All language subtitles for Poinsettias.for.Christmas.2018.720p.HDTV.x264-LifeTimeMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,151 --> 00:00:11,150 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:39,151 --> 00:00:41,147 Please work... 4 00:00:41,249 --> 00:00:42,483 Go, five! Go! 5 00:00:42,585 --> 00:00:45,519 Go! Yes! 6 00:00:45,621 --> 00:00:46,622 Hey. 7 00:00:48,225 --> 00:00:49,536 So, what do you think, Ellie? 8 00:00:49,560 --> 00:00:52,595 I think it's the most ambitious proposal 9 00:00:52,697 --> 00:00:54,030 we've ever had. 10 00:00:54,133 --> 00:00:55,977 I mean, we've never approved anything beyond 30 stories 11 00:00:56,001 --> 00:00:57,035 in this district. 12 00:00:57,137 --> 00:00:58,369 Well, it's supply and demand. 13 00:00:58,472 --> 00:01:00,506 Cities need to move out and up. 14 00:01:00,608 --> 00:01:02,141 Yeah. 15 00:01:02,243 --> 00:01:03,943 How does the community feel about it? 16 00:01:04,045 --> 00:01:05,846 Surveys were just sent. 17 00:01:05,948 --> 00:01:07,448 That's a little late, isn't it? 18 00:01:07,550 --> 00:01:09,150 Depends on who you ask. 19 00:01:09,252 --> 00:01:10,451 As city planners, 20 00:01:10,553 --> 00:01:12,032 it's our job to get these developments approved. 21 00:01:12,056 --> 00:01:13,222 By the way, 22 00:01:13,324 --> 00:01:15,023 I need you to make an appearance tonight 23 00:01:15,125 --> 00:01:16,158 at the Regency event. 24 00:01:16,260 --> 00:01:19,162 I think the developers want to impress us. 25 00:01:23,635 --> 00:01:25,970 No... no! 26 00:01:35,950 --> 00:01:37,551 Thank you so much. 27 00:01:37,653 --> 00:01:39,253 You know, you could move that poinsettia, 28 00:01:39,321 --> 00:01:41,088 'cause it's getting cold in the ice. 29 00:01:44,261 --> 00:01:46,562 Probably not your department, though, so... 30 00:01:51,504 --> 00:01:53,371 There, you'll be much happier over here. 31 00:01:53,473 --> 00:01:56,575 What's the matter, it doesn't like champagne? 32 00:01:57,646 --> 00:01:59,546 No, it's just cold on the ice. 33 00:01:59,648 --> 00:02:00,725 You know, I wouldn't worry about it. 34 00:02:00,749 --> 00:02:01,859 It's just here for the party. 35 00:02:01,883 --> 00:02:03,362 They'll toss it at the end of the night. 36 00:02:03,386 --> 00:02:05,085 Really? That's sad. 37 00:02:05,187 --> 00:02:07,789 It took eight months for it to show its color. 38 00:02:07,891 --> 00:02:11,792 Now, am I offending you, or the plant? 39 00:02:11,894 --> 00:02:13,862 No, you're not offending me at all, I'm sorry. 40 00:02:13,964 --> 00:02:16,532 I'm just, awkward. Hi. 41 00:02:16,634 --> 00:02:18,034 I'm sorry. 42 00:02:18,136 --> 00:02:20,348 How do you like the Regency? It's a spectacular building. 43 00:02:20,372 --> 00:02:21,705 It absolutely is. 44 00:02:21,807 --> 00:02:22,818 You know, I actually bought the penthouse for myself. 45 00:02:22,842 --> 00:02:24,441 So you're familiar. 46 00:02:24,544 --> 00:02:26,444 Derek Cowan. Cowan Construction. 47 00:02:26,546 --> 00:02:28,047 Hi, I'm Ellie Palmer. 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,415 - Ellie. - Yes. 49 00:02:29,517 --> 00:02:32,218 I have seen your name on some of our approvals. 50 00:02:32,321 --> 00:02:33,486 That's right, that's me. 51 00:02:33,589 --> 00:02:34,590 I was just looking over 52 00:02:34,657 --> 00:02:36,057 your most recent proposal, actually. 53 00:02:36,092 --> 00:02:37,938 Good, because I really want to get that one started 54 00:02:37,962 --> 00:02:39,482 by the new year... 55 00:02:39,530 --> 00:02:42,031 ...so I'm sure you'll have that approved by, what, Christmas? 56 00:02:42,133 --> 00:02:43,133 Yeah, we're definitely... 57 00:02:43,234 --> 00:02:45,069 Oh, shoot, I should probably get this. 58 00:02:45,171 --> 00:02:46,937 Not one of our competitors, I hope. 59 00:02:47,039 --> 00:02:50,141 What competitors? You own the skyline. 60 00:02:51,478 --> 00:02:52,211 I like you. 61 00:02:52,313 --> 00:02:53,379 Hi, Mom. 62 00:02:53,481 --> 00:02:55,214 It sounds like you're at a party. 63 00:02:55,316 --> 00:02:56,949 Yeah, it's a work thing. 64 00:02:57,051 --> 00:02:59,686 Well, I need to talk to you now 65 00:02:59,789 --> 00:03:02,054 while your father's out putting up your sister's lights. 66 00:03:02,156 --> 00:03:04,257 Okay, what's up? 67 00:03:04,360 --> 00:03:05,860 Your father hurt his back, 68 00:03:05,962 --> 00:03:08,229 and he's going to need some help with the farm. 69 00:03:08,331 --> 00:03:10,265 Why is he putting up Grace's lights, then? 70 00:03:10,368 --> 00:03:12,167 Well, you know your father, Ellie. 71 00:03:12,270 --> 00:03:14,403 He can never admit when he can't do something, 72 00:03:14,505 --> 00:03:16,284 and he doesn't even know that I'm calling you... 73 00:03:16,308 --> 00:03:18,342 but he really could use your help. 74 00:03:18,444 --> 00:03:21,278 How soon do you need me to come home? 75 00:03:21,381 --> 00:03:23,215 Well, how soon could you get here? 76 00:03:29,525 --> 00:03:31,893 Lorna? Hey. 77 00:03:31,995 --> 00:03:33,361 How was the party? 78 00:03:33,463 --> 00:03:34,463 It was great. 79 00:03:34,498 --> 00:03:35,998 I brought you a little something. 80 00:03:36,100 --> 00:03:38,001 And I met Derek, and I assured him, 81 00:03:38,103 --> 00:03:39,813 don't worry, we're going to push his project through. 82 00:03:39,837 --> 00:03:40,737 - Great. - Yeah. 83 00:03:40,839 --> 00:03:42,117 I know I can count on you, Ellie. 84 00:03:42,141 --> 00:03:44,375 Yes, and you can count on me to be on top of it 85 00:03:44,477 --> 00:03:45,510 while I'm home. 86 00:03:45,612 --> 00:03:46,444 What do you mean? 87 00:03:46,546 --> 00:03:49,048 So, my dad's hurt his back. 88 00:03:49,150 --> 00:03:50,583 It's the busiest time of year 89 00:03:50,686 --> 00:03:52,116 for my family's poinsettia farm. 90 00:03:52,218 --> 00:03:54,064 Basically, the poinsettias have to be harvested... 91 00:03:54,088 --> 00:03:55,288 I'm not going to pretend 92 00:03:55,390 --> 00:03:57,168 I understand anything about flowers or farming. 93 00:03:57,192 --> 00:03:58,870 It's, they're plants, it's poinsettias, they're... 94 00:03:58,894 --> 00:04:00,061 It's a plant. 95 00:04:00,163 --> 00:04:02,096 Just make sure Cowan's proposal gets approved 96 00:04:02,198 --> 00:04:03,732 before Christmas 97 00:04:03,833 --> 00:04:05,434 so they can break ground in the new year. 98 00:04:05,502 --> 00:04:06,668 You got it. 99 00:04:06,770 --> 00:04:07,804 Okay. 100 00:04:24,460 --> 00:04:27,361 - Hi! - There she is! 101 00:04:27,464 --> 00:04:29,897 There's my favorite niece! Come here! 102 00:04:30,901 --> 00:04:33,770 I'm gonna be playing a solo in my school Christmas concert! 103 00:04:33,872 --> 00:04:34,872 You are? 104 00:04:34,940 --> 00:04:36,272 Oh, my gosh, congratulations! 105 00:04:36,374 --> 00:04:38,709 - Hi! - Hi! 106 00:04:38,811 --> 00:04:40,445 - How are you? - I'm good. 107 00:04:40,547 --> 00:04:41,945 How's Dad? 108 00:04:42,047 --> 00:04:44,159 He's putting on a brave face, but you know what it's like. 109 00:04:44,183 --> 00:04:45,717 Rick's unit is still overseas? 110 00:04:45,819 --> 00:04:47,686 He is until the new year. 111 00:04:47,788 --> 00:04:49,554 But we have good news... 112 00:04:49,656 --> 00:04:52,525 There's gonna be three of us celebrating Christmas this year! 113 00:04:52,627 --> 00:04:53,460 No way! 114 00:04:53,562 --> 00:04:55,161 I'm so excited! 115 00:04:55,263 --> 00:04:56,663 I know, I'm already 12 weeks along. 116 00:04:56,766 --> 00:04:58,600 Who else knows? 117 00:04:58,702 --> 00:05:00,468 Well, Mom and Dad, and now you. 118 00:05:00,570 --> 00:05:01,736 Dad doesn't know. 119 00:05:01,838 --> 00:05:03,584 When we comes home, it's gonna be a surprise! 120 00:05:03,608 --> 00:05:05,408 It's gonna be the best surprise ever. 121 00:05:05,511 --> 00:05:06,921 I'm really happy for you. Congratulations. 122 00:05:06,945 --> 00:05:08,546 - Thank you. - Come on. Brr! 123 00:05:08,648 --> 00:05:09,814 Okay, let's get going. 124 00:05:09,916 --> 00:05:11,027 We've got to stop and get some dinner rolls. 125 00:05:11,051 --> 00:05:12,718 I'm so excited to see you! 126 00:05:28,406 --> 00:05:31,441 Nothing changes in Conway. 127 00:05:31,544 --> 00:05:34,243 Not if we can help it. 128 00:05:34,345 --> 00:05:36,291 In fact, we just stopped a Crestco from opening up 129 00:05:36,315 --> 00:05:37,214 just outside of town. 130 00:05:37,316 --> 00:05:38,749 Why? It's a one-stop shop 131 00:05:38,851 --> 00:05:41,553 so you don't have to go to, like, five different stores. 132 00:05:41,655 --> 00:05:43,355 But Mr. G always gives me best fudge, 133 00:05:43,457 --> 00:05:45,134 and Miss Mable always gives me the best hot chocolate. 134 00:05:45,158 --> 00:05:47,526 Well, you can't fight development forever. 135 00:05:47,628 --> 00:05:48,662 Look at Grafton. 136 00:05:48,764 --> 00:05:50,175 It's had so much growth in the last year, 137 00:05:50,199 --> 00:05:51,765 you can practically see it from here. 138 00:05:51,867 --> 00:05:53,768 Yeah, but the longer we keep it at bay, 139 00:05:53,870 --> 00:05:54,870 the better. 140 00:05:56,507 --> 00:05:57,747 All right, let's go see if Mr. G 141 00:05:57,808 --> 00:05:59,520 has some of that fudge you've been talking about. 142 00:05:59,544 --> 00:06:00,577 You coming? 143 00:06:00,680 --> 00:06:02,179 I have a work email to answer, sorry. 144 00:06:02,281 --> 00:06:03,414 Okay. 145 00:06:12,160 --> 00:06:13,527 Patty Mason... 146 00:06:16,298 --> 00:06:18,499 Thank you, Mr. G! 147 00:06:19,836 --> 00:06:20,848 All right, we got the last of the rolls. 148 00:06:20,872 --> 00:06:24,205 Let's get you ladies home. 149 00:06:24,307 --> 00:06:25,373 Come on, kiddo. 150 00:06:39,593 --> 00:06:41,193 Greg, they're here! 151 00:06:41,295 --> 00:06:43,396 - Hi! - Hey! 152 00:06:43,498 --> 00:06:45,198 Hey, look, it's my three favorite girls! 153 00:06:45,300 --> 00:06:46,533 Oh, gosh! 154 00:06:47,737 --> 00:06:49,070 Hi, hon. 155 00:06:49,172 --> 00:06:51,474 Hey, I've got some fresh shortbread that I just baked. 156 00:06:51,576 --> 00:06:52,786 It's in the kitchen waiting for you. 157 00:06:52,810 --> 00:06:54,076 Thank you, Grandma! 158 00:06:54,178 --> 00:06:55,044 Okay. 159 00:06:55,146 --> 00:06:56,258 And I've got this waiting for you. 160 00:06:56,282 --> 00:06:57,381 Mom! 161 00:06:57,483 --> 00:06:59,384 Oh, gosh, I've missed you! 162 00:06:59,486 --> 00:07:01,686 - I missed you too... - Well, well, well... 163 00:07:01,788 --> 00:07:02,987 Hey, Dad! 164 00:07:03,089 --> 00:07:04,590 Hey, stranger. 165 00:07:04,692 --> 00:07:05,692 What a surprise. 166 00:07:05,793 --> 00:07:07,037 I'm not used to seeing you around here 167 00:07:07,061 --> 00:07:09,129 till the day right before Christmas. 168 00:07:09,231 --> 00:07:10,697 Well, Mom told me about your back, 169 00:07:10,799 --> 00:07:11,699 and I thought maybe I should come, 170 00:07:11,801 --> 00:07:12,799 and, you know, help out. 171 00:07:15,003 --> 00:07:16,537 Which is very nice. 172 00:07:16,639 --> 00:07:17,338 Don't you think? 173 00:07:17,440 --> 00:07:19,740 Yes, very nice. 174 00:07:20,877 --> 00:07:22,778 Why don't you show her the plants? 175 00:07:22,880 --> 00:07:24,225 - No, no, no, it's late... - It's kinda late... 176 00:07:24,249 --> 00:07:26,182 They should stay covered. 177 00:07:26,284 --> 00:07:27,750 Like a soufflรฉ. 178 00:07:27,852 --> 00:07:29,320 Of course. You two. 179 00:07:31,057 --> 00:07:32,589 I'm going get cleaned up. 180 00:07:32,692 --> 00:07:33,758 I going to go make sure 181 00:07:33,860 --> 00:07:34,904 Avery's not eating all of the shortbread. 182 00:07:34,928 --> 00:07:36,094 Okay. 183 00:07:36,197 --> 00:07:37,197 Are you coming? 184 00:07:37,265 --> 00:07:39,266 Yeah. Yeah. I gotta get my bags. 185 00:07:47,578 --> 00:07:49,612 What? 186 00:07:49,715 --> 00:07:50,946 Whose truck is this? 187 00:07:51,048 --> 00:07:52,949 Geez... 188 00:07:53,051 --> 00:07:55,186 Bucket in the middle of the road... 189 00:07:55,288 --> 00:07:56,654 Whose truck is this? 190 00:07:57,824 --> 00:07:59,491 - Oh, gosh! - Oh, geez! Oh! 191 00:07:59,593 --> 00:08:02,362 I'm so sorry. I'm so sorry. 192 00:08:02,464 --> 00:08:04,096 Here, let me get you something. 193 00:08:04,198 --> 00:08:06,076 Why is this bucket in the middle of the driveway? 194 00:08:06,100 --> 00:08:07,101 I tripped over it. 195 00:08:07,168 --> 00:08:09,302 I'm spilling it. I'm so sorry. 196 00:08:09,404 --> 00:08:12,272 It's all right. It's just... cashmere. 197 00:08:12,375 --> 00:08:13,908 That's the expensive one, right? 198 00:08:14,011 --> 00:08:14,843 Yeah. 199 00:08:14,945 --> 00:08:16,076 Geez... 200 00:08:16,980 --> 00:08:18,513 That didn't do anything, did it? 201 00:08:18,615 --> 00:08:19,515 It's all right. 202 00:08:19,617 --> 00:08:21,784 I'm well adept at cleaning dirt. 203 00:08:21,886 --> 00:08:23,252 I'm Ellie. Palmer. 204 00:08:23,354 --> 00:08:24,087 Shawn. Shawn Dalton, 205 00:08:24,189 --> 00:08:24,955 Hey. 206 00:08:25,057 --> 00:08:26,824 Ellie Palmer. 207 00:08:26,926 --> 00:08:27,692 You're Greg's other daughter. 208 00:08:27,794 --> 00:08:28,927 That I am. 209 00:08:29,030 --> 00:08:30,829 It's great to meet you. 210 00:08:30,931 --> 00:08:31,698 You too. 211 00:08:31,800 --> 00:08:32,866 Who... who are you? 212 00:08:32,968 --> 00:08:34,667 I mean, what do you... why are you here? 213 00:08:34,770 --> 00:08:36,336 I work here at the farm. 214 00:08:36,439 --> 00:08:38,205 I just help your dad with the poinsettias, 215 00:08:38,307 --> 00:08:39,341 and... stuff. 216 00:08:39,443 --> 00:08:40,508 You work at the farm? 217 00:08:40,610 --> 00:08:42,611 Yeah, just under a year. 218 00:08:42,713 --> 00:08:43,713 That's so weird. 219 00:08:43,814 --> 00:08:45,026 I haven't heard anything about you. 220 00:08:45,050 --> 00:08:46,949 Well, I've heard all about you, 221 00:08:47,052 --> 00:08:49,219 and it's a great honor to meet The Ellie Palmer. 222 00:08:49,321 --> 00:08:50,361 I mean, your dad's told me 223 00:08:50,423 --> 00:08:51,601 all about how you were his right hand 224 00:08:51,625 --> 00:08:52,822 since you were yea high. 225 00:08:52,924 --> 00:08:54,625 Yeah, I have been. 226 00:08:54,727 --> 00:08:57,128 Usually we keep the soil in the greenhouse, actually. 227 00:08:57,230 --> 00:08:58,530 It's closer to the plants, 228 00:08:58,632 --> 00:09:00,209 easier to get them where they need to be. 229 00:09:00,233 --> 00:09:02,635 Yeah, well, I just recently had this idea 230 00:09:02,737 --> 00:09:04,104 where we'd bring it out here, 231 00:09:04,206 --> 00:09:05,849 little closer to the truck, little closer to everything, 232 00:09:05,873 --> 00:09:06,640 just a little more efficient. 233 00:09:06,742 --> 00:09:07,742 Well, I don't know 234 00:09:07,843 --> 00:09:09,188 if it really is closer to everything... 235 00:09:09,212 --> 00:09:11,345 Hey! Dinner's almost ready! 236 00:09:11,448 --> 00:09:13,548 Okay, well... 237 00:09:13,650 --> 00:09:15,517 I'm gonna go get cleaned up. 238 00:09:15,619 --> 00:09:16,518 Nice to meet you. 239 00:09:16,620 --> 00:09:17,454 It was great to meet you. 240 00:09:17,556 --> 00:09:18,596 Yeah, I'll see you around. 241 00:09:18,690 --> 00:09:20,224 You'll be seeing me soon enough. 242 00:09:20,326 --> 00:09:21,326 Okay. 243 00:09:23,197 --> 00:09:24,197 I'm sorry! 244 00:09:24,832 --> 00:09:25,832 Don't mention it. 245 00:09:28,636 --> 00:09:29,736 I'm telling you, 246 00:09:29,839 --> 00:09:30,536 when I was up on the front of that float, 247 00:09:30,638 --> 00:09:32,873 and the wheel popped off... 248 00:09:32,975 --> 00:09:34,776 I thought I was going to fall 249 00:09:34,878 --> 00:09:36,945 right through Miss Mable's front window. 