All language subtitles for Kamen Rider Beyond Generations WEBDL-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,312 --> 00:00:20,105 {\an8}2071年 2 00:00:21,065 --> 00:00:23,608 距惡魔統治世界以來 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,860 已經過了50年的歲月 4 00:00:27,653 --> 00:00:30,782 惡魔們居住在上空的惡魔市 5 00:00:32,950 --> 00:00:34,994 最後僅存的人類們 6 00:00:35,036 --> 00:00:38,498 則是生活在充斥著下級惡魔的下界 7 00:00:38,539 --> 00:00:40,166 成為惡魔們的奴隸 8 00:01:00,602 --> 00:01:01,478 Stop 9 00:01:22,790 --> 00:01:23,708 走這邊 10 00:01:24,667 --> 00:01:25,668 動作快 11 00:01:35,343 --> 00:01:37,804 你…叫什麼名字 12 00:01:37,846 --> 00:01:39,431 我問你叫什麼名字 13 00:01:40,432 --> 00:01:42,767 百瀨龍之介 14 00:01:45,061 --> 00:01:47,313 真是驚人的命運 15 00:01:47,355 --> 00:01:49,606 沒有時間了,快跟我過來 16 00:01:53,777 --> 00:01:55,029 這裡就安全了 17 00:02:04,538 --> 00:02:06,915 居然會發生這種事 18 00:02:06,957 --> 00:02:08,417 能拯救世界的方法 19 00:02:08,459 --> 00:02:10,500 只剩下這一個而已了 20 00:02:10,543 --> 00:02:12,337 只要用我研發的這個… 21 00:02:13,254 --> 00:02:15,381 迴旋加速驅動器 22 00:02:15,923 --> 00:02:18,384 就能把你送到過去的時空了 23 00:02:19,010 --> 00:02:20,219 時空旅行嗎 24 00:02:21,763 --> 00:02:24,223 這只能把你的精神體送過去 25 00:02:24,766 --> 00:02:28,519 你就回到50年前,去找你的兒子吧 26 00:02:28,561 --> 00:02:29,771 找秀夫 27 00:02:30,604 --> 00:02:32,856 為什麼要我去找我兒子 28 00:02:32,898 --> 00:02:34,566 因為是家人 29 00:02:34,608 --> 00:02:38,278 必須借用 跟自己擁有相同遺傳基因的身體 30 00:02:38,320 --> 00:02:39,946 你才有辦法變身 31 00:02:43,283 --> 00:02:46,661 我能…見到秀夫嗎 32 00:02:46,703 --> 00:02:47,829 沒錯 33 00:02:48,664 --> 00:02:49,915 去見你兒子 34 00:02:49,956 --> 00:02:52,249 跟他一起變身成假面騎士 35 00:02:52,291 --> 00:02:53,334 然後,改變這個 36 00:02:53,376 --> 00:02:55,670 已經被惡魔統治的未來吧 37 00:02:57,421 --> 00:02:58,464 要我… 38 00:03:00,883 --> 00:03:02,468 變身成假面騎士 39 00:03:08,599 --> 00:03:10,685 那麼,要開始了 40 00:03:11,102 --> 00:03:12,019 好 41 00:03:14,562 --> 00:03:15,563 Ready 42 00:03:20,318 --> 00:03:22,237 快點…放了我 43 00:03:22,278 --> 00:03:24,531 太好了,約好了哦 44 00:03:24,572 --> 00:03:26,741 你要保證不會對我的家人下手 45 00:03:27,367 --> 00:03:29,202 真是太遺憾了 46 00:03:33,415 --> 00:03:34,623 Done 47 00:03:38,752 --> 00:03:41,922 拜託你們了,假面騎士們 48 00:03:47,886 --> 00:03:48,804 {\an8}救命啊 49 00:03:55,060 --> 00:03:56,019 沸騰起來了 50 00:03:56,060 --> 00:03:57,395 大家可要仔細看好 51 00:03:57,437 --> 00:03:59,439 本大爺的帥氣表現哦 52 00:04:01,232 --> 00:04:02,150 暴龍 53 00:04:09,282 --> 00:04:11,701 Come On!暴龍 54 00:04:12,201 --> 00:04:14,537 Come On!暴龍 55 00:04:15,204 --> 00:04:16,748 Come On!暴龍 56 00:04:16,789 --> 00:04:17,663 變身 57 00:04:20,125 --> 00:04:21,668 Buddy up! 58 00:04:23,003 --> 00:04:25,797 蓋章!承認!翻滾!出發! 59 00:04:25,839 --> 00:04:30,761 假面騎士!REVI!VICE!REVICE! 60 00:04:33,138 --> 00:04:36,099 好,我們上吧 61 00:04:47,068 --> 00:04:48,861 來,各位觀眾看這邊 62 00:04:48,903 --> 00:04:50,696 他是五十嵐一輝 63 00:04:51,822 --> 00:04:52,490 然後 64 00:04:52,531 --> 00:04:54,992 本大爺是從一輝內心誕生的惡魔 65 00:04:55,034 --> 00:04:56,243 拜斯 66 00:04:59,246 --> 00:04:59,872 只要一輝 67 00:04:59,914 --> 00:05:01,915 ﹣變身成假面騎士REVI ﹣快來戰鬥,拜斯 68 00:05:01,956 --> 00:05:04,584 本大爺也會變身成假面騎士VICE 69 00:05:04,626 --> 00:05:05,919 這樣大家明白了吧 70 00:05:10,382 --> 00:05:11,716 好乖… 71 00:05:11,758 --> 00:05:12,926 我總是很疑惑 72 00:05:12,967 --> 00:05:14,427 你到底在跟誰說話啊 73 00:05:15,387 --> 00:05:16,805 別在意… 74 00:05:16,846 --> 00:05:18,181 你看,他又來了 75 00:05:18,223 --> 00:05:19,391 那我們上吧 76 00:05:26,772 --> 00:05:27,898 猛獁象 77 00:05:29,942 --> 00:05:32,528 Come On!猛獁象 78 00:05:32,569 --> 00:05:33,946 Buddy up! 79 00:05:35,114 --> 00:05:38,867 擁有巨大獠牙,陸上王者 猛獁象 80 00:05:38,909 --> 00:05:41,078 從一開始就是Climax狀態 81 00:05:45,039 --> 00:05:45,665 拜斯 82 00:05:50,795 --> 00:05:52,296 Remix 83 00:05:52,338 --> 00:05:53,881 Buddy up! 84 00:05:53,923 --> 00:05:56,551 必殺!咚隆!破敵!猛獁象 85 00:06:14,234 --> 00:06:15,152 看這邊 86 00:06:15,193 --> 00:06:15,902 3 87 00:06:16,737 --> 00:06:17,696 2 88 00:06:18,322 --> 00:06:19,656 1 89 00:06:19,698 --> 00:06:20,699 砰 90 00:06:24,953 --> 00:06:25,619 各位 91 00:06:25,661 --> 00:06:27,538 ﹣就算本大爺再怎麼帥氣 ﹣拜斯? 92 00:06:27,580 --> 00:06:30,082 上映時還是要保持安靜哦 93 00:06:30,124 --> 00:06:31,917 ﹣要是無論如何都忍不住的話 ﹣那邊有人嗎 94 00:06:31,959 --> 00:06:33,836 拍個手也可以啦 95 00:06:33,878 --> 00:06:35,755 但也要電影院能拍手啦 96 00:06:37,381 --> 00:06:38,549 本大爺自己拍吧 97 00:06:38,591 --> 00:06:39,925 最吵的是你好嗎 98 00:06:41,302 --> 00:06:42,303 本大爺才不閉嘴 99 00:06:42,345 --> 00:06:44,013 ﹣各位,拜斯是自由的 ﹣拜斯 100 00:06:44,055 --> 00:06:45,806 來,拍手吧 101 00:06:46,557 --> 00:06:47,682 快回家吧 102 00:06:48,016 --> 00:06:49,476 本大爺才不回去 103 00:06:50,185 --> 00:06:51,353 為什麼啊 104 00:06:53,313 --> 00:06:54,189 還沒到嗎 105 00:06:54,230 --> 00:06:55,357 馬上就到了 106 00:06:58,818 --> 00:07:00,987 你確定真的在這裡嗎 107 00:07:01,655 --> 00:07:03,114 不會有錯 108 00:07:08,161 --> 00:07:09,578 亞琪蕾拉大人 109 00:07:11,121 --> 00:07:12,456 找到入口了 110 00:07:14,875 --> 00:07:16,627 菲尼克斯還真好騙 111 00:07:26,804 --> 00:07:27,888 基夫大人的親戚 112 00:07:27,930 --> 00:07:29,722 就是在這個地方對吧 113 00:07:29,764 --> 00:07:31,349 應該被封印在這裡才對 114 00:07:31,891 --> 00:07:33,434 真想快點見到他 115 00:07:34,060 --> 00:07:35,311 亞琪蕾拉大人 116 00:07:37,146 --> 00:07:38,773 這八成是… 117 00:07:38,815 --> 00:07:40,274 克里斯帕印章 118 00:07:40,900 --> 00:07:42,360 沒想到除了罪惡印章 119 00:07:42,402 --> 00:07:44,153 還有別種印章啊 120 00:07:44,862 --> 00:07:46,197 亞琪蕾拉大人 121 00:07:48,449 --> 00:07:50,159 這就是 122 00:07:50,201 --> 00:07:52,077 足以跟基夫大人匹敵的 123 00:07:52,119 --> 00:07:54,329 惡魔寄宿在內的特殊印章 124 00:08:14,473 --> 00:08:16,559 剛醒來的感覺怎麼樣呢 125 00:08:16,600 --> 00:08:17,852 迪亞布羅大人 126 00:08:19,061 --> 00:08:22,023 我跟人類沒什麼好說的 127 00:08:22,064 --> 00:08:23,566 我們可不是普通人類 128 00:08:23,607 --> 00:08:25,359 野狼 大王烏賊 129 00:08:32,783 --> 00:08:37,162 人類只配臣服於惡魔的統治之下 130 00:08:38,663 --> 00:08:40,289 我也是這麼想的 131 00:08:40,832 --> 00:08:44,002 請讓我當迪亞布羅大人的僕人 132 00:08:44,044 --> 00:08:45,670 任您差遣吧 133 00:08:50,759 --> 00:08:53,887 妳要成為我的夥伴嗎 134 00:08:58,932 --> 00:09:00,476 迪亞布羅大人 135 00:09:00,517 --> 00:09:01,852 請用這個吧 136 00:09:02,686 --> 00:09:05,731 這些印章裡寄宿著古代偉人的基因 137 00:09:13,197 --> 00:09:16,200 從我體內誕生的惡魔們 138 00:09:17,200 --> 00:09:19,577 為我賣命吧 139 00:09:51,942 --> 00:09:54,027 (假面騎士劇場版 對決! 超越新世代) 140 00:09:54,069 --> 00:09:56,029 「幸福澡堂 歡樂親子週」 歡迎光臨,請進 141 00:09:56,071 --> 00:09:57,072 謝謝 142 00:09:57,114 --> 00:09:59,657 本週是歡樂親子週 143 00:09:59,699 --> 00:10:00,992 真有精神,來 144 00:10:01,033 --> 00:10:01,867 謝謝你 145 00:10:01,909 --> 00:10:03,160 歡迎光臨 146 00:10:03,202 --> 00:10:05,621 要不要來享受快樂的親子時光呢 147 00:10:05,663 --> 00:10:06,664 謝謝您 148 00:10:06,706 --> 00:10:07,373 歡迎光臨 149 00:10:07,415 --> 00:10:08,207 快點… 150 00:10:10,042 --> 00:10:10,793 撈到了… 151 00:10:10,835 --> 00:10:11,502 很好… 152 00:10:11,544 --> 00:10:12,670 然後穿起來 153 00:10:13,212 --> 00:10:14,755 好可愛哦 154 00:10:14,797 --> 00:10:15,464 好棒哦 155 00:10:15,506 --> 00:10:16,424 好耶 156 00:10:18,384 --> 00:10:21,052 怎麼樣,要不要穿穿看別的 157 00:10:23,471 --> 00:10:25,056 對啊,還有小雞的 158 00:10:26,057 --> 00:10:27,100 ﹣打擾了 ﹣歡迎光臨 159 00:10:27,142 --> 00:10:28,935 三個大人跟一個小孩 160 00:10:29,477 --> 00:10:30,061 一千五百圓 161 00:10:30,103 --> 00:10:31,438 ﹣好的 ﹣好棒哦 162 00:10:32,814 --> 00:10:34,649 現在剛好是歡樂親子週 163 00:10:34,691 --> 00:10:35,984 真是太巧了,小空 164 00:10:36,026 --> 00:10:37,777 就是說啊,父親大人 165 00:10:38,486 --> 00:10:39,529 好像很有趣呢 166 00:10:39,571 --> 00:10:40,655 你們快看那邊 167 00:10:43,824 --> 00:10:45,117 歡迎光臨 168 00:10:45,159 --> 00:10:47,286 奇怪,你不是… 169 00:10:47,328 --> 00:10:48,537 之前那位劍士嗎 170 00:10:48,579 --> 00:10:50,873 是的,我叫新堂倫太郎 171 00:10:50,914 --> 00:10:52,207 因為之前收到傳單 172 00:10:52,249 --> 00:10:53,876 我們就一起來訪了 173 00:10:53,917 --> 00:10:55,127 我也跟來了 174 00:10:55,169 --> 00:10:58,088 這位是尾上先生跟他的兒子小空 175 00:10:58,130 --> 00:10:58,881 你好 176 00:10:58,922 --> 00:11:01,884 歡迎你們來,請慢慢享受吧 177 00:11:02,551 --> 00:11:04,886 話說回來,這裡有家庭浴池嗎 178 00:11:06,179 --> 00:11:07,513 好色哦 179 00:11:07,555 --> 00:11:09,807 一輝,可以吃了這傢伙嗎 180 00:11:09,849 --> 00:11:11,100 只要吃一口就好 181 00:11:11,142 --> 00:11:12,185 這樣有沒有機會 182 00:11:12,226 --> 00:11:13,311 怎麼可能有啊 183 00:11:14,145 --> 00:11:16,689 說…說得也是,不好意思 184 00:11:16,731 --> 00:11:17,732 不好意思… 185 00:11:17,774 --> 00:11:19,317 是一輝哥的熟人嗎 186 00:11:20,526 --> 00:11:22,195 其實他們也是假面騎士 187 00:11:24,238 --> 00:11:25,781 他們就是我的家人 188 00:11:25,822 --> 00:11:27,991 我們隸屬於一個叫真理之劍的組織 189 00:11:28,033 --> 00:11:30,911 是守護世界均衡的假面騎士 190 00:11:31,578 --> 00:11:34,665 因此我們絕對不是什麼可疑的人物 