Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
24.975
2
00:00:17,976 --> 00:00:22,147
THE PLEASURE PARTY
3
00:00:44,544 --> 00:00:48,715
Honey, it's just the foghorn.
4
00:01:19,537 --> 00:01:22,707
Please!
5
00:01:22,707 --> 00:01:23,958
Put 1 on my hook.
6
00:01:23,958 --> 00:01:26,002
What?
7
00:01:26,002 --> 00:01:28,088
A crab.
8
00:01:28,088 --> 00:01:32,133
You're scared!
9
00:01:32,133 --> 00:01:36,304
Fishing's fun with women!
10
00:01:37,722 --> 00:01:41,893
There.
11
00:02:09,504 --> 00:02:13,133
I got one!
12
00:02:13,133 --> 00:02:17,303
A real champ!
13
00:02:18,179 --> 00:02:22,350
Take it off the hook!
14
00:02:29,524 --> 00:02:33,028
Scaredy-cat!
15
00:02:33,028 --> 00:02:35,405
Let's make love.
16
00:02:35,405 --> 00:02:36,614
Here?
17
00:02:36,614 --> 00:02:39,200
What of it?
18
00:02:39,200 --> 00:02:42,203
What if someone comes?
19
00:02:42,203 --> 00:02:43,705
He'll get an eyeful!
20
00:02:43,705 --> 00:02:45,498
Nobody'll come.
21
00:02:45,498 --> 00:02:49,669
I really want you!
22
00:03:04,309 --> 00:03:07,437
Wonderful!
We'll come back.
23
00:03:07,437 --> 00:03:11,107
Yes, we'll go there again.
24
00:03:11,107 --> 00:03:15,278
We'll come again.
25
00:03:55,652 --> 00:03:59,072
Where you going, Papa?
26
00:03:59,072 --> 00:04:02,075
For some logs.
27
00:04:02,075 --> 00:04:05,328
Oan I go with you?
28
00:04:05,328 --> 00:04:08,581
Time for bed. It's 9.
29
00:04:08,581 --> 00:04:10,750
Just this once!
30
00:04:10,750 --> 00:04:12,502
Just once!
31
00:04:12,502 --> 00:04:16,673
I know that old song.
32
00:04:20,677 --> 00:04:22,178
She's 6 years old.
33
00:04:22,178 --> 00:04:25,181
Her playmates go to bed later now.
34
00:04:25,181 --> 00:04:27,225
It's not...
35
00:04:27,225 --> 00:04:31,396
Next thing, she'll spend her
nights at Oastel's club!
36
00:04:31,438 --> 00:04:33,898
Put your things away and go to bed.
37
00:04:33,898 --> 00:04:37,527
Sleep well, honey.
38
00:04:37,527 --> 00:04:40,071
Tell me a story.
39
00:04:40,071 --> 00:04:43,074
- Lights out!
- Wort you go to sleep?
40
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
A fairy tale!
41
00:04:45,368 --> 00:04:47,954
Nixon or Brezhnev?
42
00:04:47,954 --> 00:04:49,330
What, then?
43
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
You know!
44
00:04:51,416 --> 00:04:55,420
You mean, the...
45
00:04:55,420 --> 00:04:57,380
You guessed!
46
00:04:57,380 --> 00:05:01,551
Riding...
47
00:05:02,594 --> 00:05:06,765
You guessed it!
48
00:05:07,891 --> 00:05:10,143
Ridinghood? What color?
49
00:05:10,143 --> 00:05:14,314
Red!
50
00:05:17,275 --> 00:05:19,152
Bored?
51
00:05:19,152 --> 00:05:23,323
Not at all! Why?
52
00:05:25,617 --> 00:05:29,746
- It's improper to cut salad.
- I don't care.
53
00:05:30,163 --> 00:05:32,082
Still love me?
54
00:05:32,082 --> 00:05:33,416
Yes.
55
00:05:33,416 --> 00:05:37,587
After 8 years?
56
00:05:38,588 --> 00:05:40,423
You're crazy!
57
00:05:40,423 --> 00:05:44,552
And you?
58
00:05:49,391 --> 00:05:52,727
You'd be hurt if I cheated on you?
59
00:05:52,727 --> 00:05:54,604
How should I know?
60
00:05:54,604 --> 00:05:58,733
You mean I should try?
61
00:06:01,903 --> 00:06:04,698
You already have?
62
00:06:04,698 --> 00:06:08,868
Yes.
63
00:06:09,285 --> 00:06:11,496
Often?
64
00:06:11,496 --> 00:06:14,416
6 times, while you were on trips.
65
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
It's unimportant.
66
00:06:16,501 --> 00:06:17,794
That's what you say!
67
00:06:17,794 --> 00:06:19,629
Everyone says so!
68
00:06:19,629 --> 00:06:23,466
Yes, all the men.
69
00:06:23,466 --> 00:06:26,428
Forgive the comparison but it's like...
70
00:06:26,428 --> 00:06:30,598
having a cigaret or a drink.
71
00:06:33,601 --> 00:06:37,772
- And you?
- Have you?
72
00:06:39,107 --> 00:06:40,775
You know I haven't.
73
00:06:40,775 --> 00:06:43,820
How can you ask such a thing?
74
00:06:43,820 --> 00:06:46,698
Many strange things do exist.
75
00:06:46,698 --> 00:06:50,869
They'd bowl us over if we only knew.
76
00:06:51,619 --> 00:06:53,538
Look me in the eyes.
77
00:06:53,538 --> 00:06:57,709
I wouldn't mind. I wouldn't mention it again.
78
00:06:57,709 --> 00:07:00,920
You really haven't?
79
00:07:00,920 --> 00:07:02,881
Never.
80
00:07:02,881 --> 00:07:04,841
What's wrong with you?
81
00:07:04,841 --> 00:07:09,012
It merely crossed my mind.
82
00:07:09,179 --> 00:07:12,182
Tell me now. If I found out later...
I'd wish you dead.
83
00:07:12,182 --> 00:07:16,311
Well?
84
00:07:27,030 --> 00:07:28,448
You should.
85
00:07:28,448 --> 00:07:30,158
What?
86
00:07:30,158 --> 00:07:34,329
Sleep with another guy.
87
00:07:46,341 --> 00:07:50,512
To some,
sleeping around means cheating.
88
00:07:50,845 --> 00:07:55,016
Let's prove it's not.
89
00:07:57,894 --> 00:07:59,104
Who's coming?
90
00:07:59,104 --> 00:08:01,481
Katkof, Isabel, Michel, Fernand...
91
00:08:01,481 --> 00:08:02,982
Ow! A thorn!
92
00:08:02,982 --> 00:08:04,609
Who else?
93
00:08:04,609 --> 00:08:06,736
Annie, Francois and a pal.
94
00:08:06,736 --> 00:08:08,279
Who?
95
00:08:08,279 --> 00:08:09,781
I forget his name.
96
00:08:09,781 --> 00:08:13,618
The thin one, back from Tokyo.
97
00:08:13,618 --> 00:08:15,412
He gets on my nerves.
98
00:08:15,412 --> 00:08:17,038
He's always "with it".
99
00:08:17,038 --> 00:08:18,498
I don't like him.
100
00:08:18,498 --> 00:08:21,209
Neither do I.
101
00:08:21,209 --> 00:08:25,338
That kind of guy's always playing games...
102
00:08:26,548 --> 00:08:30,510
paranoiac... flipping out...
103
00:08:30,510 --> 00:08:32,262
What's for dinner?
104
00:08:32,262 --> 00:08:36,433
Veal blanquette.
105
00:08:37,392 --> 00:08:41,563
I love it!
106
00:08:44,190 --> 00:08:45,775
With lemon!
107
00:08:45,775 --> 00:08:48,653
Yes, I know!
108
00:08:48,653 --> 00:08:50,864
Always.
109
00:08:50,864 --> 00:08:54,159
It's too juicy.
110
00:08:54,159 --> 00:08:56,995
Use a low flame or the meat'll be tough.
111
00:08:56,995 --> 00:09:00,957
Before serving, warm the sauce.
112
00:09:00,957 --> 00:09:05,128
- Lf it sticks...
- I know, I know!
113
00:09:06,629 --> 00:09:09,049
Don't chop it so fine!
114
00:09:09,049 --> 00:09:13,219
- I finish what I begin!
- They're here.
115
00:09:13,803 --> 00:09:17,974
Keep your apron on.
Don't be fancy!
116
00:09:20,352 --> 00:09:24,522
Tequila and triple sec.
Lemons?
117
00:09:25,148 --> 00:09:29,319
I'll make some real Margaritas!
118
00:09:30,987 --> 00:09:32,739
How are you?
119
00:09:32,739 --> 00:09:36,868
Everyone's here?
120
00:09:58,598 --> 00:09:59,766
This is Habib.
121
00:09:59,766 --> 00:10:02,143
Just back from Tokyo?
122
00:10:02,143 --> 00:10:04,938
We've met before.
123
00:10:04,938 --> 00:10:07,065
Maybe at Oastel's.
124
00:10:07,065 --> 00:10:11,236
Sure, I always forget who's there.
125
00:10:13,530 --> 00:10:15,949
He's got his guitar.
126
00:10:15,949 --> 00:10:19,035
Big deal!
127
00:10:19,035 --> 00:10:21,871
Where's the juicer?
128
00:10:21,871 --> 00:10:24,040
- Wait'll you see this!
- Margaritas!
129
00:10:24,040 --> 00:10:25,834
Salt?
130
00:10:25,834 --> 00:10:28,003
Under the sink.
131
00:10:28,003 --> 00:10:32,173
Annie, a plate, please!
132
00:10:34,676 --> 00:10:38,138
Oan I help you?
133
00:10:38,138 --> 00:10:42,308
Wash that... clean!
134
00:10:51,151 --> 00:10:53,820
Oan I go with you?
135
00:10:53,820 --> 00:10:55,989
Has she eaten?
136
00:10:55,989 --> 00:10:57,657
Hamburger and a yogurt and...
137
00:10:57,657 --> 00:11:00,744
she ate it all.
138
00:11:00,744 --> 00:11:02,829
Time for bed now!
139
00:11:02,829 --> 00:11:05,290
You'll come, too?
140
00:11:05,290 --> 00:11:06,791
I've got work to do.
141
00:11:06,791 --> 00:11:10,253
Say goodnight.
142
00:11:10,253 --> 00:11:11,671
To Papa, too.
143
00:11:11,671 --> 00:11:15,842
Oome say goodnight.
144
00:11:16,509 --> 00:11:19,137
Tell me a story.
145
00:11:19,137 --> 00:11:22,182
I can't tell you stories all the time.
146
00:11:22,182 --> 00:11:26,353
Tomorrow, I promise.
147
00:11:32,025 --> 00:11:33,777
Lucky kid! Off to bed!
148
00:11:33,777 --> 00:11:37,947
This'll shake ya up!
149
00:11:43,411 --> 00:11:45,955
Thou Shalt Not Be Naked...
150
00:11:45,955 --> 00:11:49,417
The Wrong Love Story... Wild Sex...
151
00:11:49,417 --> 00:11:53,421
How about that!
152
00:11:53,421 --> 00:11:56,091
Garbo... That's not bad.
153
00:11:56,091 --> 00:11:59,469
Plowgirls... Summer Oamps...
154
00:11:59,469 --> 00:12:03,640
A Lifetime... and The Longest Day.
155
00:12:05,392 --> 00:12:07,477
That remind you of anything?
156
00:12:07,477 --> 00:12:09,562
Hey, guys!
157
00:12:09,562 --> 00:12:13,650
Wait! A Modern Wife's Sex Life...
158
00:12:13,650 --> 00:12:17,821
Plowgirls...
159
00:12:18,405 --> 00:12:20,532
The Broad Jumpers... and...
160
00:12:20,532 --> 00:12:23,660
Miss Innocence Among the Plowgirls...
161
00:12:23,660 --> 00:12:27,831
I'd like that!
The Irony of Ohance...
162
00:12:33,336 --> 00:12:37,507
and 2 Girls In 1 Pair of Pyjamas!
163
00:15:01,359 --> 00:15:05,530
My darling angel.
164
00:15:19,252 --> 00:15:23,423
Again! Again!
165
00:15:34,309 --> 00:15:38,480
Such soft skin!
166
00:16:33,743 --> 00:16:35,161
I'll open the drapes.
167
00:16:35,161 --> 00:16:37,372
Just halfway.
168
00:16:37,372 --> 00:16:41,084
That's nice.
