All language subtitles for Ghost.Party.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,604 --> 00:02:51,649 I thought the coppers almost at me that time. 2 00:03:03,879 --> 00:03:06,316 Oh! 3 00:03:06,490 --> 00:03:10,364 Do say cheers to St. Peter for me, Mary Kelly. 4 00:03:16,326 --> 00:03:18,676 - Here. - Jack! 5 00:03:19,938 --> 00:03:20,938 Hello. 6 00:03:22,376 --> 00:03:23,376 Anyone here? 7 00:03:24,378 --> 00:03:27,337 Jack! 8 00:03:27,511 --> 00:03:28,512 Richard? 9 00:03:32,647 --> 00:03:34,562 Blimey! Is that you? 10 00:03:36,520 --> 00:03:39,044 Oh, it's okay, mate. I lost the coppers. 11 00:03:41,133 --> 00:03:43,733 What are you doing? I said I lost them. 12 00:03:46,487 --> 00:03:47,531 Hey, you. 13 00:03:47,705 --> 00:03:48,880 Caught. 14 00:03:49,054 --> 00:03:50,621 Caught like a rat in a trap. 15 00:03:52,884 --> 00:03:53,885 What are you doing? 16 00:03:54,669 --> 00:03:55,669 Stop! 17 00:04:11,207 --> 00:04:12,339 Oh. 18 00:04:14,341 --> 00:04:16,168 Did you see what that woman was wearing? 19 00:04:16,343 --> 00:04:18,388 Is that how the puritans really dressed? 20 00:04:18,867 --> 00:04:20,608 Uh... I don't think 21 00:04:20,782 --> 00:04:23,611 the puritans wear their dresses that low cut, 22 00:04:23,785 --> 00:04:26,701 - at least not without a scarlet aye. - Yeah. 23 00:04:26,875 --> 00:04:28,529 And I love this old house. 24 00:04:28,703 --> 00:04:30,748 It just screams "scream." 25 00:04:31,532 --> 00:04:32,794 Just like the doorbell. 26 00:04:33,751 --> 00:04:34,839 Um, anyway, 27 00:04:35,666 --> 00:04:39,888 this is the master library in all its, uh, booky splendor. 28 00:04:40,454 --> 00:04:41,854 Is this where you want me to set up? 29 00:04:42,717 --> 00:04:43,761 In the library? 30 00:04:44,109 --> 00:04:45,435 Well, it's where we found him. 31 00:04:45,459 --> 00:04:47,548 And he liked to be called Jack. 32 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 Is that because he claimed to be Jack the Ripper? 33 00:04:50,115 --> 00:04:54,685 - Oh, he was Jack the Ripper. He channeled the original. - Yep. 34 00:04:54,859 --> 00:04:56,818 How could you tell? 35 00:04:56,992 --> 00:04:59,037 - He started carrying around a knife... - Jesus! 36 00:04:59,211 --> 00:05:02,127 And memorizing 900 numbers. 37 00:05:02,302 --> 00:05:04,956 - You brought the real one. - Yeah. 38 00:05:05,130 --> 00:05:07,916 He was re-enacting the five canonical murders. 39 00:05:10,135 --> 00:05:12,137 If he had time, the Putnam murders. 40 00:05:12,312 --> 00:05:14,705 But they never found any evidence. 41 00:05:15,358 --> 00:05:16,533 Remember that. 42 00:05:16,707 --> 00:05:18,492 Only because he was extremely clever. 43 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 Well, he was also very psychic. 44 00:05:21,059 --> 00:05:23,801 You know, it helps to know what the police are gonna do next. 45 00:05:24,367 --> 00:05:25,367 This is true. 46 00:05:27,675 --> 00:05:29,938 But bad people don't get to stick around. 47 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 They go somewhere. 48 00:05:33,115 --> 00:05:34,943 I never did understand all this. 49 00:05:35,117 --> 00:05:36,117 What? Yeah... 50 00:05:37,380 --> 00:05:38,947 Uh, good people after death, 51 00:05:39,121 --> 00:05:41,645 sometimes hang around their loved ones or a place, 52 00:05:41,819 --> 00:05:45,823 especially if they have unfinished business or regrets about passing. 53 00:05:46,911 --> 00:05:49,697 And what happens with the bad spirits? 54 00:05:49,871 --> 00:05:51,394 Oh, well... 55 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 Oh, jeez! 56 00:05:55,006 --> 00:05:56,006 And... 57 00:05:56,878 --> 00:05:58,706 what's the determining factor? I mean... 58 00:05:59,924 --> 00:06:01,012 it's not, uh, 59 00:06:01,839 --> 00:06:03,275 fudging on your taxes? 60 00:06:04,407 --> 00:06:07,323 I never could prove up my dependence. 61 00:06:07,932 --> 00:06:09,238 Man, you're single. 62 00:06:09,412 --> 00:06:10,935 That's why I could never prove 'em up. 63 00:06:11,458 --> 00:06:13,698 The dividing line is souls that would torment the living. 64 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 That fits Jack. 65 00:06:16,201 --> 00:06:18,029 Well, allegedly. 66 00:06:18,203 --> 00:06:22,033 But hey, if he's found a way to stick around, 67 00:06:22,512 --> 00:06:26,211 then maybe he was innocent. Habeas no corpus. 68 00:06:26,690 --> 00:06:29,954 All right, I guess we do need to find out what happened to him. 69 00:06:30,564 --> 00:06:32,653 If my uncle is channeling Jack the Ripper, 70 00:06:32,827 --> 00:06:35,090 their spirits gonna become twisted together, 71 00:06:35,612 --> 00:06:38,398 mix into one soul so they can't be separated. 72 00:06:39,311 --> 00:06:40,748 Oh. That's awful. 73 00:06:41,270 --> 00:06:43,403 Channeling can be risky if the spirit's malignant. 74 00:06:44,491 --> 00:06:45,796 Maybe we should rethink this. 75 00:06:45,970 --> 00:06:47,929 Um, the important thing 76 00:06:48,103 --> 00:06:49,409 is to figure out what happened. 