Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,626 --> 00:00:49,036
[DOOR LATCH CLICKING]
2
00:00:55,841 --> 00:00:58,221
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:59,299 --> 00:01:04,589
-[DOOR CREAKS]
-[SLOW FOOTSTEPS]
4
00:01:06,216 --> 00:01:08,216
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
5
00:01:41,427 --> 00:01:42,337
[CLICK]
6
00:01:52,444 --> 00:01:53,694
[COINS CLINK]
7
00:01:54,477 --> 00:01:55,637
[CHILD] WHO ARE YOU?
8
00:01:57,686 --> 00:02:01,186
[STUTTERS] I AM...
A FRIEND OF YOUR FATHER'S.
9
00:02:01,561 --> 00:02:04,271
WE'RE PLAYING HIDE 'N SEEK.
[LAUGHS NERVOUSLY]
10
00:02:04,477 --> 00:02:06,147
BUT, FATHER'S NOT HERE.
11
00:02:07,186 --> 00:02:10,936
YOU KNOW THIS
SINCE YOU SAW HIM LEAVE FOR WORK
THIS VERY MORNING.
12
00:02:11,270 --> 00:02:13,230
I SAW YOU WATCHING OUR HOUSE.
13
00:02:14,561 --> 00:02:15,941
WHY ARE YOU HERE ALONE?
14
00:02:16,145 --> 00:02:19,935
I HAVE A COLD. MY MOTHER'S GONE
TO BUY ME SOME HONEY.
15
00:02:20,394 --> 00:02:21,694
[DOOR OPENS]
16
00:02:23,061 --> 00:02:24,061
SHE'S BACK.
17
00:02:25,519 --> 00:02:27,519
CAN I HAVE SOME OF YOUR MONEY...
18
00:02:29,418 --> 00:02:30,838
SO I CAN BUY MYSELF A NEW DOLLY?
19
00:02:31,787 --> 00:02:34,007
NO. [GASPS] NOW...
20
00:02:34,228 --> 00:02:37,598
-I MUST GO.
-IF YOU DON'T GIVE ME SOME MONEY
21
00:02:37,936 --> 00:02:39,436
I SHALL SCREAM.
22
00:02:39,895 --> 00:02:43,015
MOTHER WILL COME
AND YOU'LL BE SENT
STRAIGHT TO PRISON.
23
00:02:43,436 --> 00:02:44,936
[INHALES DEEPLY]
24
00:02:45,561 --> 00:02:46,561
[SIGHS]
25
00:02:48,728 --> 00:02:52,788
-ALL OF IT.
-ABSOLUTELY NOT.
YOUR FATHER HIRED ME FOR A JOB
26
00:02:52,811 --> 00:02:55,161
AND THINKS HE CAN GET AWAY
WITH NOT PAYING ME
BECAUSE I'M A WOMAN.
27
00:02:55,186 --> 00:02:58,476
ITS UNFORTUNATE BUT I'VE HAD NO CHOICE BUT TO TAKE THE LAW INTO MY OWN HANDS.
28
00:02:58,769 --> 00:03:01,999
GIVE ME THE REST OF THE MONEY,
OR I WILL SCREAM.
29
00:03:07,262 --> 00:03:12,652
[SCREAMS LOUDLY]
30
00:03:14,093 --> 00:03:16,463
[THEME MUSIC PLAYING]
31
00:03:54,178 --> 00:03:56,428
[HOOVES ON COBBLED STREET]
32
00:04:10,006 --> 00:04:13,766
MISS SCARLET,
HOW DELIGHTFUL TO SEE YOU.
33
00:04:13,797 --> 00:04:16,067
AND WELCOME TO MY NEW ABODE.
34
00:04:16,089 --> 00:04:18,669
AND WHAT AN ABODE IT IS,
MR. PARKER.
35
00:04:19,256 --> 00:04:24,766
PLEASE, LET ME INTRODUCE YOU
TO MY DEAR FRIEND,
DR. MOORHOUSE.
36
00:04:24,797 --> 00:04:27,897
WHEN RUPERT TOLD ME
OF YOUR MEETING,
I INSISTED ON COMING.
37
00:04:27,922 --> 00:04:33,382
I'VE BEEN BESIDE MYSELF
WITH EXCITEMENT TO FINALLY MEET
HIS LADY DETECTIVE.
38
00:04:34,298 --> 00:04:39,798
WELL, I HAD HOPED TO UPDATE YOU
ON OUR FINANCIAL SITUATION,
MR. PARKER.
39
00:04:40,256 --> 00:04:41,956
TAKE A SEAT.
40
00:04:46,339 --> 00:04:51,519
[RUPERT] MISS SCARLET
HAS INSISTED
THAT WE MEET ONCE A MONTH
41
00:04:51,548 --> 00:04:56,798
SO I MAY BE APPRAISED OF HOW
OUR DETECTIVE AGENCY IS DOING.
42
00:04:57,256 --> 00:05:01,516
SHE IS EXACTLY AS YOU DESCRIBED:
"AS BRIGHT AS A BUTTON."
43
00:05:01,548 --> 00:05:05,458
I BET YOUR LITTLE INVESTMENT
IS DOING SPLENDIDLY.
44
00:05:07,047 --> 00:05:08,587
WELL, MR. PARKER...
45
00:05:10,423 --> 00:05:12,513
[STUTTERS] I'M AFRAID THAT...
46
00:05:14,839 --> 00:05:18,089
I WILL BE UNABLE TO PAY
THE FIRST REPAYMENT
ON YOUR LOAN.
47
00:05:18,673 --> 00:05:23,383
BUT BE ASSURED THIS IS JUST
THE TEETHING PROBLEMS
OF A NEW BUSINESS.
48
00:05:26,412 --> 00:05:31,622
MISS SCARLET, NOW,
I KNOW WE ARE BUSINESS PARTNERS,
49
00:05:32,347 --> 00:05:34,217
BUT ARE WE NOT
NOW FRIENDS, ALSO?
50
00:05:35,138 --> 00:05:37,558
AND, AS A FRIEND,
I CAN ASSURE YOU
51
00:05:37,805 --> 00:05:40,965
THERE IS NO RUSH
TO MAKE THE REPAYMENT.
52
00:05:42,805 --> 00:05:45,155
[SIGHS] THANK YOU, MR. PARKER.
53
00:05:45,180 --> 00:05:48,070
RUPERT, PLEASE.
54
00:05:49,105 --> 00:05:49,875
ELIZA.
55
00:05:49,900 --> 00:05:51,250
[DR. MOORHOUSE LAUGHS]
56
00:05:53,091 --> 00:05:55,091
WE MUST CELEBRATE.
57
00:05:57,007 --> 00:05:59,507
BEING A DETECTIVE
MUST BE SUCH FUN. [GUFFAWS]
58
00:05:59,841 --> 00:06:02,221
I WISH I HAD A LITTLE HOBBY
JUST LIKE IT.
59
00:06:02,882 --> 00:06:06,732
TELL ME, MISS SCARLET,
WHAT HAPPENS
WHEN YOUCATCHYOUR VILLAIN?
60
00:06:06,757 --> 00:06:09,527
DO YOU HIT THE SCOUNDREL
WITH YOUR PURSE?
61
00:06:09,549 --> 00:06:11,379
[RUPERT LAUGHS]
62
00:06:13,841 --> 00:06:18,341
AND... HOW DID YOUR MOTHER
REACT TO THE NEWS
OF YOUR LEAVING HOME?
63
00:06:18,632 --> 00:06:23,232
WELL... SHE TRIED
TO PERSUADE ME OTHERWISE,
64
00:06:23,257 --> 00:06:28,027
BUT, I DID AS YOU SUGGESTED...
65
00:06:28,898 --> 00:06:30,478
I STUCK TO MY GUNS.
66
00:06:30,507 --> 00:06:34,647
I HOPE YOU DIDN'T TELL HER
I'D ENCOURAGED THIS
DECLARATION OF INDEPENDENCE.
67
00:06:34,674 --> 00:06:37,904
BUT HE DID!
SHE WAS FURIOUS. [GUFFAWS]
68
00:06:37,924 --> 00:06:40,834
[LAUGHS]
69
00:06:45,838 --> 00:06:46,838
DO NOT WORRY.
70
00:06:47,415 --> 00:06:50,175
SEE NOW THAT MOTHER KNOWS WE
ARE NOT TO BE MARRIED..
71
00:06:50,947 --> 00:06:53,077
THERE IS NO REASON FOR HER
TO CALL ON YOU ANYMORE
72
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
TO THE FUTURE.
73
00:06:57,145 --> 00:06:59,205
[HORSE HOOVES ON COBBLE STONES]
74
00:07:07,680 --> 00:07:09,260
[MRS. PARKER] MISS SCARLET!
75
00:07:11,055 --> 00:07:14,175
MRS. PARKER.
HOW LOVELY TO SEE YOU.
76
00:07:14,805 --> 00:07:18,345
I DO HOPE YOU WILL STAY FOR TEA.
77
00:07:19,306 --> 00:07:20,846
THIS IS NO SOCIAL CALL.
78
00:07:26,529 --> 00:07:28,569
THIS MUST BE A MISTAKE.
79
00:07:29,571 --> 00:07:31,631
MY FATHER WOULDN'T
MAKE SUCH AN OVERSIGHT.
80
00:07:31,654 --> 00:07:35,784
I'VE HEARD YOUR FATHER
HAD MANY DISTRACTIONS,
SINCE YOUR MOTHER'S DEATH.
81
00:07:36,071 --> 00:07:39,781
THE LEASE RENEWAL ON THIS HOUSE
WAS, NO DOUBT,
THE LAST THING ON HIS MIND.
82
00:07:40,529 --> 00:07:44,879
-I DO NOT HAVE THE MONEY.
-THEN I WILL HAVE TO FIND
NEW RESIDENTS.
83
00:07:44,904 --> 00:07:46,284
YOU CANNOT DO THIS.
84
00:07:46,821 --> 00:07:49,741
[GASPS] I'VE LIVED IN THIS HOUSE
ALL MY LIFE.
85
00:07:50,030 --> 00:07:52,780
[MRS. PARKER] I OWN THE FREEHOLD
OF SEVEN HOUSES IN THIS STREET.
86
00:07:53,073 --> 00:07:54,873
THE VERY BRICKS AND MORTAR.
87
00:07:55,014 --> 00:07:56,814
I CANNOT GIVE YOU
SPECIAL TREATMENT.
88
00:07:57,222 --> 00:07:59,782
WHY NO NOTICE? YOU MUST'VE KNOWN
OF THIS FOR SOME TIME.
