All language subtitles for Hellbender.2021.720p1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:04,719 [thrilling electronic music] 2 00:00:09,029 --> 00:00:12,946 [mysterious instrumental music] 3 00:00:22,433 --> 00:00:26,089 [mysterious clanging music] 4 00:01:04,605 --> 00:01:07,260 [woman choking] 5 00:01:15,442 --> 00:01:20,360 [wind howling] [woman choking] 6 00:01:24,103 --> 00:01:26,757 [chain rattling] 7 00:01:38,595 --> 00:01:41,120 [wind howling] 8 00:01:47,299 --> 00:01:48,083 [dramatic music] 9 00:01:48,127 --> 00:01:50,781 [woman grunting] 10 00:01:53,132 --> 00:01:55,786 [woman grunting] 11 00:01:59,007 --> 00:02:01,531 [woman choking] 12 00:02:02,968 --> 00:02:05,709 [woman grunting] 13 00:02:08,494 --> 00:02:09,495 [gun clicking] 14 00:02:09,539 --> 00:02:12,455 [gunshot blasting] 15 00:02:12,498 --> 00:02:17,460 [gun clicking] [gunshots blasting] 16 00:02:20,245 --> 00:02:25,206 [gun clicking] [gunshots blasting] 17 00:02:26,817 --> 00:02:29,472 [woman groaning] 18 00:02:33,171 --> 00:02:35,651 [eerie music] 19 00:02:40,352 --> 00:02:41,484 [mysterious growling] 20 00:02:41,526 --> 00:02:42,614 [body whooshing] 21 00:02:42,658 --> 00:02:45,313 [flames crackling] 22 00:02:45,357 --> 00:02:48,403 [woman screaming] 23 00:02:48,446 --> 00:02:51,842 [alternative rock music] 24 00:02:54,192 --> 00:02:59,110 โ™ช Women cut women 25 00:02:59,937 --> 00:03:04,201 โ™ช Women cut women 26 00:03:05,594 --> 00:03:09,423 โ™ช I'm a bad luck penny and I'll take you pound for pound โ™ช 27 00:03:10,904 --> 00:03:14,952 โ™ช I'm a bad luck penny and I'm born to rip, cut you down โ™ช 28 00:03:15,734 --> 00:03:20,565 โ™ช Women cut women 29 00:03:21,392 --> 00:03:23,742 โ™ช Women cut women 30 00:03:26,223 --> 00:03:27,354 Ow, I love it! 31 00:03:27,398 --> 00:03:28,573 [Izzy chuckles] 32 00:03:28,617 --> 00:03:30,836 But you know what's missing, don't ya? 33 00:03:30,880 --> 00:03:32,751 Little bass solo. 34 00:03:32,795 --> 00:03:34,013 No, what? 35 00:03:34,057 --> 00:03:36,189 [laughs] Okay, one more chorus though. 36 00:03:36,233 --> 00:03:37,408 No. 37 00:03:37,451 --> 00:03:38,670 Heavy and quick, that's our thing. 38 00:03:38,714 --> 00:03:39,932 Okay, uno mas? 39 00:03:39,976 --> 00:03:41,716 [sticks clanging] Eins, zwei. 40 00:03:41,759 --> 00:03:44,415 BOTH: Eins, zwei, drei, fear! 41 00:04:01,171 --> 00:04:02,693 Hey, Iz. 42 00:04:02,737 --> 00:04:05,783 I'm making the trip to town tomorrow, you want anything? 43 00:04:05,828 --> 00:04:06,610 Can I come? 44 00:04:09,092 --> 00:04:14,097 Can I have some charcoal pencils and drumsticks, please? 45 00:04:16,099 --> 00:04:17,403 Sure. 46 00:04:17,447 --> 00:04:19,797 Hey, that was a good practice tonight. 47 00:04:19,842 --> 00:04:20,624 Yeah. 48 00:04:21,669 --> 00:04:22,888 Love you, Iz. 49 00:04:22,932 --> 00:04:23,758 Love you. 50 00:04:24,934 --> 00:04:27,850 [mellow rock music] 51 00:04:37,119 --> 00:04:40,949 โ™ช I 52 00:04:40,992 --> 00:04:45,954 โ™ช I'm on my way 53 00:04:47,172 --> 00:04:52,134 โ™ช I'm on my way with devil rays โ™ช 54 00:04:56,790 --> 00:05:00,794 โ™ช I'm on my way to hunt you down โ™ช 55 00:05:08,802 --> 00:05:12,762 โ™ช I 56 00:05:12,806 --> 00:05:17,811 โ™ช I'm on my way 57 00:05:19,334 --> 00:05:24,253 โ™ช I'm on my way with devil rays โ™ช 58 00:05:28,823 --> 00:05:32,870 โ™ช I'm on my way to hunt you down โ™ช 59 00:06:00,723 --> 00:06:05,685 โ™ช I'm not your maker, but I will destroy you โ™ช 60 00:06:06,860 --> 00:06:11,865 โ™ช I'll have you begging on your knees โ™ช 61 00:06:13,257 --> 00:06:18,219 โ™ช I'm not your maker, but I will destroy you โ™ช 62 00:06:19,741 --> 00:06:24,138 โ™ช I'll have you begging on your knees โ™ช 63 00:06:35,757 --> 00:06:40,719 [birds chirping] [water lapping] 64 00:06:44,766 --> 00:06:48,291 [distant laughing] 65 00:06:48,335 --> 00:06:51,948 [grass crunching] 66 00:06:51,992 --> 00:06:54,733 [woman laughing] 67 00:06:56,604 --> 00:06:59,302 [birds chirping] 68 00:07:11,792 --> 00:07:14,448 [woman laughing] 69 00:07:24,631 --> 00:07:27,287 [device ticking] 70 00:07:40,300 --> 00:07:42,258 That is one of my favorite pieces. 71 00:07:42,302 --> 00:07:44,433 Local artist, she's fabulous. 72 00:07:44,477 --> 00:07:46,348 I remember you. 73 00:07:46,392 --> 00:07:47,654 I know you. 74 00:07:47,697 --> 00:07:50,092 You haven't changed a day. 75 00:07:50,136 --> 00:07:52,485 You were my grandmother's nurse. 76 00:07:52,528 --> 00:07:54,792 I'm sorry, I think you're mistaken. 77 00:07:54,836 --> 00:07:57,272 That'll be $75. 78 00:07:57,316 --> 00:07:58,100 Thanks. 79 00:07:58,143 --> 00:07:58,927 CASHIER: Thank you. 80 00:07:58,971 --> 00:08:00,275 You have a great day. 81 00:08:00,319 --> 00:08:01,060 Bye! 82 00:08:04,890 --> 00:08:08,109 [motor humming] 83 00:08:08,153 --> 00:08:09,807 [car whooshing] 84 00:08:09,851 --> 00:08:12,505 [motor humming] 85 00:08:25,735 --> 00:08:26,824 Hey, Mom. 86 00:08:26,867 --> 00:08:27,868 Hey, kiddo. 87 00:08:27,912 --> 00:08:28,956 How was town? 88 00:08:29,000 --> 00:08:30,653 Same old, same old. 89 00:08:30,696 --> 00:08:32,351 Got some fun shit though. 90 00:08:33,742 --> 00:08:35,310 [sighs] - Check this out. 91 00:08:35,354 --> 00:08:36,311 Oh! 92 00:08:36,355 --> 00:08:37,965 New look for the band maybe? 93 00:08:38,009 --> 00:08:39,010 I love it, man. 94 00:08:39,053 --> 00:08:40,185 That is sick! 95 00:08:41,186 --> 00:08:42,187 It's so cool. 96 00:08:43,101 --> 00:08:44,015 What else? 97 00:08:45,059 --> 00:08:46,452 I went to the record shop. 98 00:08:47,409 --> 00:08:48,193 Thought these looked cool. 99 00:08:48,236 --> 00:08:49,758 That's awesome. 100 00:08:49,802 --> 00:08:52,327 I can't wait to look through them. 101 00:08:52,371 --> 00:08:55,200 [birds chirping] 102 00:08:55,243 --> 00:08:57,158 Thank you. You're welcome. 103 00:08:57,202 --> 00:08:58,550 I like making you happy. 104 00:08:59,725 --> 00:09:00,988 How about you? 105 00:09:01,032 --> 00:09:01,859 How was your day? 106 00:09:03,034 --> 00:09:04,556 It was good. 107 00:09:04,599 --> 00:09:07,559 I went hunting. 108 00:09:08,560 --> 00:09:09,300 For what? 109 00:09:10,214 --> 00:09:11,042 A laugh. 110 00:09:13,217 --> 00:09:14,609 But 111 00:09:14,653 --> 00:09:16,176 it was a ghost. 112 00:09:16,220 --> 00:09:18,876 [ominous music] 113 00:09:25,098 --> 00:09:27,753 [ominous music] 114 00:09:35,587 --> 00:09:39,243 [mysterious clanging music] 115 00:10:11,275 --> 00:10:13,930 [soft chanting] 116 00:10:19,325 --> 00:10:23,590 [mysterious clanging music] 117 00:10:23,634 --> 00:10:26,158 [eerie sawing] 118 00:10:41,304 --> 00:10:43,132 MOTHER: Great food in the in the forest today. 119 00:10:43,175 --> 00:10:44,611 IZ: It looks good. 120 00:10:44,655 --> 00:10:46,787 MOTHER: Spring eats winter, winter eats fall. 121 00:10:46,831 --> 00:10:49,268 Fall eats summer, summer eats spring. 122 00:10:49,312 --> 00:10:52,010 [frogs croaking] [crickets chirping] 123 00:10:52,054 --> 00:10:54,839 [teeth crunching] 124 00:11:00,932 --> 00:11:04,630 [somber instrumental music] 125 00:11:04,674 --> 00:11:07,330 [birds chirping] 126 00:11:08,678 --> 00:11:11,334 [insect buzzing] 127 00:11:19,037 --> 00:11:21,517 [lid clatters] 128 00:11:25,174 --> 00:11:28,524 [soft electronic music] 129 00:11:31,876 --> 00:11:34,399 [lid clatters] 130 00:11:38,708 --> 00:11:41,189 [lid clatters] 131 00:11:43,800 --> 00:11:47,282 [soft electronic whirring] 132 00:11:49,894 --> 00:11:52,504 [irregular thumping] 133 00:11:52,548 --> 00:11:57,031 [jarring instrumental music] 134 00:11:57,074 --> 00:11:59,598 [soft chanting] 135 00:12:10,131 --> 00:12:12,524 [jarring instrumental music] 136 00:12:12,568 --> 00:12:15,136 [soft chanting] 137 00:12:32,022 --> 00:12:34,938 [energy whooshing] 138 00:12:36,940 --> 00:12:40,204 [jarring instrumental music] 139 00:12:40,248 --> 00:12:43,077 [energy whooshing] 140 00:12:45,949 --> 00:12:48,603 [water lapping] 141 00:13:01,964 --> 00:13:03,139 Oh! 142 00:13:03,183 --> 00:13:04,749 Hi! 143 00:13:04,793 --> 00:13:05,620 Oh my God. 144 00:13:06,447 --> 00:13:08,405 Sorry, sorry to bother you. 145 00:13:08,449 --> 00:13:11,800 Woo, I am so lost! 146 00:13:11,843 --> 00:13:13,976 You're, you're trespassing. 147 00:13:14,019 --> 00:13:15,108 Understood. 148 00:13:16,283 --> 00:13:18,241 Oh my God, I've been hiking for hours. 