Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,151 --> 00:00:11,150
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:39,151 --> 00:00:41,147
Please work...
4
00:00:41,249 --> 00:00:42,483
Go, five! Go!
5
00:00:42,585 --> 00:00:45,519
Go! Yes!
6
00:00:45,621 --> 00:00:46,622
Hey.
7
00:00:48,225 --> 00:00:49,536
So, what do you think, Ellie?
8
00:00:49,560 --> 00:00:52,595
I think it's the most
ambitious proposal
9
00:00:52,697 --> 00:00:54,030
we've ever had.
10
00:00:54,133 --> 00:00:55,977
I mean, we've never approved
anything beyond 30 stories
11
00:00:56,001 --> 00:00:57,035
in this district.
12
00:00:57,137 --> 00:00:58,369
Well, it's supply and demand.
13
00:00:58,472 --> 00:01:00,506
Cities need to move out and up.
14
00:01:00,608 --> 00:01:02,141
Yeah.
15
00:01:02,243 --> 00:01:03,943
How does the community
feel about it?
16
00:01:04,045 --> 00:01:05,846
Surveys were just sent.
17
00:01:05,948 --> 00:01:07,448
That's a little late, isn't it?
18
00:01:07,550 --> 00:01:09,150
Depends on who you ask.
19
00:01:09,252 --> 00:01:10,451
As city planners,
20
00:01:10,553 --> 00:01:12,032
it's our job to get
these developments approved.
21
00:01:12,056 --> 00:01:13,222
By the way,
22
00:01:13,324 --> 00:01:15,023
I need you to make
an appearance tonight
23
00:01:15,125 --> 00:01:16,158
at the Regency event.
24
00:01:16,260 --> 00:01:19,162
I think the developers
want to impress us.
25
00:01:23,635 --> 00:01:25,970
No... no!
26
00:01:35,950 --> 00:01:37,551
Thank you so much.
27
00:01:37,653 --> 00:01:39,253
You know, you could move
that poinsettia,
28
00:01:39,321 --> 00:01:41,088
'cause it's getting cold
in the ice.
29
00:01:44,261 --> 00:01:46,562
Probably not your department,
though, so...
30
00:01:51,504 --> 00:01:53,371
There, you'll be
much happier over here.
31
00:01:53,473 --> 00:01:56,575
What's the matter,
it doesn't like champagne?
32
00:01:57,646 --> 00:01:59,546
No, it's just cold on the ice.
33
00:01:59,648 --> 00:02:00,725
You know,
I wouldn't worry about it.
34
00:02:00,749 --> 00:02:01,859
It's just here for the party.
35
00:02:01,883 --> 00:02:03,362
They'll toss it
at the end of the night.
36
00:02:03,386 --> 00:02:05,085
Really? That's sad.
37
00:02:05,187 --> 00:02:07,789
It took eight months
for it to show its color.
38
00:02:07,891 --> 00:02:11,792
Now, am I offending you,
or the plant?
39
00:02:11,894 --> 00:02:13,862
No, you're not offending me
at all, I'm sorry.
40
00:02:13,964 --> 00:02:16,532
I'm just, awkward. Hi.
41
00:02:16,634 --> 00:02:18,034
I'm sorry.
42
00:02:18,136 --> 00:02:20,348
How do you like the Regency?
It's a spectacular building.
43
00:02:20,372 --> 00:02:21,705
It absolutely is.
44
00:02:21,807 --> 00:02:22,818
You know, I actually bought
the penthouse for myself.
45
00:02:22,842 --> 00:02:24,441
So you're familiar.
46
00:02:24,544 --> 00:02:26,444
Derek Cowan.
Cowan Construction.
47
00:02:26,546 --> 00:02:28,047
Hi, I'm Ellie Palmer.
48
00:02:28,149 --> 00:02:29,415
- Ellie.
- Yes.
49
00:02:29,517 --> 00:02:32,218
I have seen your name
on some of our approvals.
50
00:02:32,321 --> 00:02:33,486
That's right, that's me.
51
00:02:33,589 --> 00:02:34,590
I was just looking over
52
00:02:34,657 --> 00:02:36,057
your most recent proposal,
actually.
53
00:02:36,092 --> 00:02:37,938
Good, because I really want
to get that one started
54
00:02:37,962 --> 00:02:39,482
by the new year...
55
00:02:39,530 --> 00:02:42,031
...so I'm sure you'll have that
approved by, what, Christmas?
56
00:02:42,133 --> 00:02:43,133
Yeah, we're definitely...
57
00:02:43,234 --> 00:02:45,069
Oh, shoot, I should
probably get this.
58
00:02:45,171 --> 00:02:46,937
Not one of our competitors,
I hope.
59
00:02:47,039 --> 00:02:50,141
What competitors?
You own the skyline.
60
00:02:51,478 --> 00:02:52,211
I like you.
61
00:02:52,313 --> 00:02:53,379
Hi, Mom.
62
00:02:53,481 --> 00:02:55,214
It sounds like
you're at a party.
63
00:02:55,316 --> 00:02:56,949
Yeah, it's a work thing.
64
00:02:57,051 --> 00:02:59,686
Well, I need to talk to you now
65
00:02:59,789 --> 00:03:02,054
while your father's out
putting up your sister's lights.
66
00:03:02,156 --> 00:03:04,257
Okay, what's up?
67
00:03:04,360 --> 00:03:05,860
Your father hurt his back,
68
00:03:05,962 --> 00:03:08,229
and he's going to need
some help with the farm.
69
00:03:08,331 --> 00:03:10,265
Why is he putting up
Grace's lights, then?
70
00:03:10,368 --> 00:03:12,167
Well, you know
your father, Ellie.
71
00:03:12,270 --> 00:03:14,403
He can never admit
when he can't do something,
72
00:03:14,505 --> 00:03:16,284
and he doesn't even know
that I'm calling you...
73
00:03:16,308 --> 00:03:18,342
but he really could
use your help.
74
00:03:18,444 --> 00:03:21,278
How soon do you need me
to come home?
75
00:03:21,381 --> 00:03:23,215
Well, how soon
could you get here?
76
00:03:29,525 --> 00:03:31,893
Lorna? Hey.
77
00:03:31,995 --> 00:03:33,361
How was the party?
78
00:03:33,463 --> 00:03:34,463
It was great.
79
00:03:34,498 --> 00:03:35,998
I brought you
a little something.
80
00:03:36,100 --> 00:03:38,001
And I met Derek,
and I assured him,
81
00:03:38,103 --> 00:03:39,813
don't worry, we're going
to push his project through.
82
00:03:39,837 --> 00:03:40,737
- Great.
- Yeah.
83
00:03:40,839 --> 00:03:42,117
I know I can
count on you, Ellie.
84
00:03:42,141 --> 00:03:44,375
Yes, and you can count on me
to be on top of it
85
00:03:44,477 --> 00:03:45,510
while I'm home.
86
00:03:45,612 --> 00:03:46,444
What do you mean?
87
00:03:46,546 --> 00:03:49,048
So, my dad's hurt his back.
88
00:03:49,150 --> 00:03:50,583
It's the busiest time of year
89
00:03:50,686 --> 00:03:52,116
for my family's poinsettia farm.
90
00:03:52,218 --> 00:03:54,064
Basically, the poinsettias
have to be harvested...
91
00:03:54,088 --> 00:03:55,288
I'm not going to pretend
92
00:03:55,390 --> 00:03:57,168
I understand anything
about flowers or farming.
93
00:03:57,192 --> 00:03:58,870
It's, they're plants,
it's poinsettias, they're...
94
00:03:58,894 --> 00:04:00,061
It's a plant.
95
00:04:00,163 --> 00:04:02,096
Just make sure
Cowan's proposal gets approved
96
00:04:02,198 --> 00:04:03,732
before Christmas
97
00:04:03,833 --> 00:04:05,434
so they can break ground
in the new year.
98
00:04:05,502 --> 00:04:06,668
You got it.
99
00:04:06,770 --> 00:04:07,804
Okay.
100
00:04:24,460 --> 00:04:27,361
- Hi!
- There she is!
101
00:04:27,464 --> 00:04:29,897
There's my favorite niece!
Come here!
102
00:04:30,901 --> 00:04:33,770
I'm gonna be playing a solo
in my school Christmas concert!
103
00:04:33,872 --> 00:04:34,872
You are?
104
00:04:34,940 --> 00:04:36,272
Oh, my gosh, congratulations!
105
00:04:36,374 --> 00:04:38,709
- Hi!
- Hi!
106
00:04:38,811 --> 00:04:40,445
- How are you?
- I'm good.
107
00:04:40,547 --> 00:04:41,945
How's Dad?
108
00:04:42,047 --> 00:04:44,159
He's putting on a brave face,
but you know what it's like.
109
00:04:44,183 --> 00:04:45,717
Rick's unit is still overseas?
110
00:04:45,819 --> 00:04:47,686
He is until the new year.
111
00:04:47,788 --> 00:04:49,554
But we have good news...
112
00:04:49,656 --> 00:04:52,525
There's gonna be three of us
celebrating Christmas this year!
113
00:04:52,627 --> 00:04:53,460
No way!
114
00:04:53,562 --> 00:04:55,161
I'm so excited!
115
00:04:55,263 --> 00:04:56,663
I know, I'm already
12 weeks along.
116
00:04:56,766 --> 00:04:58,600
Who else knows?
117
00:04:58,702 --> 00:05:00,468
Well, Mom and Dad, and now you.
118
00:05:00,570 --> 00:05:01,736
Dad doesn't know.
119
00:05:01,838 --> 00:05:03,584
When we comes home,
it's gonna be a surprise!
120
00:05:03,608 --> 00:05:05,408
It's gonna be the best
surprise ever.
121
00:05:05,511 --> 00:05:06,921
I'm really happy for you.
Congratulations.
122
00:05:06,945 --> 00:05:08,546
- Thank you.
- Come on. Brr!
123
00:05:08,648 --> 00:05:09,814
Okay, let's get going.
124
00:05:09,916 --> 00:05:11,027
We've got to stop
and get some dinner rolls.
125
00:05:11,051 --> 00:05:12,718
I'm so excited to see you!
126
00:05:28,406 --> 00:05:31,441
Nothing changes in Conway.
127
00:05:31,544 --> 00:05:34,243
Not if we can help it.
128
00:05:34,345 --> 00:05:36,291
In fact, we just stopped
a Crestco from opening up
129
00:05:36,315 --> 00:05:37,214
just outside of town.
130
00:05:37,316 --> 00:05:38,749
Why? It's a one-stop shop
131
00:05:38,851 --> 00:05:41,553
so you don't have to go to,
like, five different stores.
132
00:05:41,655 --> 00:05:43,355
But Mr. G always
gives me best fudge,
133
00:05:43,457 --> 00:05:45,134
and Miss Mable always gives me
the best hot chocolate.
134
00:05:45,158 --> 00:05:47,526
Well, you can't fight
development forever.
135
00:05:47,628 --> 00:05:48,662
Look at Grafton.
136
00:05:48,764 --> 00:05:50,175
It's had so much growth
in the last year,
137
00:05:50,199 --> 00:05:51,765
you can practically
see it from here.
138
00:05:51,867 --> 00:05:53,768
Yeah, but the longer
we keep it at bay,
139
00:05:53,870 --> 00:05:54,870
the better.
140
00:05:56,507 --> 00:05:57,747
All right,
let's go see if Mr. G
141
00:05:57,808 --> 00:05:59,520
has some of that fudge
you've been talking about.
142
00:05:59,544 --> 00:06:00,577
You coming?
143
00:06:00,680 --> 00:06:02,179
I have a work email
to answer, sorry.
144
00:06:02,281 --> 00:06:03,414
Okay.
145
00:06:12,160 --> 00:06:13,527
Patty Mason...
146
00:06:16,298 --> 00:06:18,499
Thank you, Mr. G!
147
00:06:19,836 --> 00:06:20,848
All right, we got
the last of the rolls.
148
00:06:20,872 --> 00:06:24,205
Let's get you ladies home.
149
00:06:24,307 --> 00:06:25,373
Come on, kiddo.
150
00:06:39,593 --> 00:06:41,193
Greg, they're here!
151
00:06:41,295 --> 00:06:43,396
- Hi!
- Hey!
152
00:06:43,498 --> 00:06:45,198
Hey, look, it's my three
favorite girls!
153
00:06:45,300 --> 00:06:46,533
Oh, gosh!
154
00:06:47,737 --> 00:06:49,070
Hi, hon.
155
00:06:49,172 --> 00:06:51,474
Hey, I've got some fresh
shortbread that I just baked.
156
00:06:51,576 --> 00:06:52,786
It's in the kitchen
waiting for you.
157
00:06:52,810 --> 00:06:54,076
Thank you, Grandma!
158
00:06:54,178 --> 00:06:55,044
Okay.
159
00:06:55,146 --> 00:06:56,258
And I've got this
waiting for you.
160
00:06:56,282 --> 00:06:57,381
Mom!
161
00:06:57,483 --> 00:06:59,384
Oh, gosh, I've missed you!
162
00:06:59,486 --> 00:07:01,686
- I missed you too...
- Well, well, well...
163
00:07:01,788 --> 00:07:02,987
Hey, Dad!
164
00:07:03,089 --> 00:07:04,590
Hey, stranger.
165
00:07:04,692 --> 00:07:05,692
What a surprise.
166
00:07:05,793 --> 00:07:07,037
I'm not used
to seeing you around here
167
00:07:07,061 --> 00:07:09,129
till the day right before
Christmas.
168
00:07:09,231 --> 00:07:10,697
Well, Mom told me
about your back,
169
00:07:10,799 --> 00:07:11,699
and I thought
maybe I should come,
170
00:07:11,801 --> 00:07:12,799
and, you know, help out.
171
00:07:15,003 --> 00:07:16,537
Which is very nice.
172
00:07:16,639 --> 00:07:17,338
Don't you think?
173
00:07:17,440 --> 00:07:19,740
Yes, very nice.
174
00:07:20,877 --> 00:07:22,778
Why don't you show her
the plants?
175
00:07:22,880 --> 00:07:24,225
- No, no, no, it's late...
- It's kinda late...
176
00:07:24,249 --> 00:07:26,182
They should stay covered.
177
00:07:26,284 --> 00:07:27,750
Like a soufflรฉ.
178
00:07:27,852 --> 00:07:29,320
Of course. You two.
179
00:07:31,057 --> 00:07:32,589
I'm going get cleaned up.
180
00:07:32,692 --> 00:07:33,758
I going to go make sure
181
00:07:33,860 --> 00:07:34,904
Avery's not eating
all of the shortbread.
182
00:07:34,928 --> 00:07:36,094
Okay.
183
00:07:36,197 --> 00:07:37,197
Are you coming?
184
00:07:37,265 --> 00:07:39,266
Yeah.
Yeah. I gotta get my bags.
185
00:07:47,578 --> 00:07:49,612
What?
186
00:07:49,715 --> 00:07:50,946
Whose truck is this?
187
00:07:51,048 --> 00:07:52,949
Geez...
188
00:07:53,051 --> 00:07:55,186
Bucket in the middle
of the road...
189
00:07:55,288 --> 00:07:56,654
Whose truck is this?
190
00:07:57,824 --> 00:07:59,491
- Oh, gosh!
- Oh, geez! Oh!
191
00:07:59,593 --> 00:08:02,362
I'm so sorry.
I'm so sorry.
192
00:08:02,464 --> 00:08:04,096
Here, let me get you something.
193
00:08:04,198 --> 00:08:06,076
Why is this bucket
in the middle of the driveway?
194
00:08:06,100 --> 00:08:07,101
I tripped over it.
195
00:08:07,168 --> 00:08:09,302
I'm spilling it.
I'm so sorry.
196
00:08:09,404 --> 00:08:12,272
It's all right.
It's just... cashmere.
197
00:08:12,375 --> 00:08:13,908
That's the expensive one, right?
198
00:08:14,011 --> 00:08:14,843
Yeah.
199
00:08:14,945 --> 00:08:16,076
Geez...
200
00:08:16,980 --> 00:08:18,513
That didn't do anything, did it?
201
00:08:18,615 --> 00:08:19,515
It's all right.
202
00:08:19,617 --> 00:08:21,784
I'm well adept at cleaning dirt.
203
00:08:21,886 --> 00:08:23,252
I'm Ellie. Palmer.
204
00:08:23,354 --> 00:08:24,087
Shawn.
Shawn Dalton,
205
00:08:24,189 --> 00:08:24,955
Hey.
206
00:08:25,057 --> 00:08:26,824
Ellie Palmer.
207
00:08:26,926 --> 00:08:27,692
You're Greg's other daughter.
208
00:08:27,794 --> 00:08:28,927
That I am.
209
00:08:29,030 --> 00:08:30,829
It's great to meet you.
210
00:08:30,931 --> 00:08:31,698
You too.
211
00:08:31,800 --> 00:08:32,866
Who... who are you?
212
00:08:32,968 --> 00:08:34,667
I mean, what do you...
why are you here?
213
00:08:34,770 --> 00:08:36,336
I work here at the farm.
214
00:08:36,439 --> 00:08:38,205
I just help your dad
with the poinsettias,
215
00:08:38,307 --> 00:08:39,341
and... stuff.
216
00:08:39,443 --> 00:08:40,508
You work at the farm?
217
00:08:40,610 --> 00:08:42,611
Yeah, just under a year.
218
00:08:42,713 --> 00:08:43,713
That's so weird.
219
00:08:43,814 --> 00:08:45,026
I haven't heard anything
about you.
220
00:08:45,050 --> 00:08:46,949
Well, I've heard all about you,
221
00:08:47,052 --> 00:08:49,219
and it's a great honor
to meet The Ellie Palmer.
222
00:08:49,321 --> 00:08:50,361
I mean, your dad's told me
223
00:08:50,423 --> 00:08:51,601
all about
how you were his right hand
224
00:08:51,625 --> 00:08:52,822
since you were yea high.
225
00:08:52,924 --> 00:08:54,625
Yeah, I have been.
226
00:08:54,727 --> 00:08:57,128
Usually we keep the soil
in the greenhouse, actually.
227
00:08:57,230 --> 00:08:58,530
It's closer to the plants,
228
00:08:58,632 --> 00:09:00,209
easier to get them
where they need to be.
229
00:09:00,233 --> 00:09:02,635
Yeah, well, I just recently
had this idea
230
00:09:02,737 --> 00:09:04,104
where we'd bring it out here,
231
00:09:04,206 --> 00:09:05,849
little closer to the truck,
little closer to everything,
232
00:09:05,873 --> 00:09:06,640
just a little more efficient.
233
00:09:06,742 --> 00:09:07,742
Well, I don't know
234
00:09:07,843 --> 00:09:09,188
if it really is closer
to everything...
235
00:09:09,212 --> 00:09:11,345
Hey!
Dinner's almost ready!
236
00:09:11,448 --> 00:09:13,548
Okay, well...
237
00:09:13,650 --> 00:09:15,517
I'm gonna go get cleaned up.
238
00:09:15,619 --> 00:09:16,518
Nice to meet you.
239
00:09:16,620 --> 00:09:17,454
It was great to meet you.
240
00:09:17,556 --> 00:09:18,596
Yeah, I'll see you around.
241
00:09:18,690 --> 00:09:20,224
You'll be seeing me soon enough.
242
00:09:20,326 --> 00:09:21,326
Okay.
243
00:09:23,197 --> 00:09:24,197
I'm sorry!
244
00:09:24,832 --> 00:09:25,832
Don't mention it.
245
00:09:28,636 --> 00:09:29,736
I'm telling you,
246
00:09:29,839 --> 00:09:30,536
when I was up
on the front of that float,
247
00:09:30,638 --> 00:09:32,873
and the wheel popped off...
248
00:09:32,975 --> 00:09:34,776
I thought I was going to fall
249
00:09:34,878 --> 00:09:36,945
right through
Miss Mable's front window.
250
00:09:37,047 --> 00:09:38,357
Well, don't worry,
because this time,
251
00:09:38,381 --> 00:09:40,216
I'll make sure everything's
screwed on tight.
252
00:09:40,318 --> 00:09:42,085
I'll bet you will.