77 00:06:49,974 --> 00:06:52,324 But why did we have to sneak in the backway? 78 00:06:55,371 --> 00:06:57,721 Uh, we're under strict instructions 79 00:06:57,895 --> 00:07:00,942 not to let anyone disturb the Halloween party. 80 00:07:01,116 --> 00:07:03,031 But I want to see the ballroom. 81 00:07:03,205 --> 00:07:06,164 Yeah, that would be against the rules. 82 00:07:07,122 --> 00:07:09,603 You have to be an Auldcraft 83 00:07:09,777 --> 00:07:13,607 in order to attend an Auldcraft Hallowed Eve's ball. 84 00:07:14,129 --> 00:07:16,740 - Why can't I go as Seymour's date? He's an Auldcraft. - Um... 85 00:07:16,914 --> 00:07:19,482 - I took my name off the attendee list years ago. - Yeah. 86 00:07:19,656 --> 00:07:22,137 Not even girlfriends or significant others. 87 00:07:22,659 --> 00:07:23,921 You don't have any caterers? 88 00:07:24,531 --> 00:07:27,142 Well, they come in early and set up. 89 00:07:27,316 --> 00:07:28,709 People to clean up? 90 00:07:29,536 --> 00:07:31,015 They'll come in tomorrow. 91 00:07:31,712 --> 00:07:34,802 And all the curtains are drawn, before you ask. 92 00:07:34,976 --> 00:07:38,240 And we would check IDs at the gate 93 00:07:38,893 --> 00:07:40,460 if we didn't know everyone already. 94 00:07:40,634 --> 00:07:42,549 - Um. - You really think of everything. 95 00:07:42,723 --> 00:07:45,377 I am the estate manager. 96 00:07:45,552 --> 00:07:46,944 Can't I just take a peek? 97 00:07:47,379 --> 00:07:49,294 Uh, n... I'm sorry. 98 00:07:49,469 --> 00:07:52,297 It is a private party for family only. 99 00:07:53,037 --> 00:07:54,778 And I am not family. I get it. 100 00:07:56,084 --> 00:07:58,608 Hey, that doesn't mean you can't have 101 00:07:58,782 --> 00:08:01,829 a world-famous Auldcraft Hallowtini. 102 00:08:02,394 --> 00:08:03,657 What's a Hallowtini? 103 00:08:03,831 --> 00:08:07,182 Well, it may be eye of newt, 104 00:08:07,356 --> 00:08:11,403 unicorn horn powder, and boiled frog. 105 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Delicious. 106 00:08:13,231 --> 00:08:16,191 Or it may be vodka, 107 00:08:16,365 --> 00:08:18,454 powdered sugar, and green food coloring. 108 00:08:18,628 --> 00:08:19,628 You decide. 109 00:08:20,021 --> 00:08:21,631 - One for you? - Nah, thank you. 110 00:08:21,805 --> 00:08:23,328 I don't drink while conducting séances. 111 00:08:23,503 --> 00:08:24,939 Oh, I get it. 112 00:08:25,113 --> 00:08:26,113 Don't drink and drive. 113 00:08:28,899 --> 00:08:31,641 Lily, it's just a stupid party everybody goes to. 114 00:08:32,294 --> 00:08:36,167 - A party that we have to be married to attend. - Yeah, but... 115 00:08:36,820 --> 00:08:38,779 And you don't believe in marriage. 116 00:08:38,953 --> 00:08:41,172 - I believe that's come up over brunch. - But... 117 00:08:41,738 --> 00:08:44,045 Yeah, but, but we've talked about this. 118 00:08:44,219 --> 00:08:45,259 I mean, we're still young. 119 00:08:45,655 --> 00:08:47,091 Let's talk about it again. 120 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 But what's wrong with keeping our relationship 121 00:08:49,572 --> 00:08:51,095 the way it is? We're just fine. 122 00:08:51,748 --> 00:08:55,447 So I can continue to endure the frantic calls from my mother 123 00:08:55,622 --> 00:08:59,016 - and the smirks from my blissfully married sister. - Lily? 124 00:09:00,801 --> 00:09:04,065 My point is, I'll survive missing a party. 125 00:09:05,109 --> 00:09:07,895 Even a famously spooky one. 126 00:09:08,069 --> 00:09:10,509 At least there won't be any ghost attending, right? 127 00:09:10,724 --> 00:09:13,814 I mean, it's like that time we actually saw Bigfoot. 128 00:09:15,119 --> 00:09:16,425 That was moss on a tree. 129 00:09:16,599 --> 00:09:18,296 It was very scary moss. 130 00:09:19,602 --> 00:09:21,212 We shouldn't finish setting up. 131 00:09:23,606 --> 00:09:24,825 So what are we using tonight? 132 00:09:25,826 --> 00:09:27,349 Uh, tonight is all me. 133 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 But the show? 134 00:09:30,613 --> 00:09:32,180 You don't need any gimmicks. 135 00:09:32,354 --> 00:09:33,660 Well, people are so disappointed 136 00:09:33,834 --> 00:09:35,836 without the cheesy special effects. 137 00:09:36,532 --> 00:09:40,188 - What's the first rule? - The second rule is to get them to text all their friends. 138 00:09:41,276 --> 00:09:42,886 Um, yeah, but what's the first rule? 139 00:09:44,192 --> 00:09:47,674 - Never use more special effects than people need to believe. - Exactly. 140 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 And these people believe already. 141 00:09:49,980 --> 00:09:52,722 - Well, that's not surprising, considering where we are. - True. 142 00:09:54,594 --> 00:09:56,204 But I bought new gear. 143 00:09:56,378 --> 00:09:57,988 Mm, you wasted your money. 144 00:09:58,162 --> 00:09:59,773 Come on, Mr. Auldcraft. 