Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:10,905 --> 00:01:13,616
En général, une soirée,
c'est un moment de détente
3
00:01:13,700 --> 00:01:15,493
où on retrouve ses potes.
4
00:01:15,577 --> 00:01:19,247
Mais on est à L.A., une ville
où une soirée peut changer une vie.
5
00:01:19,330 --> 00:01:22,876
Un endroit où des légendes naissent,
meurent et revivent.
6
00:01:22,959 --> 00:01:27,338
Où une simple autoroute peut faire
la différence entre être riche ou fauché.
7
00:01:27,422 --> 00:01:30,383
Mais il peut arriver
que les étoiles s'alignent
8
00:01:30,466 --> 00:01:32,468
et que le destin
offre à quelques rêveurs
9
00:01:32,552 --> 00:01:35,388
une nuit qui changera pour toujours
le cours de leur vie.
10
00:01:36,431 --> 00:01:38,683
En d'autres termes, des trucs dingues,
11
00:01:38,766 --> 00:01:40,768
magnifiques et étranges
peuvent arriver.
12
00:01:46,024 --> 00:01:48,109
Un, deux, trois et quatre.
13
00:01:48,193 --> 00:01:49,569
C'est quoi, ça ?
14
00:02:12,675 --> 00:02:14,219
Destiny, tu en penses quoi ?
15
00:02:15,303 --> 00:02:18,556
Ça a l'air un peu bizarre,
mais voyons ce que papa a concocté.
16
00:02:30,985 --> 00:02:33,363
Ce rythme est trop bien,
c'est la liberté !
17
00:02:33,988 --> 00:02:35,240
Je suis le meilleur !
18
00:02:36,032 --> 00:02:39,494
Des stades complets !
Des disques de platine !
19
00:02:39,577 --> 00:02:41,162
Oui, c'est mon bébé !
20
00:02:41,246 --> 00:02:43,122
Tu entends ça ? C'est toi.
21
00:02:51,089 --> 00:02:52,841
Regardez qui s'est réveillé !
22
00:02:52,924 --> 00:02:55,468
Tu as signé le formulaire
pour le poste d'informaticien ?
23
00:02:55,552 --> 00:02:56,553
Je le ferai lundi.
24
00:02:56,636 --> 00:02:58,096
Traîne pas.
25
00:02:58,179 --> 00:03:02,058
Dans trois mois, ta mère et moi,
on va profiter de la retraite !
26
00:03:03,101 --> 00:03:06,646
On va aller se la couler douce
sur les plages de Floride.
27
00:03:06,729 --> 00:03:10,859
Et on va vendre la maison.
Tu as trouvé où aller vivre ?
28
00:03:10,942 --> 00:03:13,820
Dès que j'aurai un boulot,
je pourrai chercher.
29
00:03:13,903 --> 00:03:16,823
Tu pourrais me prêter l'argent.
30
00:03:16,906 --> 00:03:18,283
C'est ça !
31
00:03:18,366 --> 00:03:22,078
Tu crois qu'on m'a donné de l'argent
à ton âge ?
32
00:03:22,161 --> 00:03:24,414
C'était pas ça la vie ici,
dans les années 90.
33
00:03:24,497 --> 00:03:26,541
On a trimé pour avoir cette maison.
34
00:03:26,624 --> 00:03:29,002
La moitié des trucs ici
viennent des émeutes !
35
00:03:30,044 --> 00:03:31,796
Pas faux.
36
00:03:31,880 --> 00:03:34,507
J'ai dit "prêter", papa. Purée !
37
00:03:35,133 --> 00:03:38,386
J'ai vu Mme Bailey hier.
Comment va Venus ?
38
00:03:38,761 --> 00:03:41,514
Bien, je crois.
Elle habite près de Leimert Park.
39
00:03:41,598 --> 00:03:43,558
Vous étiez inséparables à l'école.
40
00:03:43,641 --> 00:03:45,351
- Tu te rappelles ?
- Non.
41
00:03:45,435 --> 00:03:46,978
Vous étiez pas ensemble
42
00:03:47,061 --> 00:03:49,689
avant qu'elle aille au bal de promo
avec ce footballeur ?
43
00:03:49,772 --> 00:03:51,232
Je le suis sur Facebook.
44
00:03:51,316 --> 00:03:54,277
Il est encore plus beau qu'avant.
45
00:03:57,614 --> 00:03:59,115
Tu vois Venus au travail ?
46
00:03:59,199 --> 00:04:01,242
Non. Elle travaille au siège.
47
00:04:01,326 --> 00:04:03,578
Je la vois quand je dépose
des clés ou...
48
00:04:03,661 --> 00:04:04,996
quand je récupère mon chèque.
49
00:04:05,079 --> 00:04:07,165
Elle a été sympa
de te trouver ce job.
50
00:04:07,248 --> 00:04:09,834
Et toi, c'était bête de dire
à Damon de te rejoindre.
51
00:04:11,002 --> 00:04:14,589
Jésus est mon ami.
Oui, c'est mon ami
52
00:04:17,591 --> 00:04:19,344
Damon !
53
00:04:19,427 --> 00:04:22,347
Damon, bouge ton cul de paresseux !
54
00:04:23,890 --> 00:04:26,226
Damon, tu dois aller travailler.
55
00:04:27,227 --> 00:04:30,688
Et nettoie cette chambre.
Ça pue là-dedans.
56
00:04:34,234 --> 00:04:35,401
Damon !
57
00:04:35,485 --> 00:04:39,906
C'est bon, je suis levé.
58
00:04:39,989 --> 00:04:42,325
C'est ça quand on fait la fête
toute la nuit !
59
00:04:43,576 --> 00:04:45,578
Tu te vois passer ta vie
à jouer au basket,
60
00:04:45,662 --> 00:04:47,539
sortir en boîte et salir ma maison ?
61
00:04:47,622 --> 00:04:49,874
Je vois pourquoi ta mère t'a viré.
62
00:04:49,958 --> 00:04:54,170
Tante Jean, pour la dernière fois...
Je sors pas en boîte.
63
00:04:54,254 --> 00:04:56,548
Je suis producteur, je travaille.
64
00:04:56,631 --> 00:04:59,384
On me suit sur Instagram
et on vient à mes fêtes.
65
00:04:59,467 --> 00:05:01,094
- Oh, vraiment ?
- Oui.
66
00:05:01,177 --> 00:05:02,220
Tu as gagné combien ?
67
00:05:02,303 --> 00:05:03,721
Ça recommence.
68
00:05:03,805 --> 00:05:06,766
J'ai compris, c'est non lucratif.
Tu fais du bénévolat.
69
00:05:06,850 --> 00:05:10,520
Si tu vas en boîte sans gagner
d'argent, alors tu fais la fête !
70
00:05:10,603 --> 00:05:11,980
Tu me prends pour une idiote.
71
00:05:12,397 --> 00:05:14,482
Demain, tu payes les loyers en retard.
72
00:05:14,566 --> 00:05:17,110
Sinon, ça sera la rue.
73
00:05:17,193 --> 00:05:18,570
Et à propos de followers.
74
00:05:18,653 --> 00:05:21,239
Tu sais qui en a plein ? Jésus.
75
00:05:22,448 --> 00:05:24,909
Mets-toi au boulot et nettoie cette pièce.
76
00:05:26,452 --> 00:05:28,162
On dirait qu'on y a baisé un oignon.
77
00:05:28,246 --> 00:05:31,207
Tante Jean, tu as dit un gros mot.
Que va dire Jésus ?
78
00:05:31,291 --> 00:05:33,668
Il dirait : "Ta gueule, je suis chez moi."
79
00:05:33,751 --> 00:05:34,711
Purée !
80
00:05:40,258 --> 00:05:41,801
Salut, ma belle.
81
00:05:44,637 --> 00:05:47,015
- M'oblige pas à sortir mon flingue !
- Merde.
82
00:05:47,432 --> 00:05:49,642
On va aller chez maman.
83
00:05:49,726 --> 00:05:52,645
Tu vois, ce que mamie et papi
savent pas, c'est que...
84
00:05:52,729 --> 00:05:55,523
je vais me faire plein d'argent
grâce à cette fête.
85
00:05:56,524 --> 00:05:58,818
Et on aura tout ce qu'il nous faut.
86
00:05:58,902 --> 00:06:00,612
Tous les jouets que tu veux.
87
00:06:03,740 --> 00:06:05,617
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que...
88
00:06:05,700 --> 00:06:08,036
- Où est Damon ?
- Je sais pas.
89
00:06:08,119 --> 00:06:09,746
Vous savez qu'il habite pas ici.
90
00:06:09,829 --> 00:06:11,206
On va brûler sa maison.
91
00:06:11,289 --> 00:06:13,875
- Larry, du calme.
- Ma fille est là.
92
00:06:13,958 --> 00:06:16,336
J'ai essayé d'appeler deux fois
au moins pour la fête.
93
00:06:16,419 --> 00:06:18,880
- Vous répondez pas.
- Vous êtes virés de la fête.
94
00:06:19,464 --> 00:06:21,424
Guile ? Je m'en occupe.
95
00:06:21,799 --> 00:06:22,800
- Pigé ?
- Ouais.
96
00:06:22,884 --> 00:06:24,677
Vous êtes virés de la fête.
97
00:06:25,220 --> 00:06:26,763
J'avais entendu. Mais pourquoi ?
98
00:06:26,846 --> 00:06:27,931
Tu sais très bien.
99
00:06:28,014 --> 00:06:29,474
On va te faire payer !
100
00:06:29,557 --> 00:06:31,601
D'abord, on va t'attacher.
101
00:06:31,684 --> 00:06:34,521
On va couper ta petite tête
avec une machette rouillée.
102
00:06:34,604 --> 00:06:37,106
- Ouais.
- Ensuite, je vais te coudre tes fesses.
103
00:06:37,190 --> 00:06:39,275
Je vais prendre
des bonbons mexicains épicés
104
00:06:39,359 --> 00:06:42,320
pour les faire descendre dans ta gorge !
105
00:06:42,403 --> 00:06:44,531
Et je te frapperai comme une piñata.
106
00:06:44,614 --> 00:06:46,699
Larry, du calme.
107
00:06:46,783 --> 00:06:49,410
Il faut que tu revoies
tes menaces à la baisse.
108
00:06:49,494 --> 00:06:51,287
- Pourquoi on est là ?
- Tu en fais trop.
109
00:06:51,371 --> 00:06:53,498
- Trop ?
- Comment ça ? Une piñata ?
110
00:06:53,581 --> 00:06:54,457
Vous êtes virés !
111
00:06:54,541 --> 00:06:56,709
Toi et ton espèce de Vic, c'est tout.
112
00:06:56,793 --> 00:06:59,254
Tu peux pas faire ça,
on a investi du fric.
113
00:06:59,337 --> 00:07:00,880
Remercie ton pote, Damon.
114
00:07:01,339 --> 00:07:03,258
J'ai jamais aimé cette tête de cul.
115
00:07:03,341 --> 00:07:06,135
Il a voulu sortir avec ma cousine
et s'en tirer !
116
00:07:06,219 --> 00:07:07,262
Et la voler !
117
00:07:07,637 --> 00:07:09,848
Comment ça ? Il l'a volée ?
118
00:07:09,931 --> 00:07:11,850
Daisy trouve plus son collier en or.
119
00:07:11,933 --> 00:07:14,143
Et c'est ce petit toxico de Damon
qui l'a pris.
120
00:07:15,478 --> 00:07:17,188
On va lui baiser son petit cul.
121
00:07:17,272 --> 00:07:19,816
- À vue !
- Ouais !
122
00:07:19,899 --> 00:07:22,861
Et on va faire du jus de sa bite.
123
00:07:22,944 --> 00:07:24,863
Il devra le boire.
124
00:07:27,323 --> 00:07:29,325
- Allez, non.
- Le reste sera pour toi.
125
00:07:29,409 --> 00:07:30,743
Je t'ai dit de te calmer.
126
00:07:30,827 --> 00:07:32,704
- Mais j'ai...
- Pas de jus de bite.
127
00:07:32,787 --> 00:07:33,872
OK ! Je jette l'éponge.
128
00:07:33,955 --> 00:07:35,874
- Tu jettes l'éponge ?
- Débrouille-toi !
129
00:07:35,957 --> 00:07:38,334
Tu as fait la même chose
à l'école primaire.
130
00:07:38,418 --> 00:07:39,878
Mec, fous-le camp d'ici !
131
00:07:40,587 --> 00:07:41,963
Guile !
132
00:07:43,423 --> 00:07:44,632
C'est bon !
133
00:07:45,633 --> 00:07:47,635
Entre les deux... Pourquoi...
134
00:07:47,719 --> 00:07:49,387
Je m'en occupe.
135
00:07:53,224 --> 00:07:54,267
Casse-toi d'ici.
136
00:07:54,350 --> 00:07:56,102
Va derrière ! Tu fais quoi ?
137
00:07:56,644 --> 00:07:57,812
T'as pas démissionné ?
138
00:07:58,897 --> 00:08:00,607
T'as des petites jambes.
139
00:08:09,866 --> 00:08:12,076
Si tu m'interromps encore une fois... !
140
00:08:12,160 --> 00:08:15,788
Chaque fois que je parle,
faut que tu parles.
141
00:08:23,171 --> 00:08:26,758
Salut, quoi de neuf ?
C'est moi, ton pote, DamonThaDon.
142
00:08:26,841 --> 00:08:29,010
On se fait un peu de motivation matinale ?
143
00:08:29,093 --> 00:08:30,929
Les gens veulent te stresser ?
144
00:08:31,011 --> 00:08:33,264
Te laisse pas toucher par ces conneries.
145
00:08:33,347 --> 00:08:35,015
Fais ce qui te rend heureux !
146
00:08:35,099 --> 00:08:38,811
Fume un joint, fais de la méditation,
va à une soirée peut-être !
147
00:08:39,854 --> 00:08:43,149
{\an8}On en prépare une grande,
alors prépare-toi !
148
00:08:43,232 --> 00:08:46,778
{\an8}En attendant... pas de lézard.
149
00:08:46,861 --> 00:08:48,196
{\an8}Damon !
150
00:08:48,279 --> 00:08:51,282
C'est bon... Tellement de haine.
151
00:08:52,450 --> 00:08:54,536
J'arrive !
152
00:09:02,502 --> 00:09:05,296
Salut, désolé pour le retard.
C'était la folie sur la 405.
153
00:09:05,797 --> 00:09:06,798
On est chez une star ?
154
00:09:06,881 --> 00:09:09,634
Je suis bien content
de ne plus avoir affaire à toi.
155
00:09:10,760 --> 00:09:14,556
Ces zones sont marquées et fermées.
On n'y touche pas.
156
00:09:14,931 --> 00:09:17,517
Kevin rendra les clés
quand vous aurez fini.
157
00:09:17,600 --> 00:09:18,935
C'est lui le responsable.
158
00:09:20,186 --> 00:09:22,230
Je dois aller ailleurs.
159
00:09:25,358 --> 00:09:26,484
Au revoir, Damon.
160
00:09:27,485 --> 00:09:31,155
C'est Damon, vieux. Comme en français.
161
00:09:31,239 --> 00:09:32,282
Idiot.
162
00:09:32,365 --> 00:09:34,200
C'est pas si dur.
163
00:09:34,284 --> 00:09:37,078
Cool, c'est comme ça
que vit l'autre moitié.
164
00:09:49,591 --> 00:09:52,135
Putain, toujours en retard !
165
00:09:52,218 --> 00:09:54,429
Mec, j'ai été pris à Clubhouse...
166
00:09:54,512 --> 00:09:57,891
pour apprendre à des jeunes
comment avoir du succès sans bosser.
167
00:10:00,894 --> 00:10:02,645
Comment va ma filleule, Destiny ?
168
00:10:02,729 --> 00:10:04,439
Bien, elle est chez sa mère.
169
00:10:04,522 --> 00:10:06,524
Armen était vraiment bizarre.
170
00:10:06,608 --> 00:10:08,693
Complètement chelou
à propos du proprio.
171
00:10:09,694 --> 00:10:11,946
Tu sais pas,
mais on a été virés de la soirée.
172
00:10:12,030 --> 00:10:13,615
Ça veut dire quoi, ça ?
173
00:10:13,698 --> 00:10:14,908
Kyle est furieux
174
00:10:14,991 --> 00:10:16,868
que tu sois sorti
avec sa cousine Daisy.
175
00:10:16,951 --> 00:10:18,995
Daisy ? Celle à la peau claire ?
176
00:10:19,078 --> 00:10:23,541
C'est sa cousine ?
Merde. Moi aussi, je serais furieux.
177
00:10:23,625 --> 00:10:26,252
Mais ils peuvent pas
nous virer de la soirée.
178
00:10:26,336 --> 00:10:28,254
On y a mis du fric, c'est moi l'hôte.
179
00:10:28,338 --> 00:10:30,423
Arrête de foirer avec cette fille.
180
00:10:30,507 --> 00:10:32,634
Elle commençait à trop m'aimer.
181
00:10:32,717 --> 00:10:35,720
Ça m'a énervé, tu vois ?
182
00:10:35,803 --> 00:10:38,515
J'étais genre : "Tu me veux moi ? Moi ?"
183
00:10:39,474 --> 00:10:40,767
Je veux pas m'attacher.
184
00:10:40,850 --> 00:10:42,810
Ils disent que t'as volé sa chaîne.
185
00:10:42,894 --> 00:10:45,647
C'est des conneries,
des grosses salades !
186
00:10:45,730 --> 00:10:48,650
Des salades aux noix !
187
00:10:48,733 --> 00:10:50,860
Des salades à tout !
188
00:10:53,530 --> 00:10:56,824
Personne voudrait une chaîne
aussi naze de toute façon.
189
00:10:56,908 --> 00:10:59,160
Elle vaut rien.
190
00:11:01,538 --> 00:11:03,873
Merde, ce truc se regonfle tout seul.
191
00:11:03,957 --> 00:11:06,334
Qui c'est qui crèche ici ? Steve Jobs ?
192
00:11:06,793 --> 00:11:09,712
- Steve Jobs est mort.
- Mais pas sa maison.
193
00:11:10,296 --> 00:11:13,800
Le fric que j'ai investi est perdu,
j'ai des trucs à payer.
194
00:11:14,425 --> 00:11:17,554
J'ai dû prendre du boulot en plus,
et ça suffira pas.
195
00:11:17,637 --> 00:11:20,974
Je sais, ils nous paient
au tarif mexicain.
196
00:11:22,016 --> 00:11:25,144
- Désolé, Juan.
- Je suis vénézuélien.
197
00:11:25,228 --> 00:11:27,230
Personne a dit le contraire, Juan.
198
00:11:28,690 --> 00:11:31,234
Finissons cette baraque,
j'ai pas que ça à faire.
199
00:11:31,317 --> 00:11:34,320
Je dois rentrer à temps
pour coucher Destiny et déposer les clés.
200
00:11:34,404 --> 00:11:36,197
Armen te prend pour un esclave.
201
00:11:36,281 --> 00:11:38,032
Il sait que ça marche pas avec moi.
202
00:11:38,116 --> 00:11:39,868
Je vais lui botter le cul.
203
00:11:46,749 --> 00:11:49,961
Salut, V. C'est dingue que t'appelles.
Ma mère...
204
00:11:50,044 --> 00:11:51,588
C'est quoi, ton problème ?
205
00:11:51,671 --> 00:11:52,922
Rien, tout va bien.
206
00:11:53,006 --> 00:11:56,134
Les chefs sont là, ils regardent
une vidéo de Damon et toi
207
00:11:56,217 --> 00:11:58,428
en train de fumer chez Baylor Street.
208
00:11:58,845 --> 00:12:00,305
Ça nous ressemble pas.
209
00:12:00,722 --> 00:12:03,016
C'est sérieux, Kevin.
Ils manquent de personnel,
210
00:12:03,099 --> 00:12:04,934
ils vous laissent finir cette maison,
211
00:12:05,018 --> 00:12:08,479
mais vous êtes virés officiellement
dès lundi matin.