250 00:09:37,047 --> 00:09:38,357 Well, don't worry, because this time, 251 00:09:38,381 --> 00:09:40,216 I'll make sure everything's screwed on tight. 252 00:09:40,318 --> 00:09:42,085 I'll bet you will. 253 00:09:42,187 --> 00:09:43,529 Are you guys talking about the parade last year, 254 00:09:43,553 --> 00:09:44,954 where you almost fell off the float? 255 00:09:45,022 --> 00:09:45,855 Yes, but this year, 256 00:09:45,957 --> 00:09:47,257 I'm not worried about it at all, 257 00:09:47,359 --> 00:09:49,759 because Shawn is building the frame, 258 00:09:49,862 --> 00:09:51,896 and he's every bit as good with a hammer and nails 259 00:09:51,998 --> 00:09:53,242 as he is out there in that greenhouse. 260 00:09:53,266 --> 00:09:54,700 I don't know about that. 261 00:09:54,802 --> 00:09:56,712 I mean, this is my first time working a poinsettia farm... 262 00:09:56,736 --> 00:09:58,770 Yeah, yeah, give yourself a little credit. 263 00:09:58,873 --> 00:10:01,207 I have no idea what I'd do around here without you. 264 00:10:02,077 --> 00:10:04,177 How did you guys meet? 265 00:10:04,279 --> 00:10:05,379 Well... 266 00:10:05,481 --> 00:10:07,816 After I sold my farm outside Grafton, 267 00:10:07,918 --> 00:10:09,151 I moved here about a year ago. 268 00:10:09,253 --> 00:10:11,354 He sold his farm 269 00:10:11,456 --> 00:10:14,258 because the developers bullied him out. 270 00:10:14,360 --> 00:10:16,460 Oh, you got bullied, huh? 271 00:10:16,562 --> 00:10:20,032 Usually you have to agree to sell, right? 272 00:10:20,134 --> 00:10:21,366 Sure. 273 00:10:22,570 --> 00:10:23,747 But, I mean, they made it pretty clear 274 00:10:23,771 --> 00:10:24,949 that they'd just keep building around me, 275 00:10:24,973 --> 00:10:26,213 so eventually I'd lose my view. 276 00:10:26,308 --> 00:10:28,241 And besides, could you imagine all the complaints 277 00:10:28,343 --> 00:10:29,544 about the manure? 278 00:10:29,646 --> 00:10:30,890 Wouldn't even know what hit 'em! 279 00:10:30,914 --> 00:10:34,615 All right, everybody, dinner... is served. 280 00:10:34,717 --> 00:10:36,617 - Oh, hey! - Excellent, excellent. 281 00:10:36,719 --> 00:10:39,221 Katherine, is that your famous sweet potato casserole? 282 00:10:39,323 --> 00:10:41,557 - Best in the county. - Absolutely. 283 00:10:41,659 --> 00:10:43,860 Well, go easy, guys. 284 00:10:43,962 --> 00:10:46,129 Should save some for others, all right? 285 00:10:46,231 --> 00:10:48,632 Can't make any promises. 286 00:10:48,734 --> 00:10:50,969 Thank you. 287 00:10:51,071 --> 00:10:52,771 Sorry, I'm sorry, I always... 288 00:10:52,873 --> 00:10:53,772 That's my seat, yeah. 289 00:10:53,874 --> 00:10:54,875 Oh, sorry. 290 00:10:55,944 --> 00:10:57,878 Thanks. Okay. 291 00:10:59,348 --> 00:11:02,818 So, Shawn, do you have your own family, or... 292 00:11:02,920 --> 00:11:04,620 Are you asking me if I'm married? 293 00:11:05,523 --> 00:11:06,523 I'm not. 294 00:11:08,060 --> 00:11:09,760 No, I'm just kidding. 295 00:11:09,862 --> 00:11:11,428 Yeah, my mom and dad are in Ohio, 296 00:11:11,530 --> 00:11:12,730 and this time of the year, 297 00:11:12,832 --> 00:11:14,967 they go stay with my brother and his family. 298 00:11:15,069 --> 00:11:16,435 Usually I go too, 299 00:11:16,537 --> 00:11:17,714 but right now, I'm needed here 300 00:11:17,738 --> 00:11:19,015 for the poinsettias and the parade, so... 301 00:11:19,039 --> 00:11:19,839 I decided to stay. 302 00:11:19,941 --> 00:11:21,507 - Yeah? - Well, don't you worry. 303 00:11:21,610 --> 00:11:23,709 We will hang a stocking for you. 304 00:11:24,913 --> 00:11:27,113 Because Santa will always find you. 305 00:11:27,215 --> 00:11:29,497 Well, I'd better stay out of the naughty books, then, huh? 306 00:11:31,187 --> 00:11:33,054 Do we, still have the contract 307 00:11:33,156 --> 00:11:34,367 for the poinsettias for the parade? 308 00:11:34,391 --> 00:11:35,658 Yes, we sure do. 309 00:11:35,760 --> 00:11:38,060 Just that they want to double the order this year. 310 00:11:38,162 --> 00:11:39,428 Double? 311 00:11:39,530 --> 00:11:41,865 That's going to increase our order by a thousand. 312 00:11:41,967 --> 00:11:44,701 Can we do that and keep up with our other orders? 313 00:11:44,803 --> 00:11:46,938 I'm sure we will manage something. 314 00:11:50,045 --> 00:11:51,278 Here, honey. 315 00:11:51,380 --> 00:11:53,047 You know... 316 00:11:53,149 --> 00:11:55,316 I'm sorry... 317 00:11:55,418 --> 00:11:56,450 Excuse me. 318 00:11:56,552 --> 00:11:59,888 Yes, the joys of the first trimester. 319 00:11:59,991 --> 00:12:01,990 And what about you, Ellie? 320 00:12:02,092 --> 00:12:03,093 What about me? 321 00:12:03,128 --> 00:12:04,248 Any boyfriend at the moment? 322 00:12:05,431 --> 00:12:07,798 No, work's got me pretty busy. 323 00:12:07,900 --> 00:12:09,244 Hey, what do they call those guys in the city? 324 00:12:09,268 --> 00:12:12,070 They're, metro... Metro... 325 00:12:12,172 --> 00:12:12,905 ...politan? 326 00:12:13,007 --> 00:12:15,473 That's it! Metropolitan. 327 00:12:15,575 --> 00:12:16,675 Like the ice cream. 328 00:12:16,777 --> 00:12:18,044 Can I have some salad, please? 329 00:12:19,147 --> 00:12:20,012 I'm going to check on Grace. 330 00:12:20,114 --> 00:12:21,158 All right, thank you. 331 00:12:21,182 --> 00:12:22,716 Oh, wait, that's Neapolitan, isn't it? 332 00:12:30,060 --> 00:12:31,160 You feeling okay? 333 00:12:31,262 --> 00:12:33,595 Yeah, a lot better with the fresh air. 334 00:12:35,701 --> 00:12:37,167 Dad making cracks? 335 00:12:37,269 --> 00:12:39,470 Yup, every time I come home. 336 00:12:39,572 --> 00:12:41,907 It's just because he misses you. 337 00:12:42,009 --> 00:12:44,043 Well, he's got a funny way of showing it. 338 00:12:44,145 --> 00:12:46,023 Now he's got this Shawn guy as his right-hand man? 339 00:12:46,047 --> 00:12:47,080 Who's this? 340 00:12:47,182 --> 00:12:48,415 He needs the help, Ellie. 341 00:12:48,517 --> 00:12:49,383 You're gonna see that. 342 00:12:49,485 --> 00:12:51,719 Well, that's why I was here. 343 00:12:51,821 --> 00:12:54,622 Yeah, but you're only here for a couple weeks. 344 00:13:03,470 --> 00:13:04,468 Hey, Mom. 345 00:13:04,535 --> 00:13:06,937 Ooh, don't you look ready for work? 346 00:13:07,039 --> 00:13:08,306 Yeah, I am. 347 00:13:08,408 --> 00:13:09,941 Where's everybody else? 348 00:13:14,348 --> 00:13:17,483 You know, the other workers, they haven't started yet. 349 00:13:17,585 --> 00:13:19,185 They haven't started yet? 350 00:13:19,287 --> 00:13:20,766 We're two weeks away from our deliveries. 351 00:13:20,790 --> 00:13:22,089 What's wrong? What's wrong? 352 00:13:22,925 --> 00:13:24,325 I think that you should go outside 353 00:13:24,427 --> 00:13:26,161 and talk to your dad about it. 354 00:13:36,476 --> 00:13:38,177 Dad... 355 00:13:38,279 --> 00:13:39,779 Why are the bracts green? 356 00:13:40,816 --> 00:13:42,815 I have no idea. 357 00:13:42,917 --> 00:13:44,684 Ellie, I don't know, I wish I could tell you. 358 00:13:44,787 --> 00:13:45,653 I haven't done anything different. 359 00:13:45,755 --> 00:13:47,488 The same thing I do every year, 360 00:13:47,590 --> 00:13:49,257 and they just, they won't change color. 361 00:13:49,359 --> 00:13:50,425 If they're not red by now, 362 00:13:50,528 --> 00:13:51,360 you're never going to make your delivery. 363 00:13:51,462 --> 00:13:52,795 Don't think I... 364 00:13:55,165 --> 00:13:58,168 I'm sorry. 365 00:13:58,270 --> 00:14:00,136 I know that. I'm aware. I get it. 366 00:14:00,238 --> 00:14:02,939 Have you tried checking for rot root? Or pests? 367 00:14:03,041 --> 00:14:04,386 Or feeding them something differently? 368 00:14:04,410 --> 00:14:05,576 Yeah, we tried everything. 369 00:14:05,679 --> 00:14:06,944 You just said 370 00:14:07,046 --> 00:14:08,224 that you've never worked on a poinsettia farm, right? 371 00:14:08,248 --> 00:14:09,592 I'm not sure how much you know about this. 372 00:14:09,616 --> 00:14:10,716 Ellie... 373 00:14:10,819 --> 00:14:14,353 Shawn has been right by my side for months. 374 00:14:14,456 --> 00:14:17,291 He knows a lot more about poinsettias than you'd think. 375 00:14:17,393 --> 00:14:19,227 Okay, I'm sorry. Why are those red? 376 00:14:21,065 --> 00:14:23,177 Those are red because they're left over from last year. 377 00:14:23,202 --> 00:14:25,013 Your mother took the clippings, she grew them outside, 378 00:14:25,037 --> 00:14:27,103 and then she put them in the shed at night 379 00:14:27,206 --> 00:14:29,073 so we'd have room for these... 380 00:14:29,175 --> 00:14:30,541 in here. 381 00:14:30,643 --> 00:14:31,977 Other than that, I... 382 00:14:34,748 --> 00:14:36,950 I'm gonna go... 383 00:14:37,052 --> 00:14:38,451 What are we gonna do? 384 00:14:38,553 --> 00:14:41,388 I don't know what to do, sweetheart. 385 00:14:46,028 --> 00:14:47,306 You know, for what it's worth, 386 00:14:47,330 --> 00:14:49,498 your dad's taught me a lot over the last year, 387 00:14:49,600 --> 00:14:51,177 and, I mean, I've always worked my own land, so... 388 00:14:51,201 --> 00:14:52,968 I appreciate that, 389 00:14:53,070 --> 00:14:55,204 but poinsettias require a very specific touch, 390 00:14:55,306 --> 00:14:56,807 from light to pinching them... 391 00:14:56,909 --> 00:14:59,443 You have to understand them, 392 00:14:59,545 --> 00:15:00,912 so obviously something is off, 393 00:15:01,014 --> 00:15:03,314 even if Dad says he hasn't done anything differently. 394 00:15:03,416 --> 00:15:04,883 That's the thing, right? 395 00:15:04,985 --> 00:15:07,197 You can do everything the same, but the Earth's always changing, 396 00:15:07,221 --> 00:15:09,100 so what you did yesterday may not always work tomorrow. 397 00:15:09,124 --> 00:15:12,527 That I do understand. 398 00:15:17,601 --> 00:15:18,801 - Dad! - Yeah! 399 00:15:18,904 --> 00:15:19,802 Hey, knock it off. Come on. 400 00:15:19,905 --> 00:15:21,605 Seriously, with your back. Drop it. 401 00:15:21,707 --> 00:15:24,041 No, my back is fine, sweetheart. 402 00:15:24,143 --> 00:15:25,175 No, Dad, seriously, stop. 403 00:15:25,278 --> 00:15:27,245 - It hurts a little bit... - Stop it, please. 404 00:15:27,347 --> 00:15:29,314 Well, I'm gonna... Please, Dad, stop it. 405 00:15:29,416 --> 00:15:31,350 My back has got nothing to do with why your... 406 00:15:33,656 --> 00:15:36,021 ...why your mother brought you out here in the first place. 407 00:15:37,258 --> 00:15:40,827 Okay, then why am I here? 408 00:15:43,165 --> 00:15:45,733 We are in trouble. 409 00:15:45,835 --> 00:15:47,435 Sweetheart, we're in big trouble, 410 00:15:47,537 --> 00:15:48,537 and you have a knack, 411 00:15:48,605 --> 00:15:51,174 you have a gift, you make things grow. 412 00:15:51,276 --> 00:15:53,343 If we're gonna get out of this mess, 413 00:15:53,445 --> 00:15:55,278 it's gotta be you that's going to do it. 414 00:15:55,380 --> 00:15:58,583 I really... I really don't know about that. 415 00:15:58,686 --> 00:16:00,664 It's been a long time since I've been on a farm, Dad. 416 00:16:00,688 --> 00:16:03,590 You never lose a natural gift. 417 00:16:03,692 --> 00:16:05,426 Ever. 418 00:16:06,462 --> 00:16:08,574 Well, whatever the reason that you brought me out here, 419 00:16:08,598 --> 00:16:09,798 this is stopping. 420 00:16:09,900 --> 00:16:10,799 Go do something else. 421 00:16:10,901 --> 00:16:11,946 Have a coffee, it's been a while. 422 00:16:11,970 --> 00:16:14,737 - What the heck is that? - What? 423 00:16:14,839 --> 00:16:15,738 Okay, get! 424 00:16:15,840 --> 00:16:16,841 You always fall for that! 425 00:16:16,909 --> 00:16:18,909 - Come on, old man! - Okay, I'm goin'! 426 00:16:19,011 --> 00:16:20,844 I'm going... 427 00:16:22,015 --> 00:16:24,483 Hey. I would like some help with this. 428 00:16:24,585 --> 00:16:26,618 - Yeah, sure. - Thanks. 429 00:16:27,954 --> 00:16:31,357 You know, we usually use solid plywood with those. 430 00:16:31,459 --> 00:16:32,524 Yeah, I know. 431 00:16:32,627 --> 00:16:34,494 But this way, the plants can breathe 432 00:16:34,596 --> 00:16:35,840 and not feel like they're trapped. 433 00:16:35,864 --> 00:16:38,732 No living thing likes to feel that way, so... 434 00:16:38,834 --> 00:16:40,101 All right. 435 00:16:43,941 --> 00:16:45,807 I'm just gonna... Thanks. 436 00:16:51,785 --> 00:16:52,917 Thanks. 437 00:17:24,258 --> 00:17:26,893 Whoa, whoa, whoa, you're caught. 438 00:17:26,995 --> 00:17:29,162 Here, Ellie. I got it, I got it. 439 00:17:30,365 --> 00:17:31,365 It's okay. 440 00:17:32,435 --> 00:17:33,600 - Okay. - Sorry. 441 00:17:33,703 --> 00:17:35,402 - As you were. - Okay. 442 00:17:48,254 --> 00:17:49,455 Yaah! 443 00:17:49,557 --> 00:17:50,789 Sorry, I didn't see you there. 444 00:17:50,891 --> 00:17:52,859 Oh, is that so? 445 00:17:55,464 --> 00:17:57,031 So why'd you leave here, exactly? 446 00:17:57,133 --> 00:17:57,998 I mean, it's pretty obvious 447 00:17:58,101 --> 00:17:59,244 you've got a way with this place. 448 00:17:59,268 --> 00:18:01,502 I don't know, I guess my dreams changed. 449 00:18:03,240 --> 00:18:05,541 Well, mine never did. 450 00:18:05,641 --> 00:18:09,111 You're telling me this is your dream? 451 00:18:09,213 --> 00:18:11,714 My dream was to work with my hands 452 00:18:11,816 --> 00:18:13,861 in a place where I could watch the sun rise in the east 453 00:18:13,885 --> 00:18:15,385 and set in the west, 454 00:18:15,488 --> 00:18:18,255 and that is exactly what I do. 455 00:18:20,360 --> 00:18:21,793 But I should get going. 456 00:18:21,895 --> 00:18:23,607 I've got four flatbeds to build for four floats. 457 00:18:23,631 --> 00:18:25,698 - Oh... okay. - One more. 458 00:18:25,800 --> 00:18:27,267 That's kind of a tongue-twister. 459 00:18:27,369 --> 00:18:28,435 What? 460 00:18:28,537 --> 00:18:30,082 "Four flatbeds for four floats". 461 00:18:30,106 --> 00:18:31,873 Try it. 462 00:18:31,976 --> 00:18:33,876 Four flatbeds for four floats... Oh, yeah. 463 00:18:33,978 --> 00:18:35,879 Four flatbeds for four floats. 464 00:18:35,981 --> 00:18:37,480 It's four flatbeds for four floats. 465 00:18:37,582 --> 00:18:40,151 Floor flap... Four flatbleds... 466 00:18:40,253 --> 00:18:41,652 Four flap... 467 00:18:41,754 --> 00:18:42,755 That's not bad. 468 00:18:42,790 --> 00:18:44,166 And you know what the best part is... 469 00:18:44,190 --> 00:18:45,757 Is I finally get to see that smile 470 00:18:45,859 --> 00:18:47,560 you've been trying to hide all day. 471 00:18:56,938 --> 00:18:59,439 On my way to Mexico, one, two, three... 472 00:18:59,542 --> 00:19:00,809 Peace out, guys! 473 00:19:02,179 --> 00:19:03,545 Hey... 474 00:19:03,647 --> 00:19:05,125 Why does the city want double the amount of poinsettias 475 00:19:05,149 --> 00:19:06,515 for the parade this year? 476 00:19:06,617 --> 00:19:08,818 Because this year, it's going to be televised. 477 00:19:08,920 --> 00:19:12,055 What? For real? Why? 478 00:19:12,157 --> 00:19:14,125 'Cause Patty Mason's leading the parade. 479 00:19:14,227 --> 00:19:15,493 Patty? 480 00:19:15,595 --> 00:19:18,063 What, did she bump Santa? 481 00:19:18,165 --> 00:19:19,899 She has her own TV show, Ellie, 482 00:19:20,001 --> 00:19:21,201 and for the Christmas episode, 483 00:19:21,303 --> 00:19:22,135 they're going to tape the parade. 484 00:19:22,238 --> 00:19:23,370 How... I'm sorry, how... 485 00:19:23,472 --> 00:19:26,241 Of course Patty ended up on TV. 486 00:19:26,343 --> 00:19:28,577 You mean you never saw her on YouTube? 487 00:19:28,679 --> 00:19:30,213 Maybe you should show her. 488 00:19:30,315 --> 00:19:31,595 Can't imagine how I missed that. 489 00:19:33,519 --> 00:19:34,650 Hello, everyone! 490 00:19:34,752 --> 00:19:35,519 I'm Patty Mason, 491 00:19:35,621 --> 00:19:37,555 and today I'm gonna show you 492 00:19:37,657 --> 00:19:40,258 how to DIY your very own snowflake Christmas cookie... 