149 00:13:18,285 --> 00:13:22,115 I, I parked on 209, 150 00:13:22,158 --> 00:13:24,508 and now I just can't find my way back. 151 00:13:24,552 --> 00:13:27,250 Do you know where 209 is? 152 00:13:27,294 --> 00:13:29,122 Is this your property? 153 00:13:29,165 --> 00:13:31,515 Yeah, I live here with my mom. 154 00:13:31,558 --> 00:13:33,647 You're a country girl, like my niece. 155 00:13:33,690 --> 00:13:34,604 Amber Hanson? 156 00:13:34,648 --> 00:13:35,998 She goes to school in town. 157 00:13:37,304 --> 00:13:38,652 I'm homeschool. 158 00:13:38,695 --> 00:13:39,915 Oh. 159 00:13:39,958 --> 00:13:43,353 Anyway, she lives like one mountain over, 160 00:13:44,745 --> 00:13:46,486 or one mountain over. 161 00:13:46,529 --> 00:13:50,446 She lives a mountain over. [laughs] 162 00:13:50,490 --> 00:13:51,883 I gotta show you something. 163 00:13:51,927 --> 00:13:52,753 Look at this. 164 00:13:53,710 --> 00:13:55,148 Those don't work out here. 165 00:13:55,191 --> 00:13:57,714 If they did work, I wouldn't be so lost. 166 00:13:57,758 --> 00:14:02,676 I took a picture of something that was just super odd. 167 00:14:03,852 --> 00:14:04,721 Have you ever seen anything like this? 168 00:14:05,766 --> 00:14:06,636 I'm sick. 169 00:14:06,680 --> 00:14:08,813 MAN: Oh, you don't look sick. 170 00:14:08,857 --> 00:14:10,684 I am. Well, look at this. 171 00:14:12,207 --> 00:14:13,818 MOTHER: Hey! 172 00:14:13,862 --> 00:14:16,516 [water lapping] 173 00:14:24,698 --> 00:14:25,916 Pleased to meet you. 174 00:14:29,093 --> 00:14:31,705 [water lapping] 175 00:14:37,710 --> 00:14:42,715 Oh, fucking god! [laughs] 176 00:14:48,374 --> 00:14:49,462 How the fuck? 177 00:14:53,988 --> 00:14:55,250 [birds chirping] 178 00:14:55,294 --> 00:14:58,687 So, is that your daughter that I met? 179 00:14:58,731 --> 00:15:01,386 [grass crunching] 180 00:15:03,431 --> 00:15:04,563 What's wrong with her? 181 00:15:08,567 --> 00:15:09,785 Do you know the Hansons? 182 00:15:09,830 --> 00:15:12,136 I was telling your daughter that my niece 183 00:15:12,179 --> 00:15:14,051 lives fairly close. 184 00:15:14,095 --> 00:15:18,229 I was thinking that maybe I could introduce them. 185 00:15:18,272 --> 00:15:19,404 I think they'd really 186 00:15:20,579 --> 00:15:21,406 get along. 187 00:15:22,450 --> 00:15:23,538 Are you married? 188 00:15:23,582 --> 00:15:24,583 [tense music] 189 00:15:24,626 --> 00:15:25,933 No. 190 00:15:25,976 --> 00:15:29,240 Do you have any children? 191 00:15:29,283 --> 00:15:30,458 MAN: No. 192 00:15:30,502 --> 00:15:32,591 I would have liked to have kids though. 193 00:15:36,421 --> 00:15:37,291 Okay. 194 00:15:37,335 --> 00:15:39,815 [tense music] 195 00:15:44,298 --> 00:15:45,647 [man grunting] 196 00:15:45,691 --> 00:15:48,259 [man gagging] 197 00:15:48,302 --> 00:15:53,264 [man groaning] [man choking] 198 00:15:54,612 --> 00:15:56,092 [tense music] 199 00:15:56,136 --> 00:15:58,616 [man groaning] 200 00:15:59,791 --> 00:16:00,748 [tense music] 201 00:16:00,792 --> 00:16:03,230 [man choking] 202 00:16:09,192 --> 00:16:11,891 [eerie whirring] 203 00:16:14,675 --> 00:16:17,940 [eerie whirring] 204 00:16:17,984 --> 00:16:20,160 [man gagging] [man choking] 205 00:16:20,203 --> 00:16:21,682 [heartbeat thumping] 206 00:16:21,726 --> 00:16:22,945 [man gagging] 207 00:16:22,989 --> 00:16:24,033 [air whooshing] 208 00:16:24,077 --> 00:16:27,036 [dust thuds softly] 209 00:16:38,831 --> 00:16:43,836 [grass crunching softly] [birds chirping] 210 00:16:48,187 --> 00:16:51,321 [footsteps pattering] 211 00:16:53,584 --> 00:16:56,500 IZZY: I didn't get too close to him, I promise. 212 00:16:57,414 --> 00:16:58,240 Okay. 213 00:17:00,112 --> 00:17:01,505 You think I'm gonna be okay? 214 00:17:05,030 --> 00:17:06,639 You'll be fine. 215 00:17:06,683 --> 00:17:09,861 [footsteps pattering] 216 00:17:11,906 --> 00:17:13,995 [door shutting] 217 00:17:14,039 --> 00:17:18,957 [frogs croaking] [crickets chirping] 218 00:17:21,698 --> 00:17:23,831 [birds chirping] 219 00:17:23,875 --> 00:17:26,965 [door creaks softly] 220 00:17:28,096 --> 00:17:30,011 [birds chirping] 221 00:17:30,055 --> 00:17:32,709 [door creaking] 222 00:17:37,801 --> 00:17:40,543 [birds chirping] 223 00:17:42,109 --> 00:17:44,721 [water rushing] 224 00:18:06,090 --> 00:18:08,832 [birds chirping] 225 00:18:10,921 --> 00:18:13,358 [owl hooting] 226 00:18:15,578 --> 00:18:18,276 [water rushing] 227 00:18:21,105 --> 00:18:23,585 [bee buzzing] 228 00:18:37,164 --> 00:18:39,950 [birds chirping] 229 00:18:51,700 --> 00:18:56,661 [fly buzzing] [birds chirping] 230 00:19:12,809 --> 00:19:14,462 [doe snorting] 231 00:19:14,505 --> 00:19:17,160 [birds chirping] 232 00:19:23,514 --> 00:19:26,082 [bird trilling] 233 00:19:43,926 --> 00:19:46,536 [bird trilling] 234 00:19:54,588 --> 00:19:57,416 [grass crunching] 235 00:19:57,460 --> 00:20:00,202 [Amber laughing] 236 00:20:02,596 --> 00:20:07,557 [birds chirping] [grass crunching] 237 00:20:12,693 --> 00:20:13,825 Hey! 238 00:20:13,869 --> 00:20:16,566 I see you, you big perve! 239 00:20:16,610 --> 00:20:17,436 AJ! 240 00:20:20,396 --> 00:20:21,702 I'm gonna fuck you up! 241 00:20:24,052 --> 00:20:25,532 Oh! 242 00:20:25,575 --> 00:20:26,402 You're not AJ. 243 00:20:28,056 --> 00:20:28,883 Sorry. 244 00:20:30,406 --> 00:20:31,146 I'm Izzy. 245 00:20:33,452 --> 00:20:34,845 Amber. 246 00:20:34,889 --> 00:20:36,455 I'm your neighbor. 247 00:20:36,499 --> 00:20:38,674 I live up on that mountain. 248 00:20:38,718 --> 00:20:39,546 Which mountain? 249 00:20:42,244 --> 00:20:43,071 That mountain. 250 00:20:44,637 --> 00:20:45,725 Well, that's news to me. 251 00:20:45,768 --> 00:20:47,075 You want a beer, neighbor? 252 00:20:53,429 --> 00:20:55,387 Well, are you gonna be creepy or are you gonna come over? 253 00:20:55,431 --> 00:20:58,042 [birds chirping] 254 00:20:58,086 --> 00:21:00,740 [grass crunching] 255 00:21:07,269 --> 00:21:10,011 [water splashing] 256 00:21:17,495 --> 00:21:19,585 [birds chirping] 257 00:21:19,628 --> 00:21:21,456 Are you gonna sit the fuck down or what? 258 00:21:21,499 --> 00:21:24,111 [Izzy chuckles] 259 00:21:24,982 --> 00:21:25,983 I'm sick. 260 00:21:26,026 --> 00:21:27,288 What do you got, an STD? 261 00:21:29,116 --> 00:21:30,334 I'm just fuckin' with ya. 262 00:21:31,771 --> 00:21:32,728 Sit. 263 00:21:32,772 --> 00:21:35,731 I can't get close to people. 264 00:21:35,775 --> 00:21:36,558 None of us can. 265 00:21:39,561 --> 00:21:41,084 I'll sit. 266 00:21:41,128 --> 00:21:43,782 [birds chirping] 267 00:21:48,962 --> 00:21:51,399 [chair thuds] 268 00:21:59,015 --> 00:22:00,843 How come I've never seen you before? 269 00:22:00,887 --> 00:22:02,627 I'm homeschooled. 270 00:22:02,670 --> 00:22:04,325 Well, what do you do for fun? 271 00:22:05,673 --> 00:22:07,501 I hike. 272 00:22:09,156 --> 00:22:10,635 I draw. 273 00:22:10,678 --> 00:22:12,899 And swim, I swim. 274 00:22:15,249 --> 00:22:16,553 I'm in a band. 275 00:22:16,597 --> 00:22:18,686 Well, that's cool, what do you play? 276 00:22:18,730 --> 00:22:19,949 The drums. 277 00:22:19,993 --> 00:22:21,384 Oh, cool, I used to date a drummer. 278 00:22:21,428 --> 00:22:24,127 They're hot, but dumb. 279 00:22:24,171 --> 00:22:25,780 I sing, too. 280 00:22:25,825 --> 00:22:26,694 Nice. 281 00:22:26,738 --> 00:22:29,479 And I write the lyrics also. 282 00:22:29,523 --> 00:22:31,481 Damn, girl, what's your band's name? 283 00:22:31,525 --> 00:22:32,308 Hellbender. 284 00:22:32,352 --> 00:22:34,659 [laughs] Wicked. 285 00:22:34,702 --> 00:22:36,009 You should come play at a part of mine sometime. 