191 00:11:34,706 --> 00:11:36,583 家人一起當假面騎士 192 00:11:36,625 --> 00:11:37,209 是的 193 00:11:37,250 --> 00:11:39,044 那不就跟我們家一樣嗎 194 00:11:39,086 --> 00:11:40,128 爸爸 195 00:11:40,170 --> 00:11:42,381 你別偷懶了,幫忙一下嘛 196 00:11:42,422 --> 00:11:44,883 我覺得要是工作就輸了 197 00:11:44,925 --> 00:11:45,759 你在說什麼啊 198 00:11:45,801 --> 00:11:48,886 沒關係啦,就讓你爸爸自由去玩吧 199 00:11:48,928 --> 00:11:51,555 真是的,媽妳對爸真的很寬容耶 200 00:11:51,597 --> 00:11:53,057 反正他也派不上用場 201 00:11:53,099 --> 00:11:54,183 什麼 202 00:11:54,850 --> 00:11:57,395 怎麼覺得又開心又悲傷 203 00:11:58,646 --> 00:12:00,773 那我就先去泡澡囉 204 00:12:00,815 --> 00:12:01,524 待會見 205 00:12:01,565 --> 00:12:02,900 等等,芽依小姐 206 00:12:04,068 --> 00:12:06,904 你快點跟她變成真正的家人啦 207 00:12:06,946 --> 00:12:07,904 有家庭很棒哦 208 00:12:07,946 --> 00:12:08,697 對啊 209 00:12:08,738 --> 00:12:10,031 去泡澡吧 210 00:12:10,073 --> 00:12:11,366 裡面有浴巾可以用 211 00:12:11,408 --> 00:12:12,033 好 212 00:12:15,495 --> 00:12:16,121 你騙人 213 00:12:16,162 --> 00:12:17,706 真一,等一下 214 00:12:17,747 --> 00:12:19,332 我們之前不是約好 215 00:12:19,374 --> 00:12:20,792 下禮拜要一起去釣魚嗎 216 00:12:20,834 --> 00:12:23,586 我也沒辦法啊,突然有工作要做 217 00:12:23,628 --> 00:12:25,714 爸爸騙人,討厭 218 00:12:28,550 --> 00:12:29,299 您沒事吧 219 00:12:29,341 --> 00:12:30,968 不好意思 220 00:12:31,010 --> 00:12:32,219 請別在意 221 00:12:40,936 --> 00:12:44,565 這是…社員證 222 00:12:44,606 --> 00:12:45,983 他不小心掉的嗎 223 00:12:47,860 --> 00:12:49,403 是剛才那位客人掉的 224 00:12:56,242 --> 00:12:58,786 是新幹線的…車票 225 00:13:00,246 --> 00:13:03,916 你看,上面寫著1971年耶 226 00:13:03,958 --> 00:13:05,168 好舊的車票 227 00:13:06,461 --> 00:13:08,963 總之,我拿去給他吧 228 00:13:11,798 --> 00:13:14,551 {\an8}「南極 南方基地」 229 00:13:16,428 --> 00:13:17,262 那是… 230 00:13:17,304 --> 00:13:19,431 能感受到一股不祥的氣息 231 00:13:22,643 --> 00:13:24,436 我們上,玲花 232 00:13:24,478 --> 00:13:25,937 好的,兄長大人 233 00:13:26,647 --> 00:13:29,274 ﹣昆蟲大百科 ﹣海洋歷史 234 00:13:29,316 --> 00:13:30,275 變身… 235 00:13:30,317 --> 00:13:31,985 ﹣狼煙開戰 ﹣界時逆回 236 00:13:34,195 --> 00:13:36,238 首先是第一個 237 00:13:41,702 --> 00:13:43,996 妳這傢伙,在那裡做什麼 238 00:13:44,038 --> 00:13:48,042 我沒必要跟區區人類多費脣舌 239 00:13:48,084 --> 00:13:49,377 兄長大人 240 00:13:49,418 --> 00:13:51,087 看樣子她並不是梅基多 241 00:13:51,587 --> 00:13:53,130 我們上,玲花 242 00:13:53,172 --> 00:13:54,506 是,兄長大人 243 00:14:06,685 --> 00:14:07,978 基夫印章的反應 244 00:14:08,019 --> 00:14:10,647 跟之前完全不一樣 245 00:14:10,689 --> 00:14:12,565 真是奇妙的現象 246 00:14:12,607 --> 00:14:14,275 這跟之前出現在南極的光柱 247 00:14:14,317 --> 00:14:15,527 有關聯嗎 248 00:14:18,028 --> 00:14:20,239 這是監視衛星拍攝到的影像 249 00:14:21,949 --> 00:14:23,200 這並不是… 250 00:14:24,118 --> 00:14:25,285 死囚 251 00:14:27,329 --> 00:14:28,497 還有這個 252 00:14:35,921 --> 00:14:37,088 五十嵐大二 253 00:14:38,172 --> 00:14:41,342 我希望你現在能馬上去調查某個地方 254 00:14:43,344 --> 00:14:45,096 南方基地那邊沒事吧 255 00:14:45,138 --> 00:14:46,723 你怎麼一絲不掛 256 00:14:49,934 --> 00:14:51,769 因為我剛好跟芽依小姐 257 00:14:51,811 --> 00:14:53,646 去了公共澡堂 258 00:14:53,688 --> 00:14:54,897 現在 259 00:14:54,939 --> 00:14:57,317 Sabela跟Durendal正在應戰 260 00:14:57,358 --> 00:15:00,068 到底發生了什麼事 261 00:15:00,902 --> 00:15:02,362 我有不好的預感 262 00:15:06,158 --> 00:15:07,159 Blades 263 00:15:08,327 --> 00:15:10,871 將火炎劍烈火交給他吧 264 00:15:13,707 --> 00:15:14,708 我明白了 265 00:15:24,550 --> 00:15:25,718 我出發了 266 00:15:27,011 --> 00:15:29,513 「關東鐵路整備公司」 267 00:15:32,600 --> 00:15:35,603 有好多新幹線哦,好棒 268 00:15:35,645 --> 00:15:38,272 整備中的新幹線,超帥的 269 00:15:40,608 --> 00:15:43,026 安全檢查也做得很好 270 00:15:54,412 --> 00:15:56,623 這個地方也太棒了吧 271 00:15:58,917 --> 00:16:00,543 剛才謝謝您的惠顧 272 00:16:02,378 --> 00:16:04,421 這個,掉在澡堂裡了 273 00:16:04,463 --> 00:16:05,881 謝謝你幫我送來 274 00:16:07,299 --> 00:16:09,927 這是很重要的東西,我正在找呢 275 00:16:10,344 --> 00:16:12,638 這樣啊,真的太好了 276 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 那個 277 00:16:16,266 --> 00:16:19,186 您跟您的兒子…還好嗎 278 00:16:19,228 --> 00:16:20,896 我們常會吵架 279 00:16:20,938 --> 00:16:23,565 我實在搞不懂該怎麼跟小孩子相處 280 00:16:23,607 --> 00:16:24,899 才是正確的 281 00:16:24,941 --> 00:16:26,734 不禁會感到很煩躁 282 00:16:37,954 --> 00:16:39,163 是秀夫嗎 283 00:16:39,956 --> 00:16:41,165 我是 284 00:16:41,791 --> 00:16:43,042 這樣啊 285 00:16:44,961 --> 00:16:46,211 畢竟從那之後 286 00:16:46,253 --> 00:16:47,754 已經過50年了嘛 287 00:16:48,755 --> 00:16:51,049 也難怪你會長這麼大了 288 00:16:51,550 --> 00:16:53,552 請問…你在說什麼 289 00:16:54,136 --> 00:16:56,388 說來話長,不過… 290 00:16:57,264 --> 00:16:59,224 你還活著真是太好了 291 00:17:02,769 --> 00:17:03,937 穿過去了 292 00:17:07,189 --> 00:17:08,399 我現在這樣 293 00:17:09,066 --> 00:17:10,818 連觸碰他都沒辦法嗎 294 00:17:19,035 --> 00:17:20,077 死囚 295 00:17:21,412 --> 00:17:22,413 是惡魔 296 00:17:22,454 --> 00:17:25,333 拜斯,剛才都讓你玩那麼久了 297 00:17:25,915 --> 00:17:27,043 接下來可要好好工作 298 00:17:27,084 --> 00:17:27,917 沒問題 299 00:17:30,378 --> 00:17:32,589 ﹣變身 ﹣蓋章!承認!翻滾!出發! 300 00:17:32,631 --> 00:17:37,552 假面騎士!REVI!VICE!REVICE! 301 00:17:43,141 --> 00:17:45,226 我要找的不是你們 302 00:17:49,938 --> 00:17:51,774 天啊,這傢伙怎麼回事 303 00:17:51,815 --> 00:17:53,067 強得不得了 304 00:17:53,108 --> 00:17:54,276 你的目的是什麼 305 00:17:55,319 --> 00:17:59,365 好久不見了,百瀨龍之介 306 00:17:59,406 --> 00:18:01,742 秀夫,將身體借給我吧 307 00:18:01,784 --> 00:18:02,660 什麼 308 00:18:07,915 --> 00:18:08,958 CENTURY 309 00:18:25,807 --> 00:18:26,891 假面騎士 310 00:18:31,354 --> 00:18:32,980 超強的耶 311 00:18:33,021 --> 00:18:35,315 是說,怎麼能比主角還強啊 312 00:18:40,362 --> 00:18:42,823 他是不是失去理智了 313 00:18:42,864 --> 00:18:43,657 有嗎 314 00:19:06,554 --> 00:19:09,098 看來還不完全… 315 00:19:11,017 --> 00:19:12,560 不只我 316 00:19:12,601 --> 00:19:14,562 ﹣還有你也是 ﹣快點 317 00:19:14,603 --> 00:19:15,645 動作快 318 00:19:17,272 --> 00:19:18,606 拜斯,不能在這邊打 319 00:19:18,648 --> 00:19:19,899 換個地方吧 320 00:19:19,941 --> 00:19:20,692 ﹣禿鷹 ﹣快 321 00:19:20,734 --> 00:19:21,818 知道了 322 00:19:24,446 --> 00:19:26,031 Buddy up! 323 00:19:30,285 --> 00:19:33,246 必殺!寄宿!耍帥!禿鷹! 324 00:19:39,793 --> 00:19:40,794 您沒事吧 325 00:19:47,426 --> 00:19:48,927 為什麼要攻擊我們 326 00:19:49,928 --> 00:19:50,929 你冷靜點 327 00:20:03,650 --> 00:20:04,609 那是… 328 00:20:04,651 --> 00:20:06,110 神山飛羽真先生 329 00:20:06,653 --> 00:20:07,945 神山… 330 00:20:08,696 --> 00:20:09,822 是他啊 331 00:20:11,449 --> 00:20:12,367 幸好趕上了 332 00:20:12,408 --> 00:20:13,618 對不起 333 00:20:13,660 --> 00:20:16,079 你都不當劍士了,還要你趕過來 334 00:20:16,120 --> 00:20:18,997 沒關係,只要是為了保護夥伴 335 00:20:19,039 --> 00:20:20,749 我隨時願意挺身而戰 336 00:20:33,470 --> 00:20:34,012 我們上 337 00:20:34,054 --> 00:20:35,222 勇猛戰龍 338 00:20:35,263 --> 00:20:37,557 很久以前有隻神獸 339 00:20:37,599 --> 00:20:41,060 曾得到足以毀滅世界的強大力量 340 00:20:41,477 --> 00:20:42,770 雄獅戰記 341 00:20:42,812 --> 00:20:43,980 這頭蒼藍鬃毛 342 00:20:44,021 --> 00:20:48,109 將重新寫下高貴王者的戰鬥歷史 343 00:20:54,699 --> 00:20:55,908 變身… 344 00:20:55,950 --> 00:20:58,327 ﹣烈火拔刀 ﹣流水拔刀 345 00:20:58,744 --> 00:21:02,455 ﹣雄獅戰記 ﹣勇猛戰龍 346 00:21:05,083 --> 00:21:06,793 飛羽真先生,謝謝你 347 00:21:06,835 --> 00:21:08,336 現在怎麼回事 348 00:21:09,462 --> 00:21:10,588 有點說來話長 349 00:21:11,423 --> 00:21:13,091 總之,我想要救那個人 350 00:21:15,176 --> 00:21:16,011 知道了 351 00:21:25,894 --> 00:21:27,771 勇猛戰龍,讀取中 352 00:21:27,813 --> 00:21:29,815 雄獅戰記,讀取中 353 00:21:29,857 --> 00:21:31,525 習得一閃 354 00:21:34,695 --> 00:21:35,529 好厲害 355 00:21:37,031 --> 00:21:38,282 一口氣上吧 356 00:21:38,324 --> 00:21:39,908 可別小看惡魔哦 357 00:21:39,950 --> 00:21:42,536 雖然本大爺就是惡魔 358 00:21:50,960 --> 00:21:53,463 衝印終結 359 00:22:00,762 --> 00:22:02,513 本大爺的攻擊居然沒效 360 00:22:02,555 --> 00:22:04,140 這怎麼可能 361 00:22:23,951 --> 00:22:25,160 得救了 362 00:22:26,536 --> 00:22:27,870 你到底是誰 363 00:22:30,289 --> 00:22:32,833 你連自己父親的長相都忘了嗎 364 00:22:42,218 --> 00:22:43,302 父親 365 00:22:44,261 --> 00:22:45,513 怎麼回事 366 00:23:26,093 --> 00:23:29,513 研究所中,有死亡之徒入侵的痕跡 367 00:23:30,431 --> 00:23:31,681 果然沒錯 368 00:23:32,932 --> 00:23:34,392 這裡到底是… 369 00:23:34,434 --> 00:23:36,352 那是以前曾經掌控整個世界的 370 00:23:36,394 --> 00:23:38,104 邪惡祕密結社 371 00:23:38,146 --> 00:23:40,857 用來進行基因研究的地方 372 00:23:40,898 --> 00:23:42,567 我再稍微調查看看 373 00:24:02,044 --> 00:24:04,671 祕密結社…修卡 374 00:24:05,881 --> 00:24:08,675 我們菲尼克斯跟祕密結社修卡 375 00:24:08,717 --> 00:24:11,053 其實是有一點關聯的 376 00:24:11,637 --> 00:24:13,722 1971年 377 00:24:13,764 --> 00:24:15,806 人們發掘了基夫印章 378 00:24:16,474 --> 00:24:17,808 而幾個月後 379 00:24:18,434 --> 00:24:20,561 又在別的地方發掘出 380 00:24:20,603 --> 00:24:22,939 跟基夫印章成對的印章 381 00:24:23,439 --> 00:24:25,483 那就是迪亞布羅印章 382 00:24:25,524 --> 00:24:28,027 為什麼沒有對外公開這個情報呢 383 00:24:29,028 --> 00:24:31,322 因為被修卡偷走了 384 00:24:31,364 --> 00:24:33,741 然後,他們透過各種實驗 385 00:24:33,783 --> 00:24:36,117 最後還是讓名為迪亞布羅的惡魔 386 00:24:36,159 --> 00:24:37,911 復活在世界上了 387 00:24:38,954 --> 00:24:41,581 修卡發現無法控制迪亞布羅之後 388 00:24:41,623 --> 00:24:43,291 在他完全復活之前 389 00:24:43,333 --> 00:24:45,627 勉強封印了迪亞布羅 390 00:24:45,669 --> 00:24:48,380 而當時的研究也隨著修卡的毀滅 391 00:24:48,880 --> 00:24:50,632 被葬送在黑暗中 392 00:24:51,174 --> 00:24:52,968 可是迪亞布羅現在… 393 00:24:54,094 --> 00:24:56,012 又再次復活了 394 00:25:03,727 --> 00:25:05,521 又出現第二道光柱 395 00:25:06,188 --> 00:25:07,648 現在馬上過去吧 396 00:25:07,690 --> 00:25:08,941 沒有那個必要 397 00:25:09,233 --> 00:25:12,111 我們真理之劍的劍士已經趕過去了 398 00:25:12,152 --> 00:25:13,487 很棒對吧 399 00:25:13,529 --> 00:25:15,114 真是太棒了 400 00:25:15,155 --> 00:25:16,907 非常感謝你們的協助 401 00:25:16,949 --> 00:25:18,116 你是誰 402 00:25:18,157 --> 00:25:19,909 是從哪裡闖進來的 403 00:25:19,951 --> 00:25:21,661 Shut up,廣見 404 00:25:22,495 --> 00:25:24,163 話說回來,我很在意迪亞布羅 405 00:25:24,205 --> 00:25:26,249 盯上的那個假面騎士 406 00:25:27,292 --> 00:25:30,503 你應該知道該做什麼吧 407 00:25:32,797 --> 00:25:33,965 交給我吧 408 00:25:37,760 --> 00:25:39,720 {\an8}「埃及」 409 00:26:10,958 --> 00:26:14,712 我要讓你們成為尼羅河中的碎藻 410 00:26:26,014 --> 00:26:27,724 已經沒有時間了 411 00:26:27,766 --> 00:26:29,935 拜託你,助我一臂之力吧 412 00:26:31,353 --> 00:26:32,270 秀夫 413 00:26:32,312 --> 00:26:34,481 別隨便叫我的名字 414 00:26:34,522 --> 00:26:36,358 我可是你父親耶 415 00:26:36,399 --> 00:26:38,026 我才沒有什麼父親 416 00:26:38,068 --> 00:26:38,902 等等 417 00:26:39,569 --> 00:26:41,905 請你們兩位都冷靜點 418 00:26:41,947 --> 00:26:43,530 而且龍之介先生 419 00:26:44,406 --> 00:26:45,741 你說的話 420 00:26:45,783 --> 00:26:47,493 跟你的外表不符啊 421 00:26:47,952 --> 00:26:48,994 就是說啊 422 00:26:49,036 --> 00:26:51,497 為什麼父親會比較年輕啊 423 00:26:52,623 --> 00:26:54,625 那是因為我穿越了時空 424 00:26:55,668 --> 00:26:57,086 你們應該很難相信 425 00:26:57,586 --> 00:26:59,838 但我從過去穿越到未來 426 00:26:59,880 --> 00:27:01,715 現在又來到了這個時代 427 00:27:03,425 --> 00:27:04,759 這個人有病吧 428 00:27:05,218 --> 00:27:07,762 是不是看太多科幻電影了 429 00:27:07,804 --> 00:27:10,306 加特林… 430 00:27:10,682 --> 00:27:11,432 是 431 00:27:12,183 --> 00:27:13,434 你說什麼 432 00:27:14,018 --> 00:27:15,979 惡魔又出現在別的地方了 433 00:27:17,981 --> 00:27:20,566 {\an8}「復活節島」 434 00:27:27,906 --> 00:27:32,286 臣服在我天才的頭腦之下吧 435 00:27:32,327 --> 00:27:34,037 這是什麼鬼啊 436 00:27:34,079 --> 00:27:36,206 快把你的目的從實招來 437 00:27:38,792 --> 00:27:39,710 秀夫 438 00:27:40,335 --> 00:27:42,254 能打倒那隻惡魔的 439 00:27:42,296 --> 00:27:43,880 只有我們兩個 440 00:27:43,922 --> 00:27:46,550 也就是用這條腰帶變身的假面騎士 441 00:27:46,591 --> 00:27:48,384 所以我需要你的身體 442 00:27:48,426 --> 00:27:50,177 別說些莫名其妙的話 443 00:27:50,219 --> 00:27:52,179 要是放著不管,人類會滅亡的 444 00:27:52,221 --> 00:27:53,389 誰管你 445 00:27:54,015 --> 00:27:55,850 我有我自己的家庭 446 00:27:55,891 --> 00:27:58,227 沒時間陪你玩這種扮家家酒 447 00:27:59,895 --> 00:28:01,188 ﹣秀夫 ﹣我… 448 00:28:01,814 --> 00:28:02,982 跟捨棄家人 449 00:28:03,024 --> 00:28:05,067 自私自利的父親不一樣 450 00:28:23,835 --> 00:28:24,961 這樣就結束了 451 00:28:25,962 --> 00:28:28,423 ﹣必殺讀破 ﹣黃雷拔刀 452 00:28:28,465 --> 00:28:31,508 ﹣艾倫吉納 ﹣一冊擊 453 00:28:37,222 --> 00:28:38,474 真遺憾 454 00:28:39,308 --> 00:28:42,686 才沒那麼簡單…就結束 455 00:28:50,194 --> 00:28:52,236 這樣就第三道了 456 00:28:53,488 --> 00:28:56,741 星形馬上就要完成了 457 00:28:56,783 --> 00:28:57,617 星形 458 00:29:00,954 --> 00:29:02,246 請問 459 00:29:02,288 --> 00:29:04,749 毀滅後的未來變成什麼樣子了 460 00:29:05,792 --> 00:29:08,294 真虧你居然相信這傢伙說的話 461 00:29:08,336 --> 00:29:10,088 這跟你們幾個沒有關係吧 462 00:29:10,129 --> 00:29:12,090 ﹣想打架嗎,你這個混帳 ﹣怎麼可能會沒有關係 463 00:29:15,968 --> 00:29:17,010 廣見先生 464 00:29:17,052 --> 00:29:19,179 麻煩跟我回菲尼克斯一趟 465 00:29:19,221 --> 00:29:21,431 將你知道的全都招出來 466 00:29:21,473 --> 00:29:23,517 現在沒時間做那種事了 467 00:29:24,893 --> 00:29:26,019 蜘蛛 468 00:29:26,061 --> 00:29:27,062 Deal… 469 00:29:29,731 --> 00:29:30,732 變身 470 00:29:31,275 --> 00:29:33,819 Decide up 471 00:29:33,860 --> 00:29:34,735 Deep 472 00:29:34,777 --> 00:29:36,904 Drop. Danger 473 00:29:36,946 --> 00:29:39,573 假面騎士DEMONS 474 00:29:39,615 --> 00:29:40,783 乖乖跟我走 475 00:29:49,166 --> 00:29:50,293 剛才明明可以 476 00:29:50,334 --> 00:29:51,627 為什麼無法變身 477 00:29:52,253 --> 00:29:54,255 你以後別再來煩我了 478 00:29:56,464 --> 00:29:57,507 秀夫 479 00:30:00,135 --> 00:30:01,970 那邊好像不太妙耶 480 00:30:04,306 --> 00:30:05,682 是剛才的惡魔 481 00:30:06,141 --> 00:30:10,770 跟我一起來,百瀨龍之介 482 00:30:16,901 --> 00:30:17,985 讓開 483 00:30:21,655 --> 00:30:22,823 廣見先生 484 00:30:23,866 --> 00:30:26,160 ﹣烈火拔刀 ﹣流水拔刀 485 00:30:29,580 --> 00:30:31,707 一輝,快帶龍之介先生逃走 486 00:30:33,751 --> 00:30:35,210 我們會擋住他的 487 00:30:36,837 --> 00:30:38,546 龍之介先生,跟我來 488 00:30:44,052 --> 00:30:46,554 快點死心,滾遠一點 489 00:30:46,596 --> 00:30:48,806 我就饒你們一命 490 00:30:49,265 --> 00:30:50,683 就算你這麼說 491 00:30:50,725 --> 00:30:53,019 我們也不可能乖乖照做 492 00:30:53,061 --> 00:30:53,811 不 493 00:30:54,520 --> 00:30:56,022 先撤退吧,蓮 494 00:30:56,439 --> 00:30:57,315 賢人 495 00:30:57,899 --> 00:30:59,400 你有什麼好主意嗎 496 00:30:59,442 --> 00:31:00,359 對 497 00:31:00,400 --> 00:31:02,361 趁他們還沒有察覺先撤退吧 498 00:31:02,861 --> 00:31:03,862 艾倫吉納 499 00:31:03,904 --> 00:31:04,905 一冊斬 500 00:31:04,947 --> 00:31:06,531 翠風速讀擊 501 00:31:12,412 --> 00:31:13,455 各位 502 00:31:14,539 --> 00:31:15,916 辛苦你們了 503 00:31:18,168 --> 00:31:20,587 為什麼叫大家暫時回來這裡 504 00:31:20,629 --> 00:31:23,881 對手是惡魔,我們只是普通人類 505 00:31:23,923 --> 00:31:25,591 打持久戰對我們不利 506 00:31:25,633 --> 00:31:27,385 持久戰… 507 00:31:27,426 --> 00:31:28,970 他們不惜打持久戰 508 00:31:29,011 --> 00:31:31,138 也要保護柱子就表示… 509 00:31:32,223 --> 00:31:33,557 那道光柱 510 00:31:34,433 --> 00:31:35,935 其實可以破壞嗎 511 00:31:37,770 --> 00:31:39,188 可是 512 00:31:39,230 --> 00:31:42,899 為此必須先將那些惡魔打倒才行 513 00:31:42,941 --> 00:31:46,069 我們先重整態勢,再去應戰吧 514 00:31:46,111 --> 00:31:50,198 還有,惡魔說了令人在意的話 515 00:31:50,240 --> 00:31:52,951 他說,星形馬上就要完成了 516 00:31:54,244 --> 00:31:57,289 原來如此,真令人感興趣 517 00:32:03,961 --> 00:32:05,713 基夫大人也為迪亞布羅大人的復活 518 00:32:05,754 --> 00:32:07,256 感到很開心呢 519 00:32:07,298 --> 00:32:09,717 計畫進行得相當順利 520 00:32:10,968 --> 00:32:13,887 只要迪亞布羅大人取回原本的力量 521 00:32:13,929 --> 00:32:16,390 離基夫大人的復活就能更近一步 522 00:32:17,182 --> 00:32:21,395 然後,我們就能重造這個世界 523 00:32:26,691 --> 00:32:28,318 真令人期待 524 00:32:35,283 --> 00:32:36,618 來了… 525 00:32:37,452 --> 00:32:38,369 好帥氣哦 526 00:32:38,411 --> 00:32:39,746 對啊,真的好帥 527 00:32:39,787 --> 00:32:40,830 好快哦 528 00:32:40,872 --> 00:32:41,915 超快的 529 00:32:42,790 --> 00:32:44,459 我最喜歡新幹線了 530 00:32:44,500 --> 00:32:46,419 下次想跟爸一起去搭 531 00:32:46,960 --> 00:32:48,128 好啊 532 00:32:48,170 --> 00:32:50,589 那下個星期日,我們就一起去搭吧 533 00:32:50,631 --> 00:32:52,549 太好了,約好了 534 00:32:56,053 --> 00:32:56,887 沒想到 535 00:32:58,430 --> 00:33:00,807 秀夫他居然會那麼恨我 536 00:33:03,060 --> 00:33:04,895 已經沒事了 537 00:33:04,937 --> 00:33:06,438 敵人沒有追來 538 00:33:10,900 --> 00:33:11,776 這傢伙從剛才 539 00:33:11,817 --> 00:33:14,528 就一直盯著新幹線的車票看耶 540 00:33:17,573 --> 00:33:19,325 您跟秀夫先生 541 00:33:20,201 --> 00:33:21,786 發生了什麼事嗎 542 00:33:24,330 --> 00:33:25,498 難道說… 543 00:33:26,457 --> 00:33:29,210 您無法控制假面騎士的力量 544 00:33:29,252 --> 00:33:31,753 是因為秀夫先生拒絕了您嗎 545 00:33:32,963 --> 00:33:34,256 能打倒迪亞布羅的 546 00:33:34,297 --> 00:33:36,091 只有假面騎士CENTURY 547 00:33:37,425 --> 00:33:38,593 要是不在迪亞布羅 548 00:33:38,635 --> 00:33:40,845 找回真正的力量前打倒他 549 00:33:40,887 --> 00:33:42,514 一切就為時已晚了 550 00:33:43,556 --> 00:33:46,226 ﹣拜託,又說得那麼誇張 ﹣真正的力量 551 00:33:47,310 --> 00:33:49,229 他目前還不是完全體 552 00:33:49,938 --> 00:33:51,021 真的假的 553 00:33:51,063 --> 00:33:53,357 他明明已經強翻天了耶 554 00:33:54,400 --> 00:33:55,859 這下糟糕了 555 00:33:55,901 --> 00:33:57,653 ﹣這下真的不妙了 ﹣他之所以會襲擊您 556 00:33:57,695 --> 00:33:59,863 ﹣這下真的麻煩了 ﹣是因為迪亞布羅要變成完全體 557 00:33:59,905 --> 00:34:01,615 ﹣抱歉,我先告辭了 ﹣需要您嗎 558 00:34:02,741 --> 00:34:04,618 可以請您告訴我真相嗎 559 00:34:04,660 --> 00:34:06,203 或許 560 00:34:06,245 --> 00:34:08,330 我們可以幫到您也說不定 561 00:34:12,166 --> 00:34:13,251 好吧 562 00:34:15,086 --> 00:34:16,169 我就告訴你 563 00:34:16,212 --> 00:34:18,798 我是個多差勁的男人吧 564 00:34:19,048 --> 00:34:19,924 「研究人員個人檔案」 565 00:34:24,137 --> 00:34:25,680 Wonderful 566 00:34:25,722 --> 00:34:28,515 這真是非常有幫助的情報 567 00:34:31,144 --> 00:34:32,437 沒事吧 568 00:34:32,477 --> 00:34:33,936 飛羽真,椅子 569 00:34:33,978 --> 00:34:34,896 這邊 570 00:34:36,231 --> 00:34:37,148 廣見先生 571 00:34:38,525 --> 