145 00:09:59,947 --> 00:10:01,387 Don't you want to show them how we... 146 00:10:02,079 --> 00:10:04,081 play with fire? 147 00:10:05,909 --> 00:10:07,737 - How did you do that? - You like? 148 00:10:08,172 --> 00:10:11,349 - Yeah, I like. - It's a shame we aren't using any tricks. 149 00:10:11,872 --> 00:10:13,272 All right, fine. We'll use that one. 150 00:10:13,351 --> 00:10:14,526 - I like that one. - Yay. 151 00:10:16,137 --> 00:10:17,268 But don't use that tonight. 152 00:10:17,834 --> 00:10:19,793 Oh, come on, just let me do a quick reading. 153 00:10:19,967 --> 00:10:21,185 Aren't you curious? 154 00:10:21,795 --> 00:10:24,014 I bet this place registers a two. 155 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 Oh, see? I told you, a two. 156 00:10:30,673 --> 00:10:33,763 No! A two and a half. Wow! 157 00:10:34,372 --> 00:10:37,854 The famously haunted Auldcraft Mansion lives up to its reputation. 158 00:10:39,464 --> 00:10:41,205 We should really finish setting up. 159 00:10:42,511 --> 00:10:45,035 Remember that time that we visited Dunridge Sanatorium, 160 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 and I got a reading of four? 161 00:10:50,693 --> 00:10:53,478 Well, the spectrograph is reading eight. 162 00:10:55,306 --> 00:10:56,830 A... A ten. 163 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 What? 164 00:11:04,011 --> 00:11:05,012 What is this place? 165 00:11:07,144 --> 00:11:09,581 It's weird. That's weird. That shouldn't happen. 166 00:11:10,147 --> 00:11:13,281 Oh, but... I got a reading of 12. 167 00:11:13,455 --> 00:11:16,893 I mean, I wouldn't expect that high of a reading in purgatory. 168 00:11:17,851 --> 00:11:19,491 It's probably just a surge in the battery. 169 00:11:19,548 --> 00:11:21,289 Those old models, it happens. 170 00:11:31,386 --> 00:11:32,169 I'm back. 171 00:11:32,343 --> 00:11:34,041 And I got 'em 172 00:11:34,215 --> 00:11:37,958 to give you extra unicorn horn powder, 173 00:11:38,523 --> 00:11:42,179 mummy dust, and a gummy maggot. 174 00:11:42,963 --> 00:11:44,355 - Uh... - Whoa! 175 00:11:46,836 --> 00:11:48,795 You looked like you need it. What happened? 176 00:11:49,230 --> 00:11:51,972 I... Uh, it's, it's nothing. Equipment problems. 177 00:11:52,146 --> 00:11:52,973 Thanks for the drink. 178 00:11:54,539 --> 00:11:56,411 Can you, um, turn down that drink? 179 00:11:56,585 --> 00:11:58,979 I have to concentrate. 180 00:11:59,153 --> 00:12:02,069 Hey, look, don't be grumpy just because you can't drink. 181 00:12:02,243 --> 00:12:03,363 This is your element, right? 182 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 I mean, yeah, 183 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 but we still don't know the details. 184 00:12:08,249 --> 00:12:09,467 How did Jack die? 185 00:12:10,294 --> 00:12:12,557 Um... All right, we... 186 00:12:14,646 --> 00:12:17,301 found his body right here... 187 00:12:18,563 --> 00:12:20,827 with his knife in his chest. 188 00:12:21,523 --> 00:12:23,786 Someone murdered him in this room? 189 00:12:23,960 --> 00:12:25,527 Well, couldn't have. 190 00:12:25,701 --> 00:12:28,356 There was no one in the house that whole weekend. 191 00:12:28,530 --> 00:12:30,619 Oh, then he fell on his own knife? 192 00:12:33,883 --> 00:12:35,102 Weird, huh? 193 00:12:35,755 --> 00:12:36,755 Uh... 194 00:12:37,452 --> 00:12:39,889 That's why we need a seer 195 00:12:40,063 --> 00:12:41,935 to help us figure out the details. 196 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 And who better than my nephew? 197 00:12:46,809 --> 00:12:48,376 Wow. 198 00:12:49,551 --> 00:12:50,639 Party's turning up. 199 00:12:51,683 --> 00:12:55,818 It sounds like the "Monster Mash" being played on a Victrola. 200 00:12:55,992 --> 00:12:57,777 They will dance to it until dawn. 201 00:12:58,342 --> 00:13:00,867 - Wow! - And yeah, your, uh... 202 00:13:02,042 --> 00:13:06,437 Julia asked about whether you'd be coming tonight. 203 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 Oh! What did you tell her? 204 00:13:10,093 --> 00:13:11,791 Told her you'd be busy as usual. 205 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 Uh, who's Julia? 206 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 Mm, nobody in particular. 207 00:13:17,013 --> 00:13:18,013 Gerald? 208 00:13:19,189 --> 00:13:20,408 Um... 209 00:13:21,191 --> 00:13:23,803 - She's... - Yes. Who? 210 00:13:25,587 --> 00:13:26,980 Uh, you know... 211 00:13:28,416 --> 00:13:32,724 Seymour, it was a really fantastic idea to bring Lily here tonight. 212 00:13:32,899 --> 00:13:35,292 I mean, there's absolutely no possibility 213 00:13:35,466 --> 00:13:37,642 - of a complete disaster. - All right, f... 214 00:13:38,426 --> 00:13:40,506 Let's proceed with the séance as quickly as possible. 