212
00:12:09,272 --> 00:12:11,608
On peut leur parler,
leur faire changer d'avis ?
213
00:12:11,691 --> 00:12:12,942
J'ai besoin de ce boulot.
214
00:12:13,860 --> 00:12:16,029
Ces gars sont virés.
215
00:12:16,112 --> 00:12:18,948
- Vous êtes vraiment virés.
- Hé, Venus !
216
00:12:19,032 --> 00:12:22,535
Je dois y aller, désolée.
217
00:12:22,994 --> 00:12:25,288
C'était qui ? Ta petite copine, Venus ?
218
00:12:27,332 --> 00:12:29,542
On va s'en allumer un ?
219
00:12:31,336 --> 00:12:33,505
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu es blanc comme un linge !
220
00:12:34,130 --> 00:12:36,174
- On est virés.
- Quoi ?
221
00:12:40,011 --> 00:12:40,887
Comment ça ?
222
00:12:56,236 --> 00:12:59,405
De toute façon,
ce boulot, c'est de la merde.
223
00:12:59,906 --> 00:13:03,785
T'as plein de talents, Kevin.
Tu devrais te concentrer sur tes beats.
224
00:13:03,868 --> 00:13:06,913
Le truc que tu m'as envoyé aujourd'hui,
c'est du bon.
225
00:13:08,373 --> 00:13:10,458
Mais je voulais pas
te faire perdre ton job.
226
00:13:11,501 --> 00:13:12,961
Désolé, vieux.
227
00:13:14,504 --> 00:13:17,632
Mais tu t'en sortiras, comme toujours.
228
00:13:19,509 --> 00:13:23,513
- Et si on faisait une soirée ?
- Où ? Chez ma tante ?
229
00:13:24,639 --> 00:13:28,017
Ça pourrait marcher, mais...
elle a des plafonds bas,
230
00:13:28,101 --> 00:13:31,437
et elle a ce chat qui vomit
dès qu'il sent la beuh, alors...
231
00:13:31,521 --> 00:13:33,898
Non, dans une maison normale.
232
00:13:33,982 --> 00:13:37,694
Les gens en ont marre
qu'on fasse toujours les mêmes fêtes.
233
00:13:38,611 --> 00:13:41,281
On doit faire quelque chose de...
différent.
234
00:13:42,240 --> 00:13:43,658
Un truc plus grand.
235
00:13:45,910 --> 00:13:48,079
- Comme ici.
- Tu veux faire une fête ici ?
236
00:13:48,162 --> 00:13:49,455
Pas ici.
237
00:13:49,539 --> 00:13:52,250
- Armen nous tuerait.
- C'est vrai.
238
00:13:52,333 --> 00:13:53,835
On pourrait louer un truc.
239
00:13:53,918 --> 00:13:56,796
Louer ? Non, ça serait pas bon
pour notre marge.
240
00:13:57,589 --> 00:14:01,009
Et puis, mes followers ? Ici ? Merde.
241
00:14:01,092 --> 00:14:04,053
Les gars ont pas de respect
pour un endroit comme ça.
242
00:14:05,972 --> 00:14:07,891
Je sais pas, je dois trouver un truc.
243
00:14:07,974 --> 00:14:09,767
Il me faut 10 000 dollars.
244
00:14:09,851 --> 00:14:11,519
Mes parents vont vendre la maison.
245
00:14:11,603 --> 00:14:14,230
Si je paie pas
la très chic école de ma fille,
246
00:14:14,314 --> 00:14:16,274
Char pourrait demander la garde exclusive.
247
00:14:16,357 --> 00:14:18,610
- Je veux pas ça.
- D'accord, vieux.
248
00:14:18,693 --> 00:14:20,278
D'accord. Merde.
249
00:14:20,361 --> 00:14:23,990
Pas besoin de me convaincre,
j'étais avec toi dès que tu as dit...
250
00:14:24,574 --> 00:14:27,952
"Damon, s'il te plaît, aide-moi."
251
00:14:33,082 --> 00:14:35,043
- J'ai pas dit ça.
- Mec !
252
00:14:35,126 --> 00:14:38,505
Je peux taxer ma base de fans,
on peut se faire 10 000 dollars facile.
253
00:14:38,588 --> 00:14:39,839
Bon, assez d'hypothèses.
254
00:14:39,923 --> 00:14:42,300
Je vais passer des coups de fil.
Au boulot.
255
00:14:42,383 --> 00:14:45,178
Putain, ce type aime travailler.
256
00:14:47,430 --> 00:14:50,725
Feinte. Feinte. Tourner.
257
00:14:53,019 --> 00:14:55,647
C'est pas une faute, c'est bon.
258
00:14:55,730 --> 00:14:59,067
Sabrina ? Tu te rappelles la fête
d'Halloween de l'an dernier ?
259
00:15:00,235 --> 00:15:03,988
Je vais faire une fête ce week-end.
J'ai besoin d'une salle.
260
00:15:09,619 --> 00:15:13,581
Ce type a son propre musée.
261
00:15:25,802 --> 00:15:28,388
Putain, elle a un gros cul.
262
00:15:31,516 --> 00:15:32,517
Je me la ferais bien.
263
00:15:37,438 --> 00:15:40,984
Le mec a des trucs de Miami,
de Cleveland, de L.A.
264
00:15:41,067 --> 00:15:43,820
C'est genre, choisis une ville, mec.
265
00:15:43,903 --> 00:15:46,781
On peut même baiser ici.
266
00:15:47,323 --> 00:15:48,491
Ouais !
267
00:15:49,242 --> 00:15:50,285
Adaptation au corps.
268
00:15:51,160 --> 00:15:52,662
Oui, c'est cool.
269
00:15:54,455 --> 00:15:55,915
C'est quoi, ce truc ?
270
00:16:07,844 --> 00:16:09,596
Ce type est un géant !
271
00:16:14,684 --> 00:16:15,685
Merde !
272
00:16:15,768 --> 00:16:17,061
Deux semaines de méditation ?
273
00:16:17,896 --> 00:16:19,647
Il doit être stressé.
274
00:16:19,731 --> 00:16:21,191
C'est qui ?
275
00:16:37,373 --> 00:16:39,250
C'est un vrai fan de LeBron.
276
00:16:58,394 --> 00:17:01,231
{\an8}LEBRON JAMES
BIENFAITEUR DE L'ANNÉE 2021
277
00:17:03,233 --> 00:17:04,442
Oh, mon Dieu.
278
00:17:04,526 --> 00:17:07,028
Je sais que c'est tard,
mais vous devez avoir un truc dispo.
279
00:17:07,111 --> 00:17:08,530
Oui, monsieur !
280
00:17:09,113 --> 00:17:10,615
Oui, je comprends.
281
00:17:13,242 --> 00:17:15,078
Ces producteurs parlent mal de nous.
282
00:17:15,161 --> 00:17:18,205
- On est blackboulés.
- Laisse tomber tout ça.
283
00:17:18,289 --> 00:17:21,000
- Pourquoi tu nettoies encore ?
- J'ai besoin du chèque.
284
00:17:21,876 --> 00:17:22,752
On les emmerde !
285
00:17:22,836 --> 00:17:24,712
Tu fais quoi ? Il y a des caméras !
286
00:17:24,796 --> 00:17:26,798
T'inquiète,
j'ai trouvé la salle des caméras,
287
00:17:26,881 --> 00:17:28,383
et j'ai tout éteint.
288
00:17:28,466 --> 00:17:30,301
N'oublie pas,
j'ai bossé chez Geek Squad.
289
00:17:31,261 --> 00:17:32,345
C'est la veste de qui ?
290
00:17:33,429 --> 00:17:34,597
Devine.
291
00:17:36,391 --> 00:17:37,767
C'est à LeBron.
292
00:17:38,893 --> 00:17:40,353
LeBron qui ?
293
00:17:42,272 --> 00:17:45,525
James ! Il y a qu'un LeBron sur terre !
294
00:17:45,608 --> 00:17:47,068
Pourquoi tu as ses vêtements ?
295
00:17:47,986 --> 00:17:50,989
Parce que c'est sa maison.
296
00:17:51,447 --> 00:17:54,075
C'est à lui, Kev. Tout ça est à lui.
297
00:17:54,158 --> 00:17:57,245
Ce... Regarde, mec ! C'est sa bougie.
298
00:17:57,328 --> 00:17:59,247
Ça sent la victoire de cet enfoiré.
299
00:17:59,330 --> 00:18:02,125
Regarde, c'est son...
C'est son frigo, Kev ! Regarde !
300
00:18:02,208 --> 00:18:03,960
C'est son jus.
301
00:18:06,921 --> 00:18:09,340
Ce jus est du jus de LeBron !
302
00:18:09,424 --> 00:18:11,885
Mets un peu de sa grandeur dans ta vie !
303
00:18:13,094 --> 00:18:14,762
Tu te fous de moi ?
304
00:18:15,471 --> 00:18:17,473
{\an8}CHAMPION DE LA NBA
305
00:18:17,765 --> 00:18:20,602
Putain de merde !
306
00:18:21,394 --> 00:18:23,771
Ouais, je t'avais dit.
307
00:18:24,397 --> 00:18:25,565
Salut !
308
00:18:26,399 --> 00:18:29,194
Tu es un grand philanthrope,
sacré enfoiré.
309
00:18:29,611 --> 00:18:31,571
- Qui, moi ?
- Tes cheveux sont parfaits.
310
00:18:31,654 --> 00:18:34,616
Ceux qui disent le contraire
sont juste jaloux.
311
00:18:35,116 --> 00:18:39,454
Mec, il a son propre hologramme
pour se complimenter ?
312
00:18:39,537 --> 00:18:41,581
C'est plutôt logique.
313
00:18:41,664 --> 00:18:43,791
Qui peut le convaincre
qu'il est le meilleur...
314
00:18:43,875 --> 00:18:45,585
- Sinon le meilleur ?
- Le meilleur.
315
00:18:45,668 --> 00:18:48,004
Tu as super bien fait
de décider d'aller à Miami.
316
00:18:49,589 --> 00:18:52,592
C'est la sélection. Ce type...
317
00:18:55,094 --> 00:18:58,097
- Damon, arrête de toucher à tout.
- Quoi ? Ta gueule.
318
00:18:58,181 --> 00:18:59,849
Tu flippes trop.
319
00:18:59,933 --> 00:19:02,268
J'ai besoin de Face ID.
320
00:19:02,352 --> 00:19:03,686
Merde.
321
00:19:04,729 --> 00:19:05,980
Parle, vieux.
322
00:19:06,064 --> 00:19:07,524
Tu étais génial dans Trainwreck.
323
00:19:07,607 --> 00:19:11,945
Ian Crouch du New Yorker a même dit
que tu étais le mec le plus drôle du film.
324
00:19:13,988 --> 00:19:16,157
On a tous les contacts de LeBron ici.
325
00:19:16,991 --> 00:19:18,576
À peu près le monde entier.
326
00:19:18,660 --> 00:19:22,580
Il y a même Carole Baskin.
327
00:19:24,582 --> 00:19:26,626
On l'invite à notre soirée ?
328
00:19:34,509 --> 00:19:36,135
Yo, Kev !
329
00:19:38,137 --> 00:19:41,641
Et si... on faisait la soirée... ici ?
330
00:19:41,724 --> 00:19:43,518
C'était une mauvaise idée.
331
00:19:43,601 --> 00:19:45,562
- Maintenant, elle est vraiment nulle.
- Quoi ?
332
00:19:45,645 --> 00:19:48,314
Ton classement NBA 2K
devrait être 100, pas 97.
333
00:19:48,731 --> 00:19:49,858
Ouais.
334
00:19:49,941 --> 00:19:51,985
Allez, c'est une idée parfaite.
335
00:19:52,068 --> 00:19:54,028
Tout le monde aimerait
aller chez le King !
336
00:19:54,112 --> 00:19:56,656
Pour devenir champion,
il faut penser en champion.
337
00:19:56,739 --> 00:19:58,658
Écoute LeBron !
338
00:19:58,741 --> 00:20:00,368
Regarde, c'est parfait.
339
00:20:00,451 --> 00:20:03,162
On appelle ses contacts,
comme si on était ses assistants.
340
00:20:03,246 --> 00:20:06,332
On dit que LeBron prépare
une soirée en mode discret.
341
00:20:06,416 --> 00:20:09,335
Tu veux rouler des célébrités
en disant que LeBron fait une fête ?
342
00:20:09,419 --> 00:20:10,587
Chez lui ?
343
00:20:10,670 --> 00:20:13,381
- Ouais !
- Mec.
344
00:20:13,464 --> 00:20:16,593
On pourra demander beaucoup plus
avec toutes ces célébrités.
345
00:20:16,676 --> 00:20:18,219
On peut se faire dix fois plus.
346
00:20:18,303 --> 00:20:23,099
On peut envoyer Destiny à la maternelle,
au lycée, à l'université, tout.
347
00:20:23,183 --> 00:20:25,435
Et sa famille ?
Quelqu'un pourrait venir.
348
00:20:25,518 --> 00:20:27,061
- On peut aller en prison.
- Trouillard !
349
00:20:27,145 --> 00:20:28,688
T'inquiète pas pour ça.
350
00:20:28,771 --> 00:20:31,524
Regarde, ils sont en vacances.
351
00:20:31,608 --> 00:20:35,570
- Il médite pendant deux semaines.
- Il doit vraiment être stressé !
352
00:20:35,653 --> 00:20:38,698
Je le serais aussi si je commençais
ma trentième saison.
353
00:20:39,824 --> 00:20:42,160
Écoute, c'est simple.
354
00:20:42,243 --> 00:20:46,456
On pourrait organiser la soirée
et tout nettoyer sans qu'il le sache.
355
00:20:46,539 --> 00:20:48,124
Je sais pas.
356
00:20:48,208 --> 00:20:51,169
Écoute, il s'agit pas de nous, Kev.
357
00:20:51,252 --> 00:20:54,172
Il s'agit pas de toi, pas de moi.
358
00:20:54,255 --> 00:20:55,673
Tu sais de qui il s'agit ?
359
00:20:57,300 --> 00:21:00,178
De Destiny, ton petit bébé.
360
00:21:00,261 --> 00:21:04,057
Elle sait pas lire, pas écrire
parce qu'elle peut pas aller à l'école.
361
00:21:04,140 --> 00:21:06,893
- Pourquoi ? Parce que t'es fauché.
- Ta gueule.
362
00:21:06,976 --> 00:21:11,147
Mais tu peux changer ça,
pour qu'elle y aille. Compris ?
363
00:21:12,106 --> 00:21:13,650
Oui, tu piges.
364
00:21:13,733 --> 00:21:16,903
Alors... on le fait ?
365
00:21:16,986 --> 00:21:18,530
Ou on le fait ?
366
00:21:19,531 --> 00:21:22,825
Allez, dis oui, Kev.
367
00:21:22,909 --> 00:21:25,370
- La maison devra être impeccable.
- Elle va briller.
368
00:21:31,626 --> 00:21:33,253
- On le fait.
- Oui, on le fait.
369
00:21:33,336 --> 00:21:36,172
Ouais ! Tu sais ce que ça veut dire ?
370
00:21:36,256 --> 00:21:39,509
Qu'on organise une fête...
371
00:21:39,592 --> 00:21:42,428
Excusez-moi, on a fini le salon.
372
00:21:42,512 --> 00:21:46,015
Super, tu peux laisser
les produits près de la porte.
373
00:21:46,724 --> 00:21:47,934
- Oui.
- Oui.
374
00:21:48,017 --> 00:21:49,602
Mec, tu vas...
375
00:21:49,686 --> 00:21:51,229
Quelle porte ? Celle là-bas ?
376
00:21:51,312 --> 00:21:53,940
Celle qui est...
Pas celle-là, celle ...
377
00:21:54,023 --> 00:21:55,066
Il y a trop de portes.
378
00:21:55,149 --> 00:21:59,237
Juan, casse-toi d'ici !
Tu gâches un grand moment.
379
00:21:59,320 --> 00:22:00,113
Désolé.
380
00:22:00,196 --> 00:22:03,241
Gloria et toi pouvez partir.
On va fermer. Merci.
381
00:22:03,783 --> 00:22:05,493
Allez, mec.
382
00:22:06,286 --> 00:22:09,539
C'est ça qu'on sait faire,
on sait organiser des soirées.
383
00:22:09,622 --> 00:22:11,916
Je vais passer quelques appels
pour lancer ça.
384
00:22:12,000 --> 00:22:13,126
J'appelle Diddy.
385
00:22:13,209 --> 00:22:16,629
Bien sûr, Puffy, Diddy, Sean, M. Love.
386
00:22:17,213 --> 00:22:19,382
Oui. Seulement Cîroc.
387
00:22:19,465 --> 00:22:22,927
On va mettre la table du DJ ici,
la zone VIP en haut.
388
00:22:23,011 --> 00:22:24,846
On met Sly et Reg à la sécurité.
389
00:22:24,929 --> 00:22:26,139
Ouais.
390
00:22:26,222 --> 00:22:28,933
Il nous faut quelqu'un de bien
pour nettoyer.
391
00:22:29,017 --> 00:22:31,394
- On peut le faire.
- Non, quelqu'un de bien.
392
00:22:32,437 --> 00:22:34,105
T'as raison.
393
00:22:34,814 --> 00:22:37,942
On prévient que c'est sans téléphone,
ni réseaux sociaux.
394
00:22:38,026 --> 00:22:40,278
LeBron et les invités
auront pas de photos,
395
00:22:40,361 --> 00:22:41,738
si jamais on en reparle.
396
00:22:41,821 --> 00:22:44,949
On va appeler ça :
"Déconnectés, deuxième partie".
397
00:22:45,033 --> 00:22:46,284
"Déconnectés, deuxième partie" ?
398
00:22:46,367 --> 00:22:47,994
Ils penseront avoir raté la première.
399
00:22:49,078 --> 00:22:51,623
Les gens adoreraient
avoir Dr Dre aux platines.
400
00:22:54,626 --> 00:22:56,753
Oh, c'est Dr Andre Liebowitz ?
401
00:22:57,754 --> 00:22:58,838
Désolé.
402
00:23:00,423 --> 00:23:02,258
J'ai pas besoin de greffe capillaire.
403
00:23:06,721 --> 00:23:08,056
Oh mince !
404
00:23:15,939 --> 00:23:17,690
LeBron m'a donné tes coordonnées.
405
00:23:17,774 --> 00:23:20,443
On va inviter tous les gens connus,
et les habitués aussi,
406
00:23:20,527 --> 00:23:21,653
et les faire payer plus.
407
00:23:22,529 --> 00:23:25,782
On va devenir
les plus grands producteurs de la ville.
408
00:23:28,409 --> 00:23:29,577
Couverture.
409
00:23:43,800 --> 00:23:44,717
Pop-corn.
410
00:23:44,801 --> 00:23:49,681
Tu crois vraiment que LeBron
a du pop-corn dans sa salle...
411
00:23:56,020 --> 00:23:57,564
Je porterai une rose en ton honneur.
412
00:24:12,912 --> 00:24:14,247
- Hé !
- Oui ?
413
00:24:14,330 --> 00:24:16,791
On devrait faire la soirée
juste dans le salon.
414
00:24:16,875 --> 00:24:19,836
- Le reste, c'est interdit d'accès.
- Oui, on peut le protéger.
415
00:24:19,919 --> 00:24:22,589
Comme pour la soirée pyjama
chez ma grand-mère.
416
00:24:22,672 --> 00:24:26,718
Exact, et on mettra tous les trucs bien
dans les zones interdites.
417
00:24:26,801 --> 00:24:30,013
Mec, ça va être géant.
418
00:24:30,096 --> 00:24:32,307
Je dirais même légendaire.
419
00:24:32,390 --> 00:24:34,726
J'ai même réservé des artistes.
420
00:24:35,768 --> 00:24:37,687
- Qui ?
- Migos.
421
00:24:38,771 --> 00:24:39,772
Comment tu as fait ?
422
00:24:39,856 --> 00:24:41,691
J'ai promis à Quavo
un match contre LeBron.
423
00:24:41,774 --> 00:24:43,776
- Il t'a cru ?