253
00:09:42,187 --> 00:09:43,529
Are you guys talking about
the parade last year,
254
00:09:43,553 --> 00:09:44,954
where you almost
fell off the float?
255
00:09:45,022 --> 00:09:45,855
Yes, but this year,
256
00:09:45,957 --> 00:09:47,257
I'm not worried about it at all,
257
00:09:47,359 --> 00:09:49,759
because Shawn is
building the frame,
258
00:09:49,862 --> 00:09:51,896
and he's every bit as good
with a hammer and nails
259
00:09:51,998 --> 00:09:53,242
as he is out there
in that greenhouse.
260
00:09:53,266 --> 00:09:54,700
I don't know about that.
261
00:09:54,802 --> 00:09:56,712
I mean, this is my first time
working a poinsettia farm...
262
00:09:56,736 --> 00:09:58,770
Yeah, yeah, give yourself
a little credit.
263
00:09:58,873 --> 00:10:01,207
I have no idea what I'd do
around here without you.
264
00:10:02,077 --> 00:10:04,177
How did you guys meet?
265
00:10:04,279 --> 00:10:05,379
Well...
266
00:10:05,481 --> 00:10:07,816
After I sold my farm
outside Grafton,
267
00:10:07,918 --> 00:10:09,151
I moved here about a year ago.
268
00:10:09,253 --> 00:10:11,354
He sold his farm
269
00:10:11,456 --> 00:10:14,258
because the developers
bullied him out.
270
00:10:14,360 --> 00:10:16,460
Oh, you got bullied, huh?
271
00:10:16,562 --> 00:10:20,032
Usually you have to agree
to sell, right?
272
00:10:20,134 --> 00:10:21,366
Sure.
273
00:10:22,570 --> 00:10:23,747
But, I mean,
they made it pretty clear
274
00:10:23,771 --> 00:10:24,949
that they'd just keep
building around me,
275
00:10:24,973 --> 00:10:26,213
so eventually I'd lose my view.
276
00:10:26,308 --> 00:10:28,241
And besides, could you
imagine all the complaints
277
00:10:28,343 --> 00:10:29,544
about the manure?
278
00:10:29,646 --> 00:10:30,890
Wouldn't even know what hit 'em!
279
00:10:30,914 --> 00:10:34,615
All right, everybody,
dinner... is served.
280
00:10:34,717 --> 00:10:36,617
- Oh, hey!
- Excellent, excellent.
281
00:10:36,719 --> 00:10:39,221
Katherine, is that your famous
sweet potato casserole?
282
00:10:39,323 --> 00:10:41,557
- Best in the county.
- Absolutely.
283
00:10:41,659 --> 00:10:43,860
Well, go easy, guys.
284
00:10:43,962 --> 00:10:46,129
Should save some
for others, all right?
285
00:10:46,231 --> 00:10:48,632
Can't make any promises.
286
00:10:48,734 --> 00:10:50,969
Thank you.
287
00:10:51,071 --> 00:10:52,771
Sorry, I'm sorry, I always...
288
00:10:52,873 --> 00:10:53,772
That's my seat, yeah.
289
00:10:53,874 --> 00:10:54,875
Oh, sorry.
290
00:10:55,944 --> 00:10:57,878
Thanks. Okay.
291
00:10:59,348 --> 00:11:02,818
So, Shawn, do you have
your own family, or...
292
00:11:02,920 --> 00:11:04,620
Are you asking me
if I'm married?
293
00:11:05,523 --> 00:11:06,523
I'm not.
294
00:11:08,060 --> 00:11:09,760
No, I'm just kidding.
295
00:11:09,862 --> 00:11:11,428
Yeah, my mom and dad
are in Ohio,
296
00:11:11,530 --> 00:11:12,730
and this time of the year,
297
00:11:12,832 --> 00:11:14,967
they go stay with
my brother and his family.
298
00:11:15,069 --> 00:11:16,435
Usually I go too,
299
00:11:16,537 --> 00:11:17,714
but right now, I'm needed here
300
00:11:17,738 --> 00:11:19,015
for the poinsettias
and the parade, so...
301
00:11:19,039 --> 00:11:19,839
I decided to stay.
302
00:11:19,941 --> 00:11:21,507
- Yeah?
- Well, don't you worry.
303
00:11:21,610 --> 00:11:23,709
We will hang a stocking for you.
304
00:11:24,913 --> 00:11:27,113
Because Santa
will always find you.
305
00:11:27,215 --> 00:11:29,497
Well, I'd better stay out
of the naughty books, then, huh?
306
00:11:31,187 --> 00:11:33,054
Do we, still have the contract
307
00:11:33,156 --> 00:11:34,367
for the poinsettias
for the parade?
308
00:11:34,391 --> 00:11:35,658
Yes, we sure do.
309
00:11:35,760 --> 00:11:38,060
Just that they want to
double the order this year.
310
00:11:38,162 --> 00:11:39,428
Double?
311
00:11:39,530 --> 00:11:41,865
That's going to increase
our order by a thousand.
312
00:11:41,967 --> 00:11:44,701
Can we do that and keep up
with our other orders?
313
00:11:44,803 --> 00:11:46,938
I'm sure
we will manage something.
314
00:11:50,045 --> 00:11:51,278
Here, honey.
315
00:11:51,380 --> 00:11:53,047
You know...
316
00:11:53,149 --> 00:11:55,316
I'm sorry...
317
00:11:55,418 --> 00:11:56,450
Excuse me.
318
00:11:56,552 --> 00:11:59,888
Yes, the joys
of the first trimester.
319
00:11:59,991 --> 00:12:01,990
And what about you, Ellie?
320
00:12:02,092 --> 00:12:03,093
What about me?
321
00:12:03,128 --> 00:12:04,248
Any boyfriend at the moment?
322
00:12:05,431 --> 00:12:07,798
No, work's got me pretty busy.
323
00:12:07,900 --> 00:12:09,244
Hey, what do they call
those guys in the city?
324
00:12:09,268 --> 00:12:12,070
They're, metro...
Metro...
325
00:12:12,172 --> 00:12:12,905
...politan?
326
00:12:13,007 --> 00:12:15,473
That's it!
Metropolitan.
327
00:12:15,575 --> 00:12:16,675
Like the ice cream.
328
00:12:16,777 --> 00:12:18,044
Can I have some salad, please?
329
00:12:19,147 --> 00:12:20,012
I'm going to check on Grace.
330
00:12:20,114 --> 00:12:21,158
All right, thank you.
331
00:12:21,182 --> 00:12:22,716
Oh, wait, that's
Neapolitan, isn't it?
332
00:12:30,060 --> 00:12:31,160
You feeling okay?
333
00:12:31,262 --> 00:12:33,595
Yeah, a lot better
with the fresh air.
334
00:12:35,701 --> 00:12:37,167
Dad making cracks?
335
00:12:37,269 --> 00:12:39,470
Yup, every time I come home.
336
00:12:39,572 --> 00:12:41,907
It's just because he misses you.
337
00:12:42,009 --> 00:12:44,043
Well, he's got
a funny way of showing it.
338
00:12:44,145 --> 00:12:46,023
Now he's got this Shawn guy
as his right-hand man?
339
00:12:46,047 --> 00:12:47,080
Who's this?
340
00:12:47,182 --> 00:12:48,415
He needs the help, Ellie.
341
00:12:48,517 --> 00:12:49,383
You're gonna see that.
342
00:12:49,485 --> 00:12:51,719
Well, that's why I was here.
343
00:12:51,821 --> 00:12:54,622
Yeah, but you're
only here for a couple weeks.
344
00:13:03,470 --> 00:13:04,468
Hey, Mom.
345
00:13:04,535 --> 00:13:06,937
Ooh, don't you
look ready for work?
346
00:13:07,039 --> 00:13:08,306
Yeah, I am.
347
00:13:08,408 --> 00:13:09,941
Where's everybody else?
348
00:13:14,348 --> 00:13:17,483
You know, the other workers,
they haven't started yet.
349
00:13:17,585 --> 00:13:19,185
They haven't started yet?
350
00:13:19,287 --> 00:13:20,766
We're two weeks away
from our deliveries.
351
00:13:20,790 --> 00:13:22,089
What's wrong?
What's wrong?
352
00:13:22,925 --> 00:13:24,325
I think that
you should go outside
353
00:13:24,427 --> 00:13:26,161
and talk to your dad about it.
354
00:13:36,476 --> 00:13:38,177
Dad...
355
00:13:38,279 --> 00:13:39,779
Why are the bracts green?
356
00:13:40,816 --> 00:13:42,815
I have no idea.
357
00:13:42,917 --> 00:13:44,684
Ellie, I don't know,
I wish I could tell you.
358
00:13:44,787 --> 00:13:45,653
I haven't done
anything different.
359
00:13:45,755 --> 00:13:47,488
The same thing I do every year,
360
00:13:47,590 --> 00:13:49,257
and they just,
they won't change color.
361
00:13:49,359 --> 00:13:50,425
If they're not red by now,
362
00:13:50,528 --> 00:13:51,360
you're never going
to make your delivery.
363
00:13:51,462 --> 00:13:52,795
Don't think I...
364
00:13:55,165 --> 00:13:58,168
I'm sorry.
365
00:13:58,270 --> 00:14:00,136
I know that.
I'm aware. I get it.
366
00:14:00,238 --> 00:14:02,939
Have you tried checking
for rot root? Or pests?
367
00:14:03,041 --> 00:14:04,386
Or feeding them
something differently?
368
00:14:04,410 --> 00:14:05,576
Yeah, we tried everything.
369
00:14:05,679 --> 00:14:06,944
You just said
370
00:14:07,046 --> 00:14:08,224
that you've never worked
on a poinsettia farm, right?
371
00:14:08,248 --> 00:14:09,592
I'm not sure how much
you know about this.
372
00:14:09,616 --> 00:14:10,716
Ellie...
373
00:14:10,819 --> 00:14:14,353
Shawn has been
right by my side for months.
374
00:14:14,456 --> 00:14:17,291
He knows a lot more about
poinsettias than you'd think.
375
00:14:17,393 --> 00:14:19,227
Okay, I'm sorry.
Why are those red?
376
00:14:21,065 --> 00:14:23,177
Those are red because they're
left over from last year.
377
00:14:23,202 --> 00:14:25,013
Your mother took the clippings,
she grew them outside,
378
00:14:25,037 --> 00:14:27,103
and then she put them
in the shed at night
379
00:14:27,206 --> 00:14:29,073
so we'd have room for these...
380
00:14:29,175 --> 00:14:30,541
in here.
381
00:14:30,643 --> 00:14:31,977
Other than that, I...
382
00:14:34,748 --> 00:14:36,950
I'm gonna go...
383
00:14:37,052 --> 00:14:38,451
What are we gonna do?
384
00:14:38,553 --> 00:14:41,388
I don't know
what to do, sweetheart.
385
00:14:46,028 --> 00:14:47,306
You know, for what it's worth,
386
00:14:47,330 --> 00:14:49,498
your dad's taught me a lot
over the last year,
387
00:14:49,600 --> 00:14:51,177
and, I mean, I've always
worked my own land, so...
388
00:14:51,201 --> 00:14:52,968
I appreciate that,
389
00:14:53,070 --> 00:14:55,204
but poinsettias require
a very specific touch,
390
00:14:55,306 --> 00:14:56,807
from light to pinching them...
391
00:14:56,909 --> 00:14:59,443
You have to understand them,
392
00:14:59,545 --> 00:15:00,912
so obviously something is off,
393
00:15:01,014 --> 00:15:03,314
even if Dad says he hasn't done
anything differently.
394
00:15:03,416 --> 00:15:04,883
That's the thing, right?
395
00:15:04,985 --> 00:15:07,197
You can do everything the same,
but the Earth's always changing,
396
00:15:07,221 --> 00:15:09,100
so what you did yesterday
may not always work tomorrow.
397
00:15:09,124 --> 00:15:12,527
That I do understand.
398
00:15:17,601 --> 00:15:18,801
- Dad!
- Yeah!
399
00:15:18,904 --> 00:15:19,802
Hey, knock it off.
Come on.
400
00:15:19,905 --> 00:15:21,605
Seriously, with your back.
Drop it.
401
00:15:21,707 --> 00:15:24,041
No, my back is fine, sweetheart.
402
00:15:24,143 --> 00:15:25,175
No, Dad, seriously, stop.
403
00:15:25,278 --> 00:15:27,245
- It hurts a little bit...
- Stop it, please.
404
00:15:27,347 --> 00:15:29,314
Well, I'm gonna...
Please, Dad, stop it.
405
00:15:29,416 --> 00:15:31,350
My back has got nothing
to do with why your...
406
00:15:33,656 --> 00:15:36,021
...why your mother brought you
out here in the first place.
407
00:15:37,258 --> 00:15:40,827
Okay, then why am I here?
408
00:15:43,165 --> 00:15:45,733
We are in trouble.
409
00:15:45,835 --> 00:15:47,435
Sweetheart,
we're in big trouble,
410
00:15:47,537 --> 00:15:48,537
and you have a knack,
411
00:15:48,605 --> 00:15:51,174
you have a gift,
you make things grow.
412
00:15:51,276 --> 00:15:53,343
If we're gonna
get out of this mess,
413
00:15:53,445 --> 00:15:55,278
it's gotta be you
that's going to do it.
414
00:15:55,380 --> 00:15:58,583
I really... I really
don't know about that.
415
00:15:58,686 --> 00:16:00,664
It's been a long time
since I've been on a farm, Dad.
416
00:16:00,688 --> 00:16:03,590
You never lose a natural gift.
417
00:16:03,692 --> 00:16:05,426
Ever.
418
00:16:06,462 --> 00:16:08,574
Well, whatever the reason
that you brought me out here,
419
00:16:08,598 --> 00:16:09,798
this is stopping.
420
00:16:09,900 --> 00:16:10,799
Go do something else.
421
00:16:10,901 --> 00:16:11,946
Have a coffee,
it's been a while.
422
00:16:11,970 --> 00:16:14,737
- What the heck is that?
- What?
423
00:16:14,839 --> 00:16:15,738
Okay, get!
424
00:16:15,840 --> 00:16:16,841
You always fall for that!
425
00:16:16,909 --> 00:16:18,909
- Come on, old man!
- Okay, I'm goin'!
426
00:16:19,011 --> 00:16:20,844
I'm going...
427
00:16:22,015 --> 00:16:24,483
Hey. I would like
some help with this.
428
00:16:24,585 --> 00:16:26,618
- Yeah, sure.
- Thanks.
429
00:16:27,954 --> 00:16:31,357
You know, we usually use
solid plywood with those.
430
00:16:31,459 --> 00:16:32,524
Yeah, I know.
431
00:16:32,627 --> 00:16:34,494
But this way,
the plants can breathe
432
00:16:34,596 --> 00:16:35,840
and not feel
like they're trapped.
433
00:16:35,864 --> 00:16:38,732
No living thing likes
to feel that way, so...
434
00:16:38,834 --> 00:16:40,101
All right.
435
00:16:43,941 --> 00:16:45,807
I'm just gonna...
Thanks.
436
00:16:51,785 --> 00:16:52,917
Thanks.
437
00:17:24,258 --> 00:17:26,893
Whoa, whoa, whoa, you're caught.
438
00:17:26,995 --> 00:17:29,162
Here, Ellie.
I got it, I got it.
439
00:17:30,365 --> 00:17:31,365
It's okay.
440
00:17:32,435 --> 00:17:33,600
- Okay.
- Sorry.
441
00:17:33,703 --> 00:17:35,402
- As you were.
- Okay.
442
00:17:48,254 --> 00:17:49,455
Yaah!
443
00:17:49,557 --> 00:17:50,789
Sorry, I didn't see you there.
444
00:17:50,891 --> 00:17:52,859
Oh, is that so?
445
00:17:55,464 --> 00:17:57,031
So why'd you
leave here, exactly?
446
00:17:57,133 --> 00:17:57,998
I mean, it's pretty obvious
447
00:17:58,101 --> 00:17:59,244
you've got a way
with this place.
448
00:17:59,268 --> 00:18:01,502
I don't know, I guess
my dreams changed.
449
00:18:03,240 --> 00:18:05,541
Well, mine never did.
450
00:18:05,641 --> 00:18:09,111
You're telling me
this is your dream?
451
00:18:09,213 --> 00:18:11,714
My dream was to work
with my hands
452
00:18:11,816 --> 00:18:13,861
in a place where I could
watch the sun rise in the east
453
00:18:13,885 --> 00:18:15,385
and set in the west,
454
00:18:15,488 --> 00:18:18,255
and that is exactly what I do.
455
00:18:20,360 --> 00:18:21,793
But I should get going.
456
00:18:21,895 --> 00:18:23,607
I've got four flatbeds to build
for four floats.
457
00:18:23,631 --> 00:18:25,698
- Oh... okay.
- One more.
458
00:18:25,800 --> 00:18:27,267
That's kind of a tongue-twister.
459
00:18:27,369 --> 00:18:28,435
What?
460
00:18:28,537 --> 00:18:30,082
"Four flatbeds
for four floats".
461
00:18:30,106 --> 00:18:31,873
Try it.
462
00:18:31,976 --> 00:18:33,876
Four flatbeds
for four floats... Oh, yeah.
463
00:18:33,978 --> 00:18:35,879
Four flatbeds for four floats.
464
00:18:35,981 --> 00:18:37,480
It's four flatbeds
for four floats.
465
00:18:37,582 --> 00:18:40,151
Floor flap... Four flatbleds...
466
00:18:40,253 --> 00:18:41,652
Four flap...
467
00:18:41,754 --> 00:18:42,755
That's not bad.
468
00:18:42,790 --> 00:18:44,166
And you know
what the best part is...
469
00:18:44,190 --> 00:18:45,757
Is I finally get
to see that smile
470
00:18:45,859 --> 00:18:47,560
you've been trying
to hide all day.
471
00:18:56,938 --> 00:18:59,439
On my way to Mexico,
one, two, three...
472
00:18:59,542 --> 00:19:00,809
Peace out, guys!
473
00:19:02,179 --> 00:19:03,545
Hey...
474
00:19:03,647 --> 00:19:05,125
Why does the city want double
the amount of poinsettias
475
00:19:05,149 --> 00:19:06,515
for the parade this year?
476
00:19:06,617 --> 00:19:08,818
Because this year,
it's going to be televised.
477
00:19:08,920 --> 00:19:12,055
What? For real? Why?
478
00:19:12,157 --> 00:19:14,125
'Cause Patty Mason's
leading the parade.
479
00:19:14,227 --> 00:19:15,493
Patty?
480
00:19:15,595 --> 00:19:18,063
What, did she bump Santa?
481
00:19:18,165 --> 00:19:19,899
She has her own TV show, Ellie,
482
00:19:20,001 --> 00:19:21,201
and for the Christmas episode,
483
00:19:21,303 --> 00:19:22,135
they're going
to tape the parade.
484
00:19:22,238 --> 00:19:23,370
How... I'm sorry, how...
485
00:19:23,472 --> 00:19:26,241
Of course Patty ended up on TV.
486
00:19:26,343 --> 00:19:28,577
You mean you never
saw her on YouTube?
487
00:19:28,679 --> 00:19:30,213
Maybe you should show her.
488
00:19:30,315 --> 00:19:31,595
Can't imagine how I missed that.
489
00:19:33,519 --> 00:19:34,650
Hello, everyone!
490
00:19:34,752 --> 00:19:35,519
I'm Patty Mason,
491
00:19:35,621 --> 00:19:37,555
and today I'm gonna show you
492
00:19:37,657 --> 00:19:40,258
how to DIY your very own
snowflake Christmas cookie...
493
00:19:40,360 --> 00:19:42,227
So she started posting videos
494
00:19:42,330 --> 00:19:43,674
on how to make your own
gingerbread houses,
495
00:19:43,698 --> 00:19:45,732
and then one of the local
networks caught on,
496
00:19:45,834 --> 00:19:47,165
and next thing you know,
497
00:19:47,267 --> 00:19:49,112
they think they've found
their very own Martha Stewart.