286 00:22:36,052 --> 00:22:37,792 That'd be so cool! 287 00:22:37,837 --> 00:22:41,056 [bottle opener clangs] [bottle cap rattles] 288 00:22:41,100 --> 00:22:43,843 [birds chirping] 289 00:22:49,195 --> 00:22:50,152 Drink up. 290 00:22:50,196 --> 00:22:51,545 But don't piss in the pool. 291 00:22:53,025 --> 00:22:55,680 [birds chirping] 292 00:23:14,133 --> 00:23:19,094 [soft chanting] [footsteps pattering] 293 00:23:29,235 --> 00:23:31,803 [girl laughing] 294 00:23:33,760 --> 00:23:36,458 [key squelching] 295 00:23:37,677 --> 00:23:40,462 [eerie whooshing] 296 00:23:41,637 --> 00:23:43,727 [key clatters] 297 00:23:43,770 --> 00:23:46,599 [door creaks] 298 00:23:46,642 --> 00:23:48,036 [soft chanting] [footsteps pattering] 299 00:23:48,079 --> 00:23:49,776 [key rattles] 300 00:23:49,821 --> 00:23:52,431 [soft chanting] 301 00:23:53,912 --> 00:23:55,782 [dramatic music] 302 00:23:55,827 --> 00:23:58,437 [soft chanting] 303 00:24:03,703 --> 00:24:04,486 [soft whooshing] 304 00:24:04,530 --> 00:24:07,141 [loud chanting] 305 00:24:09,795 --> 00:24:14,757 [energy whooshing] [electricity buzzing] 306 00:24:16,803 --> 00:24:19,762 [distant screaming] 307 00:24:22,113 --> 00:24:27,031 [energy whooshing] [electricity buzzing] 308 00:24:28,162 --> 00:24:31,165 [mysterious music] 309 00:24:31,209 --> 00:24:33,776 [wind howling] 310 00:24:36,997 --> 00:24:38,172 Liar! 311 00:24:38,216 --> 00:24:40,652 [woman laughing] 312 00:24:40,695 --> 00:24:43,611 [soft chanting] 313 00:24:43,655 --> 00:24:46,658 [creature growling] 314 00:24:48,660 --> 00:24:49,400 Mom. 315 00:24:50,749 --> 00:24:52,143 What's happening? 316 00:24:53,144 --> 00:24:54,972 [Izzy screaming] 317 00:24:55,015 --> 00:24:58,191 [air whooshing] 318 00:24:58,235 --> 00:25:01,412 [eerie clanging music] 319 00:25:06,678 --> 00:25:09,813 [footsteps pattering] 320 00:25:09,856 --> 00:25:11,858 โ™ช Hell yeah 321 00:25:11,902 --> 00:25:14,947 โ™ช There's a new dance up, it's called kiss the chaos โ™ช 322 00:25:14,991 --> 00:25:17,123 โ™ช Hell yeah 323 00:25:17,167 --> 00:25:20,213 โ™ช So get your lipstick going and pucker up โ™ช 324 00:25:20,257 --> 00:25:22,128 โ™ช Hell yeah 325 00:25:22,172 --> 00:25:24,217 โ™ช Well, you're talking like a little bitch โ™ช 326 00:25:24,261 --> 00:25:25,653 โ™ช Your last kiss sucked 327 00:25:25,697 --> 00:25:27,741 โ™ช Hell yeah 328 00:25:27,785 --> 00:25:31,007 โ™ช So get your party pants on and shut the fuck up โ™ช 329 00:25:31,050 --> 00:25:33,400 โ™ช Hell yeah 330 00:25:33,444 --> 00:25:36,534 โ™ช Ki, ki, ki, ki, ki, kiss the chaos โ™ช 331 00:25:36,576 --> 00:25:38,971 โ™ช Hell yeah 332 00:25:39,015 --> 00:25:41,668 โ™ช Ki, ki, ki, ki, ki, kiss the chaos โ™ช 333 00:25:41,712 --> 00:25:44,194 โ™ช Hell yeah 334 00:25:44,237 --> 00:25:46,979 โ™ช Ki, ki, ki, ki, ki, kiss the chaos โ™ช 335 00:25:47,023 --> 00:25:49,676 โ™ช Hell yeah 336 00:25:49,720 --> 00:25:52,505 [birds chirping] 337 00:25:52,549 --> 00:25:55,205 [pop rock music] 338 00:26:12,569 --> 00:26:15,398 I better get home, I got a babysitting gig tonight. 339 00:26:15,441 --> 00:26:16,355 What? 340 00:26:16,399 --> 00:26:17,880 This isn't your home? 341 00:26:17,923 --> 00:26:19,793 [laughs] You thought I lived here? 342 00:26:19,838 --> 00:26:21,012 No fuckin' way. 343 00:26:21,056 --> 00:26:22,579 I just sneak in to use their pool. 344 00:26:22,622 --> 00:26:24,537 Somebody's got to use it. 345 00:26:24,581 --> 00:26:26,409 They're city-ots, they'll never know. 346 00:26:27,236 --> 00:26:29,194 Well, where do you live? 347 00:26:29,238 --> 00:26:30,630 About a mile down the road. 348 00:26:30,674 --> 00:26:31,806 It's not as nice. 349 00:26:31,849 --> 00:26:34,591 [birds chirping] 350 00:26:42,077 --> 00:26:44,949 I've got some friends coming tomorrow, you should come. 351 00:26:44,993 --> 00:26:46,124 Okay. 352 00:26:46,168 --> 00:26:48,213 AMBER: Bring a bathing suit this time. 353 00:26:48,257 --> 00:26:50,606 I don't have a bathing suit. 354 00:26:51,956 --> 00:26:53,522 I'll bring you one. 355 00:26:53,565 --> 00:26:55,481 You look like a cross between Kurt Cobain and a wet dog. 356 00:26:55,524 --> 00:26:57,440 [laughs] Okay. 357 00:26:57,482 --> 00:27:00,312 See you tomorrow, Hellbender! 358 00:27:00,356 --> 00:27:01,923 See ya, Amber. 359 00:27:01,966 --> 00:27:04,663 [birds chirping] 360 00:27:12,803 --> 00:27:16,807 [mellow, warming up rock music] 361 00:27:22,116 --> 00:27:23,945 I want to play out. 362 00:27:23,988 --> 00:27:24,858 What? 363 00:27:24,902 --> 00:27:26,729 I want to play out, for people. 364 00:27:28,644 --> 00:27:30,428 That's not gonna happen. 365 00:27:30,472 --> 00:27:31,734 Why not? 366 00:27:31,777 --> 00:27:34,432 I mean, we do all this and we're really good. 367 00:27:34,476 --> 00:27:35,956 I think that we should show people. 368 00:27:35,999 --> 00:27:38,523 Well, you know, we do it for us. 369 00:27:38,567 --> 00:27:40,090 It's our thing. 370 00:27:40,134 --> 00:27:42,136 'Cause it's fun. 371 00:27:42,179 --> 00:27:46,791 I love playing with you, but I think it'd be fun 372 00:27:46,836 --> 00:27:51,753 to share our fucking amazing songs with other people. 373 00:27:53,016 --> 00:27:54,104 I think people would really like them. 374 00:27:54,148 --> 00:27:55,453 If a band plays in the woods 375 00:27:55,497 --> 00:27:56,846 and there's no one there to hear it, 376 00:27:56,889 --> 00:27:58,369 did the band really play? 377 00:28:00,675 --> 00:28:02,808 Izzy, what's going on? 378 00:28:02,852 --> 00:28:04,158 Nothing, I'm just. 379 00:28:05,246 --> 00:28:06,377 What if I'm better? 380 00:28:06,421 --> 00:28:07,682 You're not. 381 00:28:07,725 --> 00:28:09,815 You took me away from people when I was five. 382 00:28:09,859 --> 00:28:11,121 How do you know? 383 00:28:11,165 --> 00:28:13,906 I know that I don't want to take any chances. 384 00:28:13,950 --> 00:28:16,126 I love you too much. 385 00:28:16,170 --> 00:28:17,431 I love you, too. 386 00:28:17,474 --> 00:28:21,652 But I also love the idea of meeting other people 387 00:28:21,696 --> 00:28:24,655 who might like music as much as me, or something. 388 00:28:24,699 --> 00:28:25,918 You know? 389 00:28:25,962 --> 00:28:27,702 Maybe I could just have one friend. 390 00:28:27,745 --> 00:28:29,009 All I need is one. 391 00:28:30,226 --> 00:28:32,185 Izzy, you can't be around anyone, ever. 392 00:28:34,752 --> 00:28:36,537 Let's just practice. 393 00:28:38,104 --> 00:28:39,105 Armageddon? 394 00:28:40,193 --> 00:28:41,021 Okay. 395 00:28:42,892 --> 00:28:45,328 One, two, three, four. [sticks clapping] 396 00:28:45,372 --> 00:28:48,723 [alternative rock music] 397 00:28:53,597 --> 00:28:57,514 โ™ช I dream days in so many ways 398 00:28:57,558 --> 00:29:01,431 โ™ช I know they're all the same and sometimes โ™ช 399 00:29:01,475 --> 00:29:05,392 โ™ช I run away from the truth and the pain โ™ช 400 00:29:05,435 --> 00:29:09,526 โ™ช I know apologies are hollow 401 00:29:09,570 --> 00:29:13,703 โ™ช I'll follow you tomorrow 402 00:29:13,747 --> 00:29:18,665 โ™ช I'll follow you tomorrow 403 00:29:19,579 --> 00:29:24,584 โ™ช I get my peace in Armageddon 404 00:29:27,587 --> 00:29:32,505 โ™ช I get my peace in Armageddon 405 00:29:33,593 --> 00:29:37,553 โ™ช I get my peace in Armageddon 406 00:29:37,597 --> 00:29:41,427 โ™ช I get my peace in Armageddon 407 00:29:41,470 --> 00:29:45,561 โ™ช I get my peace in Armageddon 408 00:29:45,605 --> 00:29:49,000 [alternative rock music] 409 00:30:03,623 --> 00:30:06,974 [alternative rock music] 410 00:30:16,636 --> 00:30:18,594 There she is. 411 00:30:18,638 --> 00:30:19,768 All right, Hellbender. 412 00:30:19,813 --> 00:30:21,162 I got you something on the chair. 413 00:30:25,731 --> 00:30:27,602 [crow cawing] 414 00:30:27,646 --> 00:30:29,083 Hot Mama! 415 00:30:30,302 --> 00:30:31,433 Hi, I'm AJ. 416 00:30:31,477 --> 00:30:32,956 Hey, I'm Ingrid. 417 00:30:33,000 --> 00:30:34,436 AJ's going to med school in the fall. 418 00:30:34,479 --> 00:30:36,611 You should tell him about your STD. 419 00:30:36,655 --> 00:30:37,874 I don't have an STD. 420 00:30:37,918 --> 00:30:39,440 I have an immune disease. 421 00:30:39,484 --> 00:30:40,964 Oh, which one? 422 00:30:41,008 --> 00:30:44,619 X-linked severe combined immunodeficiency disease. 423 00:30:44,663 --> 00:30:45,707 That's weird. 424 00:30:45,751 --> 00:30:47,361 I thought only boys got that, 425 00:30:47,405 --> 00:30:49,886 and it's super fatal passed infancy. 426 00:30:49,930 --> 00:30:52,062 Well, if that's true you can thank your mom for it. 427 00:30:52,106 --> 00:30:53,194 That's what the X means. 428 00:30:54,935 --> 00:30:57,676 [cymbals banging] 429 00:31:01,419 --> 00:31:03,203 Oh my god, you suck. 430 00:31:04,509 --> 00:31:05,379 Hellbender. 