493 00:19:40,360 --> 00:19:42,227 So she started posting videos 494 00:19:42,330 --> 00:19:43,674 on how to make your own gingerbread houses, 495 00:19:43,698 --> 00:19:45,732 and then one of the local networks caught on, 496 00:19:45,834 --> 00:19:47,165 and next thing you know, 497 00:19:47,267 --> 00:19:49,112 they think they've found their very own Martha Stewart. 498 00:19:49,136 --> 00:19:50,403 Oh, please. 499 00:19:50,505 --> 00:19:52,217 Patty couldn't even make a brownie in the Easy-Bake 500 00:19:52,241 --> 00:19:53,241 when we were kids. 501 00:19:53,342 --> 00:19:54,407 Oh, boy. 502 00:19:54,509 --> 00:19:56,021 You mean, you couldn't, right, sweetheart? 503 00:19:56,045 --> 00:19:57,479 I wouldn't know, 504 00:19:57,581 --> 00:19:59,680 'cause Patty never let me use her Easy-Bake. 505 00:19:59,782 --> 00:20:01,717 That's not sharing. 506 00:20:01,819 --> 00:20:04,354 See? You got it. Come on. 507 00:20:04,456 --> 00:20:06,022 You girls, I swear. 508 00:20:06,124 --> 00:20:08,759 If Patty had pink gloves, you had to have pink gloves. 509 00:20:08,861 --> 00:20:09,995 If she got her ears pierced, 510 00:20:10,097 --> 00:20:11,374 you had to go get yours done too. 511 00:20:11,398 --> 00:20:12,910 Sounds to me like someone's jealous of Patty. 512 00:20:12,934 --> 00:20:16,303 Yeah, I'm jealous of Patty Mason. 513 00:20:16,405 --> 00:20:18,105 Every time I'm sitting in my office 514 00:20:18,207 --> 00:20:19,406 planning a city, 515 00:20:19,508 --> 00:20:20,708 I think, "Oh, gee, 516 00:20:20,810 --> 00:20:22,645 I really wish I was making gingerbread houses 517 00:20:22,747 --> 00:20:24,612 out of little Conway". 518 00:20:32,557 --> 00:20:34,392 Why can't we just put off this decision 519 00:20:34,494 --> 00:20:35,594 just a little longer? 520 00:20:35,696 --> 00:20:37,205 I mean, at least until after the new year? 521 00:20:37,229 --> 00:20:38,329 Sweetheart, 522 00:20:38,431 --> 00:20:40,265 she's going to leave right after Christmas, 523 00:20:40,367 --> 00:20:42,134 just like she always does. 524 00:20:43,737 --> 00:20:44,536 Hey. 525 00:20:44,638 --> 00:20:46,039 Hey... 526 00:20:46,141 --> 00:20:47,786 Hey, honey, I have a lot of accounting 527 00:20:47,810 --> 00:20:49,108 that I've got to get out now, 528 00:20:49,210 --> 00:20:50,945 but could you do me a favor? 529 00:20:51,047 --> 00:20:52,959 I've ordered some stuff online from Miss Mable's. 530 00:20:52,983 --> 00:20:54,193 Could you go and pick it up for me? 531 00:20:54,217 --> 00:20:55,261 You guys want me to run errands? 532 00:20:55,285 --> 00:20:56,685 What are we doing about the bracts? 533 00:20:56,787 --> 00:20:58,332 Sweetheart, unless you come up with some great idea, 534 00:20:58,356 --> 00:21:00,357 nothing's going to change while you're gone. 535 00:21:00,459 --> 00:21:01,591 Help your mom. 536 00:21:04,097 --> 00:21:05,097 All right. 537 00:21:29,694 --> 00:21:32,696 The old girl giving you some trouble? 538 00:21:32,798 --> 00:21:34,765 Yeah, didn't like me hammering on the gas. 539 00:21:34,867 --> 00:21:36,868 Yeah, she usually doesn't. 540 00:21:36,970 --> 00:21:38,738 Let me give you a hand there. 541 00:21:38,840 --> 00:21:39,637 It's just on this... 542 00:21:39,740 --> 00:21:40,741 No, it's on this side. 543 00:21:40,775 --> 00:21:41,674 No, it's over here... 544 00:21:41,776 --> 00:21:43,010 I know this truck... 545 00:21:43,979 --> 00:21:44,845 Oh, mother... 546 00:21:44,947 --> 00:21:46,480 Are you okay? Easy, easy... 547 00:21:46,582 --> 00:21:48,503 That kind of language could wilt the poinsettias. 548 00:21:50,521 --> 00:21:51,521 Are you all right? 549 00:21:51,555 --> 00:21:53,423 Yeah. It's my fault. I'm sorry. 550 00:21:55,193 --> 00:21:56,827 I'm gonna have a look. 551 00:21:58,231 --> 00:22:02,134 Oh, well, the fan belt's blown, 552 00:22:02,236 --> 00:22:03,736 so you're not going anywhere fast. 553 00:22:05,539 --> 00:22:06,540 Want a ride? 554 00:22:07,876 --> 00:22:10,144 We should, split up. 555 00:22:10,246 --> 00:22:11,289 I'll go to Mable's General, 556 00:22:11,313 --> 00:22:12,457 and you can go to the hardware store 557 00:22:12,481 --> 00:22:13,860 and get what you need to fix the truck. 558 00:22:13,884 --> 00:22:15,294 What, are you kidding, and miss saying hello to Mable? 559 00:22:15,318 --> 00:22:16,719 Not a chance. 560 00:22:16,821 --> 00:22:19,187 All right, I mean, it'll take twice as long, but... 561 00:22:19,289 --> 00:22:20,522 Off you go. 562 00:22:21,893 --> 00:22:25,829 Ooh, hey, handsome! Ooh! 563 00:22:27,066 --> 00:22:29,200 Now, don't tell me you just caught wind 564 00:22:29,302 --> 00:22:30,735 I just tied off a fresh batch, hmm? 565 00:22:30,837 --> 00:22:32,982 Actually, I'm not the one who's shopping today. 566 00:22:33,006 --> 00:22:35,407 Well, Ellie Palmer! 567 00:22:35,509 --> 00:22:36,842 Mable, hi. 568 00:22:36,944 --> 00:22:40,180 Good lord, girl, what are they feeding you in the city? 569 00:22:40,282 --> 00:22:42,416 Now, let me guess, you are eating smoothies, 570 00:22:42,518 --> 00:22:43,839 and sushi, and all kind of things. 571 00:22:43,887 --> 00:22:45,287 Yes, I am, 572 00:22:45,389 --> 00:22:47,290 but I still crave your homemade sausage 573 00:22:47,392 --> 00:22:48,624 more than anything. 574 00:22:50,228 --> 00:22:52,429 Now, he eats about two pounds a week, you can tell, huh? 575 00:22:52,798 --> 00:22:54,410 Yeah, I remember when my husband had those. 576 00:22:54,434 --> 00:22:55,799 Whoo, lord. 577 00:22:55,902 --> 00:22:57,342 What are you doing back here, anyhow? 578 00:22:57,404 --> 00:22:59,550 You usually just blow in and outta here over the Christmas. 579 00:22:59,574 --> 00:23:00,973 Yeah, I'm a little early this year, 580 00:23:01,075 --> 00:23:02,475 just helping my dad. 581 00:23:02,577 --> 00:23:04,689 You know, he is gonna be so thrilled about that. 582 00:23:04,713 --> 00:23:07,346 Now, you probably came to pick up your mama's things. 583 00:23:07,448 --> 00:23:08,515 Yes, ma'am. 584 00:23:08,617 --> 00:23:09,349 All right. I'll be right back. 585 00:23:09,451 --> 00:23:10,851 Thanks. 586 00:23:10,954 --> 00:23:12,098 So how come you only ever stayed a couple of days 587 00:23:12,122 --> 00:23:13,821 over Christmas, anyway? 588 00:23:13,923 --> 00:23:17,292 I don't know, I guess I just got busy. 589 00:23:17,394 --> 00:23:20,395 These are so cute. My mother would love these. 590 00:23:20,498 --> 00:23:21,979 I've got one almost finished. 591 00:23:22,067 --> 00:23:24,301 I could bring it by the house. 592 00:23:24,403 --> 00:23:25,403 You make all these? 593 00:23:25,505 --> 00:23:27,171 Sure did. 594 00:23:27,273 --> 00:23:28,673 What are you, a jack of all trades? 595 00:23:28,775 --> 00:23:30,342 There's plenty of things I can't do. 596 00:23:30,444 --> 00:23:33,479 Oh, god... 597 00:23:33,582 --> 00:23:35,616 Patty's gingerbread houses. 598 00:23:35,718 --> 00:23:37,352 These are good. 599 00:23:37,454 --> 00:23:39,621 Yeah, her show's pretty good, too. 600 00:23:39,723 --> 00:23:40,889 Have you seen it? 601 00:23:40,991 --> 00:23:42,391 No, I haven't. 602 00:23:42,493 --> 00:23:45,060 I mean, my niece showed me a clip on YouTube or something. 603 00:23:45,163 --> 00:23:46,930 Patty and I grew up together. 604 00:23:47,032 --> 00:23:48,599 We did not get along. 605 00:23:48,701 --> 00:23:49,845 All right, here you go. 606 00:23:49,869 --> 00:23:51,002 Thank you. 607 00:23:51,104 --> 00:23:52,815 Now, please say hello to your family for me, 608 00:23:52,839 --> 00:23:54,480 and don't you forget to say goodbye, okay? 609 00:23:54,575 --> 00:23:55,841 I won't. Okay, bye. 610 00:23:55,943 --> 00:23:57,355 - All right, my love. - Merry Christmas! 611 00:23:57,377 --> 00:23:58,276 Toodle-oo. 612 00:23:58,378 --> 00:24:00,445 Thank you! 613 00:24:00,548 --> 00:24:01,381 Go on, now. 614 00:24:01,483 --> 00:24:03,850 Bye! Thank you. 615 00:24:05,187 --> 00:24:07,888 So, you ever miss this place or what? 616 00:24:07,990 --> 00:24:09,724 I don't know, I'm doing so well in the city, 617 00:24:09,826 --> 00:24:11,906 I don't know that I have time to think about it much. 618 00:24:13,564 --> 00:24:16,365 Well, I could never live in the city. 619 00:24:16,467 --> 00:24:17,733 Why do you say that? 620 00:24:17,835 --> 00:24:21,873 'Cause. Listen... 621 00:24:21,975 --> 00:24:23,608 - I hear nothing. - Exactly. 622 00:24:23,710 --> 00:24:25,945 - Exactly. - Exactly. 623 00:24:26,047 --> 00:24:28,014 You don't get this kind of peace in the city. 624 00:24:28,116 --> 00:24:29,349 Aw, geez, sorry, 625 00:24:29,451 --> 00:24:31,986 I probably have oil from the truck still, and... 626 00:24:32,088 --> 00:24:33,855 That's all right, I grew up in dirt. 627 00:24:33,958 --> 00:24:35,023 So you're saying 628 00:24:35,124 --> 00:24:36,369 the city hasn't cleaned you up that much? 629 00:24:36,393 --> 00:24:38,460 Not too much, sir. 630 00:24:38,562 --> 00:24:41,264 All right, next stop, hardware store. 631 00:24:41,366 --> 00:24:42,599 Oh, great! 632 00:24:42,701 --> 00:24:43,844 We can see how Jensen's new barn is coming along. 633 00:24:43,869 --> 00:24:45,480 - He got a new barn? - You gotta see it. 634 00:24:45,504 --> 00:24:47,904 He's got this tin roof with these solar panels... 635 00:24:48,006 --> 00:24:49,673 Solar panels, good for him! 636 00:25:02,324 --> 00:25:04,692 There you are. 637 00:25:04,794 --> 00:25:05,954 I came to check on the plants 638 00:25:06,029 --> 00:25:07,962 and bring you some homemade chicken pot pie. 639 00:25:08,064 --> 00:25:09,145 Thanks, Patty. 640 00:25:10,434 --> 00:25:11,968 Hi, Ellie! 641 00:25:12,070 --> 00:25:15,006 I haven't seen you in, what, three years? 642 00:25:15,108 --> 00:25:17,476 Yeah. Golly. 643 00:25:17,578 --> 00:25:19,578 I think it was when you were working at that diner. 644 00:25:19,613 --> 00:25:21,681 That was, like, a lifetime ago. 645 00:25:21,783 --> 00:25:24,050 Well, if you can believe it or not, 646 00:25:24,153 --> 00:25:25,952 I have my own TV show here in Conway. 647 00:25:26,054 --> 00:25:27,354 Maybe you've seen it? 648 00:25:27,456 --> 00:25:28,822 It's called "Patty's Lifestyle"? 649 00:25:28,924 --> 00:25:32,494 No. No, we don't get WPC in the city. 650 00:25:32,596 --> 00:25:34,297 Of course you don't. 651 00:25:35,500 --> 00:25:36,967 Well, how is city life going for you? 652 00:25:37,069 --> 00:25:38,347 What are you, some executive now 653 00:25:38,402 --> 00:25:40,770 with some big hotshot boyfriend? 654 00:25:40,872 --> 00:25:43,507 No, no, just, you know, urban planning, 655 00:25:43,609 --> 00:25:46,109 building 50-story condos and parking lots. 656 00:25:46,211 --> 00:25:48,813 Cute, parking lots. 657 00:25:48,915 --> 00:25:51,516 That's great, okay, well, I have to jet now. 658 00:25:51,618 --> 00:25:53,397 Thank you for clearing up those rumors about the poinsettas. 659 00:25:53,421 --> 00:25:54,721 I was starting to get worried 660 00:25:54,823 --> 00:25:56,823 that they weren't going to be ready for the parade, 661 00:25:56,858 --> 00:25:58,391 and this year's gonna be so big. 662 00:25:58,493 --> 00:25:59,494 Yeah. 663 00:26:00,830 --> 00:26:02,064 Bye. 664 00:26:02,166 --> 00:26:03,166 Bye, Patty. 665 00:26:03,267 --> 00:26:04,300 Greg! 666 00:26:04,402 --> 00:26:06,602 Please think about my latest offer. 667 00:26:06,705 --> 00:26:08,105 Yeah. 668 00:26:08,207 --> 00:26:09,551 Does she want to make you poinsettia cookies? 669 00:26:09,575 --> 00:26:10,575 What's her offer? 670 00:26:13,480 --> 00:26:14,747 What? What's going on? 671 00:26:14,849 --> 00:26:15,848 Spit it out. 672 00:26:17,352 --> 00:26:19,218 Patty offered to buy the farm. 673 00:26:19,320 --> 00:26:21,188 This farm? 674 00:26:21,290 --> 00:26:22,600 Sweetheart, you know things have been very tight 675 00:26:22,624 --> 00:26:25,593 around here lately, and with the crop this year, 676 00:26:25,695 --> 00:26:28,662 and, really, it is, it's just too much work. 677 00:26:28,764 --> 00:26:30,042 Listen, fact of the matter is, 678 00:26:30,066 --> 00:26:32,267 if the poinsettias aren't ready for the parade, 679 00:26:32,370 --> 00:26:33,714 none of it makes any difference anyway. 680 00:26:33,738 --> 00:26:35,838 Well, then, we're going to have to make them ready. 681 00:26:35,940 --> 00:26:36,940 Here! 682 00:26:37,042 --> 00:26:38,908 - Honey... - No, come here... 683 00:26:39,010 --> 00:26:40,644 No, this is unbelievable! 684 00:26:40,746 --> 00:26:43,714 Let her be, let her be, let her be... 685 00:28:04,283 --> 00:28:05,984 Hey, stranger. 686 00:28:06,086 --> 00:28:07,086 Hey. 687 00:28:07,187 --> 00:28:08,299 What are you doing out here? 688 00:28:08,323 --> 00:28:10,822 This is kind of my spot. 689 00:28:11,825 --> 00:28:12,826 Kind of my spot. 690 00:28:12,861 --> 00:28:14,660 Well, I didn't know that, 691 00:28:14,762 --> 00:28:16,662 but would you share your spot with me? 692 00:28:16,764 --> 00:28:18,198 Yeah, sure. 693 00:28:20,470 --> 00:28:21,602 Coffee? 694 00:28:21,704 --> 00:28:23,471 Yeah, sure. 695 00:28:26,244 --> 00:28:27,877 Thanks. 696 00:28:27,979 --> 00:28:30,447 I couldn't sleep all night. 697 00:28:30,549 --> 00:28:31,893 I thought I'd try and come out here 698 00:28:31,917 --> 00:28:33,262 and see if I could get a breakthrough. 699 00:28:33,286 --> 00:28:34,630 Well, if you're gonna have one, 700 00:28:34,654 --> 00:28:35,988 this would be the place. 701 00:28:36,090 --> 00:28:37,122 Yeah. 702 00:28:37,224 --> 00:28:39,459 So, have you come up with anything yet? 703 00:28:39,561 --> 00:28:42,161 Any reason why the bracts aren't changing color? 704 00:28:42,264 --> 00:28:43,797 The only thing I can think of maybe 705 00:28:43,900 --> 00:28:45,800 is because we recycled the fertilizer, 706 00:28:45,903 --> 00:28:47,936 so maybe the molybdenum levels have spiked? 707 00:28:48,038 --> 00:28:50,740 Yeah, well, poinsettias are big eaters, 708 00:28:50,842 --> 00:28:52,575 - so it's possible. - Yeah. 709 00:28:52,677 --> 00:28:53,576 What do you suggest? 710 00:28:53,678 --> 00:28:55,312 Well, I guess we would just need 711 00:28:55,414 --> 00:28:57,114 a whole new batch of fertilizer. 712 00:28:57,216 --> 00:28:58,116 Just start all over. 713 00:28:58,218 --> 00:28:59,682 I mean, if my dad will go for it. 714 00:28:59,784 --> 00:29:01,029 You know how much he hates change. 715 00:29:01,053 --> 00:29:03,555 That is true. 716 00:29:04,791 --> 00:29:08,127 He must have had a hard time losing you. 717 00:29:11,766 --> 00:29:13,867 So what exactly do you do in the city, anyway? 718 00:29:13,969 --> 00:29:16,837 All your dad's told me is that you pave over everything. 719 00:29:16,940 --> 00:29:19,240 Of course he would say that. 720 00:29:19,342 --> 00:29:20,642 I am an urban planner. 721 00:29:20,744 --> 00:29:22,411 I help get approval 722 00:29:22,513 --> 00:29:23,958 for different developments in the city, 723 00:29:23,982 --> 00:29:26,750 and I accommodate growth, et cetera, et cetera. 724 00:29:26,852 --> 00:29:28,019 "Et cetera, et cetera"? 725 00:29:28,121 --> 00:29:30,221 - Yeah, you know. - You like it? 726 00:29:30,324 --> 00:29:31,556 Yeah. 727 00:29:31,658 --> 00:29:33,626 I mean, I got my degree in it. 728 00:29:33,728 --> 00:29:36,129 And my boss really counts on me, and... 729 00:29:37,265 --> 00:29:39,800 ...I'm pretty good at, you know... 730 00:29:39,902 --> 00:29:41,603 getting things done... 731 00:29:41,705 --> 00:29:42,737 Speak of the devil. 732 00:29:42,839 --> 00:29:45,407 Hi, Lorna, how are you? 733 00:29:45,509 --> 00:29:46,675 Not good. 734 00:29:46,777 --> 00:29:48,712 The community's pushing back on the Malloy. 735 00:29:48,814 --> 00:29:50,813 What are they pushing back on? 736 00:29:50,915 --> 00:29:52,348 The usual. 