00:34:40,860 雖然你還是老樣子這麼沒用 572 00:34:40,902 --> 00:34:41,903 但多虧了大二 573 00:34:41,945 --> 00:34:43,237 總算釐清一些真相了 574 00:34:43,280 --> 00:34:45,240 這個人也很努力啊 575 00:34:45,282 --> 00:34:47,951 結果就是一切,你懂嗎 576 00:34:50,203 --> 00:34:52,789 我知道那個神祕假面騎士的身分了 577 00:34:56,292 --> 00:34:58,628 百瀨龍之介,他… 578 00:34:59,545 --> 00:35:03,883 事情必須得從1971年說起 579 00:35:04,592 --> 00:35:07,511 您說1971年 580 00:35:08,596 --> 00:35:10,514 那不就是50年前嗎 581 00:35:10,556 --> 00:35:11,682 沒錯 582 00:35:12,642 --> 00:35:15,353 我曾是邪惡祕密結社 583 00:35:15,394 --> 00:35:17,270 修卡的研究員 584 00:35:20,273 --> 00:35:24,277 {\an8}我原本就是從事基因研究的科學家 585 00:35:24,945 --> 00:35:26,947 但研究卻陷入了瓶頸 586 00:35:28,615 --> 00:35:30,867 我的理論明明是很完美的 587 00:35:30,909 --> 00:35:32,702 卻沒有能實踐的地方 588 00:35:33,161 --> 00:35:34,454 這也難怪了 589 00:35:34,996 --> 00:35:36,831 畢竟我打算踏入的 590 00:35:37,665 --> 00:35:40,668 是連神明都會懼怕的惡魔領域 591 00:35:45,047 --> 00:35:46,507 就在那時 592 00:35:50,469 --> 00:35:52,721 我受邀加入了修卡 593 00:35:56,767 --> 00:35:59,602 一想到能測試多年研究的成果 594 00:35:59,644 --> 00:36:01,688 我不禁滿心歡喜 595 00:36:01,729 --> 00:36:03,147 然後我… 596 00:36:03,189 --> 00:36:05,358 每天都在修卡組織內 597 00:36:05,400 --> 00:36:07,777 製造出各式各樣的改造人 598 00:36:08,361 --> 00:36:09,654 雖然我明白自己這樣 599 00:36:09,696 --> 00:36:12,574 是在幫修卡達成征服世界的野心 600 00:36:13,366 --> 00:36:15,034 但我實在無法克制 601 00:36:15,076 --> 00:36:16,995 身為科學家的好奇心 602 00:36:17,954 --> 00:36:19,205 就在某天 603 00:36:20,581 --> 00:36:22,416 我遇見了一個男人 604 00:36:25,919 --> 00:36:27,170 這個男人 605 00:36:27,212 --> 00:36:28,547 是將來會成為修卡 606 00:36:28,589 --> 00:36:30,674 最強改造人的男人 607 00:36:30,716 --> 00:36:32,009 本鄉猛 608 00:36:33,427 --> 00:36:34,886 本鄉猛 609 00:36:35,929 --> 00:36:37,431 不只運動全能 610 00:36:37,472 --> 00:36:40,434 還擁有極為優秀的頭腦 611 00:36:40,475 --> 00:36:41,684 他跟你一樣 612 00:36:42,351 --> 00:36:45,605 是將來想成為科學家的大學生 613 00:36:47,064 --> 00:36:49,942 快點做好改造手術的準備吧 614 00:36:54,989 --> 00:36:57,033 你…是誰 615 00:36:58,409 --> 00:37:00,077 你打算對我做什麼 616 00:37:00,119 --> 00:37:03,330 我想透過手術將你的身體進行改造 617 00:37:03,914 --> 00:37:07,500 用我們修卡引以為傲的科學技術改造你 618 00:37:09,210 --> 00:37:10,295 快住手 619 00:37:11,546 --> 00:37:13,381 別白費力氣抵抗了 620 00:37:13,423 --> 00:37:15,967 你將會捨棄人類脆弱的肉體 621 00:37:16,009 --> 00:37:18,053 重生成一個完美的超人 622 00:37:18,595 --> 00:37:20,096 等到那個時候 623 00:37:20,138 --> 00:37:22,766 你一定會反過來感謝修卡的 624 00:37:23,934 --> 00:37:25,309 快住手 625 00:37:27,269 --> 00:37:28,854 這種行為 626 00:37:28,896 --> 00:37:30,356 才不是什麼科學 627 00:37:32,316 --> 00:37:34,318 能帶給人們幫助 628 00:37:34,360 --> 00:37:36,654 才是科學原本的目的 629 00:37:42,993 --> 00:37:47,872 本鄉猛,歡迎來到我的修卡組織 630 00:37:48,790 --> 00:37:52,460 你是被選上的光榮青年 631 00:37:54,087 --> 00:37:57,382 快住手… 632 00:37:57,423 --> 00:37:58,633 修卡 633 00:37:59,634 --> 00:38:02,262 不管你願不願意 634 00:38:02,303 --> 00:38:04,347 ﹣你現在已經算是 ﹣快點… 635 00:38:04,389 --> 00:38:07,391 ﹣我們修卡組織的一員了 ﹣放了我 636 00:38:09,226 --> 00:38:10,852 我們現在 637 00:38:10,894 --> 00:38:15,315 要讓5萬伏特的電流通過你的身體 638 00:38:35,459 --> 00:38:37,837 我所改造的那些怪人 639 00:38:38,796 --> 00:38:41,465 都是被修卡綁架的無辜民眾 640 00:38:47,430 --> 00:38:48,681 就在那時 641 00:38:49,682 --> 00:38:52,642 我得知了本鄉猛逃出修卡 642 00:38:52,684 --> 00:38:55,228 正在獨立對抗那些怪人們 643 00:39:03,445 --> 00:39:05,280 我饒不了你們,修卡 644 00:39:40,104 --> 00:39:41,648 騎士… 645 00:39:44,150 --> 00:39:45,318 變身 646 00:40:17,181 --> 00:40:20,726 騎士踢 647 00:40:36,617 --> 00:40:37,826 本鄉猛說的話 648 00:40:37,867 --> 00:40:39,619 重重地刺在我的心上 649 00:40:40,787 --> 00:40:43,081 我想做的明明不是這種事 650 00:40:44,124 --> 00:40:47,460 我明明想用科學力量,讓世界和平 651 00:40:51,339 --> 00:40:53,967 被改造的人們也有家人 652 00:40:57,178 --> 00:40:58,596 結果我卻… 653 00:41:02,057 --> 00:41:03,392 不能再這樣下去了 654 00:41:15,779 --> 00:41:17,448 你打算到哪裡去 655 00:41:19,449 --> 00:41:20,575 我已經… 656 00:41:21,451 --> 00:41:24,787 不打算再繼續幫你們做改造手術了 657 00:41:24,829 --> 00:41:28,708 組織內部本來對你有著很高的評價 658 00:41:28,750 --> 00:41:30,835 真是太遺憾了 659 00:41:30,877 --> 00:41:32,211 快將他抓起來 660 00:41:38,593 --> 00:41:39,594 快住手 661 00:41:49,603 --> 00:41:51,271 我手上這個東西 662 00:41:51,313 --> 00:41:53,690 是我們最近得到的古代神器 663 00:41:54,274 --> 00:41:57,527 據說裡面寄宿著非常凶暴的惡魔 664 00:41:57,569 --> 00:41:59,238 就用你的身體當實驗台 665 00:41:59,279 --> 00:42:00,739 讓他復活吧 666 00:42:00,781 --> 00:42:01,907 快住手 667 00:42:01,949 --> 00:42:03,741 要我住手也可以 668 00:42:03,783 --> 00:42:07,119 但我可不保證你的家人會平安無事 669 00:42:13,542 --> 00:42:14,752 我知道了 670 00:42:15,920 --> 00:42:17,004 可是 671 00:42:18,256 --> 00:42:20,800 你要保證不會對我的家人下手 672 00:42:20,841 --> 00:42:23,885 當然沒問題,以此為傲吧 673 00:42:23,927 --> 00:42:27,097 你將成為迪亞布羅印章的實驗體 674 00:42:49,743 --> 00:42:51,579 他們為了湮滅證據 675 00:42:52,288 --> 00:42:54,748 將我跟實驗失敗的遺體 676 00:42:54,790 --> 00:42:56,542 一起丟棄到宇宙 677 00:42:57,543 --> 00:42:59,587 他居然有這種過去 678 00:43:00,921 --> 00:43:02,548 可是 679 00:43:02,590 --> 00:43:05,718 本來應該是我的死亡宇宙之旅 680 00:43:06,342 --> 00:43:08,344 卻一瞬間就結束了 681 00:43:09,929 --> 00:43:11,306 這是為什麼 682 00:43:12,599 --> 00:43:14,726 太空船被蟲洞吸了進去 683 00:43:15,310 --> 00:43:16,936 就那麼墜落了 684 00:43:22,025 --> 00:43:24,527 這裡是地球嗎 685 00:43:25,862 --> 00:43:27,030 很不可思議的 686 00:43:27,071 --> 00:43:29,781 我所抵達的地方是100年後 687 00:43:29,823 --> 00:43:31,909 也就是2071年的地球 688 00:43:32,868 --> 00:43:34,578 而那裡正被修卡 689 00:43:34,620 --> 00:43:37,122 用我做實驗喚醒的惡魔 690 00:43:37,164 --> 00:43:39,499 迪亞布羅所統治著 691 00:43:40,959 --> 00:43:43,295 在那裡我遇見一位科學家 692 00:43:44,254 --> 00:43:47,257 他所研發的這個迴旋加速驅動器 693 00:43:47,925 --> 00:43:51,344 可以將人的精神體傳送到別的時空 694 00:43:51,385 --> 00:43:52,303 而且只要借用 695 00:43:52,345 --> 00:43:55,181 跟穿戴者擁有相同遺傳基因的身體 696 00:43:55,223 --> 00:43:57,516 就能變身成假面騎士 697 00:43:59,268 --> 00:44:00,561 也就是說 698 00:44:00,603 --> 00:44:03,439 兩者必須是親人才有辦法變身 699 00:44:03,481 --> 00:44:06,108 所以,我需要秀夫的幫助 700 00:44:07,151 --> 00:44:08,736 既然能穿越時空的話 701 00:44:08,778 --> 00:44:10,071 再回到更之前的時代 702 00:44:10,112 --> 00:44:11,363 不就好了,對不對 703 00:44:11,404 --> 00:44:13,240 ﹣的確 ﹣對吧 704 00:44:13,281 --> 00:44:14,366 回到迪亞布羅復活前 705 00:44:14,407 --> 00:44:15,242 ﹣不就好了 ﹣本大爺很聰明吧 706 00:44:15,283 --> 00:44:16,534 不行 707 00:44:16,576 --> 00:44:18,286 就是說啊,不行啦 708 00:44:19,829 --> 00:44:21,748 我所抵達的2071年 709 00:44:21,790 --> 00:44:24,459 是被迪亞布羅所統治的未來 710 00:44:24,501 --> 00:44:26,753 要是我阻止了迪亞布羅 711 00:44:26,795 --> 00:44:29,256 在2021年復活的歷史 712 00:44:29,297 --> 00:44:31,591 我跟那位科學家相遇的未來 713 00:44:31,633 --> 00:44:32,967 本身就會消失 714 00:44:34,510 --> 00:44:35,928 原來如此啊 715 00:44:36,554 --> 00:44:38,764 本大爺完全聽不懂 716 00:44:40,140 --> 00:44:43,602 總之,能拯救世界的時間點 717 00:44:43,644 --> 00:44:47,106 只有2021年迪亞布羅復活之後 718 00:44:47,147 --> 00:44:50,192 到他變成完全體前的這段時間而已 719 00:44:51,777 --> 00:44:55,488 所以,我才會用這條腰帶的力量 720 00:44:55,530 --> 00:44:57,365 來到2021年 721 00:44:57,907 --> 00:45:00,034 惡魔市耶,太棒了 722 00:45:00,076 --> 00:45:03,162 被惡魔統治的世界,砰… 723 00:45:03,204 --> 00:45:04,581 根本就是天堂嘛 724 00:45:04,622 --> 00:45:05,832 很棒吧,一輝 725 00:45:05,873 --> 00:45:07,250 你不覺得很棒嗎 726 00:45:08,918 --> 00:45:10,044 的確不太好 727 00:45:10,086 --> 00:45:11,254 真的不太好 728 00:45:11,296 --> 00:45:12,171 還是算了 729 00:45:13,256 --> 00:45:14,548 這下你懂了吧 730 00:45:15,966 --> 00:45:19,094 這並不是英雄想拯救世界的故事 731 00:45:20,429 --> 00:45:21,847 而是為了自己的研究 732 00:45:21,889 --> 00:45:23,557 捨棄家人的男人 733 00:45:24,182 --> 00:45:27,227 懷著膚淺心態,想贖罪的過程 734 00:45:30,022 --> 00:45:33,191 真的…是這樣嗎 735 00:45:33,817 --> 00:45:35,110 你說什麼 736 00:45:36,444 --> 00:45:39,238 您一開始看到秀夫先生的表情 737 00:45:40,740 --> 00:45:42,325 給我一種既視感 738 00:45:49,373 --> 00:45:50,791 那跟我小時候 739 00:45:51,876 --> 00:45:53,920 父親找到迷路的我時露出的表情 740 00:45:53,961 --> 00:45:54,712 一模一樣 741 00:45:54,754 --> 00:45:55,922 一輝 742 00:46:00,675 --> 00:46:02,469 我找你找好久 743 00:46:04,137 --> 00:46:07,390 您之所以會做好覺悟來到2021年 744 00:46:08,934 --> 00:46:12,520 其實是為了秀夫先生吧 745 00:46:16,650 --> 00:46:18,943 我只是想達成我的目的而已 746 00:46:19,777 --> 00:46:23,197 只要是家人,不管分隔多遠 747 00:46:23,239 --> 00:46:24,114 發生什麼事都是家人 748 00:46:24,156 --> 00:46:26,116 我是將家人捨棄的 749 00:46:26,742 --> 00:46:28,535 無可救藥的父親 750 00:46:38,254 --> 00:46:41,631 看樣子,未來有人想攻擊我的身體 751 00:46:43,633 --> 00:46:46,928 這條腰帶只能傳送我的精神體 752 00:46:46,970 --> 00:46:48,096 也就是說 753 00:46:48,137 --> 00:46:50,932 現在我位於未來的肉體毫無防備 754 00:46:51,641 --> 00:46:53,977 要是我的肉體被破壞的話 755 00:46:54,018 --> 00:46:55,478 精神體也會死亡 756 00:46:56,229 --> 00:46:58,815 這樣不是不太妙嗎,對吧 757 00:46:59,482 --> 00:47:00,984 沒有時間了 