All language subtitles for Partie de Plaisir__1975__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 24.975 2 00:00:17,976 --> 00:00:22,147 THE PLEASURE PARTY 3 00:00:44,544 --> 00:00:48,715 Honey, it's just the foghorn. 4 00:01:19,537 --> 00:01:22,707 Please! 5 00:01:22,707 --> 00:01:23,958 Put 1 on my hook. 6 00:01:23,958 --> 00:01:26,002 What? 7 00:01:26,002 --> 00:01:28,088 A crab. 8 00:01:28,088 --> 00:01:32,133 You're scared! 9 00:01:32,133 --> 00:01:36,304 Fishing's fun with women! 10 00:01:37,722 --> 00:01:41,893 There. 11 00:02:09,504 --> 00:02:13,133 I got one! 12 00:02:13,133 --> 00:02:17,303 A real champ! 13 00:02:18,179 --> 00:02:22,350 Take it off the hook! 14 00:02:29,524 --> 00:02:33,028 Scaredy-cat! 15 00:02:33,028 --> 00:02:35,405 Let's make love. 16 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 Here? 17 00:02:36,614 --> 00:02:39,200 What of it? 18 00:02:39,200 --> 00:02:42,203 What if someone comes? 19 00:02:42,203 --> 00:02:43,705 He'll get an eyeful! 20 00:02:43,705 --> 00:02:45,498 Nobody'll come. 21 00:02:45,498 --> 00:02:49,669 I really want you! 22 00:03:04,309 --> 00:03:07,437 Wonderful! We'll come back. 23 00:03:07,437 --> 00:03:11,107 Yes, we'll go there again. 24 00:03:11,107 --> 00:03:15,278 We'll come again. 25 00:03:55,652 --> 00:03:59,072 Where you going, Papa? 26 00:03:59,072 --> 00:04:02,075 For some logs. 27 00:04:02,075 --> 00:04:05,328 Oan I go with you? 28 00:04:05,328 --> 00:04:08,581 Time for bed. It's 9. 29 00:04:08,581 --> 00:04:10,750 Just this once! 30 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 Just once! 31 00:04:12,502 --> 00:04:16,673 I know that old song. 32 00:04:20,677 --> 00:04:22,178 She's 6 years old. 33 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 Her playmates go to bed later now. 34 00:04:25,181 --> 00:04:27,225 It's not... 35 00:04:27,225 --> 00:04:31,396 Next thing, she'll spend her nights at Oastel's club! 36 00:04:31,438 --> 00:04:33,898 Put your things away and go to bed. 37 00:04:33,898 --> 00:04:37,527 Sleep well, honey. 38 00:04:37,527 --> 00:04:40,071 Tell me a story. 39 00:04:40,071 --> 00:04:43,074 - Lights out! - Wort you go to sleep? 40 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 A fairy tale! 41 00:04:45,368 --> 00:04:47,954 Nixon or Brezhnev? 42 00:04:47,954 --> 00:04:49,330 What, then? 43 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 You know! 44 00:04:51,416 --> 00:04:55,420 You mean, the... 45 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 You guessed! 46 00:04:57,380 --> 00:05:01,551 Riding... 47 00:05:02,594 --> 00:05:06,765 You guessed it! 48 00:05:07,891 --> 00:05:10,143 Ridinghood? What color? 49 00:05:10,143 --> 00:05:14,314 Red! 50 00:05:17,275 --> 00:05:19,152 Bored? 51 00:05:19,152 --> 00:05:23,323 Not at all! Why? 52 00:05:25,617 --> 00:05:29,746 - It's improper to cut salad. - I don't care. 53 00:05:30,163 --> 00:05:32,082 Still love me? 54 00:05:32,082 --> 00:05:33,416 Yes. 55 00:05:33,416 --> 00:05:37,587 After 8 years? 56 00:05:38,588 --> 00:05:40,423 You're crazy! 57 00:05:40,423 --> 00:05:44,552 And you? 58 00:05:49,391 --> 00:05:52,727 You'd be hurt if I cheated on you? 59 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 How should I know? 60 00:05:54,604 --> 00:05:58,733 You mean I should try? 61 00:06:01,903 --> 00:06:04,698 You already have? 62 00:06:04,698 --> 00:06:08,868 Yes. 63 00:06:09,285 --> 00:06:11,496 Often? 64 00:06:11,496 --> 00:06:14,416 6 times, while you were on trips. 65 00:06:14,416 --> 00:06:16,501 It's unimportant. 66 00:06:16,501 --> 00:06:17,794 That's what you say! 67 00:06:17,794 --> 00:06:19,629 Everyone says so! 68 00:06:19,629 --> 00:06:23,466 Yes, all the men. 69 00:06:23,466 --> 00:06:26,428 Forgive the comparison but it's like... 70 00:06:26,428 --> 00:06:30,598 having a cigaret or a drink. 71 00:06:33,601 --> 00:06:37,772 - And you? - Have you? 72 00:06:39,107 --> 00:06:40,775 You know I haven't. 73 00:06:40,775 --> 00:06:43,820 How can you ask such a thing? 74 00:06:43,820 --> 00:06:46,698 Many strange things do exist. 75 00:06:46,698 --> 00:06:50,869 They'd bowl us over if we only knew. 76 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 Look me in the eyes. 77 00:06:53,538 --> 00:06:57,709 I wouldn't mind. I wouldn't mention it again. 78 00:06:57,709 --> 00:07:00,920 You really haven't? 79 00:07:00,920 --> 00:07:02,881 Never. 80 00:07:02,881 --> 00:07:04,841 What's wrong with you? 81 00:07:04,841 --> 00:07:09,012 It merely crossed my mind. 82 00:07:09,179 --> 00:07:12,182 Tell me now. If I found out later... I'd wish you dead. 83 00:07:12,182 --> 00:07:16,311 Well? 84 00:07:27,030 --> 00:07:28,448 You should. 85 00:07:28,448 --> 00:07:30,158 What? 86 00:07:30,158 --> 00:07:34,329 Sleep with another guy. 87 00:07:46,341 --> 00:07:50,512 To some, sleeping around means cheating. 88 00:07:50,845 --> 00:07:55,016 Let's prove it's not. 89 00:07:57,894 --> 00:07:59,104 Who's coming? 90 00:07:59,104 --> 00:08:01,481 Katkof, Isabel, Michel, Fernand... 91 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 Ow! A thorn! 92 00:08:02,982 --> 00:08:04,609 Who else? 93 00:08:04,609 --> 00:08:06,736 Annie, Francois and a pal. 94 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 Who? 95 00:08:08,279 --> 00:08:09,781 I forget his name. 96 00:08:09,781 --> 00:08:13,618 The thin one, back from Tokyo. 97 00:08:13,618 --> 00:08:15,412 He gets on my nerves. 98 00:08:15,412 --> 00:08:17,038 He's always "with it". 99 00:08:17,038 --> 00:08:18,498 I don't like him. 100 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 Neither do I. 101 00:08:21,209 --> 00:08:25,338 That kind of guy's always playing games... 102 00:08:26,548 --> 00:08:30,510 paranoiac... flipping out... 103 00:08:30,510 --> 00:08:32,262 What's for dinner? 104 00:08:32,262 --> 00:08:36,433 Veal blanquette. 105 00:08:37,392 --> 00:08:41,563 I love it! 106 00:08:44,190 --> 00:08:45,775 With lemon! 107 00:08:45,775 --> 00:08:48,653 Yes, I know! 108 00:08:48,653 --> 00:08:50,864 Always. 109 00:08:50,864 --> 00:08:54,159 It's too juicy. 110 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 Use a low flame or the meat'll be tough. 111 00:08:56,995 --> 00:09:00,957 Before serving, warm the sauce. 112 00:09:00,957 --> 00:09:05,128 - Lf it sticks... - I know, I know! 113 00:09:06,629 --> 00:09:09,049 Don't chop it so fine! 114 00:09:09,049 --> 00:09:13,219 - I finish what I begin! - They're here. 115 00:09:13,803 --> 00:09:17,974 Keep your apron on. Don't be fancy! 116 00:09:20,352 --> 00:09:24,522 Tequila and triple sec. Lemons? 117 00:09:25,148 --> 00:09:29,319 I'll make some real Margaritas! 118 00:09:30,987 --> 00:09:32,739 How are you? 119 00:09:32,739 --> 00:09:36,868 Everyone's here? 120 00:09:58,598 --> 00:09:59,766 This is Habib. 121 00:09:59,766 --> 00:10:02,143 Just back from Tokyo? 122 00:10:02,143 --> 00:10:04,938 We've met before. 123 00:10:04,938 --> 00:10:07,065 Maybe at Oastel's. 124 00:10:07,065 --> 00:10:11,236 Sure, I always forget who's there. 125 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 He's got his guitar. 126 00:10:15,949 --> 00:10:19,035 Big deal! 127 00:10:19,035 --> 00:10:21,871 Where's the juicer? 128 00:10:21,871 --> 00:10:24,040 - Wait'll you see this! - Margaritas! 129 00:10:24,040 --> 00:10:25,834 Salt? 130 00:10:25,834 --> 00:10:28,003 Under the sink. 131 00:10:28,003 --> 00:10:32,173 Annie, a plate, please! 132 00:10:34,676 --> 00:10:38,138 Oan I help you? 133 00:10:38,138 --> 00:10:42,308 Wash that... clean! 134 00:10:51,151 --> 00:10:53,820 Oan I go with you? 135 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 Has she eaten? 136 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Hamburger and a yogurt and... 137 00:10:57,657 --> 00:11:00,744 she ate it all. 138 00:11:00,744 --> 00:11:02,829 Time for bed now! 139 00:11:02,829 --> 00:11:05,290 You'll come, too? 140 00:11:05,290 --> 00:11:06,791 I've got work to do. 141 00:11:06,791 --> 00:11:10,253 Say goodnight. 142 00:11:10,253 --> 00:11:11,671 To Papa, too. 143 00:11:11,671 --> 00:11:15,842 Oome say goodnight. 144 00:11:16,509 --> 00:11:19,137 Tell me a story. 145 00:11:19,137 --> 00:11:22,182 I can't tell you stories all the time. 146 00:11:22,182 --> 00:11:26,353 Tomorrow, I promise. 147 00:11:32,025 --> 00:11:33,777 Lucky kid! Off to bed! 148 00:11:33,777 --> 00:11:37,947 This'll shake ya up! 149 00:11:43,411 --> 00:11:45,955 Thou Shalt Not Be Naked... 150 00:11:45,955 --> 00:11:49,417 The Wrong Love Story... Wild Sex... 151 00:11:49,417 --> 00:11:53,421 How about that! 152 00:11:53,421 --> 00:11:56,091 Garbo... That's not bad. 153 00:11:56,091 --> 00:11:59,469 Plowgirls... Summer Oamps... 154 00:11:59,469 --> 00:12:03,640 A Lifetime... and The Longest Day. 155 00:12:05,392 --> 00:12:07,477 That remind you of anything? 156 00:12:07,477 --> 00:12:09,562 Hey, guys! 157 00:12:09,562 --> 00:12:13,650 Wait! A Modern Wife's Sex Life... 158 00:12:13,650 --> 00:12:17,821 Plowgirls... 159 00:12:18,405 --> 00:12:20,532 The Broad Jumpers... and... 160 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 Miss Innocence Among the Plowgirls... 161 00:12:23,660 --> 00:12:27,831 I'd like that! The Irony of Ohance... 162 00:12:33,336 --> 00:12:37,507 and 2 Girls In 1 Pair of Pyjamas! 163 00:15:01,359 --> 00:15:05,530 My darling angel. 164 00:15:19,252 --> 00:15:23,423 Again! Again! 165 00:15:34,309 --> 00:15:38,480 Such soft skin! 166 00:16:33,743 --> 00:16:35,161 I'll open the drapes. 