737 00:29:52,450 --> 00:29:53,984 Lost park space, increased traffic. 738 00:29:54,086 --> 00:29:55,585 And we don't have time for it, 739 00:29:55,687 --> 00:29:57,320 so I need to know you've got this. 740 00:29:57,422 --> 00:29:58,923 Yes, of course I have it. 741 00:29:59,025 --> 00:30:01,293 I'm so totally on top of it. 742 00:30:01,395 --> 00:30:03,061 Good. Get this done for Christmas, Ellie. 743 00:30:03,163 --> 00:30:04,296 We're counting on you. 744 00:30:04,398 --> 00:30:07,800 Okay. You got it. 745 00:30:11,707 --> 00:30:13,007 Dad, it makes sense 746 00:30:13,110 --> 00:30:14,887 that recycling the fertilizer concentrates the levels, 747 00:30:14,911 --> 00:30:15,912 so why not mix it up? 748 00:30:16,014 --> 00:30:17,534 It's like giving a dog new food, right? 749 00:30:17,582 --> 00:30:18,882 They gobble it up, 750 00:30:18,984 --> 00:30:20,362 and maybe it's gonna motivate them to change color. 751 00:30:20,386 --> 00:30:23,187 Ellie, I have been using the same mixture of fertilizer 752 00:30:23,289 --> 00:30:24,822 for, what, 40 years. 753 00:30:24,924 --> 00:30:26,503 I don't see what changing up the mixture of the fertilizer 754 00:30:26,527 --> 00:30:27,637 could possibly do to make the plants... 755 00:30:27,661 --> 00:30:29,461 I don't know what other ideas we have, Dad. 756 00:30:29,563 --> 00:30:30,462 I don't know why I'm here 757 00:30:30,564 --> 00:30:31,576 if I'm not going to be listened to. 758 00:30:31,600 --> 00:30:32,799 All right. 759 00:30:34,536 --> 00:30:38,005 If you think it'll help, then it's worth a try. 760 00:30:38,107 --> 00:30:39,439 - Really? - Yeah. 761 00:30:43,213 --> 00:30:44,646 Special delivery. 762 00:30:44,748 --> 00:30:46,014 This is good. 763 00:30:46,116 --> 00:30:47,394 Anything that mixes it up should be good, 764 00:30:47,418 --> 00:30:48,451 though, right? 765 00:30:48,553 --> 00:30:50,486 Let's hope this works. 766 00:30:51,557 --> 00:30:54,124 So, what do you think, overhead or direct? 767 00:30:54,226 --> 00:30:57,395 - Direct soil for sure. - Okay. 768 00:30:57,497 --> 00:30:58,563 I don't get it. 769 00:30:58,665 --> 00:31:00,176 My dad has never crammed them in like this. 770 00:31:00,200 --> 00:31:01,600 I mean, look at these plants. 771 00:31:01,703 --> 00:31:03,002 Yeah, well, I mean, 772 00:31:03,104 --> 00:31:04,649 we still have the order for the parade, so... 773 00:31:04,673 --> 00:31:05,739 it was either this, 774 00:31:05,842 --> 00:31:07,053 or your dad purchase another greenhouse, 775 00:31:07,077 --> 00:31:08,622 and I don't really think that was in the budget. 776 00:31:08,646 --> 00:31:10,179 Still, they're just claustrophobic. 777 00:31:10,281 --> 00:31:12,225 They're not going to get the same distribution of water, 778 00:31:12,249 --> 00:31:14,584 unless we create a... flow! 779 00:31:14,686 --> 00:31:16,854 What do you mean? 780 00:31:16,956 --> 00:31:18,088 A flow! 781 00:31:18,190 --> 00:31:19,535 So, whenever we're doing a new build in the city, 782 00:31:19,559 --> 00:31:20,758 we create a flow 783 00:31:20,860 --> 00:31:22,661 so that the pedestrians and the traffic 784 00:31:22,763 --> 00:31:24,963 can all go together. 785 00:31:25,065 --> 00:31:28,034 So we have to create our own flow. 786 00:31:29,238 --> 00:31:30,236 Come on. 787 00:31:35,144 --> 00:31:36,243 Did you bring your toolkit? 788 00:31:36,345 --> 00:31:38,913 Never leave home without it. 789 00:31:39,015 --> 00:31:41,517 Okay, so we're going to measure these 790 00:31:41,619 --> 00:31:44,053 to make sure that they're spaced exactly evenly apart. 791 00:31:46,158 --> 00:31:47,691 - Okay. - Okay. 792 00:31:47,793 --> 00:31:49,571 Line them up between the last two tables here, 793 00:31:49,595 --> 00:31:52,096 - just to make sure it's even. - Okay. 794 00:31:52,198 --> 00:31:53,866 We need eight of these, that long. 795 00:31:53,968 --> 00:31:55,167 - I can do that. - All right. 796 00:31:55,269 --> 00:31:56,270 Okay. 797 00:32:11,757 --> 00:32:14,191 Last... one. 798 00:32:15,494 --> 00:32:17,529 Good job, partner. 799 00:32:17,631 --> 00:32:18,832 I got a splinter. 800 00:32:18,866 --> 00:32:20,531 Here, let's have a look. 801 00:32:20,633 --> 00:32:21,366 No, it's fine. 802 00:32:21,468 --> 00:32:22,468 Oh, come on. 803 00:32:22,502 --> 00:32:23,836 No, I'm good, I got it, I got it. 804 00:32:23,938 --> 00:32:26,272 Here... Come on, let me have a look. 805 00:32:26,374 --> 00:32:28,007 It's right here, I got it, it's just a... 806 00:32:28,109 --> 00:32:30,377 Hey, let me help you. 807 00:32:35,518 --> 00:32:36,585 How? 808 00:32:37,888 --> 00:32:40,055 I like to think I'm really good with splinters. 809 00:32:46,900 --> 00:32:48,733 Six Christmas cakes I have to have 810 00:32:48,836 --> 00:32:50,870 for the bake sale by tomorrow, 811 00:32:50,972 --> 00:32:52,183 and Avery just tells me this tonight. 812 00:32:52,207 --> 00:32:53,207 I'll help you. 813 00:32:54,176 --> 00:32:56,310 No, you can't. 814 00:32:56,413 --> 00:32:58,545 You can put down Patty Mason all you want, 815 00:32:58,647 --> 00:33:00,715 but you do not know your way around a kitchen. 816 00:33:00,817 --> 00:33:02,852 It's just 'cause Mom was always teaching you. 817 00:33:02,954 --> 00:33:04,998 No, it's because you were always out in the greenhouse 818 00:33:05,022 --> 00:33:06,022 with Dad, 819 00:33:06,123 --> 00:33:07,644 and she knew that's where you belonged. 820 00:33:07,726 --> 00:33:08,960 Not anymore. 821 00:33:09,062 --> 00:33:10,259 Really? 822 00:33:10,361 --> 00:33:11,873 'Cause she said you've been out there every day. 823 00:33:11,897 --> 00:33:13,763 Well, yeah, I don't want them to lose the farm. 824 00:33:13,866 --> 00:33:15,399 It means everything to them. 825 00:33:15,501 --> 00:33:16,868 Dad especially. 826 00:33:16,970 --> 00:33:19,338 So it wouldn't bother you if they did sell it to Patty? 827 00:33:19,440 --> 00:33:22,742 It would bother me because of them. 828 00:33:22,843 --> 00:33:24,811 Where would Mom and Dad go? 829 00:33:24,913 --> 00:33:26,079 Mom, are the cakes ready yet? 830 00:33:26,181 --> 00:33:27,815 They will be when you finish practicing. 831 00:33:27,917 --> 00:33:28,983 Mom, I'm tired. 832 00:33:29,085 --> 00:33:30,918 I don't want to practice anymore. 833 00:33:31,020 --> 00:33:33,655 Okay, sweetheart, just do ten more minutes, okay? 834 00:33:33,757 --> 00:33:34,557 Okay. 835 00:33:34,659 --> 00:33:35,858 Okay. 836 00:33:38,430 --> 00:33:40,443 She doesn't know it yet, but she really does have talent. 837 00:33:40,467 --> 00:33:42,178 You've got to see her up there on that stage. 838 00:33:42,202 --> 00:33:44,068 She belongs there. 839 00:33:44,171 --> 00:33:45,349 Well, don't push her too hard. 840 00:33:45,373 --> 00:33:46,784 You might just push her right off the stage. 841 00:33:46,808 --> 00:33:48,540 Like Dad did with you? 842 00:33:50,979 --> 00:33:52,647 I mean I could stir something. 843 00:33:52,749 --> 00:33:54,215 Fine, get over here. 844 00:33:54,317 --> 00:33:55,861 Get me away from this bowl of cheese... 845 00:34:05,163 --> 00:34:06,562 Thank goodness we had cuttings left 846 00:34:06,665 --> 00:34:07,964 from last year's plants, 847 00:34:08,066 --> 00:34:10,434 or we would not be able to make this annual donation. 848 00:34:10,536 --> 00:34:12,070 Katherine, Ellie. 849 00:34:12,172 --> 00:34:13,171 Hi! 850 00:34:13,239 --> 00:34:15,507 What a beautiful batch this year. 851 00:34:15,609 --> 00:34:17,310 Thank you, thank you. 852 00:34:17,412 --> 00:34:19,345 We have one for each classroom, 853 00:34:19,447 --> 00:34:22,249 and also we've got enough for the auditorium 854 00:34:22,351 --> 00:34:23,351 for the Christmas show. 855 00:34:23,385 --> 00:34:24,463 Where would you like these? 856 00:34:24,487 --> 00:34:26,120 Follow me, and we'll find some spots, 857 00:34:26,222 --> 00:34:27,801 and Ellie, you can start with the classrooms 858 00:34:27,825 --> 00:34:28,825 down there. 859 00:34:28,859 --> 00:34:30,260 - Love to. - See you later. 860 00:34:30,362 --> 00:34:31,261 Let me take that for you. 861 00:34:31,363 --> 00:34:32,195 Thank you! Thanks. 862 00:34:32,297 --> 00:34:33,663 How's the show coming along? 863 00:34:33,765 --> 00:34:34,810 The kids are fantastic... 864 00:34:36,202 --> 00:34:37,614 All right, so if you look right here, 865 00:34:37,638 --> 00:34:40,138 you'll see a little plate of cookies has been set out 866 00:34:40,240 --> 00:34:42,001 for when Santa comes flying down the chimney. 867 00:34:42,077 --> 00:34:42,976 Really? 868 00:34:43,078 --> 00:34:45,111 Look at the birdhouse! 869 00:34:46,648 --> 00:34:51,451 Okay, everybody, so, look, but don't touch. 870 00:34:52,488 --> 00:34:53,787 Hey! 871 00:34:53,889 --> 00:34:54,890 Hi! 872 00:34:54,925 --> 00:34:56,958 You didn't... Did you make this? 873 00:34:57,060 --> 00:34:59,294 I did make this, in fact. 874 00:34:59,396 --> 00:35:01,964 Yeah, it started as a model of the house I'm building, 875 00:35:02,067 --> 00:35:03,111 and sort of grew from there. 876 00:35:03,135 --> 00:35:04,367 It's incredible. 877 00:35:04,469 --> 00:35:06,403 You put a Christmas tree in there and everything? 878 00:35:06,505 --> 00:35:07,572 Yeah, yeah. 879 00:35:07,674 --> 00:35:09,474 Hey, River, grab the lights for me, bud? 880 00:35:09,576 --> 00:35:11,075 Watch this. 881 00:35:13,314 --> 00:35:14,314 Ta-da! 882 00:35:15,384 --> 00:35:16,750 It's so magical! 883 00:35:16,852 --> 00:35:17,618 Yeah... 884 00:35:17,720 --> 00:35:18,886 Will you give me a tour? 885 00:35:18,988 --> 00:35:21,723 Of course. Come around back here. 886 00:35:21,825 --> 00:35:25,261 Well, these are all my various rooms and such. 887 00:35:25,363 --> 00:35:28,831 You've got your bedroom, staircase... 888 00:35:28,933 --> 00:35:31,402 and if you look down here, this is my favorite room, 889 00:35:31,504 --> 00:35:32,804 the mud room. Do you know why? 890 00:35:32,906 --> 00:35:33,916 Because I found these little boots 891 00:35:33,940 --> 00:35:35,173 made for a keychain. 892 00:35:35,275 --> 00:35:36,886 Aw, and you put mud on them and everything. 893 00:35:36,910 --> 00:35:39,980 Yeah, boots should be muddy. 894 00:35:40,082 --> 00:35:41,746 Hi, Patty! 895 00:35:41,848 --> 00:35:44,417 Hi, kids! Who's ready to make some gingerbread houses? 896 00:35:44,519 --> 00:35:45,819 Me! 897 00:35:46,955 --> 00:35:50,224 Well, hi, Ellie. What brings you by? 898 00:35:50,326 --> 00:35:52,661 Just delivering our annual poinsettia donation. 899 00:35:52,763 --> 00:35:56,165 You know, the Palmers have been doing that for 40 years. 900 00:35:57,936 --> 00:35:59,347 I take it your father has talked to you 901 00:35:59,371 --> 00:36:00,103 about my offer? 902 00:36:00,205 --> 00:36:00,970 Yes, he has. 903 00:36:01,073 --> 00:36:02,339 I'm still trying to figure out 904 00:36:02,442 --> 00:36:04,442 what somebody with a little craft show 905 00:36:04,544 --> 00:36:06,912 is going to do with a whole farm. 906 00:36:07,014 --> 00:36:09,182 Well, it's quite simple, really. 907 00:36:09,284 --> 00:36:12,753 See, I've made my name from making gingerbread houses, 908 00:36:12,855 --> 00:36:15,590 and I have expanded that into everything 909 00:36:15,692 --> 00:36:18,594 from how to make napkin rings and garlands, 910 00:36:18,695 --> 00:36:22,164 so I figure why not a cute little poinsetta farm? 911 00:36:22,266 --> 00:36:23,567 "Poinsettia". 912 00:36:23,669 --> 00:36:26,970 Except you don't know anything about plants or farming. 913 00:36:28,241 --> 00:36:29,241 Maybe. 914 00:36:29,309 --> 00:36:32,910 But I do know how to expand a brand. 915 00:36:33,012 --> 00:36:33,744 Besides, you're one to preach. 916 00:36:33,847 --> 00:36:35,647 How long has it been 917 00:36:35,749 --> 00:36:38,450 since you even worked on your farm? 918 00:36:38,552 --> 00:36:39,918 Well, you don't really ever forget 919 00:36:40,020 --> 00:36:41,688 what comes natural, Patty. 920 00:36:41,790 --> 00:36:45,126 True. Except I have taken what comes natural to me, 921 00:36:45,228 --> 00:36:46,427 and I'm actually doing it. 922 00:36:50,868 --> 00:36:52,969 How about you come to my house tomorrow 923 00:36:53,071 --> 00:36:55,239 for my next taping, 924 00:36:55,341 --> 00:36:57,942 and I can show you all the beautiful things 925 00:36:58,044 --> 00:37:01,280 I know how to do with a poinsettia. 926 00:37:01,382 --> 00:37:03,415 Okay, that sounds great. 927 00:37:03,518 --> 00:37:05,117 I'm excited to see you. 928 00:37:05,220 --> 00:37:06,353 So great. 929 00:37:06,455 --> 00:37:08,376 Now, who's ready to make some gingerbread houses? 930 00:37:08,458 --> 00:37:10,491 Me! I am! 931 00:37:10,593 --> 00:37:12,426 Candy! 932 00:37:12,529 --> 00:37:14,630 I want so much frosting! 933 00:37:24,009 --> 00:37:25,309 Hi. 934 00:37:25,411 --> 00:37:26,944 Hi. 935 00:37:27,046 --> 00:37:28,145 Whatcha doing? 936 00:37:28,247 --> 00:37:30,682 I'm fixing Dad's Santa hat. 937 00:37:32,419 --> 00:37:33,786 I don't know if he's told you, 938 00:37:33,888 --> 00:37:35,588 but, boy, is he grateful that you're home. 939 00:37:35,690 --> 00:37:38,692 I'm not sure what the point is if he's going to sell. 940 00:37:38,794 --> 00:37:43,064 I don't think he's decided yet. 941 00:37:43,166 --> 00:37:44,232 I think he's waiting. 942 00:37:44,334 --> 00:37:46,802 For what, to make his deliveries? 943 00:37:46,904 --> 00:37:49,406 Well, that's part of it. 944 00:37:51,244 --> 00:37:53,211 I hope he's not waiting on me, 945 00:37:53,313 --> 00:37:55,012 because I'm... 946 00:37:55,114 --> 00:37:59,551 doing what I want, not what's expected of me. 947 00:37:59,653 --> 00:38:02,855 Ellie, everybody knows that your dad was disappointed 948 00:38:02,959 --> 00:38:05,526 when you decided not to follow in his footsteps, 949 00:38:05,628 --> 00:38:07,595 but if you're doing what you truly want, 950 00:38:07,697 --> 00:38:09,097 and not trying to make a point, 951 00:38:09,199 --> 00:38:11,200 then he's happy. 952 00:38:11,302 --> 00:38:15,337 Well, then, he can be happy for me, because... 953 00:38:15,439 --> 00:38:20,076 I wouldn't stay in the city just to make a point. 954 00:38:35,832 --> 00:38:37,465 Any color? 955 00:38:37,567 --> 00:38:40,335 Any color at all? 956 00:38:40,437 --> 00:38:42,672 No, I think we have to give the fertilizer 957 00:38:42,774 --> 00:38:45,676 a little bit more time to work. 958 00:38:48,014 --> 00:38:51,016 Did she make you a good offer? 959 00:38:52,119 --> 00:38:53,853 Fair. 960 00:38:54,956 --> 00:38:56,989 Enough to make you happy? 961 00:38:57,091 --> 00:39:00,995 Money is not going to make me happy, Ellie. 962 00:39:01,097 --> 00:39:03,597 That's what family is for. 963 00:39:08,338 --> 00:39:09,538 You know, I would like to know 964 00:39:09,639 --> 00:39:12,975 what Patty thinks she would do with all of this. 965 00:39:22,989 --> 00:39:25,357 Thank you. 966 00:39:28,029 --> 00:39:29,596 Oh, geez, sorry. 967 00:39:29,699 --> 00:39:30,742 There you are. 968 00:39:30,766 --> 00:39:32,767 I didn't think that you would make it. 969 00:39:32,869 --> 00:39:35,337 Well, why wouldn't I? 970 00:39:35,439 --> 00:39:37,051 Well, I've put a little seat there for you, 971 00:39:37,075 --> 00:39:39,042 so you can watch 972 00:39:39,144 --> 00:39:40,421 without getting in the way of the camera. 973 00:39:40,445 --> 00:39:42,179 And three... 974 00:39:42,281 --> 00:39:43,548 Two... 975 00:39:44,751 --> 00:39:47,051 Good morning, Conway. 976 00:39:47,153 --> 00:39:48,052 As you all know, 977 00:39:48,154 --> 00:39:49,555 Christmas dinner with our families 978 00:39:49,657 --> 00:39:52,158 are our most cherished holiday traditions, 979 00:39:52,258 --> 00:39:53,792 and today I'm gonna show you 980 00:39:53,894 --> 00:39:55,894 how to add a little Christmas pizzazz 981 00:39:55,996 --> 00:39:56,997 to your dinner table. 