215 00:13:40,602 --> 00:13:42,865 What... We're not all here. 216 00:13:43,910 --> 00:13:45,737 S... Someone else is joining us? 217 00:13:45,912 --> 00:13:47,739 Well, commandeering is more like it. 218 00:13:49,089 --> 00:13:50,612 You, you promised me. 219 00:13:51,569 --> 00:13:54,485 Yes, I promised you. 220 00:13:55,878 --> 00:13:57,010 Okay. 221 00:13:58,272 --> 00:14:01,101 Just remember whatever happens after this... 222 00:14:02,537 --> 00:14:03,625 wasn't my idea. 223 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 Oh, come on. 224 00:14:09,109 --> 00:14:10,588 Oh, but... Oh, okay. 225 00:14:11,415 --> 00:14:13,200 I wasn't finished. 226 00:14:15,202 --> 00:14:16,681 They're here. 227 00:14:21,948 --> 00:14:25,777 I have materialized. 228 00:14:25,952 --> 00:14:30,217 Oh. This female is a mistake, Seymour Edwin Auldcraft. 229 00:14:30,391 --> 00:14:33,751 All right, buddy, I don't want you in my personal life. Or I'm walking out that door. 230 00:14:33,916 --> 00:14:38,312 You would do well to show more respect for the head of your family. 231 00:14:38,486 --> 00:14:41,010 Or what? If this was a donks, I think I'd miss. 232 00:14:41,184 --> 00:14:44,057 Oh, you conceited, young popinjay. 233 00:14:45,406 --> 00:14:48,148 Now, Richard, compose yourself. 234 00:14:48,322 --> 00:14:52,630 No one who is not in the family should be in the manor tonight. 235 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 She is my family. 236 00:14:55,242 --> 00:14:58,027 Oh, don't be ridiculous. You haven't married her. 237 00:14:58,201 --> 00:15:01,030 - Oh... - So it would be wonderful if you did. 238 00:15:02,553 --> 00:15:04,947 What if she discovered our secret, hmm? 239 00:15:05,513 --> 00:15:08,081 She could break over 200 years of tradition. 240 00:15:08,777 --> 00:15:10,866 Look, she's been told not to leave this room, okay? 241 00:15:11,345 --> 00:15:13,477 Hey, I promise not to see anything tonight. 242 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Delightful. 243 00:15:15,479 --> 00:15:19,135 The unenforceable promise of a femme seule. 244 00:15:19,570 --> 00:15:21,659 - A what? - A woman alone. 245 00:15:21,833 --> 00:15:23,096 You sound like my mother. 246 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 Let's all calm down. 247 00:15:25,620 --> 00:15:27,709 Uh, perhaps if I prepare some tea. 248 00:15:30,886 --> 00:15:33,410 Oh, lemon curd and clotted cream. 249 00:15:33,584 --> 00:15:34,803 I am in heaven. 250 00:15:34,977 --> 00:15:36,196 Not yet, dear. 251 00:15:36,848 --> 00:15:38,285 Why are you two even here? 252 00:15:38,850 --> 00:15:40,809 I don't need any help conducting this séance. 253 00:15:40,983 --> 00:15:42,419 Of course you do. 254 00:15:42,593 --> 00:15:46,467 Every conductor needs his symphonic orchestra. 255 00:15:47,076 --> 00:15:48,956 - But... - Don't worry, Mr. Auldcraft. 256 00:15:48,991 --> 00:15:49,992 Seymour will do great. 257 00:15:51,167 --> 00:15:54,170 Because he's got spirit. Yes, he does. 258 00:15:54,344 --> 00:15:56,172 He's got spirit and my love. 259 00:15:58,827 --> 00:16:01,395 I see why a wedding is out of the question. 260 00:16:02,309 --> 00:16:03,309 - Shut up. - Uh. 261 00:16:03,875 --> 00:16:07,357 Now, Richard, let me see if I understand. 262 00:16:07,967 --> 00:16:08,967 Seymour, dear... 263 00:16:09,925 --> 00:16:12,667 you can't perform your séance without your little friend? 264 00:16:13,059 --> 00:16:14,059 That's right. 265 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 And we need a séance. 266 00:16:16,758 --> 00:16:18,890 One with Seymour's particular set of skills? 267 00:16:19,065 --> 00:16:20,066 Regrettably so. 268 00:16:21,893 --> 00:16:23,634 Then we must proceed. Correct? 269 00:16:23,808 --> 00:16:26,333 We might as well be pleasant to each other. 270 00:16:26,507 --> 00:16:28,291 Hey, I am being pleasant. 271 00:16:28,465 --> 00:16:33,601 I do not like being forced to be pleasant under duress. 272 00:16:34,558 --> 00:16:35,298 Boys... 273 00:16:38,910 --> 00:16:39,910 Fine. 274 00:16:40,738 --> 00:16:41,738 Acceptable. 275 00:16:41,826 --> 00:16:44,177 Wonderful. Wonderful. 276 00:16:44,351 --> 00:16:46,788 Now, I believe it would be proper 277 00:16:46,962 --> 00:16:50,183 for me to introduce myself to our guest. 278 00:16:50,792 --> 00:16:54,100 Good evening, I'm Victoria Fidelia Auldcraft. 279 00:16:54,274 --> 00:16:55,840 Lily Herdston. Pleased to meet you. 280 00:16:57,103 --> 00:16:58,408 Pleasure to meet you, dear. 281 00:17:00,149 --> 00:17:01,149 My visiting card. 282 00:17:02,282 --> 00:17:03,892 Oh! I'll Facebook you. 283 00:17:04,414 --> 00:17:05,414 Yes? 284 00:17:06,373 --> 00:17:08,288 Well, dear, if you like to face books, 285 00:17:08,462 --> 00:17:10,768 the library is a perfect place to be. 286 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 No, Mrs. Auldcraft. I meant... 287 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 Oh, no, please call me by my Christian name. 288 00:17:14,816 --> 00:17:18,167 Victoria. I was named after the British Queen, of course. 289 00:17:18,341 --> 00:17:21,040 I could have sworn the Queen was named after you. 290 00:17:22,911 --> 00:17:25,522 I trust the family history has been explained to you. 291 00:17:25,696 --> 00:17:27,133 Uh, no, not really. 