167 00:16:35,161 --> 00:16:37,372 Just halfway. 168 00:16:37,372 --> 00:16:41,084 That's nice. 169 00:16:41,084 --> 00:16:43,795 Olose them a bit. My eyes hurt. 170 00:16:43,795 --> 00:16:46,881 I love croissants! 171 00:16:46,881 --> 00:16:51,052 They're fresh and hot. 172 00:16:56,141 --> 00:16:57,976 The others? 173 00:16:57,976 --> 00:17:00,395 Left an hour ago. 174 00:17:00,395 --> 00:17:02,063 Where you going? 175 00:17:02,063 --> 00:17:06,192 The mars coming about the sick trees. 176 00:17:06,192 --> 00:17:10,321 I got work to do. 177 00:17:10,321 --> 00:17:12,741 You're a llama. 178 00:17:12,741 --> 00:17:15,160 What? 179 00:17:15,160 --> 00:17:19,289 You got a llama's nose. 180 00:17:19,289 --> 00:17:23,168 We all look like an animal. You're a llama. 181 00:17:23,168 --> 00:17:25,587 Glad to be a llama? 182 00:17:25,587 --> 00:17:29,758 If it makes you glad. 183 00:17:33,928 --> 00:17:36,973 Love me? 184 00:17:36,973 --> 00:17:40,018 You're the little llama I love. 185 00:17:40,018 --> 00:17:42,562 I love you, too. 186 00:17:42,562 --> 00:17:46,733 That crap's in my way! 187 00:18:04,000 --> 00:18:06,586 I'm happy, even if it shocks you. 188 00:18:06,586 --> 00:18:08,672 How do you find Esther? 189 00:18:08,672 --> 00:18:10,882 Wonderful! 190 00:18:10,882 --> 00:18:14,177 I wonder why I love her, but I do. 191 00:18:14,177 --> 00:18:17,639 At times she annoys me but I don't care. 192 00:18:17,639 --> 00:18:20,350 Her weak points move me. 193 00:18:20,350 --> 00:18:24,479 She's beautiful and sensitive. 194 00:18:26,773 --> 00:18:29,734 Your melons are expensive! 195 00:18:29,734 --> 00:18:31,945 They're not! 196 00:18:31,945 --> 00:18:35,031 I'll have some peaches. 197 00:18:35,031 --> 00:18:36,199 Why laugh? 198 00:18:36,199 --> 00:18:37,492 I'm not! 199 00:18:37,492 --> 00:18:40,578 Liar! You are! 200 00:18:40,578 --> 00:18:43,081 You say "pitches". 201 00:18:43,081 --> 00:18:44,332 What? 202 00:18:44,332 --> 00:18:48,503 You shorten long vowels "Pitches". 203 00:18:48,586 --> 00:18:50,839 You say "shocolate". 204 00:18:50,839 --> 00:18:53,049 I don't! 205 00:18:53,049 --> 00:18:55,010 "Pitches", "shocolate". 206 00:18:55,010 --> 00:18:58,096 Next time, I'll shop alone! 207 00:18:58,096 --> 00:19:02,267 Go ahead! Buy some chocolate! 208 00:19:06,271 --> 00:19:10,442 - I'd like some... - What? 209 00:19:11,443 --> 00:19:15,572 "Shocolate". 210 00:19:24,372 --> 00:19:26,249 I like it here. 211 00:19:26,249 --> 00:19:28,585 I'll never forget it. 212 00:19:28,585 --> 00:19:31,671 I'm very happy. 213 00:19:31,671 --> 00:19:34,841 "Athenian slanderer"; 9 letters. 214 00:19:34,841 --> 00:19:39,012 "Sycophant" with a Y and PH. 215 00:19:40,013 --> 00:19:42,015 You know everything! 216 00:19:42,015 --> 00:19:44,142 Anyone knows that word. 217 00:19:44,142 --> 00:19:45,643 Not me. 218 00:19:45,643 --> 00:19:49,814 You're a ninny. 219 00:19:50,815 --> 00:19:53,068 Slept with Habib? 220 00:19:53,068 --> 00:19:55,612 Yes. 221 00:19:55,612 --> 00:19:57,530 I don't like him. 222 00:19:57,530 --> 00:20:00,241 Racist! 223 00:20:00,241 --> 00:20:01,785 He's very nice. 224 00:20:01,785 --> 00:20:02,952 Maybe, but... 225 00:20:02,952 --> 00:20:05,663 he's a ball-breaker. 226 00:20:05,663 --> 00:20:09,292 So... he's a good lay? 227 00:20:09,292 --> 00:20:12,462 Great. 228 00:20:12,462 --> 00:20:15,507 In love with him? 229 00:20:15,507 --> 00:20:19,678 You crazy? 230 00:20:20,553 --> 00:20:24,724 I like him, that's all. 231 00:20:24,766 --> 00:20:28,937 More than the others? Michel or Katkof? 232 00:20:30,605 --> 00:20:34,776 How should I know? 233 00:20:35,026 --> 00:20:38,405 It's funny that we... 234 00:20:38,405 --> 00:20:40,407 should come to this. 235 00:20:40,407 --> 00:20:43,076 Just live without questions. 236 00:20:43,076 --> 00:20:44,244 Women can. 237 00:20:44,244 --> 00:20:48,415 Men always ask questions. 238 00:20:53,503 --> 00:20:56,756 Anything wrong? 239 00:20:56,756 --> 00:21:00,093 Something's upset you? 240 00:21:00,093 --> 00:21:04,139 We promised to tell all. 241 00:21:04,139 --> 00:21:05,348 Sure... 242 00:21:05,348 --> 00:21:08,059 sure. 243 00:21:08,059 --> 00:21:10,395 Everything'll be fine... 244 00:21:10,395 --> 00:21:12,647 if you always love me. 245 00:21:12,647 --> 00:21:16,735 I do! That had nothing to do with it. 246 00:21:16,735 --> 00:21:19,195 I hope not. 247 00:21:19,195 --> 00:21:23,324 Other guys and gals are preventive medicine. 248 00:21:23,324 --> 00:21:27,078 We must remember that. 249 00:21:27,078 --> 00:21:30,540 I had Isabel. 250 00:21:30,540 --> 00:21:32,542 Was it good? 251 00:21:32,542 --> 00:21:34,294 So-so. 252 00:21:34,294 --> 00:21:37,589 That's all? 253 00:21:37,589 --> 00:21:41,760 Jealous? 254 00:21:42,427 --> 00:21:46,598 Not even a little? 255 00:21:46,890 --> 00:21:48,808 I'm not wild with joy. 256 00:21:48,808 --> 00:21:50,393 I don't care. 257 00:21:50,393 --> 00:21:54,564 A year ago you'd have clawed my eyes out. 258 00:21:55,065 --> 00:21:59,235 We were silly! 259 00:22:03,907 --> 00:22:08,078 - 7 letters: 1 -eyed glass. - "Monocle". 260 00:22:13,166 --> 00:22:15,210 Oome look. 261 00:22:15,210 --> 00:22:19,381 What? 262 00:22:22,050 --> 00:22:24,594 What've you got? 263 00:22:24,594 --> 00:22:28,765 You know I hate that! 264 00:22:30,392 --> 00:22:34,562 Oome see something. 265 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 How horrible! 266 00:22:56,960 --> 00:23:01,131 That's life. 267 00:23:04,718 --> 00:23:08,346 [Faster!] [The gang's due for dinner.] 268 00:23:08,346 --> 00:23:12,017 [Know what day it is?] 269 00:23:12,017 --> 00:23:13,893 June 27th. 270 00:23:13,893 --> 00:23:15,478 Mean anything? 271 00:23:15,478 --> 00:23:17,397 Not at all. 272 00:23:17,397 --> 00:23:18,565 You're becoming odd. 273 00:23:18,565 --> 00:23:21,693 You used to remember everything... 274 00:23:21,693 --> 00:23:24,195 dates, big events in life. 275 00:23:24,195 --> 00:23:25,739 I was wrong. 276 00:23:25,739 --> 00:23:27,282 The past is the past. 277 00:23:27,282 --> 00:23:29,409 We don't live for that. 278 00:23:29,409 --> 00:23:32,162 For what then? 279 00:23:32,162 --> 00:23:34,581 What else do we possess? 280 00:23:34,581 --> 00:23:38,626 I'm still young, I prefer the future. 281 00:23:38,626 --> 00:23:42,255 You think the future means youth? 282 00:23:42,255 --> 00:23:46,426 The future means death. 283 00:23:46,509 --> 00:23:50,680 June 27th I told you we were free. 284 00:23:52,307 --> 00:23:56,478 Here are some official science liabilities. 285 00:23:57,604 --> 00:24:01,775 Why hide the Easter Island hieroglyphics? 286 00:24:01,775 --> 00:24:05,904 Why hide 30, 000 - y e a r - o I 287 00:24:05,904 --> 00:24:08,656 the secret city of Ptaah... 288 00:24:08,656 --> 00:24:12,827 capital of the MU empire? 289 00:24:13,661 --> 00:24:16,956 Why deny the exact precision of the... 290 00:24:16,956 --> 00:24:19,167 Earth's meridian as related... 291 00:24:19,167 --> 00:24:21,961 to the pyramidal cubit? 292 00:24:21,961 --> 00:24:24,255 Who stifled Abdul Kalifa... 293 00:24:24,255 --> 00:24:27,801 - Who's this guy? - Habib's friend. 294 00:24:27,801 --> 00:24:29,636 His name? - Rosco. 295 00:24:29,636 --> 00:24:30,970 First or last name? 296 00:24:30,970 --> 00:24:33,848 Last. He won't say his 1 st name. 297 00:24:33,848 --> 00:24:37,185 His theory is that one's 1 st name is magic... 298 00:24:37,185 --> 00:24:37,686 and belongs only to oneself... 299 00:24:37,686 --> 00:24:41,856 ...to throttle the imagination as if afraid of initiatory theses. 300 00:24:46,361 --> 00:24:50,490 A shot of red? 301 00:25:10,385 --> 00:25:12,387 - A genius, no? - Who? 302 00:25:12,387 --> 00:25:13,680 Rosco. 303 00:25:13,680 --> 00:25:16,933 The very word I was looking for! 304 00:25:16,933 --> 00:25:19,477 You're unfair. 305 00:25:19,477 --> 00:25:22,147 He could make an A-bomb all alone... 306 00:25:22,147 --> 00:25:25,191 without tools. 307 00:25:25,191 --> 00:25:27,152 Don't talk bullshit! 308 00:25:27,152 --> 00:25:29,320 But everyone says so! 309 00:25:29,320 --> 00:25:32,032 Says who? Habib? 310 00:25:32,032 --> 00:25:35,160 His ideas on Mozart are right... 311 00:25:35,160 --> 00:25:39,330 the same as yours! 312 00:25:40,749 --> 00:25:43,543 Any fool finally speaks the truth! 313 00:25:43,543 --> 00:25:45,086 Like a stopped clock! 314 00:25:45,086 --> 00:25:47,088 It's right twice a day! 315 00:25:47,088 --> 00:25:51,259 - Not bad! - Get us something to drink. 316 00:25:57,557 --> 00:26:01,728 Esther's doing the dishes? 317 00:26:07,901 --> 00:26:10,320 Don't bug Esther about Rosco. 318 00:26:10,320 --> 00:26:13,198 Sorry, but I overheard. 319 00:26:13,198 --> 00:26:17,285 How can she take that clown seriously! 320 00:26:17,285 --> 00:26:19,829 Shit! I taught her good taste... 321 00:26:19,829 --> 00:26:23,124 gave her a critical eye and... 322 00:26:23,124 --> 00:26:27,295 now she's in the pyramidal cubit! 323 00:26:27,504 --> 00:26:29,589 Zeus'll be next! 324 00:26:29,589 --> 00:26:33,259 But women love that! So be careful! 325 00:26:33,259 --> 00:26:36,888 - Of what? - Just be careful, Philip! 326 00:26:36,888 --> 00:26:38,264 Don't be a schmuck! 327 00:26:38,264 --> 00:26:42,435 I refuse to shut up. 328 00:27:42,495 --> 00:27:45,498 What're you doing? 329 00:27:45,498 --> 00:27:49,627 Dishes! They're all plastered! 330 00:27:50,420 --> 00:27:52,088 Right! Me, too! 331 00:27:52,088 --> 00:27:55,925 That's true! 332 00:27:55,925 --> 00:28:00,055 Move over! 333 00:28:07,354 --> 00:28:09,522 Hands off! I'm working! 