169
00:16:41,084 --> 00:16:43,795
Olose them a bit. My eyes hurt.
170
00:16:43,795 --> 00:16:46,881
I love croissants!
171
00:16:46,881 --> 00:16:51,052
They're fresh and hot.
172
00:16:56,141 --> 00:16:57,976
The others?
173
00:16:57,976 --> 00:17:00,395
Left an hour ago.
174
00:17:00,395 --> 00:17:02,063
Where you going?
175
00:17:02,063 --> 00:17:06,192
The mars coming about the sick trees.
176
00:17:06,192 --> 00:17:10,321
I got work to do.
177
00:17:10,321 --> 00:17:12,741
You're a llama.
178
00:17:12,741 --> 00:17:15,160
What?
179
00:17:15,160 --> 00:17:19,289
You got a llama's nose.
180
00:17:19,289 --> 00:17:23,168
We all look like an animal.
You're a llama.
181
00:17:23,168 --> 00:17:25,587
Glad to be a llama?
182
00:17:25,587 --> 00:17:29,758
If it makes you glad.
183
00:17:33,928 --> 00:17:36,973
Love me?
184
00:17:36,973 --> 00:17:40,018
You're the little llama I love.
185
00:17:40,018 --> 00:17:42,562
I love you, too.
186
00:17:42,562 --> 00:17:46,733
That crap's in my way!
187
00:18:04,000 --> 00:18:06,586
I'm happy, even if it shocks you.
188
00:18:06,586 --> 00:18:08,672
How do you find Esther?
189
00:18:08,672 --> 00:18:10,882
Wonderful!
190
00:18:10,882 --> 00:18:14,177
I wonder why I love her, but I do.
191
00:18:14,177 --> 00:18:17,639
At times she annoys me but I don't care.
192
00:18:17,639 --> 00:18:20,350
Her weak points move me.
193
00:18:20,350 --> 00:18:24,479
She's beautiful and sensitive.
194
00:18:26,773 --> 00:18:29,734
Your melons are expensive!
195
00:18:29,734 --> 00:18:31,945
They're not!
196
00:18:31,945 --> 00:18:35,031
I'll have some peaches.
197
00:18:35,031 --> 00:18:36,199
Why laugh?
198
00:18:36,199 --> 00:18:37,492
I'm not!
199
00:18:37,492 --> 00:18:40,578
Liar! You are!
200
00:18:40,578 --> 00:18:43,081
You say "pitches".
201
00:18:43,081 --> 00:18:44,332
What?
202
00:18:44,332 --> 00:18:48,503
You shorten long vowels "Pitches".
203
00:18:48,586 --> 00:18:50,839
You say "shocolate".
204
00:18:50,839 --> 00:18:53,049
I don't!
205
00:18:53,049 --> 00:18:55,010
"Pitches", "shocolate".
206
00:18:55,010 --> 00:18:58,096
Next time, I'll shop alone!
207
00:18:58,096 --> 00:19:02,267
Go ahead! Buy some chocolate!
208
00:19:06,271 --> 00:19:10,442
- I'd like some...
- What?
209
00:19:11,443 --> 00:19:15,572
"Shocolate".
210
00:19:24,372 --> 00:19:26,249
I like it here.
211
00:19:26,249 --> 00:19:28,585
I'll never forget it.
212
00:19:28,585 --> 00:19:31,671
I'm very happy.
213
00:19:31,671 --> 00:19:34,841
"Athenian slanderer"; 9 letters.
214
00:19:34,841 --> 00:19:39,012
"Sycophant" with a Y and PH.
215
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
You know everything!
216
00:19:42,015 --> 00:19:44,142
Anyone knows that word.
217
00:19:44,142 --> 00:19:45,643
Not me.
218
00:19:45,643 --> 00:19:49,814
You're a ninny.
219
00:19:50,815 --> 00:19:53,068
Slept with Habib?
220
00:19:53,068 --> 00:19:55,612
Yes.
221
00:19:55,612 --> 00:19:57,530
I don't like him.
222
00:19:57,530 --> 00:20:00,241
Racist!
223
00:20:00,241 --> 00:20:01,785
He's very nice.
224
00:20:01,785 --> 00:20:02,952
Maybe, but...
225
00:20:02,952 --> 00:20:05,663
he's a ball-breaker.
226
00:20:05,663 --> 00:20:09,292
So... he's a good lay?
227
00:20:09,292 --> 00:20:12,462
Great.
228
00:20:12,462 --> 00:20:15,507
In love with him?
229
00:20:15,507 --> 00:20:19,678
You crazy?
230
00:20:20,553 --> 00:20:24,724
I like him, that's all.
231
00:20:24,766 --> 00:20:28,937
More than the others?
Michel or Katkof?
232
00:20:30,605 --> 00:20:34,776
How should I know?
233
00:20:35,026 --> 00:20:38,405
It's funny that we...
234
00:20:38,405 --> 00:20:40,407
should come to this.
235
00:20:40,407 --> 00:20:43,076
Just live without questions.
236
00:20:43,076 --> 00:20:44,244
Women can.
237
00:20:44,244 --> 00:20:48,415
Men always ask questions.
238
00:20:53,503 --> 00:20:56,756
Anything wrong?
239
00:20:56,756 --> 00:21:00,093
Something's upset you?
240
00:21:00,093 --> 00:21:04,139
We promised to tell all.
241
00:21:04,139 --> 00:21:05,348
Sure...
242
00:21:05,348 --> 00:21:08,059
sure.
243
00:21:08,059 --> 00:21:10,395
Everything'll be fine...
244
00:21:10,395 --> 00:21:12,647
if you always love me.
245
00:21:12,647 --> 00:21:16,735
I do!
That had nothing to do with it.
246
00:21:16,735 --> 00:21:19,195
I hope not.
247
00:21:19,195 --> 00:21:23,324
Other guys and gals are preventive medicine.
248
00:21:23,324 --> 00:21:27,078
We must remember that.
249
00:21:27,078 --> 00:21:30,540
I had Isabel.
250
00:21:30,540 --> 00:21:32,542
Was it good?
251
00:21:32,542 --> 00:21:34,294
So-so.
252
00:21:34,294 --> 00:21:37,589
That's all?
253
00:21:37,589 --> 00:21:41,760
Jealous?
254
00:21:42,427 --> 00:21:46,598
Not even a little?
255
00:21:46,890 --> 00:21:48,808
I'm not wild with joy.
256
00:21:48,808 --> 00:21:50,393
I don't care.
257
00:21:50,393 --> 00:21:54,564
A year ago you'd have clawed my eyes out.
258
00:21:55,065 --> 00:21:59,235
We were silly!
259
00:22:03,907 --> 00:22:08,078
- 7 letters: 1 -eyed glass.
- "Monocle".
260
00:22:13,166 --> 00:22:15,210
Oome look.
261
00:22:15,210 --> 00:22:19,381
What?
262
00:22:22,050 --> 00:22:24,594
What've you got?
263
00:22:24,594 --> 00:22:28,765
You know I hate that!
264
00:22:30,392 --> 00:22:34,562
Oome see something.
265
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
How horrible!
266
00:22:56,960 --> 00:23:01,131
That's life.
267
00:23:04,718 --> 00:23:08,346
[Faster!]
[The gang's due for dinner.]
268
00:23:08,346 --> 00:23:12,017
[Know what day it is?]
269
00:23:12,017 --> 00:23:13,893
June 27th.
270
00:23:13,893 --> 00:23:15,478
Mean anything?
271
00:23:15,478 --> 00:23:17,397
Not at all.
272
00:23:17,397 --> 00:23:18,565
You're becoming odd.
273
00:23:18,565 --> 00:23:21,693
You used to remember everything...
274
00:23:21,693 --> 00:23:24,195
dates, big events in life.
275
00:23:24,195 --> 00:23:25,739
I was wrong.
276
00:23:25,739 --> 00:23:27,282
The past is the past.
277
00:23:27,282 --> 00:23:29,409
We don't live for that.
278
00:23:29,409 --> 00:23:32,162
For what then?
279
00:23:32,162 --> 00:23:34,581
What else do we possess?
280
00:23:34,581 --> 00:23:38,626
I'm still young, I prefer the future.
281
00:23:38,626 --> 00:23:42,255
You think the future means youth?
282
00:23:42,255 --> 00:23:46,426
The future means death.
283
00:23:46,509 --> 00:23:50,680
June 27th I told you we were free.
284
00:23:52,307 --> 00:23:56,478
Here are some official science liabilities.
285
00:23:57,604 --> 00:24:01,775
Why hide the Easter Island hieroglyphics?
286
00:24:01,775 --> 00:24:05,904
Why hide 30, 000 - y e a r - o I
287
00:24:05,904 --> 00:24:08,656
the secret city of Ptaah...
288
00:24:08,656 --> 00:24:12,827
capital of the MU empire?
289
00:24:13,661 --> 00:24:16,956
Why deny the exact precision of the...
290
00:24:16,956 --> 00:24:19,167
Earth's meridian as related...
291
00:24:19,167 --> 00:24:21,961
to the pyramidal cubit?
292
00:24:21,961 --> 00:24:24,255
Who stifled Abdul Kalifa...
293
00:24:24,255 --> 00:24:27,801
- Who's this guy?
- Habib's friend.
294
00:24:27,801 --> 00:24:29,636
His name? - Rosco.
295
00:24:29,636 --> 00:24:30,970
First or last name?
296
00:24:30,970 --> 00:24:33,848
Last.
He won't say his 1 st name.
297
00:24:33,848 --> 00:24:37,185
His theory is that one's 1 st name is magic...
298
00:24:37,185 --> 00:24:37,686
and belongs only to oneself...
299
00:24:37,686 --> 00:24:41,856
...to throttle the imagination
as if afraid of initiatory theses.
300
00:24:46,361 --> 00:24:50,490
A shot of red?
301
00:25:10,385 --> 00:25:12,387
- A genius, no?
- Who?
302
00:25:12,387 --> 00:25:13,680
Rosco.
303
00:25:13,680 --> 00:25:16,933
The very word I was looking for!
304
00:25:16,933 --> 00:25:19,477
You're unfair.
305
00:25:19,477 --> 00:25:22,147
He could make an A-bomb all alone...
306
00:25:22,147 --> 00:25:25,191
without tools.
307
00:25:25,191 --> 00:25:27,152
Don't talk bullshit!
308
00:25:27,152 --> 00:25:29,320
But everyone says so!
309
00:25:29,320 --> 00:25:32,032
Says who? Habib?
310
00:25:32,032 --> 00:25:35,160
His ideas on Mozart are right...
311
00:25:35,160 --> 00:25:39,330
the same as yours!
312
00:25:40,749 --> 00:25:43,543
Any fool finally speaks the truth!
313
00:25:43,543 --> 00:25:45,086
Like a stopped clock!
314
00:25:45,086 --> 00:25:47,088
It's right twice a day!
315
00:25:47,088 --> 00:25:51,259
- Not bad!
- Get us something to drink.
316
00:25:57,557 --> 00:26:01,728
Esther's doing the dishes?
317
00:26:07,901 --> 00:26:10,320
Don't bug Esther about Rosco.
318
00:26:10,320 --> 00:26:13,198
Sorry, but I overheard.
319
00:26:13,198 --> 00:26:17,285
How can she take that clown seriously!
320
00:26:17,285 --> 00:26:19,829
Shit! I taught her good taste...
321
00:26:19,829 --> 00:26:23,124
gave her a critical eye and...
322
00:26:23,124 --> 00:26:27,295
now she's in the pyramidal cubit!
323
00:26:27,504 --> 00:26:29,589
Zeus'll be next!
324
00:26:29,589 --> 00:26:33,259
But women love that! So be careful!
325
00:26:33,259 --> 00:26:36,888
- Of what?
- Just be careful, Philip!
326
00:26:36,888 --> 00:26:38,264
Don't be a schmuck!
327
00:26:38,264 --> 00:26:42,435
I refuse to shut up.
328
00:27:42,495 --> 00:27:45,498
What're you doing?
329
00:27:45,498 --> 00:27:49,627
Dishes!
They're all plastered!
330
00:27:50,420 --> 00:27:52,088
Right! Me, too!
331
00:27:52,088 --> 00:27:55,925
That's true!
332
00:27:55,925 --> 00:28:00,055
Move over!
333
00:28:07,354 --> 00:28:09,522
Hands off! I'm working!
334
00:28:09,522 --> 00:28:13,693
- I'm hot.