498
00:19:49,136 --> 00:19:50,403
Oh, please.
499
00:19:50,505 --> 00:19:52,217
Patty couldn't even make
a brownie in the Easy-Bake
500
00:19:52,241 --> 00:19:53,241
when we were kids.
501
00:19:53,342 --> 00:19:54,407
Oh, boy.
502
00:19:54,509 --> 00:19:56,021
You mean, you couldn't,
right, sweetheart?
503
00:19:56,045 --> 00:19:57,479
I wouldn't know,
504
00:19:57,581 --> 00:19:59,680
'cause Patty never let me
use her Easy-Bake.
505
00:19:59,782 --> 00:20:01,717
That's not sharing.
506
00:20:01,819 --> 00:20:04,354
See? You got it.
Come on.
507
00:20:04,456 --> 00:20:06,022
You girls, I swear.
508
00:20:06,124 --> 00:20:08,759
If Patty had pink gloves,
you had to have pink gloves.
509
00:20:08,861 --> 00:20:09,995
If she got her ears pierced,
510
00:20:10,097 --> 00:20:11,374
you had to go get
yours done too.
511
00:20:11,398 --> 00:20:12,910
Sounds to me like someone's
jealous of Patty.
512
00:20:12,934 --> 00:20:16,303
Yeah, I'm jealous
of Patty Mason.
513
00:20:16,405 --> 00:20:18,105
Every time
I'm sitting in my office
514
00:20:18,207 --> 00:20:19,406
planning a city,
515
00:20:19,508 --> 00:20:20,708
I think, "Oh, gee,
516
00:20:20,810 --> 00:20:22,645
I really wish I was
making gingerbread houses
517
00:20:22,747 --> 00:20:24,612
out of little Conway".
518
00:20:32,557 --> 00:20:34,392
Why can't we just
put off this decision
519
00:20:34,494 --> 00:20:35,594
just a little longer?
520
00:20:35,696 --> 00:20:37,205
I mean, at least until
after the new year?
521
00:20:37,229 --> 00:20:38,329
Sweetheart,
522
00:20:38,431 --> 00:20:40,265
she's going to leave
right after Christmas,
523
00:20:40,367 --> 00:20:42,134
just like she always does.
524
00:20:43,737 --> 00:20:44,536
Hey.
525
00:20:44,638 --> 00:20:46,039
Hey...
526
00:20:46,141 --> 00:20:47,786
Hey, honey,
I have a lot of accounting
527
00:20:47,810 --> 00:20:49,108
that I've got to get out now,
528
00:20:49,210 --> 00:20:50,945
but could you do me a favor?
529
00:20:51,047 --> 00:20:52,959
I've ordered some stuff online
from Miss Mable's.
530
00:20:52,983 --> 00:20:54,193
Could you go
and pick it up for me?
531
00:20:54,217 --> 00:20:55,261
You guys want me to run errands?
532
00:20:55,285 --> 00:20:56,685
What are we doing
about the bracts?
533
00:20:56,787 --> 00:20:58,332
Sweetheart, unless you
come up with some great idea,
534
00:20:58,356 --> 00:21:00,357
nothing's going to change
while you're gone.
535
00:21:00,459 --> 00:21:01,591
Help your mom.
536
00:21:04,097 --> 00:21:05,097
All right.
537
00:21:29,694 --> 00:21:32,696
The old girl
giving you some trouble?
538
00:21:32,798 --> 00:21:34,765
Yeah, didn't like me
hammering on the gas.
539
00:21:34,867 --> 00:21:36,868
Yeah, she usually doesn't.
540
00:21:36,970 --> 00:21:38,738
Let me give you a hand there.
541
00:21:38,840 --> 00:21:39,637
It's just on this...
542
00:21:39,740 --> 00:21:40,741
No, it's on this side.
543
00:21:40,775 --> 00:21:41,674
No, it's over here...
544
00:21:41,776 --> 00:21:43,010
I know this truck...
545
00:21:43,979 --> 00:21:44,845
Oh, mother...
546
00:21:44,947 --> 00:21:46,480
Are you okay?
Easy, easy...
547
00:21:46,582 --> 00:21:48,503
That kind of language
could wilt the poinsettias.
548
00:21:50,521 --> 00:21:51,521
Are you all right?
549
00:21:51,555 --> 00:21:53,423
Yeah. It's my fault.
I'm sorry.
550
00:21:55,193 --> 00:21:56,827
I'm gonna have a look.
551
00:21:58,231 --> 00:22:02,134
Oh, well, the fan belt's blown,
552
00:22:02,236 --> 00:22:03,736
so you're not going
anywhere fast.
553
00:22:05,539 --> 00:22:06,540
Want a ride?
554
00:22:07,876 --> 00:22:10,144
We should, split up.
555
00:22:10,246 --> 00:22:11,289
I'll go to Mable's General,
556
00:22:11,313 --> 00:22:12,457
and you can go
to the hardware store
557
00:22:12,481 --> 00:22:13,860
and get what you need
to fix the truck.
558
00:22:13,884 --> 00:22:15,294
What, are you kidding,
and miss saying hello to Mable?
559
00:22:15,318 --> 00:22:16,719
Not a chance.
560
00:22:16,821 --> 00:22:19,187
All right, I mean, it'll take
twice as long, but...
561
00:22:19,289 --> 00:22:20,522
Off you go.
562
00:22:21,893 --> 00:22:25,829
Ooh, hey, handsome! Ooh!
563
00:22:27,066 --> 00:22:29,200
Now, don't tell me
you just caught wind
564
00:22:29,302 --> 00:22:30,735
I just tied off a fresh batch,
hmm?
565
00:22:30,837 --> 00:22:32,982
Actually, I'm not
the one who's shopping today.
566
00:22:33,006 --> 00:22:35,407
Well, Ellie Palmer!
567
00:22:35,509 --> 00:22:36,842
Mable, hi.
568
00:22:36,944 --> 00:22:40,180
Good lord, girl, what are they
feeding you in the city?
569
00:22:40,282 --> 00:22:42,416
Now, let me guess,
you are eating smoothies,
570
00:22:42,518 --> 00:22:43,839
and sushi,
and all kind of things.
571
00:22:43,887 --> 00:22:45,287
Yes, I am,
572
00:22:45,389 --> 00:22:47,290
but I still crave
your homemade sausage
573
00:22:47,392 --> 00:22:48,624
more than anything.
574
00:22:50,228 --> 00:22:52,429
Now, he eats about two pounds
a week, you can tell, huh?
575
00:22:52,798 --> 00:22:54,410
Yeah, I remember
when my husband had those.
576
00:22:54,434 --> 00:22:55,799
Whoo, lord.
577
00:22:55,902 --> 00:22:57,342
What are you doing
back here, anyhow?
578
00:22:57,404 --> 00:22:59,550
You usually just blow in and
outta here over the Christmas.
579
00:22:59,574 --> 00:23:00,973
Yeah, I'm a little
early this year,
580
00:23:01,075 --> 00:23:02,475
just helping my dad.
581
00:23:02,577 --> 00:23:04,689
You know, he is gonna
be so thrilled about that.
582
00:23:04,713 --> 00:23:07,346
Now, you probably came
to pick up your mama's things.
583
00:23:07,448 --> 00:23:08,515
Yes, ma'am.
584
00:23:08,617 --> 00:23:09,349
All right.
I'll be right back.
585
00:23:09,451 --> 00:23:10,851
Thanks.
586
00:23:10,954 --> 00:23:12,098
So how come you only
ever stayed a couple of days
587
00:23:12,122 --> 00:23:13,821
over Christmas, anyway?
588
00:23:13,923 --> 00:23:17,292
I don't know,
I guess I just got busy.
589
00:23:17,394 --> 00:23:20,395
These are so cute.
My mother would love these.
590
00:23:20,498 --> 00:23:21,979
I've got one almost finished.
591
00:23:22,067 --> 00:23:24,301
I could bring it by the house.
592
00:23:24,403 --> 00:23:25,403
You make all these?
593
00:23:25,505 --> 00:23:27,171
Sure did.
594
00:23:27,273 --> 00:23:28,673
What are you,
a jack of all trades?
595
00:23:28,775 --> 00:23:30,342
There's plenty of things
I can't do.
596
00:23:30,444 --> 00:23:33,479
Oh, god...
597
00:23:33,582 --> 00:23:35,616
Patty's gingerbread houses.
598
00:23:35,718 --> 00:23:37,352
These are good.
599
00:23:37,454 --> 00:23:39,621
Yeah, her show's
pretty good, too.
600
00:23:39,723 --> 00:23:40,889
Have you seen it?
601
00:23:40,991 --> 00:23:42,391
No, I haven't.
602
00:23:42,493 --> 00:23:45,060
I mean, my niece showed me
a clip on YouTube or something.
603
00:23:45,163 --> 00:23:46,930
Patty and I grew up together.
604
00:23:47,032 --> 00:23:48,599
We did not get along.
605
00:23:48,701 --> 00:23:49,845
All right, here you go.
606
00:23:49,869 --> 00:23:51,002
Thank you.
607
00:23:51,104 --> 00:23:52,815
Now, please say hello
to your family for me,
608
00:23:52,839 --> 00:23:54,480
and don't you forget
to say goodbye, okay?
609
00:23:54,575 --> 00:23:55,841
I won't. Okay, bye.
610
00:23:55,943 --> 00:23:57,355
- All right, my love.
- Merry Christmas!
611
00:23:57,377 --> 00:23:58,276
Toodle-oo.
612
00:23:58,378 --> 00:24:00,445
Thank you!
613
00:24:00,548 --> 00:24:01,381
Go on, now.
614
00:24:01,483 --> 00:24:03,850
Bye! Thank you.
615
00:24:05,187 --> 00:24:07,888
So, you ever
miss this place or what?
616
00:24:07,990 --> 00:24:09,724
I don't know, I'm doing
so well in the city,
617
00:24:09,826 --> 00:24:11,906
I don't know that I have time
to think about it much.
618
00:24:13,564 --> 00:24:16,365
Well, I could never
live in the city.
619
00:24:16,467 --> 00:24:17,733
Why do you say that?
620
00:24:17,835 --> 00:24:21,873
'Cause. Listen...
621
00:24:21,975 --> 00:24:23,608
- I hear nothing.
- Exactly.
622
00:24:23,710 --> 00:24:25,945
- Exactly.
- Exactly.
623
00:24:26,047 --> 00:24:28,014
You don't get this kind
of peace in the city.
624
00:24:28,116 --> 00:24:29,349
Aw, geez, sorry,
625
00:24:29,451 --> 00:24:31,986
I probably have oil
from the truck still, and...
626
00:24:32,088 --> 00:24:33,855
That's all right,
I grew up in dirt.
627
00:24:33,958 --> 00:24:35,023
So you're saying
628
00:24:35,124 --> 00:24:36,369
the city hasn't
cleaned you up that much?
629
00:24:36,393 --> 00:24:38,460
Not too much, sir.
630
00:24:38,562 --> 00:24:41,264
All right, next stop,
hardware store.
631
00:24:41,366 --> 00:24:42,599
Oh, great!
632
00:24:42,701 --> 00:24:43,844
We can see how Jensen's
new barn is coming along.
633
00:24:43,869 --> 00:24:45,480
- He got a new barn?
- You gotta see it.
634
00:24:45,504 --> 00:24:47,904
He's got this tin roof
with these solar panels...
635
00:24:48,006 --> 00:24:49,673
Solar panels, good for him!
636
00:25:02,324 --> 00:25:04,692
There you are.
637
00:25:04,794 --> 00:25:05,954
I came to check on the plants
638
00:25:06,029 --> 00:25:07,962
and bring you some
homemade chicken pot pie.
639
00:25:08,064 --> 00:25:09,145
Thanks, Patty.
640
00:25:10,434 --> 00:25:11,968
Hi, Ellie!
641
00:25:12,070 --> 00:25:15,006
I haven't seen you
in, what, three years?
642
00:25:15,108 --> 00:25:17,476
Yeah. Golly.
643
00:25:17,578 --> 00:25:19,578
I think it was when you were
working at that diner.
644
00:25:19,613 --> 00:25:21,681
That was, like, a lifetime ago.
645
00:25:21,783 --> 00:25:24,050
Well, if you can
believe it or not,
646
00:25:24,153 --> 00:25:25,952
I have my own TV show
here in Conway.
647
00:25:26,054 --> 00:25:27,354
Maybe you've seen it?
648
00:25:27,456 --> 00:25:28,822
It's called "Patty's Lifestyle"?
649
00:25:28,924 --> 00:25:32,494
No. No, we don't get
WPC in the city.
650
00:25:32,596 --> 00:25:34,297
Of course you don't.
651
00:25:35,500 --> 00:25:36,967
Well, how is city life
going for you?
652
00:25:37,069 --> 00:25:38,347
What are you, some executive now
653
00:25:38,402 --> 00:25:40,770
with some big hotshot boyfriend?
654
00:25:40,872 --> 00:25:43,507
No, no, just, you know,
urban planning,
655
00:25:43,609 --> 00:25:46,109
building 50-story condos
and parking lots.
656
00:25:46,211 --> 00:25:48,813
Cute, parking lots.
657
00:25:48,915 --> 00:25:51,516
That's great, okay, well,
I have to jet now.
658
00:25:51,618 --> 00:25:53,397
Thank you for clearing up those
rumors about the poinsettas.
659
00:25:53,421 --> 00:25:54,721
I was starting to get worried
660
00:25:54,823 --> 00:25:56,823
that they weren't going
to be ready for the parade,
661
00:25:56,858 --> 00:25:58,391
and this year's gonna be so big.
662
00:25:58,493 --> 00:25:59,494
Yeah.
663
00:26:00,830 --> 00:26:02,064
Bye.
664
00:26:02,166 --> 00:26:03,166
Bye, Patty.
665
00:26:03,267 --> 00:26:04,300
Greg!
666
00:26:04,402 --> 00:26:06,602
Please think
about my latest offer.
667
00:26:06,705 --> 00:26:08,105
Yeah.
668
00:26:08,207 --> 00:26:09,551
Does she want to make you
poinsettia cookies?
669
00:26:09,575 --> 00:26:10,575
What's her offer?
670
00:26:13,480 --> 00:26:14,747
What?
What's going on?
671
00:26:14,849 --> 00:26:15,848
Spit it out.
672
00:26:17,352 --> 00:26:19,218
Patty offered to buy the farm.
673
00:26:19,320 --> 00:26:21,188
This farm?
674
00:26:21,290 --> 00:26:22,600
Sweetheart, you know things
have been very tight
675
00:26:22,624 --> 00:26:25,593
around here lately,
and with the crop this year,
676
00:26:25,695 --> 00:26:28,662
and, really, it is,
it's just too much work.
677
00:26:28,764 --> 00:26:30,042
Listen, fact of the matter is,
678
00:26:30,066 --> 00:26:32,267
if the poinsettias
aren't ready for the parade,
679
00:26:32,370 --> 00:26:33,714
none of it makes
any difference anyway.
680
00:26:33,738 --> 00:26:35,838
Well, then, we're going
to have to make them ready.
681
00:26:35,940 --> 00:26:36,940
Here!
682
00:26:37,042 --> 00:26:38,908
- Honey...
- No, come here...
683
00:26:39,010 --> 00:26:40,644
No, this is unbelievable!
684
00:26:40,746 --> 00:26:43,714
Let her be, let her be,
let her be...
685
00:28:04,283 --> 00:28:05,984
Hey, stranger.
686
00:28:06,086 --> 00:28:07,086
Hey.
687
00:28:07,187 --> 00:28:08,299
What are you doing out here?
688
00:28:08,323 --> 00:28:10,822
This is kind of my spot.
689
00:28:11,825 --> 00:28:12,826
Kind of my spot.
690
00:28:12,861 --> 00:28:14,660
Well, I didn't know that,
691
00:28:14,762 --> 00:28:16,662
but would you share
your spot with me?
692
00:28:16,764 --> 00:28:18,198
Yeah, sure.
693
00:28:20,470 --> 00:28:21,602
Coffee?
694
00:28:21,704 --> 00:28:23,471
Yeah, sure.
695
00:28:26,244 --> 00:28:27,877
Thanks.
696
00:28:27,979 --> 00:28:30,447
I couldn't sleep all night.
697
00:28:30,549 --> 00:28:31,893
I thought I'd try
and come out here
698
00:28:31,917 --> 00:28:33,262
and see if I could
get a breakthrough.
699
00:28:33,286 --> 00:28:34,630
Well, if you're gonna have one,
700
00:28:34,654 --> 00:28:35,988
this would be the place.
701
00:28:36,090 --> 00:28:37,122
Yeah.
702
00:28:37,224 --> 00:28:39,459
So, have you come up
with anything yet?
703
00:28:39,561 --> 00:28:42,161
Any reason why the bracts
aren't changing color?
704
00:28:42,264 --> 00:28:43,797
The only thing
I can think of maybe
705
00:28:43,900 --> 00:28:45,800
is because we recycled
the fertilizer,
706
00:28:45,903 --> 00:28:47,936
so maybe the molybdenum levels
have spiked?
707
00:28:48,038 --> 00:28:50,740
Yeah, well, poinsettias
are big eaters,
708
00:28:50,842 --> 00:28:52,575
- so it's possible.
- Yeah.
709
00:28:52,677 --> 00:28:53,576
What do you suggest?
710
00:28:53,678 --> 00:28:55,312
Well, I guess we would just need
711
00:28:55,414 --> 00:28:57,114
a whole new batch of fertilizer.
712
00:28:57,216 --> 00:28:58,116
Just start all over.
713
00:28:58,218 --> 00:28:59,682
I mean, if my dad
will go for it.
714
00:28:59,784 --> 00:29:01,029
You know how much
he hates change.
715
00:29:01,053 --> 00:29:03,555
That is true.
716
00:29:04,791 --> 00:29:08,127
He must have had a hard time
losing you.
717
00:29:11,766 --> 00:29:13,867
So what exactly do you do
in the city, anyway?
718
00:29:13,969 --> 00:29:16,837
All your dad's told me is that
you pave over everything.
719
00:29:16,940 --> 00:29:19,240
Of course he would say that.
720
00:29:19,342 --> 00:29:20,642
I am an urban planner.
721
00:29:20,744 --> 00:29:22,411
I help get approval
722
00:29:22,513 --> 00:29:23,958
for different developments
in the city,
723
00:29:23,982 --> 00:29:26,750
and I accommodate growth,
et cetera, et cetera.
724
00:29:26,852 --> 00:29:28,019
"Et cetera, et cetera"?
725
00:29:28,121 --> 00:29:30,221
- Yeah, you know.
- You like it?
726
00:29:30,324 --> 00:29:31,556
Yeah.
727
00:29:31,658 --> 00:29:33,626
I mean, I got my degree in it.
728
00:29:33,728 --> 00:29:36,129
And my boss
really counts on me, and...
729
00:29:37,265 --> 00:29:39,800
...I'm pretty good at,
you know...
730
00:29:39,902 --> 00:29:41,603
getting things done...
731
00:29:41,705 --> 00:29:42,737
Speak of the devil.
732
00:29:42,839 --> 00:29:45,407
Hi, Lorna, how are you?
733
00:29:45,509 --> 00:29:46,675
Not good.
734
00:29:46,777 --> 00:29:48,712
The community's
pushing back on the Malloy.
735
00:29:48,814 --> 00:29:50,813
What are they pushing back on?
736
00:29:50,915 --> 00:29:52,348
The usual.
737
00:29:52,450 --> 00:29:53,984
Lost park space,
increased traffic.
738
00:29:54,086 --> 00:29:55,585
And we don't have time for it,
739
00:29:55,687 --> 00:29:57,320
so I need to know
you've got this.
740
00:29:57,422 --> 00:29:58,923
Yes, of course I have it.
741
00:29:59,025 --> 00:30:01,293
I'm so totally on top of it.
742
00:30:01,395 --> 00:30:03,061
Good. Get this done
for Christmas, Ellie.
743
00:30:03,163 --> 00:30:04,296
We're counting on you.
744
00:30:04,398 --> 00:30:07,800
Okay. You got it.