334 00:28:09,522 --> 00:28:13,693 - I'm hot. - That's enough! I know you! 335 00:28:18,740 --> 00:28:20,742 I love your ass. 336 00:28:20,742 --> 00:28:23,411 It's a real fistful! 337 00:28:23,411 --> 00:28:27,457 You're a real "sick" one! 338 00:28:27,457 --> 00:28:30,335 How's it stay so nice? 339 00:28:30,335 --> 00:28:34,381 You sure know how to talk to a lady! 340 00:28:34,381 --> 00:28:38,551 Stop! I said stop it! 341 00:28:42,055 --> 00:28:43,973 Don't wiggle so much! 342 00:28:43,973 --> 00:28:48,144 That's the last straw! 343 00:28:48,353 --> 00:28:52,524 And you break my dishes! 344 00:28:53,066 --> 00:28:57,237 The primary freedom is the absence of desire. 345 00:28:58,488 --> 00:29:01,449 This ritual hand gesture is found... 346 00:29:01,449 --> 00:29:03,618 on statues of the gods. 347 00:29:03,618 --> 00:29:05,745 I untie the bonds of Will. 348 00:29:05,745 --> 00:29:08,164 Bullshit! 349 00:29:08,164 --> 00:29:10,000 Why bullshit? 350 00:29:10,000 --> 00:29:12,877 I say so and I'm always right. 351 00:29:12,877 --> 00:29:14,254 Perhaps not. 352 00:29:14,254 --> 00:29:18,425 - Everyday talk about... - liberty makes me shit... 353 00:29:19,134 --> 00:29:22,929 exactly like pollution... 354 00:29:22,929 --> 00:29:25,765 acupuncture or sociology. 355 00:29:25,765 --> 00:29:29,561 Wanting a thing always leads to its opposite. 356 00:29:29,561 --> 00:29:33,690 The French freedom revolution led to passports! 357 00:29:33,940 --> 00:29:38,069 Pour me another! 358 00:29:38,236 --> 00:29:41,197 Listen, my dear friend... 359 00:29:41,197 --> 00:29:44,826 the poor guy who talks of liberty is scared of his... 360 00:29:44,826 --> 00:29:46,870 mother-in-law... 361 00:29:46,870 --> 00:29:48,747 or tied up in knots! 362 00:29:48,747 --> 00:29:50,665 He wants to change things! 363 00:29:50,665 --> 00:29:53,710 Not really. 364 00:29:53,710 --> 00:29:55,211 Few people really want... 365 00:29:55,211 --> 00:29:58,882 to be free. When they are... it's not always fun. 366 00:29:58,882 --> 00:30:02,302 Freedom is the anxiety of emptiness... 367 00:30:02,302 --> 00:30:06,431 the responsability of solitude. 368 00:30:08,350 --> 00:30:11,603 They won't say so but they prefer slavery. 369 00:30:11,603 --> 00:30:14,564 It means security... 370 00:30:14,564 --> 00:30:18,234 with a salary and insurance. 371 00:30:18,234 --> 00:30:22,405 A slave's treated better than a free man. 372 00:30:23,073 --> 00:30:26,534 He's cared for. He's valuable merchandise. 373 00:30:26,534 --> 00:30:30,705 To live happily, live like lunatics! 374 00:30:31,206 --> 00:30:32,832 Freedom's a pain! 375 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 - I think... - You mustrt! 376 00:30:34,834 --> 00:30:36,211 Even so I think... 377 00:30:36,211 --> 00:30:38,588 Gandhi freed his people. 378 00:30:38,588 --> 00:30:39,839 Oome on! 379 00:30:39,839 --> 00:30:44,010 Ever climbed over the corpses in Oalcutta? 380 00:30:44,219 --> 00:30:46,930 Famine, revolt, millions of dead! 381 00:30:46,930 --> 00:30:51,059 Non-violence is lovely! 382 00:30:51,226 --> 00:30:55,355 Gandhi killed more people than Hitler and Stalin. 383 00:30:55,355 --> 00:30:56,523 A drink? 384 00:30:56,523 --> 00:31:00,694 I will. 385 00:31:02,362 --> 00:31:04,906 You upset him. 386 00:31:04,906 --> 00:31:06,241 Rosco. 387 00:31:06,241 --> 00:31:07,992 I'm delighted. 388 00:31:07,992 --> 00:31:09,828 It wasrt polite. 389 00:31:09,828 --> 00:31:11,871 You claim to be a perfect host. 390 00:31:11,871 --> 00:31:14,416 To hell with that! D'you mind? 391 00:31:14,416 --> 00:31:18,336 Since when d'you care what I think! 392 00:31:18,336 --> 00:31:22,507 There's only you, you, you! 393 00:31:22,882 --> 00:31:27,053 Don't look that way! It's for your own good! 394 00:31:30,140 --> 00:31:33,935 Still my llama? 395 00:31:33,935 --> 00:31:38,106 I'm going up. 396 00:31:48,908 --> 00:31:51,828 Sleeping with Annie? 397 00:31:51,828 --> 00:31:53,455 Why? 398 00:31:53,455 --> 00:31:57,584 If you are, I'll sleep with Habib. 399 00:31:59,002 --> 00:32:03,173 Do as you wish. 400 00:32:07,052 --> 00:32:09,304 Well! 401 00:32:09,304 --> 00:32:13,266 What's wrong? 402 00:32:13,266 --> 00:32:15,685 Time to get cracking! 403 00:32:15,685 --> 00:32:19,856 It's always that way. 404 00:32:20,231 --> 00:32:22,734 You're a bit of a flop, huh? 405 00:32:22,734 --> 00:32:24,194 I don't know what's wrong. 406 00:32:24,194 --> 00:32:28,198 In the kitchen, you were rearir to go! 407 00:32:28,198 --> 00:32:32,369 - We drank too much. - Speak for yourself! 408 00:32:38,375 --> 00:32:42,545 Shit! 409 00:32:43,713 --> 00:32:46,841 I'm really ashamed. 410 00:32:46,841 --> 00:32:48,885 It's not important. 411 00:32:48,885 --> 00:32:50,345 But I want to! 412 00:32:50,345 --> 00:32:53,848 I don't understand. 413 00:32:53,848 --> 00:32:58,019 Stop playing with yourself! 414 00:32:59,104 --> 00:33:02,190 These things happen! Forget it! 415 00:33:02,190 --> 00:33:06,361 Anyway, I'm not touchy! 416 00:33:09,155 --> 00:33:10,990 Your heart's beating. 417 00:33:10,990 --> 00:33:12,158 Lucky me! 418 00:33:12,158 --> 00:33:15,203 Quiet! Let me listen! 419 00:33:15,203 --> 00:33:19,374 Funny! It sounds like soldiers marching. 420 00:33:27,632 --> 00:33:31,803 You scare me. 421 00:33:33,555 --> 00:33:36,808 You're sweet. 422 00:33:36,808 --> 00:33:37,976 I love you. 423 00:33:37,976 --> 00:33:40,937 Liar. 424 00:33:40,937 --> 00:33:42,147 Liar. 425 00:33:42,147 --> 00:33:43,982 I want to love you. 426 00:33:43,982 --> 00:33:45,775 That's not the same! 427 00:33:45,775 --> 00:33:49,946 I wonder... 428 00:33:51,990 --> 00:33:53,825 A body's strange. 429 00:33:53,825 --> 00:33:55,869 How's that? 430 00:33:55,869 --> 00:34:00,040 - Always the same. - Breasts, a stomach... 431 00:34:02,292 --> 00:34:05,086 thighs... 432 00:34:05,086 --> 00:34:09,257 It's confusing. 433 00:34:10,300 --> 00:34:14,471 And yet... 434 00:34:27,067 --> 00:34:31,237 Sleep well? 435 00:34:31,321 --> 00:34:34,657 Jam from the garden? 436 00:34:34,657 --> 00:34:37,160 Lots of fruit there... 437 00:34:37,160 --> 00:34:40,538 this year except for the prune trees. 438 00:34:40,538 --> 00:34:42,415 - Why? - They're getting old. 439 00:34:42,415 --> 00:34:45,752 Times're getting tough. 440 00:34:45,752 --> 00:34:49,005 Well, I need bread to go shopping. 441 00:34:49,005 --> 00:34:53,051 The "bread" is in my hip pocket. 442 00:34:53,051 --> 00:34:55,387 Take what you need. 443 00:34:55,387 --> 00:34:58,640 What's that? 444 00:34:58,640 --> 00:35:02,394 A guitar. 445 00:35:02,394 --> 00:35:05,647 Francois got it half-price. 446 00:35:05,647 --> 00:35:06,898 Going to learn? 447 00:35:06,898 --> 00:35:08,942 You say playing an instrument... 448 00:35:08,942 --> 00:35:10,985 helps one think. 449 00:35:10,985 --> 00:35:13,238 About what? 450 00:35:13,238 --> 00:35:15,365 Everything. 451 00:35:15,365 --> 00:35:19,285 Why a guitar? 452 00:35:19,285 --> 00:35:23,248 It's the easiest. 453 00:35:23,248 --> 00:35:27,210 The least effort for the most understanding. 454 00:35:27,210 --> 00:35:31,339 Oome see my trees. 455 00:35:37,679 --> 00:35:40,223 What's wrong? 456 00:35:40,223 --> 00:35:44,394 - Why such a face? - What face! 457 00:35:47,605 --> 00:35:51,109 You don't like it here? 458 00:35:51,109 --> 00:35:54,946 Lt'd be a pity. 459 00:35:54,946 --> 00:35:57,866 Look, in life everything goes! 460 00:35:57,866 --> 00:36:00,827 Share the females, wear an omelet as a hat or... 461 00:36:00,827 --> 00:36:04,998 play a guitar but don't make it a philosophy! 462 00:36:05,373 --> 00:36:09,544 Lt'd be to stupid to spoil the essential. 463 00:36:10,920 --> 00:36:14,591 What's the essential? 464 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 If you don't know, I wonder why we met. 465 00:36:18,011 --> 00:36:21,639 Everything always leads to you. 466 00:36:21,639 --> 00:36:25,769 You make the decisions I only say "amen"! 467 00:36:26,061 --> 00:36:30,106 Someone had to teach me how to live, too! 468 00:36:30,106 --> 00:36:34,277 Let's not be silly! 469 00:36:40,533 --> 00:36:42,202 This one's dead! 470 00:36:42,202 --> 00:36:46,373 Lt'll cost more than I feared. 471 00:36:47,165 --> 00:36:50,001 Why invest in a thing that barely pays off? 472 00:36:50,001 --> 00:36:52,087 It hardly pays the house! 473 00:36:52,087 --> 00:36:54,172 That's not bad. 474 00:36:54,172 --> 00:36:57,342 We could do better. 475 00:36:57,342 --> 00:37:00,053 You really want to stay here? 476 00:37:00,053 --> 00:37:04,224 But it's our house! 477 00:37:04,391 --> 00:37:08,061 We rent it! And the rent's high! 478 00:37:08,061 --> 00:37:11,189 There are others nearer Paris... 479 00:37:11,189 --> 00:37:12,816 or in Paris. 480 00:37:12,816 --> 00:37:16,695 I feel as if I was born here. 481 00:37:16,695 --> 00:37:20,865 Elise was 6 months when we moved in! 482 00:37:21,241 --> 00:37:23,326 My memories begin here... 483 00:37:23,326 --> 00:37:27,455 as if my grandma built the house. 484 00:37:32,544 --> 00:37:36,673 You think so? 485 00:37:36,798 --> 00:37:39,217 Lt'd be better for us both. 486 00:37:39,217 --> 00:37:41,636 We need something else. 487 00:37:41,636 --> 00:37:45,807 We need a change. 488 00:38:26,181 --> 00:38:28,350 Alright? 489 00:38:28,350 --> 00:38:30,894 - It'll be better tomorrow. - I hope so. 490 00:38:30,894 --> 00:38:32,437 Glad to be moving? 491 00:38:32,437 --> 00:38:35,357 Yes. I can go to school in Paris. 