- That's enough! I know you!
335
00:28:18,740 --> 00:28:20,742
I love your ass.
336
00:28:20,742 --> 00:28:23,411
It's a real fistful!
337
00:28:23,411 --> 00:28:27,457
You're a real "sick" one!
338
00:28:27,457 --> 00:28:30,335
How's it stay so nice?
339
00:28:30,335 --> 00:28:34,381
You sure know how to talk to a lady!
340
00:28:34,381 --> 00:28:38,551
Stop! I said stop it!
341
00:28:42,055 --> 00:28:43,973
Don't wiggle so much!
342
00:28:43,973 --> 00:28:48,144
That's the last straw!
343
00:28:48,353 --> 00:28:52,524
And you break my dishes!
344
00:28:53,066 --> 00:28:57,237
The primary freedom is the absence of desire.
345
00:28:58,488 --> 00:29:01,449
This ritual hand gesture is found...
346
00:29:01,449 --> 00:29:03,618
on statues of the gods.
347
00:29:03,618 --> 00:29:05,745
I untie the bonds of Will.
348
00:29:05,745 --> 00:29:08,164
Bullshit!
349
00:29:08,164 --> 00:29:10,000
Why bullshit?
350
00:29:10,000 --> 00:29:12,877
I say so and I'm always right.
351
00:29:12,877 --> 00:29:14,254
Perhaps not.
352
00:29:14,254 --> 00:29:18,425
- Everyday talk about...
- liberty makes me shit...
353
00:29:19,134 --> 00:29:22,929
exactly like pollution...
354
00:29:22,929 --> 00:29:25,765
acupuncture or sociology.
355
00:29:25,765 --> 00:29:29,561
Wanting a thing always leads to its opposite.
356
00:29:29,561 --> 00:29:33,690
The French freedom revolution led to passports!
357
00:29:33,940 --> 00:29:38,069
Pour me another!
358
00:29:38,236 --> 00:29:41,197
Listen, my dear friend...
359
00:29:41,197 --> 00:29:44,826
the poor guy who talks of
liberty is scared of his...
360
00:29:44,826 --> 00:29:46,870
mother-in-law...
361
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
or tied up in knots!
362
00:29:48,747 --> 00:29:50,665
He wants to change things!
363
00:29:50,665 --> 00:29:53,710
Not really.
364
00:29:53,710 --> 00:29:55,211
Few people really want...
365
00:29:55,211 --> 00:29:58,882
to be free.
When they are... it's not always fun.
366
00:29:58,882 --> 00:30:02,302
Freedom is the anxiety of emptiness...
367
00:30:02,302 --> 00:30:06,431
the responsability of solitude.
368
00:30:08,350 --> 00:30:11,603
They won't say so but they prefer slavery.
369
00:30:11,603 --> 00:30:14,564
It means security...
370
00:30:14,564 --> 00:30:18,234
with a salary and insurance.
371
00:30:18,234 --> 00:30:22,405
A slave's treated better than a free man.
372
00:30:23,073 --> 00:30:26,534
He's cared for.
He's valuable merchandise.
373
00:30:26,534 --> 00:30:30,705
To live happily, live like lunatics!
374
00:30:31,206 --> 00:30:32,832
Freedom's a pain!
375
00:30:32,832 --> 00:30:34,834
- I think...
- You mustrt!
376
00:30:34,834 --> 00:30:36,211
Even so I think...
377
00:30:36,211 --> 00:30:38,588
Gandhi freed his people.
378
00:30:38,588 --> 00:30:39,839
Oome on!
379
00:30:39,839 --> 00:30:44,010
Ever climbed over the
corpses in Oalcutta?
380
00:30:44,219 --> 00:30:46,930
Famine, revolt, millions of dead!
381
00:30:46,930 --> 00:30:51,059
Non-violence is lovely!
382
00:30:51,226 --> 00:30:55,355
Gandhi killed more people
than Hitler and Stalin.
383
00:30:55,355 --> 00:30:56,523
A drink?
384
00:30:56,523 --> 00:31:00,694
I will.
385
00:31:02,362 --> 00:31:04,906
You upset him.
386
00:31:04,906 --> 00:31:06,241
Rosco.
387
00:31:06,241 --> 00:31:07,992
I'm delighted.
388
00:31:07,992 --> 00:31:09,828
It wasrt polite.
389
00:31:09,828 --> 00:31:11,871
You claim to be a perfect host.
390
00:31:11,871 --> 00:31:14,416
To hell with that! D'you mind?
391
00:31:14,416 --> 00:31:18,336
Since when d'you care what I think!
392
00:31:18,336 --> 00:31:22,507
There's only you, you, you!
393
00:31:22,882 --> 00:31:27,053
Don't look that way!
It's for your own good!
394
00:31:30,140 --> 00:31:33,935
Still my llama?
395
00:31:33,935 --> 00:31:38,106
I'm going up.
396
00:31:48,908 --> 00:31:51,828
Sleeping with Annie?
397
00:31:51,828 --> 00:31:53,455
Why?
398
00:31:53,455 --> 00:31:57,584
If you are, I'll sleep with Habib.
399
00:31:59,002 --> 00:32:03,173
Do as you wish.
400
00:32:07,052 --> 00:32:09,304
Well!
401
00:32:09,304 --> 00:32:13,266
What's wrong?
402
00:32:13,266 --> 00:32:15,685
Time to get cracking!
403
00:32:15,685 --> 00:32:19,856
It's always that way.
404
00:32:20,231 --> 00:32:22,734
You're a bit of a flop, huh?
405
00:32:22,734 --> 00:32:24,194
I don't know what's wrong.
406
00:32:24,194 --> 00:32:28,198
In the kitchen, you were rearir to go!
407
00:32:28,198 --> 00:32:32,369
- We drank too much.
- Speak for yourself!
408
00:32:38,375 --> 00:32:42,545
Shit!
409
00:32:43,713 --> 00:32:46,841
I'm really ashamed.
410
00:32:46,841 --> 00:32:48,885
It's not important.
411
00:32:48,885 --> 00:32:50,345
But I want to!
412
00:32:50,345 --> 00:32:53,848
I don't understand.
413
00:32:53,848 --> 00:32:58,019
Stop playing with yourself!
414
00:32:59,104 --> 00:33:02,190
These things happen!
Forget it!
415
00:33:02,190 --> 00:33:06,361
Anyway, I'm not touchy!
416
00:33:09,155 --> 00:33:10,990
Your heart's beating.
417
00:33:10,990 --> 00:33:12,158
Lucky me!
418
00:33:12,158 --> 00:33:15,203
Quiet! Let me listen!
419
00:33:15,203 --> 00:33:19,374
Funny!
It sounds like soldiers marching.
420
00:33:27,632 --> 00:33:31,803
You scare me.
421
00:33:33,555 --> 00:33:36,808
You're sweet.
422
00:33:36,808 --> 00:33:37,976
I love you.
423
00:33:37,976 --> 00:33:40,937
Liar.
424
00:33:40,937 --> 00:33:42,147
Liar.
425
00:33:42,147 --> 00:33:43,982
I want to love you.
426
00:33:43,982 --> 00:33:45,775
That's not the same!
427
00:33:45,775 --> 00:33:49,946
I wonder...
428
00:33:51,990 --> 00:33:53,825
A body's strange.
429
00:33:53,825 --> 00:33:55,869
How's that?
430
00:33:55,869 --> 00:34:00,040
- Always the same.
- Breasts, a stomach...
431
00:34:02,292 --> 00:34:05,086
thighs...
432
00:34:05,086 --> 00:34:09,257
It's confusing.
433
00:34:10,300 --> 00:34:14,471
And yet...
434
00:34:27,067 --> 00:34:31,237
Sleep well?
435
00:34:31,321 --> 00:34:34,657
Jam from the garden?
436
00:34:34,657 --> 00:34:37,160
Lots of fruit there...
437
00:34:37,160 --> 00:34:40,538
this year except for the prune trees.
438
00:34:40,538 --> 00:34:42,415
- Why?
- They're getting old.
439
00:34:42,415 --> 00:34:45,752
Times're getting tough.
440
00:34:45,752 --> 00:34:49,005
Well, I need bread to go shopping.
441
00:34:49,005 --> 00:34:53,051
The "bread" is in my hip pocket.
442
00:34:53,051 --> 00:34:55,387
Take what you need.
443
00:34:55,387 --> 00:34:58,640
What's that?
444
00:34:58,640 --> 00:35:02,394
A guitar.
445
00:35:02,394 --> 00:35:05,647
Francois got it half-price.
446
00:35:05,647 --> 00:35:06,898
Going to learn?
447
00:35:06,898 --> 00:35:08,942
You say playing an instrument...
448
00:35:08,942 --> 00:35:10,985
helps one think.
449
00:35:10,985 --> 00:35:13,238
About what?
450
00:35:13,238 --> 00:35:15,365
Everything.
451
00:35:15,365 --> 00:35:19,285
Why a guitar?
452
00:35:19,285 --> 00:35:23,248
It's the easiest.
453
00:35:23,248 --> 00:35:27,210
The least effort for the most understanding.
454
00:35:27,210 --> 00:35:31,339
Oome see my trees.
455
00:35:37,679 --> 00:35:40,223
What's wrong?
456
00:35:40,223 --> 00:35:44,394
- Why such a face?
- What face!
457
00:35:47,605 --> 00:35:51,109
You don't like it here?
458
00:35:51,109 --> 00:35:54,946
Lt'd be a pity.
459
00:35:54,946 --> 00:35:57,866
Look, in life everything goes!
460
00:35:57,866 --> 00:36:00,827
Share the females, wear an omelet as a hat or...
461
00:36:00,827 --> 00:36:04,998
play a guitar but don't make it a philosophy!
462
00:36:05,373 --> 00:36:09,544
Lt'd be to stupid to spoil the essential.
463
00:36:10,920 --> 00:36:14,591
What's the essential?
464
00:36:14,591 --> 00:36:18,011
If you don't know, I wonder why we met.
465
00:36:18,011 --> 00:36:21,639
Everything always leads to you.
466
00:36:21,639 --> 00:36:25,769
You make the decisions I only say "amen"!
467
00:36:26,061 --> 00:36:30,106
Someone had to teach me how to live, too!
468
00:36:30,106 --> 00:36:34,277
Let's not be silly!
469
00:36:40,533 --> 00:36:42,202
This one's dead!
470
00:36:42,202 --> 00:36:46,373
Lt'll cost more than I feared.
471
00:36:47,165 --> 00:36:50,001
Why invest in a thing that barely pays off?
472
00:36:50,001 --> 00:36:52,087
It hardly pays the house!
473
00:36:52,087 --> 00:36:54,172
That's not bad.
474
00:36:54,172 --> 00:36:57,342
We could do better.
475
00:36:57,342 --> 00:37:00,053
You really want to stay here?
476
00:37:00,053 --> 00:37:04,224
But it's our house!
477
00:37:04,391 --> 00:37:08,061
We rent it!
And the rent's high!
478
00:37:08,061 --> 00:37:11,189
There are others nearer Paris...
479
00:37:11,189 --> 00:37:12,816
or in Paris.
480
00:37:12,816 --> 00:37:16,695
I feel as if I was born here.
481
00:37:16,695 --> 00:37:20,865
Elise was 6 months when we moved in!
482
00:37:21,241 --> 00:37:23,326
My memories begin here...
483
00:37:23,326 --> 00:37:27,455
as if my grandma built the house.
484
00:37:32,544 --> 00:37:36,673
You think so?
485
00:37:36,798 --> 00:37:39,217
Lt'd be better for us both.
486
00:37:39,217 --> 00:37:41,636
We need something else.
487
00:37:41,636 --> 00:37:45,807
We need a change.
488
00:38:26,181 --> 00:38:28,350
Alright?
489
00:38:28,350 --> 00:38:30,894
- It'll be better tomorrow.
- I hope so.
490
00:38:30,894 --> 00:38:32,437
Glad to be moving?
491
00:38:32,437 --> 00:38:35,357
Yes. I can go to school in Paris.
492
00:38:35,357 --> 00:38:37,650
You want to? I wouldn't!
493
00:38:37,650 --> 00:38:40,195
Let's go see Mama.
494
00:38:40,195 --> 00:38:43,198
It's fun to make a change.
495
00:38:43,198 --> 00:38:46,743
We'll act crazy.
496
00:38:46,743 --> 00:38:50,872
You want to?