745
00:30:11,707 --> 00:30:13,007
Dad, it makes sense
746
00:30:13,110 --> 00:30:14,887
that recycling the fertilizer
concentrates the levels,
747
00:30:14,911 --> 00:30:15,912
so why not mix it up?
748
00:30:16,014 --> 00:30:17,534
It's like giving a dog
new food, right?
749
00:30:17,582 --> 00:30:18,882
They gobble it up,
750
00:30:18,984 --> 00:30:20,362
and maybe it's gonna
motivate them to change color.
751
00:30:20,386 --> 00:30:23,187
Ellie, I have been using
the same mixture of fertilizer
752
00:30:23,289 --> 00:30:24,822
for, what, 40 years.
753
00:30:24,924 --> 00:30:26,503
I don't see what changing up
the mixture of the fertilizer
754
00:30:26,527 --> 00:30:27,637
could possibly do
to make the plants...
755
00:30:27,661 --> 00:30:29,461
I don't know what other ideas we
have, Dad.
756
00:30:29,563 --> 00:30:30,462
I don't know why I'm here
757
00:30:30,564 --> 00:30:31,576
if I'm not going
to be listened to.
758
00:30:31,600 --> 00:30:32,799
All right.
759
00:30:34,536 --> 00:30:38,005
If you think it'll help,
then it's worth a try.
760
00:30:38,107 --> 00:30:39,439
- Really?
- Yeah.
761
00:30:43,213 --> 00:30:44,646
Special delivery.
762
00:30:44,748 --> 00:30:46,014
This is good.
763
00:30:46,116 --> 00:30:47,394
Anything that
mixes it up should be good,
764
00:30:47,418 --> 00:30:48,451
though, right?
765
00:30:48,553 --> 00:30:50,486
Let's hope this works.
766
00:30:51,557 --> 00:30:54,124
So, what do you think,
overhead or direct?
767
00:30:54,226 --> 00:30:57,395
- Direct soil for sure.
- Okay.
768
00:30:57,497 --> 00:30:58,563
I don't get it.
769
00:30:58,665 --> 00:31:00,176
My dad has never
crammed them in like this.
770
00:31:00,200 --> 00:31:01,600
I mean, look at these plants.
771
00:31:01,703 --> 00:31:03,002
Yeah, well, I mean,
772
00:31:03,104 --> 00:31:04,649
we still have the order
for the parade, so...
773
00:31:04,673 --> 00:31:05,739
it was either this,
774
00:31:05,842 --> 00:31:07,053
or your dad purchase
another greenhouse,
775
00:31:07,077 --> 00:31:08,622
and I don't really think
that was in the budget.
776
00:31:08,646 --> 00:31:10,179
Still, they're just
claustrophobic.
777
00:31:10,281 --> 00:31:12,225
They're not going to get
the same distribution of water,
778
00:31:12,249 --> 00:31:14,584
unless we create a... flow!
779
00:31:14,686 --> 00:31:16,854
What do you mean?
780
00:31:16,956 --> 00:31:18,088
A flow!
781
00:31:18,190 --> 00:31:19,535
So, whenever we're doing
a new build in the city,
782
00:31:19,559 --> 00:31:20,758
we create a flow
783
00:31:20,860 --> 00:31:22,661
so that the pedestrians
and the traffic
784
00:31:22,763 --> 00:31:24,963
can all go together.
785
00:31:25,065 --> 00:31:28,034
So we have to create
our own flow.
786
00:31:29,238 --> 00:31:30,236
Come on.
787
00:31:35,144 --> 00:31:36,243
Did you bring your toolkit?
788
00:31:36,345 --> 00:31:38,913
Never leave home without it.
789
00:31:39,015 --> 00:31:41,517
Okay, so we're going
to measure these
790
00:31:41,619 --> 00:31:44,053
to make sure that they're
spaced exactly evenly apart.
791
00:31:46,158 --> 00:31:47,691
- Okay.
- Okay.
792
00:31:47,793 --> 00:31:49,571
Line them up between
the last two tables here,
793
00:31:49,595 --> 00:31:52,096
- just to make sure it's even.
- Okay.
794
00:31:52,198 --> 00:31:53,866
We need eight of these,
that long.
795
00:31:53,968 --> 00:31:55,167
- I can do that.
- All right.
796
00:31:55,269 --> 00:31:56,270
Okay.
797
00:32:11,757 --> 00:32:14,191
Last... one.
798
00:32:15,494 --> 00:32:17,529
Good job, partner.
799
00:32:17,631 --> 00:32:18,832
I got a splinter.
800
00:32:18,866 --> 00:32:20,531
Here, let's have a look.
801
00:32:20,633 --> 00:32:21,366
No, it's fine.
802
00:32:21,468 --> 00:32:22,468
Oh, come on.
803
00:32:22,502 --> 00:32:23,836
No, I'm good,
I got it, I got it.
804
00:32:23,938 --> 00:32:26,272
Here...
Come on, let me have a look.
805
00:32:26,374 --> 00:32:28,007
It's right here, I got it,
it's just a...
806
00:32:28,109 --> 00:32:30,377
Hey, let me help you.
807
00:32:35,518 --> 00:32:36,585
How?
808
00:32:37,888 --> 00:32:40,055
I like to think
I'm really good with splinters.
809
00:32:46,900 --> 00:32:48,733
Six Christmas cakes
I have to have
810
00:32:48,836 --> 00:32:50,870
for the bake sale by tomorrow,
811
00:32:50,972 --> 00:32:52,183
and Avery just
tells me this tonight.
812
00:32:52,207 --> 00:32:53,207
I'll help you.
813
00:32:54,176 --> 00:32:56,310
No, you can't.
814
00:32:56,413 --> 00:32:58,545
You can put down
Patty Mason all you want,
815
00:32:58,647 --> 00:33:00,715
but you do not know your way
around a kitchen.
816
00:33:00,817 --> 00:33:02,852
It's just 'cause Mom
was always teaching you.
817
00:33:02,954 --> 00:33:04,998
No, it's because you were always
out in the greenhouse
818
00:33:05,022 --> 00:33:06,022
with Dad,
819
00:33:06,123 --> 00:33:07,644
and she knew
that's where you belonged.
820
00:33:07,726 --> 00:33:08,960
Not anymore.
821
00:33:09,062 --> 00:33:10,259
Really?
822
00:33:10,361 --> 00:33:11,873
'Cause she said you've been
out there every day.
823
00:33:11,897 --> 00:33:13,763
Well, yeah, I don't want them to
lose the farm.
824
00:33:13,866 --> 00:33:15,399
It means everything to them.
825
00:33:15,501 --> 00:33:16,868
Dad especially.
826
00:33:16,970 --> 00:33:19,338
So it wouldn't bother you
if they did sell it to Patty?
827
00:33:19,440 --> 00:33:22,742
It would bother me
because of them.
828
00:33:22,843 --> 00:33:24,811
Where would Mom and Dad go?
829
00:33:24,913 --> 00:33:26,079
Mom, are the cakes ready yet?
830
00:33:26,181 --> 00:33:27,815
They will be
when you finish practicing.
831
00:33:27,917 --> 00:33:28,983
Mom, I'm tired.
832
00:33:29,085 --> 00:33:30,918
I don't want
to practice anymore.
833
00:33:31,020 --> 00:33:33,655
Okay, sweetheart, just do
ten more minutes, okay?
834
00:33:33,757 --> 00:33:34,557
Okay.
835
00:33:34,659 --> 00:33:35,858
Okay.
836
00:33:38,430 --> 00:33:40,443
She doesn't know it yet,
but she really does have talent.
837
00:33:40,467 --> 00:33:42,178
You've got to see her
up there on that stage.
838
00:33:42,202 --> 00:33:44,068
She belongs there.
839
00:33:44,171 --> 00:33:45,349
Well, don't push her too hard.
840
00:33:45,373 --> 00:33:46,784
You might just push her
right off the stage.
841
00:33:46,808 --> 00:33:48,540
Like Dad did with you?
842
00:33:50,979 --> 00:33:52,647
I mean I could stir something.
843
00:33:52,749 --> 00:33:54,215
Fine, get over here.
844
00:33:54,317 --> 00:33:55,861
Get me away
from this bowl of cheese...
845
00:34:05,163 --> 00:34:06,562
Thank goodness
we had cuttings left
846
00:34:06,665 --> 00:34:07,964
from last year's plants,
847
00:34:08,066 --> 00:34:10,434
or we would not be able
to make this annual donation.
848
00:34:10,536 --> 00:34:12,070
Katherine, Ellie.
849
00:34:12,172 --> 00:34:13,171
Hi!
850
00:34:13,239 --> 00:34:15,507
What a beautiful batch this
year.
851
00:34:15,609 --> 00:34:17,310
Thank you, thank you.
852
00:34:17,412 --> 00:34:19,345
We have one for each classroom,
853
00:34:19,447 --> 00:34:22,249
and also we've got enough
for the auditorium
854
00:34:22,351 --> 00:34:23,351
for the Christmas show.
855
00:34:23,385 --> 00:34:24,463
Where would you like these?
856
00:34:24,487 --> 00:34:26,120
Follow me,
and we'll find some spots,
857
00:34:26,222 --> 00:34:27,801
and Ellie, you can start
with the classrooms
858
00:34:27,825 --> 00:34:28,825
down there.
859
00:34:28,859 --> 00:34:30,260
- Love to.
- See you later.
860
00:34:30,362 --> 00:34:31,261
Let me take that for you.
861
00:34:31,363 --> 00:34:32,195
Thank you! Thanks.
862
00:34:32,297 --> 00:34:33,663
How's the show coming along?
863
00:34:33,765 --> 00:34:34,810
The kids are fantastic...
864
00:34:36,202 --> 00:34:37,614
All right,
so if you look right here,
865
00:34:37,638 --> 00:34:40,138
you'll see a little plate
of cookies has been set out
866
00:34:40,240 --> 00:34:42,001
for when Santa comes
flying down the chimney.
867
00:34:42,077 --> 00:34:42,976
Really?
868
00:34:43,078 --> 00:34:45,111
Look at the birdhouse!
869
00:34:46,648 --> 00:34:51,451
Okay, everybody, so,
look, but don't touch.
870
00:34:52,488 --> 00:34:53,787
Hey!
871
00:34:53,889 --> 00:34:54,890
Hi!
872
00:34:54,925 --> 00:34:56,958
You didn't... Did you make this?
873
00:34:57,060 --> 00:34:59,294
I did make this, in fact.
874
00:34:59,396 --> 00:35:01,964
Yeah, it started as a model
of the house I'm building,
875
00:35:02,067 --> 00:35:03,111
and sort of grew from there.
876
00:35:03,135 --> 00:35:04,367
It's incredible.
877
00:35:04,469 --> 00:35:06,403
You put a Christmas tree
in there and everything?
878
00:35:06,505 --> 00:35:07,572
Yeah, yeah.
879
00:35:07,674 --> 00:35:09,474
Hey, River,
grab the lights for me, bud?
880
00:35:09,576 --> 00:35:11,075
Watch this.
881
00:35:13,314 --> 00:35:14,314
Ta-da!
882
00:35:15,384 --> 00:35:16,750
It's so magical!
883
00:35:16,852 --> 00:35:17,618
Yeah...
884
00:35:17,720 --> 00:35:18,886
Will you give me a tour?
885
00:35:18,988 --> 00:35:21,723
Of course.
Come around back here.
886
00:35:21,825 --> 00:35:25,261
Well, these are all
my various rooms and such.
887
00:35:25,363 --> 00:35:28,831
You've got your bedroom,
staircase...
888
00:35:28,933 --> 00:35:31,402
and if you look down here,
this is my favorite room,
889
00:35:31,504 --> 00:35:32,804
the mud room.
Do you know why?
890
00:35:32,906 --> 00:35:33,916
Because I found
these little boots
891
00:35:33,940 --> 00:35:35,173
made for a keychain.
892
00:35:35,275 --> 00:35:36,886
Aw, and you put
mud on them and everything.
893
00:35:36,910 --> 00:35:39,980
Yeah, boots should be muddy.
894
00:35:40,082 --> 00:35:41,746
Hi, Patty!
895
00:35:41,848 --> 00:35:44,417
Hi, kids! Who's ready
to make some gingerbread houses?
896
00:35:44,519 --> 00:35:45,819
Me!
897
00:35:46,955 --> 00:35:50,224
Well, hi, Ellie.
What brings you by?
898
00:35:50,326 --> 00:35:52,661
Just delivering our annual
poinsettia donation.
899
00:35:52,763 --> 00:35:56,165
You know, the Palmers have
been doing that for 40 years.
900
00:35:57,936 --> 00:35:59,347
I take it your father
has talked to you
901
00:35:59,371 --> 00:36:00,103
about my offer?
902
00:36:00,205 --> 00:36:00,970
Yes, he has.
903
00:36:01,073 --> 00:36:02,339
I'm still trying to figure out
904
00:36:02,442 --> 00:36:04,442
what somebody
with a little craft show
905
00:36:04,544 --> 00:36:06,912
is going to do
with a whole farm.
906
00:36:07,014 --> 00:36:09,182
Well, it's quite simple, really.
907
00:36:09,284 --> 00:36:12,753
See, I've made my name
from making gingerbread houses,
908
00:36:12,855 --> 00:36:15,590
and I have expanded that
into everything
909
00:36:15,692 --> 00:36:18,594
from how to make napkin rings
and garlands,
910
00:36:18,695 --> 00:36:22,164
so I figure why not
a cute little poinsetta farm?
911
00:36:22,266 --> 00:36:23,567
"Poinsettia".
912
00:36:23,669 --> 00:36:26,970
Except you don't know anything
about plants or farming.
913
00:36:28,241 --> 00:36:29,241
Maybe.
914
00:36:29,309 --> 00:36:32,910
But I do know
how to expand a brand.
915
00:36:33,012 --> 00:36:33,744
Besides, you're one to preach.
916
00:36:33,847 --> 00:36:35,647
How long has it been
917
00:36:35,749 --> 00:36:38,450
since you even
worked on your farm?
918
00:36:38,552 --> 00:36:39,918
Well,
you don't really ever forget
919
00:36:40,020 --> 00:36:41,688
what comes natural, Patty.
920
00:36:41,790 --> 00:36:45,126
True. Except I have taken
what comes natural to me,
921
00:36:45,228 --> 00:36:46,427
and I'm actually doing it.
922
00:36:50,868 --> 00:36:52,969
How about you come
to my house tomorrow
923
00:36:53,071 --> 00:36:55,239
for my next taping,
924
00:36:55,341 --> 00:36:57,942
and I can show you
all the beautiful things
925
00:36:58,044 --> 00:37:01,280
I know how to do
with a poinsettia.
926
00:37:01,382 --> 00:37:03,415
Okay, that sounds great.
927
00:37:03,518 --> 00:37:05,117
I'm excited to see you.
928
00:37:05,220 --> 00:37:06,353
So great.
929
00:37:06,455 --> 00:37:08,376
Now, who's ready to make
some gingerbread houses?
930
00:37:08,458 --> 00:37:10,491
Me! I am!
931
00:37:10,593 --> 00:37:12,426
Candy!
932
00:37:12,529 --> 00:37:14,630
I want so much frosting!
933
00:37:24,009 --> 00:37:25,309
Hi.
934
00:37:25,411 --> 00:37:26,944
Hi.
935
00:37:27,046 --> 00:37:28,145
Whatcha doing?
936
00:37:28,247 --> 00:37:30,682
I'm fixing Dad's Santa hat.
937
00:37:32,419 --> 00:37:33,786
I don't know if he's told you,
938
00:37:33,888 --> 00:37:35,588
but, boy, is he grateful
that you're home.
939
00:37:35,690 --> 00:37:38,692
I'm not sure what the point is
if he's going to sell.
940
00:37:38,794 --> 00:37:43,064
I don't think he's decided yet.
941
00:37:43,166 --> 00:37:44,232
I think he's waiting.
942
00:37:44,334 --> 00:37:46,802
For what,
to make his deliveries?
943
00:37:46,904 --> 00:37:49,406
Well, that's part of it.
944
00:37:51,244 --> 00:37:53,211
I hope he's not waiting on me,
945
00:37:53,313 --> 00:37:55,012
because I'm...
946
00:37:55,114 --> 00:37:59,551
doing what I want,
not what's expected of me.
947
00:37:59,653 --> 00:38:02,855
Ellie, everybody knows
that your dad was disappointed
948
00:38:02,959 --> 00:38:05,526
when you decided not to follow
in his footsteps,
949
00:38:05,628 --> 00:38:07,595
but if you're doing
what you truly want,
950
00:38:07,697 --> 00:38:09,097
and not trying to make a point,
951
00:38:09,199 --> 00:38:11,200
then he's happy.
952
00:38:11,302 --> 00:38:15,337
Well, then, he can
be happy for me, because...
953
00:38:15,439 --> 00:38:20,076
I wouldn't stay in the city
just to make a point.
954
00:38:35,832 --> 00:38:37,465
Any color?
955
00:38:37,567 --> 00:38:40,335
Any color at all?
956
00:38:40,437 --> 00:38:42,672
No, I think we have
to give the fertilizer
957
00:38:42,774 --> 00:38:45,676
a little bit more time to work.
958
00:38:48,014 --> 00:38:51,016
Did she make you a good offer?
959
00:38:52,119 --> 00:38:53,853
Fair.
960
00:38:54,956 --> 00:38:56,989
Enough to make you happy?
961
00:38:57,091 --> 00:39:00,995
Money is not going
to make me happy, Ellie.
962
00:39:01,097 --> 00:39:03,597
That's what family is for.
963
00:39:08,338 --> 00:39:09,538
You know, I would like to know
964
00:39:09,639 --> 00:39:12,975
what Patty thinks she would do
with all of this.
965
00:39:22,989 --> 00:39:25,357
Thank you.
966
00:39:28,029 --> 00:39:29,596
Oh, geez, sorry.
967
00:39:29,699 --> 00:39:30,742
There you are.
968
00:39:30,766 --> 00:39:32,767
I didn't think
that you would make it.
969
00:39:32,869 --> 00:39:35,337
Well, why wouldn't I?
970
00:39:35,439 --> 00:39:37,051
Well, I've put a little seat
there for you,
971
00:39:37,075 --> 00:39:39,042
so you can watch
972
00:39:39,144 --> 00:39:40,421
without getting in the way
of the camera.
973
00:39:40,445 --> 00:39:42,179
And three...
974
00:39:42,281 --> 00:39:43,548
Two...
975
00:39:44,751 --> 00:39:47,051
Good morning, Conway.
976
00:39:47,153 --> 00:39:48,052
As you all know,
977
00:39:48,154 --> 00:39:49,555
Christmas dinner
with our families
978
00:39:49,657 --> 00:39:52,158
are our most cherished
holiday traditions,
979
00:39:52,258 --> 00:39:53,792
and today I'm gonna show you
980
00:39:53,894 --> 00:39:55,894
how to add a little
Christmas pizzazz
981
00:39:55,996 --> 00:39:56,997
to your dinner table.
982
00:39:57,065 --> 00:39:58,998
First, you're gonna take
your greenery,
983
00:39:59,101 --> 00:40:01,268
and then you're gonna
place it around like this.
984
00:40:01,371 --> 00:40:03,404
I personally love to use
985
00:40:03,506 --> 00:40:05,740
just a single candle
in the middle,
986
00:40:05,842 --> 00:40:07,242
but you can use multiple tapers,
987
00:40:07,344 --> 00:40:09,412
and place them around like this.
988
00:40:09,514 --> 00:40:15,052
Now, make sure you add
your finishing touches...
989
00:40:15,154 --> 00:40:18,123
just like this...
990
00:40:18,225 --> 00:40:20,726
And there you have it,
a beautiful centerpiece.
991
00:40:24,366 --> 00:40:28,269
It looks like we have
a fan with us today.
992
00:40:28,371 --> 00:40:29,905
Ellie, would you like
to come up here
993
00:40:30,006 --> 00:40:32,007
and help me with
my next segment?
994
00:40:32,109 --> 00:40:33,275
Come on, don't be shy.
995
00:40:33,377 --> 00:40:35,979
Why, almost everyone
knows your name.