982 00:39:57,065 --> 00:39:58,998 First, you're gonna take your greenery, 983 00:39:59,101 --> 00:40:01,268 and then you're gonna place it around like this. 984 00:40:01,371 --> 00:40:03,404 I personally love to use 985 00:40:03,506 --> 00:40:05,740 just a single candle in the middle, 986 00:40:05,842 --> 00:40:07,242 but you can use multiple tapers, 987 00:40:07,344 --> 00:40:09,412 and place them around like this. 988 00:40:09,514 --> 00:40:15,052 Now, make sure you add your finishing touches... 989 00:40:15,154 --> 00:40:18,123 just like this... 990 00:40:18,225 --> 00:40:20,726 And there you have it, a beautiful centerpiece. 991 00:40:24,366 --> 00:40:28,269 It looks like we have a fan with us today. 992 00:40:28,371 --> 00:40:29,905 Ellie, would you like to come up here 993 00:40:30,006 --> 00:40:32,007 and help me with my next segment? 994 00:40:32,109 --> 00:40:33,275 Come on, don't be shy. 995 00:40:33,377 --> 00:40:35,979 Why, almost everyone knows your name. 996 00:40:36,081 --> 00:40:38,949 Ellie Palmer from Palmer Poinsettas, 997 00:40:39,051 --> 00:40:40,718 say hello to Conway. 998 00:40:40,820 --> 00:40:42,487 Hi. 999 00:40:42,587 --> 00:40:44,889 Actually, it's "poinsettia". 1000 00:40:44,991 --> 00:40:46,858 Well, I say "poinsetta". 1001 00:40:46,960 --> 00:40:49,027 Tomato, tom-ah-to. 1002 00:40:49,129 --> 00:40:51,196 Well, now that we have a centerpiece, 1003 00:40:51,298 --> 00:40:54,768 we are going to make a delicious chocolate Christmas cake 1004 00:40:54,870 --> 00:40:55,701 for dessert. 1005 00:40:55,804 --> 00:40:56,837 Do you like to bake? 1006 00:40:57,840 --> 00:40:59,874 Sure. If it's easy. 1007 00:40:59,976 --> 00:41:01,976 Like an Easy-Bake oven. 1008 00:41:02,078 --> 00:41:03,913 I loved that as a kid. 1009 00:41:04,015 --> 00:41:05,548 I know. 1010 00:41:06,752 --> 00:41:08,232 Well, now, the trick to a perfect cake 1011 00:41:08,287 --> 00:41:09,187 is all in the sifting, 1012 00:41:09,289 --> 00:41:10,688 and I like to use a mixer 1013 00:41:10,790 --> 00:41:12,357 because I feel like it adds some air 1014 00:41:12,460 --> 00:41:13,525 into your dry ingredients, 1015 00:41:13,627 --> 00:41:15,461 and you can help me with sifting. 1016 00:41:15,563 --> 00:41:17,297 You can use this mixer right here. 1017 00:41:17,399 --> 00:41:19,133 Okay, just turn it on? 1018 00:41:19,235 --> 00:41:21,535 Yeah. And while you do that, 1019 00:41:21,637 --> 00:41:23,704 I'm going to add some sugar. 1020 00:41:23,806 --> 00:41:25,240 There you go, 1021 00:41:25,342 --> 00:41:26,575 and some baking powder, 1022 00:41:26,677 --> 00:41:28,743 and just sift it and mix it. 1023 00:41:28,846 --> 00:41:29,879 Perfect. 1024 00:41:29,981 --> 00:41:32,015 You're doing good. 1025 00:41:32,117 --> 00:41:35,518 Now, over here I have some melted chocolate. 1026 00:41:35,620 --> 00:41:38,121 I like to add some coffee to it, like this. 1027 00:41:38,224 --> 00:41:39,022 How you doing over there? 1028 00:41:39,124 --> 00:41:40,190 Fine. 1029 00:41:40,292 --> 00:41:41,191 I mean, it doesn't look any different. 1030 00:41:41,293 --> 00:41:42,574 I should probably speed it up... 1031 00:41:42,629 --> 00:41:44,006 Well, it's not going to look different... 1032 00:41:44,030 --> 00:41:44,830 Whoa, slow down! 1033 00:41:44,932 --> 00:41:47,066 Sorry. It's still stuck. 1034 00:41:47,168 --> 00:41:49,369 Okay, well, you might want to slow it down a little bit. 1035 00:41:49,438 --> 00:41:50,637 Oh, shoot, it's stuck... 1036 00:41:52,908 --> 00:41:55,510 I'm sorry. 1037 00:41:55,612 --> 00:41:56,778 Okay... geez. 1038 00:41:56,881 --> 00:41:58,547 It's okay, it's okay. 1039 00:41:58,649 --> 00:42:01,251 Hey, at least now we know how to not sift our flour. 1040 00:42:01,353 --> 00:42:02,520 And when we come back, 1041 00:42:02,622 --> 00:42:04,655 I will show you how to make a butter frosting 1042 00:42:04,757 --> 00:42:07,125 that's great for any occasion. 1043 00:42:07,227 --> 00:42:08,393 And we're out. 1044 00:42:09,397 --> 00:42:10,397 Oh, my god, I'm so sorry, 1045 00:42:10,465 --> 00:42:11,574 I just ruined your show. I'm sorry. 1046 00:42:11,598 --> 00:42:13,900 No, no, no, not at all. 1047 00:42:14,002 --> 00:42:15,480 It's probably going to be good for our ratings. 1048 00:42:15,504 --> 00:42:17,938 I'm sure everybody in town will tune in. 1049 00:42:18,040 --> 00:42:20,174 Right. 1050 00:42:20,277 --> 00:42:21,777 Well, for what it's worth, 1051 00:42:21,879 --> 00:42:24,312 I'm not surprised you're doing so well. 1052 00:42:24,414 --> 00:42:25,880 Thank you. 1053 00:42:25,982 --> 00:42:26,815 Okay, I'm a mess. Oh, god... 1054 00:42:26,918 --> 00:42:29,685 Hey, Ell... 1055 00:42:29,787 --> 00:42:33,423 I'm not trying to take your family's farm, okay? 1056 00:42:33,525 --> 00:42:36,693 I just heard that your dad was struggling a bit, 1057 00:42:36,795 --> 00:42:38,796 so I offered my help, but I'm not pressuring him... 1058 00:42:38,865 --> 00:42:40,499 Thank you, thank you. 1059 00:42:40,601 --> 00:42:42,000 I'm sorry, I'm really sorry. 1060 00:42:42,102 --> 00:42:46,339 Sorry. Yeah, s-sorry again. 1061 00:42:47,577 --> 00:42:49,009 It's okay, it's okay... 1062 00:42:49,111 --> 00:42:52,448 Hey, at least now we know how to not sift our flour, 1063 00:42:52,550 --> 00:42:54,917 and when we come back... 1064 00:42:55,019 --> 00:42:57,054 She's a bull in the china shop, that one. 1065 00:42:57,156 --> 00:42:58,166 That's why she belongs in the greenhouse. 1066 00:42:58,190 --> 00:42:59,190 Hey... 1067 00:42:59,291 --> 00:43:00,891 Well... 1068 00:43:00,993 --> 00:43:03,928 Actually, the city suits me just fine. 1069 00:43:07,368 --> 00:43:09,034 Okay. 1070 00:43:12,375 --> 00:43:14,106 Hey. 1071 00:43:14,208 --> 00:43:16,176 Hey. 1072 00:43:17,380 --> 00:43:19,146 Any change with the plants? 1073 00:43:19,248 --> 00:43:23,218 No, not that I can tell. 1074 00:43:24,923 --> 00:43:26,755 Maybe some flour in the fertilizer might help. 1075 00:43:26,857 --> 00:43:28,191 Ha ha. 1076 00:43:30,162 --> 00:43:32,496 I can't believe I let Patty rope me into that. 1077 00:43:32,598 --> 00:43:35,233 Yeah, she can be pretty persuasive. 1078 00:43:37,972 --> 00:43:41,508 You know, when I first moved here, 1079 00:43:41,610 --> 00:43:46,280 I had these big dreams of starting my own farm, 1080 00:43:46,383 --> 00:43:49,151 and having a family, and kids, 1081 00:43:49,253 --> 00:43:52,422 and building something to pass down. 1082 00:43:52,524 --> 00:43:54,591 And then... 1083 00:43:54,693 --> 00:43:57,261 when I had to sell it, 1084 00:43:57,363 --> 00:43:59,363 I was so afraid to tell my parents. 1085 00:44:00,601 --> 00:44:02,435 And then when I finally got up the courage 1086 00:44:02,537 --> 00:44:04,001 to tell my dad... 1087 00:44:05,239 --> 00:44:08,374 he just shook my hand, and he looked at me, 1088 00:44:08,476 --> 00:44:12,680 and he said, "Son, I'm proud of you, 1089 00:44:12,782 --> 00:44:17,017 and I trust that you're making the best decision for you". 1090 00:44:17,119 --> 00:44:19,521 And I don't know, 1091 00:44:19,623 --> 00:44:21,235 it wasn't until I made such a huge decision 1092 00:44:21,259 --> 00:44:24,260 that I finally had appreciation 1093 00:44:24,362 --> 00:44:27,097 for all the big decisions they've always had to make. 1094 00:44:27,199 --> 00:44:29,400 That was when I finally started to look at them 1095 00:44:29,502 --> 00:44:31,370 as just people, 1096 00:44:31,472 --> 00:44:33,840 and not parents. 1097 00:44:35,811 --> 00:44:37,310 You've got a little bit of... 1098 00:44:38,548 --> 00:44:41,016 Well, you've got a lot. 1099 00:44:43,287 --> 00:44:45,221 Hey, Lorna! 1100 00:44:45,323 --> 00:44:46,333 How are things at the office? 1101 00:44:46,357 --> 00:44:47,623 Excellent. 1102 00:44:47,726 --> 00:44:49,036 We just got the approvals for the new Crestco 1103 00:44:49,060 --> 00:44:50,461 on Davenport and Nine. 1104 00:44:50,563 --> 00:44:51,895 Great. 1105 00:44:51,997 --> 00:44:54,030 Listen, Derek Cowan, 1106 00:44:54,132 --> 00:44:55,999 you know, you met him at the Regency party? 1107 00:44:56,102 --> 00:44:57,201 He was asking about you. 1108 00:44:57,303 --> 00:44:59,504 Lorna, I promise, you don't have to worry. 1109 00:44:59,606 --> 00:45:01,306 I'm gonna get the Malloy Place approved. 1110 00:45:01,408 --> 00:45:02,675 No, it's not that. 1111 00:45:02,777 --> 00:45:04,343 He wants to ask you to dinner. 1112 00:45:04,445 --> 00:45:06,779 Why? So he can get me to pull more strings? 1113 00:45:06,881 --> 00:45:09,349 No. Just to have dinner. 1114 00:45:09,451 --> 00:45:10,752 You're not with anyone, right? 1115 00:45:10,854 --> 00:45:13,588 Well, no, but... 1116 00:45:13,690 --> 00:45:15,251 Please don't tell me he's not your type. 1117 00:45:16,761 --> 00:45:18,795 I'll talk to you later. 1118 00:45:18,897 --> 00:45:20,231 Bye. 1119 00:45:26,907 --> 00:45:29,242 Well, I guess the new fertilizer didn't work. 1120 00:45:29,344 --> 00:45:31,544 It was a great idea, it made total sense. 1121 00:45:31,646 --> 00:45:32,891 If it was a great idea that made sense, 1122 00:45:32,915 --> 00:45:35,784 they would all be red by now, but they're not. 1123 00:45:35,886 --> 00:45:36,886 We've got five days 1124 00:45:36,953 --> 00:45:38,353 before they have to be on the truck, 1125 00:45:38,455 --> 00:45:39,788 and I have no more ideas, 1126 00:45:39,890 --> 00:45:41,056 I'm out, 1127 00:45:41,159 --> 00:45:43,126 and everybody's counting on me. 1128 00:45:55,609 --> 00:45:58,577 Oh, boy, I know that look. 1129 00:45:58,679 --> 00:46:00,312 Yeah. 1130 00:46:05,955 --> 00:46:07,288 Hey, honey. 1131 00:46:07,390 --> 00:46:08,657 What's wrong, sweetheart? 1132 00:46:08,759 --> 00:46:11,694 Just frustrated is all. 1133 00:46:11,796 --> 00:46:13,530 You know, I think that we're all getting 1134 00:46:13,632 --> 00:46:15,299 a little too stressed out, 1135 00:46:15,401 --> 00:46:16,667 and it's Christmas time, 1136 00:46:16,769 --> 00:46:18,837 so I'm going to make an executive decision, 1137 00:46:18,939 --> 00:46:21,540 and I'm going to send you, both of you, 1138 00:46:21,642 --> 00:46:24,443 out to go get the Palmer family Christmas Tree. 1139 00:46:24,545 --> 00:46:26,546 Mom, I wanna stay and focus on the poinsettias. 1140 00:46:26,648 --> 00:46:28,515 Well, you know that a watched pot never boils. 1141 00:46:28,617 --> 00:46:30,417 Besides, it is a tradition 1142 00:46:30,519 --> 00:46:32,987 that a member of the Palmer family 1143 00:46:33,090 --> 00:46:34,588 chop down that tree, so... 1144 00:46:34,690 --> 00:46:36,290 You have an axe? 1145 00:46:36,392 --> 00:46:37,825 Yeah, in the truck. 1146 00:46:37,927 --> 00:46:39,048 You know where you're going? 1147 00:46:39,096 --> 00:46:42,631 Yeah, I'll let you know when we get there. 1148 00:46:43,735 --> 00:46:44,334 It was gonna fall on you. 1149 00:46:44,436 --> 00:46:45,201 It would've hurt! 1150 00:46:45,303 --> 00:46:46,437 Excuse me, 1151 00:46:46,539 --> 00:46:47,615 I knew exactly what I was doing, thank you. 1152 00:46:47,639 --> 00:46:49,139 This is heavier than it looks. 1153 00:46:50,443 --> 00:46:51,476 What about you? 1154 00:46:51,578 --> 00:46:53,278 Do you have any holiday family traditions? 1155 00:46:53,380 --> 00:46:54,746 Yeah. 1156 00:46:54,848 --> 00:46:58,084 We always get a blue spruce, 1157 00:46:58,187 --> 00:47:01,923 and then my brother and I make this little paper chain 1158 00:47:02,025 --> 00:47:03,866 that we'd wrap around the tree on December 1st, 1159 00:47:03,928 --> 00:47:05,688 and each day after that we'd take off a ring, 1160 00:47:05,763 --> 00:47:08,698 until there's one ring left on Christmas Eve, 1161 00:47:08,800 --> 00:47:10,634 and we'd take that off, 1162 00:47:10,736 --> 00:47:12,936 and we'd write a little note to Santa, 1163 00:47:13,038 --> 00:47:15,106 and we'd leave it with his milk and cookies. 1164 00:47:15,208 --> 00:47:16,942 Aw, that's adorable. 1165 00:47:17,044 --> 00:47:19,912 Yeah, I'm kinda hoping to continue that tradition 1166 00:47:20,014 --> 00:47:21,748 with my own kids one day. 1167 00:47:21,850 --> 00:47:24,418 Sounds like something Patty would be into. 1168 00:47:24,520 --> 00:47:27,453 Yeah. Patty... 1169 00:47:27,555 --> 00:47:29,223 I'm not sure mine and Patty's paths 1170 00:47:29,325 --> 00:47:30,991 are leading us there. 1171 00:47:31,093 --> 00:47:32,604 That's probably why I haven't told her 1172 00:47:32,628 --> 00:47:34,596 about our little Dalton tradition. 1173 00:47:34,698 --> 00:47:36,499 Actually, I don't think I've told anybody 1174 00:47:36,601 --> 00:47:39,302 except for you, outside of the family. 1175 00:47:39,404 --> 00:47:40,836 Well, that's kind of fitting, 1176 00:47:40,940 --> 00:47:44,174 considering you're out here, sharing one of mine. 1177 00:47:44,276 --> 00:47:45,642 I've gotta tie my shoe. 1178 00:47:45,744 --> 00:47:48,580 Sorry, can we stop for a sec? Thanks. 1179 00:47:51,253 --> 00:47:52,118 Snow! 1180 00:47:52,220 --> 00:47:54,755 You did not just do that. 1181 00:47:54,857 --> 00:47:56,257 Okay... 1182 00:47:56,359 --> 00:47:57,458 You... 1183 00:48:01,199 --> 00:48:02,199 Okay... 1184 00:48:10,710 --> 00:48:13,178 What are you thinking? 1185 00:48:15,548 --> 00:48:18,350 I'm thinking we picked the perfect tree. 1186 00:48:19,620 --> 00:48:20,898 Well, this oughtta do it. 1187 00:48:20,922 --> 00:48:22,221 Last box. 1188 00:48:22,323 --> 00:48:23,323 Whoa. 1189 00:48:23,424 --> 00:48:24,703 Geez, Dad, what are you doing to us? 1190 00:48:24,727 --> 00:48:25,937 We're gonna be here all night. Look at all this. 1191 00:48:25,961 --> 00:48:28,095 Here comes Santa's little helper! 1192 00:48:30,166 --> 00:48:30,999 Our little helper is here! 1193 00:48:31,101 --> 00:48:32,334 Hi! 1194 00:48:32,436 --> 00:48:33,802 Let me help you with that. 1195 00:48:33,904 --> 00:48:35,382 Mom, have you been buying more ornaments again? 1196 00:48:35,406 --> 00:48:37,507 I have no idea what you're talking about. 1197 00:48:37,609 --> 00:48:38,686 Right, right, right. 1198 00:48:38,711 --> 00:48:40,144 Don't mind if I do. 1199 00:48:40,246 --> 00:48:41,546 You can't eat that. 1200 00:48:42,583 --> 00:48:43,950 It's to make popcorn garland, 1201 00:48:44,052 --> 00:48:45,284 so after the new year, 1202 00:48:45,387 --> 00:48:46,998 when we put the tree out, the birds get to eat it. 1203 00:48:47,022 --> 00:48:48,087 Okay... 1204 00:48:48,189 --> 00:48:49,534 It's really beautiful, actually. 1205 00:48:49,558 --> 00:48:51,479 We get to watch all the birds sit on the branches 1206 00:48:51,528 --> 00:48:52,659 and pick at the popcorn, 1207 00:48:52,762 --> 00:48:54,540 and it's like Christmas morning all over again. 1208 00:48:54,564 --> 00:48:56,565 Can I put the angel on top? 1209 00:48:56,667 --> 00:48:57,767 I tell you what, 1210 00:48:57,869 --> 00:48:59,146 you grab that angel, I'll grab this angel. 1211 00:48:59,170 --> 00:48:59,902 One, two, three... 1212 00:49:00,004 --> 00:49:01,738 No, Dad! 1213 00:49:01,840 --> 00:49:03,273 Girls, please... 1214 00:49:03,375 --> 00:49:04,453 You've got to remember your back! 1215 00:49:04,477 --> 00:49:07,077 Okay, I'll sit down, and I'll... 1216 00:49:07,179 --> 00:49:08,578 string popcorn garland. 1217 00:49:08,680 --> 00:49:10,448 Good. 1218 00:49:10,550 --> 00:49:12,216 It's not that bad. 1219 00:49:12,318 --> 00:49:13,318 Here. 1220 00:49:13,353 --> 00:49:15,454 I'll give you a boost, okay? 1221 00:49:18,859 --> 00:49:20,293 I think maybe... 1222 00:49:20,395 --> 00:49:21,996 Knock knock! 1223 00:49:22,098 --> 00:49:23,597 Hey, I rang, 1224 00:49:23,699 --> 00:49:26,501 I'm not sure if anyone heard me, I'm sorry. 1225 00:49:26,603 --> 00:49:29,605 Oh, you guys are making popcorn garland. 