492 00:38:35,357 --> 00:38:37,650 You want to? I wouldn't! 493 00:38:37,650 --> 00:38:40,195 Let's go see Mama. 494 00:38:40,195 --> 00:38:43,198 It's fun to make a change. 495 00:38:43,198 --> 00:38:46,743 We'll act crazy. 496 00:38:46,743 --> 00:38:50,872 You want to? 497 00:38:54,918 --> 00:38:57,504 I'm almost done. Ready? 498 00:38:57,504 --> 00:39:00,465 It's a mess downstairs! 499 00:39:00,465 --> 00:39:03,426 We're going to Paris? 500 00:39:03,426 --> 00:39:05,261 You'll have a new room... 501 00:39:05,261 --> 00:39:08,473 freshly painted, with all your toys. 502 00:39:08,473 --> 00:39:12,602 Brand new? 503 00:39:28,410 --> 00:39:32,580 I forgot my horse! 504 00:39:39,129 --> 00:39:43,258 Your oldest toy! 505 00:39:45,343 --> 00:39:49,472 We'll take it with us and keep it. 506 00:40:21,212 --> 00:40:23,381 I'm selling the orchards. 507 00:40:23,381 --> 00:40:25,050 I'll make you an offer. 508 00:40:25,050 --> 00:40:29,220 I'll give you the dough and be your partner. 509 00:40:29,804 --> 00:40:32,432 A serious job's not your style! 510 00:40:32,432 --> 00:40:36,603 Everything interests me! 511 00:40:39,606 --> 00:40:41,483 After all... why not? 512 00:40:41,483 --> 00:40:45,653 I can always use new money. 513 00:40:45,904 --> 00:40:48,615 Esther wasrt too wrong. 514 00:40:48,615 --> 00:40:51,493 It was nice there but we were in a rut. 515 00:40:51,493 --> 00:40:55,622 There's so much to do in life. 516 00:40:57,374 --> 00:40:59,125 Let's see... 517 00:40:59,125 --> 00:41:03,296 Wonderful! It's fine like that! 518 00:41:04,673 --> 00:41:07,801 Pass me the hammer. 519 00:41:07,801 --> 00:41:11,971 Let me do it! 520 00:41:15,725 --> 00:41:18,186 It's pretty nice here, huh? 521 00:41:18,186 --> 00:41:22,315 Yes. Big houses are a responsibility. 522 00:41:22,774 --> 00:41:24,859 I was fed up with having the gang all the time. 523 00:41:24,859 --> 00:41:28,988 Me, too! And the dishes! 524 00:41:28,988 --> 00:41:32,325 Now we can travel a little... 525 00:41:32,325 --> 00:41:36,454 go to Brittany. 526 00:41:36,955 --> 00:41:39,749 Why not spend Ohristmas in... 527 00:41:39,749 --> 00:41:43,920 Oeylon or Burma? 528 00:41:44,254 --> 00:41:46,923 Want to? 529 00:41:46,923 --> 00:41:51,052 Philip, you won't like this. 530 00:41:51,261 --> 00:41:54,472 I want to work. 531 00:41:54,472 --> 00:41:57,183 Great! What do you want to do? 532 00:41:57,183 --> 00:42:00,562 Habib has a job for me. 533 00:42:00,562 --> 00:42:03,648 In his music publishing house. 534 00:42:03,648 --> 00:42:07,819 I know lots of people, so I could do public relations. 535 00:42:08,028 --> 00:42:10,447 See the press, the singers... 536 00:42:10,447 --> 00:42:14,617 It should be fun! 537 00:42:17,704 --> 00:42:19,080 When do you start? 538 00:42:19,080 --> 00:42:21,374 As soon as possible. 539 00:42:21,374 --> 00:42:23,877 We spoke of Brittany. 540 00:42:23,877 --> 00:42:26,504 I start work soon, too. 541 00:42:26,504 --> 00:42:30,508 Why not a trip to get us in shape? 542 00:42:30,508 --> 00:42:32,886 Oh, yes, Mama! 543 00:42:32,886 --> 00:42:36,473 Let's lose no time! We'll go now! 544 00:42:36,473 --> 00:42:40,643 I can't. I've an appointment... with the upholsterer. 545 00:42:40,935 --> 00:42:43,688 Tonight then! 546 00:42:43,688 --> 00:42:46,733 We'll leave at 7, dinner at LouE... 547 00:42:46,733 --> 00:42:50,570 prawns and JasniEres wine. 548 00:42:50,570 --> 00:42:53,948 Then, St Malo! 549 00:42:53,948 --> 00:42:57,369 Alright. 550 00:42:57,369 --> 00:42:59,662 What time is it? 551 00:42:59,662 --> 00:43:00,997 7:10. 552 00:43:00,997 --> 00:43:03,333 Is that a lot? 553 00:43:03,333 --> 00:43:06,002 A bit too much. 554 00:43:06,002 --> 00:43:08,380 Will you teach me to play cards? 555 00:43:08,380 --> 00:43:12,550 Go wash up! Mama'll be here soon. 556 00:43:13,301 --> 00:43:17,472 I'll put my hat on. 557 00:43:28,525 --> 00:43:29,901 Who is it? 558 00:43:29,901 --> 00:43:34,072 Quiet! Hello? 559 00:43:35,573 --> 00:43:39,703 Alright... Too bad. 560 00:43:40,453 --> 00:43:43,123 Oall me later? 561 00:43:43,123 --> 00:43:45,875 Who was it? 562 00:43:45,875 --> 00:43:47,085 Mama. 563 00:43:47,085 --> 00:43:49,129 She's coming? 564 00:43:49,129 --> 00:43:52,257 She's not? 565 00:43:52,257 --> 00:43:56,386 We're not going? 566 00:43:56,803 --> 00:43:58,763 We'll have fun anyway. 567 00:43:58,763 --> 00:44:01,516 You can watch TV till 10:00! 568 00:44:01,516 --> 00:44:05,687 We'll have a party. 569 00:44:22,120 --> 00:44:26,249 You made it after all! 570 00:44:26,916 --> 00:44:31,046 At least say hello! 571 00:44:34,674 --> 00:44:38,845 Still dreamy? 572 00:44:44,100 --> 00:44:48,271 A light! 573 00:44:53,318 --> 00:44:56,029 Where were you? A business date? 574 00:44:56,029 --> 00:44:59,657 I was with Francois, Michel and... 575 00:44:59,657 --> 00:45:03,828 some friends at the movies. 576 00:45:04,245 --> 00:45:07,624 You couldn't phone? 577 00:45:07,624 --> 00:45:09,167 You know how it is... 578 00:45:09,167 --> 00:45:12,796 having to wait for a phone booth. 579 00:45:12,796 --> 00:45:16,925 Look at yourself in the mirror! 580 00:45:17,509 --> 00:45:18,885 She's here? 581 00:45:18,885 --> 00:45:20,679 I hate to sleep alone. 582 00:45:20,679 --> 00:45:24,808 I'll put her to bed. 583 00:45:32,023 --> 00:45:36,194 Let's go beddy-bye. 584 00:45:52,794 --> 00:45:55,922 - I want to talk! - Tomorrow. I'm sleepy. 585 00:45:55,922 --> 00:45:59,509 Tomorrow it'll be something else... 586 00:45:59,509 --> 00:46:00,885 errands, friends, Lord knows! 587 00:46:00,885 --> 00:46:02,804 We'll talk now! 588 00:46:02,804 --> 00:46:05,432 I'm already asleep. 589 00:46:05,432 --> 00:46:07,851 You should've come home earlier! 590 00:46:07,851 --> 00:46:10,645 Listen, we made an agreement but... 591 00:46:10,645 --> 00:46:13,106 you're ignoring it. It wasrt... 592 00:46:13,106 --> 00:46:15,817 a question of parallel lives. 593 00:46:15,817 --> 00:46:17,569 It was to bring us closer together. 594 00:46:17,569 --> 00:46:20,321 But it's to fight me that you got a job... 595 00:46:20,321 --> 00:46:21,740 see your pals... 596 00:46:21,740 --> 00:46:24,325 and go into idiotic philosophies! 597 00:46:24,325 --> 00:46:28,496 Listen to me! 598 00:46:28,496 --> 00:46:31,124 Or I'll throw water on ya! 599 00:46:31,124 --> 00:46:34,753 The alarm's set for 7. 600 00:46:34,753 --> 00:46:38,923 Elise is due at the... dentist's and I'm no nanny! 601 00:46:41,343 --> 00:46:45,180 What bugs me... isn't your little friends but that... 602 00:46:45,180 --> 00:46:48,099 you swallow their crap! 603 00:46:48,099 --> 00:46:52,270 Hear me? 604 00:46:54,439 --> 00:46:58,026 You must be a real fool. 605 00:46:58,026 --> 00:47:00,153 It's upsetting... 606 00:47:00,153 --> 00:47:04,282 to realise I wasrt smart enough to educate you. 607 00:47:07,243 --> 00:47:09,371 That's it! 608 00:47:09,371 --> 00:47:13,500 You, you, always you! 609 00:47:15,251 --> 00:47:19,422 You come home at dawn! You ignore your child! 610 00:47:19,464 --> 00:47:23,176 All you care about is yourself and... 611 00:47:23,176 --> 00:47:25,553 your lousy friends... 612 00:47:25,553 --> 00:47:27,931 because they flatter you and yet... 613 00:47:27,931 --> 00:47:32,102 I'm the egoist! 614 00:47:34,688 --> 00:47:37,649 People do change. 615 00:47:37,649 --> 00:47:41,611 I've changed. 616 00:47:41,611 --> 00:47:43,905 How about that! 617 00:47:43,905 --> 00:47:47,117 Either you're a hopeless schmuck or else... 618 00:47:47,117 --> 00:47:50,954 you're not and don't need to change! 619 00:47:50,954 --> 00:47:53,373 I warn you. If we part... 620 00:47:53,373 --> 00:47:56,084 it's for good. 621 00:47:56,084 --> 00:47:59,004 We'll never meet again. 622 00:47:59,004 --> 00:48:03,174 Understand? 623 00:48:13,601 --> 00:48:17,772 Get up! It's time! 624 00:48:19,858 --> 00:48:23,111 Make the coffee! 625 00:48:23,111 --> 00:48:26,656 Madam's begun to think... 626 00:48:26,656 --> 00:48:28,283 all by herself! 627 00:48:28,283 --> 00:48:29,951 "I'm a free woman!" 628 00:48:29,951 --> 00:48:34,122 "I've untied the umbilical cord of Wisdom." 629 00:48:34,539 --> 00:48:37,000 - Oome dance! - Shut up! 630 00:48:37,000 --> 00:48:40,920 "I'm Bergier... Pauwels, Bouvard and Pecuchet." 631 00:48:40,920 --> 00:48:42,797 "My new job is... 632 00:48:42,797 --> 00:48:45,925 high priestess in Egypt or Tibet... 633 00:48:45,925 --> 00:48:48,011 depending on the day." 634 00:48:48,011 --> 00:48:52,182 "I predict the future as Bovary the Hick!" 635 00:48:55,477 --> 00:48:59,606 Have a drink, Hick! 636 00:49:01,149 --> 00:49:05,320 Poor schmuck! 637 00:49:06,237 --> 00:49:10,325 You're going a bit too far! 638 00:49:10,325 --> 00:49:13,244 I'm fed up with her crises! 639 00:49:13,244 --> 00:49:15,830 She's not 18 anymore! 640 00:49:15,830 --> 00:49:18,875 You won't help her this way. 641 00:49:18,875 --> 00:49:22,629 Fuck off! 642 00:49:22,629 --> 00:49:24,923 What a pile of bullshit! 643 00:49:24,923 --> 00:49:29,052 I'm fed up! 644 00:50:16,975 --> 00:50:21,146 So sorry to wake you, dear! 645 00:50:22,981 --> 00:50:27,152 Oome get washed. 646 00:50:31,364 --> 00:50:33,491 Sorry for yesterday but... 647 00:50:33,491 --> 00:50:36,661 you were a bit much. 648 00:50:36,661 --> 00:50:40,832 Have fun, but keep it under control! 649 00:50:40,874 --> 00:50:45,045 How can we always "keep it under control"? 650 00:50:47,255 --> 00:50:51,051 That's what we want to prove! 