758 00:47:01,025 --> 00:47:02,734 得快點打倒迪亞布羅 759 00:47:02,776 --> 00:47:04,069 也讓我們幫忙吧 760 00:47:05,737 --> 00:47:07,114 您已經不是一個人了 761 00:47:07,155 --> 00:47:08,907 這是我所選擇的道路 762 00:47:08,949 --> 00:47:10,576 要是那是錯的道路 763 00:47:12,035 --> 00:47:13,328 我會盡全力阻止您的 764 00:47:13,370 --> 00:47:15,664 為什麼你要做到這種地步 765 00:47:16,498 --> 00:47:18,041 是為了世界嗎 766 00:47:19,960 --> 00:47:21,712 那也是原因之一 767 00:47:22,837 --> 00:47:25,631 但主要是為了龍之介先生 768 00:47:25,673 --> 00:47:27,008 跟秀夫先生 769 00:47:27,967 --> 00:47:29,927 好不容易才見到家人 770 00:47:29,969 --> 00:47:31,929 怎麼能就這樣形同陌路呢 771 00:47:38,060 --> 00:47:39,896 你真愛多管閒事 772 00:47:41,022 --> 00:47:41,856 知道了 773 00:47:42,607 --> 00:47:44,566 就讓你多管閒事吧 774 00:47:45,650 --> 00:47:49,321 將我帶到你的夥伴那邊去吧 775 00:47:51,364 --> 00:47:52,616 好 776 00:47:58,371 --> 00:48:00,916 「迪亞布羅誕生1971過去」 為了改變被惡魔統治的未來 777 00:48:00,957 --> 00:48:03,418 必須阻止迪亞布羅變成完全體才行 778 00:48:03,460 --> 00:48:05,711 「迪亞布羅復活2021現在」 779 00:48:06,420 --> 00:48:07,796 我大致明白了 780 00:48:07,838 --> 00:48:08,881 為了阻止迪亞布羅 781 00:48:08,923 --> 00:48:11,383 該做的事情一共有三件 782 00:48:11,425 --> 00:48:13,260 首先不能讓他們完成星形 783 00:48:13,302 --> 00:48:15,137 然後,為了讓未來的 784 00:48:15,179 --> 00:48:17,389 假面騎士CENTURY誕生 785 00:48:17,431 --> 00:48:19,767 必須讓百瀨父子和好才行 786 00:48:19,808 --> 00:48:21,227 還要在這段期間 787 00:48:21,268 --> 00:48:23,312 保護龍之介先生在未來的身體 788 00:48:23,354 --> 00:48:25,814 你們等一下,要去未來… 789 00:48:27,440 --> 00:48:29,525 這種事有可能嗎 790 00:48:29,567 --> 00:48:30,693 可以 791 00:48:31,319 --> 00:48:33,863 只要好好運用這條腰帶的力量 792 00:48:33,905 --> 00:48:35,657 雖然只有幾小時 793 00:48:35,698 --> 00:48:37,116 但能將這邊的人的精神體 794 00:48:37,158 --> 00:48:38,368 傳送到未來 795 00:48:39,661 --> 00:48:41,162 可以去未來嗎 796 00:48:41,204 --> 00:48:43,831 本大爺好想去未來看看 797 00:48:43,873 --> 00:48:45,959 好想去… 798 00:48:48,669 --> 00:48:50,587 這是個危險的賭注 799 00:48:51,547 --> 00:48:53,590 從未來返回必須利用CENTURY 800 00:48:53,632 --> 00:48:56,301 正式變身時併發出的能量 801 00:48:56,343 --> 00:48:57,761 要是現代這邊輸了 802 00:48:57,803 --> 00:49:00,472 去未來的夥伴就無法回來了對吧 803 00:49:03,058 --> 00:49:04,268 請讓我去吧 804 00:49:05,018 --> 00:49:06,270 大二 805 00:49:06,311 --> 00:49:07,437 不用擔心 806 00:49:08,939 --> 00:49:10,398 我不是以前的我了 807 00:49:13,359 --> 00:49:16,445 知道了,這邊就交給哥哥吧 808 00:49:19,866 --> 00:49:21,325 我也要去未來 809 00:49:22,368 --> 00:49:23,452 我也要去 810 00:49:25,079 --> 00:49:28,291 飛羽真先生,倫太郎先生 811 00:49:29,333 --> 00:49:30,334 真的可以嗎 812 00:49:32,085 --> 00:49:33,503 一輝,你一定要 813 00:49:33,545 --> 00:49:35,422 阻止迪亞布羅的野心 814 00:49:36,339 --> 00:49:37,716 我們去了未來 815 00:49:37,757 --> 00:49:40,093 絕對會守護龍之介先生的身體 816 00:49:41,094 --> 00:49:42,137 約好了 817 00:49:43,305 --> 00:49:46,099 好的,一言為定 818 00:49:48,810 --> 00:49:50,604 又有新的惡魔出現了 819 00:49:53,522 --> 00:49:56,150 {\an8}「西伯利亞」 820 00:50:06,577 --> 00:50:07,912 西伯利亞 821 00:50:07,953 --> 00:50:09,038 馬上派劍士過去 822 00:50:09,079 --> 00:50:11,624 Wait,已經太遲了 823 00:50:11,665 --> 00:50:13,083 別管這邊了 824 00:50:13,125 --> 00:50:15,084 先繞到下個地方埋伏吧 825 00:50:22,175 --> 00:50:24,719 接著只剩下一個地方 826 00:50:24,761 --> 00:50:26,804 真是太輕鬆了 827 00:50:27,430 --> 00:50:29,849 只要把敵人到目前為止出現的地方 828 00:50:29,891 --> 00:50:31,559 都連結起來… 829 00:50:33,353 --> 00:50:34,520 變成星形了 830 00:50:34,562 --> 00:50:35,896 原來是這樣 831 00:50:35,938 --> 00:50:36,605 逆五芒星 832 00:50:36,647 --> 00:50:38,440 同時也被稱為是惡魔的符號 833 00:50:38,482 --> 00:50:39,441 真的變成星形了耶 834 00:50:39,483 --> 00:50:41,443 我猜迪亞布羅的目的 835 00:50:41,485 --> 00:50:43,862 八成是把透過五芒星加強的能量 836 00:50:43,904 --> 00:50:46,114 全都吸收,納為己有吧 837 00:50:46,907 --> 00:50:48,367 最後一個地方是… 838 00:50:49,117 --> 00:50:50,285 是這裡 839 00:50:50,327 --> 00:50:51,620 阿拉斯加 840 00:50:56,916 --> 00:50:58,834 很好,我們上 841 00:51:02,630 --> 00:51:04,757 出發吧 842 00:51:07,802 --> 00:51:10,763 各位,這是趟危險的旅程 843 00:51:11,931 --> 00:51:13,432 都做好覺悟了嗎 844 00:51:17,311 --> 00:51:19,312 我們只要是為了守護世界 845 00:51:20,230 --> 00:51:22,774 無論遭遇什麼危險都在所不辭 846 00:51:22,816 --> 00:51:25,986 不能讓阿大獨自去做那麼危險的事 847 00:51:26,027 --> 00:51:27,237 而且不用擔心 848 00:51:27,863 --> 00:51:29,489 畢竟我是無敵的啊 849 00:51:31,449 --> 00:51:32,492 我們一定 850 00:51:33,076 --> 00:51:35,495 會好好守護龍之介先生的身體 851 00:51:36,538 --> 00:51:38,915 等一下,本大爺也想去 852 00:51:38,957 --> 00:51:40,958 絕對要到未來去 853 00:51:41,709 --> 00:51:43,669 你必須跟我一起行動才行 854 00:51:44,211 --> 00:51:45,713 不要… 855 00:51:45,754 --> 00:51:47,923 本大爺也想看看未來的景象 856 00:51:47,965 --> 00:51:50,259 拜託嘛,好不好… 857 00:51:50,301 --> 00:51:52,136 除非你跟我約好不會吃人 858 00:51:52,803 --> 00:51:54,597 而且不會給大家添麻煩 859 00:51:55,431 --> 00:51:56,807 本…本大爺 860 00:51:56,849 --> 00:51:59,268 像是那種不守信用的人嗎 861 00:51:59,310 --> 00:52:00,351 雖然很像 862 00:52:02,645 --> 00:52:04,022 但我偶爾就相信你吧 863 00:52:10,737 --> 00:52:11,613 好耶 864 00:52:11,654 --> 00:52:13,448 好期待未來哦 865 00:52:15,116 --> 00:52:16,951 天啊,好興奮哦 866 00:52:18,119 --> 00:52:19,204 拜斯 867 00:52:20,914 --> 00:52:22,331 你絕對不能死哦 868 00:52:23,540 --> 00:52:24,917 一輝也不能死哦 869 00:52:24,958 --> 00:52:27,211 不然本大爺也會死翹翹的 870 00:52:33,800 --> 00:52:34,885 芽依小姐 871 00:52:36,220 --> 00:52:38,096 要是能平安歸來 872 00:52:38,138 --> 00:52:39,723 我有些話想對妳說 873 00:52:41,642 --> 00:52:43,184 知道了… 874 00:52:44,727 --> 00:52:45,937 所以… 875 00:52:48,731 --> 00:52:50,233 你一定要回來 876 00:52:56,489 --> 00:52:57,573 大家也是 877 00:52:59,492 --> 00:53:02,453 一定要…活著回來 878 00:53:04,955 --> 00:53:06,289 當然沒問題 879 00:53:07,916 --> 00:53:11,086 都做好準備了嗎,各位 880 00:53:12,837 --> 00:53:14,047 ﹣蜘蛛 ﹣變身 881 00:53:14,548 --> 00:53:16,049 海洋歷史 882 00:53:16,091 --> 00:53:18,802 ﹣昆蟲大百科 ﹣Decide up 883 00:53:18,843 --> 00:53:20,887 風雙劍翠風 884 00:53:20,929 --> 00:53:23,765 ﹣音槍劍錫音 ﹣磅噹!磅噹!磅噹 885 00:53:23,807 --> 00:53:27,518 ﹣土豪劍激土 ﹣艾倫吉納的神燈 886 00:53:27,560 --> 00:53:28,978 Open the gate 887 00:53:31,772 --> 00:53:33,065 龍之介先生 888 00:53:34,066 --> 00:53:35,317 麻煩你了 889 00:53:37,486 --> 00:53:38,612 知道了 890 00:53:40,781 --> 00:53:42,032 Ready 891 00:53:49,622 --> 00:53:50,832 Done 892 00:53:52,959 --> 00:53:55,712 沒事吧… 893 00:53:57,171 --> 00:53:58,214 來搬吧 894 00:53:59,173 --> 00:54:02,635 各位,拜託了 895 00:54:05,179 --> 00:54:06,639 龍之介先生 896 00:54:07,682 --> 00:54:09,099 我們也快走吧 897 00:54:14,938 --> 00:54:17,357 學不會教訓又來了嗎 898 00:54:23,113 --> 00:54:24,948 不會讓你稱心如意的 899 00:54:44,967 --> 00:54:46,928 {\an8}「阿拉斯加」 900 00:54:56,686 --> 00:54:58,772 原來你們知道我們要來啊 901 00:55:00,815 --> 00:55:02,776 賭上菲尼克斯的名號 902 00:55:02,817 --> 00:55:04,528 一定要阻止你們 903 00:55:05,403 --> 00:55:06,821 開始肅清… 904 00:55:18,749 --> 00:55:20,709 真奇怪 905 00:55:20,751 --> 00:55:22,503 迪亞布羅在哪裡 906 00:55:28,050 --> 00:55:29,260 這裡就是… 907 00:55:32,263 --> 00:55:33,138 未來嗎 908 00:55:35,056 --> 00:55:37,183 2071年 909 00:55:39,602 --> 00:55:40,812 龍之介先生 910 00:55:43,231 --> 00:55:45,483 這就是惡魔統治下的城鎮 911 00:55:46,234 --> 00:55:48,069 ﹣惡魔市嗎 ﹣惡魔市? 912 00:55:48,444 --> 00:55:50,363 ﹣該怎麼過去呢 ﹣Great 913 00:55:51,614 --> 00:55:54,242 拜斯跟大二,還有空手道女孩 914 00:55:54,284 --> 00:55:56,368 連假面騎士聖刃都來了 915 00:55:56,410 --> 00:55:58,620 我還記得你的事哦 916 00:55:59,121 --> 00:56:00,706 你…你是誰 917 00:56:00,747 --> 00:56:01,707 老爺爺你… 918 00:56:01,748 --> 00:56:02,875 妳認不出我嗎 919 00:56:02,916 --> 00:56:05,294 是我,我是狩崎 920 00:56:05,335 --> 00:56:06,920 我是狩崎啊 921 00:56:11,758 --> 00:56:12,467 不會吧 922 00:56:12,509 --> 00:56:14,428 小狩,你還活著啊 923 00:56:14,845 --> 00:56:15,888 超老的耶 924 00:56:15,929 --> 00:56:17,013 Shut up 925 00:56:17,054 --> 00:56:18,055 除了我以外 926 00:56:18,097 --> 00:56:19,265 怎麼可能有人做得出 927 00:56:19,307 --> 00:56:21,392 能穿越時空的腰帶 928 00:56:23,477 --> 00:56:25,479 糟了,是惡魔騎士 929 00:56:26,480 --> 00:56:28,482 這…這裡有假面騎士嗎 930 00:56:28,524 --> 00:56:30,651 雖然外表是假面騎士 931 00:56:30,693 --> 00:56:33,654 但其實是迪亞布羅創造出來的惡魔 932 00:56:34,071 --> 00:56:37,033 看來,我們來到了很不妙的地方 933 00:56:37,074 --> 00:56:38,491 先不說我跟拜斯 934 00:56:38,533 --> 00:56:40,452 你們是精神體又要怎麼戰鬥 935 00:56:40,493 --> 00:56:42,037 用不著擔心 936 00:56:42,913 --> 00:56:45,540 出來吧,克隆騎士 937 00:56:54,674 --> 00:56:55,717 太酷了 938 00:56:55,759 --> 00:56:58,011 這些是我經過重重研究 939 00:56:58,053 --> 00:57:00,721 好不容易研發,培養出來的系統 940 00:57:00,763 --> 00:57:02,932 這下子正好,你們來用用看吧 941 00:57:02,973 --> 00:57:03,974 可以嗎 942 00:57:10,272 --> 00:57:12,566 這一刻終於到來了 943 00:57:12,608 --> 00:57:15,027 去吧,假面騎士 944 00:57:27,789 --> 00:57:29,666 準備就緒 945 00:57:32,752 --> 00:57:36,130 Great 946 00:57:36,172 --> 00:57:38,424 這樣應該能甩開那些惡魔們 947 00:57:38,466 --> 