89
00:07:59,806 --> 00:08:03,306
I ASSUMED MISTAKENLY, YOU'D SOON
BECOME MY DAUGHTER-IN-LAW,
90
00:08:03,597 --> 00:08:06,367
AND, AS SUCH, WOULD BE MOVING IN
WITH MYSELF AND RUPERT.
91
00:08:06,389 --> 00:08:11,519
THIS IS ABOUT ME DECLINING
YOUR SON'S OFFER OF MARRIAGE?
IT WASN'T DONE OUT OF SPITE.
92
00:08:11,681 --> 00:08:14,451
BUT ENCOURAGING HIM
TO MOVE OUT WAS.
93
00:08:14,472 --> 00:08:18,532
HE WAS PERFECTLY CONTENT
BEFORE YOU FILLED HIS HEAD
WITH OUTRAGEOUS IDEAS.
94
00:08:18,556 --> 00:08:21,106
-MRS. PARKER, PLEASE.
-YOU HAVE UNTIL THE END
OF THE WEEK.
95
00:08:21,138 --> 00:08:25,008
IF YOU CAN'T PAY BY THEN,
I'LL HAVE NO CHOICE
BUT TO EVICT YOU.
96
00:08:25,389 --> 00:08:26,809
GOOD DAY, MISS SCARLET.
97
00:08:33,204 --> 00:08:34,944
[ELIZA] THAT... WOMAN.
98
00:08:37,890 --> 00:08:41,520
I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO KEEP
THIS HOUSE. THIS IS OUR HOME!
99
00:08:41,806 --> 00:08:44,346
-FOR ALL THREE OF US.
-[IVY] KITTY'S GONE.
100
00:08:46,088 --> 00:08:47,208
GOT ANOTHER POSITION.
101
00:08:48,344 --> 00:08:51,224
-I KNOW I HAVEN'T PAID HER
FOR TWO WEEKS--
-THREE.
102
00:08:51,803 --> 00:08:54,073
THERE ARE BOUND TO BE ISSUES
IN THESE EARLY DAYS.
103
00:08:54,095 --> 00:08:56,545
-MY AGENCY HAS ONLY BEEN OPEN
FOUR WEEKS--
-SIX.
104
00:09:00,553 --> 00:09:02,593
I SUPPOSE YOU WILL LEAVE ME TOO.
105
00:09:11,606 --> 00:09:16,686
THERE'S ONLY ONE THING FOR IT.
WHAT'S THE BEST DRESS I OWN?
106
00:09:17,606 --> 00:09:19,186
THE BURGUNDY ONE, I THINK.
107
00:09:19,606 --> 00:09:22,106
ARE WE BROUGHT SO LOW
THAT YOU HAVE TO SELL
YOUR CLOTHES?
108
00:09:22,272 --> 00:09:25,902
I'M NOT SELLING IT, IVY,
BUT I DO NEED IT PRESSED.
109
00:09:32,367 --> 00:09:33,567
OH WILLIAM.
110
00:09:34,076 --> 00:09:38,086
ELIZA. TO WHAT DO I OWE
THIS UNEXPECTED DELIGHT?
111
00:09:38,117 --> 00:09:40,967
I WAS PASSING AND THOUGHT
I'D TAKE TEA WITH AN OLD FRIEND.
112
00:09:41,623 --> 00:09:46,163
HOW THOUGHTFUL, BUT I AM SIX MEN
DOWN, SO I'M AFRAID I CANNOT.
113
00:09:50,924 --> 00:09:51,924
[TEA POURS]
114
00:09:55,414 --> 00:09:56,544
[CLEARS THROAT]
115
00:09:59,914 --> 00:10:02,914
I'VE NOT FREQUENTED THE PIE SHOP
ON THE CHARING CROSS ROAD.
116
00:10:03,498 --> 00:10:06,078
NOR SHALL I IF THAT'S THE SOURCE
OF YOUR MENS' ILLNESS.
117
00:10:07,081 --> 00:10:09,911
IT'S FAR FROM IDEAL.
118
00:10:10,414 --> 00:10:13,224
WITH YOUR STAFFING
SO DIMINISHED,
YOU MUST BE EXTREMELY BUSY.
119
00:10:13,248 --> 00:10:16,058
[LAUGHS] I HAVE FIVE MURDERS,
120
00:10:16,081 --> 00:10:17,851
THREE MISSING PERSONS,
121
00:10:17,872 --> 00:10:21,272
AND BLACKMAIL
OF A HIGH COURT JUDGE
TO DEAL WITH,
122
00:10:21,289 --> 00:10:23,209
SO, YES, YOU COULD SAY THAT.
123
00:10:24,498 --> 00:10:26,618
AN IDEA HAS JUST POPPED
INTO MY HEAD.
124
00:10:26,997 --> 00:10:29,747
-I'VE NOT THOUGHT IT THROUGH...
-I DOUBT THAT.
125
00:10:31,039 --> 00:10:32,869
I COULD OFFER MY ASSISTANCE...
126
00:10:33,248 --> 00:10:35,208
FOR A SMALL FEE, OF COURSE.
127
00:10:35,789 --> 00:10:37,329
[GUFFAWS]
128
00:10:37,997 --> 00:10:41,707
IT'S TEMPTING, BUT,
UNLESS YOU CARRY THE BADGE
129
00:10:41,956 --> 00:10:46,286
OF THE METROPOLITAN POLICE,
THEN I'M AFRAID I'M UNABLE
TO ACCEPT THAT OFFER.
130
00:10:47,248 --> 00:10:51,158
IT'S OF NO CONSEQUENCE.
I'M EXTREMELY BUSY
WITH MY OWN CLIENTS.
131
00:10:51,623 --> 00:10:55,873
YEAH, I HEARD HOW BUSY YOU ARE.
132
00:10:56,830 --> 00:10:59,910
TWO CASES,
SINCE YOU OPENED YOUR AGENCY.
133
00:11:00,206 --> 00:11:02,596
THREE, IF YOU COUNT
THE MYSTERIOUS SCRATCHING
134
00:11:02,623 --> 00:11:04,583
FROM MAD MR. MEADE'S ATTIC...
135
00:11:05,206 --> 00:11:07,026
RATS, WASN'T IT?
136
00:11:07,164 --> 00:11:08,464
HAVE YOU BEEN SPYING ON ME?
137
00:11:09,122 --> 00:11:11,222
NO, NOT ME PERSONALLY, NO.
138
00:11:11,248 --> 00:11:13,518
-[KNOCKS]
-[FRANK] I NEED BACK UP, DUKE.
139
00:11:13,539 --> 00:11:15,929
THERE'S AN ARSON ATTACK
AT THE MACKINTOSH FACTORY.
140
00:11:15,956 --> 00:11:17,056
TAKE DAVEY WITH YOU.
141
00:11:17,081 --> 00:11:18,521
HE'S ON THE SHOREDITCH MURDER.
142
00:11:18,539 --> 00:11:20,329
THERE MUST BE SOMEONE ELSE.
143
00:11:21,081 --> 00:11:22,161
THERE ISN'T.
144
00:11:22,456 --> 00:11:27,326
[SIGHS] EXCUSE ME ONE MOMENT.
145
00:11:27,706 --> 00:11:29,076
COME ON.
146
00:11:52,967 --> 00:11:55,127
I HAVE AN URGENT MESSAGE
FOR INSPECTOR WELLINGTON.
147
00:11:55,425 --> 00:11:59,085
LEAVE IT ON HIS DESK.
I'LL SEE THAT HE READS IT
WHEN HE RETURNS.
148
00:12:17,132 --> 00:12:18,932
[HORSE CARRIAGE APPROACHES]
149
00:12:24,724 --> 00:12:25,774
[SOBBING]
150
00:12:32,891 --> 00:12:34,431
DON'T GO UP, IT'S DANGEROUS.
151
00:12:34,765 --> 00:12:36,345
I'VE SENT FOR THE POLICE.
152
00:12:37,390 --> 00:12:40,060
WAIT! STOP! WHERE ARE YOU GOING?
153
00:12:42,849 --> 00:12:44,559
[DRAMATIC MUSICAL STING]
154
00:12:48,724 --> 00:12:50,534
-[FOOTSTEPS]
-[SCREAMS]
155
00:12:50,557 --> 00:12:53,767
[SCREAMING] EDWARD!
156
00:12:55,985 --> 00:12:59,145
[SOBBING] WHAT HAVE YOU DONE?
157
00:13:01,436 --> 00:13:02,686
[GROANS]
158
00:13:02,710 --> 00:13:04,080
-[SCREAMS]
-[THUD]
159
00:13:04,365 --> 00:13:05,875
LET MY HUSBAND GO!
160
00:13:05,907 --> 00:13:08,237
FRANK, GET HIM DOWN THE STATION.
161
00:13:09,865 --> 00:13:12,375
-[MAN] I DIDN'T KILL HIM.
-[FRANK] COURSE YOU DIDN'T.
162
00:13:12,407 --> 00:13:15,127
HOW DARE YOU HURT HIM.
LET HIM GO.
163
00:13:15,157 --> 00:13:19,367
[LADY] PLEASE, YOU MUST
LISTEN TO ME.
164
00:13:29,615 --> 00:13:31,795
HOW DARE YOU
READ A POLICE TELEGRAM.
165
00:13:31,823 --> 00:13:36,343
BUT, SURELY CURIOSITY IS AN ESSENTIAL
ATTRIBUTE IN OUR LINE OF WORK.
166
00:13:36,365 --> 00:13:38,665
THIS IS MY LINE OF WORK,
NOT YOURS.
167
00:13:38,698 --> 00:13:40,428
IF I WANT TO MAKE
A NAME FOR MYSELF,
168
00:13:40,449 --> 00:13:42,869
I NEED AS MUCH EXPERIENCE
OF CRIME SCENES AS POSSIBLE.
169
00:13:43,074 --> 00:13:47,134
IT MAY'VE ESCAPED YOUR NOTICE,
BUT I'M HAVING
A PARTICULARLY BAD DAY,
170
00:13:47,157 --> 00:13:51,737
I SUGGEST YOU TAKE MY ADVICE,
AND LEAVE... NOW.
171
00:13:54,032 --> 00:13:55,512
HERE'S SOME ADVICE FOR YOU...
172
00:13:55,532 --> 00:13:58,552
ONE MORE WORD AND YOU'LL FIND
YOURSELF IN COURT.
173
00:13:58,573 --> 00:14:01,203
YOU MIGHT FIND
YOUR FOCUS SHARPER,
YOUR WORKLOAD LIGHTER,
174
00:14:01,324 --> 00:14:04,164
IF YOU TONED DOWN YOUR DRINKING,
GAMBLING AND WOMANIZING.
175
00:14:06,199 --> 00:14:09,629
[JUDGE] YOU'RE CHARGED
WITH OBSTRUCTING
POLICE BUSINESS.