292 00:17:27,872 --> 00:17:29,526 Um... 293 00:17:30,614 --> 00:17:33,661 They like to dress up in fancy past duds. 294 00:17:33,835 --> 00:17:36,142 It reminds them of the good old days. 295 00:17:36,707 --> 00:17:39,275 That's a bit simplistic, but, but true. 296 00:17:39,797 --> 00:17:42,844 And did you explain our illustrious family history? 297 00:17:43,018 --> 00:17:44,715 Why we enjoy our duds? 298 00:17:46,717 --> 00:17:49,590 Right. Yeah. So, um, 299 00:17:50,417 --> 00:17:52,593 this place is old, right? 300 00:17:53,724 --> 00:17:56,510 So a whole bunch of people 301 00:17:56,684 --> 00:17:59,774 have died here over the years, a whole lot. 302 00:17:59,948 --> 00:18:02,690 No, that won't do in the slightest. 303 00:18:03,604 --> 00:18:05,997 Many wonderful people have lived, 304 00:18:06,868 --> 00:18:08,870 and yes, died here. 305 00:18:09,349 --> 00:18:12,656 Generals, governors, captains of industry. 306 00:18:12,830 --> 00:18:16,704 The history of the Auldcraft family is the history of great men, 307 00:18:16,878 --> 00:18:21,143 - like our founder. - A distinctly dashing fellow 308 00:18:21,317 --> 00:18:24,842 who laid the cornerstone to this house in 1786. 309 00:18:25,016 --> 00:18:26,583 He laid it crooked. 310 00:18:26,757 --> 00:18:29,151 - He laid it perfectly. - No, he didn't. 311 00:18:29,325 --> 00:18:32,241 Balls were held here, the Civil War planned, 312 00:18:32,415 --> 00:18:37,116 fortunes were made, and, and squandered and amplified. 313 00:18:37,594 --> 00:18:39,640 Throughout the eras, the Auldcraft family 314 00:18:39,814 --> 00:18:42,599 has maintained the highest standards of civilized living. 315 00:18:42,773 --> 00:18:45,254 Not to mention civilized deaths. 316 00:18:47,126 --> 00:18:51,913 Today, the Auldcraft family continues its march proudly to the present. 317 00:18:52,087 --> 00:18:56,091 And now we proudly proceed to our present business 318 00:18:56,657 --> 00:18:58,267 - contacting Jack. - Oh! 319 00:18:58,441 --> 00:19:03,229 I refused to refer to Jonathan Theodore as Jack. 320 00:19:03,838 --> 00:19:05,883 Call him what you like, but we must call him. 321 00:19:06,057 --> 00:19:07,276 Oh, I understand. 322 00:19:07,450 --> 00:19:09,235 How do we proceed, Seymour, dear? 323 00:19:09,974 --> 00:19:12,455 Well, everybody gather around the table. 324 00:19:25,381 --> 00:19:26,381 Did you see that? 325 00:19:27,035 --> 00:19:28,428 Did you see that? 326 00:19:28,602 --> 00:19:29,907 Can we get on with it? 327 00:19:30,821 --> 00:19:32,910 Ah! Yes. 328 00:19:33,084 --> 00:19:35,826 Wow, no wonder this place rates at 12 on the spectrograph. 329 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 All right. 330 00:19:37,959 --> 00:19:41,528 Everyone, take a deep breath and focus your thoughts. 331 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 So romantic. 332 00:19:50,754 --> 00:19:53,801 - Oh, self-igniting candles. - Oh, check that out. 333 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 How quaint. 334 00:19:55,977 --> 00:19:57,302 I can't believe it actually worked. - All right... 335 00:19:57,326 --> 00:19:59,720 Do you have this, uh, patented? 336 00:19:59,894 --> 00:20:02,375 No more talking, guys. We gotta... I gotta concentrate. 337 00:20:05,726 --> 00:20:07,336 Close your eyes. 338 00:20:08,337 --> 00:20:09,991 Focus on summing Jack. 339 00:20:10,644 --> 00:20:11,645 Envision him. 340 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 Form his image in your mind. 341 00:20:14,691 --> 00:20:15,691 Lily? 342 00:20:17,085 --> 00:20:18,565 Spirits of the night, 343 00:20:19,174 --> 00:20:22,699 spirits that avoid the light, speak to us. 344 00:20:23,700 --> 00:20:25,963 Uh, nothing's happening. 345 00:20:26,137 --> 00:20:28,705 Contacting the spirit world isn't like using a cell phone. 346 00:20:28,879 --> 00:20:29,879 Okay? It takes time. 347 00:20:30,011 --> 00:20:31,795 There's not an app for this? 348 00:20:32,231 --> 00:20:34,668 No more commentary, okay? I have to concentrate. 349 00:20:34,842 --> 00:20:36,583 I'm sorting the dead here, okay? 350 00:20:41,457 --> 00:20:44,504 Spirits, Seymour Auldcraft is calling to you. 351 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 Open the door and pass on through. 352 00:20:47,637 --> 00:20:50,466 Perhaps another nursery rhyme to try. 353 00:20:51,337 --> 00:20:52,468 Richard, be polite. 354 00:20:53,948 --> 00:20:55,166 Spirits, 355 00:20:55,341 --> 00:20:57,691 Seymour Auldcraft is calling to you. 356 00:20:58,126 --> 00:21:01,172 - Open the door and pass on through. - Focus. 357 00:21:03,436 --> 00:21:04,436 I smell perfume. 358 00:21:05,699 --> 00:21:06,743 Hmm. 359 00:21:06,917 --> 00:21:08,745 Oh! 360 00:21:08,919 --> 00:21:09,919 Hello, everybody. 361 00:21:11,052 --> 00:21:12,227 That's not Jack. 362 00:21:13,359 --> 00:21:14,403 Gerald... 