431 00:31:06,337 --> 00:31:08,165 [crow cawing] 432 00:31:08,208 --> 00:31:10,864 [drums banging] 433 00:31:15,041 --> 00:31:18,218 โ™ช Maybe I'm the rain 434 00:31:18,262 --> 00:31:21,656 โ™ช Maybe I'm the ocean 435 00:31:21,700 --> 00:31:25,182 โ™ช Falling from the sky 436 00:31:25,225 --> 00:31:28,489 โ™ช Like a super potion 437 00:31:28,533 --> 00:31:32,014 โ™ช Maybe I'm the rain falling from the sky โ™ช 438 00:31:32,058 --> 00:31:35,496 โ™ช Maybe I'm the sun burning till I die โ™ช 439 00:31:35,540 --> 00:31:39,326 โ™ช Maybe I'm the rain, maybe I'm the rain โ™ช 440 00:31:39,370 --> 00:31:40,240 [group applauding] [girls cheering] 441 00:31:40,284 --> 00:31:42,373 Cheers, I'll drink to that, bro. 442 00:31:42,416 --> 00:31:43,243 Tequila? 443 00:31:43,287 --> 00:31:46,464 [alternative rock music] 444 00:31:48,465 --> 00:31:52,512 In celebration of our new friend and her first tequila shot, 445 00:31:52,556 --> 00:31:55,864 I will place in one of these cups not the typical dead worm 446 00:31:55,908 --> 00:31:57,648 you'd find at the bottom of a bottle, 447 00:31:58,911 --> 00:32:03,480 but a real, live, bloody bodacious earthworm. 448 00:32:04,437 --> 00:32:07,353 [girls groaning] [girls laughing] 449 00:32:07,397 --> 00:32:09,355 [tense music] 450 00:32:09,399 --> 00:32:11,357 [earthworm splashes] [girls laugh] 451 00:32:11,401 --> 00:32:14,142 [birds chirping] 452 00:32:14,186 --> 00:32:16,623 [crow cawing] 453 00:32:20,846 --> 00:32:23,282 [tense music] 454 00:32:25,415 --> 00:32:26,242 [crow cawing] 455 00:32:26,285 --> 00:32:27,025 Drink up. 456 00:32:30,420 --> 00:32:32,160 I'm vegetarian. 457 00:32:32,204 --> 00:32:33,553 You were vegetarian. 458 00:32:33,597 --> 00:32:35,076 Now, you're a worm-atarian. 459 00:32:35,120 --> 00:32:36,991 Oh, come on guys, leave her alone. 460 00:32:37,035 --> 00:32:37,905 I'll have the worm. 461 00:32:37,949 --> 00:32:39,255 No, them's the rules. 462 00:32:39,298 --> 00:32:41,474 You get the worm, you eat the worm. 463 00:32:41,518 --> 00:32:42,649 Come on, kid. 464 00:32:42,693 --> 00:32:44,260 It'll give you superhuman strength. 465 00:32:44,303 --> 00:32:46,349 Hold your nose, you won't even taste it. 466 00:32:53,051 --> 00:32:55,009 [Izzy gulping] [Izzy gagging] 467 00:32:55,053 --> 00:32:56,097 [Ingrid laughing] [Izzy coughing] 468 00:32:56,141 --> 00:32:58,012 [Izzy belching] [Izzy laughing] 469 00:32:58,056 --> 00:33:00,666 [hands clapping] 470 00:33:04,976 --> 00:33:07,630 [ominous music] 471 00:33:17,075 --> 00:33:19,817 [Izzy screaming] 472 00:33:24,168 --> 00:33:27,214 [heartbeat thumping] 473 00:33:28,172 --> 00:33:30,740 [soft chanting] 474 00:33:38,225 --> 00:33:41,446 [tires rumbling] 475 00:33:41,490 --> 00:33:42,708 [door slamming] Hey! 476 00:33:42,752 --> 00:33:46,190 [alternative rock music] 477 00:33:51,935 --> 00:33:54,677 [girls laughing] 478 00:33:57,201 --> 00:34:00,552 [leaves crunching] [leaves rustling] 479 00:34:00,596 --> 00:34:03,338 [girls laughing] 480 00:34:04,948 --> 00:34:06,166 Oh my God. 481 00:34:06,210 --> 00:34:11,215 They never come up on weekdays! [laughs] 482 00:34:12,085 --> 00:34:13,348 Dude, you forgot your clothes. 483 00:34:14,565 --> 00:34:17,352 And your fucking shoes. [laughs] 484 00:34:17,395 --> 00:34:18,482 You wild woman! 485 00:34:18,526 --> 00:34:20,355 [fly buzzing] 486 00:34:20,397 --> 00:34:21,834 I'm gonna need that bikini back. 487 00:34:21,878 --> 00:34:25,446 Oh my God, you're so fucking screwed. 488 00:34:27,709 --> 00:34:30,233 [tense music] 489 00:34:36,066 --> 00:34:38,068 Dude, I'm not gay. 490 00:34:38,111 --> 00:34:39,721 But I got friends you could meet. 491 00:34:41,723 --> 00:34:43,681 [crow cawing] 492 00:34:43,725 --> 00:34:46,162 [tense music] 493 00:34:54,910 --> 00:34:56,477 What the fuck, dude? 494 00:34:57,478 --> 00:35:00,219 [leaves rustling] 495 00:35:00,263 --> 00:35:02,439 Don't you ever fucking come near me again! 496 00:35:03,440 --> 00:35:05,964 [crows cawing] 497 00:35:08,576 --> 00:35:11,100 [tense music] 498 00:35:19,586 --> 00:35:22,285 [soft chanting] 499 00:35:35,515 --> 00:35:38,127 [soft chanting] 500 00:35:50,486 --> 00:35:52,140 [tense music] 501 00:35:52,183 --> 00:35:54,359 Hey, you're fucked! 502 00:35:54,403 --> 00:35:56,100 I'm sick of you kids trashing my pool 503 00:35:56,144 --> 00:35:57,842 and breaking into my pool house! 504 00:35:57,886 --> 00:35:59,801 That is a vintage drum set! 505 00:36:00,975 --> 00:36:02,629 Look at me when I'm fucking talking to you! 506 00:36:04,239 --> 00:36:05,936 Are you stoned? 507 00:36:05,980 --> 00:36:08,112 Are you fucking high? 508 00:36:08,156 --> 00:36:08,983 Hello? 509 00:36:10,724 --> 00:36:12,160 Fucking pathetic. 510 00:36:13,161 --> 00:36:14,597 You're an idiot. 511 00:36:14,641 --> 00:36:16,033 You're coming with me and I'm calling the cops. 512 00:36:18,253 --> 00:36:20,690 [tense music] 513 00:36:44,670 --> 00:36:46,454 Where have you been? 514 00:36:47,673 --> 00:36:49,850 I was with some friends. 515 00:36:54,593 --> 00:36:58,379 [footsteps pattering softly] 516 00:37:02,557 --> 00:37:03,689 I ate a worm. 517 00:37:06,867 --> 00:37:07,868 A live worm. 518 00:37:09,782 --> 00:37:11,131 Are your friends okay? 519 00:37:13,874 --> 00:37:15,309 They'll be fine. 520 00:37:20,880 --> 00:37:21,968 I'm not sick. 521 00:37:24,623 --> 00:37:26,233 You're dangerous. 522 00:37:31,891 --> 00:37:34,546 My friend Amber's uncle's been missing for two days. 523 00:37:43,990 --> 00:37:44,772 Izzy. 524 00:37:48,081 --> 00:37:49,256 It's gonna be okay. 525 00:37:51,084 --> 00:37:51,998 I'm gonna help you. 526 00:37:55,828 --> 00:37:57,742 Can we talk about what happened today? 527 00:38:02,442 --> 00:38:05,011 [door slamming] 528 00:38:06,489 --> 00:38:11,451 [frogs croaking] [insects chirping] 529 00:38:13,627 --> 00:38:16,761 [mysterious chanting] 530 00:38:17,762 --> 00:38:20,940 [mysterious laughing] 531 00:38:22,288 --> 00:38:24,638 [sheets rustling] 532 00:38:24,682 --> 00:38:27,772 [mysterious chanting] 533 00:38:34,692 --> 00:38:37,999 [mysterious whimpering] 534 00:38:42,395 --> 00:38:46,094 [mysterious laughing] 535 00:38:46,138 --> 00:38:49,184 [mysterious chanting] 536 00:38:49,228 --> 00:38:50,446 [mysterious music] 537 00:38:50,490 --> 00:38:53,623 [mysterious laughing] 538 00:38:54,711 --> 00:38:57,497 [key squelching] 539 00:39:02,501 --> 00:39:05,070 [soft chanting] 540 00:39:09,248 --> 00:39:11,990 [Key clattering] 541 00:39:13,252 --> 00:39:15,775 [door creaking] 542 00:39:15,820 --> 00:39:18,430 [soft chanting] 543 00:39:22,347 --> 00:39:24,132 [distant laughing] 544 00:39:24,175 --> 00:39:27,352 [key thudding] 545 00:39:27,395 --> 00:39:30,008 [soft chanting] 546 00:39:47,546 --> 00:39:50,070 [wind howling] 547 00:39:55,728 --> 00:39:57,338 [dramatic whooshing] 548 00:39:57,382 --> 00:39:58,688 [woman laughing] 549 00:39:58,730 --> 00:40:01,865 [mysterious chanting] 550 00:40:08,219 --> 00:40:12,179 [energy whooshing] [energy buzzing] 551 00:40:12,223 --> 00:40:15,704 [distant screaming] [mysterious chanting] 552 00:40:15,747 --> 00:40:17,054 [door shutting] 553 00:40:17,097 --> 00:40:19,883 [floor creaking] 554 00:40:23,624 --> 00:40:25,365 [door creaking] 555 00:40:25,409 --> 00:40:27,891 [tense music] 556 00:40:43,907 --> 00:40:45,429 Hey! 557 00:40:45,472 --> 00:40:47,126 You're not gonna eat that, are you? 558 00:40:48,171 --> 00:40:49,433 No. 559 00:40:49,476 --> 00:40:51,740 'Cause the hairs kind of get stuck in your teeth. 560 00:40:54,133 --> 00:40:57,049 IZZY: Why did that worm make me so crazy? 561 00:40:57,093 --> 00:40:58,485 MOTHER: It wasn't the worm. 562 00:40:58,529 --> 00:41:00,400 It was the life in the worm. 563 00:41:00,444 --> 00:41:04,056 Magic comes from the fear, the fear of death. 564 00:41:04,100 --> 00:41:05,884 Every living thing has it. 565 00:41:05,928 --> 00:41:09,279 The more fear pumping through the blood, the more power. 566 00:41:10,714 --> 00:41:12,456 You think the worm gives you power? 567 00:41:13,936 --> 00:41:15,633 Try a rat. 568 00:41:15,675 --> 00:41:17,765 Or a dog, woo! 569 00:41:17,809 --> 00:41:18,549 Or a deer. 570 00:41:21,378 --> 00:41:22,814 It's all in the pumping blood. 571 00:41:28,124 --> 00:41:30,778 IZZY: What happens if we eat... 572 00:41:33,650 --> 00:41:34,347 MOTHER: What? 573 00:41:35,652 --> 00:41:36,479 IZZY: People. 574 00:41:38,874 --> 00:41:41,137 MOTHER: Then you'll know power. 575 00:41:41,180 --> 00:41:42,138 Is this a dream? 576 00:41:43,355 --> 00:41:45,794 [tense music] 577 00:41:50,319 --> 00:41:55,193 [door clattering] [door creaking] 578 00:41:56,151 --> 00:41:59,024 [jarring instrumental music] 579 00:42:27,269 --> 00:42:32,230 [teeth crunching] [liquid squishing] 580 00:42:35,711 --> 00:42:37,148 Wow. 581 00:42:37,192 --> 00:42:39,541 I have never seen you like raspberry thorn so much. 582 00:42:40,716 --> 00:42:41,892 Your tastes are maturing. 