1226 00:49:29,707 --> 00:49:31,520 You know, if you add a little glitter to the bowl, 1227 00:49:31,544 --> 00:49:32,821 it gives the tree a real sparkle. 1228 00:49:32,845 --> 00:49:33,911 It's pretty. 1229 00:49:34,014 --> 00:49:35,780 I don't think that's healthy for the birds. 1230 00:49:35,882 --> 00:49:38,650 I know, but it makes the tree really pretty. 1231 00:49:38,752 --> 00:49:40,152 Hey, Patty... 1232 00:49:40,254 --> 00:49:42,722 why don't you and I go talk outside for a minute, all right? 1233 00:49:42,824 --> 00:49:43,622 Okay. 1234 00:49:43,724 --> 00:49:44,858 Here, sweetheart, 1235 00:49:44,960 --> 00:49:46,641 you make your grandma some popcorn garland. 1236 00:49:47,363 --> 00:49:48,374 You know I'm not trying to put 1237 00:49:48,398 --> 00:49:49,675 any pressure on you, Mr. Palmer. 1238 00:49:49,699 --> 00:49:50,865 I understand that, 1239 00:49:50,967 --> 00:49:52,479 so it shouldn't make that much of a difference 1240 00:49:52,503 --> 00:49:54,069 if you waited until the new year, right? 1241 00:49:54,172 --> 00:49:56,170 Yes, I guess, 1242 00:49:56,272 --> 00:49:58,340 although I'm not sure what you think might change 1243 00:49:58,442 --> 00:49:59,542 until then. 1244 00:50:01,046 --> 00:50:03,446 I'd appreciate it if you could... wait. 1245 00:50:03,548 --> 00:50:04,949 No, I understand. 1246 00:50:05,051 --> 00:50:07,219 I know this is a very hard decision for you, so... 1247 00:50:07,321 --> 00:50:09,153 Yeah. 1248 00:50:09,256 --> 00:50:10,722 All right, good night. 1249 00:50:10,824 --> 00:50:11,825 Good night. 1250 00:50:19,503 --> 00:50:21,035 Looks good. 1251 00:50:21,138 --> 00:50:22,438 Yeah. 1252 00:50:22,540 --> 00:50:24,741 Did Grace take Avery to bed? 1253 00:50:24,843 --> 00:50:27,244 Yup, and she wanted to make sure 1254 00:50:27,346 --> 00:50:29,447 that you come see her ballet recital. 1255 00:50:31,017 --> 00:50:32,084 Of course. 1256 00:50:32,186 --> 00:50:33,217 Of course I will. 1257 00:50:34,855 --> 00:50:36,455 I guess I should get going. 1258 00:50:36,557 --> 00:50:37,390 Okay. 1259 00:50:37,492 --> 00:50:39,392 Good night, Ellie. 1260 00:50:39,494 --> 00:50:40,527 Thanks for your help. 1261 00:50:40,629 --> 00:50:41,461 Yeah. 1262 00:50:41,563 --> 00:50:42,429 I'll see you tomorrow. 1263 00:50:42,532 --> 00:50:43,797 Okay, have a good one. 1264 00:51:00,619 --> 00:51:04,556 Did you accept Patty's offer? 1265 00:51:04,658 --> 00:51:06,959 Not yet. 1266 00:51:07,895 --> 00:51:12,099 Dad, I think, maybe you should. 1267 00:51:12,202 --> 00:51:13,282 Because I cannot figure out 1268 00:51:13,369 --> 00:51:16,104 what's going on with the poinsettias. 1269 00:51:21,913 --> 00:51:25,482 You know, this is my favorite time of the day. 1270 00:51:25,585 --> 00:51:27,852 Still. 1271 00:51:27,955 --> 00:51:30,555 Quiet. 1272 00:51:30,657 --> 00:51:33,826 Everything lit up by the stars. 1273 00:51:33,928 --> 00:51:37,730 It has a way of reminding me just how... 1274 00:51:37,832 --> 00:51:41,568 insignificant everything else is. 1275 00:51:44,373 --> 00:51:45,473 Things change, Ell. 1276 00:51:46,776 --> 00:51:48,576 Some of those things you have control over, 1277 00:51:48,678 --> 00:51:49,544 and some you don't, 1278 00:51:49,646 --> 00:51:52,649 so it's best you just let it go. 1279 00:51:52,751 --> 00:51:53,817 Like the stars... 1280 00:51:53,919 --> 00:51:57,488 even though somehow, they... 1281 00:51:57,590 --> 00:52:00,792 they just don't seem as bright as they used to. 1282 00:52:00,894 --> 00:52:04,264 I know that no matter what happens, 1283 00:52:04,366 --> 00:52:07,067 I'm just lucky to be a part of any of it, 1284 00:52:07,169 --> 00:52:09,971 any of it at all. 1285 00:52:35,904 --> 00:52:37,638 That's it! 1286 00:52:38,774 --> 00:52:40,074 Guys, I have it! 1287 00:52:40,176 --> 00:52:41,687 I know the reason why the bracts aren't changing color! 1288 00:52:41,711 --> 00:52:43,612 I think. You said it yourself. 1289 00:52:43,714 --> 00:52:45,380 "The stars don't seem as bright anymore". 1290 00:52:45,482 --> 00:52:46,515 And they're not, 1291 00:52:46,617 --> 00:52:48,651 because of the city lights from Grafton. 1292 00:52:48,753 --> 00:52:50,034 Think about how much development 1293 00:52:50,089 --> 00:52:51,466 that city has had over the last year, 1294 00:52:51,490 --> 00:52:53,325 which means more city lights 1295 00:52:53,427 --> 00:52:54,592 brightening up the sky, 1296 00:52:54,695 --> 00:52:56,373 which means the covers that we've always used 1297 00:52:56,397 --> 00:52:57,730 may be too porous. 1298 00:52:57,832 --> 00:52:59,076 Well, that makes sense, right, Dad? 1299 00:52:59,100 --> 00:53:01,435 Hang on a second, so... wait a minute. 1300 00:53:01,537 --> 00:53:02,603 Sweetheart, you're saying, 1301 00:53:02,706 --> 00:53:05,239 that the plants are getting too much light 1302 00:53:05,342 --> 00:53:06,074 because of the city lights? 1303 00:53:06,176 --> 00:53:07,075 Yes. 1304 00:53:07,177 --> 00:53:08,911 Well, even if that was the case, 1305 00:53:09,013 --> 00:53:10,253 and we could get new coverings, 1306 00:53:10,314 --> 00:53:11,658 there's not a chance they'll change in time. 1307 00:53:11,682 --> 00:53:13,523 Unless we do something really drastic. 1308 00:53:13,552 --> 00:53:14,284 Like? 1309 00:53:14,386 --> 00:53:15,519 Here's what I'm thinking. 1310 00:53:15,621 --> 00:53:17,164 Right now, we have the plants in a cold hold. 1311 00:53:17,188 --> 00:53:19,589 What if we turn up the heat during the day, 1312 00:53:19,691 --> 00:53:20,758 and then at night, 1313 00:53:20,860 --> 00:53:23,361 we cover them for, like, 15 hours at least. 1314 00:53:23,463 --> 00:53:24,740 We can trick them into acceleration. 1315 00:53:24,764 --> 00:53:26,142 Do you really think that could work? 1316 00:53:26,166 --> 00:53:28,134 I don't know, 1317 00:53:28,236 --> 00:53:29,512 but it's the only thing we have to try. 1318 00:53:29,536 --> 00:53:30,269 Right, Dad? 1319 00:53:30,372 --> 00:53:32,305 Yeah, yeah. 1320 00:53:32,407 --> 00:53:34,341 She's right. 1321 00:53:34,443 --> 00:53:35,443 I'm gonna call Phil, 1322 00:53:35,544 --> 00:53:36,544 put an emergency call in, 1323 00:53:36,579 --> 00:53:37,980 and get those more porous coverings. 1324 00:53:39,349 --> 00:53:40,449 Mwah! 1325 00:53:41,519 --> 00:53:43,186 I knew that getting you back here 1326 00:53:43,288 --> 00:53:44,688 was the right thing to do. 1327 00:53:44,790 --> 00:53:45,791 I hope so. 1328 00:53:50,631 --> 00:53:52,398 So, my agent called me, 1329 00:53:52,500 --> 00:53:54,233 and since the show with Ellie went viral, 1330 00:53:54,335 --> 00:53:56,302 he thinks that I should bring on more guests, 1331 00:53:56,405 --> 00:53:58,873 and I suggested you. 1332 00:53:58,975 --> 00:54:00,674 - Me? - Yeah. 1333 00:54:00,777 --> 00:54:03,345 Well, what-what would I do? 1334 00:54:03,447 --> 00:54:05,481 Shawn, you're a skilled carpenter. 1335 00:54:05,583 --> 00:54:07,114 The possibilities are endless. 1336 00:54:07,216 --> 00:54:09,151 Plus we'd make a really good team. 1337 00:54:09,253 --> 00:54:11,754 Maybe even get picked up by, like, a really big network. 1338 00:54:11,856 --> 00:54:13,256 I don't know, it's exciting. 1339 00:54:13,358 --> 00:54:14,424 Yeah. 1340 00:54:18,732 --> 00:54:19,596 Who is it? 1341 00:54:19,698 --> 00:54:22,167 It's... It's Ellie Palmer. 1342 00:54:22,269 --> 00:54:24,737 Aren't you going to answer it? 1343 00:54:26,374 --> 00:54:28,375 Hey, Ellie... 1344 00:54:28,477 --> 00:54:29,910 everything all right? 1345 00:54:30,012 --> 00:54:31,446 Yeah. Hi, yeah, it's great. 1346 00:54:31,548 --> 00:54:32,880 That's why I'm calling, actually. 1347 00:54:32,982 --> 00:54:34,249 I had a breakthrough. 1348 00:54:34,351 --> 00:54:35,752 Really? 1349 00:54:35,854 --> 00:54:37,420 What did you figure out? 1350 00:54:37,522 --> 00:54:39,989 It's the city lights. 1351 00:54:40,091 --> 00:54:42,726 They're altering the darkness while the plants sleep. 1352 00:54:44,097 --> 00:54:45,529 Yeah, no, that's gotta be it. 1353 00:54:45,632 --> 00:54:48,134 How'd you come up with that? 1354 00:54:48,236 --> 00:54:49,068 It was just something 1355 00:54:49,170 --> 00:54:52,138 my dad said, and... 1356 00:54:52,240 --> 00:54:53,540 Oh, god, 1357 00:54:53,642 --> 00:54:54,986 I know, it might really be a long shot, but I think... 1358 00:54:55,010 --> 00:54:56,909 I think I might actually have it. 1359 00:54:57,011 --> 00:54:58,077 Am I crazy? 1360 00:54:58,180 --> 00:55:00,414 No. No, no, no, that's... it's exciting. 1361 00:55:00,516 --> 00:55:01,749 It is! 1362 00:55:04,154 --> 00:55:05,420 So, I don't want to keep you. 1363 00:55:05,522 --> 00:55:08,558 I just will, see you tomorrow, I guess? 1364 00:55:08,660 --> 00:55:10,626 Yeah, you bet. 1365 00:55:13,466 --> 00:55:15,132 What was that about? 1366 00:55:15,235 --> 00:55:16,555 Ellie just had some thoughts on... 1367 00:55:17,370 --> 00:55:18,670 Hold on. It's my agent. 1368 00:55:20,140 --> 00:55:22,275 Hi, Donald, it's Patty. 1369 00:55:22,377 --> 00:55:24,044 What? 1370 00:55:24,146 --> 00:55:25,146 No, that's... 1371 00:55:25,214 --> 00:55:28,617 Yes! Are you kidding me? 1372 00:55:28,719 --> 00:55:29,719 Yes! 1373 00:55:36,095 --> 00:55:36,827 Okay. 1374 00:55:36,929 --> 00:55:38,228 Okay. 1375 00:55:38,330 --> 00:55:39,898 So, for tonight, 1376 00:55:40,000 --> 00:55:42,433 we'll put these old tarps back on, 1377 00:55:42,536 --> 00:55:45,337 then after that, 1378 00:55:45,439 --> 00:55:47,238 we'll cover those with the new blankets, 1379 00:55:47,340 --> 00:55:48,519 and hopefully that will keep the light out, yeah? 1380 00:55:48,543 --> 00:55:51,511 Yeah. I hope so. 1381 00:55:51,613 --> 00:55:52,445 Boy, you feel that heat? 1382 00:55:52,548 --> 00:55:53,880 Yeah, it's kicking in. 1383 00:55:53,982 --> 00:55:56,250 Come on, guys! 1384 00:55:57,253 --> 00:55:58,720 All right, well, my mom was right, 1385 00:55:58,822 --> 00:56:01,023 a watched pot never boils. 1386 00:56:01,125 --> 00:56:02,658 Wanna see something cool? 1387 00:56:02,760 --> 00:56:03,993 Sure. 1388 00:56:13,373 --> 00:56:14,740 You comin'? 1389 00:56:14,842 --> 00:56:16,577 Up there, huh? 1390 00:56:16,679 --> 00:56:18,145 Yeah. 1391 00:56:18,247 --> 00:56:19,446 Okay. 1392 00:56:30,028 --> 00:56:30,760 You all right? 1393 00:56:30,862 --> 00:56:31,595 Yeah. 1394 00:56:31,697 --> 00:56:33,496 Okay. 1395 00:56:33,599 --> 00:56:35,833 From that post, 1396 00:56:35,935 --> 00:56:38,635 all the way over to that barn, 1397 00:56:38,738 --> 00:56:40,137 that's all Palmer. 1398 00:56:41,675 --> 00:56:42,774 Can I tell you a secret? 1399 00:56:42,876 --> 00:56:44,610 - Sure. - I already knew that. 1400 00:56:44,712 --> 00:56:46,078 Of course you did. 1401 00:56:46,180 --> 00:56:47,525 My dad probably told you on day one. 1402 00:56:47,549 --> 00:56:49,350 - Yup. - "Come look at my land!" 1403 00:56:50,518 --> 00:56:52,820 So when was the last time you came up here? 1404 00:56:52,922 --> 00:56:55,223 I think it was, like, 10 years ago. 1405 00:56:56,093 --> 00:56:58,426 The first time I came up here, I was five. 1406 00:56:58,528 --> 00:56:59,962 My dad found me on Christmas Eve, 1407 00:57:00,064 --> 00:57:01,932 standing on the roof, shivering, 1408 00:57:02,034 --> 00:57:03,879 holding a plate of cookies and a gallon of milk, 1409 00:57:03,903 --> 00:57:05,870 just waiting for Santa Claus. 1410 00:57:07,942 --> 00:57:11,243 It sort of became my spot after that. 1411 00:57:11,346 --> 00:57:13,848 I used to just come up here and daydream 1412 00:57:13,950 --> 00:57:18,419 about all the things I was gonna grow on this land. 1413 00:57:18,521 --> 00:57:21,490 And when did those dreams change? 1414 00:57:23,193 --> 00:57:27,763 When I started seeing all this as too small. 1415 00:57:32,438 --> 00:57:34,138 Sure is pretty, though. 1416 00:57:35,207 --> 00:57:36,519 There's no place like home. 1417 00:57:36,543 --> 00:57:37,820 Jinx! You owe me a coke! 1418 00:57:37,844 --> 00:57:39,412 - Okay... - I'm sorry! 1419 00:57:39,514 --> 00:57:42,515 - Easy... - I'm sorry. 1420 00:57:47,189 --> 00:57:49,357 Glad you're coming to Avery's recital. 1421 00:57:49,459 --> 00:57:52,661 Yeah, well, I promised I would. 1422 00:57:52,763 --> 00:57:54,364 It's nice, 1423 00:57:54,466 --> 00:57:57,668 how much a part of the family you are. 1424 00:57:57,770 --> 00:57:59,403 Yeah? 1425 00:58:00,440 --> 00:58:01,773 Yeah. 1426 00:58:04,011 --> 00:58:06,044 Don't tell anybody I said that, though. 1427 00:58:06,146 --> 00:58:07,647 I wouldn't dare. 1428 00:58:16,794 --> 00:58:18,392 Avery got to talk to her dad last night. 1429 00:58:18,494 --> 00:58:19,561 She was so excited. 1430 00:58:19,663 --> 00:58:20,562 Great. 1431 00:58:20,664 --> 00:58:21,529 She made me promise to make sure 1432 00:58:21,631 --> 00:58:22,431 that we record the show 1433 00:58:22,533 --> 00:58:23,232 so I can send it to him later. 1434 00:58:23,334 --> 00:58:24,334 Yeah. 1435 00:58:24,368 --> 00:58:26,335 I'm sorry he's not home for Christmas. 1436 00:58:26,437 --> 00:58:27,704 That's okay. 1437 00:58:27,806 --> 00:58:29,385 As long as he gets home safe, that's all that matters. 1438 00:58:29,409 --> 00:58:31,007 Yeah. 1439 00:58:31,110 --> 00:58:32,810 Look who's here. 1440 00:58:32,912 --> 00:58:34,713 - Shawn! - Hey. Good to see you. 1441 00:58:34,815 --> 00:58:36,882 All good? 1442 00:58:39,888 --> 00:58:42,223 Well, if that wasn't a look of disappointment, 1443 00:58:42,325 --> 00:58:45,427 I don't know what is. 1444 00:58:54,106 --> 00:58:55,906 Aw... 1445 00:59:04,920 --> 00:59:08,122 See, she really does belong up on that stage. 1446 00:59:11,860 --> 00:59:14,495 So great to see somebody doing what they love. 1447 00:59:14,597 --> 00:59:17,633 Yeah, let's just hope she remembers that 1448 00:59:17,735 --> 00:59:20,036 when she's older. 1449 00:59:48,473 --> 00:59:50,107 There she is! 1450 00:59:50,210 --> 00:59:51,909 Hi! 1451 00:59:52,011 --> 00:59:54,111 Oh, sweetheart, you were amazing. 1452 00:59:54,214 --> 00:59:55,647 The star of the show. 1453 00:59:55,749 --> 00:59:56,882 - You think so? - Yes, I do. 1454 00:59:56,984 --> 00:59:57,985 100%! 1455 00:59:59,820 --> 01:00:01,220 I'll go get the car. 1456 01:00:02,958 --> 01:00:05,325 Hey, there's the little sugar plum fairy. 1457 01:00:05,427 --> 01:00:07,093 And here is a sugar plum for you. 1458 01:00:07,195 --> 01:00:10,665 - Thanks, Patty! - You're very welcome. 1459 01:00:11,567 --> 01:00:12,568 So, did you tell them? 1460 01:00:13,503 --> 01:00:14,784 Oh, well, I was just gonna, um... 1461 01:00:15,573 --> 01:00:18,074 Guess who is going to be on tomorrow's show? 1462 01:00:18,176 --> 01:00:19,208 Who? 1463 01:00:19,310 --> 01:00:20,311 Shawn! 1464 01:00:22,782 --> 01:00:24,182 That sounds like fun. 1465 01:00:24,284 --> 01:00:25,963 I know, I don't know why I didn't think of this sooner. 1466 01:00:25,987 --> 01:00:27,520 I mean, it's kind of perfect, like us. 1467 01:00:27,623 --> 01:00:28,855 We both like to make things, 1468 01:00:28,957 --> 01:00:31,658 so now we can make things together on my show. 1469 01:00:31,760 --> 01:00:33,321 Please make sure you guys tune in, okay? 1470 01:00:33,363 --> 01:00:34,395 - Okay. - Yay! 1471 01:00:34,497 --> 01:00:36,898 I'll see you guys later. Have a good night. 1472 01:00:37,000 --> 01:00:38,001 Bye, Patty! Bye, Shawn! 1473 01:00:38,102 --> 01:00:39,434 Bye, kiddo. 1474 01:00:40,605 --> 01:00:41,671 Bye! 1475 01:00:41,773 --> 01:00:42,939 See ya. 1476 01:00:44,776 --> 01:00:45,676 Did you see him? 1477 01:00:45,778 --> 01:00:46,810 Yeah. 1478 01:00:46,913 --> 01:00:48,091 He seems like a deer in the headlights. 1479 01:00:48,115 --> 01:00:49,279 Yeah. 1480 01:00:49,381 --> 01:00:50,382 He's sweating already. 