363 00:21:16,275 --> 00:21:17,493 don't you recognize me? 364 00:21:18,146 --> 00:21:21,802 Um, Seymour Afterdark? 365 00:21:22,368 --> 00:21:25,284 Young lady, leave that body immediately. 366 00:21:25,458 --> 00:21:27,338 - You're tying up the line. - No, wait. 367 00:21:29,157 --> 00:21:30,157 Beatrice? 368 00:21:31,377 --> 00:21:33,466 - Is that you? - Gerald, yes. 369 00:21:34,249 --> 00:21:36,904 Oh! I have been waiting ages to see you again, dear. 370 00:21:37,557 --> 00:21:40,995 - Who is Beatrice? - Gerald's fiancé. Deceased. 371 00:21:41,169 --> 00:21:44,433 They met in amateur theatricals playing Romeo and Juliet. 372 00:21:44,607 --> 00:21:46,305 She crashed her car into the cemetery 373 00:21:46,479 --> 00:21:48,176 - on the night they were engaged. - Mm. 374 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 Too many Hallowtinis. 375 00:21:50,352 --> 00:21:54,225 Um, Beatrice, why haven't you passed on through to the light? 376 00:21:54,791 --> 00:21:56,097 Because I had to warn you. 377 00:21:57,359 --> 00:21:59,318 Warn me about what? Jack? 378 00:22:00,144 --> 00:22:01,144 Yes. 379 00:22:02,233 --> 00:22:04,148 Something is anchoring him to this house. 380 00:22:04,758 --> 00:22:06,194 Something evil. 381 00:22:07,761 --> 00:22:09,066 You must destroy it, Gerald. 382 00:22:09,240 --> 00:22:11,242 Enough of this. 383 00:22:11,417 --> 00:22:14,028 - Uh, be gone, you interloper. - No. 384 00:22:14,202 --> 00:22:15,682 Not yet. 385 00:22:15,856 --> 00:22:17,945 Stay a little longer. What am I supposed to do? 386 00:22:18,380 --> 00:22:19,860 I can't hurt Seymour. 387 00:22:21,035 --> 00:22:22,036 I have to go. 388 00:22:22,515 --> 00:22:23,907 Goodbye, Gerald. 389 00:22:29,043 --> 00:22:30,043 Beatrice? 390 00:22:31,654 --> 00:22:33,656 Seymour, wha... what's going on? 391 00:22:34,918 --> 00:22:38,139 My spirit cannot leave this body without a physical shock. 392 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 What sort of physical shock? 393 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 Well, I don't know exactly. 394 00:22:44,450 --> 00:22:48,105 But the greater the shock, the more likelihood my spirit will be expelled. 395 00:22:49,063 --> 00:22:51,892 Well, I... I can't hurt Seymour. 396 00:22:52,066 --> 00:22:53,894 Mm, you're going to have to kill him. 397 00:22:55,896 --> 00:22:58,072 - Or... - Or? 398 00:22:59,334 --> 00:23:00,334 You could kiss me. 399 00:23:01,554 --> 00:23:02,554 Kiss you? 400 00:23:03,382 --> 00:23:04,382 In that body? 401 00:23:04,774 --> 00:23:05,774 No way. 402 00:23:09,605 --> 00:23:10,737 You loved me once. 403 00:23:11,520 --> 00:23:12,826 Oh, I, I still do. 404 00:23:13,000 --> 00:23:14,393 I just can't. 405 00:23:16,830 --> 00:23:17,830 Okay. 406 00:23:19,833 --> 00:23:21,095 Then take my hand. 407 00:23:22,226 --> 00:23:24,228 Oh. Sure. Okay. 408 00:23:24,403 --> 00:23:26,405 Anything for you, Beatrice. 409 00:23:29,277 --> 00:23:33,803 "For each pilgrim's hand holds a saint's hand." 410 00:23:34,935 --> 00:23:39,896 "And palm to palm is holy palmers kiss." 411 00:23:45,815 --> 00:23:47,895 Gerald, what... what are you doing? 412 00:23:47,948 --> 00:23:49,558 Patty Cake? 413 00:23:49,732 --> 00:23:50,732 Seymour, 414 00:23:51,386 --> 00:23:52,996 your parlor tricks are not working. 415 00:23:53,170 --> 00:23:55,390 You failed to channel Jack. 416 00:23:56,173 --> 00:23:57,305 Look, I'm sorry. 417 00:23:57,827 --> 00:23:59,742 Something's interfering with the connection. 418 00:24:00,526 --> 00:24:03,180 I, uh... Whatever happened, he's really stuck down there. 419 00:24:03,354 --> 00:24:05,748 We need answers, not old lovers. 420 00:24:05,922 --> 00:24:07,533 - Who? - Um, 421 00:24:07,707 --> 00:24:09,012 my old fiancé. 422 00:24:10,057 --> 00:24:12,407 She smelled just like Chanel No. 5. 423 00:24:13,234 --> 00:24:16,629 She told us a physical shock was necessary to release her spirit. 424 00:24:17,673 --> 00:24:18,674 That's true. 425 00:24:19,545 --> 00:24:22,983 And the longer a spirit stays inside a physical body... 426 00:24:24,158 --> 00:24:25,958 the more force it takes to get it to leave. 427 00:24:26,029 --> 00:24:28,510 So, channeling is dangerous. 428 00:24:29,250 --> 00:24:32,732 - We can't leave Jonathan Theodore... - Uh, Jack. 429 00:24:32,906 --> 00:24:35,996 Trapped forever between the physical and spiritual realms. 430 00:24:37,127 --> 00:24:38,999 I got the sense of an enormous evil. 431 00:24:39,521 --> 00:24:41,697 Uh, alleged enormous evil. 432 00:24:42,437 --> 00:24:46,006 Look, I can go deeper, but that might give Jack control over me. 433 00:24:46,180 --> 00:24:48,399 I... will control him. 434 00:24:49,096 --> 00:24:52,273 My superior ability to focus my psychic kinetic energy 435 00:24:52,447 --> 00:24:55,537 will have a cooling effect on your agitated fluids. 436 00:24:55,711 --> 00:24:56,930 - Mm. - Superior. 437 00:24:57,539 --> 00:24:58,671 Yeah. I feel so much better 438 00:24:58,845 --> 00:25:00,716 That... Then we will proceed. 