583 00:42:44,112 --> 00:42:45,634 I shouldn't have said anything. 584 00:42:47,375 --> 00:42:49,073 Will you take a rainy hike with me? 585 00:42:50,595 --> 00:42:51,379 IZZY: Sure. 586 00:42:54,599 --> 00:42:57,428 [thunder cracking] 587 00:43:03,914 --> 00:43:05,741 I shouldn't have kept this from you. 588 00:43:06,961 --> 00:43:08,135 It was a mistake. 589 00:43:09,397 --> 00:43:10,398 It's all right. 590 00:43:12,052 --> 00:43:12,880 Why did you? 591 00:43:15,577 --> 00:43:16,884 Keep you safe. 592 00:43:16,927 --> 00:43:17,666 From what? 593 00:43:19,407 --> 00:43:21,235 You've opened a door that 594 00:43:23,063 --> 00:43:26,457 once it's open, it can be hard to shut. 595 00:43:26,501 --> 00:43:29,721 But you only opened it a little, right? 596 00:43:29,765 --> 00:43:31,375 So, that's good. 597 00:43:31,419 --> 00:43:32,159 In fact, it's. 598 00:43:33,856 --> 00:43:34,639 It's great. 599 00:43:36,424 --> 00:43:38,556 It was bound to be open and I wish I was there. 600 00:43:38,600 --> 00:43:40,384 I should've been there. 601 00:43:40,428 --> 00:43:42,038 You're good, Izzy. 602 00:43:42,082 --> 00:43:43,387 You're good. 603 00:43:43,431 --> 00:43:45,868 I can help you keep it all in control. 604 00:43:47,261 --> 00:43:48,784 [rain pouring] 605 00:43:48,827 --> 00:43:51,787 [thunder cracking] 606 00:44:00,013 --> 00:44:00,927 So, we're the same? 607 00:44:03,277 --> 00:44:04,104 Yeah. 608 00:44:05,713 --> 00:44:07,107 Was your mom like us? 609 00:44:09,805 --> 00:44:10,631 Well. 610 00:44:11,850 --> 00:44:13,940 She was, but she wasn't a good mother. 611 00:44:13,983 --> 00:44:18,118 And in the end, she might've wished she had been. 612 00:44:18,160 --> 00:44:21,120 [thunder cracking] 613 00:44:23,644 --> 00:44:25,341 So, can we leave the mountain now? 614 00:44:26,299 --> 00:44:27,126 No. 615 00:44:28,518 --> 00:44:29,737 Why, I'm not sick. 616 00:44:30,999 --> 00:44:33,610 Look, I'm gonna show you something, 617 00:44:33,654 --> 00:44:35,831 but you gotta promise no more door slammin'. 618 00:44:36,832 --> 00:44:37,658 Okay? 619 00:44:39,051 --> 00:44:41,531 [tense music] 620 00:44:44,752 --> 00:44:47,276 Eat it quick while it's still alive. 621 00:44:47,320 --> 00:44:50,497 [eerie whirring music] 622 00:44:54,066 --> 00:44:56,851 [eerie muttering] 623 00:45:02,509 --> 00:45:04,119 [eerie music] 624 00:45:04,163 --> 00:45:06,904 [trees rustling] 625 00:45:11,344 --> 00:45:14,347 [distant muttering] 626 00:45:26,358 --> 00:45:29,230 [mysterious music] 627 00:45:57,563 --> 00:45:59,391 All right, show me what you got, kid. 628 00:46:01,393 --> 00:46:05,223 [distant frogs croaking] 629 00:46:05,266 --> 00:46:08,139 [mysterious music] 630 00:46:09,617 --> 00:46:12,491 [thunder cracking] 631 00:46:17,931 --> 00:46:20,585 [dramatic music] 632 00:46:26,591 --> 00:46:27,374 [stick whooshing] 633 00:46:27,418 --> 00:46:30,074 [ground crunching] 634 00:46:30,117 --> 00:46:31,596 Holy shit. 635 00:46:33,947 --> 00:46:36,557 And that's why you can't leave the mountain. 636 00:46:36,601 --> 00:46:39,256 [Izzy laughing] 637 00:46:44,435 --> 00:46:46,960 [tense music] 638 00:46:54,619 --> 00:46:58,013 [alternative rock music] 639 00:47:00,146 --> 00:47:04,977 โ™ช Yeah, I'm a mother fuckin' mountain โ™ช 640 00:47:06,196 --> 00:47:10,287 โ™ช Yeah, flowin' like a fountain โ™ช 641 00:47:11,549 --> 00:47:13,507 โ™ช I'm a make a ton, I'm a make a ton โ™ช 642 00:47:13,551 --> 00:47:16,293 โ™ช I'm a make a ton, I'm a make a ton โ™ช 643 00:47:16,336 --> 00:47:19,122 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 644 00:47:19,165 --> 00:47:23,343 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 645 00:47:23,387 --> 00:47:25,998 [wind howling] 646 00:47:27,826 --> 00:47:31,221 [alternative rock music] 647 00:47:33,048 --> 00:47:35,702 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 648 00:47:35,746 --> 00:47:38,488 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 649 00:47:38,531 --> 00:47:41,187 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 650 00:47:41,231 --> 00:47:44,190 โ™ช I'm a hit and run, I'm a hit and run โ™ช 651 00:47:44,234 --> 00:47:47,671 [alternative rock music] 652 00:48:24,708 --> 00:48:27,189 [wind howling] 653 00:48:41,377 --> 00:48:43,901 [tense music] 654 00:49:12,276 --> 00:49:14,365 [air whooshing] 655 00:49:14,409 --> 00:49:16,237 [object whooshing] 656 00:49:16,280 --> 00:49:18,761 [tense music] 657 00:49:21,111 --> 00:49:23,854 [switch clicking] 658 00:49:25,463 --> 00:49:28,553 [water splashing] 659 00:49:28,597 --> 00:49:30,773 [doorknob clicking] [door creaking] 660 00:49:30,817 --> 00:49:32,078 Hey. 661 00:49:32,122 --> 00:49:33,079 Hey. 662 00:49:33,123 --> 00:49:34,776 What are you doing down there? 663 00:49:36,953 --> 00:49:38,955 I was just putting back some paint. 664 00:49:40,130 --> 00:49:43,264 [footsteps pattering] 665 00:49:54,797 --> 00:49:57,452 [door shutting] 666 00:50:05,502 --> 00:50:07,984 [tense music] 667 00:50:11,161 --> 00:50:13,903 [dramatic music] 668 00:50:33,574 --> 00:50:36,316 [wind howling] 669 00:50:36,359 --> 00:50:38,841 [tense music] 670 00:50:40,494 --> 00:50:43,540 [electricity ringing] 671 00:50:53,071 --> 00:50:55,987 [floor creaking] 672 00:50:56,031 --> 00:50:57,640 IZZY: I can hear you hearing me! 673 00:50:57,684 --> 00:50:59,208 Hey. 674 00:50:59,251 --> 00:51:00,035 Can I come in? 675 00:51:01,079 --> 00:51:02,167 IZZY: Sure. 676 00:51:02,211 --> 00:51:05,040 [door clattering] 677 00:51:06,041 --> 00:51:07,869 [door shutting] 678 00:51:07,912 --> 00:51:11,698 You remember the friend you, uh, you made last summer? 679 00:51:13,048 --> 00:51:13,831 Amber? 680 00:51:13,875 --> 00:51:14,701 Yeah. 681 00:51:16,616 --> 00:51:17,530 You still friends? 682 00:51:21,708 --> 00:51:22,884 Do you ever see her? 683 00:51:25,060 --> 00:51:25,800 No. 684 00:51:30,065 --> 00:51:32,196 Is that because I'd forbidden you to 685 00:51:32,240 --> 00:51:34,547 or did something bad happen? 686 00:51:37,072 --> 00:51:38,638 The last time I saw her, 687 00:51:38,681 --> 00:51:43,077 she said that my friendship was kind of suffocating her. 688 00:51:45,907 --> 00:51:47,081 That's not your fault. 689 00:51:49,083 --> 00:51:51,172 But remember, Iz, we're not like them. 690 00:51:53,130 --> 00:51:54,567 We don't need them. 691 00:51:56,612 --> 00:51:58,919 We can be perfectly happy here, together. 692 00:52:01,269 --> 00:52:02,009 Alone. 693 00:52:04,359 --> 00:52:07,101 How come I'm the only one who's completely alone then? 694 00:52:08,450 --> 00:52:11,540 Well, we can work on that. 695 00:52:11,584 --> 00:52:12,889 When... 696 00:52:12,933 --> 00:52:14,543 When I'm not dangerous? 697 00:52:14,586 --> 00:52:15,370 Yeah. 698 00:52:17,459 --> 00:52:18,504 Dangerous to who? 699 00:52:21,158 --> 00:52:21,942 Whom? 700 00:52:31,952 --> 00:52:34,606 Hey, Iz, I'm going to town, do you need anything? 701 00:52:34,649 --> 00:52:35,999 IZZY: No, thank you. 702 00:52:36,043 --> 00:52:36,826 Have fun. 703 00:52:37,784 --> 00:52:42,657 [door creaking] [door shutting] 704 00:52:50,143 --> 00:52:53,233 [footsteps pattering] 705 00:52:55,148 --> 00:52:58,456 [mysterious chanting] 706 00:52:58,499 --> 00:53:03,373 [energy whooshing] [energy buzzing] 707 00:53:05,071 --> 00:53:07,943 [flames blasting] 708 00:53:07,987 --> 00:53:11,817 [tense electric guitar music] 709 00:53:16,996 --> 00:53:19,607 [tense music] 710 00:53:19,651 --> 00:53:22,349 [eerie howling] 711 00:53:24,655 --> 00:53:27,833 [flames blasting] 712 00:53:27,876 --> 00:53:30,661 [distant humming] 713 00:53:40,193 --> 00:53:42,891 [birds chirping] 714 00:54:03,607 --> 00:54:05,173 [tense music] 715 00:54:05,217 --> 00:54:08,568 [animal grunting softly] 716 00:54:13,225 --> 00:54:15,881 [soft chanting] 717 00:54:22,408 --> 00:54:24,889 [eerie music] 718 00:54:41,427 --> 00:54:43,821 [tense music] 719 00:54:49,261 --> 00:54:51,436 [leaves crunching] 720 00:54:51,479 --> 00:54:53,918 [crow cawing] 721 00:54:59,357 --> 00:55:00,925 Hey, let's go to the ravine. 