- Non.
424
00:24:43,860 --> 00:24:45,778
Mais il a dit qu'il viendrait.
425
00:24:45,862 --> 00:24:49,032
Il pourrait faire du freestyle
sur un de tes beats.
426
00:24:50,491 --> 00:24:54,329
Non, je me sens pas prêt à jouer
mes trucs après ce qui s'est passé.
427
00:25:01,294 --> 00:25:02,295
{\an8}C'est celui-là ?
428
00:25:02,378 --> 00:25:06,174
Tu peux arrêter cette merde ?
J'ai un client.
429
00:25:07,842 --> 00:25:09,761
Oui, c'est vraiment de la merde.
430
00:25:09,844 --> 00:25:11,638
Vous êtes malades !
431
00:25:11,721 --> 00:25:14,057
C'est pas possible ça, vieux.
C'est pas du Dre.
432
00:25:14,724 --> 00:25:15,934
Tu dois surpasser ça.
433
00:25:16,017 --> 00:25:18,436
C'était enregistré
dans une arrière-boutique.
434
00:25:18,520 --> 00:25:22,774
Je suis pas encore prêt à le faire.
Ça m'a foutu en l'air.
435
00:25:22,857 --> 00:25:24,567
Bon, comme tu veux.
436
00:25:24,651 --> 00:25:28,238
Je vais aller déposer
un faux double des clés au bureau.
437
00:25:28,321 --> 00:25:31,074
Et je donnerai les vraies à Venus
après la soirée.
438
00:25:31,157 --> 00:25:34,244
On va être les rois
dans le château du King, mec !
439
00:25:39,207 --> 00:25:40,416
LE LENDEMAIN
440
00:25:46,256 --> 00:25:48,091
Ça va pas ?
441
00:25:48,174 --> 00:25:51,094
Désolé. Merde.
442
00:25:51,177 --> 00:25:52,720
Touche pas à ma voiture.
443
00:25:52,804 --> 00:25:55,473
- Allez, on va bosser.
- On commence par derrière.
444
00:26:11,239 --> 00:26:13,658
Ouais, c'est la beuh du rappeur.
445
00:26:15,285 --> 00:26:16,536
Tu as des poumons de bébé !
446
00:26:20,582 --> 00:26:22,333
- C'était quoi ?
- On aurait dit un koala.
447
00:26:22,417 --> 00:26:23,668
- Un quoi ?
- Un koala.
448
00:26:23,751 --> 00:26:25,378
- T'as jamais vu un koala ?
- Non.
449
00:26:25,461 --> 00:26:27,547
Ça ressemblait à un singe fou.
450
00:26:27,630 --> 00:26:30,675
Kev, on rentre.
S'il vient, je lui fous une raclée.
451
00:26:30,758 --> 00:26:33,636
Allez, lâche-moi.
T'as peur d'un nounours ?
452
00:26:36,181 --> 00:26:38,600
C'est quoi, ça ?
Tu as laissé le portail ouvert ?
453
00:26:39,184 --> 00:26:41,060
Je sais pas, c'est pas chez moi.
454
00:26:42,562 --> 00:26:44,814
- Kev, viens.
- Il y a quelqu'un ?
455
00:26:44,898 --> 00:26:46,399
Viens ici, Kev.
456
00:26:46,482 --> 00:26:47,775
- Bonjour !
- Attends.
457
00:26:48,359 --> 00:26:51,070
Bonjour, je vous vois,
comment ça va ?
458
00:26:51,905 --> 00:26:53,156
Je vous ai vu.
459
00:26:53,239 --> 00:26:55,909
- C'est un blanc.
- Oh, merde !
460
00:26:55,992 --> 00:26:58,453
On va aller en prison. Merde.
C'est un détective.
461
00:26:58,536 --> 00:27:00,038
Merde ! Les drogues !
462
00:27:00,121 --> 00:27:02,457
Je vous vois à travers
le verre trempé.
463
00:27:05,084 --> 00:27:07,712
Kev, non !
464
00:27:09,589 --> 00:27:11,549
Bonjour, je suis Peter, le voisin.
465
00:27:11,633 --> 00:27:12,550
- Ça va ?
- Bonjour.
466
00:27:12,634 --> 00:27:16,221
Enchanté.
Désolé, mon koala s'est encore baladé.
467
00:27:16,304 --> 00:27:18,431
Ça arrive tout le temps.
Je viens le chercher.
468
00:27:18,515 --> 00:27:19,390
Désolé. Bonjour.
469
00:27:19,474 --> 00:27:21,643
Vous avez un koala comme animal ?
470
00:27:21,726 --> 00:27:25,230
Oui, mon beau-frère
m'avait fait une blague.
471
00:27:25,313 --> 00:27:27,106
Mais après huit ans et un divorce,
472
00:27:27,190 --> 00:27:29,734
c'est le seul que j'aime...
Au temps pour lui.
473
00:27:34,531 --> 00:27:36,699
LeBron est ici ?
474
00:27:36,783 --> 00:27:38,576
LeBron est chez lui ?
475
00:27:39,160 --> 00:27:40,203
Non ?
476
00:27:41,329 --> 00:27:44,415
Je voulais juste lui parler.
Je l'ai pas encore rencontré
477
00:27:44,499 --> 00:27:47,919
et j'espérais lui parler un peu,
lui montrer un truc peut-être.
478
00:27:50,171 --> 00:27:52,090
Non. Je ne fais plus ça.
479
00:27:52,173 --> 00:27:53,424
Regardez.
480
00:27:53,508 --> 00:27:54,968
{\an8}Il pourrait le signer.
481
00:27:56,469 --> 00:27:58,346
{\an8}Les Lakers de L.A. Grand fan.
482
00:27:58,429 --> 00:28:00,306
Il est en fait en vac...
483
00:28:00,390 --> 00:28:01,975
- Il n'est pas là.
- Il bosse.
484
00:28:02,058 --> 00:28:03,893
- Miami, Cleveland...
- Femme et enfants.
485
00:28:03,977 --> 00:28:04,894
Tout le monde.
486
00:28:05,144 --> 00:28:07,313
- Oh, il est parti.
- Oui.
487
00:28:07,939 --> 00:28:08,982
Vous êtes qui ?
488
00:28:09,065 --> 00:28:11,317
- Ses avocats.
- Ses cousins.
489
00:28:13,236 --> 00:28:15,613
Oui, je suis son cousin, Kenton.
C'est son avocat.
490
00:28:15,697 --> 00:28:16,865
Enchanté. Votre nom ?
491
00:28:16,948 --> 00:28:19,033
- Je m'appelle Deez.
- Deez comment ?
492
00:28:19,117 --> 00:28:20,326
Deez...
493
00:28:20,410 --> 00:28:22,328
Vous avez dit être le voisin ?
494
00:28:22,412 --> 00:28:24,873
Oui, j'habite après ces buissons,
en bas de la colline.
495
00:28:24,956 --> 00:28:27,041
- C'est là que j'habite.
- Compris.
496
00:28:27,125 --> 00:28:28,376
Bien, je vais déguerpir.
497
00:28:28,459 --> 00:28:30,503
- "Dé..." quoi ?
- Au fait...
498
00:28:31,212 --> 00:28:32,422
Black Lives Matter.
499
00:28:33,798 --> 00:28:35,800
- Oui.
- Oui, c'est vrai.
500
00:28:35,884 --> 00:28:39,179
J'ai posté deux carrés noirs sur Insta.
Respect.
501
00:28:39,262 --> 00:28:41,639
- Oui.
- Bon, mes amis. Je file.
502
00:28:42,182 --> 00:28:43,057
Il quoi ?
503
00:28:43,141 --> 00:28:45,018
Marley ! Viens ici, ma petite.
504
00:28:48,229 --> 00:28:49,689
C'était vraiment bizarre !
505
00:28:51,983 --> 00:28:54,277
On doit encore acheter de l'alcool.
506
00:28:54,360 --> 00:28:56,571
- Tu as du fric ?
- Oui.
507
00:29:02,577 --> 00:29:04,704
Toute mon épargne.
508
00:29:04,787 --> 00:29:06,456
Soit 347 dollars.
509
00:29:06,539 --> 00:29:08,541
Avec mon argent, ça devrait aller.
510
00:29:09,709 --> 00:29:12,462
Je dois encore parler
de notre plan à Venus.
511
00:29:12,545 --> 00:29:14,255
Elle vient avec sa cousine Mika.
512
00:29:14,339 --> 00:29:17,300
Mika ? Mika la jolie ?
513
00:29:17,383 --> 00:29:20,678
Bien. On commence la compétition
avec une longueur d'avance.
514
00:29:20,762 --> 00:29:22,972
Parce qu'il y va y avoir
plein de types de la NBA.
515
00:29:27,185 --> 00:29:28,186
Vic.
516
00:29:31,397 --> 00:29:32,398
Yo, bien ou quoi ?
517
00:29:33,399 --> 00:29:34,442
Tiens ça.
518
00:29:34,526 --> 00:29:36,027
Merde !
519
00:29:36,110 --> 00:29:38,696
On se croirait chez les Kardashian, ici !
520
00:29:38,780 --> 00:29:40,740
- Tu as les enceintes ?
- Oui, dans le camion.
521
00:29:40,823 --> 00:29:41,699
D'accord.
522
00:29:41,783 --> 00:29:43,826
J'ai failli me faire voler par des camés.
523
00:29:43,910 --> 00:29:45,662
On va mettre la table de DJ ici.
524
00:29:45,745 --> 00:29:47,288
- Oui, sûr.
- D'accord.
525
00:29:51,626 --> 00:29:55,129
Cette nuit sera bonne ! C'est sûr.
526
00:29:56,965 --> 00:29:59,759
Donne-moi ça. C'est de la vodka ?
527
00:29:59,843 --> 00:30:03,471
Non, jamais de vodka !
528
00:30:03,555 --> 00:30:05,098
- C'est du rhum.
- Fais gaffe.
529
00:30:05,181 --> 00:30:06,850
Quoi ! Tu bois quand tu bosses ?
530
00:30:06,933 --> 00:30:09,269
Oui, c'est mon carburant pour bosser.
531
00:30:09,352 --> 00:30:11,604
Pour faire monter l'ambiance,
je dois boire.
532
00:30:11,688 --> 00:30:13,064
Non, on boit pas ce soir.
533
00:30:13,147 --> 00:30:15,108
Ouais, on te paie pas si tu bois.
534
00:30:15,191 --> 00:30:16,693
C'est pas juste quand je bosse ?
535
00:30:16,776 --> 00:30:17,902
On prend pas de risques !
536
00:30:17,986 --> 00:30:20,572
On reparle de cette soirée
à l'université où t'étais DJ ?
537
00:30:20,655 --> 00:30:22,949
J'emmerde Donald Trump, ouais !
538
00:30:31,249 --> 00:30:33,418
J'aime les blancs, mais pas toi
539
00:30:34,169 --> 00:30:36,504
- C'était pas...
- Ou cette baby shower à Crenshaw ?
540
00:30:38,590 --> 00:30:39,966
Qu'est-ce qui se passe ?
541
00:30:41,467 --> 00:30:43,219
Non, on va pas se bagarrer pour ça.
542
00:30:46,097 --> 00:30:47,849
Il est en train de foutre en l'air ma...
543
00:30:47,932 --> 00:30:49,517
Non, tata, arrête !
544
00:30:49,893 --> 00:30:51,102
C'était même pas son bébé.
545
00:30:51,186 --> 00:30:53,104
Tu as vu cette fille.
546
00:30:54,772 --> 00:30:56,941
Fais ton boulot. Sobre.
547
00:30:58,359 --> 00:31:00,195
C'est bon, les gars, on se concentre.
548
00:31:00,278 --> 00:31:02,739
Demain à la même heure,
on comptera nos billets.
549
00:31:02,822 --> 00:31:05,450
J'achèterai une énorme
bouteille de Hennessy.
550
00:31:06,159 --> 00:31:07,702
Du Hennessy Privilège ?
551
00:31:08,620 --> 00:31:10,288
Qui sait ?
552
00:31:10,371 --> 00:31:12,290
Au moins du Hennessy Black !
553
00:31:12,373 --> 00:31:13,583
T'en fais pas, mec.
554
00:31:13,666 --> 00:31:16,127
Tu peux fumer tout ce que tu veux.
555
00:31:17,212 --> 00:31:20,632
C'est même pas drôle.
Tu sais ce que ça me fait !
556
00:31:20,715 --> 00:31:23,718
C'est magnif... Attends !
557
00:31:24,260 --> 00:31:26,137
C'est une photo
des gamins de Chris Bosh ?
558
00:31:27,847 --> 00:31:29,224
On t'expliquera plus tard.
559
00:31:29,307 --> 00:31:31,809
Tu connais la tête
des enfants de Chris Bosh ?
560
00:31:35,396 --> 00:31:37,524
Salut, les filles. Bienvenue.
561
00:31:37,607 --> 00:31:39,567
- Salut, Damon.
- Ça va ?
562
00:31:39,651 --> 00:31:42,403
- C'est ma cousine, Mika.
- Je sais.
563
00:31:42,487 --> 00:31:44,864
Le plus bel ange d'Instagram.
564
00:31:44,948 --> 00:31:46,574
Je crois qu'on se suit tous les deux.
565
00:31:46,658 --> 00:31:49,410
Oui, DamonThaDon.
566
00:31:50,703 --> 00:31:52,413
Je suis pas les types fauchés.
567
00:31:52,497 --> 00:31:53,540
Bien sûr.
568
00:31:54,415 --> 00:31:55,834
Kevin est là ?
569
00:31:55,917 --> 00:31:57,460
- Ouais.
- D'accord.
570
00:31:57,544 --> 00:31:58,920
T'es dingue.
571
00:31:59,629 --> 00:32:01,214
On peut arranger ça.
572
00:32:02,465 --> 00:32:04,676
Mec, si tu t'éloignes pas de moi...
573
00:32:05,677 --> 00:32:08,429
Venus est dans la maison, taisez-vous.
574
00:32:09,722 --> 00:32:12,225
- Alors, Johnny Jr ?
- Quoi ?
575
00:32:12,308 --> 00:32:14,686
Il y a que toi et mon père
qui m'appelez comme ça.
576
00:32:14,769 --> 00:32:17,313
- Tu le sais, non ?
- Je sais. Ça fait plaisir de te voir.
577
00:32:17,397 --> 00:32:19,065
Contente aussi. Tu as l'air en forme.
578
00:32:19,148 --> 00:32:20,233
Ça va.
579
00:32:20,316 --> 00:32:22,318
C'est sympa.
Les couleurs de l'arc-en-ciel.
580
00:32:22,402 --> 00:32:24,153
Merci d'avoir amené ta cousine.
581
00:32:24,237 --> 00:32:27,740
- Damon a une soif d'enfer.
- Elle vient d'arriver de Houston
582
00:32:27,824 --> 00:32:30,994
pour faire la promo du Tummy Tea.
Souhaite-moi bonne chance.
583
00:32:31,077 --> 00:32:34,289
J'ai une femme dans le dos.
Tu vois ce que je veux dire...
584
00:32:34,372 --> 00:32:35,957
Qu'est-ce que tu fous ?
585
00:32:37,166 --> 00:32:40,211
- J'étais...
- Ils sont parfaits l'un pour l'autre.
586
00:32:41,546 --> 00:32:43,214
Cet endroit est trop beau.
587
00:32:43,298 --> 00:32:45,925
C'est quoi, un Airbnb ? C'est beau.
588
00:32:46,009 --> 00:32:47,427
- Oui...
- Riche.
589
00:32:47,510 --> 00:32:48,803
À ce propos.
590
00:32:49,721 --> 00:32:52,432
- Quoi ? Il y a un problème ?
- Tout va bien.
591
00:32:53,558 --> 00:32:55,977
- J'ai besoin de ton aide pour un truc.
- Quoi ?
592
00:32:57,228 --> 00:33:00,231
- T'es débile ?
- Tu dois juste rendre les clés.
593
00:33:01,316 --> 00:33:03,359
D'accord. Et voilà.
594
00:33:03,443 --> 00:33:05,445
- Mika. Viens, on s'en va.
- Attends...
595
00:33:05,528 --> 00:33:08,448
Kevin... Mika, viens. Laisse-moi.
596
00:33:08,531 --> 00:33:10,074
Pourquoi tu pars ?
597
00:33:10,158 --> 00:33:14,037
Parce que vous voulez faire une soirée
dans la maison de LeBron !
598
00:33:14,120 --> 00:33:15,622
- On est chez LeBron ?
- Attends.
599
00:33:15,705 --> 00:33:17,415
- Oui, pas de lézard.
- Attends, Venus.
600
00:33:17,498 --> 00:33:19,125
Ne pars pas.
601
00:33:19,209 --> 00:33:22,879
Je sais que c'est dingue,
mais tu me connais.
602
00:33:22,962 --> 00:33:24,881
Je ferais pas un tel truc
si j'avais le choix.
603
00:33:26,591 --> 00:33:28,927
Je dois payer l'école de ma fille.
604
00:33:29,010 --> 00:33:32,805
J'ai perdu ce boulot,
l'argent que j'ai mis dans la fête.
605
00:33:32,889 --> 00:33:34,641
Mon nouveau boulot
commence dans un mois.
606
00:33:34,724 --> 00:33:37,727
Je te dis que j'ai un plan.
607
00:33:39,938 --> 00:33:41,314
Mais ça marchera pas sans toi.
608
00:33:42,565 --> 00:33:43,775
Oui, il peut pas sans...
609
00:33:43,858 --> 00:33:45,318
- Tais-toi.
- D'accord.
610
00:33:46,069 --> 00:33:48,363
Je vais pas gâcher
mes années d'études pour ça.
611
00:33:48,446 --> 00:33:50,490
Je suis sur le point
d'avoir une promotion.
612
00:33:50,573 --> 00:33:52,909
Non. Vous pouvez gâcher vos vies.
613
00:33:52,992 --> 00:33:55,703
- Pas moi. Je pars.
- Attends, Venus...
614
00:33:55,787 --> 00:33:57,038
On vient d'arriver !
615
00:33:57,121 --> 00:34:00,041
Je veux juste prendre quelques photos
et on s'en va.
616
00:34:00,124 --> 00:34:01,960
S'il te plaît ?
617
00:34:02,043 --> 00:34:04,003
Va au moins voir la piscine.
618
00:34:07,841 --> 00:34:10,092
Taille fine, gros cul.
619
00:34:10,176 --> 00:34:11,844
Vous voudrez tous y goûter.
620
00:34:12,719 --> 00:34:15,514
À bientôt, chérie.
621
00:34:17,976 --> 00:34:22,938
Kevin, c'est vraiment
une très mauvaise idée.
622
00:34:24,774 --> 00:34:26,484
Mais c'est génial, non ?
623
00:34:27,735 --> 00:34:30,655
- On est chez LeBron.
- Ouais.
624
00:34:30,737 --> 00:34:35,076
Il a dû s'asseoir ici
pour réfléchir à comment tuer J.R. Smith.
625
00:34:35,159 --> 00:34:36,953
Moi, je réfléchis à comment te tuer, toi.
626
00:34:37,495 --> 00:34:39,414
Allez, relax, V.
627
00:34:39,496 --> 00:34:41,456
Pourquoi tout le monde
me dit de me détendre ?
628
00:34:41,541 --> 00:34:43,710
Parce que tu devrais te détendre ?
629
00:34:43,793 --> 00:34:45,628
Tu es un peu tendue.
630
00:34:47,630 --> 00:34:49,507
Mais je suis sérieux.
631
00:34:49,591 --> 00:34:52,594
C'est dingue, mais une soirée pareille,
ça arrive qu'une fois !
632
00:34:52,677 --> 00:34:56,514
Peu importe. Dès qu'elle en a fini
avec ce truc, on s'en va.
633
00:34:59,684 --> 00:35:01,060
Impressionnée ?
634
00:35:01,144 --> 00:35:02,562
Ça vient.
635
00:35:02,645 --> 00:35:04,856
Ma boîte d'événements
commence à avoir du succès.