1481 01:00:54,121 --> 01:00:55,965 I think your left side might be your better side, 1482 01:00:55,989 --> 01:00:58,391 so try to favor that side towards the camera, okay? 1483 01:00:58,493 --> 01:01:00,060 Like...? 1484 01:01:00,162 --> 01:01:01,162 Okay, no, never mind. 1485 01:01:01,262 --> 01:01:02,028 Switch with me, switch with me, switch. 1486 01:01:02,130 --> 01:01:03,497 Patty, I don't even know 1487 01:01:03,599 --> 01:01:04,943 what I'm supposed to be doing, okay? 1488 01:01:04,967 --> 01:01:06,345 I mean, the last time I was in front of a camera, 1489 01:01:06,369 --> 01:01:08,670 my mom was taping me singing in the school choir... 1490 01:01:08,772 --> 01:01:10,539 Okay, relax. 1491 01:01:10,641 --> 01:01:12,107 Everything's gonna be okay. 1492 01:01:12,209 --> 01:01:14,177 We're gonna do great, okay? 1493 01:01:14,279 --> 01:01:15,680 Trust me. 1494 01:01:15,782 --> 01:01:16,847 Okay. 1495 01:01:19,353 --> 01:01:20,585 Yoo-hoo, Ellie! 1496 01:01:20,688 --> 01:01:23,756 Come on, the show's gonna start! 1497 01:01:27,195 --> 01:01:29,463 Hello, Conway, 1498 01:01:29,565 --> 01:01:31,700 and thank you for tuning in today, 1499 01:01:31,802 --> 01:01:34,035 because we have a very, very special guest, 1500 01:01:34,137 --> 01:01:36,339 my partner in crafting, 1501 01:01:36,441 --> 01:01:38,842 Shawn Dalton. 1502 01:01:38,942 --> 01:01:40,609 Hey. 1503 01:01:42,781 --> 01:01:43,858 Shawn, would you like to tell us 1504 01:01:43,882 --> 01:01:45,002 a little bit about yourself, 1505 01:01:45,050 --> 01:01:46,850 and the things that you like to make? 1506 01:01:50,123 --> 01:01:51,789 Oh... dear. 1507 01:01:51,891 --> 01:01:53,592 He does not look very comfortable. 1508 01:01:53,694 --> 01:01:54,827 No. 1509 01:01:54,929 --> 01:01:55,930 Okay. 1510 01:01:56,031 --> 01:01:57,964 Well, better yet, I'll explain. 1511 01:01:58,066 --> 01:02:02,436 So, this is one of many things that Shawn likes to build. 1512 01:02:02,538 --> 01:02:03,972 This particular birdhouse 1513 01:02:04,074 --> 01:02:07,043 we like to call "Santa's House". 1514 01:02:07,145 --> 01:02:09,313 Shawn, would you like to explain to us 1515 01:02:09,415 --> 01:02:10,415 the first few steps? 1516 01:02:15,222 --> 01:02:16,755 You have to say something. 1517 01:02:20,361 --> 01:02:21,762 Okay... I got it. 1518 01:02:21,864 --> 01:02:23,624 Okay, so you take these two pieces of wood... 1519 01:02:24,700 --> 01:02:26,134 Dad! 1520 01:02:26,236 --> 01:02:28,137 - It's funny. - It's terrible! 1521 01:02:28,239 --> 01:02:30,115 ...and use the hammer, and nail right into here, 1522 01:02:30,139 --> 01:02:31,739 like that, 1523 01:02:31,841 --> 01:02:33,342 and here you have 1524 01:02:33,444 --> 01:02:36,111 the start of your birdhouse. 1525 01:02:40,252 --> 01:02:41,829 But I gotta give it to Patty. 1526 01:02:41,853 --> 01:02:44,488 She really did a good job covering for Shawn. 1527 01:02:45,893 --> 01:02:46,792 She really should have known better 1528 01:02:46,894 --> 01:02:48,193 than to put him in that position. 1529 01:02:48,295 --> 01:02:49,806 Yeah, well, I guess maybe she just thought 1530 01:02:49,830 --> 01:02:52,331 that he was gonna be a natural, like she is. 1531 01:02:52,434 --> 01:02:54,802 I mean, everybody does have their strengths. 1532 01:02:54,904 --> 01:02:57,672 Yours is growing things, 1533 01:02:57,774 --> 01:02:58,952 and Shawn's is working with his hands. 1534 01:02:58,976 --> 01:03:01,277 Just... not on camera. 1535 01:03:03,549 --> 01:03:04,381 Hey... 1536 01:03:04,483 --> 01:03:06,117 Stage-fright Shawn left his axe. 1537 01:03:06,219 --> 01:03:07,778 He's gonna need it to build the pallets. 1538 01:03:08,788 --> 01:03:09,788 I'll take it to him. 1539 01:03:09,823 --> 01:03:11,023 Great. 1540 01:03:11,125 --> 01:03:12,125 Trade ya. 1541 01:03:13,294 --> 01:03:14,193 Go down 40. 1542 01:03:14,295 --> 01:03:15,795 Last house on the right. 1543 01:03:15,897 --> 01:03:17,263 Copy that. 1544 01:03:18,267 --> 01:03:21,267 You know, there is something about those two. 1545 01:03:21,369 --> 01:03:22,702 I don't know. 1546 01:03:22,804 --> 01:03:24,005 If only things were different. 1547 01:03:24,841 --> 01:03:25,841 They're not. 1548 01:03:26,809 --> 01:03:28,977 So we probably shouldn't go there. 1549 01:03:29,780 --> 01:03:31,380 But we can go there. 1550 01:03:43,931 --> 01:03:45,297 Hi! 1551 01:03:45,399 --> 01:03:46,600 Howdy. 1552 01:03:46,702 --> 01:03:49,504 Seems that you were missing this and your voice 1553 01:03:49,606 --> 01:03:50,905 today on the show. 1554 01:03:51,007 --> 01:03:53,742 Very funny, 1555 01:03:53,844 --> 01:03:55,377 especially coming from the one 1556 01:03:55,479 --> 01:03:57,000 who guest-starred on the flour blizzard 1557 01:03:57,048 --> 01:03:58,147 the other day... 1558 01:03:58,249 --> 01:03:59,727 Which I guarantee got better ratings. 1559 01:04:00,619 --> 01:04:01,740 Yeah, can't argue with that. 1560 01:04:05,558 --> 01:04:07,425 God, you sure know how to build things. 1561 01:04:09,464 --> 01:04:10,782 I'm sure it can't be as impressive 1562 01:04:10,830 --> 01:04:12,731 as those skyscrapers you get built. 1563 01:04:12,833 --> 01:04:15,034 No, it is. 1564 01:04:15,136 --> 01:04:16,136 I know. 1565 01:04:18,072 --> 01:04:19,640 Would you like a tour? 1566 01:04:19,742 --> 01:04:20,607 Yeah. 1567 01:04:20,709 --> 01:04:22,843 - After you. - Okay. 1568 01:04:31,123 --> 01:04:34,458 Whoa! That's amazing! 1569 01:04:34,561 --> 01:04:36,328 This? Here... 1570 01:04:37,798 --> 01:04:41,434 I blew the struts on my truck transporting these rocks, 1571 01:04:41,536 --> 01:04:43,236 all 280 of them. 1572 01:04:44,173 --> 01:04:45,372 What about all the logs? 1573 01:04:45,474 --> 01:04:46,541 Hand cut, 1574 01:04:46,643 --> 01:04:47,642 every single one. 1575 01:04:47,710 --> 01:04:48,711 Really? 1576 01:04:50,747 --> 01:04:52,048 Sorry. 1577 01:04:52,150 --> 01:04:53,783 No, please, go ahead. 1578 01:04:53,885 --> 01:04:55,051 Hi, Lorna! 1579 01:04:55,153 --> 01:04:56,486 Ellie, you there? 1580 01:04:56,589 --> 01:04:58,355 Yeah, can you see me? 1581 01:04:59,826 --> 01:05:01,123 Nice craftsmanship. 1582 01:05:01,227 --> 01:05:02,092 Where are you? 1583 01:05:02,194 --> 01:05:04,095 Derek, hi. I'm... 1584 01:05:04,197 --> 01:05:06,331 Where... Why are you in the office? 1585 01:05:06,433 --> 01:05:08,566 He came in because we're in a bit of crisis. 1586 01:05:08,668 --> 01:05:11,338 The community is filing a motion to block construction, 1587 01:05:11,440 --> 01:05:13,372 so I need you to get back here ASAP. 1588 01:05:13,474 --> 01:05:15,108 Okay... 1589 01:05:15,210 --> 01:05:16,978 We can discuss strategy 1590 01:05:17,080 --> 01:05:18,779 when I take you out for dinner. 1591 01:05:18,881 --> 01:05:20,414 Okay, well, I just need a few days 1592 01:05:20,516 --> 01:05:22,084 to wrap everything up... 1593 01:05:22,186 --> 01:05:23,797 You have until Monday to get back here, Ellie. 1594 01:05:23,821 --> 01:05:25,154 That's before Christmas. 1595 01:05:25,257 --> 01:05:26,257 See you then. 1596 01:05:28,194 --> 01:05:30,128 You sure are in demand. 1597 01:05:31,665 --> 01:05:33,565 Yeah, well, it would appear that way. 1598 01:05:35,336 --> 01:05:37,404 I should... I should go. 1599 01:05:37,506 --> 01:05:39,806 But you haven't seen the best part yet. 1600 01:05:39,908 --> 01:05:40,741 Come with me. 1601 01:05:40,843 --> 01:05:41,909 Okay. 1602 01:05:49,388 --> 01:05:51,620 It's quite something, huh? 1603 01:05:51,722 --> 01:05:54,090 It really is. 1604 01:05:57,929 --> 01:06:02,000 So, where do you go and think when you're in the city? 1605 01:06:02,102 --> 01:06:04,603 Well, I have a park. 1606 01:06:04,705 --> 01:06:06,338 The Malloy. 1607 01:06:06,440 --> 01:06:08,341 It's about four blocks from my apartment. 1608 01:06:08,443 --> 01:06:10,977 We have trees that are about a hundred years old. 1609 01:06:11,079 --> 01:06:12,413 We have a pond. 1610 01:06:12,515 --> 01:06:15,483 There's a family of ducks that comes by in the spring, 1611 01:06:15,585 --> 01:06:17,286 sets up their nest. 1612 01:06:17,388 --> 01:06:19,956 Swing set for kids, you know, it's great. 1613 01:06:20,059 --> 01:06:21,992 It sounds nice. 1614 01:06:22,094 --> 01:06:23,226 Yeah. 1615 01:06:23,329 --> 01:06:26,297 It's not as nice as this. 1616 01:06:26,399 --> 01:06:28,333 This probably is going to sound dumb, 1617 01:06:28,435 --> 01:06:29,935 but when I was a kid, 1618 01:06:30,037 --> 01:06:31,317 I used to think Patty was so cool 1619 01:06:31,405 --> 01:06:33,139 'cause she lived in town, 1620 01:06:33,241 --> 01:06:34,874 and I was a farm girl, 1621 01:06:34,976 --> 01:06:38,813 on a farm, growing plants. 1622 01:06:39,950 --> 01:06:42,483 But I was really good at it, 1623 01:06:42,585 --> 01:06:44,319 so everybody, including my dad, 1624 01:06:44,421 --> 01:06:47,289 thought I was gonna take over the farm. 1625 01:06:48,359 --> 01:06:49,492 That is why I did 1626 01:06:49,594 --> 01:06:51,661 what any self-respecting teenager would do, 1627 01:06:51,763 --> 01:06:53,963 and I rebelled. 1628 01:06:54,065 --> 01:06:56,467 So... 1629 01:06:56,569 --> 01:06:59,771 Now I just pave over everything I want to nurture and grow. 1630 01:07:02,577 --> 01:07:04,678 Well, you know what they say. 1631 01:07:04,780 --> 01:07:08,583 It's never too late to right a wrong. 1632 01:07:09,954 --> 01:07:11,153 They do say that. 1633 01:07:13,924 --> 01:07:16,593 Work beckons. 1634 01:07:16,695 --> 01:07:19,062 Gotta go. 1635 01:07:19,164 --> 01:07:20,865 Thank you for sharing this with me. 1636 01:07:20,967 --> 01:07:23,034 Anytime. 1637 01:07:43,493 --> 01:07:45,428 Let's decorate this thing, huh? 1638 01:08:21,040 --> 01:08:22,618 Okay, everyone, thank you very much for coming. 1639 01:08:22,642 --> 01:08:25,144 We really appreciate it. 1640 01:08:25,246 --> 01:08:26,512 Let's hope we need you. 1641 01:08:28,149 --> 01:08:31,785 And if not, we will celebrate like we do every year. 1642 01:08:31,887 --> 01:08:33,387 That's understood? 1643 01:08:33,490 --> 01:08:34,254 All right. 1644 01:08:34,356 --> 01:08:35,423 Okay... 1645 01:08:35,525 --> 01:08:38,360 let's see how many s'mores I get to eat. 1646 01:08:39,330 --> 01:08:41,830 One... grab the tarp. 1647 01:08:41,932 --> 01:08:45,102 Two... raise the tarp. 1648 01:08:45,204 --> 01:08:46,937 And three, run with the tarp! 1649 01:08:49,543 --> 01:08:50,544 It worked! 1650 01:09:11,602 --> 01:09:13,803 Hey, everybody. 1651 01:09:13,906 --> 01:09:15,540 We still have a whole lot of work to do. 1652 01:09:15,642 --> 01:09:17,341 - You ready? - Let's get to it. 1653 01:09:17,443 --> 01:09:19,544 Okay, get the- get the crates, get the crates. 1654 01:09:19,646 --> 01:09:20,687 Come on, come on, come on. 1655 01:09:22,516 --> 01:09:24,583 They're perfect, they're perfect! 1656 01:09:24,685 --> 01:09:26,219 They are perfect... 1657 01:09:30,259 --> 01:09:31,425 Anyway, I was saying, 1658 01:09:31,527 --> 01:09:32,604 if you want to take some of these to your mom, 1659 01:09:32,629 --> 01:09:34,029 we've got a few extra, so feel free. 1660 01:09:35,065 --> 01:09:36,066 A few over there... 1661 01:09:36,134 --> 01:09:37,868 Yeah? 1662 01:09:40,005 --> 01:09:41,526 - Got room? - No problem. 1663 01:09:41,575 --> 01:09:43,041 All right, looks great. 1664 01:09:48,183 --> 01:09:49,548 That's so terrible. 1665 01:09:49,650 --> 01:09:51,718 That's the best kind of joke, though! 1666 01:09:54,290 --> 01:09:56,357 That's it, that's the last load. 1667 01:09:56,459 --> 01:09:58,427 Even the extra one for the parade? 1668 01:09:58,529 --> 01:09:59,561 It's all done. 1669 01:09:59,663 --> 01:10:01,008 So I guess the only thing left to do now 1670 01:10:01,032 --> 01:10:02,030 is to celebrate! 1671 01:10:02,098 --> 01:10:04,032 Yeah! 1672 01:10:04,134 --> 01:10:04,866 Yeah, great, guys! 1673 01:10:04,969 --> 01:10:05,768 Thank you so much! 1674 01:10:05,870 --> 01:10:07,203 Thanks! Nice work. 1675 01:10:07,305 --> 01:10:08,838 All right... 1676 01:10:22,690 --> 01:10:24,925 Well, we did it. 1677 01:10:25,027 --> 01:10:26,861 Or I should say, you did it. 1678 01:10:26,963 --> 01:10:28,764 No, you were right the first time. 1679 01:10:29,634 --> 01:10:32,068 In a few short months, the cuttings will be coming in, 1680 01:10:32,170 --> 01:10:33,581 you'll have to do all this all over again. 1681 01:10:33,605 --> 01:10:34,938 Just me? 1682 01:10:35,040 --> 01:10:36,418 'Cause I know I'm a jack of all trades, 1683 01:10:36,442 --> 01:10:37,988 but you're kinda the expert around here. 1684 01:10:38,012 --> 01:10:39,443 You know what you're doing. 1685 01:10:40,380 --> 01:10:41,580 Sorry I'm late. 1686 01:10:41,682 --> 01:10:43,583 I had to make the last batch of peppermint bark 1687 01:10:43,685 --> 01:10:45,151 for the s'mores. 1688 01:10:45,253 --> 01:10:47,253 But I saw the truck pulling in with all poinsettas. 1689 01:10:47,355 --> 01:10:49,023 It's so exciting. 1690 01:10:51,395 --> 01:10:52,393 Get it in there. 1691 01:10:52,494 --> 01:10:55,362 Come on, come on, let's get daring. 1692 01:10:57,434 --> 01:10:58,466 Hey... 1693 01:10:59,336 --> 01:11:00,603 Hey. 1694 01:11:00,705 --> 01:11:02,171 How you doing? 1695 01:11:02,273 --> 01:11:05,742 I'm all right. 1696 01:11:05,844 --> 01:11:08,146 I have to leave, Mom. 1697 01:11:08,248 --> 01:11:09,514 Tomorrow. 1698 01:11:09,616 --> 01:11:12,350 That's before Christmas and the parade. 1699 01:11:12,452 --> 01:11:15,087 I have no choice. 1700 01:11:16,525 --> 01:11:18,392 Everyone, could I just... 1701 01:11:18,494 --> 01:11:20,261 have a minute? 1702 01:11:22,199 --> 01:11:23,677 Okay, if any of you watch Patty's show, 1703 01:11:23,701 --> 01:11:25,111 then you know how much I love to speak 1704 01:11:25,135 --> 01:11:26,136 in front of an audience. 1705 01:11:27,639 --> 01:11:28,640 So, 1706 01:11:28,708 --> 01:11:31,108 I just wanted to take this opportunity 1707 01:11:31,210 --> 01:11:34,612 to thank you all for really... keeping at it, 1708 01:11:34,715 --> 01:11:36,247 and to share how grateful I am 1709 01:11:36,349 --> 01:11:37,393 to have been given the opportunity 1710 01:11:37,417 --> 01:11:38,484 to work on this farm. 1711 01:11:39,854 --> 01:11:41,688 You've all shown me what it takes 1712 01:11:41,790 --> 01:11:43,489 to create one of the most beloved symbols 1713 01:11:43,591 --> 01:11:45,191 of the holidays, 1714 01:11:45,293 --> 01:11:46,827 and in the process, 1715 01:11:46,929 --> 01:11:49,830 you really made me feel like family. 1716 01:11:50,900 --> 01:11:53,267 And then Ellie came home... 1717 01:11:53,370 --> 01:11:54,548 and just when I thought I'd learnt 1718 01:11:54,572 --> 01:11:56,772 everything I needed to know, 1719 01:11:56,874 --> 01:12:00,777 she somehow taught me so much more. 1720 01:12:00,879 --> 01:12:03,279 Most importantly, to not give up. 1721 01:12:04,751 --> 01:12:05,794 Because just when you think 1722 01:12:05,818 --> 01:12:08,286 you know how things are going to end, 1723 01:12:08,388 --> 01:12:10,356 well... 1724 01:12:10,458 --> 01:12:12,793 you never really do. 1725 01:12:14,196 --> 01:12:15,062 So cheers! 1726 01:12:15,164 --> 01:12:17,065 To the Palmers! 1727 01:12:17,167 --> 01:12:18,701 Cheers! 1728 01:12:18,803 --> 01:12:19,568 Okay, 1729 01:12:19,670 --> 01:12:23,005 who wants to go on a... 1730 01:12:23,107 --> 01:12:24,174 sleigh ride? 1731 01:12:26,478 --> 01:12:28,238 Okay, now, this baby runs on Christmas cheer, 1732 01:12:28,280 --> 01:12:30,982 so you have to sing really, really loud, okay? 1733 01:12:31,085 --> 01:12:32,117 Everybody! 1734 01:12:38,859 --> 01:12:40,559 Here we go! 1735 01:12:40,661 --> 01:12:42,662 Find a seat! 1736 01:12:44,167 --> 01:12:46,500 Go on up and help the kiddos get in there. 