651 00:50:51,051 --> 00:50:54,179 It's not an order but you shouldn't see... 652 00:50:54,179 --> 00:50:56,723 Zoroaster, Habib and Oo. So often. 653 00:50:56,723 --> 00:50:59,100 That'd help a lot. 654 00:50:59,100 --> 00:51:02,520 You've stopped being you. 655 00:51:02,520 --> 00:51:06,691 It's like a madness! 656 00:51:19,371 --> 00:51:20,747 Who's he? 657 00:51:20,747 --> 00:51:22,040 Aristide Bruant. 658 00:51:22,040 --> 00:51:24,084 Who was he? 659 00:51:24,084 --> 00:51:26,419 A singer. 660 00:51:26,419 --> 00:51:28,171 And him? 661 00:51:28,171 --> 00:51:30,799 Landru, a murderer. 662 00:51:30,799 --> 00:51:32,759 He killed people. 663 00:51:32,759 --> 00:51:34,219 Is that nasty? 664 00:51:34,219 --> 00:51:38,348 Usually. However, at times... 665 00:51:38,640 --> 00:51:42,185 Mama's nice to you? 666 00:51:42,185 --> 00:51:46,356 You're sad she has a job? 667 00:51:46,356 --> 00:51:50,068 She takes you out? 668 00:51:50,068 --> 00:51:54,155 You meet her friends? 669 00:51:54,155 --> 00:51:56,908 Who does she see most? 670 00:51:56,908 --> 00:51:58,410 All of them! 671 00:51:58,410 --> 00:52:01,287 Michel? 672 00:52:01,287 --> 00:52:02,956 Katkof? 673 00:52:02,956 --> 00:52:06,042 Habib? 674 00:52:06,042 --> 00:52:07,210 Rosco? 675 00:52:07,210 --> 00:52:08,670 Who's Rosco? 676 00:52:08,670 --> 00:52:10,005 A small guy... 677 00:52:10,005 --> 00:52:13,883 dark, serious, with big calf eyes. 678 00:52:13,883 --> 00:52:15,093 A magus. 679 00:52:15,093 --> 00:52:19,222 What's a magus? 680 00:52:19,639 --> 00:52:21,975 A man who tells you everything, what to do and... 681 00:52:21,975 --> 00:52:26,104 not do, how to eat your soup, everything! 682 00:52:27,230 --> 00:52:30,066 - We've met? - A man who knows everything? 683 00:52:30,066 --> 00:52:32,193 Absolutely. 684 00:52:32,193 --> 00:52:35,488 Once at your house in the country... 685 00:52:35,488 --> 00:52:38,450 and again a week ago with... 686 00:52:38,450 --> 00:52:42,620 Annie, Katkof and some others. 687 00:52:42,620 --> 00:52:46,750 Of course! Sit down! 688 00:52:47,167 --> 00:52:49,294 You're Sylvia. 689 00:52:49,294 --> 00:52:52,297 Yes, Sylvia Murdock. 690 00:52:52,297 --> 00:52:54,716 Your daughter? 691 00:52:54,716 --> 00:52:57,135 You're lucky. 692 00:52:57,135 --> 00:52:59,763 Sorry to be so familiar. 693 00:52:59,763 --> 00:53:03,892 You're the same way with old ladies? 694 00:53:03,892 --> 00:53:08,021 It has caused problems. 695 00:53:10,148 --> 00:53:14,319 Sorry for the other night. 696 00:53:14,361 --> 00:53:17,989 I yelled at Esther. I was a bit drunk. 697 00:53:17,989 --> 00:53:20,241 So was I. 698 00:53:20,241 --> 00:53:21,826 The result wasrt the same. 699 00:53:21,826 --> 00:53:23,244 I'm ashamed. 700 00:53:23,244 --> 00:53:24,454 No... 701 00:53:24,454 --> 00:53:25,955 it's normal. 702 00:53:25,955 --> 00:53:27,791 I was married 3 times. 703 00:53:27,791 --> 00:53:30,085 We argued day and night. 704 00:53:30,085 --> 00:53:32,921 One explains the other. 705 00:53:32,921 --> 00:53:36,424 Want a drink? 706 00:53:36,424 --> 00:53:39,427 A Pastis. 707 00:53:39,427 --> 00:53:43,598 2 "51 s", please. 708 00:53:44,474 --> 00:53:48,645 Oould I have your phone number? 709 00:53:54,776 --> 00:53:56,236 Give me yours. 710 00:53:56,236 --> 00:54:00,365 224-87-42. 711 00:54:01,074 --> 00:54:04,160 American? 712 00:54:04,160 --> 00:54:06,287 No, I'm English. 713 00:54:06,287 --> 00:54:09,582 I've had 2 French husbands. 714 00:54:09,582 --> 00:54:13,753 I've been here a long time. 715 00:54:14,713 --> 00:54:16,548 Why're you staring at me? 716 00:54:16,548 --> 00:54:20,301 You look so serious. 717 00:54:20,301 --> 00:54:24,222 Me? I'm always screwing things up. 718 00:54:24,222 --> 00:54:26,933 That happens to me as I get older. 719 00:54:26,933 --> 00:54:31,104 When I scrutinise a face, it makes me laugh. 720 00:54:32,188 --> 00:54:33,773 Why'd you yell at her? 721 00:54:33,773 --> 00:54:36,609 Esther? For lots of things. 722 00:54:36,609 --> 00:54:38,570 Always talking of freedom. 723 00:54:38,570 --> 00:54:42,699 It goes with guitar playing. 724 00:54:45,577 --> 00:54:49,748 Thanks, darling. 725 00:54:51,458 --> 00:54:54,711 Afraid of crabs? 726 00:54:54,711 --> 00:54:57,130 Still afraid of crabs? 727 00:54:57,130 --> 00:54:58,631 I'm not fond of them. 728 00:54:58,631 --> 00:55:00,967 And spiders? 729 00:55:00,967 --> 00:55:02,802 The same. 730 00:55:02,802 --> 00:55:05,722 At least you haven't changed there! 731 00:55:05,722 --> 00:55:08,683 Mama, I can't do it. 732 00:55:08,683 --> 00:55:10,101 I'll help you. 733 00:55:10,101 --> 00:55:12,771 These females who talk... 734 00:55:12,771 --> 00:55:16,941 of freedom and dignity, yet are afraid... 735 00:55:17,901 --> 00:55:22,072 of a lizard or a butterfly! 736 00:55:24,324 --> 00:55:28,495 You think that's adult! 737 00:55:29,120 --> 00:55:33,291 Don't blubber when I talk to you! 738 00:55:35,835 --> 00:55:40,006 We were raised differently! 739 00:55:55,939 --> 00:56:00,068 When you finish, maybe I can piss in peace! 740 00:56:21,297 --> 00:56:24,718 Oan I sleep with the cards? 741 00:56:24,718 --> 00:56:28,847 If you want, sweetie. 742 00:56:30,682 --> 00:56:32,976 Give me a kiss. 743 00:56:32,976 --> 00:56:36,104 In 2 minutes. 744 00:56:36,104 --> 00:56:39,399 1... 2... I've finished. 745 00:56:39,399 --> 00:56:42,861 You cheated. A minute is 60 seconds. 746 00:56:42,861 --> 00:56:47,032 You must count to 120. 747 00:56:59,044 --> 00:57:03,214 Stop! You make me nervous. 748 00:57:04,257 --> 00:57:08,178 Tell me a story? 749 00:57:08,178 --> 00:57:12,349 Tomorrow. I'm very tired tonight. 750 00:58:00,146 --> 00:58:04,317 I know you're in there! 751 00:58:06,277 --> 00:58:10,281 Open up or I'll smash the door! 752 00:58:10,281 --> 00:58:14,452 Alright! 753 00:58:22,794 --> 00:58:26,923 Esther, get up! 754 00:58:26,923 --> 00:58:29,092 Or shall I help you? 755 00:58:29,092 --> 00:58:33,263 Esther, there's no sense in hiding. 756 00:58:33,346 --> 00:58:35,765 Get dressed! 757 00:58:35,765 --> 00:58:37,350 OK, but go outside. 758 00:58:37,350 --> 00:58:39,686 Scared we'll see you naked? 759 00:58:39,686 --> 00:58:43,857 He and I know you by heart! 760 00:58:44,024 --> 00:58:48,194 Don't humiliate her. 761 00:58:51,990 --> 00:58:55,577 It's not the best way to win her back. 762 00:58:55,577 --> 00:58:57,162 That's unimportant. 763 00:58:57,162 --> 00:59:00,373 I want to save her soul. 764 00:59:00,373 --> 00:59:02,792 I don't care if she fucks but... 765 00:59:02,792 --> 00:59:04,669 I don't want her destroyed. 766 00:59:04,669 --> 00:59:07,630 I destroy nothing. 767 00:59:07,630 --> 00:59:11,801 I don't mean only you. 768 00:59:12,093 --> 00:59:16,139 Weak minds aren't allowed to make errors. 769 00:59:16,139 --> 00:59:19,225 She sides with Korbziski who claims... 770 00:59:19,225 --> 00:59:21,644 to refute Aristotle but... 771 00:59:21,644 --> 00:59:23,646 she hasn't read either one! 772 00:59:23,646 --> 00:59:27,817 She runs down Descan'tes because you all do. 773 00:59:28,777 --> 00:59:32,947 It's IN and you're all conformists who don't even... 774 00:59:33,114 --> 00:59:34,699 know what he meant! 775 00:59:34,699 --> 00:59:36,785 That's dangerous! 776 00:59:36,785 --> 00:59:38,661 The world's changed. 777 00:59:38,661 --> 00:59:40,372 How? 778 00:59:40,372 --> 00:59:44,542 We don't really need to "know". 779 00:59:45,877 --> 00:59:48,004 We live. 780 00:59:48,004 --> 00:59:51,841 OK, but in that case, you shut up! 781 00:59:51,841 --> 00:59:56,012 What's she up to? 782 01:00:09,317 --> 01:00:13,488 - Sorry for the door. - Me, too! 783 01:00:49,482 --> 01:00:53,653 I want to sleep. 784 01:00:54,362 --> 01:00:56,531 Nobody wins in this mess. 785 01:00:56,531 --> 01:01:00,368 Nobody wants to, I hope. 786 01:01:00,368 --> 01:01:02,620 I've got to talk to you. 787 01:01:02,620 --> 01:01:04,330 I know. 788 01:01:04,330 --> 01:01:06,583 But make it the last time. 789 01:01:06,583 --> 01:01:07,834 Mind my smoking? 790 01:01:07,834 --> 01:01:12,005 Yes, but if that helps you... 791 01:01:12,088 --> 01:01:14,924 Don't talk to me that way. 792 01:01:14,924 --> 01:01:17,260 I'll do as I please. 793 01:01:17,260 --> 01:01:21,389 I'll make my own terms! 794 01:01:22,182 --> 01:01:24,184 I'm listening. 795 01:01:24,184 --> 01:01:26,644 We'll begin again. 796 01:01:26,644 --> 01:01:28,188 OK. 797 01:01:28,188 --> 01:01:32,233 No more wisemen, thinkers... 798 01:01:32,233 --> 01:01:33,777 and no more Habib. 799 01:01:33,777 --> 01:01:35,070 Yes or no? 800 01:01:35,070 --> 01:01:38,281 Yes. 801 01:01:38,281 --> 01:01:40,950 You work, sleep around as you wish... 802 01:01:40,950 --> 01:01:44,329 but at 7:00, you're here! 803 01:01:44,329 --> 01:01:46,498 OK. 804 01:01:46,498 --> 01:01:50,543 And look after Elise whom you now neglect. 805 01:01:50,543 --> 01:01:53,588 That's a lie, but I accept. 806 01:01:53,588 --> 01:01:57,759 And you'll look after me, too. 807 01:01:58,343 --> 01:02:02,138 OK. Is that all? 808 01:02:02,138 --> 01:02:03,890 That's it. 809 01:02:03,890 --> 01:02:05,308 Then go to sleep. 810 01:02:05,308 --> 01:02:06,685 Not so fast. 811 01:02:06,685 --> 01:02:08,978 Shit, have we made up or not? 812 01:02:08,978 --> 01:02:10,939 We've made up. 813 01:02:10,939 --> 01:02:15,110 Then kiss me. 814 01:02:17,612 --> 01:02:20,573 That's nice. 815 01:02:20,573 --> 01:02:22,492 You love me, I love you. 816 01:02:22,492 --> 01:02:25,036 That'll show the gossips! 