722 00:55:02,273 --> 00:55:02,970 Okay. 723 00:55:04,449 --> 00:55:05,886 IZZY: Mom. 724 00:55:05,930 --> 00:55:06,712 Mom. 725 00:55:06,756 --> 00:55:07,583 Oh. 726 00:55:10,935 --> 00:55:11,674 More bones. 727 00:55:14,372 --> 00:55:16,810 [fly buzzing] 728 00:55:18,202 --> 00:55:19,900 What do you think did this? 729 00:55:19,944 --> 00:55:21,902 I don't know. 730 00:55:21,946 --> 00:55:24,338 I've been seeing a lot of bones lately. 731 00:55:24,382 --> 00:55:26,950 All stripped clean, like this. 732 00:55:26,993 --> 00:55:28,081 Impressive. 733 00:55:28,125 --> 00:55:31,476 [flies buzzing] [crow cawing] 734 00:55:31,519 --> 00:55:32,477 Probably coyotes. 735 00:55:33,784 --> 00:55:34,566 Beautiful. 736 00:55:37,569 --> 00:55:38,309 But vicious. 737 00:55:38,352 --> 00:55:39,615 No, no, I. 738 00:55:39,658 --> 00:55:42,313 Whatever did this, it's neither right or wrong. 739 00:55:42,356 --> 00:55:43,488 It's just their nature. 740 00:55:45,663 --> 00:55:50,625 [crow cawing] [flies buzzing] 741 00:55:57,675 --> 00:56:00,244 [water rushing] 742 00:56:11,733 --> 00:56:13,517 What is our nature? 743 00:56:16,563 --> 00:56:17,564 Our nature is dark. 744 00:56:19,741 --> 00:56:21,438 But I can teach you to starve it 745 00:56:22,526 --> 00:56:24,180 so it doesn't consume you. 746 00:56:26,009 --> 00:56:28,968 But you said whatever killed that deer back there, 747 00:56:29,012 --> 00:56:30,186 that was in their nature. 748 00:56:31,361 --> 00:56:33,232 You know why we're called hellbenders? 749 00:56:34,844 --> 00:56:36,018 Because we're powerful. 750 00:56:36,889 --> 00:56:39,195 And anything powerful is feared. 751 00:56:41,023 --> 00:56:44,766 Our ancestors grew drunk on that fear, they craved it. 752 00:56:46,289 --> 00:56:49,553 And so it was said we had turned our backs on heaven 753 00:56:49,596 --> 00:56:51,250 and bent towards hell. 754 00:56:54,863 --> 00:56:56,473 Do you want that kind of legacy? 755 00:56:58,388 --> 00:56:59,563 To be soulless? 756 00:57:00,564 --> 00:57:01,391 Unloved? 757 00:57:03,045 --> 00:57:03,740 Feared? 758 00:57:08,050 --> 00:57:09,528 Pop quiz. 759 00:57:09,572 --> 00:57:13,882 What happens when you mix huckleberries and tears? 760 00:57:17,233 --> 00:57:19,017 It enhances your eyesight. 761 00:57:19,061 --> 00:57:20,236 Okay, that's too easy. 762 00:57:21,410 --> 00:57:25,241 What if you crush spiderwebs and ivy. 763 00:57:27,459 --> 00:57:28,722 It makes your palms sticky 764 00:57:28,765 --> 00:57:30,593 so you can climb trees like squirrels. 765 00:57:31,594 --> 00:57:32,551 Awesome. 766 00:57:32,595 --> 00:57:33,335 It is. 767 00:57:34,772 --> 00:57:36,207 Where'd you learn this stuff? 768 00:57:36,251 --> 00:57:36,992 My mother. 769 00:57:39,081 --> 00:57:40,168 Anywhere else? 770 00:57:41,430 --> 00:57:42,257 No. 771 00:57:45,914 --> 00:57:47,566 Hey. 772 00:57:47,610 --> 00:57:50,265 What do you know about ferns? 773 00:57:50,308 --> 00:57:51,222 Nothing. 774 00:57:51,266 --> 00:57:52,790 Oh, such a beautiful plant. 775 00:57:52,834 --> 00:57:55,009 Self reproducing, like us. 776 00:57:56,358 --> 00:57:57,228 Awesome. 777 00:57:57,272 --> 00:57:58,142 It is. 778 00:57:58,186 --> 00:58:00,318 And if you've crush ferns 779 00:58:01,972 --> 00:58:06,629 and fungus with one other very special element, 780 00:58:14,811 --> 00:58:16,334 you can smell blood on the wind. 781 00:58:17,466 --> 00:58:20,817 Blood on the wind, I like that. 782 00:58:20,861 --> 00:58:22,079 But I need you to understand 783 00:58:22,123 --> 00:58:24,908 we don't need this kind of thing anymore. 784 00:58:24,952 --> 00:58:26,344 We're evolving. 785 00:58:27,475 --> 00:58:28,912 Okay. 786 00:58:28,956 --> 00:58:30,174 This is really fucking cool, do you want to try it? 787 00:58:30,218 --> 00:58:31,306 Yeah. Okay, good. 788 00:58:32,654 --> 00:58:35,310 [water rushing] 789 00:58:53,153 --> 00:58:54,676 What do you smell? 790 00:58:57,374 --> 00:58:58,158 A crow? 791 00:59:04,381 --> 00:59:05,165 A rabbit? 792 00:59:09,343 --> 00:59:11,171 I smell something big. 793 00:59:12,999 --> 00:59:13,826 Good. 794 00:59:13,869 --> 00:59:14,739 I smell a man. 795 00:59:14,783 --> 00:59:15,697 OFFICER: Hello! 796 00:59:17,003 --> 00:59:19,483 This is private property, you're trespassing. 797 00:59:19,527 --> 00:59:23,400 Actually, state land runs right along these rocks. 798 00:59:23,444 --> 00:59:25,011 That must be your property. 799 00:59:27,361 --> 00:59:28,841 Can I talk to you for a minute? 800 00:59:30,451 --> 00:59:32,018 How about 30 seconds? 801 00:59:32,061 --> 00:59:33,497 MOTHER: We're just leaving. 802 00:59:33,540 --> 00:59:35,195 10 seconds, I'm a fast talker. 803 00:59:40,547 --> 00:59:41,678 All right, since we're short on time 804 00:59:41,722 --> 00:59:43,899 I'm gonna get straight to the point. 805 00:59:43,943 --> 00:59:46,553 Young lady, I need you to be totally honest with me. 806 00:59:48,034 --> 00:59:49,338 Where can I buy that shirt? 807 00:59:49,382 --> 00:59:50,863 [laughs] There's only one. 808 00:59:50,906 --> 00:59:52,865 I made it for our band. 809 00:59:52,908 --> 00:59:54,170 10 seconds. 810 00:59:54,214 --> 00:59:56,432 All right, business. 811 00:59:56,476 --> 00:59:59,001 I'm sure you all heard a man was killed last summer 812 00:59:59,045 --> 01:00:02,004 by a wild animal or wild animals 813 01:00:02,048 --> 01:00:03,919 couple of miles from here. 814 01:00:03,963 --> 01:00:06,529 It's my belief it's a rabid mountain lion. 815 01:00:06,573 --> 01:00:08,183 Have you guys noticed any carcasses? 816 01:00:08,227 --> 01:00:09,445 No. 817 01:00:09,489 --> 01:00:10,359 This might have something to do 818 01:00:10,403 --> 01:00:12,231 with the disappearance of a man. 819 01:00:12,274 --> 01:00:16,191 We found his car on 209, but no sign of his body. 820 01:00:16,235 --> 01:00:17,714 You see many hikers around here? 821 01:00:17,758 --> 01:00:19,020 Nope. 822 01:00:19,064 --> 01:00:20,543 Well, maybe it's a hellbender. 823 01:00:20,587 --> 01:00:22,197 What's a hellbender? 824 01:00:22,241 --> 01:00:23,720 It's kind of a cross between a witch, 825 01:00:23,764 --> 01:00:26,419 a demon, and an apex predator. 826 01:00:26,462 --> 01:00:28,900 They live off the fear that pumps through human blood, 827 01:00:28,943 --> 01:00:30,902 which gives them exceptional power. 828 01:00:30,945 --> 01:00:32,164 [Officer laughs] 829 01:00:32,207 --> 01:00:33,382 They've been around since the dawn of time, 830 01:00:33,426 --> 01:00:35,036 and they're still evolving. 831 01:00:35,080 --> 01:00:38,387 [laughs] Young lady, if you don't become a designer, 832 01:00:38,431 --> 01:00:39,911 you should become a writer. 833 01:00:39,954 --> 01:00:41,782 All right, deal? 834 01:00:42,783 --> 01:00:43,915 All right, ladies. 835 01:00:43,958 --> 01:00:45,090 Take care of yourselves out there. 836 01:00:45,133 --> 01:00:46,482 Have a good one. 837 01:00:46,525 --> 01:00:49,355 [leaves crunching] 838 01:00:55,970 --> 01:00:58,450 [wind howling] 839 01:01:11,029 --> 01:01:13,074 [tense music] 840 01:01:13,118 --> 01:01:18,122 [wind howling] [water lapping] 841 01:01:24,825 --> 01:01:27,218 [tense music] 842 01:01:37,576 --> 01:01:40,318 [dramatic music] 843 01:01:43,495 --> 01:01:45,932 [tense music] 844 01:01:54,897 --> 01:01:58,075 [clock ticking softly] 845 01:02:01,165 --> 01:02:03,688 [tense music] 846 01:02:24,971 --> 01:02:25,753 A worm? 847 01:02:27,060 --> 01:02:29,976 You want to go back to moss and twigs? 848 01:02:31,716 --> 01:02:33,196 I mean, it's baby food. 849 01:02:36,068 --> 01:02:37,897 Why don't we eat a frog? 850 01:02:39,593 --> 01:02:40,594 Or a hedgehog? 851 01:02:42,205 --> 01:02:45,730 Or we can just go out for burgers. [laughs] 852 01:02:50,735 --> 01:02:51,866 [gentle guitar music] 853 01:02:51,910 --> 01:02:52,650 Help mine. 854 01:02:53,912 --> 01:02:57,002 [gentle guitar music] 855 01:02:59,961 --> 01:03:04,836 โ™ช I listen to your lips, I listen to your eyes โ™ช 856 01:03:08,231 --> 01:03:13,236 โ™ช I listen to my head and everything inside โ™ช 857 01:03:17,153 --> 01:03:22,071 โ™ช I don't want to hurt, I just want to drive โ™ช 858 01:03:25,770 --> 01:03:30,687 โ™ช I don't want to hurt, I just want to drive โ™ช 859 01:03:33,255 --> 01:03:34,996 โ™ช Everything you said to me 860 01:03:35,040 --> 01:03:40,001 โ™ช Was empty as a bubble in the rain โ™ช 861 01:03:41,611 --> 01:03:43,569 โ™ช Your promises were meaningless โ™ช 862 01:03:43,613 --> 01:03:48,618 โ™ช Especially bearing mysteries full of pain โ™ช 863 01:03:51,621 --> 01:03:55,538 I love you so much, I could just eat you up. 864 01:04:00,630 --> 01:04:02,807 If you break my heart, I'll devour you. 865 01:04:08,551 --> 01:04:13,338 โ™ช I don't want to hurt, I just wanna ride โ™ช 866 01:04:18,996 --> 01:04:21,433 Hey, Izzy, I know you're pissed. 