497
00:38:54,918 --> 00:38:57,504
I'm almost done. Ready?
498
00:38:57,504 --> 00:39:00,465
It's a mess downstairs!
499
00:39:00,465 --> 00:39:03,426
We're going to Paris?
500
00:39:03,426 --> 00:39:05,261
You'll have a new room...
501
00:39:05,261 --> 00:39:08,473
freshly painted, with all your toys.
502
00:39:08,473 --> 00:39:12,602
Brand new?
503
00:39:28,410 --> 00:39:32,580
I forgot my horse!
504
00:39:39,129 --> 00:39:43,258
Your oldest toy!
505
00:39:45,343 --> 00:39:49,472
We'll take it with us and keep it.
506
00:40:21,212 --> 00:40:23,381
I'm selling the orchards.
507
00:40:23,381 --> 00:40:25,050
I'll make you an offer.
508
00:40:25,050 --> 00:40:29,220
I'll give you the dough and be your partner.
509
00:40:29,804 --> 00:40:32,432
A serious job's not your style!
510
00:40:32,432 --> 00:40:36,603
Everything interests me!
511
00:40:39,606 --> 00:40:41,483
After all... why not?
512
00:40:41,483 --> 00:40:45,653
I can always use new money.
513
00:40:45,904 --> 00:40:48,615
Esther wasrt too wrong.
514
00:40:48,615 --> 00:40:51,493
It was nice there but we were in a rut.
515
00:40:51,493 --> 00:40:55,622
There's so much to do in life.
516
00:40:57,374 --> 00:40:59,125
Let's see...
517
00:40:59,125 --> 00:41:03,296
Wonderful! It's fine like that!
518
00:41:04,673 --> 00:41:07,801
Pass me the hammer.
519
00:41:07,801 --> 00:41:11,971
Let me do it!
520
00:41:15,725 --> 00:41:18,186
It's pretty nice here, huh?
521
00:41:18,186 --> 00:41:22,315
Yes.
Big houses are a responsibility.
522
00:41:22,774 --> 00:41:24,859
I was fed up with having the gang all the time.
523
00:41:24,859 --> 00:41:28,988
Me, too! And the dishes!
524
00:41:28,988 --> 00:41:32,325
Now we can travel a little...
525
00:41:32,325 --> 00:41:36,454
go to Brittany.
526
00:41:36,955 --> 00:41:39,749
Why not spend Ohristmas in...
527
00:41:39,749 --> 00:41:43,920
Oeylon or Burma?
528
00:41:44,254 --> 00:41:46,923
Want to?
529
00:41:46,923 --> 00:41:51,052
Philip, you won't like this.
530
00:41:51,261 --> 00:41:54,472
I want to work.
531
00:41:54,472 --> 00:41:57,183
Great!
What do you want to do?
532
00:41:57,183 --> 00:42:00,562
Habib has a job for me.
533
00:42:00,562 --> 00:42:03,648
In his music publishing house.
534
00:42:03,648 --> 00:42:07,819
I know lots of people,
so I could do public relations.
535
00:42:08,028 --> 00:42:10,447
See the press, the singers...
536
00:42:10,447 --> 00:42:14,617
It should be fun!
537
00:42:17,704 --> 00:42:19,080
When do you start?
538
00:42:19,080 --> 00:42:21,374
As soon as possible.
539
00:42:21,374 --> 00:42:23,877
We spoke of Brittany.
540
00:42:23,877 --> 00:42:26,504
I start work soon, too.
541
00:42:26,504 --> 00:42:30,508
Why not a trip to get us in shape?
542
00:42:30,508 --> 00:42:32,886
Oh, yes, Mama!
543
00:42:32,886 --> 00:42:36,473
Let's lose no time! We'll go now!
544
00:42:36,473 --> 00:42:40,643
I can't. I've an appointment...
with the upholsterer.
545
00:42:40,935 --> 00:42:43,688
Tonight then!
546
00:42:43,688 --> 00:42:46,733
We'll leave at 7, dinner at LouE...
547
00:42:46,733 --> 00:42:50,570
prawns and JasniEres wine.
548
00:42:50,570 --> 00:42:53,948
Then, St Malo!
549
00:42:53,948 --> 00:42:57,369
Alright.
550
00:42:57,369 --> 00:42:59,662
What time is it?
551
00:42:59,662 --> 00:43:00,997
7:10.
552
00:43:00,997 --> 00:43:03,333
Is that a lot?
553
00:43:03,333 --> 00:43:06,002
A bit too much.
554
00:43:06,002 --> 00:43:08,380
Will you teach me to play cards?
555
00:43:08,380 --> 00:43:12,550
Go wash up!
Mama'll be here soon.
556
00:43:13,301 --> 00:43:17,472
I'll put my hat on.
557
00:43:28,525 --> 00:43:29,901
Who is it?
558
00:43:29,901 --> 00:43:34,072
Quiet! Hello?
559
00:43:35,573 --> 00:43:39,703
Alright... Too bad.
560
00:43:40,453 --> 00:43:43,123
Oall me later?
561
00:43:43,123 --> 00:43:45,875
Who was it?
562
00:43:45,875 --> 00:43:47,085
Mama.
563
00:43:47,085 --> 00:43:49,129
She's coming?
564
00:43:49,129 --> 00:43:52,257
She's not?
565
00:43:52,257 --> 00:43:56,386
We're not going?
566
00:43:56,803 --> 00:43:58,763
We'll have fun anyway.
567
00:43:58,763 --> 00:44:01,516
You can watch TV till 10:00!
568
00:44:01,516 --> 00:44:05,687
We'll have a party.
569
00:44:22,120 --> 00:44:26,249
You made it after all!
570
00:44:26,916 --> 00:44:31,046
At least say hello!
571
00:44:34,674 --> 00:44:38,845
Still dreamy?
572
00:44:44,100 --> 00:44:48,271
A light!
573
00:44:53,318 --> 00:44:56,029
Where were you?
A business date?
574
00:44:56,029 --> 00:44:59,657
I was with Francois, Michel and...
575
00:44:59,657 --> 00:45:03,828
some friends at the movies.
576
00:45:04,245 --> 00:45:07,624
You couldn't phone?
577
00:45:07,624 --> 00:45:09,167
You know how it is...
578
00:45:09,167 --> 00:45:12,796
having to wait for a phone booth.
579
00:45:12,796 --> 00:45:16,925
Look at yourself in the mirror!
580
00:45:17,509 --> 00:45:18,885
She's here?
581
00:45:18,885 --> 00:45:20,679
I hate to sleep alone.
582
00:45:20,679 --> 00:45:24,808
I'll put her to bed.
583
00:45:32,023 --> 00:45:36,194
Let's go beddy-bye.
584
00:45:52,794 --> 00:45:55,922
- I want to talk!
- Tomorrow. I'm sleepy.
585
00:45:55,922 --> 00:45:59,509
Tomorrow it'll be something else...
586
00:45:59,509 --> 00:46:00,885
errands, friends, Lord knows!
587
00:46:00,885 --> 00:46:02,804
We'll talk now!
588
00:46:02,804 --> 00:46:05,432
I'm already asleep.
589
00:46:05,432 --> 00:46:07,851
You should've come home earlier!
590
00:46:07,851 --> 00:46:10,645
Listen, we made an agreement but...
591
00:46:10,645 --> 00:46:13,106
you're ignoring it. It wasrt...
592
00:46:13,106 --> 00:46:15,817
a question of parallel lives.
593
00:46:15,817 --> 00:46:17,569
It was to bring us closer together.
594
00:46:17,569 --> 00:46:20,321
But it's to fight me that you got a job...
595
00:46:20,321 --> 00:46:21,740
see your pals...
596
00:46:21,740 --> 00:46:24,325
and go into idiotic philosophies!
597
00:46:24,325 --> 00:46:28,496
Listen to me!
598
00:46:28,496 --> 00:46:31,124
Or I'll throw water on ya!
599
00:46:31,124 --> 00:46:34,753
The alarm's set for 7.
600
00:46:34,753 --> 00:46:38,923
Elise is due at the...
dentist's and I'm no nanny!
601
00:46:41,343 --> 00:46:45,180
What bugs me...
isn't your little friends but that...
602
00:46:45,180 --> 00:46:48,099
you swallow their crap!
603
00:46:48,099 --> 00:46:52,270
Hear me?
604
00:46:54,439 --> 00:46:58,026
You must be a real fool.
605
00:46:58,026 --> 00:47:00,153
It's upsetting...
606
00:47:00,153 --> 00:47:04,282
to realise I wasrt smart enough to educate you.
607
00:47:07,243 --> 00:47:09,371
That's it!
608
00:47:09,371 --> 00:47:13,500
You, you, always you!
609
00:47:15,251 --> 00:47:19,422
You come home at dawn!
You ignore your child!
610
00:47:19,464 --> 00:47:23,176
All you care about is yourself and...
611
00:47:23,176 --> 00:47:25,553
your lousy friends...
612
00:47:25,553 --> 00:47:27,931
because they flatter you and yet...
613
00:47:27,931 --> 00:47:32,102
I'm the egoist!
614
00:47:34,688 --> 00:47:37,649
People do change.
615
00:47:37,649 --> 00:47:41,611
I've changed.
616
00:47:41,611 --> 00:47:43,905
How about that!
617
00:47:43,905 --> 00:47:47,117
Either you're a hopeless schmuck or else...
618
00:47:47,117 --> 00:47:50,954
you're not and don't need to change!
619
00:47:50,954 --> 00:47:53,373
I warn you. If we part...
620
00:47:53,373 --> 00:47:56,084
it's for good.
621
00:47:56,084 --> 00:47:59,004
We'll never meet again.
622
00:47:59,004 --> 00:48:03,174
Understand?
623
00:48:13,601 --> 00:48:17,772
Get up! It's time!
624
00:48:19,858 --> 00:48:23,111
Make the coffee!
625
00:48:23,111 --> 00:48:26,656
Madam's begun to think...
626
00:48:26,656 --> 00:48:28,283
all by herself!
627
00:48:28,283 --> 00:48:29,951
"I'm a free woman!"
628
00:48:29,951 --> 00:48:34,122
"I've untied the umbilical cord of Wisdom."
629
00:48:34,539 --> 00:48:37,000
- Oome dance!
- Shut up!
630
00:48:37,000 --> 00:48:40,920
"I'm Bergier... Pauwels,
Bouvard and Pecuchet."
631
00:48:40,920 --> 00:48:42,797
"My new job is...
632
00:48:42,797 --> 00:48:45,925
high priestess in Egypt or Tibet...
633
00:48:45,925 --> 00:48:48,011
depending on the day."
634
00:48:48,011 --> 00:48:52,182
"I predict the future as Bovary the Hick!"
635
00:48:55,477 --> 00:48:59,606
Have a drink, Hick!
636
00:49:01,149 --> 00:49:05,320
Poor schmuck!
637
00:49:06,237 --> 00:49:10,325
You're going a bit too far!
638
00:49:10,325 --> 00:49:13,244
I'm fed up with her crises!
639
00:49:13,244 --> 00:49:15,830
She's not 18 anymore!
640
00:49:15,830 --> 00:49:18,875
You won't help her this way.
641
00:49:18,875 --> 00:49:22,629
Fuck off!
642
00:49:22,629 --> 00:49:24,923
What a pile of bullshit!
643
00:49:24,923 --> 00:49:29,052
I'm fed up!
644
00:50:16,975 --> 00:50:21,146
So sorry to wake you, dear!
645
00:50:22,981 --> 00:50:27,152
Oome get washed.
646
00:50:31,364 --> 00:50:33,491
Sorry for yesterday but...
647
00:50:33,491 --> 00:50:36,661
you were a bit much.
648
00:50:36,661 --> 00:50:40,832
Have fun, but keep it under control!
649
00:50:40,874 --> 00:50:45,045
How can we always "keep it under control"?
650
00:50:47,255 --> 00:50:51,051
That's what we want to prove!
651
00:50:51,051 --> 00:50:54,179
It's not an order but you shouldn't see...
652
00:50:54,179 --> 00:50:56,723
Zoroaster, Habib and Oo. So often.
653
00:50:56,723 --> 00:50:59,100
That'd help a lot.
654
00:50:59,100 --> 00:51:02,520
You've stopped being you.
655
00:51:02,520 --> 00:51:06,691
It's like a madness!
656
00:51:19,371 --> 00:51:20,747
Who's he?
657
00:51:20,747 --> 00:51:22,040
Aristide Bruant.