636
00:35:04,939 --> 00:35:07,567
Tous mes potes célèbres viennent ce soir.
637
00:35:07,650 --> 00:35:09,152
- Des potes célèbres ?
- Oui.
638
00:35:09,777 --> 00:35:12,363
Et toi, tu es qui ? Leur pote inconnu ?
639
00:35:12,447 --> 00:35:15,241
Quoi ? Je suis populaire.
640
00:35:15,325 --> 00:35:18,119
Hé, Kev, tu me prêtes
tes clés de voiture ?
641
00:35:18,870 --> 00:35:22,457
- Je vais chercher des provisions.
- Tu n'as pas de voiture ?
642
00:35:23,416 --> 00:35:25,835
Elles sont sur le bar.
Je t'accompagne ?
643
00:35:25,919 --> 00:35:27,545
Un de nous deux doit rester.
644
00:35:30,256 --> 00:35:31,591
Je te vois.
645
00:35:32,634 --> 00:35:34,052
Je te vois.
646
00:35:34,469 --> 00:35:35,345
Désolé.
647
00:35:35,428 --> 00:35:38,139
- Fous pas ma voiture en l'air.
- Pas de problème.
648
00:35:38,223 --> 00:35:39,557
Regardez-moi ce petit cul.
649
00:35:39,641 --> 00:35:41,809
Fais gaffe !
C'est pour ça que tes followers sont faux.
650
00:35:41,893 --> 00:35:43,978
C'est ça ! Tu en fais partie !
651
00:35:44,604 --> 00:35:46,356
Je vais lui montrer ce que je vaux !
652
00:35:55,823 --> 00:35:58,493
Elle parle de moi ? Je suis personne ?
653
00:36:11,589 --> 00:36:14,676
Doux bébé Jésus noir et trapu !
654
00:36:23,726 --> 00:36:25,061
Ouais.
655
00:36:25,144 --> 00:36:26,646
Allez !
656
00:36:26,729 --> 00:36:29,774
Tu as dit quoi ?
Je fais quoi dans la vie ?
657
00:36:30,859 --> 00:36:32,652
Je fais de l'argent, connasse !
658
00:36:34,863 --> 00:36:36,322
- Salut.
- Ça va ou quoi ?
659
00:36:36,906 --> 00:36:39,450
Je fais une soirée, ce soir.
Venez toutes !
660
00:36:39,534 --> 00:36:42,370
Suivez-moi sur Insta.
@DamonThaDon81.
661
00:36:42,453 --> 00:36:44,247
Hé, frère, tu viens ce soir ?
662
00:36:44,330 --> 00:36:46,499
- Tu le sais bien.
- À plus, alors.
663
00:36:47,250 --> 00:36:50,170
On sent que c'est pas à toi, mec !
664
00:36:51,004 --> 00:36:53,256
Cette voiture est trop belle !
665
00:36:53,339 --> 00:36:56,968
Il te manque plus qu'une chemise
Louis Vuitton, maintenant.
666
00:36:57,051 --> 00:36:59,470
C'est pas Virgil qui a fait cette chemise.
667
00:36:59,554 --> 00:37:01,347
C'est ce qui la rend spéciale.
668
00:37:01,848 --> 00:37:03,892
J'ai rien, je suis fauché.
669
00:37:03,975 --> 00:37:05,393
T'en as pas l'air.
670
00:37:08,438 --> 00:37:10,857
- Je t'en prie.
- Tu as de la chance que je sois à sec.
671
00:37:10,940 --> 00:37:12,609
Fils de pute.
672
00:37:13,693 --> 00:37:15,403
Faites un don !
673
00:37:15,486 --> 00:37:17,155
Comment on met la clim ?
674
00:37:17,238 --> 00:37:18,489
Elle me plaît, ta voiture.
675
00:37:19,949 --> 00:37:23,745
Oui, je lui fais faire un tour.
676
00:37:23,828 --> 00:37:26,664
J'en avais jamais vue une en vrai.
Elle va vite ?
677
00:37:26,748 --> 00:37:29,083
Je peux te le montrer
plutôt que de t'en parler !
678
00:37:32,003 --> 00:37:33,421
- D'accord ?
- Ouais.
679
00:37:36,883 --> 00:37:37,967
Je le fais, OK ?
680
00:37:38,843 --> 00:37:41,304
Arrête ! Ne me mens pas.
681
00:37:41,387 --> 00:37:43,348
Je te jure.
682
00:37:43,431 --> 00:37:45,850
La musique a toujours été ta vocation.
683
00:37:47,185 --> 00:37:48,811
Tu fais toujours des beats ?
684
00:37:49,437 --> 00:37:51,898
De temps en temps,
on s'amuse à jouer avec Damon.
685
00:37:52,690 --> 00:37:55,568
Mais ça sert à rien
si ça me rapporte pas d'argent.
686
00:37:57,320 --> 00:37:59,280
Je dois me concentrer
sur un truc sérieux.
687
00:38:00,323 --> 00:38:03,159
Un de mes oncles à la Nouvelle Orléans
fait de la musique.
688
00:38:03,243 --> 00:38:06,913
Et il a jamais abandonné,
même quand c'était compliqué.
689
00:38:08,665 --> 00:38:10,834
Si lui a réussi à accomplir ses rêves...
690
00:38:11,793 --> 00:38:12,836
tu y arriveras aussi.
691
00:38:15,213 --> 00:38:16,214
Et toi ?
692
00:38:16,297 --> 00:38:19,259
Ma mère me faisait
aller à ces galas de danse
693
00:38:19,342 --> 00:38:20,760
que tu faisais à Noël.
694
00:38:22,428 --> 00:38:23,972
Tu n'as pas abandonné tes rêves ?
695
00:38:24,430 --> 00:38:27,100
Il y a un studio de danse moderne
à Culver City
696
00:38:27,183 --> 00:38:30,311
où je vais depuis quelques mois.
Rien de sérieux.
697
00:38:30,395 --> 00:38:33,898
Mais... C'est un début.
698
00:38:34,732 --> 00:38:37,235
- C'est génial.
- Merci.
699
00:38:51,249 --> 00:38:54,419
R... E... R.
700
00:38:56,963 --> 00:38:58,131
"Défense d'entrer !"
701
00:38:58,631 --> 00:39:00,717
DÉFENSE D'ENTRER !
702
00:39:04,387 --> 00:39:06,723
- Oh, merde.
- Allez.
703
00:39:09,559 --> 00:39:12,645
Tu peux pas mettre ça.
Tu vas porter mes vêtements.
704
00:39:31,372 --> 00:39:33,041
Mince, ça a l'air dangereux.
705
00:39:36,252 --> 00:39:38,046
Voilà, parfait.
706
00:39:38,755 --> 00:39:39,839
Tu vas aller où avec ça ?
707
00:39:41,674 --> 00:39:44,302
- OK, Toot it and boot it.
- C'est ce que tu veux ?
708
00:39:45,720 --> 00:39:48,056
Non.
709
00:39:49,140 --> 00:39:50,975
Salut, ça va ?
710
00:39:59,400 --> 00:40:02,403
C'est bon pour la mise en place.
711
00:40:02,487 --> 00:40:04,614
Il nous faut 500 personnes
pour faire du fric.
712
00:40:04,697 --> 00:40:05,740
Sly, tu peux compter ?
713
00:40:05,823 --> 00:40:09,244
Quand j'étais en taule,
compter était mon passe-temps préféré.
714
00:40:09,327 --> 00:40:12,413
Le principal, c'est de surveiller
la pièce avec les trophées.
715
00:40:13,873 --> 00:40:14,832
Des questions ?
716
00:40:14,916 --> 00:40:17,001
T'inquiète. On est là pour toi.
717
00:40:17,085 --> 00:40:19,796
Je leur ai parlé,
on laissera personne déconner.
718
00:40:19,879 --> 00:40:21,798
D'accord.
719
00:40:21,881 --> 00:40:24,717
Vous avez entendu,
on déconne pas ce soir.
720
00:40:24,801 --> 00:40:27,887
On doit être prêt à intervenir
s'il y a des problèmes.
721
00:40:34,310 --> 00:40:37,188
J'ai rien entendu. Merde !
722
00:40:37,272 --> 00:40:40,608
Autre chose ? Les salles de bain...
723
00:40:40,692 --> 00:40:47,323
Damon est là.
724
00:40:49,117 --> 00:40:52,287
Le plus grand organisateur de soirées
de L.A. est arrivé.
725
00:40:53,705 --> 00:40:56,666
C'est le costume de LeBron d'hier ?
Il était pas à ta taille !
726
00:40:56,749 --> 00:40:59,711
Cool, mec, j'ai fait appel à un tailleur
pour la fête.
727
00:41:00,253 --> 00:41:02,964
- Tu es sérieux ?
- Il va pas remarquer !
728
00:41:03,047 --> 00:41:04,257
Il en a des tonnes.
729
00:41:05,091 --> 00:41:06,426
Garde bien ça en tête.
730
00:41:12,390 --> 00:41:13,224
C'est quoi, ça ?
731
00:41:13,308 --> 00:41:17,270
Il y avait tellement de tissu en plus
que j'ai fait faire ça pour toi.
732
00:41:17,353 --> 00:41:19,063
Tu dois avoir l'air classe.
733
00:41:19,564 --> 00:41:22,025
Il a utilisé le tissu intérieur
pour le tien.
734
00:41:22,108 --> 00:41:25,612
Yin et yang.
735
00:41:26,404 --> 00:41:28,198
Yin et yang.
736
00:41:28,281 --> 00:41:29,574
Allez, mets la chemise.
737
00:41:29,657 --> 00:41:32,911
Je crois qu'elle me va,
comment tu connais ma taille ?
738
00:41:32,994 --> 00:41:35,205
Je t'ai mesuré pendant que tu dormais.
739
00:41:36,039 --> 00:41:38,333
Ça va être dingue, ce soir.
740
00:41:38,416 --> 00:41:41,252
On doit faire de l'argent
pour envoyer ma filleule à l'école.
741
00:41:41,336 --> 00:41:43,630
Rester loin des ennuis, compris ?
742
00:41:44,797 --> 00:41:46,591
Peut-être même tomber amoureux.
743
00:41:48,218 --> 00:41:49,177
Merde.
744
00:41:50,470 --> 00:41:53,181
Laisse-moi vite arranger mes chaînes.
745
00:41:53,932 --> 00:41:57,268
Je sais que tu crois que c'est
de la pacotille, mais c'est pas vrai.
746
00:41:57,352 --> 00:41:58,937
Je les ai eues à Slauson.
747
00:42:00,605 --> 00:42:01,898
- Grillé !
- Ta gueule.
748
00:42:01,981 --> 00:42:03,024
Ça donne quoi ?
749
00:42:03,107 --> 00:42:04,943
Quel beau mec !
750
00:42:05,026 --> 00:42:07,195
Oui, monsieur ! Parle-leur, Kev !
751
00:42:07,278 --> 00:42:09,113
Bon, sérieusement...
752
00:42:09,197 --> 00:42:10,615
Perds pas de vue notre objectif.
753
00:42:10,698 --> 00:42:12,408
C'est aux autres de s'amuser.
754
00:42:12,492 --> 00:42:14,953
Nous, on est là pour gagner de l'argent.
755
00:42:15,036 --> 00:42:17,997
Oui, et pour organiser
une soirée tellement dingue
756
00:42:18,081 --> 00:42:20,458
qu'on sera les plus grands
producteurs du coin.
757
00:42:21,334 --> 00:42:23,795
De la ville !
758
00:42:23,878 --> 00:42:25,588
Prêt à rentrer dans l'histoire ?
759
00:42:27,298 --> 00:42:29,467
- Oui !
- Allez.
760
00:42:34,305 --> 00:42:36,724
LeBron fait la taille
de deux types normaux !
761
00:42:36,808 --> 00:42:38,977
Frère. Trois.
762
00:42:44,148 --> 00:42:45,859
Il y avait encore du tissu.
763
00:42:46,734 --> 00:42:49,320
J'ai fait faire ça
pour ma filleule Destiny.
764
00:42:49,404 --> 00:42:50,488
Tiens.
765
00:42:52,490 --> 00:42:54,742
Garde ça pour la famille.
766
00:42:54,826 --> 00:42:56,286
Je vais aller voir où ça en est.
767
00:43:02,917 --> 00:43:04,752
Ce type est vraiment spécial.
768
00:43:12,010 --> 00:43:14,804
Tu en as mis du temps. Je t'attendais.
769
00:43:15,597 --> 00:43:17,098
- C'est bon.
- Ils sont bons.
770
00:43:17,182 --> 00:43:19,726
Arrête, tourne-toi. Vide tes poches.
771
00:43:19,809 --> 00:43:22,353
- Je prends une photo ?
- Oui.
772
00:43:23,897 --> 00:43:26,191
Bienvenue. Heureux de vous voir.
773
00:43:26,274 --> 00:43:28,067
J'espère que vous allez vous amuser.
774
00:43:28,151 --> 00:43:31,070
À tout à l'heure, mec. Profite bien.
775
00:43:32,238 --> 00:43:34,324
Damon !
776
00:43:34,407 --> 00:43:35,575
Ça va ou quoi, Shawna ?
777
00:43:36,492 --> 00:43:38,536
Tu es vraiment trop fort !
778
00:43:38,620 --> 00:43:40,538
Regarde-toi, c'est trop beau.
779
00:43:40,622 --> 00:43:42,040
Je suis fière de toi.
780
00:43:42,123 --> 00:43:44,167
Je te remercie, Shawna. Vraiment.
781
00:43:44,250 --> 00:43:46,377
Allez, va te servir à boire.
782
00:43:46,461 --> 00:43:48,296
- Tout de suite.
- Tu es très belle aussi.
783
00:43:48,379 --> 00:43:50,381
Allez ! Arrêtez de faire vos ploucs !
784
00:43:51,174 --> 00:43:54,469
Salut, Daryl, tu as pu venir.
Comment ça va ?
785
00:43:54,552 --> 00:43:57,597
C'est la grande classe.
Où tu as trouvé ça ?
786
00:43:57,680 --> 00:43:59,891
J'ai jamais vu une aussi belle baraque.
787
00:43:59,974 --> 00:44:01,559
Je sais ! Mais tu me fais marcher.
788
00:44:01,643 --> 00:44:03,269
- J'essaie de te copier !
- Non !
789
00:44:03,353 --> 00:44:05,230
C'est moi qui dois arriver à te suivre.
790
00:44:07,899 --> 00:44:10,527
Bienvenue
à Déconnectés, deuxième partie.
791
00:44:10,610 --> 00:44:14,113
La meilleure soirée
que vous avez jamais vécue !
792
00:44:14,197 --> 00:44:17,200
{\an8}Salut, merci d'être venus.
793
00:44:17,283 --> 00:44:18,993
{\an8}Je t'envoie les beats demain.
794
00:44:20,703 --> 00:44:22,038
{\an8}Alors, Sly, tout va bien ?
795
00:44:22,121 --> 00:44:24,624
{\an8}Oui, c'est cool.
796
00:44:24,707 --> 00:44:26,960
{\an8}On a environ 200 personnes
pour le moment.
797
00:44:27,043 --> 00:44:28,294
{\an8}On a déjà pas mal de fric.
798
00:44:28,753 --> 00:44:30,463
Cool. Comment avance la queue ?
799
00:44:30,547 --> 00:44:33,675
{\an8}Il y a du monde,
on continue à faire entrer les gens.
800
00:44:33,758 --> 00:44:36,177
{\an8}N'importe quoi ! Il bloque la queue !
801
00:44:36,261 --> 00:44:37,595
J'attends depuis deux heures.
802
00:44:37,679 --> 00:44:39,806
{\an8}Je t'ai déjà dit,
si ça te plaît pas, casse-toi.
803
00:44:40,431 --> 00:44:42,559
Va te faire foutre !
804
00:44:49,232 --> 00:44:51,317
{\an8}Sly, tu fous quoi ?
805
00:44:51,401 --> 00:44:53,778
{\an8}Tu peux pas faire ça.
Il va appeler les flics.
806
00:44:53,862 --> 00:44:57,198
C'est cool, je vais pas appeler les flics.
807
00:44:57,282 --> 00:44:59,200
Je vais chercher mon flingue.
808
00:44:59,284 --> 00:45:01,369
Et je reviendrai tirer sur tout le monde.
809
00:45:03,246 --> 00:45:04,289
Sly ?
810
00:45:05,081 --> 00:45:06,958
{\an8}Il habite dans l'Inland Empire.
811
00:45:07,041 --> 00:45:09,627
{\an8}Il aura pas le temps
d'aller là-bas et de revenir à temps.
812
00:45:14,841 --> 00:45:16,009
{\an8}Suivant.
813
00:45:27,729 --> 00:45:30,773
Salut, Cudi. Merci, frère.
814
00:45:30,857 --> 00:45:33,985
Merci, vraiment. Je suis un grand fan.
815
00:45:34,068 --> 00:45:36,654
J'écoute ta musique
depuis Man on the Moon.
816
00:45:36,738 --> 00:45:37,572
C'est cool.
817
00:45:37,655 --> 00:45:40,283
Et je parle pas seulement
de "Day 'n' Nite",
818
00:45:40,366 --> 00:45:42,827
mais de tout l'album.
819
00:45:42,911 --> 00:45:44,704
Cette chanson, c'est quoi ?
820
00:45:45,663 --> 00:45:47,540
Enfin, tu sais, cette chanson.
821
00:45:47,624 --> 00:45:50,168
Tu l'as chantée, cette chanson.
"Pursuit"...
822
00:45:50,251 --> 00:45:53,630
"Pursuit of Happiness", mec. Je l'adore !
823
00:45:53,713 --> 00:45:55,423
- C'est de la folie.
- Tu l'aimes ?
824
00:45:55,507 --> 00:45:58,718
Cette chanson m'émeut à chaque fois.
825
00:45:59,761 --> 00:46:01,471
Au fait, je m'appelle Damon.
826
00:46:01,554 --> 00:46:03,056
Je suis l'organisateur.
827
00:46:03,139 --> 00:46:05,433
C'est moi. J'ai fait ça.
Pour LeBron.
828
00:46:05,517 --> 00:46:07,894
Vraiment ? C'est dingue !
829
00:46:09,229 --> 00:46:10,855
Il est où ?
830
00:46:10,939 --> 00:46:13,233
J'ai un poème que je voulais lui donner.
831
00:46:13,816 --> 00:46:15,610
Oh, merde.
832
00:46:15,693 --> 00:46:17,820
Un nouveau poème en exclusivité ?
833
00:46:18,279 --> 00:46:19,948
Non.
834
00:46:20,031 --> 00:46:22,659
Un poème. Juste pour lui.
835
00:46:22,742 --> 00:46:24,994
C'est... D'accord.
836
00:46:25,078 --> 00:46:27,497
C'est cool, c'est génial.
837
00:46:28,248 --> 00:46:30,333
Il sera là plus tard, d'accord ?
838
00:46:30,416 --> 00:46:34,838
Alors, amuse-toi. Profite de la fête.
839
00:46:35,797 --> 00:46:39,092
Je sais pas, j'aime pas trop les fêtes.
840
00:46:40,718 --> 00:46:42,512
Les gens rient trop.
841
00:46:45,932 --> 00:46:49,018
Bon, je vais aller voir les autres.
842
00:46:49,102 --> 00:46:52,063
Je vais... Oui. Tu peux juste...
843
00:47:02,615 --> 00:47:05,243
Hé, Cudi, tu peux... Reste là, frère.
844
00:47:05,326 --> 00:47:07,912
Oui, on rit beaucoup ici.
845
00:47:07,996 --> 00:47:10,748
J'ai plein de trucs à faire.
Alors, ouais...
846
00:47:10,832 --> 00:47:12,125
T'es bon, mec.
847
00:47:13,459 --> 00:47:14,586
J'adore cette chanson !
848
00:47:18,089 --> 00:47:21,259
C'est bon...
849
00:47:21,342 --> 00:47:25,805
Oh non !
Tu es le premier super-héros noir !
850
00:47:25,889 --> 00:47:27,724
Tu es le Ranger des Black Power !
