
- Alex!
1283
01:20:40,516 --> 01:20:42,117
- Where the fuck are you?
- I'm on the way.
1284
01:20:42,150 --> 01:20:43,585
No! Shut the fuck up,
you junkie!
1285
01:20:43,820 --> 01:20:45,320
What did I tell you?
1286
01:20:45,354 --> 01:20:47,256
- Are you high right now?
- What?
1287
01:20:47,289 --> 01:20:49,091
You said you were
gonna take care of Andre.
1288
01:20:50,158 --> 01:20:52,327
His face is all over
the fucking news!
1289
01:20:52,361 --> 01:20:54,831
- I'm not high.
- No... You know what?
1290
01:20:54,864 --> 01:20:56,231
Forget about it.
1291
01:20:56,598 --> 01:20:57,767
Forget it.
1292
01:20:57,800 --> 01:20:59,334
'Cause I'm talking to a corpse.
1293
01:21:02,170 --> 01:21:04,439
I want you to give that junkie
a rush he's never had.
1294
01:21:06,208 --> 01:21:07,476
And I want you
to take care of Andre.
1295
01:21:08,310 --> 01:21:09,779
Right? Take care of Andre.
1296
01:21:09,812 --> 01:21:11,046
You got it, boss.
1297
01:21:11,748 --> 01:21:13,081
No more screw-ups.
1298
01:21:25,828 --> 01:21:27,563
What are you doing here, son?
1299
01:21:33,836 --> 01:21:35,203
It's okay.
1300
01:21:35,404 --> 01:21:36,438
Come on.
1301
01:21:37,472 --> 01:21:38,808
Follow us home.
1302
01:21:38,841 --> 01:21:40,475
I can't go home.
1303
01:21:40,509 --> 01:21:42,578
They'll find me there.
1304
01:21:42,611 --> 01:21:44,714
Uncle Davit started
this and maybe he could end it.
1305
01:21:45,414 --> 01:21:48,116
He told my father and Sophia
something big.
1306
01:21:48,483 --> 01:21:51,721
It was like handing me a gun
with one bullet against an army.
1307
01:21:52,922 --> 01:21:55,624
But all I could do was take aim
and pull the trigger.
1308
01:21:56,358 --> 01:21:57,526
Yeah, hello.
1309
01:21:58,895 --> 01:22:00,262
Hello?
1310
01:22:09,304 --> 01:22:10,472
Hello!
1311
01:22:11,239 --> 01:22:12,407
Hello!
1312
01:22:12,674 --> 01:22:14,409
Listen, you little shit,
1313
01:22:14,443 --> 01:22:16,144
if you're playing games with me
I'm gonna rip
1314
01:22:16,178 --> 01:22:17,679
your fucking throat out
when I find out who this is.
1315
01:22:18,180 --> 01:22:19,348
You get me?
1316
01:22:19,816 --> 01:22:21,350
Is this Mr. Bedrossian?
1317
01:22:22,618 --> 01:22:23,652
Who the fuck is this?
1318
01:22:24,319 --> 01:22:27,522
I have information
on Cyrus Khazarian.
1319
01:22:27,556 --> 01:22:29,224
I know where the jewels are.
1320
01:22:30,793 --> 01:22:32,327
Do you represent the family?
1321
01:22:33,528 --> 01:22:35,798
Yeah, I represent them.
1322
01:22:36,632 --> 01:22:38,166
Can we meet in person, please?
1323
01:22:40,335 --> 01:22:41,503
Meet me at the shipyard.
1324
01:22:41,804 --> 01:22:43,171
4PM tomorrow.
1325
01:22:43,672 --> 01:22:44,841
You be there.
1326
01:22:50,679 --> 01:22:52,915
Well, give me some good news.
1327
01:22:52,949 --> 01:22:54,751
I can't find him.
1328
01:22:55,617 --> 01:22:56,953
You find him!
1329
01:22:56,986 --> 01:22:58,487
You understand?
1330
01:23:00,288 --> 01:23:01,490
You know what?
1331
01:23:04,226 --> 01:23:05,627
Fuck it. Forget it.
1332
01:23:06,261 --> 01:23:07,596
I'll find him myself.
1333
01:23:48,403 --> 01:23:49,438
Sophia.
1334
01:23:51,908 --> 01:23:54,443
Cyrus. You scared me.
1335
01:23:54,744 --> 01:23:56,244
Why would I scare you?
1336
01:23:56,645 --> 01:23:57,714
What are you doing here?
1337
01:23:58,613 --> 01:23:59,749
I'm looking for Andre.
1338
01:24:00,549 --> 01:24:01,718
Do you know where he is?