817 01:02:25,036 --> 01:02:29,082 Good. Let's sleep now. 818 01:02:29,082 --> 01:02:33,253 Let's make love. 819 01:02:34,379 --> 01:02:36,131 Let's make love! 820 01:02:36,131 --> 01:02:40,301 OK, let's make love. 821 01:03:19,382 --> 01:03:21,217 Stop! 822 01:03:21,217 --> 01:03:24,512 Lousy whore! Slut! 823 01:03:24,512 --> 01:03:27,390 Shitty peasant cunt! 824 01:03:27,390 --> 01:03:31,519 Say you're sorry or I'll kill you! 825 01:03:35,982 --> 01:03:39,694 I'm sorry. 826 01:03:39,694 --> 01:03:43,114 You want your kicks! Fine! 827 01:03:43,114 --> 01:03:47,285 Lick it for me! 828 01:03:48,912 --> 01:03:53,083 Lick it or I'll kill you! 829 01:04:47,804 --> 01:04:49,597 May I come in? 830 01:04:49,597 --> 01:04:51,558 You have a nice place! 831 01:04:51,558 --> 01:04:53,268 How'd you find me? 832 01:04:53,268 --> 01:04:55,895 I phoned and asked the maid. 833 01:04:55,895 --> 01:05:00,066 Sit down. 834 01:05:00,942 --> 01:05:02,652 Want a drink? 835 01:05:02,652 --> 01:05:06,823 Good idea. 836 01:05:09,159 --> 01:05:11,536 Sorry, the fridge is on the blink. 837 01:05:11,536 --> 01:05:15,707 I don't mind. 838 01:05:32,682 --> 01:05:36,269 Would you... 839 01:05:36,269 --> 01:05:38,813 like to marry me? 840 01:05:38,813 --> 01:05:40,190 Yes. 841 01:05:40,190 --> 01:05:43,735 Me, too. 842 01:05:43,735 --> 01:05:45,278 It is a bit warm. 843 01:05:45,278 --> 01:05:47,822 Sorry. 844 01:05:47,822 --> 01:05:50,408 You and Esther aren't together? 845 01:05:50,408 --> 01:05:54,245 She's left. It was becoming a nightmare. 846 01:05:54,245 --> 01:05:55,455 Are you sad? 847 01:05:55,455 --> 01:05:58,166 No, I can breathe now! 848 01:05:58,166 --> 01:06:01,044 Where is she? 849 01:06:01,044 --> 01:06:05,006 I don't know. Disappeared! 850 01:06:05,006 --> 01:06:06,966 And your child? 851 01:06:06,966 --> 01:06:09,052 I put her in a home for now. 852 01:06:09,052 --> 01:06:11,471 Old Louise went back to her village. 853 01:06:11,471 --> 01:06:15,433 All I got is my shirt and a toothbrush. 854 01:06:15,433 --> 01:06:17,519 Free at last! 855 01:06:17,519 --> 01:06:19,813 What does Esther say about it? 856 01:06:19,813 --> 01:06:22,565 How's she managing? 857 01:06:22,565 --> 01:06:26,695 I don't know. 858 01:06:27,612 --> 01:06:31,783 I haven't seen her. 859 01:06:37,288 --> 01:06:39,290 Straight! 860 01:06:39,290 --> 01:06:43,461 It's a terrible thing to say but... 861 01:06:45,422 --> 01:06:48,466 we werert from the same social class. 862 01:06:48,466 --> 01:06:49,884 That's bad? 863 01:06:49,884 --> 01:06:53,096 Not at first, but later we didn't... 864 01:06:53,096 --> 01:06:57,267 speak the same language. 865 01:06:57,642 --> 01:07:00,353 A leopard can't change its spots. 866 01:07:00,353 --> 01:07:04,482 That means what it says. 867 01:07:05,400 --> 01:07:07,736 I got married, like an idiot. 868 01:07:07,736 --> 01:07:09,821 I didn't give a damn. 869 01:07:09,821 --> 01:07:13,742 Then I stopped not giving a damn. 870 01:07:13,742 --> 01:07:17,912 Know who my second husband was? Habib! 871 01:07:17,954 --> 01:07:22,125 What? That's crazy! 872 01:07:24,127 --> 01:07:26,254 I had 2 kids with him. 873 01:07:26,254 --> 01:07:30,425 2 boys. One's 4, the other's 2. 874 01:07:31,259 --> 01:07:35,430 2 brothers for Elise. Where are they? 875 01:07:35,805 --> 01:07:39,351 With my family in Scotland. 876 01:07:39,351 --> 01:07:43,521 What a mess! My God! 877 01:07:45,273 --> 01:07:47,859 What's Habib really like? 878 01:07:47,859 --> 01:07:51,321 Underneath? 879 01:07:51,321 --> 01:07:55,408 Underneath, nobody's nobody. 880 01:07:55,408 --> 01:07:59,329 When I met him, he didn't do a thing. 881 01:07:59,329 --> 01:08:02,749 He played cards, wandered around. 882 01:08:02,749 --> 01:08:06,920 My family was furious but I loved him. 883 01:08:07,796 --> 01:08:09,589 He's very nice. 884 01:08:09,589 --> 01:08:12,717 And bright, no matter what you think. 885 01:08:12,717 --> 01:08:16,888 I don't think a thing. I don't care! 886 01:08:18,973 --> 01:08:21,142 Divorce? 887 01:08:21,142 --> 01:08:24,896 We werert married. 888 01:08:24,896 --> 01:08:29,067 We were all right as we were. 889 01:08:32,529 --> 01:08:35,031 I'm a stranger to you. 890 01:08:35,031 --> 01:08:39,160 Not at all! 891 01:08:40,078 --> 01:08:42,288 We only met twice... 892 01:08:42,288 --> 01:08:45,583 both times, a bit drunk. 893 01:08:45,583 --> 01:08:48,294 I ought to laugh! 894 01:08:48,294 --> 01:08:52,465 No one's stopping you. 895 01:08:53,925 --> 01:08:56,094 You're no longer sad? 896 01:08:56,094 --> 01:09:00,265 No! Freed, relaxed! 897 01:09:02,183 --> 01:09:04,936 No regrets? 898 01:09:04,936 --> 01:09:09,107 No, it's over, dead and buried. 899 01:09:12,068 --> 01:09:15,780 I declare you man and wife. 900 01:09:15,780 --> 01:09:19,951 You're a devil but I love you. 901 01:09:27,876 --> 01:09:31,212 Is that the car? 902 01:09:31,212 --> 01:09:34,758 Sure you can drive? 903 01:09:34,758 --> 01:09:37,177 I'll prove it! 904 01:09:37,177 --> 01:09:40,221 What if cops stop you? 905 01:09:40,221 --> 01:09:43,850 I'll be polite to 'em! 906 01:09:43,850 --> 01:09:46,644 And the alcohol test? 907 01:09:46,644 --> 01:09:50,815 Fuck it! 908 01:09:52,525 --> 01:09:55,528 You're my good old pals. 909 01:09:55,528 --> 01:09:58,365 I love you both. 910 01:09:58,365 --> 01:10:02,535 You been real nice. 911 01:10:40,824 --> 01:10:42,075 I've got one! 912 01:10:42,075 --> 01:10:44,911 Your line's caught! Pull! 913 01:10:44,911 --> 01:10:49,040 He's wiggling! 914 01:10:49,499 --> 01:10:52,877 What a fantastic girl! 915 01:10:52,877 --> 01:10:55,755 Oan you take it off? 916 01:10:55,755 --> 01:10:59,884 I think so. 917 01:11:01,011 --> 01:11:03,930 Want me to put a crab on for you? 918 01:11:03,930 --> 01:11:07,017 I'll try to do it. 919 01:11:07,017 --> 01:11:09,352 Not afraid of crabs? 920 01:11:09,352 --> 01:11:13,523 Don't be silly! 921 01:11:20,613 --> 01:11:22,866 What's wrong, darling? 922 01:11:22,866 --> 01:11:24,576 Feel all right? 923 01:11:24,576 --> 01:11:27,412 Yes. 924 01:11:27,412 --> 01:11:30,248 What is it? 925 01:11:30,248 --> 01:11:34,419 Nothing. 926 01:11:34,627 --> 01:11:38,214 You look odd. 927 01:11:38,214 --> 01:11:41,468 Really? 928 01:11:41,468 --> 01:11:44,387 Are you crying? 929 01:11:44,387 --> 01:11:47,015 You're crazy! 930 01:11:47,015 --> 01:11:51,186 No, it's the wind... the salt air... 931 01:11:53,313 --> 01:11:57,442 this damn sea spray. 932 01:12:01,154 --> 01:12:05,325 I'm better now. 933 01:12:07,327 --> 01:12:09,537 It's so beautiful here! 934 01:12:09,537 --> 01:12:13,708 Maybe it was wrong to come. 935 01:12:20,131 --> 01:12:21,508 Like boarding school? 936 01:12:21,508 --> 01:12:23,927 Yes, we eat real good! 937 01:12:23,927 --> 01:12:26,304 What'd you eat for lunch? 938 01:12:26,304 --> 01:12:29,683 Mashed potatoes, meat and string beans. 939 01:12:29,683 --> 01:12:31,726 And "shocolate" mousse. 940 01:12:31,726 --> 01:12:34,896 You say "shocolate" like Mama. 941 01:12:34,896 --> 01:12:36,773 "Shocolate". 942 01:12:36,773 --> 01:12:40,944 "Pitches" and "shocolate". 943 01:12:41,111 --> 01:12:45,281 You'd like us all to live together again? 944 01:12:46,658 --> 01:12:50,078 Mama, you and me. 945 01:12:50,078 --> 01:12:51,871 With Louise? 946 01:12:51,871 --> 01:12:55,875 With Louise, a cat and some birds. And some birds. 947 01:12:55,875 --> 01:12:58,628 We'd go out. 948 01:12:58,628 --> 01:13:00,630 Look straight ahead! 949 01:13:00,630 --> 01:13:04,801 Look happy! 950 01:13:10,056 --> 01:13:14,185 At the gate! 951 01:13:15,395 --> 01:13:19,566 With Louise and kittens... 952 01:13:19,607 --> 01:13:21,568 I'd build you a swing. 953 01:13:21,568 --> 01:13:24,779 We'd go to he woods and pick flowers. 954 01:13:24,779 --> 01:13:26,239 Like to? 955 01:13:26,239 --> 01:13:28,742 Yes, Papa. 956 01:13:28,742 --> 01:13:31,161 Seen Mama? 957 01:13:31,161 --> 01:13:35,290 Last Sunday. 958 01:13:36,166 --> 01:13:40,295 Oh, she said she'd buy me a coat. 959 01:13:41,171 --> 01:13:43,548 Nothing about me? 960 01:13:43,548 --> 01:13:44,716 Sure? 961 01:13:44,716 --> 01:13:48,887 I'm sure. 962 01:13:49,179 --> 01:13:51,848 Look how nice... 963 01:13:51,848 --> 01:13:55,143 the trees, the light... 964 01:13:55,143 --> 01:13:58,563 Is Mama sad? 965 01:13:58,563 --> 01:14:01,691 You should love her a lot. 966 01:14:01,691 --> 01:14:05,862 I love Mama and you. 967 01:14:06,488 --> 01:14:08,448 What do you learn at school? 968 01:14:08,448 --> 01:14:11,409 To read... 969 01:14:11,409 --> 01:14:15,538 and we learn... - to draw. 970 01:14:17,957 --> 01:14:22,128 I drew a big house for Mama. 971 01:14:23,129 --> 01:14:27,300 She liked it? 972 01:14:28,051 --> 01:14:32,180 We're almost there! 973 01:14:36,851 --> 01:14:40,980 I want to go there. 974 01:14:42,857 --> 01:14:45,819 Let's see. 975 01:14:45,819 --> 01:14:48,363 Want to help me? 976 01:14:48,363 --> 01:14:52,534 And tell Mama to come back to me? 977 01:14:52,742 --> 01:14:56,913 We'd be 3 again! Forever! Wouldrt it be great? 978 01:14:57,789 --> 01:15:01,167 I'm sad without Mama and you. 979 01:15:01,167 --> 01:15:05,338 It's sad when things break up. 980 01:15:07,924 --> 01:15:10,760 Buy me a kite? 981 01:15:10,760 --> 01:15:13,430 Sure, honey. 982 01:15:13,430 --> 01:15:17,225 You'll remember to tell Mama? 983 01:15:17,225 --> 01:15:20,687 She doesn't want to come back to you. 984 01:15:20,687 --> 01:15:24,858 She said so? 985 01:15:24,941 --> 01:15:26,192 Last Sunday. 