851
00:47:27,807 --> 00:47:28,892
Merci, c'est sympa.
852
00:47:28,975 --> 00:47:32,020
- Et voilà.
- Allez, c'est Morphin' time !
853
00:47:33,897 --> 00:47:36,316
Ne blesse personne avec ton karaté !
854
00:47:36,399 --> 00:47:37,859
- Allez !
- On verra.
855
00:47:39,068 --> 00:47:42,488
- On peut en prendre une ?
- Non, j'essaie d'avoir une fille.
856
00:47:45,366 --> 00:47:47,160
- Devine qui j'ai vu ?
- Mýa ?
857
00:47:47,243 --> 00:47:50,330
Non. Nick Cannon
qui sortait des toilettes.
858
00:47:50,413 --> 00:47:52,040
Tu as appelé combien de personnes ?
859
00:47:54,250 --> 00:47:55,877
Tu as invité Quan ?
860
00:47:55,960 --> 00:47:58,338
Tu ferais mieux de le surveiller.
861
00:47:59,130 --> 00:48:01,424
Mais tu t'inquiètes
pour les mauvaises raisons.
862
00:48:01,508 --> 00:48:04,052
C'est une fête ! Ça va être géant !
863
00:48:04,969 --> 00:48:06,971
On a réussi, OK ?
864
00:48:07,055 --> 00:48:08,890
- Alors, relaxe. Amuse-toi...
- DJ !
865
00:48:08,973 --> 00:48:10,558
Je reviens tout de suite.
866
00:48:10,975 --> 00:48:12,644
Pourquoi tu n'as rien à boire ?
867
00:48:14,103 --> 00:48:16,564
Non, il doit rester sobre.
868
00:48:32,455 --> 00:48:33,873
- Salut.
- Salut.
869
00:48:35,124 --> 00:48:37,544
Merde. Désolé.
870
00:48:37,627 --> 00:48:40,922
Tu es vraiment superbe.
871
00:48:41,005 --> 00:48:43,466
- Merci. C'est pas trop ?
- Non... Tu es différente.
872
00:48:43,550 --> 00:48:45,552
- Mais en bien.
- Tant mieux.
873
00:48:48,221 --> 00:48:49,556
- C'est ta chanson !
- Oui !
874
00:48:49,639 --> 00:48:51,850
C'est aussi la mienne.
Je vais aller danser.
875
00:48:51,933 --> 00:48:52,934
- Viens !
- Vas-y.
876
00:48:53,017 --> 00:48:55,895
- Allez, viens danser avec moi.
- Non, je suis pas encore prête.
877
00:48:55,979 --> 00:48:59,482
- Ils dansent, juste là.
- Je viens d'arriver, Kevin.
878
00:48:59,566 --> 00:49:00,817
Allez, viens.
879
00:49:00,900 --> 00:49:03,820
- Tu dois danser.
- Tout le monde danse, on y va.
880
00:49:03,903 --> 00:49:05,530
Levez les mains !
881
00:49:05,613 --> 00:49:07,115
- Allez.
- C'est gênant.
882
00:49:07,198 --> 00:49:10,076
Allez, c'est comme ces galas de danse.
883
00:49:10,702 --> 00:49:11,744
Tu te rappelles ?
884
00:49:11,828 --> 00:49:13,746
On tourne comme ça.
885
00:49:18,168 --> 00:49:19,669
- Ça suffit.
- Attends.
886
00:49:28,845 --> 00:49:29,804
Allez, vas-y !
887
00:49:32,807 --> 00:49:34,851
Alors, comment ça se passe, ici ?
888
00:49:34,934 --> 00:49:36,269
- Salut, Tinashe ?
- Tinashe ?
889
00:49:36,352 --> 00:49:37,187
Salut.
890
00:49:37,270 --> 00:49:38,688
Allez, on va gagner.
891
00:49:38,771 --> 00:49:40,815
Suis-moi, on va le faire !
892
00:49:41,733 --> 00:49:45,236
Damon Tha Don et Kevin
s'enflamment sur la piste !
893
00:49:45,320 --> 00:49:47,071
Style G5, Kevin. C'est parti !
894
00:49:47,155 --> 00:49:49,782
Prête ? Fais comme moi.
895
00:49:50,200 --> 00:49:51,201
Allez !
896
00:49:57,248 --> 00:49:59,375
On leur montre ce qu'on sait faire.
897
00:50:02,212 --> 00:50:05,340
N'importe quoi !
898
00:50:16,017 --> 00:50:17,227
Le traditionnel !
899
00:50:37,914 --> 00:50:40,291
Hé, Venus... D'accord.
900
00:50:41,417 --> 00:50:42,710
Oh, ouah !
901
00:50:46,256 --> 00:50:47,549
Viens avec moi !
902
00:50:48,132 --> 00:50:50,718
Attends ! Venus, attends !
903
00:50:51,427 --> 00:50:53,638
Mec, continue ! C'est ça, la vie !
904
00:50:53,721 --> 00:50:54,806
Je sais pas. Attends.
905
00:50:54,889 --> 00:50:56,891
Bon, on doit rester concentrés.
906
00:50:56,975 --> 00:50:58,852
Non, merde, c'est la fête !
907
00:51:00,645 --> 00:51:02,438
C'est dingue !
908
00:51:03,648 --> 00:51:06,109
- On a gagné !
- On est les meilleures.
909
00:51:06,192 --> 00:51:07,861
Tu es une danseuse incroyable.
910
00:51:07,944 --> 00:51:08,778
Merci.
911
00:51:08,862 --> 00:51:10,488
Je cherche des danseuses.
912
00:51:10,572 --> 00:51:13,032
Tu passerais une audition ?
913
00:51:13,116 --> 00:51:15,577
- Oui !
- Tu serais super.
914
00:51:15,660 --> 00:51:17,745
- Oui. Super.
- Envoie-moi un MP.
915
00:51:17,829 --> 00:51:19,581
- Promis ! Salut.
- Salut.
916
00:51:19,664 --> 00:51:20,832
Merci !
917
00:51:30,800 --> 00:51:34,137
On me connait, ici.
918
00:51:39,517 --> 00:51:40,852
C'est quoi, ce bordel ?
919
00:51:42,854 --> 00:51:43,980
Qu'est-ce qui se passe ?
920
00:51:58,703 --> 00:52:00,538
Casse-toi !
921
00:52:00,955 --> 00:52:03,249
- Cette fête est nulle.
- Ouais.
922
00:52:03,333 --> 00:52:06,044
- La fête à la villa doit pas être finie.
- Quelle fête ?
923
00:52:06,127 --> 00:52:07,754
Ce type sur Instagram.
924
00:52:07,837 --> 00:52:12,258
Ce @DamonThaDon81.
Je viens de recevoir l'adresse.
925
00:52:12,342 --> 00:52:13,551
On y va !
926
00:52:13,635 --> 00:52:15,303
Hé, envoie-moi l'adresse.
927
00:52:15,386 --> 00:52:17,222
Je dois retrouver mon pote là-bas.
928
00:52:17,305 --> 00:52:19,516
Tu crois que j'envoie des adresses à...
929
00:52:19,599 --> 00:52:21,476
Si tu envoies pas cette adresse,
930
00:52:21,559 --> 00:52:23,686
je te rase les sourcils
avec une tondeuse !
931
00:52:23,770 --> 00:52:25,271
Il... a l'adresse.
932
00:52:25,355 --> 00:52:28,566
File. Ta gueule !
Je déteste les peaux claires !
933
00:52:29,859 --> 00:52:31,194
Merci.
934
00:52:32,237 --> 00:52:34,113
- Eh, attends...
- Tu t'es fait harceler.
935
00:52:34,197 --> 00:52:35,949
Je veux pas me faire éclater.
936
00:52:38,701 --> 00:52:41,746
Pourquoi c'est si dur
de trouver du rhum ici ?
937
00:52:42,705 --> 00:52:45,625
Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
938
00:52:46,793 --> 00:52:49,170
Le type a une maison
derrière sa maison.
939
00:52:52,507 --> 00:52:54,592
Il doit y avoir à boire quelque part.
940
00:52:56,469 --> 00:52:58,638
Excusez-moi, je rate quelque chose ?
941
00:52:58,721 --> 00:53:00,265
Qu'est-ce qui se passe ici ?
942
00:53:00,723 --> 00:53:03,226
Tu passes à côté d'un truc dingue.
On plane à fond.
943
00:53:03,309 --> 00:53:05,103
Ce truc va changer ta vie.
944
00:53:05,186 --> 00:53:07,522
Il faut que tu fumes ça.
945
00:53:07,605 --> 00:53:09,816
Je viens d'avoir une super idée de film.
946
00:53:09,899 --> 00:53:11,860
C'est Roots, à l'envers.
947
00:53:12,986 --> 00:53:15,321
- Stoor ?
- On va en Europe.
948
00:53:15,405 --> 00:53:16,865
On s'empare des Européens,
949
00:53:16,948 --> 00:53:19,158
on plante du shit
et c'est à eux de le récolter.
950
00:53:19,242 --> 00:53:21,411
Et c'est toute l'histoire, à l'envers.
951
00:53:21,494 --> 00:53:24,289
Je demande à Bobby Brown
de faire la BO.
952
00:53:24,372 --> 00:53:25,665
OK ? Ne rate pas ça.
953
00:53:27,333 --> 00:53:28,835
Tu devrais fumer ça, mec.
954
00:53:44,475 --> 00:53:45,476
Ça va ?
955
00:53:49,564 --> 00:53:51,816
Merde, le koala a pas l'air bien.
956
00:53:59,365 --> 00:54:05,163
Regarde tous ces... gens !
957
00:54:05,246 --> 00:54:07,999
J'y crois pas,
on a dépensé 300 dollars pour entrer.
958
00:54:08,082 --> 00:54:10,168
Ça fait chier.
959
00:54:10,251 --> 00:54:13,421
C'est trop cool.
960
00:54:17,008 --> 00:54:18,468
Mais ça, c'est moche.
961
00:54:20,637 --> 00:54:21,638
Vic.
962
00:54:23,264 --> 00:54:24,307
Vic.
963
00:54:25,058 --> 00:54:27,685
- Victor !
- Oui, Jésus ?
964
00:54:28,561 --> 00:54:31,439
- Viens ici.
- C'est quoi, ton problème ?
965
00:54:33,316 --> 00:54:35,318
Je dois aller pisser.
Surveille mon poste.
966
00:54:39,113 --> 00:54:41,032
Pourquoi tu es si défoncé ?
967
00:54:41,866 --> 00:54:43,660
Pourquoi tu ressembles à G.I. Joe ?
968
00:54:46,329 --> 00:54:48,957
On m'a pas donné de flingue.
969
00:54:51,042 --> 00:54:52,794
Mec, assieds-toi.
970
00:54:52,877 --> 00:54:54,754
C'est pour s'asseoir, pas pour danser.
971
00:54:54,838 --> 00:54:57,966
- Eh, c'est pas une tasse !
- Désolé.
972
00:55:00,385 --> 00:55:03,263
- Allez !
- Non, arrête. Lâche-moi.
973
00:55:03,346 --> 00:55:04,889
On s'amuse, mec, allez.
974
00:55:05,723 --> 00:55:08,935
Cette fête, c'est n'importe quoi.
Où est Damon ?
975
00:55:12,897 --> 00:55:14,065
Damon ?
976
00:55:21,364 --> 00:55:22,407
Merde.
977
00:55:22,490 --> 00:55:23,658
C'est quoi, ce bordel ?
978
00:55:25,118 --> 00:55:27,704
Pourquoi tu viens
m'emmerder quand je veux baiser ?
979
00:55:27,787 --> 00:55:30,999
Baiser ? Ces putes
sont là pour piquer des trucs.
980
00:55:31,082 --> 00:55:33,001
La fête est hors de contrôle !
981
00:55:33,084 --> 00:55:35,086
Quoi, genre elle fait le buzz ?
982
00:55:35,170 --> 00:55:37,589
Regarde tout ce fric qu'on s'est fait.
983
00:55:37,672 --> 00:55:39,048
Destiny est bien partie.
984
00:55:39,132 --> 00:55:41,259
On veut surtout pas faire le buzz.
985
00:55:41,342 --> 00:55:43,428
Rappelle-toi,
on doit payer pour tout nettoyer.
986
00:55:43,511 --> 00:55:46,389
- La maison est en bordel !
- Relaxe, frère.
987
00:55:46,472 --> 00:55:49,392
C'est la fête, il y a une super énergie.
988
00:55:50,518 --> 00:55:53,855
Et on est super suivis sur Insta.
Regarde les feeds.
989
00:55:54,689 --> 00:55:56,149
Qu'est-ce que tu fais ?
990
00:55:56,232 --> 00:55:58,401
On va devoir tout fermer.
991
00:55:58,484 --> 00:55:59,861
On va devoir payer tout ça.
992
00:55:59,944 --> 00:56:01,863
On a même pas fait
l'argent nécessaire.
993
00:56:03,323 --> 00:56:05,033
Je vais tout effacer.
994
00:56:05,116 --> 00:56:08,328
- C'est beaucoup trop.
- On se calme, OK ? Détends-toi.
995
00:56:08,411 --> 00:56:12,081
Ils vont remonter jusqu'à nous.
J'arrête après cette fête.
996
00:56:12,165 --> 00:56:13,917
D'accord, écoute, on est...
997
00:56:14,000 --> 00:56:15,668
Avec l'arrivée de l'été,
998
00:56:15,752 --> 00:56:17,962
on va taffer sur la pub,
changer de stratégie...
999
00:56:18,046 --> 00:56:20,798
Je crois que tu m'as pas compris.
J'arrête.
1000
00:56:20,882 --> 00:56:22,550
J'arrête dès que j'ai assez de fric.
1001
00:56:22,967 --> 00:56:26,346
Merde, c'est quoi ton problème ? Attends.
1002
00:56:26,429 --> 00:56:29,807
Tu crois que tout tourne autour de toi ?
1003
00:56:29,891 --> 00:56:31,392
Tu as pensé à ce que je ferai
1004
00:56:31,476 --> 00:56:33,478
{\an8}quand tu auras
ton boulot d'informaticien ?
1005
00:56:33,561 --> 00:56:35,104
{\an8}Tu es vraiment égoïste !
1006
00:56:35,188 --> 00:56:36,940
{\an8}- Je suis égoïste ?
- Ouais.
1007
00:56:37,023 --> 00:56:39,359
{\an8}Tout ce que tu fais finit mal.
1008
00:56:39,442 --> 00:56:40,818
{\an8}Tout est ta faute.
1009
00:56:40,902 --> 00:56:42,779
Ah, cette super fête que j'ai organisée
1010
00:56:42,862 --> 00:56:44,739
pour ta fille, c'est ma faute ?
1011
00:56:44,822 --> 00:56:47,158
Oui, on en serait pas là
1012
00:56:47,242 --> 00:56:49,911
si tu n'avais pas merdé avec l'autre.
1013
00:56:49,994 --> 00:56:52,914
J'ai une vie, j'ai des responsabilités.
1014
00:56:52,997 --> 00:56:54,541
J'ai une fille. Tu comprends pas.
1015
00:56:54,624 --> 00:56:57,335
Tu as oublié que je t'ai soutenu
depuis le début.
1016
00:56:57,418 --> 00:57:00,964
Destiny est ma filleule,
et je prends ça très au sérieux.
1017
00:57:01,047 --> 00:57:03,550
Je fais tout
pour que tu puisses t'en sortir.
1018
00:57:03,633 --> 00:57:05,802
Et tous ces trucs dont tu m'accuses...
1019
00:57:06,886 --> 00:57:09,138
je t'ai rien forcé à faire.
1020
00:57:09,222 --> 00:57:11,391
Tu dois prendre tes responsabilités.
1021
00:57:11,474 --> 00:57:13,768
Destiny n'est pas ta filleule,
arrête de le répéter.
1022
00:57:14,310 --> 00:57:17,730
S'il m'arrivait un truc,
tu crois que je te la confierais ?
1023
00:57:17,814 --> 00:57:19,774
Tu es complètement irresponsable.
1024
00:57:24,070 --> 00:57:25,530
Je peux avoir ma chemise ?
1025
00:57:33,913 --> 00:57:35,373
Malpoli.
1026
00:57:37,959 --> 00:57:41,129
Je sais que tu vois ce gros cul.
1027
00:57:42,088 --> 00:57:43,882
C'est grâce à moi.
1028
00:57:45,967 --> 00:57:47,802
T'es jamais content.
1029
00:57:50,346 --> 00:57:54,017
Je veille sur toi,
mais qui veille sur Damon ?
1030
00:57:54,100 --> 00:57:56,436
Damon veille sur Damon.
1031
00:57:56,519 --> 00:57:59,439
Sinon pourquoi tu serais ici
alors que cette fête part en couille ?
1032
00:58:00,398 --> 00:58:03,610
Tu me sors de la merde pour me mettre
dans une merde encore plus grande.
1033
00:58:06,779 --> 00:58:07,947
C'est la chaîne de Daisy ?
1034
00:58:10,617 --> 00:58:11,951
Tu l'as donc prise !
1035
00:58:15,121 --> 00:58:17,040
Je vais arranger ton bordel.
1036
00:58:24,380 --> 00:58:26,424
- Tu devines qu'il est fauché comme ça ?
- Oui.
1037
00:58:26,508 --> 00:58:30,261
- C'est le tissu ?
- Je vois quelque chose.
1038
00:58:30,345 --> 00:58:31,763
Tu vois quoi ?
1039
00:58:33,056 --> 00:58:35,600
Kamika ! Allez...
1040
00:58:37,435 --> 00:58:38,478
Lui aussi a l'air fauché.
1041
00:58:39,229 --> 00:58:40,438
Promue ! Félicitations !
1042
00:58:40,522 --> 00:58:43,900
C'est officiel ! Profitez du week-end
sans préoccupation. Vous le méritez.
1043
00:58:50,698 --> 00:58:53,201
Kevin, tu sais ce qui est dingue ?
1044
00:58:53,284 --> 00:58:54,536
Excuse-moi.
1045
00:58:54,619 --> 00:58:56,246
Je m'amuse vraiment !
1046
00:58:56,329 --> 00:58:58,790
Je suis un peu bourrée,
mais je m'amuse.
1047
00:58:59,749 --> 00:59:02,919
- Ça va ?
- Non, cette fête part en couille.
1048
00:59:03,002 --> 00:59:05,839
Tu es sérieux ? Tout se passe bien, Kevin.
1049
00:59:06,631 --> 00:59:09,175
Regarde ! Tout le monde est...
Même une blanche qui danse !
1050
00:59:09,843 --> 00:59:12,011
Damon a merdé, comme d'hab.
1051
00:59:12,095 --> 00:59:13,930
Les voisins ont appelé les flics.
1052
00:59:14,013 --> 00:59:16,933
- Je vais aller vérifier.
- Non ! Écoute...
1053
00:59:17,016 --> 00:59:19,811
Est-ce que Damon est un imbécile ? Oui.
1054
00:59:19,894 --> 00:59:22,981
Et comment ! Mais tu le savais.
1055
00:59:23,064 --> 00:59:25,984
Donc c'est aussi à cause de toi, non ?
1056
00:59:27,694 --> 00:59:31,531
Mais c'est bon, parce que...
tu peux gérer ça.
1057
00:59:31,614 --> 00:59:33,032
On peut gérer ça.
1058
00:59:33,116 --> 00:59:34,617
On va arranger tout ça.
1059
00:59:35,660 --> 00:59:38,788
Détends-toi. Tu te rappelles ?
1060
00:59:42,375 --> 00:59:45,086
Vic, ça va ?
1061
00:59:45,170 --> 00:59:49,257
Il y a cinq minutes,
j'étais dans une pièce avec un koala.
1062
00:59:49,340 --> 00:59:53,303
Et maintenant, c'est 45 minutes
dans le futur, je mange des gaufres.
1063
00:59:53,386 --> 00:59:55,263
- Quoi ?
- Il a fumé du lourd.
1064
00:59:55,346 --> 00:59:57,223
Il pense qu'il voyage dans le temps.
