Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:13,120
Ten years ago
2
00:00:13,640 --> 00:00:14,800
Your father became greedy
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,760
Collusion with adulterers to destroy the Shen family
4
00:00:20,120 --> 00:00:20,560
How
5
00:00:21,560 --> 00:00:22,440
Are you dumb
6
00:00:23,400 --> 00:00:24,120
This matter
7
00:00:24,840 --> 00:00:25,760
Does Su Chengxi know
8
00:00:25,920 --> 00:00:26,680
None of your business
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,120
Don't you dare come near him again
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,200
I'll kill you myself
11
00:00:32,480 --> 00:00:33,800
He is a man who values affection and righteousness
12
00:00:34,640 --> 00:00:35,280
I'm asking you
13
00:00:36,120 --> 00:00:36,960
Don't tell him
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,960
You stay away from him in the future
15
00:00:39,560 --> 00:00:40,640
He's my brother
16
00:01:03,160 --> 00:01:03,960
Get up
17
00:01:08,720 --> 00:01:09,640
The smaller buckwheat
18
00:01:10,240 --> 00:01:10,960
What are you doing
19
00:01:11,360 --> 00:01:12,760
Men's rooms can be broken if you say so
20
00:01:13,040 --> 00:01:14,440
A man's quilt can be lifted when you say it
21
00:01:15,040 --> 00:01:15,920
Are you still a woman
22
00:01:15,960 --> 00:01:16,600
What about you
23
00:01:17,320 --> 00:01:18,280
Are you a man
24
00:01:18,760 --> 00:01:19,600
Hide in bed
25
00:01:19,960 --> 00:01:20,600
With a bereaved face
26
00:01:20,800 --> 00:01:21,400
I'd love to
27
00:01:21,480 --> 00:01:22,160
Don't worry about it
28
00:01:23,080 --> 00:01:24,400
You and your sister again
29
00:01:26,120 --> 00:01:26,760
I
30
00:01:27,120 --> 00:01:28,080
Try a fierce one
31
00:01:28,840 --> 00:01:29,760
What's wrong with me
32
00:01:30,160 --> 00:01:31,120
Better than losing your face
33
00:01:31,440 --> 00:01:32,560
How old are you
34
00:01:32,680 --> 00:01:33,920
Say sister in front of me
35
00:01:34,600 --> 00:01:35,000
Give up
36
00:01:35,360 --> 00:01:35,760
Give up
37
00:01:36,080 --> 00:01:38,080
I told you to get up
38
00:01:38,440 --> 00:01:39,520
Get up, get up, get up
39
00:01:39,800 --> 00:01:40,320
Get up
40
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
What are you going to do
41
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
My sister will take you to eat delicious food today
42
00:01:46,520 --> 00:01:47,440
How about cloud cake
43
00:01:47,920 --> 00:01:48,600
Eight-treasure duck
44
00:01:52,080 --> 00:01:52,880
You stay away from me
45
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
Are you an anthomaniac
46
00:01:55,520 --> 00:01:56,200
I advise you
47
00:01:56,640 --> 00:01:57,280
Go out and turn right
48
00:01:57,400 --> 00:01:58,040
Look elsewhere
49
00:01:59,040 --> 00:01:59,880
Smelly boy
50
00:02:00,120 --> 00:02:01,080
I told you to get up
51
00:02:01,640 --> 00:02:02,400
I'll wait for you outside
52
00:02:02,800 --> 00:02:04,160
I count to fifty
53
00:02:04,200 --> 00:02:05,280
You're not up yet
54
00:02:06,080 --> 00:02:07,680
I'll put you naked
55
00:02:08,080 --> 00:02:08,600
Draw it down
56
00:02:08,840 --> 00:02:09,760
The smaller buckwheat
57
00:02:10,440 --> 00:02:10,920
You
58
00:02:11,240 --> 00:02:12,600
Did you do something to me in the middle of the night
59
00:02:13,080 --> 00:02:13,560
Yeah
60
00:02:13,880 --> 00:02:15,320
There are so many things to do
61
00:02:15,880 --> 00:02:16,440
Come out quickly
62
00:02:20,400 --> 00:02:20,840
Childe
63
00:02:21,040 --> 00:02:21,520
Childe
64
00:02:21,960 --> 00:02:22,880
Shocking news
65
00:02:23,160 --> 00:02:24,600
Little buckwheat girl has a crush on you
66
00:02:24,720 --> 00:02:26,320
Who wants that tigress to have a crush on it
67
00:02:27,240 --> 00:02:28,320
Hurry and bring me the mirror
68
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
My ears are going to fall off
69
00:02:34,920 --> 00:02:35,720
This woman
70
00:02:35,720 --> 00:02:37,000
Have you taken the wrong medicine
71
00:02:38,000 --> 00:02:38,800
Yue girl
72
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