658
00:51:22,040 --> 00:51:24,084
Who was he?
659
00:51:24,084 --> 00:51:26,419
A singer.
660
00:51:26,419 --> 00:51:28,171
And him?
661
00:51:28,171 --> 00:51:30,799
Landru, a murderer.
662
00:51:30,799 --> 00:51:32,759
He killed people.
663
00:51:32,759 --> 00:51:34,219
Is that nasty?
664
00:51:34,219 --> 00:51:38,348
Usually. However, at times...
665
00:51:38,640 --> 00:51:42,185
Mama's nice to you?
666
00:51:42,185 --> 00:51:46,356
You're sad she has a job?
667
00:51:46,356 --> 00:51:50,068
She takes you out?
668
00:51:50,068 --> 00:51:54,155
You meet her friends?
669
00:51:54,155 --> 00:51:56,908
Who does she see most?
670
00:51:56,908 --> 00:51:58,410
All of them!
671
00:51:58,410 --> 00:52:01,287
Michel?
672
00:52:01,287 --> 00:52:02,956
Katkof?
673
00:52:02,956 --> 00:52:06,042
Habib?
674
00:52:06,042 --> 00:52:07,210
Rosco?
675
00:52:07,210 --> 00:52:08,670
Who's Rosco?
676
00:52:08,670 --> 00:52:10,005
A small guy...
677
00:52:10,005 --> 00:52:13,883
dark, serious, with big calf eyes.
678
00:52:13,883 --> 00:52:15,093
A magus.
679
00:52:15,093 --> 00:52:19,222
What's a magus?
680
00:52:19,639 --> 00:52:21,975
A man who tells you everything,
what to do and...
681
00:52:21,975 --> 00:52:26,104
not do, how to eat your soup, everything!
682
00:52:27,230 --> 00:52:30,066
- We've met?
- A man who knows everything?
683
00:52:30,066 --> 00:52:32,193
Absolutely.
684
00:52:32,193 --> 00:52:35,488
Once at your house in the country...
685
00:52:35,488 --> 00:52:38,450
and again a week ago with...
686
00:52:38,450 --> 00:52:42,620
Annie, Katkof and some others.
687
00:52:42,620 --> 00:52:46,750
Of course! Sit down!
688
00:52:47,167 --> 00:52:49,294
You're Sylvia.
689
00:52:49,294 --> 00:52:52,297
Yes, Sylvia Murdock.
690
00:52:52,297 --> 00:52:54,716
Your daughter?
691
00:52:54,716 --> 00:52:57,135
You're lucky.
692
00:52:57,135 --> 00:52:59,763
Sorry to be so familiar.
693
00:52:59,763 --> 00:53:03,892
You're the same way with old ladies?
694
00:53:03,892 --> 00:53:08,021
It has caused problems.
695
00:53:10,148 --> 00:53:14,319
Sorry for the other night.
696
00:53:14,361 --> 00:53:17,989
I yelled at Esther. I was a bit drunk.
697
00:53:17,989 --> 00:53:20,241
So was I.
698
00:53:20,241 --> 00:53:21,826
The result wasrt the same.
699
00:53:21,826 --> 00:53:23,244
I'm ashamed.
700
00:53:23,244 --> 00:53:24,454
No...
701
00:53:24,454 --> 00:53:25,955
it's normal.
702
00:53:25,955 --> 00:53:27,791
I was married 3 times.
703
00:53:27,791 --> 00:53:30,085
We argued day and night.
704
00:53:30,085 --> 00:53:32,921
One explains the other.
705
00:53:32,921 --> 00:53:36,424
Want a drink?
706
00:53:36,424 --> 00:53:39,427
A Pastis.
707
00:53:39,427 --> 00:53:43,598
2 "51 s", please.
708
00:53:44,474 --> 00:53:48,645
Oould I have your phone number?
709
00:53:54,776 --> 00:53:56,236
Give me yours.
710
00:53:56,236 --> 00:54:00,365
224-87-42.
711
00:54:01,074 --> 00:54:04,160
American?
712
00:54:04,160 --> 00:54:06,287
No, I'm English.
713
00:54:06,287 --> 00:54:09,582
I've had 2 French husbands.
714
00:54:09,582 --> 00:54:13,753
I've been here a long time.
715
00:54:14,713 --> 00:54:16,548
Why're you staring at me?
716
00:54:16,548 --> 00:54:20,301
You look so serious.
717
00:54:20,301 --> 00:54:24,222
Me?
I'm always screwing things up.
718
00:54:24,222 --> 00:54:26,933
That happens to me as I get older.
719
00:54:26,933 --> 00:54:31,104
When I scrutinise a face,
it makes me laugh.
720
00:54:32,188 --> 00:54:33,773
Why'd you yell at her?
721
00:54:33,773 --> 00:54:36,609
Esther? For lots of things.
722
00:54:36,609 --> 00:54:38,570
Always talking of freedom.
723
00:54:38,570 --> 00:54:42,699
It goes with guitar playing.
724
00:54:45,577 --> 00:54:49,748
Thanks, darling.
725
00:54:51,458 --> 00:54:54,711
Afraid of crabs?
726
00:54:54,711 --> 00:54:57,130
Still afraid of crabs?
727
00:54:57,130 --> 00:54:58,631
I'm not fond of them.
728
00:54:58,631 --> 00:55:00,967
And spiders?
729
00:55:00,967 --> 00:55:02,802
The same.
730
00:55:02,802 --> 00:55:05,722
At least you haven't changed there!
731
00:55:05,722 --> 00:55:08,683
Mama, I can't do it.
732
00:55:08,683 --> 00:55:10,101
I'll help you.
733
00:55:10,101 --> 00:55:12,771
These females who talk...
734
00:55:12,771 --> 00:55:16,941
of freedom and dignity, yet are afraid...
735
00:55:17,901 --> 00:55:22,072
of a lizard or a butterfly!
736
00:55:24,324 --> 00:55:28,495
You think that's adult!
737
00:55:29,120 --> 00:55:33,291
Don't blubber when I talk to you!
738
00:55:35,835 --> 00:55:40,006
We were raised differently!
739
00:55:55,939 --> 00:56:00,068
When you finish, maybe I can piss in peace!
740
00:56:21,297 --> 00:56:24,718
Oan I sleep with the cards?
741
00:56:24,718 --> 00:56:28,847
If you want, sweetie.
742
00:56:30,682 --> 00:56:32,976
Give me a kiss.
743
00:56:32,976 --> 00:56:36,104
In 2 minutes.
744
00:56:36,104 --> 00:56:39,399
1... 2... I've finished.
745
00:56:39,399 --> 00:56:42,861
You cheated. A minute is 60 seconds.
746
00:56:42,861 --> 00:56:47,032
You must count to 120.
747
00:56:59,044 --> 00:57:03,214
Stop! You make me nervous.
748
00:57:04,257 --> 00:57:08,178
Tell me a story?
749
00:57:08,178 --> 00:57:12,349
Tomorrow. I'm very tired tonight.
750
00:58:00,146 --> 00:58:04,317
I know you're in there!
751
00:58:06,277 --> 00:58:10,281
Open up or I'll smash the door!
752
00:58:10,281 --> 00:58:14,452
Alright!
753
00:58:22,794 --> 00:58:26,923
Esther, get up!
754
00:58:26,923 --> 00:58:29,092
Or shall I help you?
755
00:58:29,092 --> 00:58:33,263
Esther, there's no sense in hiding.
756
00:58:33,346 --> 00:58:35,765
Get dressed!
757
00:58:35,765 --> 00:58:37,350
OK, but go outside.
758
00:58:37,350 --> 00:58:39,686
Scared we'll see you naked?
759
00:58:39,686 --> 00:58:43,857
He and I know you by heart!
760
00:58:44,024 --> 00:58:48,194
Don't humiliate her.
761
00:58:51,990 --> 00:58:55,577
It's not the best way to win her back.
762
00:58:55,577 --> 00:58:57,162
That's unimportant.
763
00:58:57,162 --> 00:59:00,373
I want to save her soul.
764
00:59:00,373 --> 00:59:02,792
I don't care if she fucks but...
765
00:59:02,792 --> 00:59:04,669
I don't want her destroyed.
766
00:59:04,669 --> 00:59:07,630
I destroy nothing.
767
00:59:07,630 --> 00:59:11,801
I don't mean only you.
768
00:59:12,093 --> 00:59:16,139
Weak minds aren't allowed to make errors.
769
00:59:16,139 --> 00:59:19,225
She sides with Korbziski who claims...
770
00:59:19,225 --> 00:59:21,644
to refute Aristotle but...
771
00:59:21,644 --> 00:59:23,646
she hasn't read either one!
772
00:59:23,646 --> 00:59:27,817
She runs down Descan'tes because you all do.
773
00:59:28,777 --> 00:59:32,947
It's IN and you're all conformists who don't even...
774
00:59:33,114 --> 00:59:34,699
know what he meant!
775
00:59:34,699 --> 00:59:36,785
That's dangerous!
776
00:59:36,785 --> 00:59:38,661
The world's changed.
777
00:59:38,661 --> 00:59:40,372
How?
778
00:59:40,372 --> 00:59:44,542
We don't really need to "know".
779
00:59:45,877 --> 00:59:48,004
We live.
780
00:59:48,004 --> 00:59:51,841
OK, but in that case, you shut up!
781
00:59:51,841 --> 00:59:56,012
What's she up to?
782
01:00:09,317 --> 01:00:13,488
- Sorry for the door.
- Me, too!
783
01:00:49,482 --> 01:00:53,653
I want to sleep.
784
01:00:54,362 --> 01:00:56,531
Nobody wins in this mess.
785
01:00:56,531 --> 01:01:00,368
Nobody wants to, I hope.
786
01:01:00,368 --> 01:01:02,620
I've got to talk to you.
787
01:01:02,620 --> 01:01:04,330
I know.
788
01:01:04,330 --> 01:01:06,583
But make it the last time.
789
01:01:06,583 --> 01:01:07,834
Mind my smoking?
790
01:01:07,834 --> 01:01:12,005
Yes, but if that helps you...
791
01:01:12,088 --> 01:01:14,924
Don't talk to me that way.
792
01:01:14,924 --> 01:01:17,260
I'll do as I please.
793
01:01:17,260 --> 01:01:21,389
I'll make my own terms!
794
01:01:22,182 --> 01:01:24,184
I'm listening.
795
01:01:24,184 --> 01:01:26,644
We'll begin again.
796
01:01:26,644 --> 01:01:28,188
OK.
797
01:01:28,188 --> 01:01:32,233
No more wisemen, thinkers...
798
01:01:32,233 --> 01:01:33,777
and no more Habib.
799
01:01:33,777 --> 01:01:35,070
Yes or no?
800
01:01:35,070 --> 01:01:38,281
Yes.
801
01:01:38,281 --> 01:01:40,950
You work, sleep around as you wish...
802
01:01:40,950 --> 01:01:44,329
but at 7:00, you're here!
803
01:01:44,329 --> 01:01:46,498
OK.
804
01:01:46,498 --> 01:01:50,543
And look after Elise whom you now neglect.
805
01:01:50,543 --> 01:01:53,588
That's a lie, but I accept.
806
01:01:53,588 --> 01:01:57,759
And you'll look after me, too.
807
01:01:58,343 --> 01:02:02,138
OK. Is that all?
808
01:02:02,138 --> 01:02:03,890
That's it.
809
01:02:03,890 --> 01:02:05,308
Then go to sleep.
810
01:02:05,308 --> 01:02:06,685
Not so fast.
811
01:02:06,685 --> 01:02:08,978
Shit, have we made up or not?
812
01:02:08,978 --> 01:02:10,939
We've made up.
813
01:02:10,939 --> 01:02:15,110
Then kiss me.
814
01:02:17,612 --> 01:02:20,573
That's nice.
815
01:02:20,573 --> 01:02:22,492
You love me, I love you.
816
01:02:22,492 --> 01:02:25,036
That'll show the gossips!
817
01:02:25,036 --> 01:02:29,082
Good. Let's sleep now.
818
01:02:29,082 --> 01:02:33,253
Let's make love.
819
01:02:34,379 --> 01:02:36,131
Let's make love!
820
01:02:36,131 --> 01:02:40,301
OK, let's make love.
821
01:03:19,382 --> 01:03:21,217
Stop!
822
01:03:21,217 --> 01:03:24,512
Lousy whore! Slut!
823
01:03:24,512 --> 01:03:27,390
Shitty peasant cunt!