1065
00:59:57,307 --> 01:00:01,853
DJ, il faut que tu reviennes
derrière la table de mixage.
1066
01:00:01,936 --> 01:00:03,771
Cette table est une prison.
1067
01:00:03,855 --> 01:00:07,442
Et je veux pas être emprisonné, compris ?
1068
01:00:07,525 --> 01:00:09,027
1976...
1069
01:00:10,445 --> 01:00:11,738
Il est trop bizarre !
1070
01:00:12,614 --> 01:00:14,532
Où est Damon ?
1071
01:00:20,163 --> 01:00:21,331
C'est moche, ce truc.
1072
01:00:22,957 --> 01:00:24,959
Elle a de sacrés seins !
1073
01:00:26,836 --> 01:00:27,837
Eh, Damon !
1074
01:00:27,921 --> 01:00:29,297
Damon !
1075
01:00:29,380 --> 01:00:31,633
Où tu es ?
1076
01:00:49,484 --> 01:00:51,277
C'est dingue !
1077
01:00:54,113 --> 01:00:55,907
C'est quoi, tout ça ?
1078
01:00:56,741 --> 01:00:58,243
Cocaína !
1079
01:01:05,667 --> 01:01:07,126
OK.
1080
01:01:11,422 --> 01:01:13,591
Ils ont organisé une fête
chez LeBron James ?
1081
01:01:17,637 --> 01:01:19,013
- Tu vois ça ?
- Oui, je vois.
1082
01:01:19,097 --> 01:01:20,515
- C'est Cleveland.
- Oui.
1083
01:01:20,598 --> 01:01:22,517
- Ouvre.
- Je prends ce côté.
1084
01:01:22,600 --> 01:01:25,186
- Réfléchis. Prends ici.
- Il doit y avoir un cadenas.
1085
01:01:25,270 --> 01:01:27,730
Non, c'est dessus. L'angle...
1086
01:01:29,148 --> 01:01:30,817
Ça marche à chaque coup.
1087
01:01:37,782 --> 01:01:39,033
Ça vaut combien ?
1088
01:01:39,659 --> 01:01:42,203
Bien plus que ce qu'on a maintenant.
1089
01:01:43,204 --> 01:01:45,373
On peut pas voler
le plus grand de tous les temps !
1090
01:01:45,456 --> 01:01:47,292
Tu crois pas ? C'est dingue.
1091
01:01:47,375 --> 01:01:49,002
Tu es fan des Lakers ?
1092
01:01:49,085 --> 01:01:51,421
Non ! Je suis fan de gym.
1093
01:01:52,255 --> 01:01:54,716
On peut y aller, alors. Allez.
1094
01:01:59,262 --> 01:02:01,806
Tu peux y arriver.
1095
01:02:05,852 --> 01:02:08,897
Merde, mets du Migos,
ou n'importe quoi.
1096
01:02:09,355 --> 01:02:13,276
On est en 1998,
les Migos n'existent pas encore.
1097
01:02:15,862 --> 01:02:18,531
Attendez. J'étais juste... On peut...
1098
01:02:18,615 --> 01:02:20,158
On peut y retourner.
1099
01:02:26,164 --> 01:02:27,999
Alors, le tombeur ?
1100
01:02:28,374 --> 01:02:31,461
On va te fracasser !
1101
01:02:33,129 --> 01:02:35,423
Ouvrez la porte !
1102
01:02:35,507 --> 01:02:37,175
Non, trop de galère avec toi.
1103
01:02:37,258 --> 01:02:39,385
Ouvrez la porte ! Non !
1104
01:02:41,804 --> 01:02:44,766
- Allez, viens.
- Debout !
1105
01:02:49,521 --> 01:02:50,688
Tiens-le.
1106
01:02:54,984 --> 01:02:56,861
J'ai attendu ce moment toute la journée.
1107
01:02:56,945 --> 01:03:00,031
Tu sais ce que je vais faire ?
T'attacher à une table.
1108
01:03:00,114 --> 01:03:02,325
Je vais te transpercer de trous.
1109
01:03:02,408 --> 01:03:05,328
Et très lentement, très doucement,
1110
01:03:05,411 --> 01:03:08,373
je vais t'arracher tous tes organes
avec une pince à épiler.
1111
01:03:08,748 --> 01:03:11,543
- Comme au Docteur Maboule ?
- Exactement.
1112
01:03:11,626 --> 01:03:15,880
C'est mon jeu préféré, tu sais pourquoi ?
Ça demande de la concentration.
1113
01:03:15,964 --> 01:03:19,175
D'abord, tu voles la chaîne de Daisy,
ensuite, tu voles mon public.
1114
01:03:19,259 --> 01:03:22,136
D'abord, c'était mon public.
1115
01:03:22,220 --> 01:03:24,764
Vous aviez pas
à nous virer de la soirée.
1116
01:03:24,848 --> 01:03:27,392
Maintenant, on te vire
de ta propre soirée.
1117
01:03:28,434 --> 01:03:31,354
Attends. C'est quoi, ça ?
1118
01:03:32,897 --> 01:03:35,817
- Mec, je suis désolé, OK ?
- Tu peux y aller.
1119
01:03:43,700 --> 01:03:44,909
- Ça va ?
- Ça va ?
1120
01:03:44,993 --> 01:03:46,369
- Attends.
- C'est quoi, ça ?
1121
01:03:46,452 --> 01:03:47,453
C'était quoi ?
1122
01:03:49,080 --> 01:03:51,916
Oh non ! Qui a les clés ?
1123
01:03:52,000 --> 01:03:53,001
Un chupacabra !
1124
01:03:53,084 --> 01:03:54,294
Grouillez-vous !
1125
01:03:59,883 --> 01:04:01,092
Merde !
1126
01:04:02,010 --> 01:04:05,054
Désolé de t'avoir traité de singe fou.
1127
01:04:05,138 --> 01:04:07,432
Tu m'as vraiment sauvé.
1128
01:04:07,515 --> 01:04:09,726
À l'aide ! Il essaie de me tuer.
1129
01:04:12,270 --> 01:04:13,897
Allez, koala.
1130
01:04:15,565 --> 01:04:17,192
Allez, viens ici.
1131
01:04:20,111 --> 01:04:24,657
Salut, comme tu es mignon !
1132
01:04:26,242 --> 01:04:27,243
Tu peux y aller.
1133
01:04:32,832 --> 01:04:34,250
Ça va ?
1134
01:04:38,087 --> 01:04:41,508
Oui, ça va.
1135
01:04:41,591 --> 01:04:42,592
Damon, c'est ça ?
1136
01:04:43,343 --> 01:04:46,596
C'est Damon, comme en français.
1137
01:04:47,639 --> 01:04:49,807
Moi, c'est Mýa.
1138
01:04:50,892 --> 01:04:52,393
Je sais qui tu es.
1139
01:04:53,311 --> 01:04:55,855
- Mais comment tu connais mon nom ?
- Ton email.
1140
01:04:55,939 --> 01:04:57,815
Tu as dit que tu porterais une fleur.
1141
01:05:00,693 --> 01:05:03,279
- Tu as reçu ma lettre ?
- Oui...
1142
01:05:04,531 --> 01:05:08,284
Ta lettre était
tellement touchante et poétique...
1143
01:05:08,368 --> 01:05:10,370
que je devais rencontrer son auteur.
1144
01:05:12,330 --> 01:05:14,999
C'est quoi ton problème ?
Tu as un truc à faire, la musique !
1145
01:05:18,086 --> 01:05:22,048
Pour fabriquer un ordinateur quantique...
1146
01:05:22,131 --> 01:05:24,843
- Vic !
- Un ordinateur quantique...
1147
01:05:24,926 --> 01:05:26,427
Ce truc est nul !
1148
01:05:26,511 --> 01:05:29,055
- Remets la musique.
- Un ordinateur quantique.
1149
01:05:29,138 --> 01:05:30,682
La musique, c'est mauvais.
1150
01:05:31,683 --> 01:05:35,270
Ce sont des ondes...
qui foutent nos oreilles en l'air.
1151
01:05:35,353 --> 01:05:37,689
On n'a pas encore assez de fric,
on doit continuer.
1152
01:05:37,772 --> 01:05:39,315
Rebranche ça. Allez.
1153
01:05:42,402 --> 01:05:43,820
- Vic...
- Excuse-moi.
1154
01:05:43,903 --> 01:05:46,781
- C'est quoi, ton problème ?
- Recule.
1155
01:05:46,865 --> 01:05:50,410
Vic !
1156
01:05:55,206 --> 01:05:57,417
Désolé, les gars.
1157
01:05:57,500 --> 01:05:59,210
La musique revient tout de suite.
1158
01:06:00,336 --> 01:06:03,173
2 Chainz ! 2 Chainz est ici !
1159
01:06:03,256 --> 01:06:04,591
Allez, mec !
1160
01:06:04,674 --> 01:06:07,010
Tu peux venir nous faire
quelques chansons ?
1161
01:06:07,093 --> 01:06:10,471
Je suis pas 2 Chainz.
1162
01:06:10,555 --> 01:06:12,265
C'est nul, tout ça.
1163
01:06:12,348 --> 01:06:15,018
Cette soirée est vraiment nulle.
1164
01:06:15,101 --> 01:06:17,729
Et je l'ai frappé
d'un coup de karaté sur le cou.
1165
01:06:17,812 --> 01:06:19,480
J'étais genre... tu vois ?
1166
01:06:19,564 --> 01:06:22,025
Damon, tu es complètement dingue !
1167
01:06:22,108 --> 01:06:25,111
J'oublierai plus jamais mes médocs.
1168
01:06:25,195 --> 01:06:26,863
Libre !
1169
01:06:32,118 --> 01:06:33,995
Ça a pas l'air d'aller, là-dedans.
1170
01:06:35,038 --> 01:06:38,875
Tu veux qu'on parte ?
On pourrait aller boire un verre.
1171
01:06:39,417 --> 01:06:42,295
Calmez-vous tous ! On va arranger ça.
1172
01:06:42,378 --> 01:06:44,047
Allez, cassez pas tout.
1173
01:06:44,130 --> 01:06:45,507
Merde.
1174
01:06:48,384 --> 01:06:53,389
Je suis vraiment désolé,
mais c'est mon ami, il est dans la merde.
1175
01:06:53,473 --> 01:06:55,558
Je peux pas le laisser.
1176
01:06:58,019 --> 01:06:59,312
Merde.
1177
01:07:00,146 --> 01:07:02,106
Tu es superbe, au fait.
1178
01:07:04,484 --> 01:07:06,945
C'est quoi, ça, DJ ? C'est pas Juice !
1179
01:07:09,072 --> 01:07:12,825
Allez, calmez-vous tous, OK ?
1180
01:07:16,538 --> 01:07:18,957
- Damon, tu fais quoi ?
- Monte le son.
1181
01:07:22,335 --> 01:07:24,879
Allez, écoutez mon pote,
Kev et ses beats !
1182
01:07:24,963 --> 01:07:27,674
Sa musique va déchirer !
1183
01:07:27,757 --> 01:07:29,801
Pourquoi il met des beats
en pleine soirée ?
1184
01:07:29,884 --> 01:07:31,678
Sérieusement, merci d'être venus.
1185
01:07:31,761 --> 01:07:33,972
- Ça fait plaisir.
- En fait, j'aime bien.
1186
01:07:34,055 --> 01:07:35,807
J'ai des nouvelles des Migos.
1187
01:07:37,892 --> 01:07:40,311
Ils vont pas venir.
1188
01:07:41,020 --> 01:07:42,230
Mais on s'en fout !
1189
01:07:42,313 --> 01:07:44,899
On a plein de stars, de jolies filles.
1190
01:07:44,983 --> 01:07:47,151
Vous voulez toujours vous amuser ?
1191
01:07:47,235 --> 01:07:49,571
Vous voulez vous amuser ?
1192
01:07:49,654 --> 01:07:50,530
Ouais !
1193
01:07:50,613 --> 01:07:53,741
Je veux remercier le King
qui a permis de faire cette soirée.
1194
01:07:53,825 --> 01:07:56,744
Et je veux remercier
toutes les jolies filles qui sont ici.
1195
01:07:56,828 --> 01:07:58,705
Vous êtes toutes belles !
1196
01:07:58,788 --> 01:08:01,082
- C'est bon, je m'en charge.
- Cool.
1197
01:08:04,544 --> 01:08:05,753
Vous sentez ça ?
1198
01:08:11,092 --> 01:08:15,138
Cash Money Records prend le relais
pour les années 1999 et 2000.
1199
01:08:17,223 --> 01:08:19,600
C'est ça que vous vouliez ?
1200
01:08:27,192 --> 01:08:29,652
- Tu vas où ?
- Allez, c'est "Back that Azz Up".
1201
01:08:29,736 --> 01:08:34,198
Mon boulot, ce soir, c'est de m'assurer
que tu restes en pleine forme.
1202
01:08:34,282 --> 01:08:36,451
La saison commence bientôt.
1203
01:08:36,533 --> 01:08:38,077
- Allez...
- Odell...
1204
01:08:39,495 --> 01:08:40,747
Tu étais d'accord.
1205
01:08:45,042 --> 01:08:46,920
Odell !
1206
01:08:47,754 --> 01:08:49,421
Là, il est mort.
1207
01:09:01,475 --> 01:09:05,729
Juvie, je t'aime !
Réponds à mes messages.
1208
01:09:11,194 --> 01:09:13,654
Je tiens à remercier ma nièce, Venus,
1209
01:09:13,738 --> 01:09:16,491
de m'avoir amené ici
et d'avoir rendu tout ça possible.
1210
01:09:16,573 --> 01:09:20,286
Allez, on lève tous les mains.
On est chez le King !
1211
01:09:20,370 --> 01:09:23,331
C'est les femmes qui dirigent cette fête ?
1212
01:09:23,413 --> 01:09:25,457
Ouais !
1213
01:09:25,542 --> 01:09:28,336
Les mecs sont là aussi ?
1214
01:09:28,419 --> 01:09:29,504
Ouais !
1215
01:09:29,587 --> 01:09:34,008
Comment tu as fait
pour que Juvenile vienne jouer ?
1216
01:09:34,091 --> 01:09:37,636
C'est mon oncle de la Nouvelle Orléans
dont je t'ai parlé.
1217
01:09:39,013 --> 01:09:41,140
Juvenile est ton oncle ?
1218
01:09:41,224 --> 01:09:44,685
Pourquoi tu me l'as jamais dit ?
1219
01:09:44,769 --> 01:09:48,982
Je sais pas. C'est juste
mon oncle Terry que je vois jamais.
1220
01:09:49,064 --> 01:09:51,776
Il était ici par hasard
pour le diplôme de ma sœur.
1221
01:09:54,863 --> 01:09:57,156
Venus... Je sais pas
comment te remercier.
1222
01:09:57,240 --> 01:09:58,575
On applaudit Juvie !
1223
01:09:58,658 --> 01:10:01,661
On est dans le même bateau, OK ?
1224
01:10:03,121 --> 01:10:04,747
- Kenton, c'est ça ?
- Oh !
1225
01:10:04,831 --> 01:10:08,543
Je sais pas ce qui se passe ici,
mais la fête est finie. F-I-N-I-E.
1226
01:10:08,626 --> 01:10:12,505
J'ai trouvé ma chère Marley
qui planait plus haut qu'un avion,
1227
01:10:12,589 --> 01:10:14,048
et j'ai trouvé ça dans sa poche.
1228
01:10:14,132 --> 01:10:17,010
De la drogue ! Des bonbons,
sans doute du crack.
1229
01:10:17,093 --> 01:10:18,678
Ça m'écœure. J'appelle la police.
1230
01:10:18,761 --> 01:10:19,888
- Peter...
- J'appelle les flics.
1231
01:10:19,971 --> 01:10:22,432
Vous êtes là !
Les flics vous emmèneront aussi.
1232
01:10:22,515 --> 01:10:23,850
Vous irez tous en prison.
1233
01:10:23,933 --> 01:10:27,645
- Peter.
- Regardez ce joli koala !
1234
01:10:27,729 --> 01:10:31,774
- Eh bien...
- Je peux prendre une photo ?
1235
01:10:31,858 --> 01:10:34,277
Elle est droguée...
1236
01:10:34,360 --> 01:10:39,282
Mika, Peter est super influent.
1237
01:10:39,365 --> 01:10:43,411
Il a plein de trucs que tu pourrais
photographier chez lui.
1238
01:10:43,494 --> 01:10:45,371
C'est un voisin de LeBron, très riche.
1239
01:10:45,455 --> 01:10:49,417
Oui, c'est vrai...
Eh bien, j'ai... un jet privé.
1240
01:10:50,251 --> 01:10:51,794
- C'est vrai ?
- C'est vrai.
1241
01:10:52,420 --> 01:10:54,088
- Je veux le voir.
- Moi, te le montrer.
1242
01:10:54,172 --> 01:10:55,340
Oui.
1243
01:10:56,049 --> 01:10:58,384
Salut. Marley, mon bébé.
1244
01:10:58,468 --> 01:11:00,845
Merde, on l'a échappé belle.
1245
01:11:00,929 --> 01:11:03,431
- Te voilà.
- Oh, salut.
1246
01:11:03,515 --> 01:11:06,684
Oh, Mýa ?
1247
01:11:07,060 --> 01:11:08,561
C'est l'ami qui était hué ?
1248
01:11:09,979 --> 01:11:13,775
Tu sais qu'il est revenu pour toi ?
Au lieu de partir avec moi.
1249
01:11:13,858 --> 01:11:15,485
C'est un vrai ami que tu as là.
1250
01:11:23,826 --> 01:11:24,953
On fait la paix ?
1251
01:11:27,664 --> 01:11:28,790
On fait la paix ?
1252
01:11:39,008 --> 01:11:40,844
On a un gros problème.
1253
01:11:40,927 --> 01:11:43,221
Merde ! Comment ça s'est passé ?
1254
01:11:43,304 --> 01:11:46,558
Vic devait garder la porte
pour que je pisse, mais il est parti.
1255
01:11:46,641 --> 01:11:49,477
Vic ? Il fallait surtout pas
lui demander ça.
1256
01:11:50,019 --> 01:11:51,980
- Oh, désolé.
- Question.
1257
01:11:53,064 --> 01:11:54,566
C'était la bague de Miami ?
1258
01:11:55,358 --> 01:11:57,110
On sait tous qu'il la méritait pas.
1259
01:11:57,193 --> 01:11:58,862
- Non.
- Tu trouves ça drôle ?
1260
01:11:58,945 --> 01:12:00,613
- Pardon.
- Je risque de perdre ma fille.
1261
01:12:00,697 --> 01:12:03,199
- Je rigolais !
- Sly, continue à faire entrer les gens.
1262
01:12:03,283 --> 01:12:05,994
On doit gagner assez
pour payer les dégâts.
1263
01:12:06,077 --> 01:12:08,830
Mais comment on va remplacer la bague ?
Merde !
1264
01:12:08,913 --> 01:12:11,207
Sly, j'aimerais que tu fouilles
tout le monde.
1265
01:12:11,291 --> 01:12:12,792
On doit retrouver cette bague.
1266
01:12:13,793 --> 01:12:15,086
Tu as pas plus de gars avec toi ?
1267
01:12:15,503 --> 01:12:19,257
Mon cousin, Gavin. Mais ça fait
des heures que je l'ai pas vu.
1268
01:12:20,425 --> 01:12:22,177
J'ai attendu ça toute la journée.
1269
01:12:22,260 --> 01:12:24,804
- Merci, vieux.
- Oui, monsieur.
1270
01:12:24,888 --> 01:12:26,639
Tout est pour toi ?
1271
01:12:26,723 --> 01:12:30,143
Oui. C'est le menu Obama.
1272
01:12:30,226 --> 01:12:34,022
J'ai voté pour lui... trois fois.
1273
01:12:34,898 --> 01:12:37,567
Yes we can.
1274
01:12:37,650 --> 01:12:39,986
- Vos mains, les gars !
- Montrez-moi vos mains.
1275
01:12:40,069 --> 01:12:42,530
Montrez-moi vos mains.