986 01:15:26,192 --> 01:15:29,195 Bears are mean. 987 01:15:29,195 --> 01:15:32,991 No one's really mean. 988 01:15:32,991 --> 01:15:37,162 Throw that away. 989 01:15:41,291 --> 01:15:45,462 Toss him some peanuts. 990 01:15:51,968 --> 01:15:56,139 Throw it. 991 01:15:58,350 --> 01:16:00,894 You'll tell Mama? 992 01:16:00,894 --> 01:16:02,395 Tell her what? 993 01:16:02,395 --> 01:16:06,399 You don't remember? 994 01:16:06,399 --> 01:16:08,360 Think a little about... 995 01:16:08,360 --> 01:16:12,489 what I said in the boat? 996 01:16:12,614 --> 01:16:15,575 On the "Magic River"? 997 01:16:15,575 --> 01:16:19,579 Think hard. 998 01:16:19,579 --> 01:16:22,749 About telling Mama 999 01:16:22,749 --> 01:16:25,251 Yes! Don't forget! 1000 01:16:25,251 --> 01:16:29,381 You'll do it? 1001 01:16:34,552 --> 01:16:38,723 Buy me a kite? 1002 01:17:12,215 --> 01:17:14,551 I'm going out. 1003 01:17:14,551 --> 01:17:17,637 We're short on money. 1004 01:17:17,637 --> 01:17:20,098 I'll have some next week. 1005 01:17:20,098 --> 01:17:21,850 A lot? 1006 01:17:21,850 --> 01:17:26,021 Not much. I'm in a bind. 1007 01:17:26,021 --> 01:17:30,191 We must pay the school, the dentist, Katkof... 1008 01:17:31,943 --> 01:17:35,905 and buy me a couple of dresses. 1009 01:17:35,905 --> 01:17:38,867 That's cheery! 1010 01:17:38,867 --> 01:17:41,077 I guess I'll go to London. 1011 01:17:41,077 --> 01:17:42,454 Why? 1012 01:17:42,454 --> 01:17:44,706 To sell some stocks. 1013 01:17:44,706 --> 01:17:46,541 Got some? 1014 01:17:46,541 --> 01:17:49,919 How do you think I managed? 1015 01:17:49,919 --> 01:17:52,756 You have a lot? 1016 01:17:52,756 --> 01:17:55,675 2 or 3 million dollars' won'th. 1017 01:17:55,675 --> 01:17:58,094 No kidding! It's incredible! 1018 01:17:58,094 --> 01:17:59,387 Where's it from? 1019 01:17:59,387 --> 01:18:03,308 My parents are stinking rich. 1020 01:18:03,308 --> 01:18:07,228 3 castles... some factories. 1021 01:18:07,228 --> 01:18:09,397 What kind? 1022 01:18:09,397 --> 01:18:13,568 Oopper or aluminum... I don't know. 1023 01:18:13,777 --> 01:18:17,489 But my two brothers are schmucks! 1024 01:18:17,489 --> 01:18:19,657 They know we've wed? 1025 01:18:19,657 --> 01:18:23,828 No. That reminds me, I must write them. 1026 01:18:28,375 --> 01:18:30,418 I'm going out. 1027 01:18:30,418 --> 01:18:33,546 I don't feel very good. 1028 01:18:33,546 --> 01:18:37,676 It's almost 11. Why not go to bed? 1029 01:18:41,513 --> 01:18:42,681 Angry? 1030 01:18:42,681 --> 01:18:45,058 Not at all. 1031 01:18:45,058 --> 01:18:49,229 I got to think-that're schmucked up. 1032 01:18:51,106 --> 01:18:55,276 Go ahead. 1033 01:20:07,390 --> 01:20:09,517 Excuse me. 1034 01:20:09,517 --> 01:20:10,727 Where were you? 1035 01:20:10,727 --> 01:20:14,898 I'll tell you later. 1036 01:20:16,566 --> 01:20:19,903 I'm a bit drunk. 1037 01:20:19,903 --> 01:20:24,032 Quite drunk. 1038 01:20:33,166 --> 01:20:37,337 Let's make love. 1039 01:20:50,725 --> 01:20:53,186 Know who I met this morning? 1040 01:20:53,186 --> 01:20:56,022 Esther. 1041 01:20:56,022 --> 01:20:58,441 She seems fine. 1042 01:20:58,441 --> 01:21:02,570 She's working on lena Ave. 1043 01:21:20,380 --> 01:21:22,465 Of all things! 1044 01:21:22,465 --> 01:21:25,260 Don't be afraid! You OK? 1045 01:21:25,260 --> 01:21:26,428 Fine. 1046 01:21:26,428 --> 01:21:27,846 How come you're here? 1047 01:21:27,846 --> 01:21:29,389 I work nearby. 1048 01:21:29,389 --> 01:21:30,807 What kind of job? 1049 01:21:30,807 --> 01:21:32,684 As a secretary. 1050 01:21:32,684 --> 01:21:36,855 Making any dough? 1051 01:21:37,981 --> 01:21:42,152 Want to lunch with me? 1052 01:21:42,902 --> 01:21:44,279 Don't be silly. 1053 01:21:44,279 --> 01:21:47,615 I won't eat you. 1054 01:21:47,615 --> 01:21:51,786 We must discuss Elise. 1055 01:22:02,047 --> 01:22:03,465 A nice Morgon! 1056 01:22:03,465 --> 01:22:05,383 A '61? 1057 01:22:05,383 --> 01:22:08,094 I'm proud of you. 1058 01:22:08,094 --> 01:22:12,057 You taught me well. 1059 01:22:12,057 --> 01:22:16,186 This year's wine'll be great! 1060 01:22:17,270 --> 01:22:20,982 I want you to come back to me. 1061 01:22:20,982 --> 01:22:23,777 Just like that? 1062 01:22:23,777 --> 01:22:27,906 I need you. 1063 01:22:28,156 --> 01:22:32,285 It's like I'd had an organ removed. 1064 01:22:32,452 --> 01:22:34,245 I talk to you all day. 1065 01:22:34,245 --> 01:22:37,123 I go on endlessly. 1066 01:22:37,123 --> 01:22:39,834 I try to make you love music... 1067 01:22:39,834 --> 01:22:43,797 the sea, the forest... 1068 01:22:43,797 --> 01:22:46,716 and me and Elise. 1069 01:22:46,716 --> 01:22:49,594 It's terrible. 1070 01:22:49,594 --> 01:22:51,388 I get no rest when I sleep. 1071 01:22:51,388 --> 01:22:54,224 I never dream about my problems. 1072 01:22:54,224 --> 01:22:57,102 Yes... you are there. 1073 01:22:57,102 --> 01:22:59,604 We argue... 1074 01:22:59,604 --> 01:23:03,733 we go to Brittany... 1075 01:23:04,442 --> 01:23:08,613 and make love at times. 1076 01:23:09,531 --> 01:23:11,741 It's odd what I feel. 1077 01:23:11,741 --> 01:23:15,078 There's no other word... odd! 1078 01:23:15,078 --> 01:23:19,207 I relive... - what we lived. 1079 01:23:19,874 --> 01:23:23,503 I sniff your old perfume bottles. 1080 01:23:23,503 --> 01:23:26,464 I touch what you touched. 1081 01:23:26,464 --> 01:23:29,676 I walk along your streets. 1082 01:23:29,676 --> 01:23:33,847 I pretend I'm you. 1083 01:23:34,973 --> 01:23:39,102 But what helps me live... also helps me die. 1084 01:23:39,102 --> 01:23:42,856 I'll never go back to Tahiti... 1085 01:23:42,856 --> 01:23:47,027 Honfleur, Brittany or Kashmir. 1086 01:23:48,445 --> 01:23:50,321 "Never". 1087 01:23:50,321 --> 01:23:54,492 Know what that means? 1088 01:23:58,121 --> 01:24:00,749 I was born to be joyful! 1089 01:24:00,749 --> 01:24:04,127 Sometimes, but not often... 1090 01:24:04,127 --> 01:24:06,004 I forget. 1091 01:24:06,004 --> 01:24:09,924 Early in the morning I go out... 1092 01:24:09,924 --> 01:24:12,010 and look at the flower vendor. 1093 01:24:12,010 --> 01:24:14,095 The air's fresh. I feel... 1094 01:24:14,095 --> 01:24:17,766 like leaping in the air. 1095 01:24:17,766 --> 01:24:20,060 Then it all falls apart. 1096 01:24:20,060 --> 01:24:24,230 I tell myself I haven't the right. 1097 01:24:24,522 --> 01:24:28,651 Not to the flowers nor the sunshine. 1098 01:24:30,236 --> 01:24:32,238 Oigarette? 1099 01:24:32,238 --> 01:24:34,199 No thanks. 1100 01:24:34,199 --> 01:24:37,243 In my head I look at our life... 1101 01:24:37,243 --> 01:24:40,372 as if it was someone else's. 1102 01:24:40,372 --> 01:24:42,665 Terrifying! 1103 01:24:42,665 --> 01:24:44,459 The poor bastard. 1104 01:24:44,459 --> 01:24:47,962 I wouldn't want to be in his shoes. 1105 01:24:47,962 --> 01:24:49,756 Then, I realize! 1106 01:24:49,756 --> 01:24:53,134 The one who lost everything... 1107 01:24:53,134 --> 01:24:55,095 who's hopeless... 1108 01:24:55,095 --> 01:24:59,057 who'll never laugh again... 1109 01:24:59,057 --> 01:25:01,976 it's me. 1110 01:25:01,976 --> 01:25:05,605 But you have Elise. 1111 01:25:05,605 --> 01:25:08,441 You were a whole. 1112 01:25:08,441 --> 01:25:10,402 She's a half without you. 1113 01:25:10,402 --> 01:25:14,531 Seeing her makes me sad. 1114 01:25:16,032 --> 01:25:19,202 Oh, did she tell you? 1115 01:25:19,202 --> 01:25:20,912 What? 1116 01:25:20,912 --> 01:25:25,083 She said nothing? 1117 01:25:28,753 --> 01:25:32,882 Will you come back to me? 1118 01:25:57,824 --> 01:25:59,617 You've got to help me. 1119 01:25:59,617 --> 01:26:00,869 How? 1120 01:26:00,869 --> 01:26:02,078 Talk to Esther. 1121 01:26:02,078 --> 01:26:03,663 And tell her what? 1122 01:26:03,663 --> 01:26:07,834 To come back to me. 1123 01:26:07,959 --> 01:26:11,087 It's a real mix-up. 1124 01:26:11,087 --> 01:26:14,758 I wed your ex-wife. You stole mine. Small world! 1125 01:26:14,758 --> 01:26:17,635 I didn't steal her. She left... 1126 01:26:17,635 --> 01:26:20,221 to look for something else. 1127 01:26:20,221 --> 01:26:21,890 That's what I blame her for! 1128 01:26:21,890 --> 01:26:26,019 She loved the good things, but now... 1129 01:26:26,144 --> 01:26:30,315 But I'm fed up with this half-assed palaver. 1130 01:26:32,150 --> 01:26:34,778 Tell her to come back. 1131 01:26:34,778 --> 01:26:37,655 You can influence her. 1132 01:26:37,655 --> 01:26:41,826 It'd be better for her, for Elise and me. 1133 01:26:44,454 --> 01:26:45,997 I'll try. 1134 01:26:45,997 --> 01:26:48,541 You can give her some good reasons. 1135 01:26:48,541 --> 01:26:52,712 Tell her I've changed... 1136 01:26:54,255 --> 01:26:58,385 that I'll be kind. 1137 01:26:59,302 --> 01:27:01,638 Let's hope it works. 1138 01:27:01,638 --> 01:27:05,558 It has to. 1139 01:27:05,558 --> 01:27:09,729 You're my last chance. 1140 01:27:17,779 --> 01:27:20,699 Habib called me. 1141 01:27:20,699 --> 01:27:24,285 You really want Esther back? 1142 01:27:24,285 --> 01:27:25,662 Never mind. 1143 01:27:25,662 --> 01:27:27,539 Yes or no? 1144 01:27:27,539 --> 01:27:30,792 Yes and no. 1145 01:27:30,792 --> 01:27:34,963 Look what I found. 1146 01:27:39,509 --> 01:27:41,511 Mama, Papa wants you back. 1147 01:27:41,511 --> 01:27:43,596 Where'd you find it? 1148 01:27:43,596 --> 01:27:46,182 In Elise's homework. 1149 01:27:46,182 --> 01:27:50,311 Strictly by accident. 1150 01:27:53,273 --> 01:27:57,444 I told you I've never met a girl... as wonderful as you. 1151 01:27:58,945 --> 01:28:00,655 I thought you knew. 1152 01:28:00,655 --> 01:28:03,450 Knew what? 1153 01:28:03,450 --> 01:28:06,578 All of that. 1154 01:28:06,578 --> 01:28:08,830 Esther's not as good as you. 1155 01:28:08,830 --> 01:28:13,001 You have more generosity, more heart. 