176
00:14:09,656 --> 00:14:12,876
A FINE WILL BE ISSUED
FOR 40 SHILLINGS.
177
00:14:12,907 --> 00:14:14,657
BUT I DO NOT HAVE 40 SHILLINGS.
178
00:14:15,365 --> 00:14:19,125
-THEN A MONTH IN PRISON IT IS.
-[INDISTINCT WHISPERING]
179
00:14:19,157 --> 00:14:21,157
I'LL PAY THE FINE
FOR MISS SCARLET.
180
00:14:26,283 --> 00:14:28,913
[LADY] I BEGGED THE INSPECTOR
TO LISTEN TO ME,
181
00:14:29,659 --> 00:14:33,449
BUT IT'S CLEAR HE THINKS
MY HUSBAND... A MURDERER,
182
00:14:34,158 --> 00:14:36,028
WHICH IS WHY I CAME TO FIND YOU.
183
00:14:36,367 --> 00:14:39,367
I HEARD MENTION YOU WERE A...
PRIVATE DETECTIVE.
184
00:14:40,117 --> 00:14:42,867
INSPECTOR WELLINGTON
SINGING MY PRAISES, NO DOUBT.
185
00:14:44,117 --> 00:14:47,117
I WANT YOU TO FIND
THE REAL MURDERER.
186
00:14:48,076 --> 00:14:50,486
MY HUSBAND IS INNOCENT.
187
00:14:51,325 --> 00:14:55,695
HE IS A GENTLE AND KIND MAN.
188
00:14:57,435 --> 00:14:58,435
I..
189
00:14:58,916 --> 00:15:01,176
I PRAY THAT HE CAN COPE IN PRISON.
190
00:15:04,897 --> 00:15:05,897
LADY - [GASPS]
191
00:15:06,753 --> 00:15:08,603
[SOBS] EDWARD BOUGHT ME
THIS COAT...
192
00:15:08,951 --> 00:15:10,201
WHEN WE FIRST MARRIED.
193
00:15:10,576 --> 00:15:13,326
HE SAID HE ALWAYS WANTED
TO SEE ME IN A CROWD.
194
00:15:14,724 --> 00:15:16,644
IT'S TOO EXUBERANT FOR MY TASTE.
195
00:15:17,916 --> 00:15:19,616
I ONLY WEAR IT NOW
TO BE CLOSE TO HIM.
196
00:15:21,672 --> 00:15:27,752
[SIGHS] MRS. BUTLER...
YOUR HUSBAND WAS FOUND
WITH A KNIFE IN HIS HAND...
197
00:15:29,166 --> 00:15:31,416
COVERED IN THE BLOOD
OF A MURDERED MAN.
198
00:15:32,482 --> 00:15:36,322
SO WHATEVER THE OUTCOME, I MUST BE
SURE THAT I WILL RECEIVE MY FEE.
199
00:15:37,399 --> 00:15:42,399
MONEY IS NOT AN ISSUE.
YOU WILL BE PAID...
WHATEVER THE OUTCOME.
200
00:15:43,858 --> 00:15:45,068
ALRIGHT THEN.
201
00:15:46,691 --> 00:15:50,821
TELL ME... ABOUT THE DEAD MAN.
202
00:15:51,316 --> 00:15:53,316
EVERY DETAIL,
NO MATTER HOW SMALL.
203
00:15:54,608 --> 00:15:56,818
HIS NAME WAS SEBASTIAN RIDLEY.
204
00:15:58,472 --> 00:16:00,262
HE OWNED A SALOON IN MAYFAIR.
205
00:16:01,899 --> 00:16:05,519
EDWARD DID HIS ACCOUNTS,
THAT'S HOW THE TWO
WERE ACQUAINTED.
206
00:16:06,066 --> 00:16:08,316
I HAD LITTLE TIME
FOR MR. RIDLEY.
207
00:16:08,983 --> 00:16:10,213
HE WAS A LOUD,
208
00:16:10,232 --> 00:16:11,522
BRASH MAN.
209
00:16:40,456 --> 00:16:41,456
HELLO?
210
00:16:59,058 --> 00:17:00,678
[MOSES] HELLO, MISS SCARLET.
211
00:17:03,308 --> 00:17:04,888
MR. MOSES, ISN'T IT?
212
00:17:06,401 --> 00:17:07,821
IT'S JUST MOSES.
213
00:17:09,016 --> 00:17:13,306
I'VE SPENT MANY HOURS
THINKING OF YOU, MISS SCARLET.
214
00:17:13,808 --> 00:17:15,268
NICE THINGS, I HOPE.
215
00:17:16,849 --> 00:17:18,869
WHEN THE GOVERNOR
AT THE BLACK CAT
216
00:17:18,891 --> 00:17:22,831
FOUND HIS HEAD OF SECURITY
HANDCUFFED TO A RADIATOR,
217
00:17:22,849 --> 00:17:24,229
BY A WOMAN, NO LESS,
218
00:17:25,350 --> 00:17:27,270
IT DIDN'T GO DOWN TOO WELL.
219
00:17:28,058 --> 00:17:31,018
-LOST ME MY JOB.
-I DON'T COME TO MAKE TROUBLE.
220
00:17:31,308 --> 00:17:34,478
I'M WORKING
THE RIDLEY MURDER CASE ON BEHALF
OF THE ACCUSED'S WIFE.
221
00:17:35,016 --> 00:17:37,346
PERHAPS YOU COULD HELP ME
WITH MY INQUIRIES.
222
00:17:38,183 --> 00:17:40,273
-I MUST WARN YOU...
-[CLICK]
223
00:17:41,141 --> 00:17:42,231
I AM ARMED.
224
00:17:44,100 --> 00:17:45,930
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
225
00:17:49,904 --> 00:17:51,114
[GASPS]
226
00:17:52,016 --> 00:17:54,636
MR. RIDLEY WAS A CAUTIOUS MAN.
227
00:17:55,225 --> 00:17:56,635
I DON'T WANT TO DIE, MR. MOSES.
228
00:17:57,558 --> 00:17:58,888
LIKE I SAID...
229
00:18:00,266 --> 00:18:01,966
IT'S JUST MOSES.
230
00:18:06,308 --> 00:18:08,098
I'M NOT GOING TO KILL YOU,
MISS SCARLET.
231
00:18:09,475 --> 00:18:11,225
I'M GOING TO HIRE YOU.
232
00:18:13,778 --> 00:18:15,858
[SIGHS IN RELIEF]
233
00:18:25,627 --> 00:18:28,167
YOU WANT ME TO FINDA SNUFF BOX?
234
00:18:28,752 --> 00:18:30,172
[MOSES] IT WAS MY FATHER'S.
235
00:18:30,501 --> 00:18:33,311
HE WAS TAKEN FROM JAMAICA
ON THE SLAVE SHIPS TO LONDON.
236
00:18:33,336 --> 00:18:37,156
HIS OWNER GAVE HIM THE BOX
AS A PARTING GIFT
WITH THE ABOLITION.
237
00:18:38,071 --> 00:18:42,241
APPARENTLY HE WAS A FAIR MAN,
FOR A SLAVER.
238
00:18:42,656 --> 00:18:46,406
BUT, WHEN I WAS A BOY I SAW THOSE
SCARS ON MY FATHER'S BACK.
239
00:18:48,151 --> 00:18:50,361
I SAW HOW HE MUST'VE SUFFERED.
240
00:18:51,731 --> 00:18:54,071
HE WAS THE BRAVEST MAN I EVER KNEW.
241
00:18:55,208 --> 00:18:57,208
THE BOX IS ALL
I HAVE LEFT OF HIM.
242
00:18:58,683 --> 00:19:01,373
I ASKED MR. RIDLEY
TO KEEP IT IN HIS SAFE.
243
00:19:01,391 --> 00:19:02,951
WHEN I HEARD OF HIS DEATH,
244
00:19:02,975 --> 00:19:06,675
I WANTED MY BOX BACK...
BUT NO ONE HAD A KEY.
245
00:19:06,975 --> 00:19:12,425
THEN, LATE LAST NIGHT,
SOMEONE CAME
AND CLEARED OUT EVERYTHING.
246
00:19:13,016 --> 00:19:15,616
DID YOU SEE WHO IT WAS?
247
00:19:15,641 --> 00:19:17,991
IT WAS THE ACCOUNTANT'S WIFE.
248
00:19:18,782 --> 00:19:20,572
TABITHA BUTLER CLEARED THE SAFE?
249
00:19:21,282 --> 00:19:23,972
I WAS HERE LATE,
FIXING A BROKEN TABLE,
250
00:19:23,991 --> 00:19:26,511
WHEN SHE LET HERSELF IN.
251
00:19:26,532 --> 00:19:28,722
HER HUSBAND,
MR. RIDLEY'S ACCOUNTANT,
252
00:19:28,741 --> 00:19:31,091
HAD A KEY TO THE BAR,
AND THE SAFE.
253
00:19:31,115 --> 00:19:33,275
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
254
00:19:33,616 --> 00:19:34,946
SHE NEVER SAW ME.
255
00:19:35,157 --> 00:19:38,157
THE PLACE WAS SHUT UP AND DARK
WHEN SHE SLIPPED IN.
256
00:19:39,907 --> 00:19:42,867
IN HER HAND
WAS A GREEN CARPET BAG...
257
00:19:43,282 --> 00:19:46,282
EMPTY WHEN SHE ARRIVED,
FULL WHEN SHE LEFT.
258
00:19:48,074 --> 00:19:52,124
IF IT WAS DARK,
HOW COULD YOU TELL
THE CARPET BAG WAS GREEN?
259
00:19:52,991 --> 00:19:57,201
COME TO THINK OF IT...
WHY WERE YOU FIXING A TABLE
IN THE DARK?
260
00:19:58,655 --> 00:20:00,145
[BANGS COUNTER] FINE!
261
00:20:02,989 --> 00:20:04,659
I WASN'T FIXING A TABLE.
262
00:20:06,216 --> 00:20:09,626
I WAS TRYING TO BREAK INTO
THE SAFE WHEN I HEARD FOOTSTEPS.
263
00:20:10,799 --> 00:20:14,729
I HID AND WATCHED
MRS. BUTLER EMPTY THE CONTENTS
INTO HER BAG,
264
00:20:14,757 --> 00:20:16,837
INCLUDING MY FATHER'S SNUFF BOX.
265
00:20:19,909 --> 00:20:22,869
I MIGHT'VE STOPPED HER IF I WASN'T
ALREADY IN TROUBLE WITH THE LAW.
266
00:20:24,410 --> 00:20:26,930
THAT BOX IS THE ONLY THING
I HAVE LEFT OF MY FATHER,
267
00:20:26,951 --> 00:20:28,661
AND YOU WILL GET IT BACK FOR ME.