00:57:40,468 各位,我們上 948 00:57:40,510 --> 00:57:41,553 好… 949 00:57:44,888 --> 00:57:46,473 準備上囉 950 00:57:56,191 --> 00:57:58,277 這身體超棒的 951 00:58:00,362 --> 00:58:02,614 這個騎士,打起來好順手 952 00:58:21,007 --> 00:58:22,258 秀夫先生 953 00:58:23,259 --> 00:58:24,427 是你啊 954 00:58:26,428 --> 00:58:27,721 要不要… 955 00:58:29,681 --> 00:58:31,266 稍微休息一下呢 956 00:58:37,022 --> 00:58:38,857 你帶我到這種地方來 957 00:58:38,899 --> 00:58:40,650 到底打算做什麼 958 00:58:42,068 --> 00:58:43,320 為什麼 959 00:58:45,822 --> 00:58:48,324 您會這麼憎恨龍之介先生呢 960 00:58:48,365 --> 00:58:50,367 因為他捨棄了家人啊 961 00:58:51,744 --> 00:58:53,454 可是 962 00:58:53,495 --> 00:58:55,831 50年前的新幹線車票 963 00:58:56,707 --> 00:58:58,918 您現在還是很珍惜地收著吧 964 00:59:06,217 --> 00:59:07,717 您對龍之介先生 965 00:59:08,885 --> 00:59:10,887 真的只有憎恨的情感嗎 966 00:59:41,124 --> 00:59:42,125 引擎 967 00:59:42,167 --> 00:59:43,752 極限啟動 968 01:00:09,819 --> 01:00:11,195 沒事吧,大二 969 01:00:11,696 --> 01:00:14,114 巨大,Please 970 01:00:23,790 --> 01:00:25,500 看我的 971 01:00:25,542 --> 01:00:27,127 這把劍真厲害 972 01:00:28,587 --> 01:00:29,546 等一下… 973 01:00:29,588 --> 01:00:30,797 暫停… 974 01:00:30,839 --> 01:00:32,883 來談談吧,先談談吧 975 01:00:56,321 --> 01:00:58,573 這下是不是不妙啊,等等 976 01:00:58,615 --> 01:01:00,033 怎麼辦… 977 01:01:12,962 --> 01:01:14,881 無論如何都要擋住他們 978 01:01:14,923 --> 01:01:17,090 可是,再這樣下去的話… 979 01:01:18,884 --> 01:01:20,219 Lock on 980 01:01:20,260 --> 01:01:21,553 Final Vent 981 01:01:21,595 --> 01:01:22,513 永恆 982 01:01:22,554 --> 01:01:23,263 究極啟動 983 01:01:23,305 --> 01:01:24,389 最終攻擊 984 01:01:24,431 --> 01:01:25,307 糟了 985 01:01:25,849 --> 01:01:26,850 躲這裡 986 01:01:26,892 --> 01:01:30,103 毒蛇爆裂踢 987 01:01:35,108 --> 01:01:38,361 痛死了,本大爺不打了 988 01:01:38,402 --> 01:01:41,405 各位,本大爺也是惡魔 989 01:01:41,447 --> 01:01:43,074 讓本大爺加入你們吧 990 01:01:43,115 --> 01:01:44,116 拜託你們 991 01:01:44,158 --> 01:01:45,576 你在說什麼啊,拜斯 992 01:01:45,618 --> 01:01:46,827 你這傢伙 993 01:01:47,411 --> 01:01:49,288 忘了跟哥哥的約定了嗎 994 01:01:49,664 --> 01:01:50,957 什麼約定 995 01:01:50,998 --> 01:01:53,042 本大爺早就忘光光了 996 01:01:53,459 --> 01:01:55,670 ﹣各位,拜託你們了 ﹣我說你啊 997 01:01:55,711 --> 01:01:56,504 好痛… 998 01:01:56,546 --> 01:01:57,380 別這樣… 999 01:01:57,421 --> 01:01:58,464 拜斯 1000 01:02:00,924 --> 01:02:01,967 你知道嗎 1001 01:02:03,677 --> 01:02:05,720 所謂的約定 1002 01:02:05,762 --> 01:02:08,306 沒能遵守的那方,反而會更痛苦 1003 01:02:11,059 --> 01:02:12,352 他說得沒錯 1004 01:02:13,645 --> 01:02:16,106 今後只要你一想起一輝的事 1005 01:02:16,147 --> 01:02:18,775 你的心就會揪成一團 1006 01:02:18,817 --> 01:02:21,235 或許會因此痛苦一輩子也說不定 1007 01:02:22,069 --> 01:02:23,070 真的嗎 1008 01:02:24,113 --> 01:02:25,781 我跟一輝約好了 1009 01:02:26,866 --> 01:02:28,075 約好一定要 1010 01:02:28,117 --> 01:02:30,369 好好守護龍之介先生的身體 1011 01:02:34,498 --> 01:02:37,918 這種心動的感覺是怎麼回事 1012 01:02:39,003 --> 01:02:42,380 本大爺也要遵守跟一輝的約定 1013 01:02:42,422 --> 01:02:45,592 我不會放棄自己,也不會放棄大家 1014 01:02:46,718 --> 01:02:47,760 我們上吧 1015 01:02:47,802 --> 01:02:49,262 ﹣我知道了 ﹣沒錯… 1016 01:02:49,721 --> 01:02:51,973 老爺爺小狩,拜託你了 1017 01:02:52,473 --> 01:02:53,850 Shut up 1018 01:02:53,892 --> 01:02:56,853 這個惡魔還是老樣子這麼吵鬧 1019 01:03:09,281 --> 01:03:10,365 秀夫 1020 01:03:11,909 --> 01:03:13,118 真的很抱歉 1021 01:03:14,369 --> 01:03:16,997 我為了滿足自己身為科學家的願望 1022 01:03:20,083 --> 01:03:22,920 對無辜的人們動了改造手術 1023 01:03:24,378 --> 01:03:26,506 一直在助紂為虐 1024 01:03:29,675 --> 01:03:30,968 龍之介先生 1025 01:03:32,136 --> 01:03:33,554 我從一開始 1026 01:03:35,515 --> 01:03:38,142 就不該幫修卡這種組織做事 1027 01:03:38,184 --> 01:03:39,936 我不想聽你辯解 1028 01:03:46,816 --> 01:03:48,443 死囚出現在阿拉斯加 1029 01:03:57,702 --> 01:03:59,204 真是幫了大忙 1030 01:04:02,666 --> 01:04:04,501 真是辛苦你們了 1031 01:04:05,043 --> 01:04:07,711 作為獎賞,就幫你們蓋印章吧 1032 01:04:12,633 --> 01:04:14,260 這麼一來,迪亞布羅大人 1033 01:04:14,301 --> 01:04:16,470 就能恢復原本的力量了 1034 01:04:20,140 --> 01:04:22,685 我知道了,那我先回去 1035 01:04:25,229 --> 01:04:28,398 不好意思,我必須走了 1036 01:04:28,439 --> 01:04:29,232 我也一起去 1037 01:04:29,274 --> 01:04:30,149 不可以 1038 01:04:32,610 --> 01:04:34,654 比起戰鬥 1039 01:04:34,696 --> 01:04:37,073 還有更重要的事在等龍之介先生 1040 01:04:44,205 --> 01:04:48,001 我們一定會想辦法阻止迪亞布羅的 1041 01:04:55,716 --> 01:04:57,426 迪亞布羅在哪裡 1042 01:04:59,636 --> 01:05:01,972 他的目標不是這五個地方嗎 1043 01:05:03,473 --> 01:05:04,683 如果這樣… 1044 01:05:06,643 --> 01:05:07,477 What 1045 01:05:07,519 --> 01:05:09,021 CENTURY怎麼了 1046 01:05:11,063 --> 01:05:11,939 不好意思 1047 01:05:15,234 --> 01:05:16,611 我們會想辦法的 1048 01:05:17,820 --> 01:05:19,238 等一下 1049 01:05:19,280 --> 01:05:21,616 這不是這個作戰的中心嗎 1050 01:05:23,201 --> 01:05:24,994 這樣真的沒問題嗎 1051 01:05:26,537 --> 01:05:27,914 中心 1052 01:05:29,624 --> 01:05:30,708 Goddamn 1053 01:05:30,750 --> 01:05:32,542 我居然被擺了一道 1054 01:05:32,584 --> 01:05:34,085 被他們給耍了 1055 01:05:34,127 --> 01:05:37,172 原來逆五芒星只是一個過程而已 1056 01:05:37,214 --> 01:05:39,674 狩崎先生,請你冷靜點 1057 01:05:40,467 --> 01:05:41,510 迪亞布羅現在在哪裡 1058 01:05:41,551 --> 01:05:43,428 就在逆五芒星的中心 1059 01:05:44,262 --> 01:05:47,015 那裡有最適合釋放巨大能量的 1060 01:05:47,057 --> 01:05:48,975 日本第一的火山 1061 01:05:50,477 --> 01:05:51,686 富士山 1062 01:05:59,527 --> 01:06:01,654 時機成熟了 1063 01:06:02,238 --> 01:06:06,242 現在我就要拿回真正的力量了 1064 01:06:20,880 --> 01:06:22,257 富士山居然… 1065 01:06:26,511 --> 01:06:27,929 迪亞布羅 1066 01:06:27,971 --> 01:06:31,349 足以毀滅世界的這股力量 1067 01:06:31,391 --> 01:06:34,227 你就好好品嘗吧 1068 01:06:35,478 --> 01:06:39,273 我…不管怎麼樣一定會阻止你 1069 01:06:40,065 --> 01:06:41,233 暴龍 1070 01:06:45,445 --> 01:06:48,198 Come On!暴龍 1071 01:06:48,240 --> 01:06:50,409 ﹣變身 ﹣Come On!暴龍 1072 01:06:51,410 --> 01:06:52,953 Buddy up! 1073 01:06:53,912 --> 01:06:56,665 蓋章!承認!翻滾!出發! 1074 01:06:56,707 --> 01:07:01,836 假面騎士!REVI!VICE!REVICE! 1075 01:07:04,046 --> 01:07:05,256 來啊 1076 01:07:17,226 --> 01:07:18,728 還是開始了嗎 1077 01:07:19,311 --> 01:07:20,770 真一 1078 01:07:20,812 --> 01:07:21,938 秀夫 1079 01:07:24,274 --> 01:07:26,526 能在這個時代打倒那個惡魔的 1080 01:07:29,070 --> 01:07:29,696 只有我 1081 01:07:29,738 --> 01:07:31,323 跟身為我兒子的你一起變身的 1082 01:07:31,364 --> 01:07:32,908 假面騎士CENTURY 1083 01:07:32,949 --> 01:07:35,285 現在才來擺父親的架子嗎 1084 01:07:35,827 --> 01:07:38,079 你都丟下我50年不管了 1085 01:07:39,122 --> 01:07:40,956 你可以憎恨我,沒關係 1086 01:07:41,582 --> 01:07:42,833 這是當然的 1087 01:07:44,210 --> 01:07:45,503 畢竟流逝的50年 1088 01:07:45,544 --> 01:07:47,296 已經不會再回來了 1089 01:07:48,422 --> 01:07:51,467 可是我,想守護秀夫 1090 01:07:51,509 --> 01:07:53,469 還有真一的未來 1091 01:07:54,845 --> 01:07:56,639 真一的未來 1092 01:07:57,723 --> 01:07:59,767 你現在當了父親 1093 01:07:59,808 --> 01:08:01,851 也明白孩子有多重要吧 1094 01:08:02,977 --> 01:08:04,103 這世上沒有父母 1095 01:08:04,145 --> 01:08:06,189 會不重視自己的孩子 1096 01:08:07,440 --> 01:08:08,733 我那天 1097 01:08:10,068 --> 01:08:14,322 只是想跟你一起去搭新幹線而已 1098 01:08:26,958 --> 01:08:30,753 難道地球就這樣完了嗎 1099 01:08:30,796 --> 01:08:34,341 簡直就像是活生生的地獄 1100 01:08:43,266 --> 01:08:45,434 ﹣再多陪我們玩一下啊 ﹣只有這點程度嗎 1101 01:08:47,687 --> 01:08:48,437 那麼… 1102 01:08:48,479 --> 01:08:49,230 拜拜 1103 01:08:49,272 --> 01:08:50,148 先告辭了 1104 01:08:50,189 --> 01:08:50,939 拜囉 1105 01:08:50,982 --> 01:08:52,608 ﹣就用這個陪你們玩吧 ﹣下級基夫 1106 01:08:52,649 --> 01:08:53,359 站住 1107 01:09:06,746 --> 01:09:08,999 我已經不行了 1108 01:09:09,040 --> 01:09:10,291 到此為止了嗎 1109 01:09:16,423 --> 01:09:17,883 沒用的 1110 01:09:18,633 --> 01:09:21,344 印章就緒 REVICE能量斬 1111 01:09:27,683 --> 01:09:28,808 為什麼 1112 01:09:29,351 --> 01:09:32,353 難道…只憑我真的打不贏他 1113 01:09:49,787 --> 01:09:51,122 接招吧 1114 01:10:09,682 --> 01:10:12,351 區區人類能抵抗到現在 1115 01:10:12,392 --> 01:10:14,561 已經值得讚賞了 1116 01:10:20,901 --> 01:10:21,819 哥哥 1117 01:10:23,070 --> 01:10:24,154 一輝哥 1118 01:10:25,239 --> 01:10:26,406 一輝 1119 01:10:26,448 --> 01:10:27,366 一輝 1120 01:10:30,494 --> 01:10:31,619 一輝 1121 01:10:37,083 --> 01:10:38,501 去死吧 1122 01:10:59,312 --> 01:11:00,564 龍之介先生 1123 01:11:03,024 --> 01:11:04,234 秀夫先生 1124 01:11:07,571 --> 01:11:10,574 你這傢伙,就由我們來打倒 1125 01:11:13,952 --> 01:11:15,369 我那天 1126 01:11:19,248 --> 01:11:23,377 只是想跟你一起去搭新幹線而已 1127 01:11:28,591 --> 01:11:30,217 其實我也一樣 1128 01:11:36,723 --> 01:11:38,683 不管我們離得多遠 1129 01:11:38,725 --> 01:11:40,018 秀夫都是… 1130 01:11:41,269 --> 01:11:43,146 我最重要的家人啊 1131 01:11:45,398 --> 01:11:47,692 你也將車票帶在身上嗎 1132 01:11:50,737 --> 01:11:52,780 等到這場戰鬥結束之後 1133 01:11:54,741 --> 01:11:55,909 一起去搭吧 1134 01:11:58,160 --> 01:11:59,369 這就是 1135 01:12:00,954 --> 01:12:02,789 我所能做的 1136 01:12:02,831 --> 