996
00:40:36,081 --> 00:40:38,949
Ellie Palmer
from Palmer Poinsettas,
997
00:40:39,051 --> 00:40:40,718
say hello to Conway.
998
00:40:40,820 --> 00:40:42,487
Hi.
999
00:40:42,587 --> 00:40:44,889
Actually, it's "poinsettia".
1000
00:40:44,991 --> 00:40:46,858
Well, I say "poinsetta".
1001
00:40:46,960 --> 00:40:49,027
Tomato, tom-ah-to.
1002
00:40:49,129 --> 00:40:51,196
Well, now that we have
a centerpiece,
1003
00:40:51,298 --> 00:40:54,768
we are going to make a delicious
chocolate Christmas cake
1004
00:40:54,870 --> 00:40:55,701
for dessert.
1005
00:40:55,804 --> 00:40:56,837
Do you like to bake?
1006
00:40:57,840 --> 00:40:59,874
Sure. If it's easy.
1007
00:40:59,976 --> 00:41:01,976
Like an Easy-Bake oven.
1008
00:41:02,078 --> 00:41:03,913
I loved that as a kid.
1009
00:41:04,015 --> 00:41:05,548
I know.
1010
00:41:06,752 --> 00:41:08,232
Well, now, the trick
to a perfect cake
1011
00:41:08,287 --> 00:41:09,187
is all in the sifting,
1012
00:41:09,289 --> 00:41:10,688
and I like to use a mixer
1013
00:41:10,790 --> 00:41:12,357
because I feel like
it adds some air
1014
00:41:12,460 --> 00:41:13,525
into your dry ingredients,
1015
00:41:13,627 --> 00:41:15,461
and you can help me
with sifting.
1016
00:41:15,563 --> 00:41:17,297
You can use
this mixer right here.
1017
00:41:17,399 --> 00:41:19,133
Okay, just turn it on?
1018
00:41:19,235 --> 00:41:21,535
Yeah.
And while you do that,
1019
00:41:21,637 --> 00:41:23,704
I'm going to add some sugar.
1020
00:41:23,806 --> 00:41:25,240
There you go,
1021
00:41:25,342 --> 00:41:26,575
and some baking powder,
1022
00:41:26,677 --> 00:41:28,743
and just sift it and mix it.
1023
00:41:28,846 --> 00:41:29,879
Perfect.
1024
00:41:29,981 --> 00:41:32,015
You're doing good.
1025
00:41:32,117 --> 00:41:35,518
Now, over here
I have some melted chocolate.
1026
00:41:35,620 --> 00:41:38,121
I like to add
some coffee to it, like this.
1027
00:41:38,224 --> 00:41:39,022
How you doing over there?
1028
00:41:39,124 --> 00:41:40,190
Fine.
1029
00:41:40,292 --> 00:41:41,191
I mean, it doesn't
look any different.
1030
00:41:41,293 --> 00:41:42,574
I should probably speed it up...
1031
00:41:42,629 --> 00:41:44,006
Well, it's not going
to look different...
1032
00:41:44,030 --> 00:41:44,830
Whoa, slow down!
1033
00:41:44,932 --> 00:41:47,066
Sorry. It's still stuck.
1034
00:41:47,168 --> 00:41:49,369
Okay, well, you might want
to slow it down a little bit.
1035
00:41:49,438 --> 00:41:50,637
Oh, shoot, it's stuck...
1036
00:41:52,908 --> 00:41:55,510
I'm sorry.
1037
00:41:55,612 --> 00:41:56,778
Okay... geez.
1038
00:41:56,881 --> 00:41:58,547
It's okay, it's okay.
1039
00:41:58,649 --> 00:42:01,251
Hey, at least now we know
how to not sift our flour.
1040
00:42:01,353 --> 00:42:02,520
And when we come back,
1041
00:42:02,622 --> 00:42:04,655
I will show you how to make
a butter frosting
1042
00:42:04,757 --> 00:42:07,125
that's great for any occasion.
1043
00:42:07,227 --> 00:42:08,393
And we're out.
1044
00:42:09,397 --> 00:42:10,397
Oh, my god, I'm so sorry,
1045
00:42:10,465 --> 00:42:11,574
I just ruined your show.
I'm sorry.
1046
00:42:11,598 --> 00:42:13,900
No, no, no, not at all.
1047
00:42:14,002 --> 00:42:15,480
It's probably going to be
good for our ratings.
1048
00:42:15,504 --> 00:42:17,938
I'm sure everybody in town
will tune in.
1049
00:42:18,040 --> 00:42:20,174
Right.
1050
00:42:20,277 --> 00:42:21,777
Well, for what it's worth,
1051
00:42:21,879 --> 00:42:24,312
I'm not surprised
you're doing so well.
1052
00:42:24,414 --> 00:42:25,880
Thank you.
1053
00:42:25,982 --> 00:42:26,815
Okay, I'm a mess.
Oh, god...
1054
00:42:26,918 --> 00:42:29,685
Hey, Ell...
1055
00:42:29,787 --> 00:42:33,423
I'm not trying to take
your family's farm, okay?
1056
00:42:33,525 --> 00:42:36,693
I just heard that your dad
was struggling a bit,
1057
00:42:36,795 --> 00:42:38,796
so I offered my help,
but I'm not pressuring him...
1058
00:42:38,865 --> 00:42:40,499
Thank you, thank you.
1059
00:42:40,601 --> 00:42:42,000
I'm sorry, I'm really sorry.
1060
00:42:42,102 --> 00:42:46,339
Sorry. Yeah, s-sorry again.
1061
00:42:47,577 --> 00:42:49,009
It's okay, it's okay...
1062
00:42:49,111 --> 00:42:52,448
Hey, at least now we know
how to not sift our flour,
1063
00:42:52,550 --> 00:42:54,917
and when we come back...
1064
00:42:55,019 --> 00:42:57,054
She's a bull
in the china shop, that one.
1065
00:42:57,156 --> 00:42:58,166
That's why she belongs
in the greenhouse.
1066
00:42:58,190 --> 00:42:59,190
Hey...
1067
00:42:59,291 --> 00:43:00,891
Well...
1068
00:43:00,993 --> 00:43:03,928
Actually, the city
suits me just fine.
1069
00:43:07,368 --> 00:43:09,034
Okay.
1070
00:43:12,375 --> 00:43:14,106
Hey.
1071
00:43:14,208 --> 00:43:16,176
Hey.
1072
00:43:17,380 --> 00:43:19,146
Any change with the plants?
1073
00:43:19,248 --> 00:43:23,218
No, not that I can tell.
1074
00:43:24,923 --> 00:43:26,755
Maybe some flour
in the fertilizer might help.
1075
00:43:26,857 --> 00:43:28,191
Ha ha.
1076
00:43:30,162 --> 00:43:32,496
I can't believe I let Patty
rope me into that.
1077
00:43:32,598 --> 00:43:35,233
Yeah, she can be
pretty persuasive.
1078
00:43:37,972 --> 00:43:41,508
You know,
when I first moved here,
1079
00:43:41,610 --> 00:43:46,280
I had these big dreams
of starting my own farm,
1080
00:43:46,383 --> 00:43:49,151
and having a family, and kids,
1081
00:43:49,253 --> 00:43:52,422
and building something
to pass down.
1082
00:43:52,524 --> 00:43:54,591
And then...
1083
00:43:54,693 --> 00:43:57,261
when I had to sell it,
1084
00:43:57,363 --> 00:43:59,363
I was so afraid
to tell my parents.
1085
00:44:00,601 --> 00:44:02,435
And then when I finally
got up the courage
1086
00:44:02,537 --> 00:44:04,001
to tell my dad...
1087
00:44:05,239 --> 00:44:08,374
he just shook my hand,
and he looked at me,
1088
00:44:08,476 --> 00:44:12,680
and he said,
"Son, I'm proud of you,
1089
00:44:12,782 --> 00:44:17,017
and I trust that you're making
the best decision for you".
1090
00:44:17,119 --> 00:44:19,521
And I don't know,
1091
00:44:19,623 --> 00:44:21,235
it wasn't until I made
such a huge decision
1092
00:44:21,259 --> 00:44:24,260
that I finally had appreciation
1093
00:44:24,362 --> 00:44:27,097
for all the big decisions
they've always had to make.
1094
00:44:27,199 --> 00:44:29,400
That was when I finally
started to look at them
1095
00:44:29,502 --> 00:44:31,370
as just people,
1096
00:44:31,472 --> 00:44:33,840
and not parents.
1097
00:44:35,811 --> 00:44:37,310
You've got a little bit of...
1098
00:44:38,548 --> 00:44:41,016
Well, you've got a lot.
1099
00:44:43,287 --> 00:44:45,221
Hey, Lorna!
1100
00:44:45,323 --> 00:44:46,333
How are things at the office?
1101
00:44:46,357 --> 00:44:47,623
Excellent.
1102
00:44:47,726 --> 00:44:49,036
We just got the approvals
for the new Crestco
1103
00:44:49,060 --> 00:44:50,461
on Davenport and Nine.
1104
00:44:50,563 --> 00:44:51,895
Great.
1105
00:44:51,997 --> 00:44:54,030
Listen, Derek Cowan,
1106
00:44:54,132 --> 00:44:55,999
you know, you met him
at the Regency party?
1107
00:44:56,102 --> 00:44:57,201
He was asking about you.
1108
00:44:57,303 --> 00:44:59,504
Lorna, I promise,
you don't have to worry.
1109
00:44:59,606 --> 00:45:01,306
I'm gonna get
the Malloy Place approved.
1110
00:45:01,408 --> 00:45:02,675
No, it's not that.
1111
00:45:02,777 --> 00:45:04,343
He wants to ask you to dinner.
1112
00:45:04,445 --> 00:45:06,779
Why? So he can get me
to pull more strings?
1113
00:45:06,881 --> 00:45:09,349
No. Just to have dinner.
1114
00:45:09,451 --> 00:45:10,752
You're not with anyone, right?
1115
00:45:10,854 --> 00:45:13,588
Well, no, but...
1116
00:45:13,690 --> 00:45:15,251
Please don't tell me
he's not your type.
1117
00:45:16,761 --> 00:45:18,795
I'll talk to you later.
1118
00:45:18,897 --> 00:45:20,231
Bye.
1119
00:45:26,907 --> 00:45:29,242
Well, I guess the new
fertilizer didn't work.
1120
00:45:29,344 --> 00:45:31,544
It was a great idea,
it made total sense.
1121
00:45:31,646 --> 00:45:32,891
If it was a great idea
that made sense,
1122
00:45:32,915 --> 00:45:35,784
they would all be red by now,
but they're not.
1123
00:45:35,886 --> 00:45:36,886
We've got five days
1124
00:45:36,953 --> 00:45:38,353
before they have to be
on the truck,
1125
00:45:38,455 --> 00:45:39,788
and I have no more ideas,
1126
00:45:39,890 --> 00:45:41,056
I'm out,
1127
00:45:41,159 --> 00:45:43,126
and everybody's counting on me.
1128
00:45:55,609 --> 00:45:58,577
Oh, boy, I know that look.
1129
00:45:58,679 --> 00:46:00,312
Yeah.
1130
00:46:05,955 --> 00:46:07,288
Hey, honey.
1131
00:46:07,390 --> 00:46:08,657
What's wrong, sweetheart?
1132
00:46:08,759 --> 00:46:11,694
Just frustrated is all.
1133
00:46:11,796 --> 00:46:13,530
You know, I think that
we're all getting
1134
00:46:13,632 --> 00:46:15,299
a little too stressed out,
1135
00:46:15,401 --> 00:46:16,667
and it's Christmas time,
1136
00:46:16,769 --> 00:46:18,837
so I'm going to make
an executive decision,
1137
00:46:18,939 --> 00:46:21,540
and I'm going to send you,
both of you,
1138
00:46:21,642 --> 00:46:24,443
out to go get the Palmer
family Christmas Tree.
1139
00:46:24,545 --> 00:46:26,546
Mom, I wanna stay
and focus on the poinsettias.
1140
00:46:26,648 --> 00:46:28,515
Well, you know that
a watched pot never boils.
1141
00:46:28,617 --> 00:46:30,417
Besides, it is a tradition
1142
00:46:30,519 --> 00:46:32,987
that a member
of the Palmer family
1143
00:46:33,090 --> 00:46:34,588
chop down that tree, so...
1144
00:46:34,690 --> 00:46:36,290
You have an axe?
1145
00:46:36,392 --> 00:46:37,825
Yeah, in the truck.
1146
00:46:37,927 --> 00:46:39,048
You know where you're going?
1147
00:46:39,096 --> 00:46:42,631
Yeah, I'll let you know
when we get there.
1148
00:46:43,735 --> 00:46:44,334
It was gonna fall on you.
1149
00:46:44,436 --> 00:46:45,201
It would've hurt!
1150
00:46:45,303 --> 00:46:46,437
Excuse me,
1151
00:46:46,539 --> 00:46:47,615
I knew exactly what I was
doing, thank you.
1152
00:46:47,639 --> 00:46:49,139
This is heavier than it looks.
1153
00:46:50,443 --> 00:46:51,476
What about you?
1154
00:46:51,578 --> 00:46:53,278
Do you have any
holiday family traditions?
1155
00:46:53,380 --> 00:46:54,746
Yeah.
1156
00:46:54,848 --> 00:46:58,084
We always get a blue spruce,
1157
00:46:58,187 --> 00:47:01,923
and then my brother and I
make this little paper chain
1158
00:47:02,025 --> 00:47:03,866
that we'd wrap around
the tree on December 1st,
1159
00:47:03,928 --> 00:47:05,688
and each day after that
we'd take off a ring,
1160
00:47:05,763 --> 00:47:08,698
until there's one ring left
on Christmas Eve,
1161
00:47:08,800 --> 00:47:10,634
and we'd take that off,
1162
00:47:10,736 --> 00:47:12,936
and we'd write a little note
to Santa,
1163
00:47:13,038 --> 00:47:15,106
and we'd leave it
with his milk and cookies.
1164
00:47:15,208 --> 00:47:16,942
Aw, that's adorable.
1165
00:47:17,044 --> 00:47:19,912
Yeah, I'm kinda hoping
to continue that tradition
1166
00:47:20,014 --> 00:47:21,748
with my own kids one day.
1167
00:47:21,850 --> 00:47:24,418
Sounds like something
Patty would be into.
1168
00:47:24,520 --> 00:47:27,453
Yeah. Patty...
1169
00:47:27,555 --> 00:47:29,223
I'm not sure mine
and Patty's paths
1170
00:47:29,325 --> 00:47:30,991
are leading us there.
1171
00:47:31,093 --> 00:47:32,604
That's probably
why I haven't told her
1172
00:47:32,628 --> 00:47:34,596
about our little
Dalton tradition.
1173
00:47:34,698 --> 00:47:36,499
Actually, I don't think
I've told anybody
1174
00:47:36,601 --> 00:47:39,302
except for you,
outside of the family.
1175
00:47:39,404 --> 00:47:40,836
Well, that's kind of fitting,
1176
00:47:40,940 --> 00:47:44,174
considering you're out here,
sharing one of mine.
1177
00:47:44,276 --> 00:47:45,642
I've gotta tie my shoe.
1178
00:47:45,744 --> 00:47:48,580
Sorry, can we
stop for a sec? Thanks.
1179
00:47:51,253 --> 00:47:52,118
Snow!
1180
00:47:52,220 --> 00:47:54,755
You did not just do that.
1181
00:47:54,857 --> 00:47:56,257
Okay...
1182
00:47:56,359 --> 00:47:57,458
You...
1183
00:48:01,199 --> 00:48:02,199
Okay...
1184
00:48:10,710 --> 00:48:13,178
What are you thinking?
1185
00:48:15,548 --> 00:48:18,350
I'm thinking we picked
the perfect tree.
1186
00:48:19,620 --> 00:48:20,898
Well, this oughtta do it.
1187
00:48:20,922 --> 00:48:22,221
Last box.
1188
00:48:22,323 --> 00:48:23,323
Whoa.
1189
00:48:23,424 --> 00:48:24,703
Geez, Dad,
what are you doing to us?
1190
00:48:24,727 --> 00:48:25,937
We're gonna be here all night.
Look at all this.
1191
00:48:25,961 --> 00:48:28,095
Here comes Santa's
little helper!
1192
00:48:30,166 --> 00:48:30,999
Our little helper is here!
1193
00:48:31,101 --> 00:48:32,334
Hi!
1194
00:48:32,436 --> 00:48:33,802
Let me help you with that.
1195
00:48:33,904 --> 00:48:35,382
Mom, have you been
buying more ornaments again?
1196
00:48:35,406 --> 00:48:37,507
I have no idea
what you're talking about.
1197
00:48:37,609 --> 00:48:38,686
Right, right, right.
1198
00:48:38,711 --> 00:48:40,144
Don't mind if I do.
1199
00:48:40,246 --> 00:48:41,546
You can't eat that.
1200
00:48:42,583 --> 00:48:43,950
It's to make popcorn garland,
1201
00:48:44,052 --> 00:48:45,284
so after the new year,
1202
00:48:45,387 --> 00:48:46,998
when we put the tree out,
the birds get to eat it.
1203
00:48:47,022 --> 00:48:48,087
Okay...
1204
00:48:48,189 --> 00:48:49,534
It's really beautiful, actually.
1205
00:48:49,558 --> 00:48:51,479
We get to watch all the birds
sit on the branches
1206
00:48:51,528 --> 00:48:52,659
and pick at the popcorn,
1207
00:48:52,762 --> 00:48:54,540
and it's like Christmas morning
all over again.
1208
00:48:54,564 --> 00:48:56,565
Can I put the angel on top?
1209
00:48:56,667 --> 00:48:57,767
I tell you what,
1210
00:48:57,869 --> 00:48:59,146
you grab that angel,
I'll grab this angel.
1211
00:48:59,170 --> 00:48:59,902
One, two, three...
1212
00:49:00,004 --> 00:49:01,738
No, Dad!
1213
00:49:01,840 --> 00:49:03,273
Girls, please...
1214
00:49:03,375 --> 00:49:04,453
You've got
to remember your back!
1215
00:49:04,477 --> 00:49:07,077
Okay, I'll sit down, and I'll...
1216
00:49:07,179 --> 00:49:08,578
string popcorn garland.
1217
00:49:08,680 --> 00:49:10,448
Good.
1218
00:49:10,550 --> 00:49:12,216
It's not that bad.
1219
00:49:12,318 --> 00:49:13,318
Here.
1220
00:49:13,353 --> 00:49:15,454
I'll give you a boost, okay?
1221
00:49:18,859 --> 00:49:20,293
I think maybe...
1222
00:49:20,395 --> 00:49:21,996
Knock knock!
1223
00:49:22,098 --> 00:49:23,597
Hey, I rang,
1224
00:49:23,699 --> 00:49:26,501
I'm not sure if anyone
heard me, I'm sorry.
1225
00:49:26,603 --> 00:49:29,605
Oh, you guys are making
popcorn garland.
1226
00:49:29,707 --> 00:49:31,520
You know, if you add a little
glitter to the bowl,
1227
00:49:31,544 --> 00:49:32,821
it gives the tree
a real sparkle.
1228
00:49:32,845 --> 00:49:33,911
It's pretty.
1229
00:49:34,014 --> 00:49:35,780
I don't think that's healthy
for the birds.
1230
00:49:35,882 --> 00:49:38,650
I know, but it makes
the tree really pretty.
1231
00:49:38,752 --> 00:49:40,152
Hey, Patty...
1232
00:49:40,254 --> 00:49:42,722
why don't you and I go talk
outside for a minute, all right?
1233
00:49:42,824 --> 00:49:43,622
Okay.
1234
00:49:43,724 --> 00:49:44,858
Here, sweetheart,
1235
00:49:44,960 --> 00:49:46,641
you make your grandma
some popcorn garland.
1236
00:49:47,363 --> 00:49:48,374
You know I'm not trying to put
1237
00:49:48,398 --> 00:49:49,675
any pressure on you, Mr. Palmer.