268
00:20:29,474 --> 00:20:33,314
IT WOULD BE UNETHICAL
TO INVESTIGATE MY OWN CLIENT...
269
00:20:35,699 --> 00:20:39,379
UNLESS, OF COURSE, YOU TOO
WOULD PAY ME A FEE.
270
00:20:39,407 --> 00:20:42,927
THE FEE IS THAT I LET YOU LIVE.
271
00:20:46,914 --> 00:20:48,974
[DOOR CLOSES]
272
00:20:50,925 --> 00:20:52,755
[MAID] I'LL FETCH MY MISTRESS.
273
00:20:55,259 --> 00:20:58,629
-YOU'RE A PRIVATE DETECTIVE?
-I AM.
274
00:21:02,175 --> 00:21:06,585
MISS SCARLET, I APOLOGIZE
FOR HAVING TO RECEIVE YOU
IN THE HALL, BUT
275
00:21:06,925 --> 00:21:11,465
AS YOU CAN APPRECIATE,
I CANNOT ENTERTAIN
IN THAT ROOM... EVER AGAIN.
276
00:21:12,716 --> 00:21:15,546
-[COINS CLINK]
-HERE IS THE MONEY I OWE YOU.
277
00:21:18,384 --> 00:21:20,574
THIS ISN'T THE ADVANCE
WE DISCUSSED.
278
00:21:20,592 --> 00:21:23,682
THIS IS NO ADVANCE.
THIS IS MONEY
TO SEVER OUR CONTRACT.
279
00:21:23,989 --> 00:21:27,469
I SENT A NOTE TO YOUR OFFICE
LAST NIGHT, ENDING OUR AGREEMENT
280
00:21:27,496 --> 00:21:29,196
BUT, I'VE NOT BEEN
IN MY OFFICE--
281
00:21:29,218 --> 00:21:31,548
SINCE YESTERDAY EVENING WHEN
WE SHOOK ON THAT AGREEMENT
282
00:21:31,583 --> 00:21:33,923
WELL I NO LONGER NEED YOUR SERVICES.
283
00:21:34,465 --> 00:21:36,565
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'M EXTREMELY LATE FOR CHURCH.
284
00:21:36,590 --> 00:21:40,010
[MRS. BUTLER] ANNIE,
PLEASE SHOW MISS SCARLET OUT.
285
00:21:41,466 --> 00:21:43,916
WHAT ABOUT YOUR HUSBAND,
MRS. BUTLER?
286
00:21:44,257 --> 00:21:46,757
YESTERDAY YOU WORE THIS COAT
TO SHOW YOUR LOVE FOR HIM.
287
00:21:47,466 --> 00:21:48,716
WHY THE CHANGE OF HEART?
288
00:21:48,923 --> 00:21:51,843
HE CAN BE DAMNED TO HELL
AS FAR AS I'M CONCERNED.
289
00:21:53,965 --> 00:21:57,375
I'M FEELING RATHER QUEASY,
MAY I HAVE FOR A GLASS OF WATER?
290
00:21:57,965 --> 00:22:02,125
[SIGHS] FETCH MISS SCARLET
A GLASS OF WATER BEFORE SHE GOES
ON HER WAY.
291
00:22:09,466 --> 00:22:11,886
JUST A SMALL GLASS WILL SUFFICE.
292
00:22:12,471 --> 00:22:14,751
I THINK WE BOTH KNOW ITS
NOT WATER YOU WANT.
293
00:22:16,465 --> 00:22:19,915
MAKE IT WORTH MY WHILE AND YOU
CAN SNOOP AS MUCH AS YOU LIKE.
294
00:22:20,632 --> 00:22:24,592
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
295
00:23:47,469 --> 00:23:48,099
[CARRIAGE DOOR CLOSES]
296
00:23:48,275 --> 00:23:49,365
CLEAN OUT THE CELLS FRANK
297
00:23:49,390 --> 00:23:52,590
GET RID OF THE DRUNKS, THE
WHORES AND THE INSANE
298
00:23:53,422 --> 00:23:56,892
I'M SENIOR DECTECTIVE DUKE, I
AIN'T CLEARING OUT NO CELLS!
299
00:23:57,682 --> 00:24:01,482
I HAVE..SPENT THE MORNING MAKING HOUSE
TO HOUSE CALLS IN A WHOLE BUNCH OF SLUMS
300
00:24:01,483 --> 00:24:03,423
I HAVEN'T DONE THAT SINCE I WAS A CONSTABLE
301
00:24:03,741 --> 00:24:06,271
HAD AN APPLE CORK THROWN
AT MY HEAD, AND A PARCEL
302
00:24:06,297 --> 00:24:08,877
OF FAECES WAITING FOR ME
ON THE SEAT OF MY CARRIAGE
303
00:24:09,128 --> 00:24:11,898
I ASSUME THAT IT WAS DOG BUT..WHO KNOWS?
304
00:24:12,709 --> 00:24:15,879
THE POINT IS FRANK THAT IS I'M
ENJOYING THIS WEEK AS
305
00:24:15,900 --> 00:24:18,930
LITTLE AS YOU ARE SO
CLEAR OUT THE DAMN CELLS AYE!
306
00:24:19,569 --> 00:24:20,569
GOOD LAD.
307
00:24:23,408 --> 00:24:24,408
OI!
308
00:24:24,864 --> 00:24:27,664
NO EATING ON DUTY, THATS A BLOODY DISGRACE!
309
00:24:38,579 --> 00:24:40,049
OH FOR GOD'S SAKE.
310
00:24:40,079 --> 00:24:41,889
ELIZA WHAT ARE YOU DOING HERE?
311
00:24:41,912 --> 00:24:43,762
THE DEEPLY RELIGOUS MRS. TABITHA BUTLER,
312
00:24:43,787 --> 00:24:46,287
WAS HAVING AN AFFAIR
WITH SEBASTIAN RIDLEY.
313
00:24:46,579 --> 00:24:48,499
I FOUND LOVE LETTERS
FROM HER TO HIM.
314
00:24:49,246 --> 00:24:51,176
SO HER HUSBAND DID HAVE A MOTIVE.
315
00:24:51,204 --> 00:24:53,834
IT WAS A CRIME OF PASSION
AND SHE'D HAVE KNOWN THIS.
316
00:24:54,620 --> 00:24:58,500
IT EXPLAINS WHY MRS. BUTLER
DISMISSED ME, BUT NOT WHY
SHE HIRED ME IN THE FIRST PLACE.
317
00:24:58,787 --> 00:25:01,197
SHE'S DISMISSED YOU, ALREADY?
318
00:25:01,745 --> 00:25:03,405
WHAT OF HER CHANGE OF HEART?
319
00:25:04,037 --> 00:25:06,307
ONE MOMENT SHE PROTESTS
HER HUSBAND'S INNOCENCE,
320
00:25:06,329 --> 00:25:09,219
THEN SHE DAMNS HIM TO HELL,
IT MAKES NO SENSE.
321
00:25:09,246 --> 00:25:13,136
MY PRIME SUSPECT
HAS PLEADED GUILTY.
END OF STORY.
322
00:25:13,162 --> 00:25:15,312
-SINCE WHEN?
-SINCE THIS MORNING,
323
00:25:15,329 --> 00:25:17,259
WHICH MEANS I HAVE ONE LESS CASE
324
00:25:17,287 --> 00:25:21,307
IN WHAT'S PROVING TO BE
AN EXTREMELY VEXING WEEK.
325
00:25:21,329 --> 00:25:24,909
MR. AND MRS. BUTLER
SUDDENLY CHANGED
FROM INNOCENT TO GUILTY?
326
00:25:26,121 --> 00:25:27,501
SOMETHING'S AMISS HERE.
327
00:25:28,745 --> 00:25:30,785
TABITHA BUTLER'S NOT
TO BE TRUSTED.
328
00:25:31,079 --> 00:25:32,759
SHE'S A LIAR AND A THIEF.
329
00:25:32,787 --> 00:25:35,907
I FOUND THE CONTENTS
OF MR. RIDLEY'S SAFE
AT HER HOUSE.
330
00:25:37,371 --> 00:25:40,011
DON'T TELL ME YOU BROKE INTO
MRS. BUTLER'S HOUSE.
331
00:25:40,037 --> 00:25:41,807
DO YOU WANT TO END UP
IN COURT AGAIN?
332
00:25:41,829 --> 00:25:44,759
THANKS. YOU'LL HAVE ME SPEND
A MONTH IN PRISON.
333
00:25:44,787 --> 00:25:46,927
[CHUCKLES] MAGISTRATE WILKES
IS AN OLD FRIEND,
334
00:25:46,954 --> 00:25:48,934
I MERELY WISHED
TO PUT THE WIND UP YOU.
335
00:25:48,954 --> 00:25:50,814
I DIDN'T EXPECT MRS. BUTLER
TO BAIL YOU.
336
00:25:50,829 --> 00:25:53,139
EXACTLY MY POINT.
SHE BAILS ME OUT,
337
00:25:53,162 --> 00:25:55,512
HIRES ME
TO PROVE HER HUSBAND'S INNOCENT,
338
00:25:55,538 --> 00:25:57,468
-THEN DISMISSES ME.
-[DUKE SIGHS]
339
00:25:57,496 --> 00:26:00,576
-SOMETHING IS AMISS,
-THE CASE IS CLOSED.
340
00:26:01,037 --> 00:26:04,177
IN FACT, I'M ON MY WAY
TO THE MORGUE RIGHT NOW
341
00:26:04,204 --> 00:26:08,004
TO COMPLETE THE PAPERWORK
TO RELEASE MR. RIDLEY'S BODY
FOR BURIAL.
342
00:26:08,121 --> 00:26:10,721
JUST ANOTHER LOWLY TASK
I'M FORCED TO COVER.
343
00:26:10,745 --> 00:26:12,715
YOU'RE GOING TO SEE
MR. RIDLEY'S BODY?
344
00:26:12,745 --> 00:26:15,505
[DUKE] YES... AND NO,
YOU MAY NOT COME.
345
00:26:18,454 --> 00:26:23,254
[MR. POTTS] ...AND IF YOU COULD
ALSO SIGN HERE, HERE AND HERE.
346
00:26:25,246 --> 00:26:27,466
HOW MANY BLOODY SIGNATURES
DO YOU NEED?
347
00:26:27,496 --> 00:26:29,576
EVERYTHING MUST BE
IN TRIPLICATE.
348
00:26:30,287 --> 00:26:34,257
OUT OF RESPECT FOR THE DEAD,
KINDLY REFRAIN FROM SWEARING,
INSPECTOR.