1339
01:24:01,984 --> 01:24:03,720
I don't know.
1340
01:24:03,753 --> 01:24:05,554
My mother doesn't allow me
to see him anymore.
1341
01:24:05,587 --> 01:24:08,256
Oh, your mother. Yeah.
Your mother's very smart.
1342
01:24:10,292 --> 01:24:12,962
He's no good, Sophia. No good.
1343
01:24:14,063 --> 01:24:16,465
If you know where he is,
I really need to talk to him.
1344
01:24:17,532 --> 01:24:18,701
I don't know.
1345
01:24:22,071 --> 01:24:23,305
You know,
1346
01:24:24,272 --> 01:24:27,576
when I was younger,
I knew a girl like you.
1347
01:24:29,979 --> 01:24:31,379
She was much better than me.
1348
01:24:32,749 --> 01:24:34,684
I never truly
respected her power.
1349
01:24:35,885 --> 01:24:38,788
For decades, I kept
trying to find her,
1350
01:24:38,821 --> 01:24:40,355
or find someone just like her.
1351
01:24:42,624 --> 01:24:44,292
The one power I had over her
1352
01:24:45,560 --> 01:24:47,596
was I could always tell
when she was lying to me.
1353
01:24:50,767 --> 01:24:52,835
If you know where he is,
and you're trying
1354
01:24:52,869 --> 01:24:55,772
to protect him,
it's not a good idea.
1355
01:24:57,740 --> 01:24:59,742
Sophia,
I want to help him.
1356
01:24:59,776 --> 01:25:01,276
I like Andre.
1357
01:25:02,011 --> 01:25:06,348
So if you know where he is,
please let me know.
1358
01:25:08,483 --> 01:25:09,584
I would.
1359
01:25:09,819 --> 01:25:11,353
You know I would.
1360
01:25:11,788 --> 01:25:13,055
But I really don't.
1361
01:25:20,362 --> 01:25:21,898
You watch over your mother,
alright?
1362
01:25:24,066 --> 01:25:25,433
You're lucky to have her.
1363
01:25:27,703 --> 01:25:28,871
Oh, that's beautiful.
1364
01:25:30,139 --> 01:25:31,808
I'll be away for a while.
1365
01:25:35,912 --> 01:25:38,647
But I'll always know
where you are... Sophia.
1366
01:25:40,883 --> 01:25:42,018
Always.
1367
01:25:55,064 --> 01:25:56,431
I know you.
1368
01:25:57,066 --> 01:25:58,801
Your face is all over the news.
1369
01:25:58,835 --> 01:26:00,002
You got the money?
1370
01:26:00,669 --> 01:26:02,504
You think I walk around
1371
01:26:02,537 --> 01:26:04,841
with two hundred and fifty
thousand dollars in my pocket.
1372
01:26:04,874 --> 01:26:06,675
First you're gonna tell me
what I wanna know.
1373
01:26:13,648 --> 01:26:14,784
Come on, Davit.
1374
01:26:16,451 --> 01:26:17,753
This can all stop.
1375
01:26:18,821 --> 01:26:20,089
Just tell me where Andre is.
1376
01:26:21,724 --> 01:26:23,391
How do I know if I tell you
1377
01:26:23,425 --> 01:26:24,861
what you want to know,
you won't arrest me?
1378
01:26:25,493 --> 01:26:26,963
Well, you don't.
1379
01:26:26,996 --> 01:26:28,530
And if you lie to me,
I'll be up your ass
1380
01:26:28,563 --> 01:26:29,631
so fast
you wouldn't know what to do.
1381
01:26:30,432 --> 01:26:31,533
And there's a catch.
1382
01:26:31,566 --> 01:26:32,634
What's the catch?
1383
01:26:33,468 --> 01:26:34,871
Well, I arrange the money.
1384
01:26:35,204 --> 01:26:36,739
I get ninety percent
off the top.
1385
01:26:37,807 --> 01:26:40,442
No way.
I'm taking all the risks!
1386
01:26:40,475 --> 01:26:42,178
I don't even know if you'll
let me go!
1387
01:26:42,211 --> 01:26:44,113
Come on. You know. Look at me.
1388
01:26:44,646 --> 01:26:46,448
You know.
Just tell me where he is.
1389
01:26:46,481 --> 01:26:47,884
I'll stop all this right now.
1390
01:26:47,917 --> 01:26:49,618
The way I see it, you only got
one option.
1391
01:26:50,452 --> 01:26:51,921
I could shoot you dead
right here right now.
1392
01:26:51,954 --> 01:26:53,421
Nobody would give a rat's ass.