439 00:25:00,890 --> 00:25:03,458 I will. Just give me a moment to gather my strength. 440 00:25:06,417 --> 00:25:10,291 Ah, the tea is ready, and we could use a rest. 441 00:25:11,074 --> 00:25:12,685 Lily, would you like to help, please? 442 00:25:12,859 --> 00:25:13,990 Uh, sure. 443 00:25:14,730 --> 00:25:15,731 Lovely. 444 00:25:16,602 --> 00:25:20,431 You know, I have always said that no matter what the problem, 445 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - tea always improves one's perspective. - Mm. 446 00:25:24,174 --> 00:25:27,308 Seymour, you need more discipline. 447 00:25:27,482 --> 00:25:30,050 Discipline strengthens the will. 448 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 I like discipline. 449 00:25:32,487 --> 00:25:36,360 If as long as she doesn't have a problem with it. 450 00:25:36,535 --> 00:25:39,886 - When you channel Jack, will you have him firmly? - Yes. 451 00:25:40,060 --> 00:25:44,891 And will he be able to control your body like the previous one? 452 00:25:45,065 --> 00:25:48,111 Yeah, he will be... ...if... 453 00:25:48,285 --> 00:25:50,916 He might even have some slight physical power if he's strong enough. 454 00:25:50,940 --> 00:25:52,115 Like what? 455 00:25:52,289 --> 00:25:54,770 Blowing some air, candle. 456 00:25:54,944 --> 00:25:57,338 Well, I can handle the weather. 457 00:25:57,512 --> 00:25:59,906 Uh, let me know when you are ready to proceed. 458 00:26:00,080 --> 00:26:02,691 I just need a couple more moments to gather my strength again. 459 00:26:03,257 --> 00:26:05,781 Would you mind pouring, dear? 460 00:26:05,955 --> 00:26:10,177 My hands have been particularly stiff today. 461 00:26:10,351 --> 00:26:11,744 Oh, I'd be happy to. 462 00:26:15,922 --> 00:26:18,446 - Tea is served. - Oh, cucumber 463 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 and watercress sandwiches. It's my favorite. 464 00:26:21,449 --> 00:26:24,104 Huh. How are you feeling, dear? 465 00:26:24,757 --> 00:26:25,758 You look pale. 466 00:26:26,933 --> 00:26:30,937 Uh, well, I've watched Seymour conduct séances for years. 467 00:26:31,372 --> 00:26:32,460 It's a wonderful skill. 468 00:26:33,374 --> 00:26:35,637 We go around and we do a lot of good for people. 469 00:26:35,811 --> 00:26:37,552 - But... - Yes? 470 00:26:38,118 --> 00:26:41,904 Channeling Jack feels wrong. 471 00:26:42,078 --> 00:26:44,907 We're in the Auldcraft Manor. Nothing wrong ever happens here. 472 00:26:47,954 --> 00:26:49,520 Could you take this to Seymour, dear? 473 00:26:52,175 --> 00:26:54,961 It just, it doesn't make any sense. 474 00:26:57,703 --> 00:27:00,053 I just don't understand why this is so hard. 475 00:27:00,706 --> 00:27:02,098 Is his name written down? 476 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 Yes. 477 00:27:03,665 --> 00:27:05,493 His name is duly inscribed. 478 00:27:06,059 --> 00:27:07,843 Unlike yours. 479 00:27:08,496 --> 00:27:11,281 Yeah, thanks for rubbing that in. 480 00:27:11,455 --> 00:27:13,283 Something is tying Jack to this world 481 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 and interfering with the connection. 482 00:27:16,373 --> 00:27:19,725 Um, Beatrice said something that you should know. 483 00:27:19,899 --> 00:27:21,509 - What? - Uh, Gerald. 484 00:27:21,683 --> 00:27:25,295 Uh, there's no need to trouble Seymour with trivia. 485 00:27:25,469 --> 00:27:27,907 - But... - I said it's irrelevant. 486 00:27:28,081 --> 00:27:29,822 May I talk to you? 487 00:27:30,823 --> 00:27:32,172 - Privately? - Sure. 488 00:27:35,871 --> 00:27:37,568 Seymour, you're going to go deeper? 489 00:27:38,134 --> 00:27:40,006 Yeah, I have to. There's interference. 490 00:27:40,180 --> 00:27:42,791 But the deeper you go, the more the spirit is in control. 491 00:27:43,139 --> 00:27:45,228 Well, look, I can handle it. 492 00:27:45,794 --> 00:27:49,058 What is it with this place? Why is there so much spiritual energy here? 493 00:27:50,277 --> 00:27:52,714 - Can't say. - You mean you won't say. 494 00:27:53,149 --> 00:27:55,412 This isn't some child's game of hokey-pokey. 495 00:27:55,586 --> 00:27:57,719 This is stepping in, and stepping out, 496 00:27:57,893 --> 00:28:00,069 and shaking this fair world all about. 497 00:28:00,243 --> 00:28:02,289 Lily, I'll be fine, all right? 498 00:28:02,942 --> 00:28:04,702 I wasn't this weirded out when we met the ghost 499 00:28:04,726 --> 00:28:07,511 of Christmas Past, Present, and Future. 500 00:28:07,686 --> 00:28:09,513 Look, those were carolers, all right? 501 00:28:09,688 --> 00:28:11,341 They were very scary carolers. 502 00:28:11,515 --> 00:28:12,515 Lily. 503 00:28:12,952 --> 00:28:14,344 What? 504 00:28:15,781 --> 00:28:18,305 - Slap me. - What? Come again. 505 00:28:19,219 --> 00:28:20,960 If Jack does take control, 506 00:28:21,743 --> 00:28:23,658 a slap will shock him into releasing me. 507 00:28:23,832 --> 00:28:25,007 Are you sure? 508 00:28:25,834 --> 00:28:26,835 I'm positive. 