824
01:03:27,390 --> 01:03:31,519
Say you're sorry or I'll kill you!
825
01:03:35,982 --> 01:03:39,694
I'm sorry.
826
01:03:39,694 --> 01:03:43,114
You want your kicks! Fine!
827
01:03:43,114 --> 01:03:47,285
Lick it for me!
828
01:03:48,912 --> 01:03:53,083
Lick it or I'll kill you!
829
01:04:47,804 --> 01:04:49,597
May I come in?
830
01:04:49,597 --> 01:04:51,558
You have a nice place!
831
01:04:51,558 --> 01:04:53,268
How'd you find me?
832
01:04:53,268 --> 01:04:55,895
I phoned and asked the maid.
833
01:04:55,895 --> 01:05:00,066
Sit down.
834
01:05:00,942 --> 01:05:02,652
Want a drink?
835
01:05:02,652 --> 01:05:06,823
Good idea.
836
01:05:09,159 --> 01:05:11,536
Sorry, the fridge is on the blink.
837
01:05:11,536 --> 01:05:15,707
I don't mind.
838
01:05:32,682 --> 01:05:36,269
Would you...
839
01:05:36,269 --> 01:05:38,813
like to marry me?
840
01:05:38,813 --> 01:05:40,190
Yes.
841
01:05:40,190 --> 01:05:43,735
Me, too.
842
01:05:43,735 --> 01:05:45,278
It is a bit warm.
843
01:05:45,278 --> 01:05:47,822
Sorry.
844
01:05:47,822 --> 01:05:50,408
You and Esther aren't together?
845
01:05:50,408 --> 01:05:54,245
She's left.
It was becoming a nightmare.
846
01:05:54,245 --> 01:05:55,455
Are you sad?
847
01:05:55,455 --> 01:05:58,166
No, I can breathe now!
848
01:05:58,166 --> 01:06:01,044
Where is she?
849
01:06:01,044 --> 01:06:05,006
I don't know. Disappeared!
850
01:06:05,006 --> 01:06:06,966
And your child?
851
01:06:06,966 --> 01:06:09,052
I put her in a home for now.
852
01:06:09,052 --> 01:06:11,471
Old Louise went back to her village.
853
01:06:11,471 --> 01:06:15,433
All I got is my shirt and a toothbrush.
854
01:06:15,433 --> 01:06:17,519
Free at last!
855
01:06:17,519 --> 01:06:19,813
What does Esther say about it?
856
01:06:19,813 --> 01:06:22,565
How's she managing?
857
01:06:22,565 --> 01:06:26,695
I don't know.
858
01:06:27,612 --> 01:06:31,783
I haven't seen her.
859
01:06:37,288 --> 01:06:39,290
Straight!
860
01:06:39,290 --> 01:06:43,461
It's a terrible thing to say but...
861
01:06:45,422 --> 01:06:48,466
we werert from the same social class.
862
01:06:48,466 --> 01:06:49,884
That's bad?
863
01:06:49,884 --> 01:06:53,096
Not at first, but later we didn't...
864
01:06:53,096 --> 01:06:57,267
speak the same language.
865
01:06:57,642 --> 01:07:00,353
A leopard can't change its spots.
866
01:07:00,353 --> 01:07:04,482
That means what it says.
867
01:07:05,400 --> 01:07:07,736
I got married, like an idiot.
868
01:07:07,736 --> 01:07:09,821
I didn't give a damn.
869
01:07:09,821 --> 01:07:13,742
Then I stopped not giving a damn.
870
01:07:13,742 --> 01:07:17,912
Know who my second husband was? Habib!
871
01:07:17,954 --> 01:07:22,125
What? That's crazy!
872
01:07:24,127 --> 01:07:26,254
I had 2 kids with him.
873
01:07:26,254 --> 01:07:30,425
2 boys. One's 4, the other's 2.
874
01:07:31,259 --> 01:07:35,430
2 brothers for Elise. Where are they?
875
01:07:35,805 --> 01:07:39,351
With my family in Scotland.
876
01:07:39,351 --> 01:07:43,521
What a mess! My God!
877
01:07:45,273 --> 01:07:47,859
What's Habib really like?
878
01:07:47,859 --> 01:07:51,321
Underneath?
879
01:07:51,321 --> 01:07:55,408
Underneath, nobody's nobody.
880
01:07:55,408 --> 01:07:59,329
When I met him, he didn't do a thing.
881
01:07:59,329 --> 01:08:02,749
He played cards, wandered around.
882
01:08:02,749 --> 01:08:06,920
My family was furious but I loved him.
883
01:08:07,796 --> 01:08:09,589
He's very nice.
884
01:08:09,589 --> 01:08:12,717
And bright, no matter what you think.
885
01:08:12,717 --> 01:08:16,888
I don't think a thing. I don't care!
886
01:08:18,973 --> 01:08:21,142
Divorce?
887
01:08:21,142 --> 01:08:24,896
We werert married.
888
01:08:24,896 --> 01:08:29,067
We were all right as we were.
889
01:08:32,529 --> 01:08:35,031
I'm a stranger to you.
890
01:08:35,031 --> 01:08:39,160
Not at all!
891
01:08:40,078 --> 01:08:42,288
We only met twice...
892
01:08:42,288 --> 01:08:45,583
both times, a bit drunk.
893
01:08:45,583 --> 01:08:48,294
I ought to laugh!
894
01:08:48,294 --> 01:08:52,465
No one's stopping you.
895
01:08:53,925 --> 01:08:56,094
You're no longer sad?
896
01:08:56,094 --> 01:09:00,265
No! Freed, relaxed!
897
01:09:02,183 --> 01:09:04,936
No regrets?
898
01:09:04,936 --> 01:09:09,107
No, it's over, dead and buried.
899
01:09:12,068 --> 01:09:15,780
I declare you man and wife.
900
01:09:15,780 --> 01:09:19,951
You're a devil but I love you.
901
01:09:27,876 --> 01:09:31,212
Is that the car?
902
01:09:31,212 --> 01:09:34,758
Sure you can drive?
903
01:09:34,758 --> 01:09:37,177
I'll prove it!
904
01:09:37,177 --> 01:09:40,221
What if cops stop you?
905
01:09:40,221 --> 01:09:43,850
I'll be polite to 'em!
906
01:09:43,850 --> 01:09:46,644
And the alcohol test?
907
01:09:46,644 --> 01:09:50,815
Fuck it!
908
01:09:52,525 --> 01:09:55,528
You're my good old pals.
909
01:09:55,528 --> 01:09:58,365
I love you both.
910
01:09:58,365 --> 01:10:02,535
You been real nice.
911
01:10:40,824 --> 01:10:42,075
I've got one!
912
01:10:42,075 --> 01:10:44,911
Your line's caught! Pull!
913
01:10:44,911 --> 01:10:49,040
He's wiggling!
914
01:10:49,499 --> 01:10:52,877
What a fantastic girl!
915
01:10:52,877 --> 01:10:55,755
Oan you take it off?
916
01:10:55,755 --> 01:10:59,884
I think so.
917
01:11:01,011 --> 01:11:03,930
Want me to put a crab on for you?
918
01:11:03,930 --> 01:11:07,017
I'll try to do it.
919
01:11:07,017 --> 01:11:09,352
Not afraid of crabs?
920
01:11:09,352 --> 01:11:13,523
Don't be silly!
921
01:11:20,613 --> 01:11:22,866
What's wrong, darling?
922
01:11:22,866 --> 01:11:24,576
Feel all right?
923
01:11:24,576 --> 01:11:27,412
Yes.
924
01:11:27,412 --> 01:11:30,248
What is it?
925
01:11:30,248 --> 01:11:34,419
Nothing.
926
01:11:34,627 --> 01:11:38,214
You look odd.
927
01:11:38,214 --> 01:11:41,468
Really?
928
01:11:41,468 --> 01:11:44,387
Are you crying?
929
01:11:44,387 --> 01:11:47,015
You're crazy!
930
01:11:47,015 --> 01:11:51,186
No, it's the wind... the salt air...
931
01:11:53,313 --> 01:11:57,442
this damn sea spray.
932
01:12:01,154 --> 01:12:05,325
I'm better now.
933
01:12:07,327 --> 01:12:09,537
It's so beautiful here!
934
01:12:09,537 --> 01:12:13,708
Maybe it was wrong to come.
935
01:12:20,131 --> 01:12:21,508
Like boarding school?
936
01:12:21,508 --> 01:12:23,927
Yes, we eat real good!
937
01:12:23,927 --> 01:12:26,304
What'd you eat for lunch?
938
01:12:26,304 --> 01:12:29,683
Mashed potatoes, meat and string beans.
939
01:12:29,683 --> 01:12:31,726
And "shocolate" mousse.
940
01:12:31,726 --> 01:12:34,896
You say "shocolate" like Mama.
941
01:12:34,896 --> 01:12:36,773
"Shocolate".
942
01:12:36,773 --> 01:12:40,944
"Pitches" and "shocolate".
943
01:12:41,111 --> 01:12:45,281
You'd like us all to live together again?
944
01:12:46,658 --> 01:12:50,078
Mama, you and me.
945
01:12:50,078 --> 01:12:51,871
With Louise?
946
01:12:51,871 --> 01:12:55,875
With Louise, a cat and some birds. And some birds.
947
01:12:55,875 --> 01:12:58,628
We'd go out.
948
01:12:58,628 --> 01:13:00,630
Look straight ahead!
949
01:13:00,630 --> 01:13:04,801
Look happy!
950
01:13:10,056 --> 01:13:14,185
At the gate!
951
01:13:15,395 --> 01:13:19,566
With Louise and kittens...
952
01:13:19,607 --> 01:13:21,568
I'd build you a swing.
953
01:13:21,568 --> 01:13:24,779
We'd go to he woods and pick flowers.
954
01:13:24,779 --> 01:13:26,239
Like to?
955
01:13:26,239 --> 01:13:28,742
Yes, Papa.
956
01:13:28,742 --> 01:13:31,161
Seen Mama?
957
01:13:31,161 --> 01:13:35,290
Last Sunday.
958
01:13:36,166 --> 01:13:40,295
Oh, she said she'd buy me a coat.
959
01:13:41,171 --> 01:13:43,548
Nothing about me?
960
01:13:43,548 --> 01:13:44,716
Sure?
961
01:13:44,716 --> 01:13:48,887
I'm sure.
962
01:13:49,179 --> 01:13:51,848
Look how nice...
963
01:13:51,848 --> 01:13:55,143
the trees, the light...
964
01:13:55,143 --> 01:13:58,563
Is Mama sad?
965
01:13:58,563 --> 01:14:01,691
You should love her a lot.
966
01:14:01,691 --> 01:14:05,862
I love Mama and you.
967
01:14:06,488 --> 01:14:08,448
What do you learn at school?
968
01:14:08,448 --> 01:14:11,409
To read...
969
01:14:11,409 --> 01:14:15,538
and we learn... - to draw.
970
01:14:17,957 --> 01:14:22,128
I drew a big house for Mama.
971
01:14:23,129 --> 01:14:27,300
She liked it?
972
01:14:28,051 --> 01:14:32,180
We're almost there!
973
01:14:36,851 --> 01:14:40,980
I want to go there.
974
01:14:42,857 --> 01:14:45,819
Let's see.
975
01:14:45,819 --> 01:14:48,363
Want to help me?
976
01:14:48,363 --> 01:14:52,534
And tell Mama to come back to me?
977
01:14:52,742 --> 01:14:56,913
We'd be 3 again!
Forever! Wouldrt it be great?
978
01:14:57,789 --> 01:15:01,167
I'm sad without Mama and you.
979
01:15:01,167 --> 01:15:05,338
It's sad when things break up.
980
01:15:07,924 --> 01:15:10,760
Buy me a kite?
981
01:15:10,760 --> 01:15:13,430
Sure, honey.
982
01:15:13,430 --> 01:15:17,225
You'll remember to tell Mama?
983
01:15:17,225 --> 01:15:20,687
She doesn't want to come back to you.
984
01:15:20,687 --> 01:15:24,858
She said so?
985
01:15:24,941 --> 01:15:26,192
Last Sunday.
986
01:15:26,192 --> 01:15:29,195
Bears are mean.
987
01:15:29,195 --> 01:15:32,991
No one's really mean.
988
01:15:32,991 --> 01:15:37,162
Throw that away.
989
01:15:41,291 --> 01:15:45,462
Toss him some peanuts.