1393
01:26:54,090 --> 01:26:55,457
But you know something?
1394
01:26:55,992 --> 01:26:57,425
Maybe you're right.
1395
01:26:58,094 --> 01:26:59,929
You take your chances.
I'm sure you'll be fine.
1396
01:26:59,962 --> 01:27:01,130
Wait!
1397
01:27:05,701 --> 01:27:08,704
I'll tell you, but I walk away
from this whole thing, right?
1398
01:27:21,017 --> 01:27:22,651
Ahh, I guess you're not as weak
as I thought you were.
1399
01:27:26,088 --> 01:27:27,589
But now you're
being fucking stupid.
1400
01:27:27,622 --> 01:27:28,758
Look at me.
1401
01:27:29,926 --> 01:27:31,493
You're being stupid, Davit.
1402
01:27:33,095 --> 01:27:34,663
I'm gonna ask you one more time.
1403
01:27:35,164 --> 01:27:36,198
Where is he?!
1404
01:27:36,232 --> 01:27:37,867
Are you gonna talk or what?
1405
01:27:37,900 --> 01:27:40,635
Cyrus sends the jewels
to a couple guys
1406
01:27:40,669 --> 01:27:42,537
at the Glenoaks Apartments
in Helendale.
1407
01:27:42,570 --> 01:27:43,672
Helendale?
1408
01:27:43,706 --> 01:27:45,074
San Bernardino?
1409
01:27:45,107 --> 01:27:46,441
Look, I said I don't know.
1410
01:27:48,744 --> 01:27:50,179
Okay, Davit.
1411
01:27:55,084 --> 01:27:57,820
You'll pick up the cash
at a small park down at the Marina.
1412
01:27:57,853 --> 01:27:59,587
There'll be a surfboard
have no business
1413
01:27:59,621 --> 01:28:01,023
on top of a green statue.
1414
01:28:01,691 --> 01:28:03,025
Underneath the surfboard,
you'll find
1415
01:28:03,059 --> 01:28:05,027
a grocery bag
with your money in it.
1416
01:28:05,061 --> 01:28:07,595
Just make sure you keep
your nose clean in this town.
1417
01:28:07,629 --> 01:28:10,099
'Cause if you don't, I'll
put you away in a heartbeat.
1418
01:28:13,302 --> 01:28:14,837
Where's Andre?!
1419
01:28:14,870 --> 01:28:16,238
Fuck you!
1420
01:28:31,787 --> 01:28:33,823
Elmer! Come on, Viola!
1421
01:28:34,256 --> 01:28:36,759
Follow me. Come here. Come here.
1422
01:28:36,993 --> 01:28:38,694
One for you. Wow!
1423
01:28:39,095 --> 01:28:40,763
Nice of you to join us.
1424
01:28:40,796 --> 01:28:42,597
- Ahh, my pleasure.
- Let's do this.
1425
01:28:45,067 --> 01:28:46,235
Let me do the honors.
1426
01:28:52,708 --> 01:28:54,542
This fucking guy, huh?
1427
01:28:59,081 --> 01:29:01,083
Oh, it's good. It's good.
Yeah...
1428
01:29:02,584 --> 01:29:03,853
Don't fuckin' move!
1429
01:29:03,886 --> 01:29:05,254
Let me see your hands, asshole!
1430
01:29:05,788 --> 01:29:07,289
Stand up. Behind your back.
1431
01:29:08,157 --> 01:29:10,525
Turn around.
Put 'em behind your back slowly.
1432
01:29:13,262 --> 01:29:14,964
You have the right
to remain silent.
1433
01:29:15,164 --> 01:29:17,133
Anything you say
can and will be used
1434
01:29:17,166 --> 01:29:18,934
against you in the court of law.
1435
01:29:18,968 --> 01:29:20,736
You have the right
to an attorney.
1436
01:29:20,970 --> 01:29:23,272
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
1437
01:29:24,073 --> 01:29:25,241
Do you understand your rights?
1438
01:29:25,640 --> 01:29:26,809
Fuck your rights.
1439
01:29:27,810 --> 01:29:30,212
Let me talk to him... alone.
1440
01:29:31,947 --> 01:29:33,115
You two wait outside...
1441
01:29:37,219 --> 01:29:39,789
This is what happens
when you threaten my family.
1442
01:29:39,822 --> 01:29:41,556
You're nothing
but a fucking low-life.
1443
01:29:43,826 --> 01:29:45,294
You better hope I don't get out.
1444
01:29:45,327 --> 01:29:46,829
That won't be a problem.
1445
01:29:47,730 --> 01:29:49,631
Stark! Sanchez!