1276
01:12:45,867 --> 01:12:47,994
Je l'ai ! Elle est là.
1277
01:12:48,077 --> 01:12:50,371
- Où tu as trouvé cette bague ?
- Je l'ai gagnée.
1278
01:12:50,455 --> 01:12:52,081
Comment ça, gagnée ? Prouve-le.
1279
01:12:52,165 --> 01:12:54,125
Je suis Tristan Thompson.
1280
01:12:55,168 --> 01:12:57,962
C'est Tristan Thompson.
Ta main est immense !
1281
01:12:58,046 --> 01:13:00,757
J'ai cru que tu avais
de l'éléphantitis, un truc du genre.
1282
01:13:00,840 --> 01:13:02,884
- Hé, Sly.
- Tu l'as trouvée ?
1283
01:13:02,967 --> 01:13:03,843
{\an8}On cherche encore.
1284
01:13:03,927 --> 01:13:05,803
On va jamais trouver
la bague de LeBron.
1285
01:13:05,887 --> 01:13:07,013
On doit la remplacer.
1286
01:13:07,096 --> 01:13:08,765
Au marché noir, un truc du genre.
1287
01:13:08,848 --> 01:13:10,808
Quoi, vous avez perdu la bague...
1288
01:13:11,434 --> 01:13:14,020
Non, on l'a pas perdue,
elle a été volée.
1289
01:13:15,021 --> 01:13:17,106
- Vous êtes sérieux ?
- Oui, elle a été volée.
1290
01:13:17,190 --> 01:13:18,691
Je peux en avoir une autre.
1291
01:13:18,775 --> 01:13:20,360
Cudi, tu viens d'où ?
1292
01:13:20,443 --> 01:13:22,570
Attends, qu'est-ce que tu as dit ?
1293
01:13:22,654 --> 01:13:24,197
Je peux vous en avoir une autre.
1294
01:13:24,280 --> 01:13:26,616
Genre une vraie bague de la NBA ?
1295
01:13:26,699 --> 01:13:28,826
Oui, dis-moi juste l'année.
1296
01:13:29,327 --> 01:13:30,245
- Comment ?
- Quoi ?
1297
01:13:30,787 --> 01:13:33,248
Simple. Les Illuminati.
1298
01:13:34,457 --> 01:13:36,042
Les Illuminati !
1299
01:13:36,125 --> 01:13:38,378
On n'a pas le temps pour ces conneries.
1300
01:13:38,753 --> 01:13:41,673
Je voulais juste vous aider.
1301
01:13:43,383 --> 01:13:45,760
Attends, Cudi, tu es sérieux ?
1302
01:13:45,844 --> 01:13:49,013
Regarde-moi.
Je ne rigole pas avec les Illuminati.
1303
01:13:49,681 --> 01:13:53,059
Kev, tu vas pas avaler ça ?
1304
01:13:53,142 --> 01:13:56,437
Regarde ce type. Il est fou.
1305
01:13:56,521 --> 01:14:00,859
Il mange une pomme dans une fête.
Qui fait ça ?
1306
01:14:00,942 --> 01:14:03,486
- C'est le signe qu'il est fou.
- Écoutons-le.
1307
01:14:03,570 --> 01:14:05,822
On aura au moins une copie
avant d'avoir la vraie.
1308
01:14:06,823 --> 01:14:09,117
D'accord, Kev. Vas-y.
1309
01:14:09,200 --> 01:14:13,204
Alors... Il y aurait des bagues
dans cette société ?
1310
01:14:13,288 --> 01:14:15,540
Les Illuminati ont une copie
de tous les trophées
1311
01:14:15,623 --> 01:14:18,418
et de bagues qui datent
des premiers jeux de lacrosse.
1312
01:14:18,501 --> 01:14:20,336
Lacrosse...
1313
01:14:20,420 --> 01:14:21,880
C'est un truc de prestige.
1314
01:14:22,797 --> 01:14:24,132
Ils ont une soirée, ce soir.
1315
01:14:25,133 --> 01:14:26,634
Je vais pas y aller.
1316
01:14:27,552 --> 01:14:31,556
Bon, admettons que je te crois.
1317
01:14:31,639 --> 01:14:34,142
Comment on peut se procurer
une des bagues ?
1318
01:14:34,225 --> 01:14:36,436
- Comment ?
- C'est les Illuminati.
1319
01:14:36,519 --> 01:14:38,229
Tout le monde s'en fout.
1320
01:14:38,313 --> 01:14:39,606
On a tous de l'argent.
1321
01:14:40,607 --> 01:14:43,860
Il y a plus d'anneaux péniens
que de bagues de la NBA.
1322
01:14:44,944 --> 01:14:46,237
D'accord, c'est...
1323
01:14:46,321 --> 01:14:49,032
J'y vais. Tu surveilles la fête.
1324
01:14:49,115 --> 01:14:50,783
Tu te fous de moi ?
1325
01:14:50,867 --> 01:14:52,410
Les Illuminati ? Je dois voir ça.
1326
01:14:52,493 --> 01:14:54,287
Si c'est vrai, je dois voir ça.
1327
01:14:54,370 --> 01:14:56,206
Quelqu'un doit rester ici.
1328
01:14:56,289 --> 01:14:57,665
Je m'en charge.
1329
01:14:57,749 --> 01:15:01,586
Je surveille la soirée
pendant que vous... faites ça.
1330
01:15:01,669 --> 01:15:03,171
Je peux pas te demander ça.
1331
01:15:03,546 --> 01:15:05,465
Tu ne m'as pas demandé,
je me suis proposée.
1332
01:15:06,466 --> 01:15:09,010
Et puis, je devrais déjà être partie.
1333
01:15:16,684 --> 01:15:17,977
Oui, ça, c'est mon pote !
1334
01:15:18,061 --> 01:15:21,481
Désolé de vous déranger maintenant,
mais on a des trucs à faire.
1335
01:15:21,564 --> 01:15:23,608
Allez, partez.
1336
01:15:26,402 --> 01:15:29,781
Alors, le plan est simple.
Je vous fais entrer comme invités.
1337
01:15:31,699 --> 01:15:33,826
Un mauvais pas, et on est mort.
1338
01:15:33,910 --> 01:15:35,787
Soyez cool et parlez le moins possible.
1339
01:15:36,120 --> 01:15:37,580
Ce sont mes domestiques.
1340
01:15:39,332 --> 01:15:40,875
Bien sûr, Scott.
1341
01:15:41,459 --> 01:15:43,586
Damon, tu iras
dans la chambre des trophées.
1342
01:15:43,670 --> 01:15:45,213
Tu entres, tu sors.
1343
01:15:45,296 --> 01:15:48,216
Pendant ce temps, on se mêle à la foule.
1344
01:15:57,725 --> 01:15:59,185
Ne me fais pas honte.
1345
01:15:59,269 --> 01:16:00,687
Sois naturel.
1346
01:16:14,617 --> 01:16:15,952
M. Cuban ?
1347
01:16:17,620 --> 01:16:21,374
Vous devez entendre ça tout le temps,
mais j'ai une idée.
1348
01:16:21,457 --> 01:16:22,458
Je l'achète.
1349
01:16:23,209 --> 01:16:25,962
Mais... vous n'avez pas entendu l'idée.
1350
01:16:26,045 --> 01:16:27,338
On se contacte.
1351
01:16:27,422 --> 01:16:29,465
Attendez, j'ai mon portable.
1352
01:16:29,966 --> 01:16:31,634
On se contacte.
1353
01:16:32,051 --> 01:16:33,720
C'est qui, "on" ?
1354
01:16:36,556 --> 01:16:39,309
Un peu de vin. Merci.
1355
01:16:39,392 --> 01:16:40,602
Merci.
1356
01:16:40,685 --> 01:16:42,270
C'est le premier rituel.
1357
01:16:42,353 --> 01:16:45,565
- Prends une gorgée par solidarité.
- C'est quel vin ?
1358
01:16:45,648 --> 01:16:47,525
Il est un peu particulier.
1359
01:16:47,609 --> 01:16:49,152
C'est pas du vin, c'est du sang.
1360
01:16:50,028 --> 01:16:52,155
- Quoi ?
- Bois, ou on va se faire démasquer.
1361
01:16:52,238 --> 01:16:53,489
Oh non !
1362
01:16:53,573 --> 01:16:55,617
Bois ce truc, tout de suite.
1363
01:16:55,700 --> 01:16:57,285
Allez.
1364
01:16:57,368 --> 01:16:59,537
Ça a une drôle d'odeur.
1365
01:16:59,621 --> 01:17:03,708
Chères mesdames, chers messieurs,
1366
01:17:03,791 --> 01:17:07,545
rassemblez-vous pour honorer
notre invitée bien-aimée,
1367
01:17:07,629 --> 01:17:12,383
Dolly Parton, qui va nous jouer
du rap psychédélique.
1368
01:17:20,225 --> 01:17:23,686
{\an8}LIVRE DE POÉSIE DE DRAKE
1369
01:17:24,938 --> 01:17:26,272
C'est dingue.
1370
01:17:26,356 --> 01:17:30,151
{\an8}MÂCHOIRE DE KANYE WEST
1371
01:17:33,780 --> 01:17:36,533
{\an8}LUNETTES DE SOLEIL
DE SOULJA BOY
1372
01:17:38,618 --> 01:17:40,036
Ok, je vois.
1373
01:17:48,753 --> 01:17:49,879
CHAMPION DE LA NBA
1374
01:17:53,967 --> 01:17:57,345
Avant de partir ce soir,
n'oubliez pas de choisir
1375
01:17:57,428 --> 01:18:02,016
les jours de pluie de l'an prochain.
1376
01:18:02,100 --> 01:18:04,769
- La collecte de sang a peu de succès.
- Allez, on y va.
1377
01:18:04,853 --> 01:18:08,731
Alors, donnez votre sang en partant
ou trouvez une victime.
1378
01:18:08,815 --> 01:18:11,609
Merci. Amusez-vous bien.
1379
01:18:11,693 --> 01:18:14,529
Oh merde, c'est pas Kid 'n' Play ?
1380
01:18:15,071 --> 01:18:16,239
À vos souhaits, mon dieu !
1381
01:18:21,703 --> 01:18:23,830
Quoi ? Vous êtes trop bizarres.
1382
01:18:24,789 --> 01:18:26,082
Des intrus !
1383
01:18:28,835 --> 01:18:30,336
Va te faire foutre, Cudi !
1384
01:18:30,420 --> 01:18:32,172
Pousse-moi, tu vas voir !
1385
01:18:32,255 --> 01:18:34,424
Mesdames et messieurs,
1386
01:18:34,507 --> 01:18:38,428
on a deux ajouts tardifs
pour le divertissement de ce soir.
1387
01:18:46,686 --> 01:18:48,479
C'est quoi, ça ?
1388
01:18:54,194 --> 01:18:57,238
Pourquoi ils applaudissent ?
1389
01:18:57,322 --> 01:19:00,783
Destiny peut pas grandir sans père.
1390
01:19:02,285 --> 01:19:04,370
Écoutez, vous allez devoir vous secouer.
1391
01:19:04,454 --> 01:19:07,290
J'ai le plan parfait. Vous suivez mes...
1392
01:19:13,922 --> 01:19:15,632
- Laissez-moi passer.
- Allez.
1393
01:19:15,715 --> 01:19:17,800
Désolé, je veux partir, laissez-moi.
1394
01:19:18,176 --> 01:19:20,845
- Ils nous visent ?
- Merde, Kev.
1395
01:19:20,929 --> 01:19:23,223
On peut les battre. Un, deux...
1396
01:19:23,306 --> 01:19:24,432
- Maintenant !
- Merde !
1397
01:19:24,516 --> 01:19:27,393
Laissez-moi passer !
1398
01:19:27,477 --> 01:19:30,021
Laissez-moi. Non ? Merde !
1399
01:19:32,899 --> 01:19:34,275
Pas aujourd'hui.
1400
01:19:35,151 --> 01:19:36,778
Allez, je veux pas y aller !
1401
01:19:36,861 --> 01:19:38,446
Je veux pas y aller !
1402
01:19:46,162 --> 01:19:47,747
Je t'aime, Kev.
1403
01:19:47,830 --> 01:19:49,249
Moi aussi, je t'aime.
1404
01:19:56,047 --> 01:19:58,049
Cudi ! Attention !
1405
01:20:06,850 --> 01:20:08,393
Oui, enfoiré !
1406
01:20:15,692 --> 01:20:17,610
Ice, ice, baby !
1407
01:20:25,535 --> 01:20:27,704
Vous vous amusez bien ?
1408
01:20:27,787 --> 01:20:30,331
Vous vous amusez bien, bande d'enfoirés ?
1409
01:20:30,415 --> 01:20:33,376
Cudi !
1410
01:20:42,177 --> 01:20:43,469
Merde, lève-toi, Cudi.
1411
01:20:43,553 --> 01:20:45,096
- Lève-toi.
- Il va se lever.
1412
01:20:47,891 --> 01:20:49,475
Allez, Kev, on doit le sauver.
1413
01:21:01,279 --> 01:21:02,822
- Merde, Cudi !
- Merde, Cudi !
1414
01:21:03,323 --> 01:21:05,074
Ils l'ont tué.
1415
01:21:05,158 --> 01:21:08,661
Merde ! Cudi, tu nous as sauvés.
1416
01:21:09,412 --> 01:21:12,332
Le hip-hop m'a vraiment sauvé la vie, Kev.
1417
01:21:13,666 --> 01:21:16,836
Vous avez gagné l'épreuve du sang.
Vous pouvez partir.
1418
01:21:17,420 --> 01:21:19,422
Cudi, arrête de parler.
1419
01:21:19,506 --> 01:21:22,592
On va t'emmener à l'hôpital.
On est chez les Illuminati.
1420
01:21:22,675 --> 01:21:24,344
Ils doivent bien avoir un hélicoptère !
1421
01:21:24,719 --> 01:21:26,346
Donne son poème à LeBron.
1422
01:21:26,429 --> 01:21:27,764
C'est le poème, ça ?
1423
01:21:27,847 --> 01:21:30,391
- Lui seul peut le lire.
- Merde.
1424
01:21:32,018 --> 01:21:34,187
Ne meurs pas à cause de nous.
1425
01:21:34,270 --> 01:21:35,855
Ne meurs pas à cause de nous.
1426
01:21:35,939 --> 01:21:38,316
Vous inquiétez pas pour moi, ça ira.
1427
01:21:39,275 --> 01:21:41,110
Ils me feront revenir.
1428
01:21:41,194 --> 01:21:43,112
Je suis le quatrième Cudi.
1429
01:21:45,823 --> 01:21:47,492
Je le savais.
1430
01:21:47,575 --> 01:21:50,662
Vous êtes les meilleurs amis
que j'ai eus depuis longtemps.
1431
01:21:51,829 --> 01:21:54,791
Vraiment ? On vient de se rencontrer.
1432
01:21:55,625 --> 01:21:56,793
De bonnes ondes.
1433
01:21:58,127 --> 01:21:59,671
De bonnes ondes.
1434
01:21:59,754 --> 01:22:01,506
Mais je suis sérieux.
1435
01:22:02,590 --> 01:22:04,717
C'est seulement pour les yeux de LeBron.
1436
01:22:04,801 --> 01:22:06,302
Fais-lui un massage cardiaque.
1437
01:22:06,386 --> 01:22:07,554
Réveille-toi !
1438
01:22:07,637 --> 01:22:08,680
Oh, merde.
1439
01:22:08,763 --> 01:22:10,181
Il est en train de mourir.
1440
01:22:10,265 --> 01:22:12,183
Allez, mec !
1441
01:22:13,852 --> 01:22:16,437
Qu'est-ce qui vient de se passer ?
1442
01:22:16,521 --> 01:22:18,231
Je sais pas.
1443
01:22:19,065 --> 01:22:21,317
Mais j'ai besoin d'un verre.
1444
01:22:23,778 --> 01:22:25,572
Oh oui.
1445
01:22:32,829 --> 01:22:34,831
Un peu de ce merlot.
1446
01:22:46,050 --> 01:22:47,969
On l'a échappé belle.
1447
01:22:48,052 --> 01:22:49,429
Oh, oui !
1448
01:22:50,722 --> 01:22:53,892
On met fin à cette soirée.
On a assez de fric pour tout réparer.
1449
01:22:54,559 --> 01:22:55,602
- Oui.
- Viens.
1450
01:22:55,685 --> 01:22:58,146
Attends, le poème de Cudi.
1451
01:23:09,282 --> 01:23:11,659
- Viens.
- Allez, je vais être sérieux.
1452
01:23:51,824 --> 01:23:53,701
Toi, bouge.
1453
01:23:55,578 --> 01:23:58,289
Écoutez tous !
1454
01:23:58,373 --> 01:24:01,209
Vous allez pas rentrer chez vous,
mais vous allez...
1455
01:24:01,626 --> 01:24:03,086
Qui a allumé la lumière ?
1456
01:24:03,628 --> 01:24:05,380
C'est quoi, ce bordel ?
1457
01:24:23,314 --> 01:24:25,525
Qu'est-ce que j'ai dit
sur le fait de fumer ici ?
1458
01:24:25,608 --> 01:24:28,486
Désolé, King.
Jette ça dehors. Tu l'as entendu.
1459
01:24:28,570 --> 01:24:29,737
Tu fais quoi ici ?
1460
01:24:29,821 --> 01:24:31,865
Je suis venu t'apporter
ce Six Four Lowrider.
1461
01:24:31,948 --> 01:24:33,783
Ah oui, merci, Big Dogg, mais...
1462
01:24:33,867 --> 01:24:34,868
qui t'a invité ici ?
1463
01:24:34,951 --> 01:24:37,078
Tes assistants. Ces deux types là-bas.
1464
01:24:38,079 --> 01:24:40,582
- Hé...
- Surprise !
1465
01:24:40,665 --> 01:24:42,333
Attendez.
1466
01:24:42,917 --> 01:24:44,836
Vous avez mis
mon costume des sélections ?
1467
01:24:44,919 --> 01:24:46,337
Merde, il a remarqué.
1468
01:24:46,421 --> 01:24:47,672
Et comment vous...
1469
01:24:48,965 --> 01:24:50,091
Mais vous êtes qui ?
1470
01:24:51,843 --> 01:24:55,763
On travaille pour l'agence
de nettoyage de la maison.
1471
01:24:55,847 --> 01:24:57,223
L'agence de nettoyage ?
1472
01:24:57,307 --> 01:24:59,267
J'appelle la police. Je suis trop riche.
1473
01:24:59,350 --> 01:25:00,560
Appelez pas les flics.
1474
01:25:01,060 --> 01:25:03,396
Écoutez, on est des...
agents d'entretien.
1475
01:25:03,479 --> 01:25:08,985
Mais je suis aussi un jeune producteur
de soirée, noir et fauché, alors...
1476
01:25:09,068 --> 01:25:12,030
On allait tout ranger avant votre...
1477
01:25:12,572 --> 01:25:14,574
votre retour, mais...
1478
01:25:18,703 --> 01:25:20,121
- Merde.
- Désolé.
1479
01:25:20,914 --> 01:25:22,373
Les mecs, c'est le King.
1480
01:25:24,792 --> 01:25:26,920
- On va tout réparer.
- Tout mettre en ordre.
1481
01:25:27,003 --> 01:25:28,338
- Oui.
- Facile.
1482
01:25:28,421 --> 01:25:31,174
Vous ne deviez pas être en Inde,
deux semaines pour méditer ?
1483
01:25:31,257 --> 01:25:33,426
J'ai atteint la conscience
en une seule semaine.
1484
01:25:33,510 --> 01:25:34,677
Je suis le meilleur !
1485
01:25:35,428 --> 01:25:36,721
Oui, c'est le meilleur.
1486
01:25:36,804 --> 01:25:38,389
- Oui, c'est vrai.
- C'est vrai.
1487
01:25:38,473 --> 01:25:41,309
Soyons clairs. Vous êtes entrés
chez moi par effraction,
1488
01:25:42,227 --> 01:25:45,730
vous avez invité vos potes
et vous avez mis le bordel chez moi.