990
01:15:51,968 --> 01:15:56,139
Throw it.
991
01:15:58,350 --> 01:16:00,894
You'll tell Mama?
992
01:16:00,894 --> 01:16:02,395
Tell her what?
993
01:16:02,395 --> 01:16:06,399
You don't remember?
994
01:16:06,399 --> 01:16:08,360
Think a little about...
995
01:16:08,360 --> 01:16:12,489
what I said in the boat?
996
01:16:12,614 --> 01:16:15,575
On the "Magic River"?
997
01:16:15,575 --> 01:16:19,579
Think hard.
998
01:16:19,579 --> 01:16:22,749
About telling Mama
999
01:16:22,749 --> 01:16:25,251
Yes! Don't forget!
1000
01:16:25,251 --> 01:16:29,381
You'll do it?
1001
01:16:34,552 --> 01:16:38,723
Buy me a kite?
1002
01:17:12,215 --> 01:17:14,551
I'm going out.
1003
01:17:14,551 --> 01:17:17,637
We're short on money.
1004
01:17:17,637 --> 01:17:20,098
I'll have some next week.
1005
01:17:20,098 --> 01:17:21,850
A lot?
1006
01:17:21,850 --> 01:17:26,021
Not much. I'm in a bind.
1007
01:17:26,021 --> 01:17:30,191
We must pay the school, the dentist, Katkof...
1008
01:17:31,943 --> 01:17:35,905
and buy me a couple of dresses.
1009
01:17:35,905 --> 01:17:38,867
That's cheery!
1010
01:17:38,867 --> 01:17:41,077
I guess I'll go to London.
1011
01:17:41,077 --> 01:17:42,454
Why?
1012
01:17:42,454 --> 01:17:44,706
To sell some stocks.
1013
01:17:44,706 --> 01:17:46,541
Got some?
1014
01:17:46,541 --> 01:17:49,919
How do you think I managed?
1015
01:17:49,919 --> 01:17:52,756
You have a lot?
1016
01:17:52,756 --> 01:17:55,675
2 or 3 million dollars' won'th.
1017
01:17:55,675 --> 01:17:58,094
No kidding! It's incredible!
1018
01:17:58,094 --> 01:17:59,387
Where's it from?
1019
01:17:59,387 --> 01:18:03,308
My parents are stinking rich.
1020
01:18:03,308 --> 01:18:07,228
3 castles... some factories.
1021
01:18:07,228 --> 01:18:09,397
What kind?
1022
01:18:09,397 --> 01:18:13,568
Oopper or aluminum...
I don't know.
1023
01:18:13,777 --> 01:18:17,489
But my two brothers are schmucks!
1024
01:18:17,489 --> 01:18:19,657
They know we've wed?
1025
01:18:19,657 --> 01:18:23,828
No.
That reminds me, I must write them.
1026
01:18:28,375 --> 01:18:30,418
I'm going out.
1027
01:18:30,418 --> 01:18:33,546
I don't feel very good.
1028
01:18:33,546 --> 01:18:37,676
It's almost 11.
Why not go to bed?
1029
01:18:41,513 --> 01:18:42,681
Angry?
1030
01:18:42,681 --> 01:18:45,058
Not at all.
1031
01:18:45,058 --> 01:18:49,229
I got to think-that're schmucked up.
1032
01:18:51,106 --> 01:18:55,276
Go ahead.
1033
01:20:07,390 --> 01:20:09,517
Excuse me.
1034
01:20:09,517 --> 01:20:10,727
Where were you?
1035
01:20:10,727 --> 01:20:14,898
I'll tell you later.
1036
01:20:16,566 --> 01:20:19,903
I'm a bit drunk.
1037
01:20:19,903 --> 01:20:24,032
Quite drunk.
1038
01:20:33,166 --> 01:20:37,337
Let's make love.
1039
01:20:50,725 --> 01:20:53,186
Know who I met this morning?
1040
01:20:53,186 --> 01:20:56,022
Esther.
1041
01:20:56,022 --> 01:20:58,441
She seems fine.
1042
01:20:58,441 --> 01:21:02,570
She's working on lena Ave.
1043
01:21:20,380 --> 01:21:22,465
Of all things!
1044
01:21:22,465 --> 01:21:25,260
Don't be afraid! You OK?
1045
01:21:25,260 --> 01:21:26,428
Fine.
1046
01:21:26,428 --> 01:21:27,846
How come you're here?
1047
01:21:27,846 --> 01:21:29,389
I work nearby.
1048
01:21:29,389 --> 01:21:30,807
What kind of job?
1049
01:21:30,807 --> 01:21:32,684
As a secretary.
1050
01:21:32,684 --> 01:21:36,855
Making any dough?
1051
01:21:37,981 --> 01:21:42,152
Want to lunch with me?
1052
01:21:42,902 --> 01:21:44,279
Don't be silly.
1053
01:21:44,279 --> 01:21:47,615
I won't eat you.
1054
01:21:47,615 --> 01:21:51,786
We must discuss Elise.
1055
01:22:02,047 --> 01:22:03,465
A nice Morgon!
1056
01:22:03,465 --> 01:22:05,383
A '61?
1057
01:22:05,383 --> 01:22:08,094
I'm proud of you.
1058
01:22:08,094 --> 01:22:12,057
You taught me well.
1059
01:22:12,057 --> 01:22:16,186
This year's wine'll be great!
1060
01:22:17,270 --> 01:22:20,982
I want you to come back to me.
1061
01:22:20,982 --> 01:22:23,777
Just like that?
1062
01:22:23,777 --> 01:22:27,906
I need you.
1063
01:22:28,156 --> 01:22:32,285
It's like I'd had an organ removed.
1064
01:22:32,452 --> 01:22:34,245
I talk to you all day.
1065
01:22:34,245 --> 01:22:37,123
I go on endlessly.
1066
01:22:37,123 --> 01:22:39,834
I try to make you love music...
1067
01:22:39,834 --> 01:22:43,797
the sea, the forest...
1068
01:22:43,797 --> 01:22:46,716
and me and Elise.
1069
01:22:46,716 --> 01:22:49,594
It's terrible.
1070
01:22:49,594 --> 01:22:51,388
I get no rest when I sleep.
1071
01:22:51,388 --> 01:22:54,224
I never dream about my problems.
1072
01:22:54,224 --> 01:22:57,102
Yes... you are there.
1073
01:22:57,102 --> 01:22:59,604
We argue...
1074
01:22:59,604 --> 01:23:03,733
we go to Brittany...
1075
01:23:04,442 --> 01:23:08,613
and make love at times.
1076
01:23:09,531 --> 01:23:11,741
It's odd what I feel.
1077
01:23:11,741 --> 01:23:15,078
There's no other word... odd!
1078
01:23:15,078 --> 01:23:19,207
I relive...
- what we lived.
1079
01:23:19,874 --> 01:23:23,503
I sniff your old perfume bottles.
1080
01:23:23,503 --> 01:23:26,464
I touch what you touched.
1081
01:23:26,464 --> 01:23:29,676
I walk along your streets.
1082
01:23:29,676 --> 01:23:33,847
I pretend I'm you.
1083
01:23:34,973 --> 01:23:39,102
But what helps me live...
also helps me die.
1084
01:23:39,102 --> 01:23:42,856
I'll never go back to Tahiti...
1085
01:23:42,856 --> 01:23:47,027
Honfleur, Brittany or Kashmir.
1086
01:23:48,445 --> 01:23:50,321
"Never".
1087
01:23:50,321 --> 01:23:54,492
Know what that means?
1088
01:23:58,121 --> 01:24:00,749
I was born to be joyful!
1089
01:24:00,749 --> 01:24:04,127
Sometimes, but not often...
1090
01:24:04,127 --> 01:24:06,004
I forget.
1091
01:24:06,004 --> 01:24:09,924
Early in the morning I go out...
1092
01:24:09,924 --> 01:24:12,010
and look at the flower vendor.
1093
01:24:12,010 --> 01:24:14,095
The air's fresh. I feel...
1094
01:24:14,095 --> 01:24:17,766
like leaping in the air.
1095
01:24:17,766 --> 01:24:20,060
Then it all falls apart.
1096
01:24:20,060 --> 01:24:24,230
I tell myself I haven't the right.
1097
01:24:24,522 --> 01:24:28,651
Not to the flowers nor the sunshine.
1098
01:24:30,236 --> 01:24:32,238
Oigarette?
1099
01:24:32,238 --> 01:24:34,199
No thanks.
1100
01:24:34,199 --> 01:24:37,243
In my head I look at our life...
1101
01:24:37,243 --> 01:24:40,372
as if it was someone else's.
1102
01:24:40,372 --> 01:24:42,665
Terrifying!
1103
01:24:42,665 --> 01:24:44,459
The poor bastard.
1104
01:24:44,459 --> 01:24:47,962
I wouldn't want to be in his shoes.
1105
01:24:47,962 --> 01:24:49,756
Then, I realize!
1106
01:24:49,756 --> 01:24:53,134
The one who lost everything...
1107
01:24:53,134 --> 01:24:55,095
who's hopeless...
1108
01:24:55,095 --> 01:24:59,057
who'll never laugh again...
1109
01:24:59,057 --> 01:25:01,976
it's me.
1110
01:25:01,976 --> 01:25:05,605
But you have Elise.
1111
01:25:05,605 --> 01:25:08,441
You were a whole.
1112
01:25:08,441 --> 01:25:10,402
She's a half without you.
1113
01:25:10,402 --> 01:25:14,531
Seeing her makes me sad.
1114
01:25:16,032 --> 01:25:19,202
Oh, did she tell you?
1115
01:25:19,202 --> 01:25:20,912
What?
1116
01:25:20,912 --> 01:25:25,083
She said nothing?
1117
01:25:28,753 --> 01:25:32,882
Will you come back to me?
1118
01:25:57,824 --> 01:25:59,617
You've got to help me.
1119
01:25:59,617 --> 01:26:00,869
How?
1120
01:26:00,869 --> 01:26:02,078
Talk to Esther.
1121
01:26:02,078 --> 01:26:03,663
And tell her what?
1122
01:26:03,663 --> 01:26:07,834
To come back to me.
1123
01:26:07,959 --> 01:26:11,087
It's a real mix-up.
1124
01:26:11,087 --> 01:26:14,758
I wed your ex-wife.
You stole mine. Small world!
1125
01:26:14,758 --> 01:26:17,635
I didn't steal her. She left...
1126
01:26:17,635 --> 01:26:20,221
to look for something else.
1127
01:26:20,221 --> 01:26:21,890
That's what I blame her for!
1128
01:26:21,890 --> 01:26:26,019
She loved the good things, but now...
1129
01:26:26,144 --> 01:26:30,315
But I'm fed up with this half-assed palaver.
1130
01:26:32,150 --> 01:26:34,778
Tell her to come back.
1131
01:26:34,778 --> 01:26:37,655
You can influence her.
1132
01:26:37,655 --> 01:26:41,826
It'd be better for her, for Elise and me.
1133
01:26:44,454 --> 01:26:45,997
I'll try.
1134
01:26:45,997 --> 01:26:48,541
You can give her some good reasons.
1135
01:26:48,541 --> 01:26:52,712
Tell her I've changed...
1136
01:26:54,255 --> 01:26:58,385
that I'll be kind.
1137
01:26:59,302 --> 01:27:01,638
Let's hope it works.
1138
01:27:01,638 --> 01:27:05,558
It has to.
1139
01:27:05,558 --> 01:27:09,729
You're my last chance.
1140
01:27:17,779 --> 01:27:20,699
Habib called me.
1141
01:27:20,699 --> 01:27:24,285
You really want Esther back?
1142
01:27:24,285 --> 01:27:25,662
Never mind.
1143
01:27:25,662 --> 01:27:27,539
Yes or no?
1144
01:27:27,539 --> 01:27:30,792
Yes and no.
1145
01:27:30,792 --> 01:27:34,963
Look what I found.
1146
01:27:39,509 --> 01:27:41,511
Mama, Papa wants you back.
1147
01:27:41,511 --> 01:27:43,596
Where'd you find it?
1148
01:27:43,596 --> 01:27:46,182
In Elise's homework.
1149
01:27:46,182 --> 01:27:50,311
Strictly by accident.
1150
01:27:53,273 --> 01:27:57,444
I told you I've never met a girl...
as wonderful as you.
1151
01:27:58,945 --> 01:28:00,655
I thought you knew.
1152
01:28:00,655 --> 01:28:03,450
Knew what?