867 01:04:21,477 --> 01:04:22,826 Let's smoke a peace pipe. 868 01:04:26,655 --> 01:04:29,441 This is my special stash. 869 01:04:29,484 --> 01:04:31,835 [lid clangs] 870 01:04:31,878 --> 01:04:32,748 Maggots? 871 01:04:34,011 --> 01:04:35,273 They're so small. 872 01:04:35,317 --> 01:04:37,014 [huffs] But potent. 873 01:04:38,842 --> 01:04:40,800 They can't be that frightful though. 874 01:04:40,844 --> 01:04:43,977 Oh, they are the great death feeders of the world. 875 01:04:44,021 --> 01:04:46,457 Think about the lifecycle of a fly. 876 01:04:46,501 --> 01:04:49,983 A fly feeds on death, plants its eggs there, 877 01:04:50,027 --> 01:04:53,987 and then within that death comes rebirth, maggots, 878 01:04:54,031 --> 01:04:56,816 which then feed on death until they turn into flies. 879 01:04:56,860 --> 01:05:00,645 Then the whole cycle starts over again. 880 01:05:00,689 --> 01:05:02,038 How magic is that? 881 01:05:03,039 --> 01:05:04,475 And these babies were chowing 882 01:05:04,519 --> 01:05:06,216 on one of the deer I found in the forest, 883 01:05:06,260 --> 01:05:09,480 which looked like it came to a pretty terrifying end. 884 01:05:09,524 --> 01:05:12,048 Trust me, there is plenty to get ripped on. 885 01:05:13,223 --> 01:05:14,659 [teeth crunching] 886 01:05:14,703 --> 01:05:16,226 Try one. 887 01:05:16,270 --> 01:05:19,055 [teeth crunching] 888 01:05:26,714 --> 01:05:29,021 [Mother screaming] 889 01:05:29,065 --> 01:05:30,371 [Mother grunts] 890 01:05:30,414 --> 01:05:32,068 Let's fly. 891 01:05:32,111 --> 01:05:33,590 Come on, let's fly! 892 01:05:33,634 --> 01:05:36,246 It takes a lot more than maggots to fly, 893 01:05:36,290 --> 01:05:37,508 you greedy cunt! [laughs] 894 01:05:37,551 --> 01:05:40,772 Then you can have your useless maggots! 895 01:05:40,816 --> 01:05:42,339 [Izzy spits] 896 01:05:42,383 --> 01:05:43,340 [alternative rock music] 897 01:05:43,384 --> 01:05:46,169 [Mother laughing] 898 01:05:49,912 --> 01:05:51,261 [both laughing] 899 01:05:51,305 --> 01:05:52,871 [Mother spits] 900 01:05:52,915 --> 01:05:55,569 [both laughing] 901 01:06:00,269 --> 01:06:02,098 [alternative rock music] 902 01:06:02,141 --> 01:06:02,925 Oh my god! 903 01:06:06,449 --> 01:06:09,932 [energy whooshing] 904 01:06:09,975 --> 01:06:13,239 [energy whooshing] 905 01:06:13,282 --> 01:06:15,545 [energy whirring] 906 01:06:15,589 --> 01:06:18,418 [energy whooshing] 907 01:06:20,115 --> 01:06:22,552 [smoke whooshing] 908 01:06:22,596 --> 01:06:23,423 Bitch. 909 01:06:26,121 --> 01:06:29,385 [alternative rock music] 910 01:06:29,429 --> 01:06:30,995 Have you been in my dreams? 911 01:06:31,996 --> 01:06:33,433 We would make a great team. 912 01:06:34,434 --> 01:06:37,828 [alternative rock music] 913 01:06:39,613 --> 01:06:41,789 Oh, I don't feel so good. 914 01:06:45,227 --> 01:06:46,489 I need a shower. 915 01:06:52,147 --> 01:06:52,974 That was fun. 916 01:06:54,280 --> 01:06:58,806 [groans] Yeah, but we cannot do that again. 917 01:06:58,849 --> 01:07:01,069 That was very, very bad. 918 01:07:06,682 --> 01:07:07,902 Tell me about your mom. 919 01:07:10,992 --> 01:07:12,471 She was a monster. 920 01:07:16,388 --> 01:07:18,172 She ate half a village. 921 01:07:20,392 --> 01:07:21,306 They were children. 922 01:07:24,005 --> 01:07:25,006 My friends. 923 01:07:29,531 --> 01:07:33,405 She felt so guilty, she sewed her mouth shut. 924 01:07:36,059 --> 01:07:37,409 Did she starve to death? 925 01:07:39,367 --> 01:07:40,194 No. 926 01:07:41,543 --> 01:07:42,849 She was hanged. 927 01:07:45,373 --> 01:07:46,853 A waste of rope. 928 01:07:50,378 --> 01:07:52,859 So, then how'd she die? 929 01:07:54,729 --> 01:07:57,211 The way all hellbenders die. 930 01:07:58,430 --> 01:08:01,171 Spring eats winter, winter eats fall. 931 01:08:01,215 --> 01:08:03,304 Fall eats summer. 932 01:08:09,049 --> 01:08:10,050 How old are you? 933 01:08:13,880 --> 01:08:16,926 147, I think. 934 01:08:18,885 --> 01:08:20,364 How old are you going to be? 935 01:08:24,324 --> 01:08:25,456 You tell me. 936 01:08:36,903 --> 01:08:39,906 [wing howling softly] 937 01:08:39,949 --> 01:08:44,911 [doorknob clicks] [keys rattle] 938 01:08:47,913 --> 01:08:48,740 Hey. 939 01:08:49,915 --> 01:08:50,742 [wind howling] 940 01:08:50,786 --> 01:08:52,700 What are you doing here? 941 01:08:52,744 --> 01:08:54,659 I just wanted to apologize. 942 01:08:56,138 --> 01:08:59,707 How, how did you know I work here? 943 01:08:59,750 --> 01:09:02,144 [dog barking] 944 01:09:03,450 --> 01:09:05,104 You're stalking me. 945 01:09:05,147 --> 01:09:06,932 Fucking psycho. Hold on, hold on. 946 01:09:07,933 --> 01:09:09,413 I just want to give you this. 947 01:09:11,980 --> 01:09:13,286 What is it? 948 01:09:13,329 --> 01:09:14,287 It's your bikini. 949 01:09:15,810 --> 01:09:17,246 Thanks. 950 01:09:17,290 --> 01:09:18,944 Thanks for letting me borrow it. 951 01:09:20,119 --> 01:09:21,641 No problem, hellbender. 952 01:09:22,861 --> 01:09:25,558 Sorry for being such a weirdo last summer. 953 01:09:25,602 --> 01:09:26,385 It's cool. 954 01:09:28,343 --> 01:09:30,433 Can you believe what happened to that guy? 955 01:09:31,477 --> 01:09:32,435 What guy? 956 01:09:32,478 --> 01:09:34,176 The guy who chased us. 957 01:09:34,220 --> 01:09:38,093 He got attacked by some wild animal. 958 01:09:38,137 --> 01:09:39,442 Oh. 959 01:09:39,485 --> 01:09:40,660 That's crazy. 960 01:09:40,704 --> 01:09:42,749 I was hoping nothing happened to you, 961 01:09:42,794 --> 01:09:44,621 even though you were being a nutcase. 962 01:09:45,665 --> 01:09:47,145 Well, thanks for the bikini. 963 01:09:47,188 --> 01:09:48,800 Oh, I almost forgot. 964 01:09:50,322 --> 01:09:51,454 I want to give you these. 965 01:09:53,978 --> 01:09:55,196 Barrettes? 966 01:09:55,240 --> 01:09:57,111 They're yours. 967 01:09:57,155 --> 01:09:58,112 I kind of stole them from you 968 01:09:58,156 --> 01:09:59,811 when I first met you at the pool. 969 01:10:04,336 --> 01:10:06,686 You know what, back the fuck off! 970 01:10:06,730 --> 01:10:10,473 [box rattling] [dog barking] 971 01:10:10,516 --> 01:10:13,084 [wind howling] 972 01:10:23,877 --> 01:10:27,098 [tense clanging music] 973 01:10:44,593 --> 01:10:47,858 [footsteps pattering] 974 01:10:47,901 --> 01:10:48,859 Hey, Izzy! 975 01:10:52,123 --> 01:10:52,863 Iz? 976 01:10:57,693 --> 01:11:00,044 [tense music] 977 01:11:13,056 --> 01:11:15,885 [doorknob clicks] 978 01:11:17,887 --> 01:11:20,367 [door creaks] 979 01:11:20,411 --> 01:11:22,369 [footsteps pattering] 980 01:11:22,413 --> 01:11:25,547 [ominous piano music] 981 01:11:36,079 --> 01:11:38,733 [soft chanting] 982 01:11:45,522 --> 01:11:46,872 [door shutting] 983 01:11:46,916 --> 01:11:49,092 [footsteps pattering] 984 01:11:49,135 --> 01:11:51,572 [doorknob clicking] 985 01:11:51,615 --> 01:11:56,533 [eerie whirring] [eerie buzzing] 986 01:11:58,274 --> 01:12:01,060 [eerie whirring] 987 01:12:01,104 --> 01:12:03,453 [distant roaring] 988 01:12:03,496 --> 01:12:08,458 [soft chanting] [eerie whirring] 989 01:12:17,119 --> 01:12:20,252 [air whooshing] [Izzy growling] 990 01:12:20,296 --> 01:12:21,297 Hey, Mom! 991 01:12:22,690 --> 01:12:25,824 You want to hear something I wrote for Hellbender? 992 01:12:25,868 --> 01:12:26,825 [wind howling] 993 01:12:26,869 --> 01:12:27,651 Okay. 994 01:12:30,045 --> 01:12:32,482 There was a wolf who longed to be a sheep. 995 01:12:33,701 --> 01:12:37,095 So, she cut her claws and cracked her teeth. 996 01:12:37,139 --> 01:12:39,315 She buried deep the wolf beneath. 997 01:12:40,577 --> 01:12:44,059 And when she bore a cub, she raised it as a lamb. 998 01:12:45,234 --> 01:12:48,846 She cut its claws and cracked its teeth. 999 01:12:48,890 --> 01:12:51,153 She buried deep the wolf beneath. 1000 01:12:52,328 --> 01:12:55,940 But when the lamb grew, so did her claws. 1001 01:12:55,984 --> 01:12:57,812 So, did her teeth. 1002 01:12:57,855 --> 01:13:01,163 And the wolf ate her mother who was just a sheep. 