349
00:26:34,287 --> 00:26:35,887
I'M A GOD-FEARING MAN.
350
00:26:35,912 --> 00:26:39,412
[SIGHS] JUST TAKE ME
TO THE BODY... PLEASE.
351
00:26:39,745 --> 00:26:42,615
OF COURSE, BUT I WILL NEED
ONE MORE SIGNATURE...
352
00:26:44,329 --> 00:26:45,329
HERE.
353
00:26:46,412 --> 00:26:49,202
[MR. POTTS] I'M USED TO DEALING
WITH ONE OF YOUR DETECTIVES.
354
00:26:49,412 --> 00:26:52,872
IT'S MOST UNUSUAL THAT WE HAVE
THE HONOR OF AN INSPECTOR.
355
00:26:53,745 --> 00:26:56,495
EVEN MORE UNUSUAL
THAT HE SHOULD BRING HIS WIFE.
356
00:26:59,162 --> 00:27:00,202
MY WIFE?
357
00:27:00,454 --> 00:27:02,724
I'VE REQUESTED
THAT SHE WAIT OUTSIDE.
358
00:27:02,745 --> 00:27:06,155
WOMEN AREN'T ALLOWED
IN THE MORTUARY.
IT WOULDN'T BE PROPER.
359
00:27:07,329 --> 00:27:08,619
MY WIFE?
360
00:27:08,870 --> 00:27:10,080
[MR. POTTS GROANS]
361
00:27:20,124 --> 00:27:21,124
[DOOR OPENS]
362
00:27:22,314 --> 00:27:25,794
I SPECIFICALLY REQUESTED THAT YOU
WAIT OUTSIDE FOR YOUR HUSBAND, MADAM.
363
00:27:25,814 --> 00:27:29,154
-SHE'S NOT MY WIFE. -I FOUND
SOMETHING MOST INTERESTING WILLIAM.
364
00:27:29,272 --> 00:27:32,752
THE CUT ACROSS THE THROAT
TAKES A LEFT TO RIGHT FORMATION.
365
00:27:32,772 --> 00:27:36,542
THIS IS MOST IRREGULAR.
I'VE NEVER ALLOWED A LADY
IN THIS ROOM.
366
00:27:36,564 --> 00:27:39,004
THIS SUGGESTS THE PERPETRATOR
WAS RIGHT-HANDED.
367
00:27:39,022 --> 00:27:42,252
BUT THE ACCUSED, EDWARD BUTLER,
PICKED UP THE KNIFE
WITH HIS LEFT HAND
368
00:27:42,272 --> 00:27:43,772
WHEN WOKEN
BY HIS WIFE SCREAMING.
369
00:27:43,897 --> 00:27:45,517
I DON'T HAVE TIME
FOR YOUR MUSINGS.
370
00:27:45,647 --> 00:27:48,857
MY TASK IS TO IDENTIFY
THAT THIS IS SEBASTIAN RIDLEY...
371
00:27:49,231 --> 00:27:51,441
WHICH IT IS. MY WORK IS DONE.
372
00:27:51,772 --> 00:27:53,942
[GROANS] THEN YOU WILL NEED
TO SIGN...
373
00:27:55,022 --> 00:27:57,312
HERE, HERE, AND HERE.
374
00:27:57,688 --> 00:28:01,518
THERE ARE NO FRAGMENTS OF COTTON
FROM THE COLLAR
IN THE NECK WOUND.
375
00:28:02,022 --> 00:28:04,292
THE PERPETRATOR TOOK TIME
TO PULL DOWN THE COLLAR
376
00:28:04,314 --> 00:28:06,484
AND KNIFE THE SKIN.
THIS WAS NO FRENZIED ATTACK.
377
00:28:06,647 --> 00:28:09,657
INSPECTOR, I MUST INSIST
THAT YOU REMOVE YOUR WIFE.
378
00:28:09,688 --> 00:28:12,328
-SHE'S NOT MY BLOODY WIFE.
-PLEASE REFRAIN FROM SWEARING.
379
00:28:12,356 --> 00:28:14,536
THERE ARE OFTEN ANOMALIES
IN KNIFE WOUNDS.
380
00:28:14,564 --> 00:28:19,114
YOU'D KNOW THIS,
IF YOU WERE A POLICE OFFICER.
BUT YOU'RE NOT. GOOD DAY.
381
00:28:21,272 --> 00:28:22,272
[DOOR BANGS]
382
00:28:25,272 --> 00:28:29,792
WELL... IT SEEMS LIKE YOU HAVE
NO BUSINESS BEING HERE, MADAM.
383
00:28:29,814 --> 00:28:33,444
-I JUST NEED FIVE MORE MINUTES.
-[MR. POTTS] QUITE IMPOSSIBLE.
384
00:28:36,702 --> 00:28:38,122
MAYBE THIS WOULD HELP.
385
00:28:38,869 --> 00:28:41,389
YOU ARE CHARGED WITH
ATTEMPTING TO BRIBE
386
00:28:41,411 --> 00:28:44,291
AN OFFICIAL OF THE CROWN
AT THE CITY'S MORGUE.
387
00:28:45,453 --> 00:28:48,353
[JUDGE] A FINE WILL ISSUE
FOR 60 SHILLINGS.
388
00:28:48,369 --> 00:28:51,179
-SIXTY? IT WAS FORTY BEFORE.
-[GASPS]
389
00:28:51,203 --> 00:28:53,503
SEVENTY, FOR INSOLENCE.
390
00:28:54,869 --> 00:28:56,039
[BANG]
391
00:29:16,855 --> 00:29:19,395
THANK YOU FOR SPEAKING
TO MAGISTRATE WILKES.
392
00:29:19,646 --> 00:29:21,936
I WON'T PUT YOU IN
THAT SITUATION AGAIN.
393
00:29:22,313 --> 00:29:23,733
I DOUBT THAT VERY MUCH.
394
00:29:24,272 --> 00:29:27,912
ELIZA, I'D LIKE TO FIND A WAY
THAT WE CAN COEXIST
395
00:29:27,938 --> 00:29:30,978
WITHOUT CAUSING EACH OTHER
CONSTANT AGITATION.
396
00:29:31,688 --> 00:29:32,688
SO WOULD I.
397
00:29:33,938 --> 00:29:36,268
FATHER WOULDN'T WANT US
TO BE AT ODDS.
398
00:29:36,646 --> 00:29:41,616
GOOD, THEN WE ARE AGREED.
YOU WILL DROP THE CASE
OF SEBASTIAN RIDLEY
399
00:29:41,646 --> 00:29:44,496
AND INCONVENIENCE ME
WITH IT NO LONGER.
400
00:29:44,522 --> 00:29:47,462
-GIDDY UP!
-THAT'S NOT WHAT WE AGREED.
401
00:29:47,480 --> 00:29:51,810
WILLIAM!
THAT'S NOT WHAT WE AGREED.
402
00:30:12,739 --> 00:30:15,859
[HENRY] I KNOW THAT LOOK.
IT'S ONE OF CONFUSION,
403
00:30:16,208 --> 00:30:18,768
PUZZLEMENT...DISCOMBOBULATION.
404
00:30:18,999 --> 00:30:21,919
IT'S THE SAME LOOK YOU RESERVED
FOR YOUR SCHOOL WORK.
405
00:30:22,999 --> 00:30:26,929
ACTUALLY, I'M REMEMBERING
SOMETHING YOU ONCE TOLD ME.
406
00:30:26,957 --> 00:30:30,287
I TOLD YOU MANY THINGS,
MOST OF WHICH USELESS, I FEAR.
407
00:30:30,499 --> 00:30:37,499
YOU SAID THAT A TATTOO
FOUND ON AN UNIDENTIFIED BODY
WAS A PRIZE, INDEED.
408
00:30:38,207 --> 00:30:41,037
HOW MACABRE. IT SOUNDS LIKE ME.
409
00:30:41,832 --> 00:30:45,002
YOU SAID IT GAVE INSIGHT
TO A PERSON'S PAST,
410
00:30:46,291 --> 00:30:49,751
PERHAPS A BADGE OF BELONGING,
LIKE TO THE NAVY,
411
00:30:51,124 --> 00:30:54,834
OR A QUIET REBELLION HIDDEN
ON ONE'S BODY
FOR ONE'S EYES ONLY.
412
00:30:55,915 --> 00:30:58,785
HOW DO YOU REMEMBER MY MUSINGS
IN SUCH DETAIL,
413
00:30:59,416 --> 00:31:03,366
-YET YOU COULDN'T RECITE
ONE WORD OF YOUR LATIN HOMEWORK.
-[LAUGHS]
414
00:31:21,591 --> 00:31:24,061
I KNEW I'D SEEN
THAT ROSE BEFORE.
415
00:31:24,591 --> 00:31:28,881
YOUR FRIEND, DR. MOORHOUSE,
ALSO WORE ONE IN HIS LAPEL
WHEN WE MET.
416
00:31:29,174 --> 00:31:31,844
DO YOU HIT THE SCOUNDREL
WITH YOUR PURSE?
417
00:31:32,299 --> 00:31:35,629
MR. RIDLEY HAD
THE DARK BLUE ROSE
TATTOOED ONTO HIS ARM.
418
00:31:37,507 --> 00:31:39,007
IT MEANS SOMETHING, DOES IT NOT?
419
00:31:42,655 --> 00:31:43,815
[CLEARS THROAT]
420
00:31:48,003 --> 00:31:51,593
I SWEAR THAT WHATEVER YOU TELL
ME WILL REMAIN BETWEEN US.
421
00:32:00,995 --> 00:32:03,175
THEY'RE CALLED
THE MIDNIGHT ROSE.
422
00:32:04,654 --> 00:32:08,124
THEY SEND A MESSAGE
THAT YOU ARE...
423
00:32:09,748 --> 00:32:11,838
A LIKE-MINDED FELLOW.
424
00:32:13,037 --> 00:32:15,447
A LIKE-MINDED FELLOW?
425
00:32:18,569 --> 00:32:21,189
THAT'S A MAN WHOSE TASTES
DO NOT LIE WITH...
426
00:32:26,068 --> 00:32:26,988
WOMEN.
427
00:32:29,527 --> 00:32:32,397
I TAKE A GREAT RISK
CONFIDING IN YOU, ELIZA.
428
00:32:33,610 --> 00:32:40,110
MEN LIKE ME ARE DAMNED
BY THE CHURCH, AND BY THE LAW.
429
00:32:41,277 --> 00:32:45,817
AS I AM NOT A RELIGIOUS MAN,
THANKS TO MR. DARWIN,
430
00:32:47,193 --> 00:32:49,993
ETERNITY IN SATAN'S FIRE
DOES NOT CONCERN ME.