01:12:04,625 最大的補償了 1137 01:12:16,136 --> 01:12:17,805 我所整備的新幹線 1138 01:12:17,846 --> 01:12:20,056 比以前的新幹線快多了 1139 01:12:21,098 --> 01:12:22,809 你一定會嚇一跳 1140 01:12:23,351 --> 01:12:24,268 爸爸 1141 01:12:25,937 --> 01:12:27,021 秀夫 1142 01:12:31,692 --> 01:12:34,570 我手上的車票,還是這麼新 1143 01:12:37,907 --> 01:12:39,367 你媽媽她還好嗎 1144 01:12:40,450 --> 01:12:43,203 她太寵真一了,我很傷腦筋 1145 01:12:49,251 --> 01:12:50,377 我們上 1146 01:12:50,418 --> 01:12:51,711 做好覺悟了嗎 1147 01:13:00,053 --> 01:13:01,262 我們 1148 01:13:02,638 --> 01:13:04,807 一定會改變未來 1149 01:13:06,642 --> 01:13:07,810 秀夫 1150 01:13:08,519 --> 01:13:09,854 真的可以吧 1151 01:13:11,188 --> 01:13:12,690 我相信爸爸 1152 01:13:13,232 --> 01:13:14,358 知道了 1153 01:13:25,785 --> 01:13:26,828 變身… 1154 01:13:32,250 --> 01:13:33,459 CENTURY 1155 01:13:48,849 --> 01:13:50,184 CENTURY 1156 01:13:54,771 --> 01:13:56,315 Great 1157 01:13:56,356 --> 01:13:59,526 假面騎士CENTURY,終於完成了 1158 01:14:07,700 --> 01:14:10,620 什麼…發生什麼事了 1159 01:14:13,623 --> 01:14:16,375 奇怪,我們是不是快要消失了 1160 01:14:16,417 --> 01:14:17,335 看來你們差不多 1161 01:14:17,376 --> 01:14:19,337 該回到原本的時代了 1162 01:14:21,964 --> 01:14:23,674 你們把這個東西帶回去 1163 01:14:23,716 --> 01:14:24,884 當伴手禮 1164 01:14:27,594 --> 01:14:29,554 謝啦,老爺爺小狩 1165 01:14:30,347 --> 01:14:33,016 只要遵守約定,就會有好事呢 1166 01:14:33,058 --> 01:14:35,268 剩下的交給你們了 1167 01:14:35,310 --> 01:14:37,854 假面騎士是不滅的 1168 01:14:38,688 --> 01:14:40,357 為了明亮的未來 1169 01:14:42,317 --> 01:14:44,236 我們會再加把勁的 1170 01:14:50,199 --> 01:14:51,033 Done 1171 01:14:56,121 --> 01:14:57,373 這裡是… 1172 01:14:57,414 --> 01:14:58,874 我們回來了嗎 1173 01:15:02,461 --> 01:15:03,587 謝謝你們 1174 01:15:04,547 --> 01:15:06,882 都是多虧有你們的幫忙 1175 01:15:06,924 --> 01:15:08,509 放心吧 1176 01:15:08,551 --> 01:15:10,927 我將你們跟肉體一起傳送過來了 1177 01:15:14,931 --> 01:15:16,641 你們四個 1178 01:15:16,683 --> 01:15:18,810 去各地幫助夥伴們吧 1179 01:15:20,311 --> 01:15:21,688 我們走吧 1180 01:15:21,729 --> 01:15:23,690 ﹣X劍客 ﹣鬃毛冰獸戰記 1181 01:15:23,731 --> 01:15:26,151 ﹣最光發光 ﹣流水拔刀 1182 01:15:26,192 --> 01:15:26,734 蝙蝠 1183 01:15:26,776 --> 01:15:27,360 眼鏡蛇 1184 01:15:27,402 --> 01:15:28,486 Confirmed 1185 01:15:28,528 --> 01:15:30,321 鬃毛展開 1186 01:15:34,158 --> 01:15:35,325 變身… 1187 01:15:35,367 --> 01:15:38,453 ﹣X劍客 ﹣冰獸戰記 1188 01:15:38,495 --> 01:15:39,413 ﹣Versus up ﹣假面騎士 1189 01:15:39,454 --> 01:15:43,250 ﹣假面騎士LIVE ﹣蛇蛇蛇JEANNE 1190 01:15:47,045 --> 01:15:48,088 Done 1191 01:16:05,980 --> 01:16:06,981 沒事吧 1192 01:16:07,565 --> 01:16:09,901 ﹣地獄三頭犬 ﹣尖針刺蝟 1193 01:16:17,073 --> 01:16:18,867 鬃毛冰牙斬 1194 01:16:20,827 --> 01:16:21,411 Blades 1195 01:16:21,453 --> 01:16:22,454 讓我們上吧 1196 01:16:30,545 --> 01:16:32,464 最光發光 1197 01:16:32,506 --> 01:16:34,590 X劍客 1198 01:16:35,049 --> 01:16:36,300 讓你久等了 1199 01:16:36,342 --> 01:16:37,635 很棒,對吧 1200 01:16:37,676 --> 01:16:38,511 得救了 1201 01:16:39,595 --> 01:16:42,139 暗黑劍月闇 1202 01:16:56,778 --> 01:16:58,446 也讓我一起戰鬥吧 1203 01:16:58,863 --> 01:17:00,031 迪亞布羅 1204 01:17:02,659 --> 01:17:03,701 我是為了打倒你 1205 01:17:03,743 --> 01:17:06,454 才誕生的假面騎士 1206 01:17:08,665 --> 01:17:10,500 你說反了吧 1207 01:17:10,542 --> 01:17:12,293 只要贏了你 1208 01:17:12,335 --> 01:17:15,046 這世界上就沒有我的敵人了 1209 01:17:15,088 --> 01:17:16,005 一輝 1210 01:17:16,047 --> 01:17:17,673 一輝,你沒事吧 1211 01:17:19,216 --> 01:17:20,425 你傷得好重哦 1212 01:17:20,467 --> 01:17:22,219 ﹣至少說聲我回來了吧 ﹣好痛 1213 01:17:23,220 --> 01:17:24,138 我回來了 1214 01:17:24,763 --> 01:17:26,014 我跳 1215 01:17:26,056 --> 01:17:27,099 好了 1216 01:17:28,517 --> 01:17:30,310 我整個沸騰起來了 1217 01:17:30,811 --> 01:17:32,521 故事的結局 1218 01:17:33,188 --> 01:17:34,606 由我們來決定 1219 01:17:36,233 --> 01:17:37,442 暴龍 1220 01:17:37,901 --> 01:17:39,318 勇猛戰龍 1221 01:17:39,360 --> 01:17:41,612 很久以前有隻神獸 1222 01:17:41,654 --> 01:17:44,907 曾得到足以毀滅世界的強大力量 1223 01:17:48,494 --> 01:17:49,829 烈火拔刀 1224 01:17:49,871 --> 01:17:52,665 Come On!暴龍 1225 01:17:52,707 --> 01:17:55,126 Come On!暴龍 1226 01:17:55,168 --> 01:17:56,169 變身… 1227 01:17:57,211 --> 01:17:59,213 ﹣勇猛戰龍 ﹣Buddy up! 1228 01:17:59,255 --> 01:18:01,798 蓋章!承認!翻滾!出發! 1229 01:18:01,840 --> 01:18:06,928 假面騎士!REVI!VICE!REVICE! 1230 01:18:09,473 --> 01:18:11,558 我們很帥對吧 1231 01:18:13,643 --> 01:18:15,103 好,各位 1232 01:18:15,145 --> 01:18:16,104 一口氣上吧 1233 01:18:16,146 --> 01:18:17,230 好 1234 01:18:55,350 --> 01:18:57,894 ﹣錫音,槍奏 ﹣槍奏 1235 01:19:20,874 --> 01:19:22,042 接招吧 1236 01:19:28,256 --> 01:19:29,257 我要 1237 01:19:30,424 --> 01:19:31,592 背負這100年來 1238 01:19:31,634 --> 01:19:33,553 所有人類的希望 1239 01:19:34,554 --> 01:19:35,763 挺身而戰 1240 01:19:39,851 --> 01:19:41,978 少說大話了 1241 01:19:42,603 --> 01:19:44,188 勇猛戰龍 1242 01:19:48,692 --> 01:19:49,860 暴龍 1243 01:19:51,653 --> 01:19:54,197 戰龍一冊斬 烈火 1244 01:19:58,243 --> 01:19:59,744 騎士拳 1245 01:20:08,086 --> 01:20:09,628 什…什麼 1246 01:20:26,187 --> 01:20:27,271 好耶 1247 01:20:27,313 --> 01:20:28,606 防護罩破了 1248 01:20:29,023 --> 01:20:29,647 這麼一來 1249 01:20:29,689 --> 01:20:31,691 我們的攻擊也能奏效了嗎 1250 01:20:31,733 --> 01:20:32,984 那就用這個吧 1251 01:20:34,652 --> 01:20:36,404 破殼暴龍 1252 01:20:36,863 --> 01:20:38,198 啪哩啪哩 1253 01:20:39,449 --> 01:20:40,158 啪哩啪哩 1254 01:20:40,200 --> 01:20:42,410 Come On!破殼暴龍 1255 01:20:44,329 --> 01:20:46,539 啪哩啪哩 up 1256 01:20:46,581 --> 01:20:48,958 ﹣All right… ﹣My name is 1257 01:20:49,000 --> 01:20:51,335 假面騎士 1258 01:20:51,376 --> 01:20:53,712 REVI VI VI VI REVI REVI 1259 01:20:53,754 --> 01:20:57,049 REVI VI VI VI REVI 1260 01:20:59,134 --> 01:21:00,552 REVI REVI 1261 01:21:03,305 --> 01:21:04,515 奏效了耶 1262 01:21:18,694 --> 01:21:20,238 ﹣交給你了 ﹣破殼暴龍 1263 01:21:23,199 --> 01:21:24,492 超級強 1264 01:21:24,534 --> 01:21:26,327 各位,還差一點 1265 01:21:26,828 --> 01:21:28,871 我們一定要守護這個世界 1266 01:21:29,455 --> 01:21:31,040 即使分隔兩地 1267 01:21:40,298 --> 01:21:41,466 也能感受到家人 1268 01:21:41,508 --> 01:21:42,676 還有夥伴 1269 01:21:43,802 --> 01:21:45,387 總是陪在我們身邊 1270 01:21:48,515 --> 01:21:49,933 響徹吧 1271 01:21:49,975 --> 01:21:51,393 傳達吧 1272 01:21:53,812 --> 01:21:55,063 自己的劍 1273 01:21:57,273 --> 01:21:58,983 該守護的事物 1274 01:22:00,734 --> 01:22:02,403 重要的生命 1275 01:22:04,321 --> 01:22:05,448 還有使命 1276 01:22:07,283 --> 01:22:08,909 獻上自己的一切 1277 01:22:10,286 --> 01:22:11,579 戰鬥到最後一刻 1278 01:22:12,746 --> 01:22:13,581 這就是… 1279 01:22:15,166 --> 01:22:16,708 假面騎士… 1280 01:22:17,876 --> 01:22:18,960 必殺承認 1281 01:22:19,002 --> 01:22:19,919 蝙蝠 1282 01:22:19,961 --> 01:22:21,796 正義終結 1283 01:22:21,838 --> 01:22:23,548 黃黃黃黃雷 1284 01:22:33,308 --> 01:22:34,017 眼鏡蛇 1285 01:22:34,058 --> 01:22:36,269 衝印粉碎 1286 01:22:43,525 --> 01:22:46,862 翠風速讀擊 1287 01:22:49,448 --> 01:22:50,282 好耶 1288 01:22:51,033 --> 01:22:52,159 ﹣我們上,倫太郎 ﹣必殺凍結 1289 01:22:52,201 --> 01:22:52,743 最後一擊 1290 01:22:52,785 --> 01:22:53,869 韓賽爾納茲與格蕾特爾 1291 01:22:53,911 --> 01:22:54,870 我知道了 1292 01:22:54,912 --> 01:22:55,662 Yeah 1293 01:22:56,747 --> 01:22:57,498 錫音 1294 01:22:57,539 --> 01:23:01,000 ﹣暴雪碎冰斬 ﹣點心音之斬擊 1295 01:23:12,553 --> 01:23:14,180 Finish Reading 1296 01:23:15,807 --> 01:23:20,353 會心的激土亂讀擊 1297 01:23:23,563 --> 01:23:25,482 最光色彩斑斕 1298 01:23:39,079 --> 01:23:40,997 惡魔終結 1299 01:23:41,414 --> 01:23:43,332 狼煙霧蟲 1300 01:23:43,374 --> 01:23:45,376 昆蟲射擊 1301 01:23:46,877 --> 01:23:49,713 ﹣月闇居合,讀後一閃 ﹣海洋一刻斬 1302 01:24:01,934 --> 01:24:04,686 刃王劍十聖刃 1303 01:24:05,228 --> 01:24:06,479 十聖刃 1304 01:24:09,023 --> 01:24:12,527 我接收到大家的信念了 1305 01:24:14,320 --> 01:24:15,864 勇猛戰龍 1306 01:24:16,739 --> 01:24:17,991 聖刃拔刀 1307 01:24:18,032 --> 01:24:22,579 十聖刃 十聖刃 十聖刃 1308 01:24:22,620 --> 01:24:25,873 交會的十把劍 1309 01:24:26,373 --> 01:24:27,624 一輝 1310 01:24:27,875 --> 01:24:30,377 未來的小狩給了本大爺這個 1311 01:24:30,419 --> 01:24:31,462 用用看吧 1312 01:24:32,087 --> 01:24:34,089 未來的狩崎先生給的禮物 1313 01:24:36,675 --> 01:24:37,968 沸騰起來了 1314 01:24:39,803 --> 01:24:41,138 新蝗蟲 1315 01:24:41,180 --> 01:24:43,599 怎麼辦,心臟跳個不停耶 1316 01:24:46,058 --> 01:24:48,227 Come On!