I really have something to do
73
00:02:40,360 --> 00:02:41,400
Where the hell are you taking me
74
00:02:41,400 --> 00:02:41,960
Here we are, here we are
75
00:02:44,000 --> 00:02:44,640
Right here
76
00:02:45,920 --> 00:02:46,640
As a child
77
00:02:46,880 --> 00:02:48,000
Every time Dad comes to Yongcheng,
78
00:02:48,200 --> 00:02:49,720
Will buy us fruit to eat
79
00:02:50,480 --> 00:02:51,640
You love this
80
00:02:55,520 --> 00:02:56,400
What did you just say
81
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
I said I wanted to buy fruit
82
00:03:00,560 --> 00:03:01,040
Boss
83
00:03:01,200 --> 00:03:02,440
Give me ten big money ones
84
00:03:03,160 --> 00:03:03,960
Here you go
85
00:03:05,680 --> 00:03:06,440
You taste it
86
00:03:12,000 --> 00:03:12,440
How is it
87
00:03:13,000 --> 00:03:13,560
Is it delicious
88
00:03:14,440 --> 00:03:15,000
Not bad
89
00:03:17,200 --> 00:03:17,560
Go
90
00:03:17,720 --> 00:03:18,640
Take you somewhere else
91
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
Miss Yue Da
92
00:03:22,920 --> 00:03:24,200
I really have something to do
93
00:03:24,920 --> 00:03:26,080
How big things should be put aside
94
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
Wait until you and I are apart
95
00:03:29,360 --> 00:03:31,480
I don't know when I'll see you again
96
00:03:32,480 --> 00:03:33,680
Why do we have to meet
97
00:03:35,640 --> 00:03:37,360
Unfortunately, I am the killer of Qianji Pavilion
98
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
Can't be with you all the time
99
00:03:42,880 --> 00:03:43,400
First
100
00:03:43,840 --> 00:03:44,680
I don't need your company
101
00:03:45,360 --> 00:03:45,680
Second
102
00:03:46,120 --> 00:03:47,480
What kind of killer is a good girl
103
00:03:47,800 --> 00:03:48,160
Don't do it
104
00:03:48,880 --> 00:03:49,640
I quit
105
00:03:50,240 --> 00:03:51,000
You raise me
106
00:03:51,560 --> 00:03:51,920
Sure
107
00:03:52,280 --> 00:03:53,000
I'll redeem you
108
00:03:53,360 --> 00:03:53,920
How much silver
109
00:03:54,040 --> 00:03:54,440
I come out
110
00:03:55,640 --> 00:03:57,400
Sure enough, he is my good brother
111
00:03:57,720 --> 00:03:58,360
And then
112
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
I promise you to Zhao Yin again
113
00:04:03,040 --> 00:04:04,080
Sure enough, it is suitable to be a killer
114
00:04:04,200 --> 00:04:04,880
Su Chengxi
115
00:04:05,400 --> 00:04:06,240
You listen up
116
00:04:07,880 --> 00:04:09,160
I'm really your sister
117
00:04:10,120 --> 00:04:11,200
Are you kidding me
118
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
This is the roster I brought from Qianji Pavilion
119
00:04:16,480 --> 00:04:18,000
It records our Shen family
120
00:04:19,280 --> 00:04:20,240
I always thought
121
00:04:21,120 --> 00:04:21,960
You're gone
122
00:04:27,560 --> 00:04:28,160
You're bluffing me
123
00:04:29,120 --> 00:04:29,760
Back
124
00:04:41,360 --> 00:04:42,560
You are really my sister
125
00:04:45,680 --> 00:04:47,440
It seems that you can't be betrothed to Zhao Yin
126
00:04:48,480 --> 00:04:50,280
I can't let him be my brother-in-law
127
00:04:52,840 --> 00:04:53,560
Totally nonsense
128
00:05:02,880 --> 00:05:04,120
Sui Hanbai
129
00:05:09,480 --> 00:05:09,880
Adoptive father
130
00:05:13,600 --> 00:05:14,920
Micrograph not found
131
00:05:15,320 --> 00:05:16,720
The remnants of the Shen family can't be found either
132
00:05:17,080 --> 00:05:17,600
Waste
133
00:05:18,520 --> 00:05:19,160
Sui Hanbai
134
00:05:20,720 --> 00:05:21,760
So that's what you're doing
135
00:05:22,320 --> 00:05:23,440
I miss my Shenyang family
136
00:05:23,760 --> 00:05:24,800
Let me see who you are
137
00:05:40,640 --> 00:05:41,440
Left Duke
138
00:05:45,200 --> 00:05:45,720
Sui Hanbai
139
00:05:46,120 --> 00:05:46,760
What do you mean
140
00:05:47,120 --> 00:05:48,360
I don't have time to argue with you now
141
00:05:48,640 --> 00:05:49,040
Get out of the way
142
00:05:50,880 --> 00:05:51,720
Whoever he is
143
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
I can't let you touch him
144
00:05:54,160 --> 00:05:55,440