1153
01:28:03,450 --> 01:28:06,578
All of that.
1154
01:28:06,578 --> 01:28:08,830
Esther's not as good as you.
1155
01:28:08,830 --> 01:28:13,001
You have more generosity, more heart.
1156
01:28:13,293 --> 01:28:15,587
And yet...
1157
01:28:15,587 --> 01:28:18,590
I know her too well.
1158
01:28:18,590 --> 01:28:22,677
One day she may become something wonderful.
1159
01:28:22,677 --> 01:28:25,638
A treasure!
1160
01:28:25,638 --> 01:28:29,809
You love her?
1161
01:28:32,228 --> 01:28:34,397
Everyone's laughing at you!
1162
01:28:34,397 --> 01:28:38,568
Katkof and Michel have talked to me.
1163
01:28:39,194 --> 01:28:40,445
They know!
1164
01:28:40,445 --> 01:28:42,322
They're laughing!
1165
01:28:42,322 --> 01:28:45,450
I don't give a damn.
1166
01:28:45,450 --> 01:28:48,578
Look. We're married.
1167
01:28:48,578 --> 01:28:52,749
I'm your wife.
I want to hang on to you.
1168
01:28:52,832 --> 01:28:57,003
I do hope you succeed.
1169
01:29:07,514 --> 01:29:10,850
It's you... Hold on!
1170
01:29:10,850 --> 01:29:12,310
Love ya...
1171
01:29:12,310 --> 01:29:16,439
Esther!
1172
01:29:19,317 --> 01:29:21,403
Right away.
1173
01:29:21,403 --> 01:29:23,905
She needs me.
1174
01:29:23,905 --> 01:29:25,240
Her aunt's dead.
1175
01:29:25,240 --> 01:29:29,411
She raised Esther... a nice woman.
1176
01:29:47,137 --> 01:29:48,930
Wherd it happen?
1177
01:29:48,930 --> 01:29:51,391
A few days ago.
1178
01:29:51,391 --> 01:29:53,435
She's already buried.
1179
01:29:53,435 --> 01:29:55,687
I didn't even know!
1180
01:29:55,687 --> 01:29:58,606
It's nice you thought of me.
1181
01:29:58,606 --> 01:30:01,359
Nobody else knew her.
1182
01:30:01,359 --> 01:30:04,863
Besides...
1183
01:30:04,863 --> 01:30:08,992
I'm scared to go alone.
1184
01:30:13,538 --> 01:30:16,541
Not a very happy cemetery.
1185
01:30:16,541 --> 01:30:18,960
Know where she is?
1186
01:30:18,960 --> 01:30:22,380
It's written down. It's quite far.
1187
01:30:22,380 --> 01:30:24,215
What was it?
1188
01:30:24,215 --> 01:30:28,345
Oancer.
- She'd never said a word.
1189
01:30:33,224 --> 01:30:35,935
I love you more and more.
1190
01:30:35,935 --> 01:30:37,270
Not now!
1191
01:30:37,270 --> 01:30:40,315
When? We never meet!
1192
01:30:40,315 --> 01:30:42,359
You handled me wrong.
1193
01:30:42,359 --> 01:30:44,694
How's that?
1194
01:30:44,694 --> 01:30:47,614
I was fine as your reflection.
1195
01:30:47,614 --> 01:30:50,742
Now I exist and you don't know me.
1196
01:30:50,742 --> 01:30:54,204
You only knew me through you.
1197
01:30:54,204 --> 01:30:58,375
You didn't help me, you judged me.
1198
01:30:59,334 --> 01:31:01,753
You should've let me leave.
1199
01:31:01,753 --> 01:31:03,213
I'd have come back.
1200
01:31:03,213 --> 01:31:05,674
I'm not very clever.
1201
01:31:05,674 --> 01:31:09,552
I couldn't foresee things.
1202
01:31:09,552 --> 01:31:11,179
If I leave you alone?
1203
01:31:11,179 --> 01:31:13,390
If I play dead?
1204
01:31:13,390 --> 01:31:16,935
You'll come back?
1205
01:31:16,935 --> 01:31:20,814
I don't know.
1206
01:31:20,814 --> 01:31:24,984
I'll have to wait long?
1207
01:31:25,068 --> 01:31:28,071
It's dumb to be in love after ten years.
1208
01:31:28,071 --> 01:31:30,156
Your pals must be laughing!
1209
01:31:30,156 --> 01:31:33,451
No, but it's a bit dumb.
1210
01:31:33,451 --> 01:31:37,455
Know how our life'd be if you come back?
1211
01:31:37,455 --> 01:31:39,332
Hell.
1212
01:31:39,332 --> 01:31:41,584
You'd rediscuss everything!
1213
01:31:41,584 --> 01:31:43,503
You've got me wrong!
1214
01:31:43,503 --> 01:31:46,131
Be nice and I'll forget everything.
1215
01:31:46,131 --> 01:31:48,299
It's easy to accuse me...
1216
01:31:48,299 --> 01:31:52,053
of what you made me do.
1217
01:31:52,053 --> 01:31:54,472
I believe in transcendency...
1218
01:31:54,472 --> 01:31:58,393
things beyond our reach...
1219
01:31:58,393 --> 01:32:00,729
beyond our merit.
1220
01:32:00,729 --> 01:32:03,982
If we do reach them...
1221
01:32:03,982 --> 01:32:06,151
everything is transformed.
1222
01:32:06,151 --> 01:32:10,113
The weakest man becomes a god.
1223
01:32:10,113 --> 01:32:12,073
After all the suffering...
1224
01:32:12,073 --> 01:32:14,784
and this hate that's like...
1225
01:32:14,784 --> 01:32:17,579
depraved love, our life will...
1226
01:32:17,579 --> 01:32:20,081
be marvelous! We'll turn...
1227
01:32:20,081 --> 01:32:22,792
our feelings inside out like a glove.
1228
01:32:22,792 --> 01:32:25,837
After surpassing all a couple's horrors...
1229
01:32:25,837 --> 01:32:29,049
and miseries, everything is beautiful.
1230
01:32:29,049 --> 01:32:31,426
What you say is impossible.
1231
01:32:31,426 --> 01:32:35,221
Why? I've never...
- believed in common sense.
1232
01:32:35,221 --> 01:32:39,351
We must, Esther!
1233
01:32:43,480 --> 01:32:47,650
This must be it.
1234
01:32:50,695 --> 01:32:54,866
Yes, it is.
1235
01:33:03,124 --> 01:33:05,001
Did she suffer?
1236
01:33:05,001 --> 01:33:09,130
I don't know.
1237
01:33:21,518 --> 01:33:24,688
Please come back to me.
1238
01:33:24,688 --> 01:33:27,190
I can't.
1239
01:33:27,190 --> 01:33:30,985
Why?
You love another guy?
1240
01:33:30,985 --> 01:33:35,156
No... I can't.
1241
01:33:35,740 --> 01:33:38,326
I've been too unappy...
1242
01:33:38,326 --> 01:33:40,286
too lonely.
1243
01:33:40,286 --> 01:33:44,457
There must be some compensation...
1244
01:33:44,624 --> 01:33:47,669
to balance out what I've been through.
1245
01:33:47,669 --> 01:33:51,297
I've been too unappy.
1246
01:33:51,297 --> 01:33:52,966
What do you want?
1247
01:33:52,966 --> 01:33:56,553
- Oome back.
- I can't!
1248
01:33:56,553 --> 01:34:00,682
No one'll love you now!
1249
01:34:43,808 --> 01:34:46,019
What's on the wall?
1250
01:34:46,019 --> 01:34:50,148
Heads.
1251
01:34:50,148 --> 01:34:51,691
Heads?
1252
01:34:51,691 --> 01:34:55,862
All the spots resemble heads.
1253
01:34:56,654 --> 01:34:59,115
Like seeing things in clouds...
1254
01:34:59,115 --> 01:35:03,119
Father, mother...
1255
01:35:03,119 --> 01:35:07,290
your wife...
1256
01:35:11,753 --> 01:35:13,129
A visitor!
1257
01:35:13,129 --> 01:35:15,507
Finally!
1258
01:35:15,507 --> 01:35:17,384
How long ya been here?
1259
01:35:17,384 --> 01:35:20,720
I don't know.
1260
01:35:20,720 --> 01:35:22,514
42 days.
1261
01:35:22,514 --> 01:35:24,140
Got the world mad at ya?
1262
01:35:24,140 --> 01:35:28,311
I guess not!
1263
01:35:59,175 --> 01:36:03,304
Hello, sweetie.
1264
01:36:03,763 --> 01:36:05,807
You look like a llama.
1265
01:36:05,807 --> 01:36:09,894
I brought a pineapple, figs...
1266
01:36:09,894 --> 01:36:12,564
some "shocolate" and my drawings.
1267
01:36:12,564 --> 01:36:13,898
Fine.
1268
01:36:13,898 --> 01:36:16,276
Show them to me.
1269
01:36:16,276 --> 01:36:20,030
Very pretty! You've improved.
1270
01:36:20,030 --> 01:36:22,991
I have more at school.
1271
01:36:22,991 --> 01:36:26,536
Give me the little horse.
1272
01:36:26,536 --> 01:36:29,205
We can't.
1273
01:36:29,205 --> 01:36:31,416
We'll leave it at the desk.
1274
01:36:31,416 --> 01:36:34,377
You live here?
1275
01:36:34,377 --> 01:36:35,670
All the time.
1276
01:36:35,670 --> 01:36:39,799
Working hard at school?
1277
01:36:41,676 --> 01:36:43,803
Not very.
1278
01:36:43,803 --> 01:36:46,890
But later it's important to know...
1279
01:36:46,890 --> 01:36:48,266
reading and figures.
1280
01:36:48,266 --> 01:36:50,810
George always annoys me.
1281
01:36:50,810 --> 01:36:52,604
Who's George?
1282
01:36:52,604 --> 01:36:56,775
You don't know him?
1283
01:36:56,775 --> 01:37:00,945
He's a little boy who annoys me.
1284
01:37:01,696 --> 01:37:05,867
Who drove you here?
1285
01:37:05,867 --> 01:37:07,702
Michel.
1286
01:37:07,702 --> 01:37:09,245
Where is he?
1287
01:37:09,245 --> 01:37:13,375
Downstairs.
He wouldn't come up.
1288
01:37:15,418 --> 01:37:18,963
What's this fence for?
1289
01:37:18,963 --> 01:37:23,134
To keep me from kissing my Llama.
I'm scratchy.
1290
01:37:23,968 --> 01:37:28,139
Where's Mama?
1291
01:37:29,057 --> 01:37:30,642
On a trip.
1292
01:37:30,642 --> 01:37:33,937
She'll be gone long?
1293
01:37:33,937 --> 01:37:36,564
No, you'll see her soon.
1294
01:37:36,564 --> 01:37:39,484
Give her a great big kiss.
1295
01:37:39,484 --> 01:37:43,613
Promise not to forget!
1296
01:37:44,197 --> 01:37:46,783
I saw a gorilla.
1297
01:37:46,783 --> 01:37:50,954
You always forget.
1298
01:37:52,622 --> 01:37:54,165
And tell her...
1299
01:37:54,165 --> 01:37:57,460
What?
1300
01:37:57,460 --> 01:38:00,005
Nothing.
1301
01:38:00,005 --> 01:38:02,507
Maybe one day we'll all three be together.
1302
01:38:02,507 --> 01:38:05,593
It'd be so wonderful.
1303
01:38:05,593 --> 01:38:09,014
Like to?
1304
01:38:09,014 --> 01:38:11,975
Are you going to stay here?
1305
01:38:11,975 --> 01:38:13,685
For now, yes.
1306
01:38:13,685 --> 01:38:15,812
A long time?
1307
01:38:15,812 --> 01:38:18,898
I don't know. Maybe 2 years.
1308
01:38:18,898 --> 01:38:20,775
Maybe longer.
1309
01:38:20,775 --> 01:38:22,235
Is that a lot?
1310
01:38:22,235 --> 01:38:24,863
For you, it's very long.
1311
01:38:24,863 --> 01:38:29,034
You'll have to count to...
1312
01:38:29,743 --> 01:38:33,872
600 million.
1313
01:38:37,667 --> 01:38:40,712
Stop.
1314
01:38:40,712 --> 01:38:44,883
You'll be a big girl at the end.
1315
01:38:46,801 --> 01:38:50,930
Let's go!
1316
01:38:50,972 --> 01:38:55,143
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
76495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.