431
00:32:52,819 --> 00:32:59,439
IMPRISONMENT, AND THE DISGRACE THAT
WOULD BRING TO MY MOTHER... [GASPS]
432
00:33:01,735 --> 00:33:02,645
I CAN'T.
433
00:33:03,236 --> 00:33:05,276
WELL, IF ANYONE FINDS OUT,
434
00:33:06,819 --> 00:33:08,279
IT'LL NOT BE THROUGH ME.
435
00:33:09,485 --> 00:33:10,815
[EXHALES]
436
00:33:13,461 --> 00:33:14,381
THANK YOU.
437
00:33:15,521 --> 00:33:16,691
[CLEARS THROAT]
438
00:33:17,413 --> 00:33:20,433
SEBASTIAN RIDLEY WAS HAVING
AN AFFAIR WITH A WOMAN.
439
00:33:20,454 --> 00:33:22,624
[LAUGHS] I CAN ASSURE YOU...
440
00:33:23,579 --> 00:33:26,639
MR. RIDLEY HAD A HUGE APPETITE
FOR MANY THINGS,
441
00:33:26,663 --> 00:33:30,663
-BUT WOMEN WEREN'T ONE OF THEM.
-YOU KNEW HIM?
442
00:33:36,395 --> 00:33:41,745
EACH WEDNESDAY,
HE RAN A SPECIAL NIGHT
AT HIS SALOON.
443
00:33:42,950 --> 00:33:44,370
IT WAS OUR SAFE HAVEN.
444
00:33:44,853 --> 00:33:50,423
A LESS SECURE MEETING PLACE
COULD LAND A MAN
TEN YEARS' HARD LABOR.
445
00:33:53,039 --> 00:33:57,329
WE WERE ALL
VERY GRATEFUL TO HIM,
446
00:33:57,355 --> 00:33:59,355
AND SO SADDENED BY HIS LOSS.
447
00:34:01,131 --> 00:34:03,301
IT MAKES NO SENSE, ELIZA.
448
00:34:04,356 --> 00:34:08,856
THE MAN HE LOVED MOST, HIS DEAREST
TEDDY, WOULD BE THE ONE TO MURDER HIM.
449
00:34:10,909 --> 00:34:13,699
-IT WAS A SHOCK, INDEED.
-TEDDY?
450
00:34:15,701 --> 00:34:18,781
EDWARD BUTLER, HIS ACCOUNTANT.
451
00:34:20,201 --> 00:34:22,741
WE ALL KNEW HIM AS EDWARD
AT THE SALOON.
452
00:34:23,742 --> 00:34:26,242
IT WAS SEBASTIAN
WHO NICKNAMED HIM "TEDDY."
453
00:34:26,742 --> 00:34:29,332
HE, TOO, WAS A REGULAR
ON THOSE NIGHTS.
454
00:34:30,868 --> 00:34:32,448
"T" WAS FOR TEDDY...
455
00:34:33,285 --> 00:34:34,235
NOT TABITHA.
456
00:34:35,034 --> 00:34:36,204
SORRY?
457
00:34:36,868 --> 00:34:38,908
SEBASTIAN AND EDWARD
WERE LOVERS?
458
00:34:44,913 --> 00:34:48,373
I DON'T BELIEVE THAT EDWARD
BUTLER KILLED SEBASTIAN RIDLEY.
459
00:34:49,871 --> 00:34:54,581
IS THERE SOMEONE YOU KNOW
THAT MIGHT WISH HIM ILL?
SOMEONE IN THAT CIRCLE?
460
00:34:56,288 --> 00:34:57,788
NO ONE I CAN THINK OF.
461
00:34:58,746 --> 00:35:02,096
YOU MIGHT WANT TO HAVE A WORD
WITH THE DOORMAN AT THE SALOON
462
00:35:02,121 --> 00:35:04,251
WHO WORKED THOSE
PARTICULAR NIGHTS.
463
00:35:04,621 --> 00:35:06,621
I CAN'T REMEMBER HIS NAME.
464
00:35:07,662 --> 00:35:08,912
HE WAS JAMAICAN.
465
00:35:19,207 --> 00:35:20,537
[KNOCKING ON DOOR]
466
00:35:40,382 --> 00:35:41,382
[DOOR CLOSES]
467
00:35:50,628 --> 00:35:51,668
MOSES?
468
00:36:02,129 --> 00:36:04,459
[MAN 2] IT'S ALRIGHT, ALBERT,
IT'S NOT THE COPPERS.
469
00:36:06,628 --> 00:36:08,048
DO YOU BELONG TO THE JAMAICAN?
470
00:36:08,754 --> 00:36:11,054
I THINK WE MIGHT'VE
KILLED HIM. SORRY ABOUT THAT.
471
00:36:11,920 --> 00:36:14,630
YOU COULD STAY, KEEP US COMPANY,
IF YOU LIKE.
472
00:36:15,545 --> 00:36:18,725
I'LL LEAVE YOU
TO CARRY ON WITH WHATEVER
YOU'RE DOING.
473
00:36:18,754 --> 00:36:23,944
STEALING... ALL THIS BOOZE
IS NO GOOD TO A DEAD GOVERNOR.
474
00:36:23,962 --> 00:36:25,252
[ELIZA GROANS]
475
00:36:27,587 --> 00:36:28,797
I... SUPPOSE NOT.
476
00:36:33,462 --> 00:36:34,672
[DOOR BANGS]
477
00:36:37,527 --> 00:36:38,527
[THUD]
478
00:36:39,171 --> 00:36:40,941
-[THIEF GROANS]
-DON'T TOUCH ME.
479
00:36:41,056 --> 00:36:42,986
[THIEF] YOU'VE GOT TWO CHOICES,
PRETTY.
480
00:36:43,014 --> 00:36:46,854
KEEP YOUR MOUTH SHUT OR ALBERT
HERE WILL CUT YOUR TONGUE OUT.
481
00:36:47,639 --> 00:36:49,119
[ELIZA] GET YOUR HANDS OFF ME.
482
00:36:49,139 --> 00:36:52,309
-[THUD]
-[THIEF LAUGHS]
483
00:36:52,972 --> 00:36:55,362
YOU'RE A REAL GENTLEMAN NOW,
ALBERT.
484
00:36:55,388 --> 00:36:58,098
-[CONTINUES LAUGHING]
-[ALBERT SNIFFS]
485
00:36:58,597 --> 00:36:59,617
[THUD]
486
00:36:59,639 --> 00:37:00,849
WITCH!
487
00:37:01,555 --> 00:37:04,005
-WHAT'VE YOU GIVEN ALBERT?
-[ELIZA GROANS]
488
00:37:06,639 --> 00:37:09,059
-NO! [SCREAMS]
-[GUN CLICKS]
489
00:37:10,305 --> 00:37:11,965
-[BANG]
-NO!
490
00:37:14,722 --> 00:37:17,012
THAT WAS A WARNING SHOT.
NOW GET OUT.
491
00:37:17,264 --> 00:37:19,934
TAKE YOUR FRIEND
OR THE NEXT BULLET
WILL BE IN YOUR HEAD.
492
00:37:23,014 --> 00:37:25,814
-[RUSTLING]
-[MOSES GROANS]
493
00:37:27,847 --> 00:37:28,677
[CLICK]
494
00:37:33,640 --> 00:37:36,130
[LABORED BREATHING]
WHERE ARE THOSE SCUM?
495
00:37:36,351 --> 00:37:38,101
I DEALT WITH THEM.
496
00:37:38,310 --> 00:37:39,850
YOU DEALT WITH THEM?
497
00:37:41,324 --> 00:37:42,494
IT WASN'T THAT HARD.
498
00:37:43,803 --> 00:37:45,723
WHY IS YOUR HAND SHAKING?
499
00:37:52,005 --> 00:37:54,325
-[MOSES GROANS] -[ELIZA] I DON'T
WISH TO DISCUSS THOSE MEN.
500
00:37:54,429 --> 00:37:56,319
YOU CAN DEAL WITH THEM
IN YOUR OWN TIME.
501
00:37:56,346 --> 00:37:59,256
DON'T WORRY, I WILL.
502
00:38:00,558 --> 00:38:02,428
I'M MORE INTERESTED IN THIS.
503
00:38:05,568 --> 00:38:06,398
[ELIZA] OPIUM...
504
00:38:07,152 --> 00:38:08,652
IN A QUANTITY THAT'S ILLEGAL.
505
00:38:09,735 --> 00:38:11,145
ARE YOU INVOLVED
IN DRUG SMUGGLING?
506
00:38:12,483 --> 00:38:14,903
MORE TO THE POINT, DOES IT
INVOLVE MR. RIDLEY'S DEATH?
507
00:38:18,043 --> 00:38:19,713
THE OPIUM ISN'T MINE...
508
00:38:21,107 --> 00:38:22,817
NEITHER IS THE SNUFF BOX...
509
00:38:24,232 --> 00:38:26,152
NOR WAS MY FATHER A SLAVE.
510
00:38:27,399 --> 00:38:31,479
JUST SOME DRUNK WHO NEVER LEFT
JAMAICA AND DIED
FALLING INTO A POND.
511
00:38:32,462 --> 00:38:35,702
SO THE BOX BELONGS TO SEBASTIAN
RIDLEY, AND NOW THAT HES DEAD YOU..
512
00:38:35,899 --> 00:38:37,969
SAW AN OPPORTUNITY TO STEAL IT?
513
00:38:41,315 --> 00:38:42,315
I HAVE NO JOB..
514
00:38:43,174 --> 00:38:44,454
NO HOME..NONE.
515
00:38:44,687 --> 00:38:47,017
DO NOT EXPECT SYMPATHY FROM ME SIR.
516
00:38:47,877 --> 00:38:50,497
I AM FACED WITH SIMILAR PROBLEMS OF MY OWN.
517
00:38:50,837 --> 00:38:53,657
I KNOW THAT YOU WORKED THE DOOR
ON RIDLEY'S SPECIAL NIGHTS..
518
00:38:54,415 --> 00:38:55,915
TELL ME WHAT YOU KNOW OF HIM AND EDWARD BUTLER
519
00:38:56,253 --> 00:38:56,823
NONE.
520
00:38:58,700 --> 00:39:00,430
KEPT TO MYSELF. TO MYSELF.
521
00:39:01,428 --> 00:39:04,928
THOSE MEN HERE TODAY
THOUGHT THEY'D KILLED YOU.
522
00:39:06,136 --> 00:39:08,716
IF THEY'D SEEN YOU AWAKE
THEY'D HAVE FINISHED YOU OFF.
523
00:39:09,469 --> 00:39:12,299
IS THIS YOUR WAY OF TELLING ME
I OWE YOU MY LIFE?