1489
01:25:45,813 --> 01:25:49,609
Vu comme ça, c'est pas très cool, c'est...
1490
01:25:49,692 --> 01:25:52,487
- On avait une clé, on n'a pas...
- Je vais être clair.
1491
01:25:52,570 --> 01:25:53,905
Vous allez aller en prison.
1492
01:25:53,988 --> 01:25:55,406
- Oh non !
- Pas en prison.
1493
01:25:55,490 --> 01:25:57,033
Appelez pas les flics.
1494
01:25:57,116 --> 01:26:01,913
Bon écoutez-moi.
Lui, c'est mon pote, d'accord ?
1495
01:26:01,996 --> 01:26:03,706
Il n'a rien à voir là-dedans.
1496
01:26:03,790 --> 01:26:07,001
{\an8}Toute cette soirée, c'est ma faute.
1497
01:26:07,752 --> 01:26:10,338
D'accord, très bien.
Ils n'emmèneront que toi.
1498
01:26:10,421 --> 01:26:12,799
Non ! Oh, merde.
1499
01:26:12,882 --> 01:26:14,634
Non, je veux pas aller en prison.
1500
01:26:14,717 --> 01:26:17,011
Bon, alors...
1501
01:26:17,095 --> 01:26:20,181
Je vous fais une proposition.
1502
01:26:21,307 --> 01:26:23,226
- Mettez-moi en jeu.
- Quoi ?
1503
01:26:23,643 --> 01:26:26,312
Oui, allons jouer au basket.
1504
01:26:26,396 --> 01:26:28,022
Et je finis ce que j'ai commencé.
1505
01:26:28,106 --> 01:26:30,692
Je fais tout nettoyer et on oublie tout.
1506
01:26:30,775 --> 01:26:33,820
Si je gagne, ce sont mes conditions.
1507
01:26:33,903 --> 01:26:37,031
Le premier à 11 gagne de deux points.
1508
01:26:39,492 --> 01:26:41,494
C'est un rigolo.
1509
01:26:41,578 --> 01:26:42,996
Aucune chance.
1510
01:26:43,413 --> 01:26:44,581
{\an8}Laissez-le jouer.
1511
01:26:46,916 --> 01:26:50,003
Laissez-le jouer !
1512
01:26:51,546 --> 01:26:53,131
Laissez-le jouer.
1513
01:26:53,214 --> 01:26:57,719
Laissez-le jouer.
1514
01:27:06,936 --> 01:27:08,479
- D'accord.
- Super.
1515
01:27:08,563 --> 01:27:10,773
- Allons-y.
- On y va.
1516
01:27:28,291 --> 01:27:29,751
Tu vas jouer dans mon costume ?
1517
01:27:29,834 --> 01:27:31,294
Quoi ?
1518
01:27:31,377 --> 01:27:35,048
Pourquoi il me parle
comme s'il me connaissait ?
1519
01:27:38,259 --> 01:27:41,221
Je suis différent.
1520
01:27:42,305 --> 01:27:45,600
Bon, on a gagné du temps,
mais c'est quoi le plan ?
1521
01:27:45,683 --> 01:27:47,894
- Gagner, mec.
- Quoi ?
1522
01:27:47,977 --> 01:27:49,521
J'aurais pu rejoindre la NBA.
1523
01:27:50,396 --> 01:27:51,397
Tu es bourré ?
1524
01:27:54,359 --> 01:27:56,027
- Il est vraiment...
- Oui, un peu.
1525
01:27:56,110 --> 01:27:57,862
C'est comme ça que je joue le mieux.
1526
01:27:57,946 --> 01:28:00,698
Bon, liberté à trois. Un, deux, trois,
1527
01:28:00,782 --> 01:28:02,367
liberté ! Allez !
1528
01:28:03,618 --> 01:28:06,663
Merde, il va... aller en prison.
1529
01:28:06,746 --> 01:28:08,873
Ramos. La poudre, s'il te plaît.
1530
01:28:10,834 --> 01:28:12,043
Merci.
1531
01:28:20,635 --> 01:28:21,886
C'était donc ça.
1532
01:28:23,429 --> 01:28:25,723
- On tire pour du beurre.
- D'accord.
1533
01:28:31,521 --> 01:28:32,522
Pas de lézard, mec.
1534
01:28:33,690 --> 01:28:36,484
Il peut peut-être y arriver
s'il fait de longs tirs.
1535
01:28:36,568 --> 01:28:37,944
Aucune chance !
1536
01:28:38,903 --> 01:28:39,863
Aucune chance.
1537
01:28:44,784 --> 01:28:46,411
Dépêche-toi, mec.
1538
01:28:46,494 --> 01:28:49,038
D'accord, c'est bon.
1539
01:28:55,628 --> 01:28:57,046
Oh, merde.
1540
01:29:01,467 --> 01:29:03,052
- Bien.
- C'est bon.
1541
01:29:03,136 --> 01:29:04,762
C'est bon, c'est juste un point.
1542
01:29:17,400 --> 01:29:19,027
Faute !
1543
01:29:21,738 --> 01:29:23,656
- Allez, lève-toi.
- Allez !
1544
01:29:27,535 --> 01:29:29,329
Eh, A.D. ! A.D., allez.
1545
01:29:29,412 --> 01:29:30,580
A.D. ! Viens.
1546
01:29:30,663 --> 01:29:32,957
Entre, j'ai besoin d'aide.
Il est trop fort.
1547
01:29:33,041 --> 01:29:34,626
Non, tu te débrouilles.
1548
01:29:35,376 --> 01:29:38,171
Même en prison,
tu seras pas le meilleur.
1549
01:29:55,772 --> 01:29:57,148
- Merde !
- Allez, lève-toi !
1550
01:29:59,275 --> 01:30:02,612
Allez, LeBron. Un peu de pitié.
1551
01:30:02,695 --> 01:30:04,822
Vous avez une famille, des enfants.
1552
01:30:04,906 --> 01:30:07,951
Je sais pas, traitez-moi
comme si j'étais un de vos gamins.
1553
01:30:08,034 --> 01:30:09,661
Punissez-moi si vous voulez.
1554
01:30:09,744 --> 01:30:13,039
Mais lancez pas le ballon.
S'il vous plaît.
1555
01:30:13,122 --> 01:30:14,999
Ne lancez pas le ballon.
1556
01:30:16,918 --> 01:30:18,294
Appelle les flics.
1557
01:30:24,425 --> 01:30:25,677
Je peux pas y croire.
1558
01:30:25,760 --> 01:30:28,972
C'est le meilleur joueur du monde,
alors...
1559
01:30:30,098 --> 01:30:32,934
Non, j'arrive pas à y croire !
Tu vas aller en prison.
1560
01:30:33,017 --> 01:30:35,687
T'inquiète pas pour moi, ça va aller.
1561
01:30:37,981 --> 01:30:41,150
Je pense que je t'en voulais un peu
de me laisser tomber.
1562
01:30:41,943 --> 01:30:44,654
Mais... Je suis plus fidèle que ça.
1563
01:30:45,822 --> 01:30:47,699
On te sortira de là.
1564
01:30:47,782 --> 01:30:51,035
Je veux pas que le parrain de Destiny
soit derrière les barreaux.
1565
01:30:51,661 --> 01:30:54,163
C'est dingue, tu es partout sur Instagram,
tu es viral.
1566
01:30:54,247 --> 01:30:57,250
La soirée est sur la page de Diddy.
Et même sur Célib Chrétien.
1567
01:30:57,333 --> 01:30:59,335
Je sais pas comment ça s'est passé.
1568
01:30:59,419 --> 01:31:01,045
Tu fais quand la prochaine ?
1569
01:31:05,133 --> 01:31:08,136
Assure-toi que ma filleule
aille à l'école, OK ?
1570
01:31:09,804 --> 01:31:13,725
Produit exclusif ! Deux pour cinq.
Montrez votre fidélité à LeBron !
1571
01:31:13,808 --> 01:31:14,642
SOIRÉE SECRÈTE
1572
01:31:14,726 --> 01:31:16,978
Bon, deux pour dix. Venez acheter.
1573
01:31:17,061 --> 01:31:18,897
Vous êtes tous bourrés.
1574
01:31:20,481 --> 01:31:25,028
C'est sans doute la pire idée
que t'as jamais eue.
1575
01:31:25,111 --> 01:31:28,364
Mais pour dire la vérité, c'était super.
1576
01:31:29,490 --> 01:31:32,535
Oui. Merci de m'avoir soutenu.
1577
01:31:32,619 --> 01:31:34,162
- Je suis là pour toi.
- Oui ?
1578
01:31:37,040 --> 01:31:38,041
Oh, mon Dieu !
1579
01:31:38,875 --> 01:31:40,376
C'est trop mignon.
1580
01:31:41,419 --> 01:31:42,795
C'est quoi, ce truc ?
1581
01:31:46,049 --> 01:31:48,426
FONDS DE SCOLARITÉ
POUR MA FILLEULE
1582
01:31:49,844 --> 01:31:51,262
Oh, mon Dieu !
1583
01:31:52,972 --> 01:31:54,557
J'en avais besoin.
1584
01:32:53,533 --> 01:32:57,537
QUATRE MOIS PLUS TARD
1585
01:32:57,871 --> 01:33:01,708
Après Déconnectés, deuxième partie,
la vie a changé pour beaucoup de gens.
1586
01:33:01,791 --> 01:33:02,792
CENTRE DE DÉTENTION
1587
01:33:02,876 --> 01:33:06,754
Damon a été condamné à un an.
Mais après avoir lu le poème de Cudi,
1588
01:33:06,838 --> 01:33:09,465
LeBron a atteint
un niveau de conscience supérieur
1589
01:33:09,549 --> 01:33:12,135
et convaincu le juge
de le relâcher avant.
1590
01:33:12,218 --> 01:33:14,304
Mýa était là à sa sortie de prison.
1591
01:33:15,471 --> 01:33:17,223
Je sais pas comment il a réussi ça.
1592
01:33:18,099 --> 01:33:19,225
Un ange...
1593
01:33:23,271 --> 01:33:28,318
Ces gars ont été arrêtés pour tentative
de vente de la bague de LeBron.
1594
01:33:28,401 --> 01:33:30,570
J'espère qu'ils se feront tabasser.
1595
01:33:31,779 --> 01:33:35,992
Mika s'est installée avec Peter
et son koala la préfère maintenant.
1596
01:33:36,075 --> 01:33:38,745
Elle aimerait ramener Marley à Houston.
1597
01:33:38,828 --> 01:33:40,622
Au temps pour lui !
1598
01:33:42,248 --> 01:33:44,626
Venus et moi,
on a franchi le pas et on vit ensemble.
1599
01:33:44,709 --> 01:33:49,005
Après notre soirée, elle a décidé
de se consacrer à la danse à temps plein.
1600
01:33:49,088 --> 01:33:51,216
Vic est revenu sur notre ligne temporelle
1601
01:33:51,299 --> 01:33:54,177
et a juré de se contenter de Hennessy.
1602
01:33:56,137 --> 01:34:00,058
L'argent qu'on a gagné,
on l'a finalement donné à LeBron
1603
01:34:00,141 --> 01:34:01,851
pour avoir défoncé sa maison.
1604
01:34:01,935 --> 01:34:04,854
Ce type est si riche
qu'il a donné l'argent à une association.
1605
01:34:04,938 --> 01:34:06,231
- Tu as fait ça ?
- Oui.
1606
01:34:06,314 --> 01:34:09,150
Mais grâce à Damon,
j'ai fini par vendre un de mes beats
1607
01:34:09,234 --> 01:34:10,944
à Big Sean et Hit-Boy.
1608
01:34:11,027 --> 01:34:15,073
Ça m'a rapporté assez pour envoyer
Destiny à l'école et à l'université.
1609
01:34:17,116 --> 01:34:20,161
Venus avait raison.
Il faut poursuivre ses rêves.
1610
01:34:23,164 --> 01:34:25,124
Et quant à notre nouvel ami...
1611
01:34:35,760 --> 01:34:39,305
Oui, je suis de retour.
1612
01:34:50,233 --> 01:34:52,777
Ça y est, on va organiser...
1613
01:34:52,861 --> 01:34:53,736
Pardon ?
1614
01:34:54,779 --> 01:34:56,030
une soirée !
1615
01:34:56,114 --> 01:34:57,407
Tu crois que ça vaut combien ?
1616
01:34:57,949 --> 01:35:01,536
Environ 48 762 dollars et...
1617
01:35:01,619 --> 01:35:03,955
Toi, tu regardes
les ventes aux enchères à la TV ?
1618
01:35:09,002 --> 01:35:10,044
Tu as pété ?
1619
01:35:10,128 --> 01:35:12,422
Non, c'était... Oui, c'était moi.
1620
01:35:13,506 --> 01:35:14,507
Coupez.
1621
01:35:15,884 --> 01:35:17,385
On a été enfermés ici toute l'année.
1622
01:35:17,468 --> 01:35:20,180
On essaie d'être nus sur la plage.
De fumer de la beuh.
1623
01:35:20,805 --> 01:35:22,682
De parler à une perruche.
1624
01:35:22,765 --> 01:35:26,060
Ou d'avoir ses gamins
qui atterrissent sur mon pénis en rut.
1625
01:35:26,144 --> 01:35:27,729
Ils penseront que c'est un arbre.
1626
01:35:27,812 --> 01:35:29,147
Il y a des gamins ici.
1627
01:35:29,230 --> 01:35:33,067
Je voulais discuter avec lui et lui faire
signer un truc, vous voyez ?
1628
01:35:33,151 --> 01:35:34,485
Eh, allez !
1629
01:35:34,569 --> 01:35:38,031
Oh, non ! C'est un tee-shirt des Lakers.
1630
01:35:38,114 --> 01:35:39,824
- D'accord.
- Ça, c'est mon micro.
1631
01:35:39,908 --> 01:35:42,202
- Mec, c'est un fédéral !
- Je suis du FBI.
1632
01:35:42,285 --> 01:35:44,495
J'ai posté deux carrés noirs sur Insta.
1633
01:35:44,579 --> 01:35:47,540
Je suis très Black Lives Matter.
Un pour moi, un pour Marley.
1634
01:35:47,624 --> 01:35:49,584
Parce qu'on... vous soutient.
1635
01:35:49,667 --> 01:35:51,878
Je voulais aller à la manifestation.
1636
01:35:51,961 --> 01:35:54,088
- Mais ?
- J'y suis pas allé.
1637
01:35:55,089 --> 01:35:59,010
{\an8}J'ai pensé à une super idée de film.
1638
01:35:59,093 --> 01:36:02,514
{\an8}Five Heartbeats rencontre
Demolition Man. Même directeur.
1639
01:36:02,680 --> 01:36:05,975
{\an8}The Five Hearbeats
rencontre Jurassic Park.
1640
01:36:06,142 --> 01:36:08,186
{\an8}C'est Roots à l'envers.
1641
01:36:08,269 --> 01:36:09,771
{\an8}C'est pas Roots, mais Trees.
1642
01:36:10,104 --> 01:36:12,148
Ma boîte d'organisation de soirée
est bien lancée.
1643
01:36:12,857 --> 01:36:14,275
J'ai tous mes potes célèbres...
1644
01:36:17,904 --> 01:36:20,615
Ma boîte de soirée est bien lancée,
j'ai tous mes...
1645
01:36:22,575 --> 01:36:25,078
Désolé, l'eau entre dans mon nez.
Encore une fois.
1646
01:36:25,161 --> 01:36:27,747
Tu aurais été un super joueur de baseball,
au fait.
1647
01:36:27,914 --> 01:36:30,124
Ce bandeau te fait paraître
20 ans de moins.
1648
01:36:30,208 --> 01:36:32,377
Un jour, tu seras gouverneur de l'Ohio.
1649
01:36:32,460 --> 01:36:35,046
Avec combien d'équipes
on peut gagner le championnat ?
1650
01:36:35,129 --> 01:36:37,966
Drake a finalement
demandé cet article, non ?
1651
01:36:38,049 --> 01:36:42,053
C'est mardi Tacos, irrésistible démon !
1652
01:36:42,804 --> 01:36:44,722
- Tu as pas besoin de les mettre.
- Non ?
1653
01:36:45,473 --> 01:36:46,307
Vraiment ?
1654
01:36:46,391 --> 01:36:47,809
On a filmé tes couilles.
1655
01:36:47,892 --> 01:36:49,519
Mes couilles ont été filmées.
1656
01:36:50,186 --> 01:36:54,983
Je te fous cette paille dans le cul
pour aspirer ton cerveau par ton cul.
1657
01:36:55,066 --> 01:36:58,152
Je vais tresser tes cheveux
puis te scalper, mettre ton scalp,
1658
01:36:58,236 --> 01:37:00,822
et je vais jouer Shemar Moore
dans ce film de Tyler Perry.
1659
01:37:00,905 --> 01:37:03,283
Je vais enfoncer
tes lobes d'oreilles dans la tête,
1660
01:37:03,366 --> 01:37:06,077
mettre mes mains dans ton cul,
attraper tes oreilles,
1661
01:37:06,160 --> 01:37:08,621
et les faire ressortir par ton cul.
1662
01:37:08,705 --> 01:37:10,081
Looney Tunes !
1663
01:37:12,792 --> 01:37:15,420
Merde, éloigne
cette espèce de marasupial de moi !
1664
01:37:15,503 --> 01:37:17,255
C'est quoi un marasupial ?
1665
01:37:17,338 --> 01:37:19,674
- Marsupial.
- Oui, éloigne ce marasup...
1666
01:37:19,757 --> 01:37:22,343
J'arrive pas à prononcer ce mot.
Redis-le ?
1667
01:37:22,427 --> 01:37:24,554
- Mar-su-pial.
- Marsupial, OK.
1668
01:37:24,721 --> 01:37:26,472
- Redis ce mot ?
- Marsupial.
1669
01:37:26,556 --> 01:37:27,473
Marsupial.
1670
01:37:29,475 --> 01:37:33,104
Il se passe quoi avec ce marasupial...
Ce marsupial ?
1671
01:37:39,986 --> 01:37:43,781
Ta lettre était si touchante et poétique.
1672
01:37:43,865 --> 01:37:45,742
Il fallait que je rencontre son auteur.
1673
01:37:47,619 --> 01:37:50,288
Coupez, je rougis trop. Merde.
1674
01:37:50,371 --> 01:37:51,831
Oh, s'il te plaît.
1675
01:37:51,915 --> 01:37:54,792
Pourquoi ce type joue des beats
dans une soirée ?
1676
01:37:58,421 --> 01:38:00,048
- Tu dis...
- J'ai oublié ce que je...
1677
01:38:01,591 --> 01:38:04,511
Mon pote est dans cette soirée ?
1678
01:38:04,594 --> 01:38:06,554
Oui !
1679
01:38:06,638 --> 01:38:09,641
Essayez tous de chanter
avec plus de basse ?
1680
01:38:09,724 --> 01:38:10,892
Oui !
1681
01:38:11,601 --> 01:38:13,603
Oh oui !
1682
01:38:13,978 --> 01:38:15,647
Vous parlez pas comme ça !
1683
01:38:15,730 --> 01:38:16,940
On a un gros problème.
1684
01:38:17,023 --> 01:38:18,441
Qu'est-ce qui se passe ?
1685
01:38:18,525 --> 01:38:19,943
Cosby est dehors.
1686
01:38:27,867 --> 01:38:31,037
T'es dans un sale état.
1687
01:38:32,539 --> 01:38:33,790
Lance pour du beurre.
1688
01:38:36,125 --> 01:38:37,085
Merde ! Oui !
1689
01:38:37,168 --> 01:38:38,336
Renvoie-moi le ballon.
1690
01:38:46,803 --> 01:38:49,514
Va dans le filet, merde !
1691
01:38:53,768 --> 01:38:55,353
Pas de lézard.
1692
01:38:57,564 --> 01:39:01,109
C'est dans la boîte, LeBron James.
1693
01:39:03,069 --> 01:39:05,071
{\an8}Sous-titres : Sabine Martinez
126111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.