1238
00:49:49,699 --> 00:49:50,865
I understand that,
1239
00:49:50,967 --> 00:49:52,479
so it shouldn't make
that much of a difference
1240
00:49:52,503 --> 00:49:54,069
if you waited until
the new year, right?
1241
00:49:54,172 --> 00:49:56,170
Yes, I guess,
1242
00:49:56,272 --> 00:49:58,340
although I'm not sure
what you think might change
1243
00:49:58,442 --> 00:49:59,542
until then.
1244
00:50:01,046 --> 00:50:03,446
I'd appreciate it
if you could... wait.
1245
00:50:03,548 --> 00:50:04,949
No, I understand.
1246
00:50:05,051 --> 00:50:07,219
I know this is a very
hard decision for you, so...
1247
00:50:07,321 --> 00:50:09,153
Yeah.
1248
00:50:09,256 --> 00:50:10,722
All right, good night.
1249
00:50:10,824 --> 00:50:11,825
Good night.
1250
00:50:19,503 --> 00:50:21,035
Looks good.
1251
00:50:21,138 --> 00:50:22,438
Yeah.
1252
00:50:22,540 --> 00:50:24,741
Did Grace take Avery to bed?
1253
00:50:24,843 --> 00:50:27,244
Yup, and she wanted to make sure
1254
00:50:27,346 --> 00:50:29,447
that you come see
her ballet recital.
1255
00:50:31,017 --> 00:50:32,084
Of course.
1256
00:50:32,186 --> 00:50:33,217
Of course I will.
1257
00:50:34,855 --> 00:50:36,455
I guess I should get going.
1258
00:50:36,557 --> 00:50:37,390
Okay.
1259
00:50:37,492 --> 00:50:39,392
Good night, Ellie.
1260
00:50:39,494 --> 00:50:40,527
Thanks for your help.
1261
00:50:40,629 --> 00:50:41,461
Yeah.
1262
00:50:41,563 --> 00:50:42,429
I'll see you tomorrow.
1263
00:50:42,532 --> 00:50:43,797
Okay, have a good one.
1264
00:51:00,619 --> 00:51:04,556
Did you accept Patty's offer?
1265
00:51:04,658 --> 00:51:06,959
Not yet.
1266
00:51:07,895 --> 00:51:12,099
Dad, I think, maybe you should.
1267
00:51:12,202 --> 00:51:13,282
Because I cannot figure out
1268
00:51:13,369 --> 00:51:16,104
what's going on
with the poinsettias.
1269
00:51:21,913 --> 00:51:25,482
You know, this is
my favorite time of the day.
1270
00:51:25,585 --> 00:51:27,852
Still.
1271
00:51:27,955 --> 00:51:30,555
Quiet.
1272
00:51:30,657 --> 00:51:33,826
Everything lit up by the stars.
1273
00:51:33,928 --> 00:51:37,730
It has a way of reminding me
just how...
1274
00:51:37,832 --> 00:51:41,568
insignificant
everything else is.
1275
00:51:44,373 --> 00:51:45,473
Things change, Ell.
1276
00:51:46,776 --> 00:51:48,576
Some of those things
you have control over,
1277
00:51:48,678 --> 00:51:49,544
and some you don't,
1278
00:51:49,646 --> 00:51:52,649
so it's best you just let it go.
1279
00:51:52,751 --> 00:51:53,817
Like the stars...
1280
00:51:53,919 --> 00:51:57,488
even though somehow, they...
1281
00:51:57,590 --> 00:52:00,792
they just don't seem
as bright as they used to.
1282
00:52:00,894 --> 00:52:04,264
I know that
no matter what happens,
1283
00:52:04,366 --> 00:52:07,067
I'm just lucky to be
a part of any of it,
1284
00:52:07,169 --> 00:52:09,971
any of it at all.
1285
00:52:35,904 --> 00:52:37,638
That's it!
1286
00:52:38,774 --> 00:52:40,074
Guys, I have it!
1287
00:52:40,176 --> 00:52:41,687
I know the reason why the bracts
aren't changing color!
1288
00:52:41,711 --> 00:52:43,612
I think.
You said it yourself.
1289
00:52:43,714 --> 00:52:45,380
"The stars don't seem
as bright anymore".
1290
00:52:45,482 --> 00:52:46,515
And they're not,
1291
00:52:46,617 --> 00:52:48,651
because of the city lights
from Grafton.
1292
00:52:48,753 --> 00:52:50,034
Think about how much development
1293
00:52:50,089 --> 00:52:51,466
that city has had
over the last year,
1294
00:52:51,490 --> 00:52:53,325
which means more city lights
1295
00:52:53,427 --> 00:52:54,592
brightening up the sky,
1296
00:52:54,695 --> 00:52:56,373
which means the covers
that we've always used
1297
00:52:56,397 --> 00:52:57,730
may be too porous.
1298
00:52:57,832 --> 00:52:59,076
Well, that makes sense,
right, Dad?
1299
00:52:59,100 --> 00:53:01,435
Hang on a second,
so... wait a minute.
1300
00:53:01,537 --> 00:53:02,603
Sweetheart, you're saying,
1301
00:53:02,706 --> 00:53:05,239
that the plants are getting
too much light
1302
00:53:05,342 --> 00:53:06,074
because of the city lights?
1303
00:53:06,176 --> 00:53:07,075
Yes.
1304
00:53:07,177 --> 00:53:08,911
Well, even if that was the case,
1305
00:53:09,013 --> 00:53:10,253
and we could get new coverings,
1306
00:53:10,314 --> 00:53:11,658
there's not a chance
they'll change in time.
1307
00:53:11,682 --> 00:53:13,523
Unless we do
something really drastic.
1308
00:53:13,552 --> 00:53:14,284
Like?
1309
00:53:14,386 --> 00:53:15,519
Here's what I'm thinking.
1310
00:53:15,621 --> 00:53:17,164
Right now, we have
the plants in a cold hold.
1311
00:53:17,188 --> 00:53:19,589
What if we turn up the heat
during the day,
1312
00:53:19,691 --> 00:53:20,758
and then at night,
1313
00:53:20,860 --> 00:53:23,361
we cover them for, like,
15 hours at least.
1314
00:53:23,463 --> 00:53:24,740
We can trick them
into acceleration.
1315
00:53:24,764 --> 00:53:26,142
Do you really think
that could work?
1316
00:53:26,166 --> 00:53:28,134
I don't know,
1317
00:53:28,236 --> 00:53:29,512
but it's the only thing
we have to try.
1318
00:53:29,536 --> 00:53:30,269
Right, Dad?
1319
00:53:30,372 --> 00:53:32,305
Yeah, yeah.
1320
00:53:32,407 --> 00:53:34,341
She's right.
1321
00:53:34,443 --> 00:53:35,443
I'm gonna call Phil,
1322
00:53:35,544 --> 00:53:36,544
put an emergency call in,
1323
00:53:36,579 --> 00:53:37,980
and get those
more porous coverings.
1324
00:53:39,349 --> 00:53:40,449
Mwah!
1325
00:53:41,519 --> 00:53:43,186
I knew that
getting you back here
1326
00:53:43,288 --> 00:53:44,688
was the right thing to do.
1327
00:53:44,790 --> 00:53:45,791
I hope so.
1328
00:53:50,631 --> 00:53:52,398
So, my agent called me,
1329
00:53:52,500 --> 00:53:54,233
and since the show with Ellie
went viral,
1330
00:53:54,335 --> 00:53:56,302
he thinks that I should
bring on more guests,
1331
00:53:56,405 --> 00:53:58,873
and I suggested you.
1332
00:53:58,975 --> 00:54:00,674
- Me?
- Yeah.
1333
00:54:00,777 --> 00:54:03,345
Well, what-what would I do?
1334
00:54:03,447 --> 00:54:05,481
Shawn, you're
a skilled carpenter.
1335
00:54:05,583 --> 00:54:07,114
The possibilities are endless.
1336
00:54:07,216 --> 00:54:09,151
Plus we'd make
a really good team.
1337
00:54:09,253 --> 00:54:11,754
Maybe even get picked up by,
like, a really big network.
1338
00:54:11,856 --> 00:54:13,256
I don't know, it's exciting.
1339
00:54:13,358 --> 00:54:14,424
Yeah.
1340
00:54:18,732 --> 00:54:19,596
Who is it?
1341
00:54:19,698 --> 00:54:22,167
It's...
It's Ellie Palmer.
1342
00:54:22,269 --> 00:54:24,737
Aren't you going to answer it?
1343
00:54:26,374 --> 00:54:28,375
Hey, Ellie...
1344
00:54:28,477 --> 00:54:29,910
everything all right?
1345
00:54:30,012 --> 00:54:31,446
Yeah. Hi, yeah, it's great.
1346
00:54:31,548 --> 00:54:32,880
That's why
I'm calling, actually.
1347
00:54:32,982 --> 00:54:34,249
I had a breakthrough.
1348
00:54:34,351 --> 00:54:35,752
Really?
1349
00:54:35,854 --> 00:54:37,420
What did you figure out?
1350
00:54:37,522 --> 00:54:39,989
It's the city lights.
1351
00:54:40,091 --> 00:54:42,726
They're altering the darkness
while the plants sleep.
1352
00:54:44,097 --> 00:54:45,529
Yeah, no, that's gotta be it.
1353
00:54:45,632 --> 00:54:48,134
How'd you come up with that?
1354
00:54:48,236 --> 00:54:49,068
It was just something
1355
00:54:49,170 --> 00:54:52,138
my dad said, and...
1356
00:54:52,240 --> 00:54:53,540
Oh, god,
1357
00:54:53,642 --> 00:54:54,986
I know, it might really
be a long shot, but I think...
1358
00:54:55,010 --> 00:54:56,909
I think I might
actually have it.
1359
00:54:57,011 --> 00:54:58,077
Am I crazy?
1360
00:54:58,180 --> 00:55:00,414
No. No, no, no, that's...
it's exciting.
1361
00:55:00,516 --> 00:55:01,749
It is!
1362
00:55:04,154 --> 00:55:05,420
So, I don't want to keep you.
1363
00:55:05,522 --> 00:55:08,558
I just will,
see you tomorrow, I guess?
1364
00:55:08,660 --> 00:55:10,626
Yeah, you bet.
1365
00:55:13,466 --> 00:55:15,132
What was that about?
1366
00:55:15,235 --> 00:55:16,555
Ellie just had
some thoughts on...
1367
00:55:17,370 --> 00:55:18,670
Hold on. It's my agent.
1368
00:55:20,140 --> 00:55:22,275
Hi, Donald, it's Patty.
1369
00:55:22,377 --> 00:55:24,044
What?
1370
00:55:24,146 --> 00:55:25,146
No, that's...
1371
00:55:25,214 --> 00:55:28,617
Yes!
Are you kidding me?
1372
00:55:28,719 --> 00:55:29,719
Yes!
1373
00:55:36,095 --> 00:55:36,827
Okay.
1374
00:55:36,929 --> 00:55:38,228
Okay.
1375
00:55:38,330 --> 00:55:39,898
So, for tonight,
1376
00:55:40,000 --> 00:55:42,433
we'll put these old tarps
back on,
1377
00:55:42,536 --> 00:55:45,337
then after that,
1378
00:55:45,439 --> 00:55:47,238
we'll cover those
with the new blankets,
1379
00:55:47,340 --> 00:55:48,519
and hopefully that will
keep the light out, yeah?
1380
00:55:48,543 --> 00:55:51,511
Yeah. I hope so.
1381
00:55:51,613 --> 00:55:52,445
Boy, you feel that heat?
1382
00:55:52,548 --> 00:55:53,880
Yeah, it's kicking in.
1383
00:55:53,982 --> 00:55:56,250
Come on, guys!
1384
00:55:57,253 --> 00:55:58,720
All right, well,
my mom was right,
1385
00:55:58,822 --> 00:56:01,023
a watched pot never boils.
1386
00:56:01,125 --> 00:56:02,658
Wanna see something cool?
1387
00:56:02,760 --> 00:56:03,993
Sure.
1388
00:56:13,373 --> 00:56:14,740
You comin'?
1389
00:56:14,842 --> 00:56:16,577
Up there, huh?
1390
00:56:16,679 --> 00:56:18,145
Yeah.
1391
00:56:18,247 --> 00:56:19,446
Okay.
1392
00:56:30,028 --> 00:56:30,760
You all right?
1393
00:56:30,862 --> 00:56:31,595
Yeah.
1394
00:56:31,697 --> 00:56:33,496
Okay.
1395
00:56:33,599 --> 00:56:35,833
From that post,
1396
00:56:35,935 --> 00:56:38,635
all the way over to that barn,
1397
00:56:38,738 --> 00:56:40,137
that's all Palmer.
1398
00:56:41,675 --> 00:56:42,774
Can I tell you a secret?
1399
00:56:42,876 --> 00:56:44,610
- Sure.
- I already knew that.
1400
00:56:44,712 --> 00:56:46,078
Of course you did.
1401
00:56:46,180 --> 00:56:47,525
My dad probably told you
on day one.
1402
00:56:47,549 --> 00:56:49,350
- Yup.
- "Come look at my land!"
1403
00:56:50,518 --> 00:56:52,820
So when was the last time
you came up here?
1404
00:56:52,922 --> 00:56:55,223
I think it was, like,
10 years ago.
1405
00:56:56,093 --> 00:56:58,426
The first time I came up here,
I was five.
1406
00:56:58,528 --> 00:56:59,962
My dad found me
on Christmas Eve,
1407
00:57:00,064 --> 00:57:01,932
standing on the roof, shivering,
1408
00:57:02,034 --> 00:57:03,879
holding a plate of cookies
and a gallon of milk,
1409
00:57:03,903 --> 00:57:05,870
just waiting for Santa Claus.
1410
00:57:07,942 --> 00:57:11,243
It sort of became
my spot after that.
1411
00:57:11,346 --> 00:57:13,848
I used to just come up here
and daydream
1412
00:57:13,950 --> 00:57:18,419
about all the things
I was gonna grow on this land.
1413
00:57:18,521 --> 00:57:21,490
And when did
those dreams change?
1414
00:57:23,193 --> 00:57:27,763
When I started seeing
all this as too small.
1415
00:57:32,438 --> 00:57:34,138
Sure is pretty, though.
1416
00:57:35,207 --> 00:57:36,519
There's no place like home.
1417
00:57:36,543 --> 00:57:37,820
Jinx! You owe me a coke!
1418
00:57:37,844 --> 00:57:39,412
- Okay...
- I'm sorry!
1419
00:57:39,514 --> 00:57:42,515
- Easy...
- I'm sorry.
1420
00:57:47,189 --> 00:57:49,357
Glad you're coming
to Avery's recital.
1421
00:57:49,459 --> 00:57:52,661
Yeah, well, I promised I would.
1422
00:57:52,763 --> 00:57:54,364
It's nice,
1423
00:57:54,466 --> 00:57:57,668
how much a part
of the family you are.
1424
00:57:57,770 --> 00:57:59,403
Yeah?
1425
00:58:00,440 --> 00:58:01,773
Yeah.
1426
00:58:04,011 --> 00:58:06,044
Don't tell anybody
I said that, though.
1427
00:58:06,146 --> 00:58:07,647
I wouldn't dare.
1428
00:58:16,794 --> 00:58:18,392
Avery got to talk
to her dad last night.
1429
00:58:18,494 --> 00:58:19,561
She was so excited.
1430
00:58:19,663 --> 00:58:20,562
Great.
1431
00:58:20,664 --> 00:58:21,529
She made me promise to make sure
1432
00:58:21,631 --> 00:58:22,431
that we record the show
1433
00:58:22,533 --> 00:58:23,232
so I can send it to him later.
1434
00:58:23,334 --> 00:58:24,334
Yeah.
1435
00:58:24,368 --> 00:58:26,335
I'm sorry he's not home
for Christmas.
1436
00:58:26,437 --> 00:58:27,704
That's okay.
1437
00:58:27,806 --> 00:58:29,385
As long as he gets home safe,
that's all that matters.
1438
00:58:29,409 --> 00:58:31,007
Yeah.
1439
00:58:31,110 --> 00:58:32,810
Look who's here.
1440
00:58:32,912 --> 00:58:34,713
- Shawn!
- Hey. Good to see you.
1441
00:58:34,815 --> 00:58:36,882
All good?
1442
00:58:39,888 --> 00:58:42,223
Well, if that wasn't
a look of disappointment,
1443
00:58:42,325 --> 00:58:45,427
I don't know what is.
1444
00:58:54,106 --> 00:58:55,906
Aw...
1445
00:59:04,920 --> 00:59:08,122
See, she really does
belong up on that stage.
1446
00:59:11,860 --> 00:59:14,495
So great to see somebody
doing what they love.
1447
00:59:14,597 --> 00:59:17,633
Yeah, let's just hope
she remembers that
1448
00:59:17,735 --> 00:59:20,036
when she's older.
1449
00:59:48,473 --> 00:59:50,107
There she is!
1450
00:59:50,210 --> 00:59:51,909
Hi!
1451
00:59:52,011 --> 00:59:54,111
Oh, sweetheart,
you were amazing.
1452
00:59:54,214 --> 00:59:55,647
The star of the show.
1453
00:59:55,749 --> 00:59:56,882
- You think so?
- Yes, I do.
1454
00:59:56,984 --> 00:59:57,985
100%!
1455
00:59:59,820 --> 01:00:01,220
I'll go get the car.
1456
01:00:02,958 --> 01:00:05,325
Hey, there's the little
sugar plum fairy.
1457
01:00:05,427 --> 01:00:07,093
And here is
a sugar plum for you.
1458
01:00:07,195 --> 01:00:10,665
- Thanks, Patty!
- You're very welcome.
1459
01:00:11,567 --> 01:00:12,568
So, did you tell them?
1460
01:00:13,503 --> 01:00:14,784
Oh, well,
I was just gonna, um...
1461
01:00:15,573 --> 01:00:18,074
Guess who is going to be
on tomorrow's show?
1462
01:00:18,176 --> 01:00:19,208
Who?
1463
01:00:19,310 --> 01:00:20,311
Shawn!
1464
01:00:22,782 --> 01:00:24,182
That sounds like fun.
1465
01:00:24,284 --> 01:00:25,963
I know, I don't know why
I didn't think of this sooner.
1466
01:00:25,987 --> 01:00:27,520
I mean, it's kind of
perfect, like us.
1467
01:00:27,623 --> 01:00:28,855
We both like to make things,
1468
01:00:28,957 --> 01:00:31,658
so now we can make things
together on my show.
1469
01:00:31,760 --> 01:00:33,321
Please make sure you guys
tune in, okay?
1470
01:00:33,363 --> 01:00:34,395
- Okay.
- Yay!
1471
01:00:34,497 --> 01:00:36,898
I'll see you guys later.
Have a good night.
1472
01:00:37,000 --> 01:00:38,001
Bye, Patty!
Bye, Shawn!
1473
01:00:38,102 --> 01:00:39,434
Bye, kiddo.
1474
01:00:40,605 --> 01:00:41,671
Bye!
1475
01:00:41,773 --> 01:00:42,939
See ya.
1476
01:00:44,776 --> 01:00:45,676
Did you see him?
1477
01:00:45,778 --> 01:00:46,810
Yeah.
1478
01:00:46,913 --> 01:00:48,091
He seems like
a deer in the headlights.
1479
01:00:48,115 --> 01:00:49,279
Yeah.
1480
01:00:49,381 --> 01:00:50,382
He's sweating already.
1481
01:00:54,121 --> 01:00:55,965
I think your left side
might be your better side,
1482
01:00:55,989 --> 01:00:58,391
so try to favor that side
towards the camera, okay?
1483
01:00:58,493 --> 01:01:00,060
Like...?
1484
01:01:00,162 --> 01:01:01,162
Okay, no, never mind.
1485
01:01:01,262 --> 01:01:02,028
Switch with me,
switch with me, switch.
1486
01:01:02,130 --> 01:01:03,497
Patty, I don't even know
1487
01:01:03,599 --> 01:01:04,943
what I'm supposed
to be doing, okay?
1488
01:01:04,967 --> 01:01:06,345
I mean, the last time
I was in front of a camera,
1489
01:01:06,369 --> 01:01:08,670
my mom was taping me
singing in the school choir...