524
00:39:15,595 --> 00:39:16,715
[CLICK]
525
00:39:30,469 --> 00:39:31,469
[SIGHS]
526
00:39:36,144 --> 00:39:38,444
I KNOW WHO SUPPLIED THE OPIUM.
527
00:39:40,769 --> 00:39:45,019
IT WAS A REGULAR
ON THOSE NIGHTS... A DOCTOR.
528
00:39:45,310 --> 00:39:46,940
DO YOU REMEMBER HIS NAME?
529
00:39:54,393 --> 00:39:58,023
WELL... I'LL GIVE YOU
SOME PRIVACY.
530
00:40:03,477 --> 00:40:05,767
I ADMIT,
I WAS SEBASTIAN'S DOCTOR.
531
00:40:06,365 --> 00:40:08,625
I AM THE DOCTOR TO MANY OF THE BAR
532
00:40:08,751 --> 00:40:12,711
I KNOW THE RESTRICTIONS
ON SUPPLYING OPIUM GROW TIGHTER,
533
00:40:13,376 --> 00:40:16,376
-BUT I MADE
AN EXCEPTION IN THIS CASE.
-IN THIS CASE?
534
00:40:17,542 --> 00:40:20,562
SEBASTIAN WAS DYING.
HE HAD A TUMOR TO THE STOMACH,
535
00:40:20,584 --> 00:40:21,924
ONLY MONTHS TO LIVE.
536
00:40:22,417 --> 00:40:23,457
I SEE.
537
00:40:23,918 --> 00:40:25,768
HE BEGGED ME FOR PAIN RELIEF,
538
00:40:25,793 --> 00:40:28,293
BUT THE OPIUM
CEASED HAVING EFFECT.
539
00:40:29,376 --> 00:40:31,746
THE END WAS NEAR
FOR DEAR SEBASTIAN.
540
00:40:32,417 --> 00:40:33,577
WHO ELSE KNEW ABOUT THIS?
541
00:40:34,126 --> 00:40:36,326
HE WANTED IT
A SECRET BETWEEN US,
542
00:40:36,626 --> 00:40:40,746
WHICH IS WHY I WAS SO SHOCKED
THAT THE WIFE
OF HIS ACCOUNTANT KNEW.
543
00:40:41,834 --> 00:40:43,394
TABITHA BUTLER?
544
00:40:44,406 --> 00:40:46,936
BUT IT WAS MY BELIEF SHE DISLIKED HIM?
545
00:40:47,506 --> 00:40:49,166
ARE YOU CERTAIN SHE KNEW?
546
00:40:49,248 --> 00:40:52,428
THE EVENING SEBASTIAN DIED,
I WENT TO SEE MRS. BUTLER.
547
00:40:52,457 --> 00:40:54,677
I WAS CONCERNED
548
00:40:54,707 --> 00:40:58,577
THAT IF THE OPIUM WAS FOUND,
IT MIGHT BE TRACED BACK TO ME.
549
00:40:59,332 --> 00:41:03,042
I ARRIVED TO FIND HER
SOBBING IN THE VERY ROOM
OF HIS MURDER.
550
00:41:03,290 --> 00:41:06,100
WHEN I EXPRESSED MY SORROW
OVER WHAT'D HAPPENED,
551
00:41:06,123 --> 00:41:09,293
HER RESPONSE
WAS SURPRISING, INDEED.
552
00:41:09,707 --> 00:41:10,747
HOW SO?
553
00:41:11,248 --> 00:41:13,478
SHE SAID SHE HOPED
SEBASTIAN SUFFERED
554
00:41:13,499 --> 00:41:18,079
TO THE LAST WITH HIS TUMOR,
AND HER HUSBAND
WOULD SOON JOIN HIM IN HELL.
555
00:41:18,373 --> 00:41:20,853
HER FURY WAS SUCH
THAT HER HANDS WERE SHAKING,
556
00:41:20,874 --> 00:41:22,424
SHE COULD BARELY
HOLD THE LETTER.
557
00:41:24,187 --> 00:41:25,517
SHE WAS READING A LETTER?
558
00:41:29,270 --> 00:41:34,600
MRS. BUTLER LEFT MY OFFICE AT FIVE O'CLOCK THAT
SAME DAY PROTESTING HER HUSBAND'S INNOCENCE.
559
00:41:35,354 --> 00:41:38,904
YOU SAW HER AN HOUR LATER
AND SUDDENLY SHE DESPISED HIM.
560
00:41:40,437 --> 00:41:43,017
WHATEVER WAS IN THAT LETTER
CHANGED HER MIND.
561
00:41:43,854 --> 00:41:45,064
DID YOU SEE THE CONTENTS?
562
00:41:45,646 --> 00:41:47,436
ONLY THE NAME ON THE ENVELOPE.
563
00:41:47,937 --> 00:41:52,057
BLOODIED AND SCREWED UP
ON THE FLOOR.
IT WAS ADDRESSED TO TEDDY.
564
00:41:52,896 --> 00:41:53,976
TEDDY?
565
00:41:54,720 --> 00:41:56,680
THAT WAS THE NAME ONLY
SEBASTIAN USED FOR EDWARD.
566
00:42:07,695 --> 00:42:08,695
[DOOR OPENS]
567
00:42:09,418 --> 00:42:11,938
YOU'RE NOT ALLOWED IN HERE.
HOW MANY TIMES, ELIZA?
568
00:42:11,961 --> 00:42:15,061
MR. POTTS IS AT
THE CORONER'S OFFICE
ATTENDING TO AN URGENT MESSAGE.
569
00:42:15,086 --> 00:42:16,626
-HOW DO YOU KNOW?
-I SENT IT?
570
00:42:17,002 --> 00:42:20,732
-[SIGHS]
-EDWARD BUTLER DIDN'T MURDER
SEBASTIAN RIDLEY.
571
00:42:20,752 --> 00:42:23,062
IN JUST UNDER ONE HOUR,
572
00:42:23,086 --> 00:42:26,646
MR. BUTLER, MY PRIME SUSPECT,
AND GUILTY BY HIS OWN ADMISSION,
573
00:42:26,669 --> 00:42:31,289
WILL BE LEAVING HIS PRISON CELL
TO WALK THE FEW YARDS
TO HIS PUBLIC EXECUTION.
574
00:42:31,836 --> 00:42:33,246
THE CASE IS CLOSED.
575
00:42:33,794 --> 00:42:36,794
YOU MAY WISH TO PREPARE YOURSELF
FOR WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU.
576
00:42:36,919 --> 00:42:38,249
[SIGHS]
577
00:42:38,460 --> 00:42:41,960
EDWARD BUTLER
AND SEBASTIAN RIDLEY
WERE LOVERS.
578
00:42:47,377 --> 00:42:51,267
I THOUGHT YOU'D BE MORE SHOCKED.
HORRIFIED, EVEN.
579
00:42:51,294 --> 00:42:55,154
IF YOU SAW THE THINGS
I SEE DAILY,
NOTHING WOULD SHOCK YOU.
580
00:42:55,169 --> 00:42:58,629
SEBASTIAN RIDLEY WAS ILL.
HE WAS DYING.
581
00:42:58,961 --> 00:43:02,711
IT WAS HE WHO KILLED HIMSELF.
THE CUTS ON HIS THROAT
ARE CONSISTENT WITH THIS.
582
00:43:03,044 --> 00:43:05,344
HE WROTE EDWARD BUTLER
A SUICIDE LETTER.
583
00:43:05,836 --> 00:43:09,056
MRS. BUTLER HAS CONCEALED IT.
SHE'S GOING TO LET
HER UNFAITHFUL HUSBAND
584
00:43:09,086 --> 00:43:11,666
BE SENT TO THE GALLOWS
FOR A MURDER HE DIDN'T DO.
585
00:43:12,044 --> 00:43:16,344
[ELIZA] WILLIAM,
I KNOW YOU'RE STRETCHED.
586
00:43:17,040 --> 00:43:20,060
BUT IF AN INNOCENT MAN IS HANGED
FOR A CRIME HE DIDN'T COMMIT,
587
00:43:20,081 --> 00:43:21,831
IT'LL BE ON YOU
AND YOUR REPUTATION.
588
00:43:23,998 --> 00:43:25,558
[MAID] SHE'S ON HER WAY
TO EUSTON,
589
00:43:25,581 --> 00:43:27,581
CATCHING THE 4 O' CLOCK TRAIN
TO LIVERPOOL.
590
00:43:27,915 --> 00:43:31,205
-SHE'S LEAVING FOR AMERICA, SIR.
-WHY ARE HER THINGS STILL HERE?
591
00:43:32,372 --> 00:43:35,292
[MAID] I'M TO PACK THE REST OF
THE POSSESSIONS, THEN FOLLOW ON.
592
00:43:38,858 --> 00:43:42,388
THIS IS THE RECEIPT FOR MRS
BUTLER'S TRAIN TICKET SIR
593
00:43:46,616 --> 00:43:49,196
YOU SHOULD BE THE ONE TO BRING
TABITHA BUTLER IN WILLIAM.
594
00:43:49,584 --> 00:43:52,584
IT BENEFITS ME TOO,
THAT WE PROTECT YOUR REPUTATION.
595
00:43:57,667 --> 00:43:59,327
EUSTON STATION, ARTHUR.
596
00:44:09,751 --> 00:44:12,131
[INDISTINCT CHATTER]
597
00:44:32,518 --> 00:44:34,228
YOUR HUSBAND GAVE YOU
THAT COAT...
598
00:44:35,226 --> 00:44:38,886
SO HE'D SEE YOU
IN THE CROWD AND HERE YOU ARE.
599
00:44:40,059 --> 00:44:43,599
WHEN I SAW IT GONE, I KNEW
THERE'D ONLY BE ONE REASON
WHY YOU'D EVER WEAR IT AGAIN.
600
00:44:52,018 --> 00:44:56,348
I UNDERSTAND YOU WANT REVENGE
BUT WE BOTH KNOW
YOUR HUSBAND'S INNOCENT.
601
00:44:57,810 --> 00:44:59,810
SEBASTIAN RIDLEY KILLED HIMSELF.
602
00:45:02,977 --> 00:45:04,937
THERE WAS A SUICIDE LETTER,
WASN'T THERE?
603
00:45:06,351 --> 00:45:07,691
WHERE IS IT, MRS. BUTLER?
604
00:45:08,309 --> 00:45:09,559
HE BETRAYED ME.
605
00:45:10,184 --> 00:45:13,294
WHAT HE DID WITH THAT MAN
WAS AN ABOMINATION.
606
00:45:13,309 --> 00:45:16,979
BUT IS IT STILL RIGHT
TO LET AN INNOCENT MAN DIE,
MRS. BUTLER?
607
00:45:17,935 --> 00:45:19,365
[PLEADING] TABITHA!