But I will definitely give you an explanation
145
00:05:55,960 --> 00:05:56,880
Easy to say
146
00:05:57,320 --> 00:05:59,240
The information I got from Qianji Pavilion says
147
00:06:00,080 --> 00:06:00,680
At the beginning
148
00:06:00,880 --> 00:06:02,160
Those who participated in the killing of the Shen family
149
00:06:02,640 --> 00:06:03,720
Not only the Li family
150
00:06:04,400 --> 00:06:05,280
Your Sui family
151
00:06:05,840 --> 00:06:06,880
And his Zuo Tangfeng
152
00:06:07,720 --> 00:06:08,640
How do you tell me
153
00:06:15,680 --> 00:06:16,480
What she said
154
00:06:16,840 --> 00:06:17,640
It's true
155
00:06:17,920 --> 00:06:18,400
Right
156
00:06:19,360 --> 00:06:19,880
I'm sorry
157
00:06:22,920 --> 00:06:24,080
Indelible damage
158
00:06:25,080 --> 00:06:25,760
So I will definitely
159
00:06:25,760 --> 00:06:26,360
Shut up
160
00:06:27,280 --> 00:06:28,360
You wolf-hearted dog-lung
161
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
Something that helps others
162
00:06:30,440 --> 00:06:31,040
Today
163
00:06:31,040 --> 00:06:32,080
Now that it is clear,
164
00:06:33,320 --> 00:06:34,560
Then I'll kill you
165
00:06:39,480 --> 00:06:40,040
Elder sister
166
00:06:41,160 --> 00:06:41,960
I'm tired today
167
00:06:43,160 --> 00:06:44,040
Let's go back
168
00:06:44,640 --> 00:06:45,360
Xiaoxi
169
00:06:45,880 --> 00:06:46,680
I want to be quiet
170
00:07:04,560 --> 00:07:05,080
Today
171
00:07:05,560 --> 00:07:06,680
I'll spare your life first
172
00:07:25,440 --> 00:07:25,800
Come
173
00:07:26,000 --> 00:07:26,560
Xiaoxi
174
00:07:26,960 --> 00:07:27,720
Have something to eat
175
00:07:31,640 --> 00:07:32,200
Nothing
176
00:07:32,400 --> 00:07:33,320
I have my sister here
177
00:07:34,000 --> 00:07:34,560
At least
178
00:07:34,920 --> 00:07:36,440
Our sister and brother are reunited
179
00:07:37,880 --> 00:07:38,720
A big thing
180
00:07:38,880 --> 00:07:40,080
My sister can also carry it for you
181
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
I trust him so much
182
00:07:43,080 --> 00:07:44,800
I didn't expect him to lie to me all the time
183
00:07:47,200 --> 00:07:47,920
Nothing
184
00:07:48,320 --> 00:07:49,200
Where's my sister
185
00:07:51,240 --> 00:07:51,760
Elder sister
186
00:07:59,400 --> 00:08:00,200
Xiaoxi
187
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
My sister will take good care of you this time
188
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
I'll never lose you again
189
00:08:17,360 --> 00:08:17,800
Childe
190
00:08:19,840 --> 00:08:20,360
Childe
191
00:08:20,480 --> 00:08:21,320
How do you sleep here
192
00:08:26,000 --> 00:08:26,640
Where's my sister
193
00:08:27,400 --> 00:08:27,840
Who is it
194
00:08:28,320 --> 00:08:29,600
The smaller my sister is
195
00:08:30,800 --> 00:08:31,960
She's your sister
196
00:08:32,240 --> 00:08:32,640
Right
197
00:08:33,160 --> 00:08:34,880
This matter can't be explained clearly in a word or two
198
00:08:37,240 --> 00:08:37,920
I'll give it to her in the morning
199
00:08:37,920 --> 00:08:38,760
When delivering breakfast,
200
00:08:39,320 --> 00:08:40,520
Look, her things are still there
201
00:08:40,800 --> 00:08:41,600
People are gone
202
00:08:41,920 --> 00:08:43,120
Maybe you're busy with something
203
00:08:44,960 --> 00:08:46,000
I have a bad feeling
204
00:08:46,840 --> 00:08:47,120
Go
205
00:10:28,240 --> 00:10:28,720
You
206
00:10:29,320 --> 00:10:30,680
Why are you so close to me
207
00:10:30,920 --> 00:10:31,480
Protect you
208
00:10:34,560 --> 00:10:34,920
Open
209
00:10:34,920 --> 00:10:35,760
Joke
210
00:10:36,040 --> 00:10:37,280
I need someone to protect me
211
00:10:37,480 --> 00:10:38,920
I can blow it with one punch
212
00:10:39,200 --> 00:10:40,320
Blow a dog's head off
213
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
Girls should be protected
214
00:10:42,560 --> 00:10:43,080
And
215
00:10:43,480 --> 00:10:44,680
A dog's head can't be knocked off with one fist
216
00:10:44,880 --> 00:10:45,600
I tried
217
00:10:47,320 --> 00:10:47,840
Oh
12844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.