1003 01:13:02,251 --> 01:13:03,686 You like it? 1004 01:13:03,730 --> 01:13:06,341 [wind howling] 1005 01:13:07,516 --> 01:13:08,997 Hey, did you meet my friend Amber? 1006 01:13:09,040 --> 01:13:13,348 She's still alive and she's scared shitless. 1007 01:13:13,391 --> 01:13:14,176 [Amber groaning] 1008 01:13:14,219 --> 01:13:17,179 [eerie piano music] 1009 01:13:18,396 --> 01:13:20,878 [Amber groaning] [knife squelching] 1010 01:13:20,922 --> 01:13:23,140 [Mother screaming] 1011 01:13:23,184 --> 01:13:26,404 [Amber whimpering] 1012 01:13:26,448 --> 01:13:27,318 Cheers. 1013 01:13:27,362 --> 01:13:30,147 [eerie whirring] 1014 01:13:30,191 --> 01:13:32,847 [eerie growling] 1015 01:13:35,718 --> 01:13:38,112 [tense music] 1016 01:13:40,636 --> 01:13:42,029 AMBER: Please! 1017 01:13:49,776 --> 01:13:50,646 Help, help! 1018 01:13:52,430 --> 01:13:55,564 [footsteps pattering] 1019 01:14:05,879 --> 01:14:07,837 [tense music] 1020 01:14:07,881 --> 01:14:11,101 [Amber whimpering] 1021 01:14:11,145 --> 01:14:13,624 [tense music] 1022 01:14:26,420 --> 01:14:31,338 [eerie whirring] [eerie buzzing] 1023 01:14:40,651 --> 01:14:42,218 [lid creaks] 1024 01:14:42,262 --> 01:14:45,134 [liquid splashing] 1025 01:14:49,312 --> 01:14:52,011 [eerie whirring] 1026 01:14:54,840 --> 01:14:57,756 [ominous music] 1027 01:14:57,799 --> 01:15:00,541 [liquid dripping] 1028 01:15:04,806 --> 01:15:08,505 [Amber whimpering distantly] 1029 01:15:14,120 --> 01:15:18,037 [Amber muttering indistinctly] 1030 01:15:19,299 --> 01:15:22,128 [Amber whimpering] 1031 01:15:23,650 --> 01:15:26,479 [Mother groaning] 1032 01:15:28,481 --> 01:15:29,222 Help me. 1033 01:15:30,657 --> 01:15:33,052 [eerie music] 1034 01:15:41,190 --> 01:15:42,801 Help! 1035 01:15:42,844 --> 01:15:45,237 [eerie music] 1036 01:15:47,500 --> 01:15:50,285 [Mother groaning] 1037 01:15:50,329 --> 01:15:51,286 MOTHER: Fuck! 1038 01:15:51,330 --> 01:15:53,855 [eerie music] 1039 01:15:57,684 --> 01:16:01,122 [Mother groaning] 1040 01:16:01,166 --> 01:16:04,823 [liquid dripping] 1041 01:16:04,866 --> 01:16:07,389 [liquid splashing] 1042 01:16:07,433 --> 01:16:10,740 [Amber muttering indistinctly] 1043 01:16:10,785 --> 01:16:13,700 [liquid splashing] 1044 01:16:16,355 --> 01:16:18,966 AMBER: Help, I wanna go home. 1045 01:16:19,010 --> 01:16:21,534 [objects crashing] [liquid splashing] 1046 01:16:21,577 --> 01:16:22,883 [tense music] 1047 01:16:22,927 --> 01:16:26,060 Help. [sobs] 1048 01:16:26,104 --> 01:16:28,714 I can't, I can't move. 1049 01:16:28,758 --> 01:16:29,715 Is she here? 1050 01:16:30,935 --> 01:16:31,892 Please help. 1051 01:16:33,894 --> 01:16:35,503 I can't move my body. 1052 01:16:35,547 --> 01:16:39,420 Please help. [sobs] 1053 01:16:39,464 --> 01:16:43,904 Help. [sobs] 1054 01:16:43,948 --> 01:16:48,909 Help me, help me, help, help. [whimpers] 1055 01:16:49,561 --> 01:16:50,475 Please help. 1056 01:16:52,390 --> 01:16:54,132 Let me out, let me go! 1057 01:16:55,306 --> 01:16:57,048 Don't let her do this to me. 1058 01:16:59,440 --> 01:17:01,922 Please don't leave me. 1059 01:17:01,966 --> 01:17:03,881 Don't leave me. 1060 01:17:03,924 --> 01:17:06,013 Please don't leave me! 1061 01:17:06,056 --> 01:17:07,448 Please, help me please. 1062 01:17:07,492 --> 01:17:10,234 [water dripping] 1063 01:17:13,411 --> 01:17:16,718 Hey, Mom, that's my friend Amber. 1064 01:17:16,763 --> 01:17:20,026 Remember, we met her uncle in the woods that day. 1065 01:17:20,070 --> 01:17:21,941 I think you dusted him. 1066 01:17:22,942 --> 01:17:23,725 [air whooshing] 1067 01:17:23,770 --> 01:17:27,033 Ooh, I like that trick. 1068 01:17:27,077 --> 01:17:28,817 It's a great one to do right in front of people. 1069 01:17:28,861 --> 01:17:33,039 It just fuckin' paralyzes them with fear, like Amber. 1070 01:17:33,083 --> 01:17:35,259 I saw you take a taste. 1071 01:17:35,302 --> 01:17:36,434 No. Izzy... 1072 01:17:37,870 --> 01:17:40,438 What, what have you done, what? 1073 01:17:41,526 --> 01:17:43,180 What is this place? 1074 01:17:44,268 --> 01:17:45,182 My happy place. 1075 01:17:46,444 --> 01:17:48,488 I'm not gonna let you kill this girl. 1076 01:17:49,795 --> 01:17:52,798 I'm gonna save her so I can save you. 1077 01:17:52,841 --> 01:17:55,235 [chuckles] Save me from what? 1078 01:17:55,279 --> 01:17:57,410 [amber groaning] 1079 01:17:57,454 --> 01:18:01,067 Izzy, I just wanted to save you 1080 01:18:01,111 --> 01:18:03,416 from the hell that I've known. 1081 01:18:03,460 --> 01:18:06,768 I just wanted us to be... 1082 01:18:06,812 --> 01:18:08,334 AMBER: Please! 1083 01:18:08,378 --> 01:18:09,640 People. 1084 01:18:09,683 --> 01:18:11,163 People? 1085 01:18:11,207 --> 01:18:13,209 Like the people you've kept me from? 1086 01:18:14,297 --> 01:18:15,124 Like Amber? 1087 01:18:16,647 --> 01:18:19,302 The people that believe in good and evil? 1088 01:18:20,477 --> 01:18:21,695 God and the devil? 1089 01:18:25,003 --> 01:18:26,962 If they want to believe in hell so badly, 1090 01:18:28,006 --> 01:18:29,094 I'll give 'em hell. 1091 01:18:29,138 --> 01:18:30,836 AMBER: Let me go! 1092 01:18:30,878 --> 01:18:31,837 Izzy, you're good. 1093 01:18:33,011 --> 01:18:35,361 I raised you to be good. 1094 01:18:37,015 --> 01:18:37,842 Not evil. 1095 01:18:40,845 --> 01:18:42,978 I saw the book. 1096 01:18:43,021 --> 01:18:47,983 The blood, the bodies, the babies, the terror. 1097 01:18:49,506 --> 01:18:52,682 I listened to your secrets and I watched your dreams. 1098 01:18:54,163 --> 01:18:55,251 I know the truth, Mom. 1099 01:18:57,687 --> 01:19:00,125 I did what I was taught to do. 1100 01:19:00,169 --> 01:19:01,734 And you denied me that right. 1101 01:19:02,867 --> 01:19:04,520 [scoffs] Right. 1102 01:19:05,695 --> 01:19:09,612 To be a tool for the hands of hell. [laughs] 1103 01:19:11,093 --> 01:19:12,615 It's not a gift, Izzy. 1104 01:19:13,791 --> 01:19:15,531 Then why was it given? 1105 01:19:15,574 --> 01:19:17,055 [water dripping] 1106 01:19:17,099 --> 01:19:19,622 I know the only way a hellbender can die. 1107 01:19:20,885 --> 01:19:23,888 Winter eats fall, fall eats summer, 1108 01:19:25,063 --> 01:19:28,370 summer eats spring, and spring eats winter. 1109 01:19:29,807 --> 01:19:33,375 Did your mother sacrifice herself or? 1110 01:19:34,899 --> 01:19:35,725 I think I know. 1111 01:19:37,727 --> 01:19:38,554 Watch out, Mom. 1112 01:19:40,208 --> 01:19:42,036 You might turn into a real hellbender. 1113 01:19:42,079 --> 01:19:43,907 [Mother groaning] 1114 01:19:43,950 --> 01:19:45,517 I know you're in there. 1115 01:19:45,561 --> 01:19:47,041 Show me. 1116 01:19:47,084 --> 01:19:49,826 [Mother groaning] 1117 01:19:52,220 --> 01:19:53,047 Let me see. 1118 01:19:53,090 --> 01:19:55,875 [Mother growling] 1119 01:19:55,919 --> 01:19:56,920 There you are. 1120 01:19:58,747 --> 01:19:59,748 You're so beautiful. 1121 01:20:02,664 --> 01:20:03,448 Thank you. 1122 01:20:05,407 --> 01:20:06,973 Now, it's my turn. 1123 01:20:07,017 --> 01:20:09,019 I'm not afraid of you, Izzy. 1124 01:20:10,455 --> 01:20:11,239 You will be. 1125 01:20:13,241 --> 01:20:18,246 [flames whooshing] [Mother groaning] 1126 01:20:20,595 --> 01:20:23,207 [Mother whimpering] 1127 01:20:23,251 --> 01:20:27,384 Help, please help me. [whimpers] 1128 01:20:27,428 --> 01:20:28,559 [Amber screams] [head crumbles] 1129 01:20:28,603 --> 01:20:31,258 [Izzy roars] 1130 01:20:31,301 --> 01:20:33,957 [ominous music] 1131 01:20:35,436 --> 01:20:38,092 [water dripping] 1132 01:20:43,880 --> 01:20:46,099 Don't, I'm not ready. 1133 01:20:46,142 --> 01:20:47,753 I'm not ready. 1134 01:20:47,797 --> 01:20:48,841 I'm not ready. 1135 01:20:48,885 --> 01:20:50,103 I'm not, don't. 1136 01:20:51,801 --> 01:20:54,672 Mom, I'm not gonna eat you. 1137 01:20:56,283 --> 01:20:58,285 I'm not ready to have a little hellbender. 1138 01:21:00,461 --> 01:21:01,636 And I love you. 1139 01:21:03,855 --> 01:21:06,467 I'm going to town, you need anything? 1140 01:21:07,859 --> 01:21:10,123 MOTHER: Bass strings. 1141 01:21:10,166 --> 01:21:10,993 You got it. 1142 01:21:14,997 --> 01:21:16,172 [eerie clanging music] 1143 01:21:16,216 --> 01:21:18,261 [thunder cracking] [Izzy screaming] 1144 01:21:18,305 --> 01:21:21,134 [hard rock music] 67816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.