1737 01:12:47,937 --> 01:12:49,604 Are you coming? 1738 01:12:52,876 --> 01:12:54,277 Bye! 1739 01:12:54,379 --> 01:12:57,414 Merry Christmas! 1740 01:13:09,032 --> 01:13:11,399 You're really happy here, aren't you? 1741 01:13:11,501 --> 01:13:13,467 Yeah, I am. 1742 01:13:13,570 --> 01:13:17,239 So... my agent called me today, 1743 01:13:17,341 --> 01:13:20,076 and he got me an offer to guest host twice a week 1744 01:13:20,178 --> 01:13:22,379 on the Sara Lee show 1745 01:13:22,481 --> 01:13:23,645 in Seattle, 1746 01:13:23,747 --> 01:13:25,215 and, I want to go. 1747 01:13:26,786 --> 01:13:28,719 That's really great, Patty. 1748 01:13:28,821 --> 01:13:30,621 It is. 1749 01:13:30,723 --> 01:13:33,458 Except I don't think that you would want to go. 1750 01:13:33,560 --> 01:13:36,429 I'm sorry, Patty, but... 1751 01:13:36,531 --> 01:13:38,932 This is where I've always wanted to be. 1752 01:13:39,034 --> 01:13:40,034 Yeah. 1753 01:13:41,103 --> 01:13:42,747 You know, I always knew your star would rise. 1754 01:13:42,771 --> 01:13:43,604 Yeah? 1755 01:13:43,706 --> 01:13:45,306 Yeah, of course. 1756 01:13:45,408 --> 01:13:46,508 And you have a gift. 1757 01:13:47,578 --> 01:13:49,546 Well, I think we all have a gift. 1758 01:13:49,648 --> 01:13:50,981 Well... 1759 01:13:52,485 --> 01:13:54,218 Well... 1760 01:13:56,022 --> 01:13:57,222 Good night, Shawn. 1761 01:13:58,392 --> 01:13:59,692 Good night, Patty. 1762 01:14:03,365 --> 01:14:04,366 Goodbye. 1763 01:14:09,640 --> 01:14:11,240 Okay, so you got everything? 1764 01:14:11,341 --> 01:14:12,208 I think so. 1765 01:14:12,310 --> 01:14:13,440 All right. 1766 01:14:15,145 --> 01:14:16,378 You know how much it kills me 1767 01:14:16,480 --> 01:14:18,514 that you're not gonna be here for Christmas. 1768 01:14:18,616 --> 01:14:22,085 I'll come next year, I promise. 1769 01:14:23,055 --> 01:14:23,754 Love you. 1770 01:14:23,856 --> 01:14:24,589 Love you, too. Be safe. 1771 01:14:24,691 --> 01:14:25,455 Okay. 1772 01:14:25,557 --> 01:14:26,858 I love you, Dad. 1773 01:14:26,960 --> 01:14:29,027 I love you, too, my little bull. 1774 01:15:03,504 --> 01:15:05,872 What did you think of my revised proposal? 1775 01:15:05,975 --> 01:15:08,609 Well, it might appease the community, 1776 01:15:08,712 --> 01:15:10,478 but it won't thrill the buyers. 1777 01:15:10,580 --> 01:15:12,214 You see, the thing is, Ellie, 1778 01:15:12,316 --> 01:15:15,151 people want more living space. 1779 01:15:15,253 --> 01:15:17,654 You know, for bigger kitchens, TVs, 1780 01:15:17,756 --> 01:15:19,757 ensuite baths. 1781 01:15:19,859 --> 01:15:23,561 You know, kids, they don't play in yards and parks. 1782 01:15:23,663 --> 01:15:24,563 They play organized sports 1783 01:15:24,665 --> 01:15:25,842 that their parents drive them to, 1784 01:15:25,866 --> 01:15:28,201 so this ideal of hanging onto green space 1785 01:15:28,303 --> 01:15:30,137 is purely nostalgic, do you agree? 1786 01:15:30,239 --> 01:15:32,007 I think there's some truth to that, 1787 01:15:32,109 --> 01:15:32,907 but I also think it's... 1788 01:15:33,010 --> 01:15:35,043 Yeah, so we agree, then. Good. 1789 01:15:35,145 --> 01:15:37,580 You know, I'll talk to my people on the inside, 1790 01:15:37,682 --> 01:15:39,115 and they can quash the resistance 1791 01:15:39,217 --> 01:15:42,285 so you can finalize approval of the original proposal. 1792 01:15:42,388 --> 01:15:45,089 Great. Cheers. 1793 01:15:46,960 --> 01:15:48,059 Cheers. 1794 01:15:51,732 --> 01:15:53,199 What are your Christmas plans? 1795 01:15:55,770 --> 01:15:56,468 Christmas. 1796 01:15:56,570 --> 01:15:57,937 I don't... 1797 01:15:58,040 --> 01:15:59,040 I don't think I have any. 1798 01:15:59,074 --> 01:15:59,939 Perfect. 1799 01:16:00,042 --> 01:16:01,285 There's a great Asian fusion place 1800 01:16:01,309 --> 01:16:02,209 over on Third. 1801 01:16:02,311 --> 01:16:03,422 They're doing a truffled turkey. 1802 01:16:03,446 --> 01:16:05,013 We should go. 1803 01:16:05,115 --> 01:16:07,059 You know, that way we can continue this conversation 1804 01:16:07,083 --> 01:16:09,384 about how we could best help one another. 1805 01:16:09,486 --> 01:16:12,221 Because I think that we could, 1806 01:16:12,323 --> 01:16:14,691 in a lot of ways. 1807 01:16:14,794 --> 01:16:16,260 Do you agree? 1808 01:16:16,362 --> 01:16:17,896 No. 1809 01:16:17,998 --> 01:16:19,698 I beg your pardon? 1810 01:16:19,801 --> 01:16:22,569 I really don't want a truffled turkey 1811 01:16:22,671 --> 01:16:23,403 for Christmas. 1812 01:16:23,505 --> 01:16:24,505 Well... 1813 01:16:24,606 --> 01:16:26,173 I want my kids, that I may have one day, 1814 01:16:26,275 --> 01:16:28,176 to grow up playing outside. 1815 01:16:28,278 --> 01:16:30,846 I want them to feel the grass and the dirt beneath their feet. 1816 01:16:30,948 --> 01:16:32,748 I want to watch something grow 1817 01:16:32,850 --> 01:16:35,452 that's alive and real, not buildings. 1818 01:16:35,554 --> 01:16:36,286 I'm... 1819 01:16:36,388 --> 01:16:38,655 I am not a city girl. 1820 01:16:39,892 --> 01:16:41,759 I'm not. 1821 01:16:41,861 --> 01:16:43,228 Okay. 1822 01:16:43,330 --> 01:16:44,895 Okay. 1823 01:16:44,997 --> 01:16:46,464 Thank you. 1824 01:16:50,404 --> 01:16:52,405 Thanks for dinner. Good luck. 1825 01:17:01,785 --> 01:17:02,851 Grace? 1826 01:17:02,953 --> 01:17:04,185 Hi! 1827 01:17:04,287 --> 01:17:07,189 Yeah, can you come get me? I'm taking a red-eye. 1828 01:17:07,291 --> 01:17:08,391 I'm coming home. 1829 01:17:17,438 --> 01:17:20,474 Mom! Dad! I'm home! 1830 01:17:20,576 --> 01:17:21,975 I'm back. 1831 01:17:22,879 --> 01:17:23,777 - Sweetheart... - What are you... 1832 01:17:23,880 --> 01:17:25,046 What is that? 1833 01:17:25,149 --> 01:17:26,548 What did you just sign? 1834 01:17:26,650 --> 01:17:27,415 I sold it, Ellie. 1835 01:17:27,518 --> 01:17:30,018 Dad! No! 1836 01:17:30,121 --> 01:17:32,288 We did it, we made the deliveries! 1837 01:17:32,390 --> 01:17:33,724 That wasn't all it was about. 1838 01:17:34,591 --> 01:17:36,592 Listen, I have run this farm for 40 years. 1839 01:17:36,694 --> 01:17:38,629 I hate to admit it, but I'm tired. 1840 01:17:38,731 --> 01:17:39,731 Your sister, Grace, 1841 01:17:39,832 --> 01:17:41,109 she's not going to take over the place, 1842 01:17:41,133 --> 01:17:42,845 and you've got your place in the city, so just... 1843 01:17:42,869 --> 01:17:46,071 I don't anymore. I left it to come home. 1844 01:17:46,174 --> 01:17:47,673 What? 1845 01:17:47,775 --> 01:17:50,009 Ellie. We didn't know. 1846 01:17:50,111 --> 01:17:51,112 I know. Patty... 1847 01:17:52,247 --> 01:17:53,247 Listen... 1848 01:17:53,348 --> 01:17:55,583 I know that I've made my own choices, 1849 01:17:55,685 --> 01:17:57,445 and most of them were for the wrong reason... 1850 01:18:01,693 --> 01:18:03,260 I always thought you looked down on me 1851 01:18:03,362 --> 01:18:05,229 because I'm a farm girl. 1852 01:18:06,332 --> 01:18:07,999 And I know, I know that 1853 01:18:08,101 --> 01:18:10,021 that's not anything you ever did, that's just me, 1854 01:18:10,070 --> 01:18:12,704 that's the way that I made myself feel. 1855 01:18:14,542 --> 01:18:16,877 And I'm sorry. 1856 01:18:20,850 --> 01:18:22,116 I belong here. 1857 01:18:24,453 --> 01:18:26,354 Just like you belong on TV. 1858 01:18:27,424 --> 01:18:30,192 Please, don't make me regret leaving. 1859 01:18:32,396 --> 01:18:34,931 Look, you can have this. 1860 01:18:35,033 --> 01:18:37,969 As long as we can come with a new agreement... 1861 01:18:39,405 --> 01:18:43,141 That you be my poinsettia provider. 1862 01:18:44,044 --> 01:18:44,943 Thank you! 1863 01:18:45,045 --> 01:18:47,614 Thank you, thank you, thank you! 1864 01:18:47,716 --> 01:18:49,157 And-and we'll... do better than that. 1865 01:18:49,218 --> 01:18:50,329 We'll be your poinsettia provider, 1866 01:18:50,353 --> 01:18:51,753 and we will create a new hybrid 1867 01:18:51,855 --> 01:18:53,422 called "Patty Poinsettia". 1868 01:18:53,524 --> 01:18:54,724 Yes! 1869 01:18:54,826 --> 01:18:56,859 I like that. Patty Poinsettia is cute. 1870 01:18:56,961 --> 01:18:57,660 Okay. 1871 01:18:57,762 --> 01:18:59,730 Well, Merry Christmas. 1872 01:19:01,668 --> 01:19:03,401 - Bye. - Thank you. 1873 01:19:03,503 --> 01:19:04,580 - Merry Christmas. - We'll talk later. 1874 01:19:04,604 --> 01:19:06,171 I'll see you guys at the parade. 1875 01:19:06,274 --> 01:19:07,840 - Okay. - Bye. 1876 01:19:16,118 --> 01:19:17,350 Oh, my god! 1877 01:19:18,421 --> 01:19:19,987 You really are back? 1878 01:19:20,089 --> 01:19:20,988 I'm back, 1879 01:19:21,090 --> 01:19:22,330 and this time, I'm not leaving. 1880 01:19:22,392 --> 01:19:23,959 Hey, I'll tell you what, 1881 01:19:24,061 --> 01:19:25,840 why don't you give us a tour of your new farm? 1882 01:19:25,864 --> 01:19:27,429 Okay. I have ideas. 1883 01:19:28,600 --> 01:19:29,844 I was thinking, I was thinking, 1884 01:19:29,868 --> 01:19:31,669 at the beginning of this year, we could use... 1885 01:19:34,940 --> 01:19:37,642 I am so glad you're finally home. 1886 01:19:37,744 --> 01:19:39,545 You're going to be here when the baby arrives. 1887 01:19:39,580 --> 01:19:40,881 I know, I'm so psyched. 1888 01:19:40,983 --> 01:19:43,685 You know, Conway really is a great place to raise kids. 1889 01:19:43,787 --> 01:19:45,053 All right, all right... 1890 01:19:46,523 --> 01:19:47,789 Greg! Katherine! 1891 01:19:47,891 --> 01:19:48,724 Mable, hey! 1892 01:19:48,826 --> 01:19:50,125 Hi, Mable. 1893 01:19:50,227 --> 01:19:52,428 I must say, I took a peek, and those plants this year, 1894 01:19:52,530 --> 01:19:54,898 they are looking more beautiful than last. 1895 01:19:55,000 --> 01:19:57,134 Well, I can't take any credit for that, I'm afraid. 1896 01:19:57,236 --> 01:19:58,414 It all belongs to the farm's new owner, 1897 01:19:58,438 --> 01:19:59,937 right there. 1898 01:20:00,039 --> 01:20:01,040 Well! 1899 01:20:01,108 --> 01:20:02,588 Now, you know I don't make sushi, huh? 1900 01:20:03,611 --> 01:20:05,187 I know, I know, I'm coming to terms with it. 1901 01:20:05,211 --> 01:20:06,489 All I need is your turkey sausage 1902 01:20:06,513 --> 01:20:08,080 forever and ever. 1903 01:20:08,182 --> 01:20:09,482 Well, I'll be. 1904 01:20:09,584 --> 01:20:11,551 It's about time you came back home, Ellie. 1905 01:20:11,653 --> 01:20:12,653 Thanks. 1906 01:20:13,856 --> 01:20:14,900 You know, Mom, this looks like the perfect spot. 1907 01:20:14,924 --> 01:20:16,491 Why don't we stop here? 1908 01:20:16,593 --> 01:20:18,526 Get a good seat. We have to go to work. 1909 01:20:18,628 --> 01:20:19,494 Let's do it. 1910 01:20:19,596 --> 01:20:21,163 - Ready for this? - Yup. 1911 01:20:32,980 --> 01:20:34,147 Hey. 1912 01:20:35,083 --> 01:20:36,083 I brought you a hot dog. 1913 01:20:36,118 --> 01:20:37,183 I figured you'd be hungry 1914 01:20:37,285 --> 01:20:38,566 from all the work you were doing. 1915 01:20:40,189 --> 01:20:41,690 Thanks, Patty. 1916 01:20:42,558 --> 01:20:45,127 You're welcome. 1917 01:20:45,229 --> 01:20:47,764 So I, found out that they want me in Seattle 1918 01:20:47,866 --> 01:20:50,400 by the beginning of the new year. 1919 01:20:50,502 --> 01:20:53,638 That's, that's quick. 1920 01:20:53,740 --> 01:20:55,138 Yeah. 1921 01:20:56,142 --> 01:20:59,911 So if I don't see you, Merry Christmas. 1922 01:21:00,013 --> 01:21:02,347 Yeah, you too, Patty. 1923 01:21:06,822 --> 01:21:09,523 Well, looks like you've got a parade to lead. 1924 01:21:09,625 --> 01:21:10,757 I do. 1925 01:21:12,896 --> 01:21:13,896 Hi. 1926 01:21:14,798 --> 01:21:15,563 Bye, Patty. 1927 01:21:15,665 --> 01:21:16,365 Bye. 1928 01:21:16,467 --> 01:21:19,035 Hi, Patty! 1929 01:21:19,137 --> 01:21:21,572 Hi! Hi, Patty! 1930 01:21:21,674 --> 01:21:24,443 Hey, here, let me give you a hand up. 1931 01:21:24,545 --> 01:21:25,310 Thanks, Dad. 1932 01:21:25,412 --> 01:21:26,244 Yup! Good luck! 1933 01:21:26,346 --> 01:21:27,579 What about you? 1934 01:21:27,681 --> 01:21:29,660 No, no, this year, it is all about you, sweetheart. 1935 01:21:29,684 --> 01:21:32,152 No, you can't make me do this alone! 1936 01:21:32,254 --> 01:21:33,553 You're not doing it alone. 1937 01:21:33,655 --> 01:21:34,822 I'm driving the truck! 1938 01:21:34,924 --> 01:21:36,991 I wanna... I wanna drive! I wanna drive. 1939 01:21:37,093 --> 01:21:37,992 Can't hear you! 1940 01:21:38,094 --> 01:21:38,827 Sorry! 1941 01:21:38,929 --> 01:21:40,395 Dad, you know I hate crowds! 1942 01:21:40,497 --> 01:21:42,598 I can't be on TV... 1943 01:21:42,700 --> 01:21:43,532 Hey, Greg. 1944 01:21:43,634 --> 01:21:44,701 Hey! 1945 01:21:47,839 --> 01:21:49,039 Ellie? 1946 01:21:49,141 --> 01:21:50,307 Hi! 1947 01:21:50,409 --> 01:21:51,708 What? What are you doing here? 1948 01:21:51,810 --> 01:21:53,009 I'm back. 1949 01:21:53,111 --> 01:21:54,512 For Christmas, or... 1950 01:21:54,614 --> 01:21:55,480 No, no, for good. 1951 01:21:55,582 --> 01:21:56,414 I'm back. 1952 01:21:56,517 --> 01:21:57,649 Seriously? So you're not... 1953 01:21:57,750 --> 01:21:58,894 You're not going back to the city? 1954 01:21:58,918 --> 01:22:00,285 Just to pack. 1955 01:22:00,387 --> 01:22:01,153 Okay... 1956 01:22:01,255 --> 01:22:02,789 Would you hop up on the float? 1957 01:22:02,891 --> 01:22:03,790 She'll tell you all about it. 1958 01:22:03,892 --> 01:22:05,024 We gotta be in a parade! 1959 01:22:05,126 --> 01:22:06,627 Okay. 1960 01:22:09,099 --> 01:22:11,032 So you're really staying. 1961 01:22:11,134 --> 01:22:12,201 Yeah. 1962 01:22:12,303 --> 01:22:14,705 I guess my dreams never changed. 1963 01:22:16,108 --> 01:22:17,552 You know, there was one thing about mine 1964 01:22:17,576 --> 01:22:19,577 that I didn't tell you about, 1965 01:22:19,679 --> 01:22:21,379 and that was... 1966 01:22:21,481 --> 01:22:23,114 finding a girl to share them with. 1967 01:22:25,620 --> 01:22:26,820 Well, then... 1968 01:22:26,922 --> 01:22:29,155 Patty's a really lucky girl. 1969 01:22:29,258 --> 01:22:31,558 Patty, yeah... 1970 01:22:31,661 --> 01:22:32,960 Oh, hang on. 1971 01:22:33,062 --> 01:22:34,062 Just... 1972 01:22:40,704 --> 01:22:41,904 Patty and I broke up. 1973 01:22:43,474 --> 01:22:45,041 Yeah. 1974 01:22:45,143 --> 01:22:47,184 You know, we were never really right for each other. 1975 01:22:48,547 --> 01:22:49,613 So you're not... 1976 01:22:49,715 --> 01:22:53,184 No. No, she's got to go chase her dreams, 1977 01:22:53,287 --> 01:22:55,554 and me, well... 1978 01:22:55,656 --> 01:22:56,822 the last piece of mine 1979 01:22:56,925 --> 01:22:58,591 is standing right in front of me, 1980 01:22:58,693 --> 01:22:59,760 on this float, 1981 01:22:59,862 --> 01:23:01,863 in little Conway, Maryland. 1982 01:23:05,937 --> 01:23:06,937 Oh, come here. 1983 01:23:16,583 --> 01:23:17,316 Oh, my gosh... 1984 01:23:17,418 --> 01:23:18,283 Mommy! 1985 01:23:18,385 --> 01:23:19,217 Yeah, honey. 1986 01:23:19,320 --> 01:23:21,053 - Look! - Yeah, I see them... 1987 01:23:21,155 --> 01:23:22,221 No, it's Daddy! 1988 01:23:24,694 --> 01:23:26,024 Rick? 1989 01:23:26,126 --> 01:23:27,560 Oh, my god! 1990 01:23:28,964 --> 01:23:29,965 You're home! 1991 01:23:39,877 --> 01:23:41,577 This might be the best Christmas ever. 1992 01:23:41,679 --> 01:23:43,580 I think we can top it next year. 1993 01:23:43,682 --> 01:23:44,682 Yeah? 1994 01:23:44,783 --> 01:23:46,303 Yeah, throw in a few Dalton traditions? 1995 01:23:47,320 --> 01:23:48,750 - What do you think? - Let's do it. 1996 01:23:50,751 --> 01:23:55,750 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 1996 01:23:56,305 --> 01:24:56,895 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 136928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.