1490
01:01:08,772 --> 01:01:10,539
Okay, relax.
1491
01:01:10,641 --> 01:01:12,107
Everything's gonna be okay.
1492
01:01:12,209 --> 01:01:14,177
We're gonna do great, okay?
1493
01:01:14,279 --> 01:01:15,680
Trust me.
1494
01:01:15,782 --> 01:01:16,847
Okay.
1495
01:01:19,353 --> 01:01:20,585
Yoo-hoo, Ellie!
1496
01:01:20,688 --> 01:01:23,756
Come on, the show's gonna start!
1497
01:01:27,195 --> 01:01:29,463
Hello, Conway,
1498
01:01:29,565 --> 01:01:31,700
and thank you
for tuning in today,
1499
01:01:31,802 --> 01:01:34,035
because we have a very,
very special guest,
1500
01:01:34,137 --> 01:01:36,339
my partner in crafting,
1501
01:01:36,441 --> 01:01:38,842
Shawn Dalton.
1502
01:01:38,942 --> 01:01:40,609
Hey.
1503
01:01:42,781 --> 01:01:43,858
Shawn, would you like to tell us
1504
01:01:43,882 --> 01:01:45,002
a little bit about yourself,
1505
01:01:45,050 --> 01:01:46,850
and the things
that you like to make?
1506
01:01:50,123 --> 01:01:51,789
Oh... dear.
1507
01:01:51,891 --> 01:01:53,592
He does not look
very comfortable.
1508
01:01:53,694 --> 01:01:54,827
No.
1509
01:01:54,929 --> 01:01:55,930
Okay.
1510
01:01:56,031 --> 01:01:57,964
Well, better yet, I'll explain.
1511
01:01:58,066 --> 01:02:02,436
So, this is one of many things
that Shawn likes to build.
1512
01:02:02,538 --> 01:02:03,972
This particular birdhouse
1513
01:02:04,074 --> 01:02:07,043
we like to call
"Santa's House".
1514
01:02:07,145 --> 01:02:09,313
Shawn, would you like
to explain to us
1515
01:02:09,415 --> 01:02:10,415
the first few steps?
1516
01:02:15,222 --> 01:02:16,755
You have to say something.
1517
01:02:20,361 --> 01:02:21,762
Okay... I got it.
1518
01:02:21,864 --> 01:02:23,624
Okay, so you take
these two pieces of wood...
1519
01:02:24,700 --> 01:02:26,134
Dad!
1520
01:02:26,236 --> 01:02:28,137
- It's funny.
- It's terrible!
1521
01:02:28,239 --> 01:02:30,115
...and use the hammer,
and nail right into here,
1522
01:02:30,139 --> 01:02:31,739
like that,
1523
01:02:31,841 --> 01:02:33,342
and here you have
1524
01:02:33,444 --> 01:02:36,111
the start of your birdhouse.
1525
01:02:40,252 --> 01:02:41,829
But I gotta give it to Patty.
1526
01:02:41,853 --> 01:02:44,488
She really did a good job
covering for Shawn.
1527
01:02:45,893 --> 01:02:46,792
She really should have
known better
1528
01:02:46,894 --> 01:02:48,193
than to put him
in that position.
1529
01:02:48,295 --> 01:02:49,806
Yeah, well, I guess
maybe she just thought
1530
01:02:49,830 --> 01:02:52,331
that he was gonna be
a natural, like she is.
1531
01:02:52,434 --> 01:02:54,802
I mean, everybody does have
their strengths.
1532
01:02:54,904 --> 01:02:57,672
Yours is growing things,
1533
01:02:57,774 --> 01:02:58,952
and Shawn's is working
with his hands.
1534
01:02:58,976 --> 01:03:01,277
Just... not on camera.
1535
01:03:03,549 --> 01:03:04,381
Hey...
1536
01:03:04,483 --> 01:03:06,117
Stage-fright Shawn left his axe.
1537
01:03:06,219 --> 01:03:07,778
He's gonna need it
to build the pallets.
1538
01:03:08,788 --> 01:03:09,788
I'll take it to him.
1539
01:03:09,823 --> 01:03:11,023
Great.
1540
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Trade ya.
1541
01:03:13,294 --> 01:03:14,193
Go down 40.
1542
01:03:14,295 --> 01:03:15,795
Last house on the right.
1543
01:03:15,897 --> 01:03:17,263
Copy that.
1544
01:03:18,267 --> 01:03:21,267
You know, there is
something about those two.
1545
01:03:21,369 --> 01:03:22,702
I don't know.
1546
01:03:22,804 --> 01:03:24,005
If only things were different.
1547
01:03:24,841 --> 01:03:25,841
They're not.
1548
01:03:26,809 --> 01:03:28,977
So we probably
shouldn't go there.
1549
01:03:29,780 --> 01:03:31,380
But we can go there.
1550
01:03:43,931 --> 01:03:45,297
Hi!
1551
01:03:45,399 --> 01:03:46,600
Howdy.
1552
01:03:46,702 --> 01:03:49,504
Seems that you were
missing this and your voice
1553
01:03:49,606 --> 01:03:50,905
today on the show.
1554
01:03:51,007 --> 01:03:53,742
Very funny,
1555
01:03:53,844 --> 01:03:55,377
especially coming from the one
1556
01:03:55,479 --> 01:03:57,000
who guest-starred
on the flour blizzard
1557
01:03:57,048 --> 01:03:58,147
the other day...
1558
01:03:58,249 --> 01:03:59,727
Which I guarantee
got better ratings.
1559
01:04:00,619 --> 01:04:01,740
Yeah, can't argue with that.
1560
01:04:05,558 --> 01:04:07,425
God, you sure know
how to build things.
1561
01:04:09,464 --> 01:04:10,782
I'm sure it can't be
as impressive
1562
01:04:10,830 --> 01:04:12,731
as those skyscrapers
you get built.
1563
01:04:12,833 --> 01:04:15,034
No, it is.
1564
01:04:15,136 --> 01:04:16,136
I know.
1565
01:04:18,072 --> 01:04:19,640
Would you like a tour?
1566
01:04:19,742 --> 01:04:20,607
Yeah.
1567
01:04:20,709 --> 01:04:22,843
- After you.
- Okay.
1568
01:04:31,123 --> 01:04:34,458
Whoa!
That's amazing!
1569
01:04:34,561 --> 01:04:36,328
This? Here...
1570
01:04:37,798 --> 01:04:41,434
I blew the struts on my truck
transporting these rocks,
1571
01:04:41,536 --> 01:04:43,236
all 280 of them.
1572
01:04:44,173 --> 01:04:45,372
What about all the logs?
1573
01:04:45,474 --> 01:04:46,541
Hand cut,
1574
01:04:46,643 --> 01:04:47,642
every single one.
1575
01:04:47,710 --> 01:04:48,711
Really?
1576
01:04:50,747 --> 01:04:52,048
Sorry.
1577
01:04:52,150 --> 01:04:53,783
No, please, go ahead.
1578
01:04:53,885 --> 01:04:55,051
Hi, Lorna!
1579
01:04:55,153 --> 01:04:56,486
Ellie, you there?
1580
01:04:56,589 --> 01:04:58,355
Yeah, can you see me?
1581
01:04:59,826 --> 01:05:01,123
Nice craftsmanship.
1582
01:05:01,227 --> 01:05:02,092
Where are you?
1583
01:05:02,194 --> 01:05:04,095
Derek, hi. I'm...
1584
01:05:04,197 --> 01:05:06,331
Where...
Why are you in the office?
1585
01:05:06,433 --> 01:05:08,566
He came in because
we're in a bit of crisis.
1586
01:05:08,668 --> 01:05:11,338
The community is filing a motion
to block construction,
1587
01:05:11,440 --> 01:05:13,372
so I need you
to get back here ASAP.
1588
01:05:13,474 --> 01:05:15,108
Okay...
1589
01:05:15,210 --> 01:05:16,978
We can discuss strategy
1590
01:05:17,080 --> 01:05:18,779
when I take you out for dinner.
1591
01:05:18,881 --> 01:05:20,414
Okay, well, I just
need a few days
1592
01:05:20,516 --> 01:05:22,084
to wrap everything up...
1593
01:05:22,186 --> 01:05:23,797
You have until Monday
to get back here, Ellie.
1594
01:05:23,821 --> 01:05:25,154
That's before Christmas.
1595
01:05:25,257 --> 01:05:26,257
See you then.
1596
01:05:28,194 --> 01:05:30,128
You sure are in demand.
1597
01:05:31,665 --> 01:05:33,565
Yeah, well,
it would appear that way.
1598
01:05:35,336 --> 01:05:37,404
I should... I should go.
1599
01:05:37,506 --> 01:05:39,806
But you haven't seen
the best part yet.
1600
01:05:39,908 --> 01:05:40,741
Come with me.
1601
01:05:40,843 --> 01:05:41,909
Okay.
1602
01:05:49,388 --> 01:05:51,620
It's quite something, huh?
1603
01:05:51,722 --> 01:05:54,090
It really is.
1604
01:05:57,929 --> 01:06:02,000
So, where do you go and think
when you're in the city?
1605
01:06:02,102 --> 01:06:04,603
Well, I have a park.
1606
01:06:04,705 --> 01:06:06,338
The Malloy.
1607
01:06:06,440 --> 01:06:08,341
It's about four blocks
from my apartment.
1608
01:06:08,443 --> 01:06:10,977
We have trees that are
about a hundred years old.
1609
01:06:11,079 --> 01:06:12,413
We have a pond.
1610
01:06:12,515 --> 01:06:15,483
There's a family of ducks
that comes by in the spring,
1611
01:06:15,585 --> 01:06:17,286
sets up their nest.
1612
01:06:17,388 --> 01:06:19,956
Swing set for kids,
you know, it's great.
1613
01:06:20,059 --> 01:06:21,992
It sounds nice.
1614
01:06:22,094 --> 01:06:23,226
Yeah.
1615
01:06:23,329 --> 01:06:26,297
It's not as nice as this.
1616
01:06:26,399 --> 01:06:28,333
This probably
is going to sound dumb,
1617
01:06:28,435 --> 01:06:29,935
but when I was a kid,
1618
01:06:30,037 --> 01:06:31,317
I used to think
Patty was so cool
1619
01:06:31,405 --> 01:06:33,139
'cause she lived in town,
1620
01:06:33,241 --> 01:06:34,874
and I was a farm girl,
1621
01:06:34,976 --> 01:06:38,813
on a farm, growing plants.
1622
01:06:39,950 --> 01:06:42,483
But I was really good at it,
1623
01:06:42,585 --> 01:06:44,319
so everybody, including my dad,
1624
01:06:44,421 --> 01:06:47,289
thought I was gonna
take over the farm.
1625
01:06:48,359 --> 01:06:49,492
That is why I did
1626
01:06:49,594 --> 01:06:51,661
what any self-respecting
teenager would do,
1627
01:06:51,763 --> 01:06:53,963
and I rebelled.
1628
01:06:54,065 --> 01:06:56,467
So...
1629
01:06:56,569 --> 01:06:59,771
Now I just pave over everything
I want to nurture and grow.
1630
01:07:02,577 --> 01:07:04,678
Well, you know what they say.
1631
01:07:04,780 --> 01:07:08,583
It's never too late
to right a wrong.
1632
01:07:09,954 --> 01:07:11,153
They do say that.
1633
01:07:13,924 --> 01:07:16,593
Work beckons.
1634
01:07:16,695 --> 01:07:19,062
Gotta go.
1635
01:07:19,164 --> 01:07:20,865
Thank you
for sharing this with me.
1636
01:07:20,967 --> 01:07:23,034
Anytime.
1637
01:07:43,493 --> 01:07:45,428
Let's decorate this thing, huh?
1638
01:08:21,040 --> 01:08:22,618
Okay, everyone,
thank you very much for coming.
1639
01:08:22,642 --> 01:08:25,144
We really appreciate it.
1640
01:08:25,246 --> 01:08:26,512
Let's hope we need you.
1641
01:08:28,149 --> 01:08:31,785
And if not, we will celebrate
like we do every year.
1642
01:08:31,887 --> 01:08:33,387
That's understood?
1643
01:08:33,490 --> 01:08:34,254
All right.
1644
01:08:34,356 --> 01:08:35,423
Okay...
1645
01:08:35,525 --> 01:08:38,360
let's see how many s'mores
I get to eat.
1646
01:08:39,330 --> 01:08:41,830
One... grab the tarp.
1647
01:08:41,932 --> 01:08:45,102
Two... raise the tarp.
1648
01:08:45,204 --> 01:08:46,937
And three, run with the tarp!
1649
01:08:49,543 --> 01:08:50,544
It worked!
1650
01:09:11,602 --> 01:09:13,803
Hey, everybody.
1651
01:09:13,906 --> 01:09:15,540
We still have a whole lot
of work to do.
1652
01:09:15,642 --> 01:09:17,341
- You ready?
- Let's get to it.
1653
01:09:17,443 --> 01:09:19,544
Okay, get the-
get the crates, get the crates.
1654
01:09:19,646 --> 01:09:20,687
Come on, come on, come on.
1655
01:09:22,516 --> 01:09:24,583
They're perfect,
they're perfect!
1656
01:09:24,685 --> 01:09:26,219
They are perfect...
1657
01:09:30,259 --> 01:09:31,425
Anyway, I was saying,
1658
01:09:31,527 --> 01:09:32,604
if you want to take
some of these to your mom,
1659
01:09:32,629 --> 01:09:34,029
we've got a few extra,
so feel free.
1660
01:09:35,065 --> 01:09:36,066
A few over there...
1661
01:09:36,134 --> 01:09:37,868
Yeah?
1662
01:09:40,005 --> 01:09:41,526
- Got room?
- No problem.
1663
01:09:41,575 --> 01:09:43,041
All right, looks great.
1664
01:09:48,183 --> 01:09:49,548
That's so terrible.
1665
01:09:49,650 --> 01:09:51,718
That's the best
kind of joke, though!
1666
01:09:54,290 --> 01:09:56,357
That's it, that's the last load.
1667
01:09:56,459 --> 01:09:58,427
Even the extra one
for the parade?
1668
01:09:58,529 --> 01:09:59,561
It's all done.
1669
01:09:59,663 --> 01:10:01,008
So I guess the only thing
left to do now
1670
01:10:01,032 --> 01:10:02,030
is to celebrate!
1671
01:10:02,098 --> 01:10:04,032
Yeah!
1672
01:10:04,134 --> 01:10:04,866
Yeah, great, guys!
1673
01:10:04,969 --> 01:10:05,768
Thank you so much!
1674
01:10:05,870 --> 01:10:07,203
Thanks! Nice work.
1675
01:10:07,305 --> 01:10:08,838
All right...
1676
01:10:22,690 --> 01:10:24,925
Well, we did it.
1677
01:10:25,027 --> 01:10:26,861
Or I should say, you did it.
1678
01:10:26,963 --> 01:10:28,764
No, you were right
the first time.
1679
01:10:29,634 --> 01:10:32,068
In a few short months,
the cuttings will be coming in,
1680
01:10:32,170 --> 01:10:33,581
you'll have to do all this
all over again.
1681
01:10:33,605 --> 01:10:34,938
Just me?
1682
01:10:35,040 --> 01:10:36,418
'Cause I know
I'm a jack of all trades,
1683
01:10:36,442 --> 01:10:37,988
but you're kinda
the expert around here.
1684
01:10:38,012 --> 01:10:39,443
You know what you're doing.
1685
01:10:40,380 --> 01:10:41,580
Sorry I'm late.
1686
01:10:41,682 --> 01:10:43,583
I had to make the last batch
of peppermint bark
1687
01:10:43,685 --> 01:10:45,151
for the s'mores.
1688
01:10:45,253 --> 01:10:47,253
But I saw the truck pulling in
with all poinsettas.
1689
01:10:47,355 --> 01:10:49,023
It's so exciting.
1690
01:10:51,395 --> 01:10:52,393
Get it in there.
1691
01:10:52,494 --> 01:10:55,362
Come on, come on,
let's get daring.
1692
01:10:57,434 --> 01:10:58,466
Hey...
1693
01:10:59,336 --> 01:11:00,603
Hey.
1694
01:11:00,705 --> 01:11:02,171
How you doing?
1695
01:11:02,273 --> 01:11:05,742
I'm all right.
1696
01:11:05,844 --> 01:11:08,146
I have to leave, Mom.
1697
01:11:08,248 --> 01:11:09,514
Tomorrow.
1698
01:11:09,616 --> 01:11:12,350
That's before Christmas
and the parade.
1699
01:11:12,452 --> 01:11:15,087
I have no choice.
1700
01:11:16,525 --> 01:11:18,392
Everyone, could I just...
1701
01:11:18,494 --> 01:11:20,261
have a minute?
1702
01:11:22,199 --> 01:11:23,677
Okay, if any of you watch
Patty's show,
1703
01:11:23,701 --> 01:11:25,111
then you know
how much I love to speak
1704
01:11:25,135 --> 01:11:26,136
in front of an audience.
1705
01:11:27,639 --> 01:11:28,640
So,
1706
01:11:28,708 --> 01:11:31,108
I just wanted to take
this opportunity
1707
01:11:31,210 --> 01:11:34,612
to thank you all
for really... keeping at it,
1708
01:11:34,715 --> 01:11:36,247
and to share how grateful I am
1709
01:11:36,349 --> 01:11:37,393
to have been given
the opportunity
1710
01:11:37,417 --> 01:11:38,484
to work on this farm.
1711
01:11:39,854 --> 01:11:41,688
You've all shown me
what it takes
1712
01:11:41,790 --> 01:11:43,489
to create one of the most
beloved symbols
1713
01:11:43,591 --> 01:11:45,191
of the holidays,
1714
01:11:45,293 --> 01:11:46,827
and in the process,
1715
01:11:46,929 --> 01:11:49,830
you really made me feel
like family.
1716
01:11:50,900 --> 01:11:53,267
And then Ellie came home...
1717
01:11:53,370 --> 01:11:54,548
and just when I thought
I'd learnt
1718
01:11:54,572 --> 01:11:56,772
everything I needed to know,
1719
01:11:56,874 --> 01:12:00,777
she somehow taught me
so much more.
1720
01:12:00,879 --> 01:12:03,279
Most importantly,
to not give up.
1721
01:12:04,751 --> 01:12:05,794
Because just when you think
1722
01:12:05,818 --> 01:12:08,286
you know how things
are going to end,
1723
01:12:08,388 --> 01:12:10,356
well...
1724
01:12:10,458 --> 01:12:12,793
you never really do.
1725
01:12:14,196 --> 01:12:15,062
So cheers!
1726
01:12:15,164 --> 01:12:17,065
To the Palmers!
1727
01:12:17,167 --> 01:12:18,701
Cheers!
1728
01:12:18,803 --> 01:12:19,568
Okay,
1729
01:12:19,670 --> 01:12:23,005
who wants to go on a...
1730
01:12:23,107 --> 01:12:24,174
sleigh ride?
1731
01:12:26,478 --> 01:12:28,238
Okay, now, this baby runs
on Christmas cheer,
1732
01:12:28,280 --> 01:12:30,982
so you have to sing
really, really loud, okay?
1733
01:12:31,085 --> 01:12:32,117
Everybody!
1734
01:12:38,859 --> 01:12:40,559
Here we go!
1735
01:12:40,661 --> 01:12:42,662
Find a seat!
1736
01:12:44,167 --> 01:12:46,500
Go on up and help
the kiddos get in there.
1737
01:12:47,937 --> 01:12:49,604
Are you coming?
1738
01:12:52,876 --> 01:12:54,277
Bye!
1739
01:12:54,379 --> 01:12:57,414
Merry Christmas!
1740
01:13:09,032 --> 01:13:11,399
You're really
happy here, aren't you?
1741
01:13:11,501 --> 01:13:13,467
Yeah, I am.
1742
01:13:13,570 --> 01:13:17,239
So... my agent
called me today,
1743
01:13:17,341 --> 01:13:20,076
and he got me an offer
to guest host twice a week
1744
01:13:20,178 --> 01:13:22,379
on the Sara Lee show
1745
01:13:22,481 --> 01:13:23,645
in Seattle,
1746
01:13:23,747 --> 01:13:25,215
and, I want to go.