1446
01:29:55,871 --> 01:29:57,940
Sir, there's a reporter outside.
1447
01:29:58,207 --> 01:30:00,709
Already. Hm, I'll talk to 'em.
1448
01:30:03,678 --> 01:30:06,782
I'm happy to say today
that our dedicated detectives
1449
01:30:06,816 --> 01:30:09,051
arrested Cyrus Khazaryan,
1450
01:30:09,085 --> 01:30:12,788
mastermind behind a 1.6 million
dollar jewelry heist
1451
01:30:12,822 --> 01:30:15,057
that took place
at Emma Bedrossian's wedding.
1452
01:30:15,691 --> 01:30:17,393
This arrest wouldn't
have been possible
1453
01:30:17,426 --> 01:30:20,362
without Mr Bedrossian's
assistance and generosity.
1454
01:30:20,396 --> 01:30:22,231
There are still three
fugitives at large
1455
01:30:22,264 --> 01:30:25,134
but rest assured
we have got credible leads
1456
01:30:25,167 --> 01:30:26,368
and we're following
these leads aggressively.
1457
01:30:27,470 --> 01:30:29,939
I do have a message
for the fugitives.
1458
01:30:31,140 --> 01:30:32,308
If you think
you're getting away,
1459
01:30:32,341 --> 01:30:33,943
you're making a big mistake.
1460
01:30:33,976 --> 01:30:35,643
We are coming for you.
1461
01:30:35,677 --> 01:30:37,880
We will find you.
And we will arrest you.
1462
01:30:38,180 --> 01:30:39,715
So make it easy on yourselves.
1463
01:30:43,252 --> 01:30:44,687
Where you going?
1464
01:30:45,154 --> 01:30:46,856
Hey, I was just
coming to your place.
1465
01:30:46,889 --> 01:30:48,157
Really? Why?
1466
01:30:48,190 --> 01:30:50,126
To see if you were doing okay.
1467
01:30:50,159 --> 01:30:52,728
Why wouldn't I be doing okay?
And why are you lying to me?
1468
01:30:52,761 --> 01:30:53,896
I'm not lying to you!
1469
01:30:56,065 --> 01:30:57,233
So where have you been?
1470
01:30:57,967 --> 01:30:59,068
I've been laying low.
1471
01:31:00,870 --> 01:31:03,272
See? You lied to me again.
1472
01:31:03,305 --> 01:31:04,974
And I fucking hate liars.
1473
01:31:05,007 --> 01:31:06,775
- After all we did!
- Oh wait, wait.
1474
01:31:49,385 --> 01:31:53,055
So once upon a time,
a man travels across the sea
1475
01:31:53,088 --> 01:31:55,357
with his father
in search of a better life,
1476
01:31:56,125 --> 01:31:57,927
and spins the wheel of fortune.
1477
01:31:59,261 --> 01:32:02,231
He meets some bad people
and does some bad things.
1478
01:32:02,998 --> 01:32:06,435
Until one day, he meets a woman
and falls in love.
1479
01:32:07,803 --> 01:32:11,473
She takes his hand and leads him
away, and they have a child.
1480
01:32:12,808 --> 01:32:14,310
He works twelve hours a day.
1481
01:32:14,810 --> 01:32:17,780
And for the first time
he feels rich.
1482
01:32:19,215 --> 01:32:21,150
I don't live like a king
1483
01:32:21,383 --> 01:32:24,086
and I still don't
make much money,
1484
01:32:24,987 --> 01:32:29,058
but I finally understand
that word: fortune.
1485
01:32:30,926 --> 01:32:32,094
Hey stranger!
1486
01:32:34,029 --> 01:32:35,397
Forgot your wallet.
1487
01:32:38,300 --> 01:32:39,735
Don't lose your ID.
1488
01:32:40,302 --> 01:32:41,837
People can find out
where you live...
1489
01:32:46,242 --> 01:32:47,409
You have a beautiful wife.
1490
01:32:54,917 --> 01:32:56,085
Who was that?
1491
01:32:56,118 --> 01:32:57,286
Nobody.
1492
01:32:58,220 --> 01:32:59,455
Come on, your father's
waiting for us...
1493
01:32:59,488 --> 01:33:01,423
ah, did you get my mom's pills?
1494
01:33:01,824 --> 01:33:03,792
I did. Don't worry.
1495
01:33:10,599 --> 01:33:13,269
I wish I could
say I'd forgotten my past.
1496
01:33:15,004 --> 01:33:17,206
But my past won't forget me.
1497
01:33:27,278 --> 01:33:32,278
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
105778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.