608
00:45:19,393 --> 00:45:21,063
GIVE ME THAT LETTER, PLEASE.
609
00:45:22,935 --> 00:45:23,885
PLEASE!
610
00:45:24,893 --> 00:45:25,733
[SOBS]
611
00:45:27,685 --> 00:45:29,155
STOP THE EXECUTION!
612
00:45:29,184 --> 00:45:31,524
I HAVE EVIDENCE
OF EDWARD BUTLER'S INNOCENCE.
613
00:45:32,560 --> 00:45:34,700
[MR. BUTLER] WHEN SEBASTIAN
TOLD ME HE WAS ILL,
614
00:45:34,726 --> 00:45:39,476
HE WANTED US TO GO AWAY,
LIVE OUT HIS FINAL MONTHS
TOGETHER.
615
00:45:40,393 --> 00:45:44,183
[MR. BUTLER] HE WAS TERRIFIED
OF DYING ALONE BUT I REFUSED.
616
00:45:45,393 --> 00:45:48,143
I COULDN'T LIVE WITH THE SHAME
OF TABITHA KNOWING THE TRUTH.
617
00:45:51,643 --> 00:45:55,453
NEXT MORNING I RETURNED HOME
TO FIND SEBASTIAN
IN MY DRAWING ROOM.
618
00:45:56,966 --> 00:45:59,876
HE'D PLACED HIS SUICIDE LETTER
ON MY MANTELPIECE.
619
00:46:00,549 --> 00:46:02,589
I STOOD WITH A KNIFE
TO HIS THROAT.
620
00:46:05,008 --> 00:46:06,858
HE SAID I'D BETRAYED HIM,
621
00:46:06,883 --> 00:46:10,343
THAT I'D BE WITH HIM
AT THE END, LIKE IT OR NOT.
622
00:46:11,008 --> 00:46:13,758
YOU TRIED TO STOP HIM,
BUT HE KNOCKED YOU UNCONSCIOUS.
623
00:46:17,008 --> 00:46:19,378
IN MY CELL THAT NIGHT
I THOUGHT ABOUT HIS LETTER.
624
00:46:20,341 --> 00:46:23,921
HOW IT WAS KNOCKED TO THE GROUND
WHEN WE FOUGHT.
625
00:46:26,216 --> 00:46:30,426
HOW TABITHA WOULD SOON
DISCOVER IT IN ITS HIDING PLACE.
626
00:46:31,258 --> 00:46:35,298
AND HOW IRONIC IT WAS THAT THE ONE THING
THAT WOULD ABSOLVE ME OF MURDER...
627
00:46:36,467 --> 00:46:38,967
WOULD ALSO CONDEMN
TO A LIFE AS AN OUTCAST.
628
00:46:39,549 --> 00:46:41,379
SO YOU PLEADED GUILTY.
629
00:46:43,742 --> 00:46:45,282
I WANTED TO DIE.
630
00:46:46,617 --> 00:46:48,837
BUT YOU'RE A FREE MAN NOW.
631
00:46:50,413 --> 00:46:53,433
I AM GRATEFUL FOR WHAT YOU
DID FOR ME MISS SCARLET
632
00:46:53,452 --> 00:46:54,992
BUT I WILL NEVER BE FREE.
633
00:46:56,035 --> 00:46:59,115
MY MARRIAGE, MY LIFE,
MY REPUTATION...
634
00:46:59,994 --> 00:47:01,374
ALL DESTROYED.
635
00:47:08,530 --> 00:47:11,990
IF I GIVE YOU A COMPLIMENT, DO YOU
PROMISE NOT TO MAKE ME SUFFER FOR IT?
636
00:47:12,446 --> 00:47:13,696
YOU HAVE MY WORD.
637
00:47:14,613 --> 00:47:15,863
THAT WAS GOOD WORK.
638
00:47:16,571 --> 00:47:18,161
YOUR FATHER WOULD'VE BEEN PROUD.
639
00:47:19,239 --> 00:47:22,279
THANK YOU.
THAT MEANS A GREAT DEAL.
640
00:47:27,280 --> 00:47:29,380
MRS. BUTLER REALLY
COMMITTED A CRIME,
641
00:47:29,404 --> 00:47:31,674
BUT SHE DIDN'T BREAK INTO
THE SAFE FOR THE MONEY,
642
00:47:31,696 --> 00:47:34,126
SHE ONLY WANTED
TO BURN THE LOVE LETTERS
TO STOP NEWS OF THE AFFAIR.
643
00:47:34,155 --> 00:47:35,025
IT'S STILL A THEFT...
644
00:47:36,239 --> 00:47:38,009
NOT TO MENTION
OBSTRUCTION OF JUSTICE
645
00:47:38,030 --> 00:47:39,700
FOR CONCEALING THAT LETTER.
646
00:47:42,239 --> 00:47:44,659
YOU KNEW MRS. BUTLER
WASN'T ON THAT TRAIN.
647
00:47:46,072 --> 00:47:48,262
SO MUCH FOR PROTECTING
MY REPUTATION.
648
00:47:48,280 --> 00:47:51,380
THERE'S NO ONE IN THIS CITY
MORE RESPECTED
THAN YOU, WILLIAM.
649
00:47:51,404 --> 00:47:53,714
ME, ON THE OTHER HAND,
MUST BUILD MY REPUTATION.
650
00:47:53,738 --> 00:47:57,008
-I NEEDED THIS MORE
THAN YOU DID.
-TRY TELLING MY SUPERIORS THAT.
651
00:47:57,030 --> 00:47:59,950
YOU CAN HANDLE THEM.
YOU CAN HANDLE EVERYONE.
652
00:48:01,655 --> 00:48:03,155
I CANNOT HANDLE YOU.
653
00:48:07,738 --> 00:48:11,798
[INHALES DEEPLY] NOW I MUST
ROUND UP MY ENTIRE TEAM OF TWO
654
00:48:11,822 --> 00:48:13,802
AND BRIEF THEM
ON MY MAN IN THE CANAL.
655
00:48:13,822 --> 00:48:17,282
IN THE MEANTIME,
PLEASE TRY TO STAY
OUT OF TROUBLE, ELIZA...
656
00:48:17,738 --> 00:48:18,758
FOR MY SAKE.
657
00:48:18,780 --> 00:48:21,910
OF COURSE, WILLIAM. OF COURSE.
658
00:48:28,401 --> 00:48:29,401
[DOOR OPENS]
659
00:48:30,655 --> 00:48:34,355
[SURPRISED] RUPERT.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
660
00:48:34,488 --> 00:48:39,068
MY MOTHER'S HERE TO SEE YOU.
I'M TO WAIT FOR YOU HERE.
661
00:48:39,483 --> 00:48:43,473
I FOUND HIM LOITERING OUTSIDE THE DOOR
SO INVITED HIM IN FOR A CUP OF TEA
662
00:48:44,372 --> 00:48:46,812
CAN YOU TELL MRS. PARKER I'LL
BE WITH HER IN A MOMENT?
663
00:48:46,831 --> 00:48:47,871
OF COURSE.
664
00:48:55,539 --> 00:48:58,289
-SHE'S COME ABOUT THE LEASE?
-YES.
665
00:48:58,831 --> 00:49:00,891
[STAMMERS] I DID TRY
TO PERSUADE HER OTHERWISE,
666
00:49:00,913 --> 00:49:05,433
BUT... AS YOU KNOW,
SHE'S DIFFICULT TO REASON WITH.
667
00:49:06,637 --> 00:49:07,847
I HADN'T NOTICED.
668
00:49:08,345 --> 00:49:09,465
[CHUCKLES]
669
00:49:12,428 --> 00:49:17,258
I DON'T BLAME YOU
FOR WISHING TO UPSET HER
IN SOME WAY,
670
00:49:18,178 --> 00:49:22,468
SINCE SHE HERSELF,
HAS SHOWN YOU LITTLE KINDNESS.
671
00:49:22,804 --> 00:49:26,394
I DON'T THINK THERE'S ANYTHING
I COULD SAY
THAT WOULD UPSET YOUR MOTHER.
672
00:49:28,095 --> 00:49:29,505
IS THERE NOT?
673
00:49:30,679 --> 00:49:34,199
IT'S JUST... SOMETIMES, ELIZA,
WE MAY SAY THINGS
674
00:49:34,220 --> 00:49:35,820
IN THE HEAT OF THE MOMENT.
675
00:49:35,845 --> 00:49:40,845
NO... THERE IS NOT.
676
00:49:42,720 --> 00:49:45,050
THERE'S NOTHING I COULD,
OR WOULD, SAY.
677
00:49:46,470 --> 00:49:49,050
-I'VE GIVEN YOU MY WORD.
-[EXHALES IN RELIEF]
678
00:49:49,887 --> 00:49:50,847
RIGHT.
679
00:49:54,178 --> 00:49:57,098
YOU ARE A DEAR FRIEND INDEED,
ELIZA.
680
00:50:00,428 --> 00:50:04,068
I DON'T WANT TO KEEP
YOUR MOTHER ANY LONGER
THAN IS NECESSARY,
681
00:50:04,095 --> 00:50:05,345
FOR ALL OUR SAKES.
682
00:50:06,095 --> 00:50:10,215
SHE MIGHT BE FEELING
IN A CHARITABLE MOOD AND WISH
TO GIVE ME MORE TIME.
683
00:50:10,845 --> 00:50:16,755
ABSOLUTELY NOT. FULL PAYMENT OF
THE LEASE RENEWAL TODAY,
OR EVICTION, I'M AFRAID.
684
00:50:18,012 --> 00:50:19,552
AS YOU WISH.
685
00:50:23,887 --> 00:50:25,847
I THINK YOU'LL FIND IT
ALL THERE.
686
00:50:31,679 --> 00:50:33,509
YOU PAID HER THE FULL AMOUNT?
687
00:50:33,845 --> 00:50:36,755
[ELIZA] AND HERE'S SOMETHING
FOR YOU.
688
00:50:38,262 --> 00:50:41,012
YOUR BACK PAY,
AND A LITTLE EXTRA.
689
00:50:44,178 --> 00:50:46,178
I DECIDED TO TAKE ON
MORE STAFF...
690
00:50:47,095 --> 00:50:50,885
A DEBT COLLECTOR, IF YOU WILL.
691
00:50:54,804 --> 00:50:56,474
[GIRL] YOUR GO, ETHEL.
692
00:50:57,262 --> 00:50:59,102
[BANGING ON DOOR]
693
00:51:04,345 --> 00:51:05,965
GOOD AFTERNOON, MISS.
694
00:51:07,053 --> 00:51:09,263
MAY I SPEAK
WITH YOUR FATHER, PLEASE?
52260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.