1747
01:13:26,786 --> 01:13:28,719
That's really great, Patty.
1748
01:13:28,821 --> 01:13:30,621
It is.
1749
01:13:30,723 --> 01:13:33,458
Except I don't think
that you would want to go.
1750
01:13:33,560 --> 01:13:36,429
I'm sorry, Patty, but...
1751
01:13:36,531 --> 01:13:38,932
This is where I've
always wanted to be.
1752
01:13:39,034 --> 01:13:40,034
Yeah.
1753
01:13:41,103 --> 01:13:42,747
You know, I always knew
your star would rise.
1754
01:13:42,771 --> 01:13:43,604
Yeah?
1755
01:13:43,706 --> 01:13:45,306
Yeah, of course.
1756
01:13:45,408 --> 01:13:46,508
And you have a gift.
1757
01:13:47,578 --> 01:13:49,546
Well, I think
we all have a gift.
1758
01:13:49,648 --> 01:13:50,981
Well...
1759
01:13:52,485 --> 01:13:54,218
Well...
1760
01:13:56,022 --> 01:13:57,222
Good night, Shawn.
1761
01:13:58,392 --> 01:13:59,692
Good night, Patty.
1762
01:14:03,365 --> 01:14:04,366
Goodbye.
1763
01:14:09,640 --> 01:14:11,240
Okay, so you got everything?
1764
01:14:11,341 --> 01:14:12,208
I think so.
1765
01:14:12,310 --> 01:14:13,440
All right.
1766
01:14:15,145 --> 01:14:16,378
You know how much it kills me
1767
01:14:16,480 --> 01:14:18,514
that you're not gonna be here
for Christmas.
1768
01:14:18,616 --> 01:14:22,085
I'll come next year, I promise.
1769
01:14:23,055 --> 01:14:23,754
Love you.
1770
01:14:23,856 --> 01:14:24,589
Love you, too.
Be safe.
1771
01:14:24,691 --> 01:14:25,455
Okay.
1772
01:14:25,557 --> 01:14:26,858
I love you, Dad.
1773
01:14:26,960 --> 01:14:29,027
I love you, too, my little bull.
1774
01:15:03,504 --> 01:15:05,872
What did you think
of my revised proposal?
1775
01:15:05,975 --> 01:15:08,609
Well, it might appease
the community,
1776
01:15:08,712 --> 01:15:10,478
but it won't thrill the buyers.
1777
01:15:10,580 --> 01:15:12,214
You see, the thing is, Ellie,
1778
01:15:12,316 --> 01:15:15,151
people want more living space.
1779
01:15:15,253 --> 01:15:17,654
You know,
for bigger kitchens, TVs,
1780
01:15:17,756 --> 01:15:19,757
ensuite baths.
1781
01:15:19,859 --> 01:15:23,561
You know, kids, they don't play
in yards and parks.
1782
01:15:23,663 --> 01:15:24,563
They play organized sports
1783
01:15:24,665 --> 01:15:25,842
that their parents
drive them to,
1784
01:15:25,866 --> 01:15:28,201
so this ideal
of hanging onto green space
1785
01:15:28,303 --> 01:15:30,137
is purely nostalgic,
do you agree?
1786
01:15:30,239 --> 01:15:32,007
I think there's
some truth to that,
1787
01:15:32,109 --> 01:15:32,907
but I also think it's...
1788
01:15:33,010 --> 01:15:35,043
Yeah, so we agree, then.
Good.
1789
01:15:35,145 --> 01:15:37,580
You know, I'll talk to my people
on the inside,
1790
01:15:37,682 --> 01:15:39,115
and they can quash
the resistance
1791
01:15:39,217 --> 01:15:42,285
so you can finalize approval
of the original proposal.
1792
01:15:42,388 --> 01:15:45,089
Great. Cheers.
1793
01:15:46,960 --> 01:15:48,059
Cheers.
1794
01:15:51,732 --> 01:15:53,199
What are your Christmas plans?
1795
01:15:55,770 --> 01:15:56,468
Christmas.
1796
01:15:56,570 --> 01:15:57,937
I don't...
1797
01:15:58,040 --> 01:15:59,040
I don't think I have any.
1798
01:15:59,074 --> 01:15:59,939
Perfect.
1799
01:16:00,042 --> 01:16:01,285
There's a great
Asian fusion place
1800
01:16:01,309 --> 01:16:02,209
over on Third.
1801
01:16:02,311 --> 01:16:03,422
They're doing a truffled turkey.
1802
01:16:03,446 --> 01:16:05,013
We should go.
1803
01:16:05,115 --> 01:16:07,059
You know, that way we can
continue this conversation
1804
01:16:07,083 --> 01:16:09,384
about how we could best
help one another.
1805
01:16:09,486 --> 01:16:12,221
Because I think that we could,
1806
01:16:12,323 --> 01:16:14,691
in a lot of ways.
1807
01:16:14,794 --> 01:16:16,260
Do you agree?
1808
01:16:16,362 --> 01:16:17,896
No.
1809
01:16:17,998 --> 01:16:19,698
I beg your pardon?
1810
01:16:19,801 --> 01:16:22,569
I really don't want
a truffled turkey
1811
01:16:22,671 --> 01:16:23,403
for Christmas.
1812
01:16:23,505 --> 01:16:24,505
Well...
1813
01:16:24,606 --> 01:16:26,173
I want my kids,
that I may have one day,
1814
01:16:26,275 --> 01:16:28,176
to grow up playing outside.
1815
01:16:28,278 --> 01:16:30,846
I want them to feel the grass
and the dirt beneath their feet.
1816
01:16:30,948 --> 01:16:32,748
I want to watch something grow
1817
01:16:32,850 --> 01:16:35,452
that's alive and real,
not buildings.
1818
01:16:35,554 --> 01:16:36,286
I'm...
1819
01:16:36,388 --> 01:16:38,655
I am not a city girl.
1820
01:16:39,892 --> 01:16:41,759
I'm not.
1821
01:16:41,861 --> 01:16:43,228
Okay.
1822
01:16:43,330 --> 01:16:44,895
Okay.
1823
01:16:44,997 --> 01:16:46,464
Thank you.
1824
01:16:50,404 --> 01:16:52,405
Thanks for dinner. Good luck.
1825
01:17:01,785 --> 01:17:02,851
Grace?
1826
01:17:02,953 --> 01:17:04,185
Hi!
1827
01:17:04,287 --> 01:17:07,189
Yeah, can you come get me?
I'm taking a red-eye.
1828
01:17:07,291 --> 01:17:08,391
I'm coming home.
1829
01:17:17,438 --> 01:17:20,474
Mom! Dad! I'm home!
1830
01:17:20,576 --> 01:17:21,975
I'm back.
1831
01:17:22,879 --> 01:17:23,777
- Sweetheart...
- What are you...
1832
01:17:23,880 --> 01:17:25,046
What is that?
1833
01:17:25,149 --> 01:17:26,548
What did you just sign?
1834
01:17:26,650 --> 01:17:27,415
I sold it, Ellie.
1835
01:17:27,518 --> 01:17:30,018
Dad! No!
1836
01:17:30,121 --> 01:17:32,288
We did it,
we made the deliveries!
1837
01:17:32,390 --> 01:17:33,724
That wasn't all it was about.
1838
01:17:34,591 --> 01:17:36,592
Listen, I have run this farm
for 40 years.
1839
01:17:36,694 --> 01:17:38,629
I hate to admit it,
but I'm tired.
1840
01:17:38,731 --> 01:17:39,731
Your sister, Grace,
1841
01:17:39,832 --> 01:17:41,109
she's not going
to take over the place,
1842
01:17:41,133 --> 01:17:42,845
and you've got your place
in the city, so just...
1843
01:17:42,869 --> 01:17:46,071
I don't anymore.
I left it to come home.
1844
01:17:46,174 --> 01:17:47,673
What?
1845
01:17:47,775 --> 01:17:50,009
Ellie.
We didn't know.
1846
01:17:50,111 --> 01:17:51,112
I know. Patty...
1847
01:17:52,247 --> 01:17:53,247
Listen...
1848
01:17:53,348 --> 01:17:55,583
I know that I've made
my own choices,
1849
01:17:55,685 --> 01:17:57,445
and most of them
were for the wrong reason...
1850
01:18:01,693 --> 01:18:03,260
I always thought
you looked down on me
1851
01:18:03,362 --> 01:18:05,229
because I'm a farm girl.
1852
01:18:06,332 --> 01:18:07,999
And I know, I know that
1853
01:18:08,101 --> 01:18:10,021
that's not anything
you ever did, that's just me,
1854
01:18:10,070 --> 01:18:12,704
that's the way
that I made myself feel.
1855
01:18:14,542 --> 01:18:16,877
And I'm sorry.
1856
01:18:20,850 --> 01:18:22,116
I belong here.
1857
01:18:24,453 --> 01:18:26,354
Just like you belong on TV.
1858
01:18:27,424 --> 01:18:30,192
Please, don't make me
regret leaving.
1859
01:18:32,396 --> 01:18:34,931
Look, you can have this.
1860
01:18:35,033 --> 01:18:37,969
As long as we can come
with a new agreement...
1861
01:18:39,405 --> 01:18:43,141
That you be
my poinsettia provider.
1862
01:18:44,044 --> 01:18:44,943
Thank you!
1863
01:18:45,045 --> 01:18:47,614
Thank you, thank you, thank you!
1864
01:18:47,716 --> 01:18:49,157
And-and we'll...
do better than that.
1865
01:18:49,218 --> 01:18:50,329
We'll be
your poinsettia provider,
1866
01:18:50,353 --> 01:18:51,753
and we will create a new hybrid
1867
01:18:51,855 --> 01:18:53,422
called "Patty Poinsettia".
1868
01:18:53,524 --> 01:18:54,724
Yes!
1869
01:18:54,826 --> 01:18:56,859
I like that.
Patty Poinsettia is cute.
1870
01:18:56,961 --> 01:18:57,660
Okay.
1871
01:18:57,762 --> 01:18:59,730
Well, Merry Christmas.
1872
01:19:01,668 --> 01:19:03,401
- Bye.
- Thank you.
1873
01:19:03,503 --> 01:19:04,580
- Merry Christmas.
- We'll talk later.
1874
01:19:04,604 --> 01:19:06,171
I'll see you guys at the parade.
1875
01:19:06,274 --> 01:19:07,840
- Okay.
- Bye.
1876
01:19:16,118 --> 01:19:17,350
Oh, my god!
1877
01:19:18,421 --> 01:19:19,987
You really are back?
1878
01:19:20,089 --> 01:19:20,988
I'm back,
1879
01:19:21,090 --> 01:19:22,330
and this time, I'm not leaving.
1880
01:19:22,392 --> 01:19:23,959
Hey, I'll tell you what,
1881
01:19:24,061 --> 01:19:25,840
why don't you give us a tour
of your new farm?
1882
01:19:25,864 --> 01:19:27,429
Okay. I have ideas.
1883
01:19:28,600 --> 01:19:29,844
I was thinking, I was thinking,
1884
01:19:29,868 --> 01:19:31,669
at the beginning of this year,
we could use...
1885
01:19:34,940 --> 01:19:37,642
I am so glad
you're finally home.
1886
01:19:37,744 --> 01:19:39,545
You're going to be here
when the baby arrives.
1887
01:19:39,580 --> 01:19:40,881
I know, I'm so psyched.
1888
01:19:40,983 --> 01:19:43,685
You know, Conway really is
a great place to raise kids.
1889
01:19:43,787 --> 01:19:45,053
All right, all right...
1890
01:19:46,523 --> 01:19:47,789
Greg! Katherine!
1891
01:19:47,891 --> 01:19:48,724
Mable, hey!
1892
01:19:48,826 --> 01:19:50,125
Hi, Mable.
1893
01:19:50,227 --> 01:19:52,428
I must say, I took a peek,
and those plants this year,
1894
01:19:52,530 --> 01:19:54,898
they are looking
more beautiful than last.
1895
01:19:55,000 --> 01:19:57,134
Well, I can't take
any credit for that, I'm afraid.
1896
01:19:57,236 --> 01:19:58,414
It all belongs
to the farm's new owner,
1897
01:19:58,438 --> 01:19:59,937
right there.
1898
01:20:00,039 --> 01:20:01,040
Well!
1899
01:20:01,108 --> 01:20:02,588
Now, you know
I don't make sushi, huh?
1900
01:20:03,611 --> 01:20:05,187
I know, I know,
I'm coming to terms with it.
1901
01:20:05,211 --> 01:20:06,489
All I need is your
turkey sausage
1902
01:20:06,513 --> 01:20:08,080
forever and ever.
1903
01:20:08,182 --> 01:20:09,482
Well, I'll be.
1904
01:20:09,584 --> 01:20:11,551
It's about time
you came back home, Ellie.
1905
01:20:11,653 --> 01:20:12,653
Thanks.
1906
01:20:13,856 --> 01:20:14,900
You know, Mom, this looks
like the perfect spot.
1907
01:20:14,924 --> 01:20:16,491
Why don't we stop here?
1908
01:20:16,593 --> 01:20:18,526
Get a good seat.
We have to go to work.
1909
01:20:18,628 --> 01:20:19,494
Let's do it.
1910
01:20:19,596 --> 01:20:21,163
- Ready for this?
- Yup.
1911
01:20:32,980 --> 01:20:34,147
Hey.
1912
01:20:35,083 --> 01:20:36,083
I brought you a hot dog.
1913
01:20:36,118 --> 01:20:37,183
I figured you'd be hungry
1914
01:20:37,285 --> 01:20:38,566
from all the work
you were doing.
1915
01:20:40,189 --> 01:20:41,690
Thanks, Patty.
1916
01:20:42,558 --> 01:20:45,127
You're welcome.
1917
01:20:45,229 --> 01:20:47,764
So I, found out
that they want me in Seattle
1918
01:20:47,866 --> 01:20:50,400
by the beginning
of the new year.
1919
01:20:50,502 --> 01:20:53,638
That's, that's quick.
1920
01:20:53,740 --> 01:20:55,138
Yeah.
1921
01:20:56,142 --> 01:20:59,911
So if I don't see you,
Merry Christmas.
1922
01:21:00,013 --> 01:21:02,347
Yeah, you too, Patty.
1923
01:21:06,822 --> 01:21:09,523
Well, looks like
you've got a parade to lead.
1924
01:21:09,625 --> 01:21:10,757
I do.
1925
01:21:12,896 --> 01:21:13,896
Hi.
1926
01:21:14,798 --> 01:21:15,563
Bye, Patty.
1927
01:21:15,665 --> 01:21:16,365
Bye.
1928
01:21:16,467 --> 01:21:19,035
Hi, Patty!
1929
01:21:19,137 --> 01:21:21,572
Hi! Hi, Patty!
1930
01:21:21,674 --> 01:21:24,443
Hey, here,
let me give you a hand up.
1931
01:21:24,545 --> 01:21:25,310
Thanks, Dad.
1932
01:21:25,412 --> 01:21:26,244
Yup! Good luck!
1933
01:21:26,346 --> 01:21:27,579
What about you?
1934
01:21:27,681 --> 01:21:29,660
No, no, this year, it is
all about you, sweetheart.
1935
01:21:29,684 --> 01:21:32,152
No, you can't make me
do this alone!
1936
01:21:32,254 --> 01:21:33,553
You're not doing it alone.
1937
01:21:33,655 --> 01:21:34,822
I'm driving the truck!
1938
01:21:34,924 --> 01:21:36,991
I wanna... I wanna drive!
I wanna drive.
1939
01:21:37,093 --> 01:21:37,992
Can't hear you!
1940
01:21:38,094 --> 01:21:38,827
Sorry!
1941
01:21:38,929 --> 01:21:40,395
Dad, you know I hate crowds!
1942
01:21:40,497 --> 01:21:42,598
I can't be on TV...
1943
01:21:42,700 --> 01:21:43,532
Hey, Greg.
1944
01:21:43,634 --> 01:21:44,701
Hey!
1945
01:21:47,839 --> 01:21:49,039
Ellie?
1946
01:21:49,141 --> 01:21:50,307
Hi!
1947
01:21:50,409 --> 01:21:51,708
What?
What are you doing here?
1948
01:21:51,810 --> 01:21:53,009
I'm back.
1949
01:21:53,111 --> 01:21:54,512
For Christmas, or...
1950
01:21:54,614 --> 01:21:55,480
No, no, for good.
1951
01:21:55,582 --> 01:21:56,414
I'm back.
1952
01:21:56,517 --> 01:21:57,649
Seriously? So you're not...
1953
01:21:57,750 --> 01:21:58,894
You're not going back
to the city?
1954
01:21:58,918 --> 01:22:00,285
Just to pack.
1955
01:22:00,387 --> 01:22:01,153
Okay...
1956
01:22:01,255 --> 01:22:02,789
Would you hop up on the float?
1957
01:22:02,891 --> 01:22:03,790
She'll tell you all about it.
1958
01:22:03,892 --> 01:22:05,024
We gotta be in a parade!
1959
01:22:05,126 --> 01:22:06,627
Okay.
1960
01:22:09,099 --> 01:22:11,032
So you're really staying.
1961
01:22:11,134 --> 01:22:12,201
Yeah.
1962
01:22:12,303 --> 01:22:14,705
I guess my dreams never changed.
1963
01:22:16,108 --> 01:22:17,552
You know, there was
one thing about mine
1964
01:22:17,576 --> 01:22:19,577
that I didn't tell you about,
1965
01:22:19,679 --> 01:22:21,379
and that was...
1966
01:22:21,481 --> 01:22:23,114
finding a girl
to share them with.
1967
01:22:25,620 --> 01:22:26,820
Well, then...
1968
01:22:26,922 --> 01:22:29,155
Patty's a really lucky girl.
1969
01:22:29,258 --> 01:22:31,558
Patty, yeah...
1970
01:22:31,661 --> 01:22:32,960
Oh, hang on.
1971
01:22:33,062 --> 01:22:34,062
Just...
1972
01:22:40,704 --> 01:22:41,904
Patty and I broke up.
1973
01:22:43,474 --> 01:22:45,041
Yeah.
1974
01:22:45,143 --> 01:22:47,184
You know, we were never really
right for each other.
1975
01:22:48,547 --> 01:22:49,613
So you're not...
1976
01:22:49,715 --> 01:22:53,184
No. No, she's got
to go chase her dreams,
1977
01:22:53,287 --> 01:22:55,554
and me, well...
1978
01:22:55,656 --> 01:22:56,822
the last piece of mine
1979
01:22:56,925 --> 01:22:58,591
is standing
right in front of me,
1980
01:22:58,693 --> 01:22:59,760
on this float,
1981
01:22:59,862 --> 01:23:01,863
in little Conway, Maryland.
1982
01:23:05,937 --> 01:23:06,937
Oh, come here.
1983
01:23:16,583 --> 01:23:17,316
Oh, my gosh...
1984
01:23:17,418 --> 01:23:18,283
Mommy!
1985
01:23:18,385 --> 01:23:19,217
Yeah, honey.
1986
01:23:19,320 --> 01:23:21,053
- Look!
- Yeah, I see them...
1987
01:23:21,155 --> 01:23:22,221
No, it's Daddy!
1988
01:23:24,694 --> 01:23:26,024
Rick?
1989
01:23:26,126 --> 01:23:27,560
Oh, my god!
1990
01:23:28,964 --> 01:23:29,965
You're home!
1991
01:23:39,877 --> 01:23:41,577
This might be
the best Christmas ever.
1992
01:23:41,679 --> 01:23:43,580
I think we can top it next year.
1993
01:23:43,682 --> 01:23:44,682
Yeah?
1994
01:23:44,783 --> 01:23:46,303
Yeah, throw in a few
Dalton traditions?
1995
01:23:47,320 --> 01:23:48,750
- What do you think?
- Let's do it.
1996
01:23:50,751 --> 01:23:55,750
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
1996
01:23:56,305 --> 01:24:56,895
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
136928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.