新蝗蟲 1317 01:24:50,104 --> 01:24:51,314 Buddy up! 1318 01:24:51,355 --> 01:24:55,610 飛躍的誓言,達成的希望,新蝗蟲 1319 01:24:55,651 --> 01:24:58,154 非得是REVICE不可 1320 01:25:05,369 --> 01:25:06,370 鏘鏘 1321 01:25:13,960 --> 01:25:15,253 一口氣上吧 1322 01:25:19,049 --> 01:25:20,258 新蝗蟲 1323 01:25:20,300 --> 01:25:22,469 衝印終結 1324 01:25:26,723 --> 01:25:28,391 別耍小把戲了 1325 01:25:50,578 --> 01:25:52,789 我怎麼可能會輸 1326 01:25:52,831 --> 01:25:54,999 這是不可能的事 1327 01:25:59,629 --> 01:26:00,755 他巨大化了 1328 01:26:03,216 --> 01:26:04,092 哪有人這樣的 1329 01:26:04,134 --> 01:26:05,343 好大隻啊 1330 01:26:17,438 --> 01:26:18,564 像這種時候 1331 01:26:18,605 --> 01:26:21,233 變大的傢伙往往都會輸掉 1332 01:26:21,733 --> 01:26:22,860 對吧,各位 1333 01:26:23,861 --> 01:26:24,903 好 1334 01:26:27,990 --> 01:26:29,533 用合體變身上吧 1335 01:26:29,575 --> 01:26:30,784 Remix 1336 01:26:30,826 --> 01:26:32,161 Buddy up! 1337 01:26:32,202 --> 01:26:33,453 要來嗎 1338 01:26:33,494 --> 01:26:36,038 123… 1339 01:26:38,666 --> 01:26:40,918 必殺!改變!又是新蝗蟲 1340 01:26:43,087 --> 01:26:45,673 ﹣變大吧… ﹣這邊也來? 1341 01:27:12,407 --> 01:27:14,785 刃王十星烈斬 1342 01:27:22,041 --> 01:27:24,210 ﹣這招怎麼樣啊 ﹣放馬過來 1343 01:27:36,222 --> 01:27:38,973 可惡啊,這些臭蟲子 1344 01:27:39,015 --> 01:27:41,184 無論你們再怎麼掙扎 1345 01:27:41,226 --> 01:27:43,937 未來都不會改變的 1346 01:27:44,687 --> 01:27:46,981 不,一定能改變 1347 01:27:47,023 --> 01:27:48,650 只要有我們在 1348 01:27:51,986 --> 01:27:54,364 只要有假面騎士在這個世界上 1349 01:27:55,323 --> 01:27:57,700 絕不會讓惡勢力繼續蔓延 1350 01:27:58,617 --> 01:27:59,743 未來 1351 01:28:00,536 --> 01:28:02,121 就由我們來改變 1352 01:28:09,920 --> 01:28:12,631 刃王一冊擊 1353 01:28:12,673 --> 01:28:14,258 騎士踢 1354 01:28:17,219 --> 01:28:18,303 新蝗蟲 1355 01:28:18,345 --> 01:28:20,304 衝印終結 1356 01:28:32,024 --> 01:28:33,317 怎麼可能 1357 01:28:33,359 --> 01:28:37,071 我怎麼會輸給區區人類 1358 01:28:40,241 --> 01:28:40,741 來 1359 01:28:40,783 --> 01:28:41,575 3 1360 01:28:42,033 --> 01:28:43,034 2 1361 01:28:45,078 --> 01:28:45,954 1 1362 01:28:48,540 --> 01:28:49,791 0 1363 01:29:16,025 --> 01:29:17,151 爸爸 1364 01:29:19,028 --> 01:29:20,112 看來… 1365 01:29:21,322 --> 01:29:22,740 到此為止了 1366 01:29:23,616 --> 01:29:25,742 怎麼會…為什麼 1367 01:29:26,451 --> 01:29:27,911 因為我們贏了 1368 01:29:29,037 --> 01:29:30,705 未來也改變了 1369 01:29:31,790 --> 01:29:33,458 這條腰帶會消失 1370 01:29:34,793 --> 01:29:35,960 我也… 1371 01:29:36,795 --> 01:29:38,671 我們剛才不是才約好 1372 01:29:38,713 --> 01:29:40,173 要一起去搭新幹線嗎 1373 01:29:40,215 --> 01:29:41,341 秀夫 1374 01:29:42,425 --> 01:29:44,177 既然不能跟我搭 1375 01:29:44,928 --> 01:29:46,637 你就跟真一去搭吧 1376 01:29:48,514 --> 01:29:50,015 我是過去的人 1377 01:29:51,558 --> 01:29:53,227 而你改變了未來 1378 01:29:55,687 --> 01:29:57,606 你要跟真一一起… 1379 01:29:59,858 --> 01:30:01,693 朝著未來向前跑 1380 01:30:03,195 --> 01:30:04,404 爸爸 1381 01:30:14,372 --> 01:30:15,790 百瀨龍之介 1382 01:30:28,802 --> 01:30:30,512 是本鄉猛嗎 1383 01:30:32,180 --> 01:30:36,184 其實我也一直想跟你道歉 1384 01:30:37,686 --> 01:30:39,104 真的… 1385 01:30:40,313 --> 01:30:41,773 非常對不起 1386 01:30:43,733 --> 01:30:44,776 不對 1387 01:30:46,445 --> 01:30:48,238 其實我很感謝你 1388 01:30:50,197 --> 01:30:51,449 感謝 1389 01:30:55,911 --> 01:30:57,121 多虧你那個時候 1390 01:30:57,163 --> 01:30:58,998 幫我動了改造手術 1391 01:30:59,039 --> 01:31:01,208 我才能得到這股力量 1392 01:31:01,250 --> 01:31:03,502 用它去拯救很多人 1393 01:31:05,838 --> 01:31:07,006 這樣啊 1394 01:31:08,758 --> 01:31:11,050 然後繼承了我的意志的 1395 01:31:11,092 --> 01:31:12,552 假面騎士們 1396 01:31:12,594 --> 01:31:14,137 也拯救了很多人 1397 01:31:15,680 --> 01:31:16,765 今後你的靈魂 1398 01:31:16,806 --> 01:31:19,100 也會寄宿在假面騎士裡 1399 01:31:19,142 --> 01:31:20,935 永遠跟他們一起 1400 01:31:21,978 --> 01:31:23,730 並肩戰鬥下去 1401 01:31:33,238 --> 01:31:34,490 這麼一來 1402 01:31:36,450 --> 01:31:38,744 我已經沒有任何遺憾了 1403 01:31:42,956 --> 01:31:44,958 一輝 1404 01:31:45,000 --> 01:31:46,418 飛羽真 1405 01:31:47,002 --> 01:31:48,253 謝謝你們 1406 01:31:50,839 --> 01:31:53,633 今後你們也要以假面騎士的身分 1407 01:31:53,674 --> 01:31:55,426 守護當下的時代 1408 01:31:56,719 --> 01:31:58,346 只要繼續這麼做 1409 01:31:59,055 --> 01:32:01,557 一定能迎接充滿希望的未來 1410 01:32:02,934 --> 01:32:04,727 我一定會好好守護的 1411 01:32:06,354 --> 01:32:07,814 包在我們身上吧 1412 01:32:10,149 --> 01:32:11,400 拜託你們了 1413 01:32:11,442 --> 01:32:12,443 好 1414 01:32:28,458 --> 01:32:29,376 爸爸 1415 01:32:46,725 --> 01:32:47,852 秀夫先生 1416 01:33:03,158 --> 01:33:04,284 {\an8}芽依小姐 1417 01:33:04,325 --> 01:33:05,910 {\an8}歡迎回來 1418 01:33:06,703 --> 01:33:08,246 {\an8}老爺爺小狩 1419 01:33:09,164 --> 01:33:10,165 {\an8}你又變年輕啦 1420 01:33:10,206 --> 01:33:11,207 {\an8}Wonderful 1421 01:33:11,249 --> 01:33:12,333 {\an8}幹嘛啦 1422 01:33:12,375 --> 01:33:13,501 {\an8}飛羽真先生 1423 01:33:14,586 --> 01:33:16,796 {\an8}謝謝你願意跟我一起戰鬥 1424 01:33:19,339 --> 01:33:20,758 {\an8}我才要跟你道謝 1425 01:33:24,470 --> 01:33:25,554 {\an8}一輝 1426 01:33:26,305 --> 01:33:27,806 {\an8}本大爺可是有好好遵守 1427 01:33:27,848 --> 01:33:29,516 {\an8}跟一輝的約定哦 1428 01:33:29,558 --> 01:33:30,601 {\an8}真的嗎 1429 01:33:31,518 --> 01:33:33,437 {\an8}大二,小櫻 1430 01:33:33,479 --> 01:33:34,688 {\an8}拜斯有乖乖的嗎 1431 01:33:34,730 --> 01:33:35,939 {\an8}這個嘛… 1432 01:33:38,859 --> 01:33:39,985 {\an8}你們別說出來啦 1433 01:33:40,027 --> 01:33:42,320 {\an8}拜託了,本大爺有當個乖孩子嘛 1434 01:33:42,361 --> 01:33:43,780 {\an8}不用擔心 1435 01:33:43,821 --> 01:33:45,531 {\an8}拜斯很努力在戰鬥 1436 01:33:45,573 --> 01:33:46,324 {\an8}對吧 1437 01:33:46,365 --> 01:33:47,617 {\an8}看吧 1438 01:33:47,658 --> 01:33:49,077 {\an8}你有聽到他說的嗎 1439 01:33:49,118 --> 01:33:50,536 {\an8}來聽聽本大爺的活躍嘛 1440 01:33:50,578 --> 01:33:51,287 {\an8}知道了… 1441 01:33:51,329 --> 01:33:52,580 {\an8}﹣拜託你 ﹣我等一下再聽啦 1442 01:33:52,622 --> 01:33:54,123 {\an8}在這裡聽嘛,聽嘛… 1443 01:33:54,165 --> 01:33:55,208 芽依小姐 1444 01:33:56,000 --> 01:33:58,086 我有重要的話想要對妳說 1445 01:34:01,922 --> 01:34:03,673 所謂的家人就是… 1446 01:34:10,138 --> 01:34:12,015 那邊還有很多大隻的鳥耶 1447 01:34:12,057 --> 01:34:12,599 在哪裡 1448 01:34:12,641 --> 01:34:13,683 那邊… 1449 01:34:14,851 --> 01:34:16,394 好壯觀哦 1450 01:34:16,436 --> 01:34:22,025 「內心的思念越來越強烈」 1451 01:34:22,067 --> 01:34:28,364 「停止哭泣 拍掉臉上的灰塵」 1452 01:34:28,406 --> 01:34:31,242 「一直追尋的背影」 1453 01:34:31,283 --> 01:34:34,912 「仍深深印在我腦海中」 1454 01:34:34,954 --> 01:34:39,583 「如果小小的掌心 無法全都接住」 1455 01:34:39,625 --> 01:34:40,668 怎麼了 1456 01:34:41,669 --> 01:34:43,003 沒什麼 1457 01:34:43,045 --> 01:34:44,046 那些鳥呢 1458 01:34:44,088 --> 01:34:46,297 那邊…天上還有很多隻 1459 01:34:46,339 --> 01:34:47,590 真大隻耶 1460 01:34:50,135 --> 01:34:52,303 「不好意思 本日包場中 歡迎下次再來」 1461 01:34:52,554 --> 01:34:54,973 {\an8}﹣乾杯… ﹣手不要過來啦 1462 01:34:55,014 --> 01:34:56,015 {\an8}這是我的耶 1463 01:34:57,725 --> 01:34:58,893 {\an8}真好喝 1464 01:34:58,935 --> 01:35:00,395 {\an8}是飛羽真寫的書 1465 01:35:01,938 --> 01:35:04,190 {\an8}﹣這就是傳聞中的風雙劍翠風啊 ﹣你幹嘛 1466 01:35:04,232 --> 01:35:05,816 {\an8}可以分成兩把的設計 1467 01:35:05,858 --> 01:35:06,984 {\an8}如果能把它運用在 1468 01:35:07,025 --> 01:35:08,360 {\an8}我們家REVICE上的話… 1469 01:35:08,402 --> 01:35:09,653 {\an8}﹣手不要過來啦 ﹣那麼… 1470 01:35:11,864 --> 01:35:13,031 {\an8}真是太棒了 1471 01:35:14,032 --> 01:35:15,534 {\an8}Amazing 1472 01:35:15,993 --> 01:35:18,495 {\an8}﹣這就是Great ﹣看我的 1473 01:35:21,081 --> 01:35:22,583 凡事都有第一次嘛 1474 01:35:22,624 --> 01:35:23,417 準備好了嗎 1475 01:35:23,459 --> 01:35:24,877 ﹣好,預備 ﹣好痛 1476 01:35:24,918 --> 01:35:27,128 極限頻道 1477 01:35:32,508 --> 01:35:34,177 {\an8}﹣趁現在 ﹣那個飛羽真先生 1478 01:35:37,054 --> 01:35:38,014 {\an8}就這樣… 1479 01:35:38,055 --> 01:35:38,765 {\an8}放在頭上 1480 01:35:38,806 --> 01:35:40,057 {\an8}我覺得這樣很好看啊 1481 01:35:40,099 --> 01:35:41,809 {\an8}你看,超好看對不對 1482 01:35:41,851 --> 01:35:44,479 大家看起來都很開心呢 1483 01:35:44,520 --> 01:35:46,564 你們聽好了,要是遵守約定 1484 01:35:46,606 --> 01:35:48,398 似乎就會發生好事哦 1485 01:35:48,440 --> 01:35:50,942 好了,離開時東西要記得拿哦 1486 01:35:50,984 --> 01:35:52,277 下次見 1487 01:35:54,071 --> 01:35:56,990 I wanna be your hero 1488 01:35:57,032 --> 01:36:01,328 不斷輪迴的 不求回報的愛 1489 01:36:01,369 --> 01:36:05,999 絲毫不動搖 堅信的力量 1490 01:36:06,041 --> 01:36:08,627 內心期許的奇蹟 1491 01:36:08,668 --> 01:36:12,421 會在某天以別的形式 1492 01:36:12,463 --> 01:36:16,217 化為一條名為希望的道路 1493 01:36:20,304 --> 01:36:21,806 I wanna be 1494 01:36:21,847 --> 01:36:24,683 I wanna be your hero 1495 01:36:24,725 --> 01:36:27,645 無論我們分隔多遠 1496 01:36:27,686 --> 01:36:29,063 我都會飛奔過去 1497 01:36:29,105 --> 01:36:33,817 足以跨越距離與時空的力量 1498 01:36:33,858 --> 01:36:36,403 只要用連繫起來的羈絆 1499 01:36:36,444 --> 01:36:40,240 好好擁抱當下 1500 01:36:40,281 --> 01:36:45,203 一定能通往充滿光輝的未來 1501 01:36:45,245 --> 01:36:46,579 I'm missing you 1502 01:36:48,373 --> 01:36:49,874 Missing you 1503 01:36:51,042 --> 01:36:52,709 I'm missing you 1504 01:36:54,253 --> 01:36:58,048 我的心是如此吶喊著 1505 01:36:59,925 --> 01:37:01,510 I'll be with you 1506 01:37:02,761 --> 01:37:04,555 I promise you 1507 01:37:06,056 --> 01:37:11,812 {\an8}無比堅定的誓言 93991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.