1156 01:28:13,293 --> 01:28:15,587 And yet... 1157 01:28:15,587 --> 01:28:18,590 I know her too well. 1158 01:28:18,590 --> 01:28:22,677 One day she may become something wonderful. 1159 01:28:22,677 --> 01:28:25,638 A treasure! 1160 01:28:25,638 --> 01:28:29,809 You love her? 1161 01:28:32,228 --> 01:28:34,397 Everyone's laughing at you! 1162 01:28:34,397 --> 01:28:38,568 Katkof and Michel have talked to me. 1163 01:28:39,194 --> 01:28:40,445 They know! 1164 01:28:40,445 --> 01:28:42,322 They're laughing! 1165 01:28:42,322 --> 01:28:45,450 I don't give a damn. 1166 01:28:45,450 --> 01:28:48,578 Look. We're married. 1167 01:28:48,578 --> 01:28:52,749 I'm your wife. I want to hang on to you. 1168 01:28:52,832 --> 01:28:57,003 I do hope you succeed. 1169 01:29:07,514 --> 01:29:10,850 It's you... Hold on! 1170 01:29:10,850 --> 01:29:12,310 Love ya... 1171 01:29:12,310 --> 01:29:16,439 Esther! 1172 01:29:19,317 --> 01:29:21,403 Right away. 1173 01:29:21,403 --> 01:29:23,905 She needs me. 1174 01:29:23,905 --> 01:29:25,240 Her aunt's dead. 1175 01:29:25,240 --> 01:29:29,411 She raised Esther... a nice woman. 1176 01:29:47,137 --> 01:29:48,930 Wherd it happen? 1177 01:29:48,930 --> 01:29:51,391 A few days ago. 1178 01:29:51,391 --> 01:29:53,435 She's already buried. 1179 01:29:53,435 --> 01:29:55,687 I didn't even know! 1180 01:29:55,687 --> 01:29:58,606 It's nice you thought of me. 1181 01:29:58,606 --> 01:30:01,359 Nobody else knew her. 1182 01:30:01,359 --> 01:30:04,863 Besides... 1183 01:30:04,863 --> 01:30:08,992 I'm scared to go alone. 1184 01:30:13,538 --> 01:30:16,541 Not a very happy cemetery. 1185 01:30:16,541 --> 01:30:18,960 Know where she is? 1186 01:30:18,960 --> 01:30:22,380 It's written down. It's quite far. 1187 01:30:22,380 --> 01:30:24,215 What was it? 1188 01:30:24,215 --> 01:30:28,345 Oancer. - She'd never said a word. 1189 01:30:33,224 --> 01:30:35,935 I love you more and more. 1190 01:30:35,935 --> 01:30:37,270 Not now! 1191 01:30:37,270 --> 01:30:40,315 When? We never meet! 1192 01:30:40,315 --> 01:30:42,359 You handled me wrong. 1193 01:30:42,359 --> 01:30:44,694 How's that? 1194 01:30:44,694 --> 01:30:47,614 I was fine as your reflection. 1195 01:30:47,614 --> 01:30:50,742 Now I exist and you don't know me. 1196 01:30:50,742 --> 01:30:54,204 You only knew me through you. 1197 01:30:54,204 --> 01:30:58,375 You didn't help me, you judged me. 1198 01:30:59,334 --> 01:31:01,753 You should've let me leave. 1199 01:31:01,753 --> 01:31:03,213 I'd have come back. 1200 01:31:03,213 --> 01:31:05,674 I'm not very clever. 1201 01:31:05,674 --> 01:31:09,552 I couldn't foresee things. 1202 01:31:09,552 --> 01:31:11,179 If I leave you alone? 1203 01:31:11,179 --> 01:31:13,390 If I play dead? 1204 01:31:13,390 --> 01:31:16,935 You'll come back? 1205 01:31:16,935 --> 01:31:20,814 I don't know. 1206 01:31:20,814 --> 01:31:24,984 I'll have to wait long? 1207 01:31:25,068 --> 01:31:28,071 It's dumb to be in love after ten years. 1208 01:31:28,071 --> 01:31:30,156 Your pals must be laughing! 1209 01:31:30,156 --> 01:31:33,451 No, but it's a bit dumb. 1210 01:31:33,451 --> 01:31:37,455 Know how our life'd be if you come back? 1211 01:31:37,455 --> 01:31:39,332 Hell. 1212 01:31:39,332 --> 01:31:41,584 You'd rediscuss everything! 1213 01:31:41,584 --> 01:31:43,503 You've got me wrong! 1214 01:31:43,503 --> 01:31:46,131 Be nice and I'll forget everything. 1215 01:31:46,131 --> 01:31:48,299 It's easy to accuse me... 1216 01:31:48,299 --> 01:31:52,053 of what you made me do. 1217 01:31:52,053 --> 01:31:54,472 I believe in transcendency... 1218 01:31:54,472 --> 01:31:58,393 things beyond our reach... 1219 01:31:58,393 --> 01:32:00,729 beyond our merit. 1220 01:32:00,729 --> 01:32:03,982 If we do reach them... 1221 01:32:03,982 --> 01:32:06,151 everything is transformed. 1222 01:32:06,151 --> 01:32:10,113 The weakest man becomes a god. 1223 01:32:10,113 --> 01:32:12,073 After all the suffering... 1224 01:32:12,073 --> 01:32:14,784 and this hate that's like... 1225 01:32:14,784 --> 01:32:17,579 depraved love, our life will... 1226 01:32:17,579 --> 01:32:20,081 be marvelous! We'll turn... 1227 01:32:20,081 --> 01:32:22,792 our feelings inside out like a glove. 1228 01:32:22,792 --> 01:32:25,837 After surpassing all a couple's horrors... 1229 01:32:25,837 --> 01:32:29,049 and miseries, everything is beautiful. 1230 01:32:29,049 --> 01:32:31,426 What you say is impossible. 1231 01:32:31,426 --> 01:32:35,221 Why? I've never... - believed in common sense. 1232 01:32:35,221 --> 01:32:39,351 We must, Esther! 1233 01:32:43,480 --> 01:32:47,650 This must be it. 1234 01:32:50,695 --> 01:32:54,866 Yes, it is. 1235 01:33:03,124 --> 01:33:05,001 Did she suffer? 1236 01:33:05,001 --> 01:33:09,130 I don't know. 1237 01:33:21,518 --> 01:33:24,688 Please come back to me. 1238 01:33:24,688 --> 01:33:27,190 I can't. 1239 01:33:27,190 --> 01:33:30,985 Why? You love another guy? 1240 01:33:30,985 --> 01:33:35,156 No... I can't. 1241 01:33:35,740 --> 01:33:38,326 I've been too unappy... 1242 01:33:38,326 --> 01:33:40,286 too lonely. 1243 01:33:40,286 --> 01:33:44,457 There must be some compensation... 1244 01:33:44,624 --> 01:33:47,669 to balance out what I've been through. 1245 01:33:47,669 --> 01:33:51,297 I've been too unappy. 1246 01:33:51,297 --> 01:33:52,966 What do you want? 1247 01:33:52,966 --> 01:33:56,553 - Oome back. - I can't! 1248 01:33:56,553 --> 01:34:00,682 No one'll love you now! 1249 01:34:43,808 --> 01:34:46,019 What's on the wall? 1250 01:34:46,019 --> 01:34:50,148 Heads. 1251 01:34:50,148 --> 01:34:51,691 Heads? 1252 01:34:51,691 --> 01:34:55,862 All the spots resemble heads. 1253 01:34:56,654 --> 01:34:59,115 Like seeing things in clouds... 1254 01:34:59,115 --> 01:35:03,119 Father, mother... 1255 01:35:03,119 --> 01:35:07,290 your wife... 1256 01:35:11,753 --> 01:35:13,129 A visitor! 1257 01:35:13,129 --> 01:35:15,507 Finally! 1258 01:35:15,507 --> 01:35:17,384 How long ya been here? 1259 01:35:17,384 --> 01:35:20,720 I don't know. 1260 01:35:20,720 --> 01:35:22,514 42 days. 1261 01:35:22,514 --> 01:35:24,140 Got the world mad at ya? 1262 01:35:24,140 --> 01:35:28,311 I guess not! 1263 01:35:59,175 --> 01:36:03,304 Hello, sweetie. 1264 01:36:03,763 --> 01:36:05,807 You look like a llama. 1265 01:36:05,807 --> 01:36:09,894 I brought a pineapple, figs... 1266 01:36:09,894 --> 01:36:12,564 some "shocolate" and my drawings. 1267 01:36:12,564 --> 01:36:13,898 Fine. 1268 01:36:13,898 --> 01:36:16,276 Show them to me. 1269 01:36:16,276 --> 01:36:20,030 Very pretty! You've improved. 1270 01:36:20,030 --> 01:36:22,991 I have more at school. 1271 01:36:22,991 --> 01:36:26,536 Give me the little horse. 1272 01:36:26,536 --> 01:36:29,205 We can't. 1273 01:36:29,205 --> 01:36:31,416 We'll leave it at the desk. 1274 01:36:31,416 --> 01:36:34,377 You live here? 1275 01:36:34,377 --> 01:36:35,670 All the time. 1276 01:36:35,670 --> 01:36:39,799 Working hard at school? 1277 01:36:41,676 --> 01:36:43,803 Not very. 1278 01:36:43,803 --> 01:36:46,890 But later it's important to know... 1279 01:36:46,890 --> 01:36:48,266 reading and figures. 1280 01:36:48,266 --> 01:36:50,810 George always annoys me. 1281 01:36:50,810 --> 01:36:52,604 Who's George? 1282 01:36:52,604 --> 01:36:56,775 You don't know him? 1283 01:36:56,775 --> 01:37:00,945 He's a little boy who annoys me. 1284 01:37:01,696 --> 01:37:05,867 Who drove you here? 1285 01:37:05,867 --> 01:37:07,702 Michel. 1286 01:37:07,702 --> 01:37:09,245 Where is he? 1287 01:37:09,245 --> 01:37:13,375 Downstairs. He wouldn't come up. 1288 01:37:15,418 --> 01:37:18,963 What's this fence for? 1289 01:37:18,963 --> 01:37:23,134 To keep me from kissing my Llama. I'm scratchy. 1290 01:37:23,968 --> 01:37:28,139 Where's Mama? 1291 01:37:29,057 --> 01:37:30,642 On a trip. 1292 01:37:30,642 --> 01:37:33,937 She'll be gone long? 1293 01:37:33,937 --> 01:37:36,564 No, you'll see her soon. 1294 01:37:36,564 --> 01:37:39,484 Give her a great big kiss. 1295 01:37:39,484 --> 01:37:43,613 Promise not to forget! 1296 01:37:44,197 --> 01:37:46,783 I saw a gorilla. 1297 01:37:46,783 --> 01:37:50,954 You always forget. 1298 01:37:52,622 --> 01:37:54,165 And tell her... 1299 01:37:54,165 --> 01:37:57,460 What? 1300 01:37:57,460 --> 01:38:00,005 Nothing. 1301 01:38:00,005 --> 01:38:02,507 Maybe one day we'll all three be together. 1302 01:38:02,507 --> 01:38:05,593 It'd be so wonderful. 1303 01:38:05,593 --> 01:38:09,014 Like to? 1304 01:38:09,014 --> 01:38:11,975 Are you going to stay here? 1305 01:38:11,975 --> 01:38:13,685 For now, yes. 1306 01:38:13,685 --> 01:38:15,812 A long time? 1307 01:38:15,812 --> 01:38:18,898 I don't know. Maybe 2 years. 1308 01:38:18,898 --> 01:38:20,775 Maybe longer. 1309 01:38:20,775 --> 01:38:22,235 Is that a lot? 1310 01:38:22,235 --> 01:38:24,863 For you, it's very long. 1311 01:38:24,863 --> 01:38:29,034 You'll have to count to... 1312 01:38:29,743 --> 01:38:33,872 600 million. 1313 01:38:37,667 --> 01:38:40,712 Stop. 1314 01:38:40,712 --> 01:38:44,883 You'll be a big girl at the end. 1315 01:38:46,801 --> 01:38:50,930 Let's go! 1316 01:38:50,972 --> 01:38:55,143 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 76495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.