509 00:28:27,531 --> 00:28:29,490 - Well, there's something else. - What? 510 00:28:33,276 --> 00:28:34,625 Oh, no. 511 00:28:34,800 --> 00:28:36,236 Good evening. 512 00:28:36,845 --> 00:28:40,370 - Why, good evening, Julia. - Julia? 513 00:28:40,544 --> 00:28:42,590 You look lovely tonight. 514 00:28:43,199 --> 00:28:44,766 Don't I always? 515 00:28:44,940 --> 00:28:46,900 You're supposed to stay at the party. 516 00:28:47,073 --> 00:28:49,640 Darling, you are here, 517 00:28:49,815 --> 00:28:51,294 and handsome as ever. 518 00:28:51,860 --> 00:28:53,253 Black always suited you. 519 00:28:54,254 --> 00:28:56,125 I'm in the middle of something. 520 00:28:57,474 --> 00:28:58,867 And who is our guest? 521 00:28:59,346 --> 00:29:01,435 I insist on being introduced. 522 00:29:02,131 --> 00:29:04,264 She hasn't been invited to the party. 523 00:29:04,917 --> 00:29:07,180 But she has been invited to tea. 524 00:29:08,007 --> 00:29:10,444 I'm Lily. Seymour "the Seer's" assistant. 525 00:29:13,447 --> 00:29:15,536 - Is this a séance? - Yeah. 526 00:29:15,710 --> 00:29:17,190 Then I am decidedly staying. 527 00:29:17,364 --> 00:29:18,887 But we've already started. 528 00:29:19,061 --> 00:29:20,584 Well, why shouldn't she stay? 529 00:29:20,759 --> 00:29:22,195 See, we've decided. 530 00:29:22,673 --> 00:29:23,849 - Hey... - Oh, wait. 531 00:29:24,588 --> 00:29:25,948 Not, not in front of my girlfriend. 532 00:29:27,069 --> 00:29:29,071 - Girlfriend? - Girlfriend. 533 00:29:29,985 --> 00:29:33,684 But, honey, why haven't you mentioned her to me? 534 00:29:33,859 --> 00:29:36,383 Yeah, Seymour, why haven't you mentioned me? 535 00:29:38,211 --> 00:29:40,169 I was busy. 536 00:29:41,127 --> 00:29:42,127 That's silly. 537 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 I'm not threatened in the least. 538 00:29:45,000 --> 00:29:47,960 After all, no one can replace me. 539 00:29:48,134 --> 00:29:49,134 Why not? 540 00:29:50,005 --> 00:29:50,745 No, dear. 541 00:29:50,919 --> 00:29:52,138 Do you have one of those 542 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 "we mustn't talk" relationships? 543 00:29:54,923 --> 00:29:56,838 Perhaps you are ready to continue. 544 00:29:57,012 --> 00:29:59,928 - Oh, of course. I mean... - Wonderful. 545 00:30:00,102 --> 00:30:02,278 Gerald, would you show Julia a seat? 546 00:30:02,452 --> 00:30:03,714 Oh... Got you. 547 00:30:06,065 --> 00:30:07,893 Thank you, sweetie. 548 00:30:08,067 --> 00:30:09,067 Sure. 549 00:30:13,768 --> 00:30:15,639 How close are you and Julia exactly? 550 00:30:17,859 --> 00:30:19,556 Just about a natural distance. 551 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 We've always been close. 552 00:30:21,384 --> 00:30:23,560 I've... I've known her since I was a child. 553 00:30:23,734 --> 00:30:26,737 In fact, he was the first person I ever possessed. 554 00:30:26,912 --> 00:30:28,348 - Possessed? - Oh. 555 00:30:28,870 --> 00:30:32,308 All the time, and in every available location. 556 00:30:33,048 --> 00:30:35,007 - Why? I remember... - Julia! 557 00:30:35,181 --> 00:30:36,181 Darling! 558 00:30:36,791 --> 00:30:38,706 How else am I to handle my competition? 559 00:30:38,880 --> 00:30:42,405 - She's not your... - Might I remind you time is of the essence? 560 00:30:42,579 --> 00:30:44,451 Stop this distaff tittle-tattle at once. 561 00:30:44,625 --> 00:30:46,192 No more talking! 562 00:30:47,106 --> 00:30:48,498 No more questions. 563 00:30:48,672 --> 00:30:49,978 No more comments. 564 00:30:50,413 --> 00:30:51,413 Nothing. 565 00:30:54,026 --> 00:30:55,418 Let's hold hands around the table. 566 00:30:57,725 --> 00:30:59,118 - Lily? - Yes. 567 00:30:59,292 --> 00:31:00,336 Take my hand. 568 00:31:00,989 --> 00:31:03,949 Oh. All right. 569 00:31:04,123 --> 00:31:06,255 Would you please perform the incantation for me? 570 00:31:07,256 --> 00:31:08,256 Absolutely. 571 00:31:10,172 --> 00:31:12,783 Spirits, come to Seymour, 572 00:31:12,958 --> 00:31:15,786 keeper of secrets and teller of lies. 573 00:31:15,961 --> 00:31:18,311 It looks like his girlfriend is getting wise. 574 00:31:19,878 --> 00:31:21,314 I like it. 575 00:31:21,488 --> 00:31:23,316 Are we channeling Dr. Phil? 576 00:31:24,708 --> 00:31:25,708 Lily. 577 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 All right. 578 00:31:30,758 --> 00:31:32,934 Spirits from beyond the veil, 579 00:31:33,108 --> 00:31:35,328 follow my voice and do not fail. 580 00:31:38,287 --> 00:31:39,327 Lily, keep going. 581 00:31:39,723 --> 00:31:42,248 Spirits, awake, 582 00:31:42,422 --> 00:31:44,250 Seymour "the Seer" awaits. 583 00:31:44,990 --> 00:31:45,990 Hear him. 584 00:31:46,513 --> 00:31:47,513 Fear him. 585 00:31:48,558 --> 00:31:51,170 Night be true and clear, let the tortured one appear. 586 00:31:52,911 --> 00:31:55,870 Jack, arise from the grave. 587 00:31:56,044 --> 00:31:57,306 We are your master. 588 00:31:57,480 --> 00:31:59,221 You are our slave. 589 00:32:01,136 --> 00:32:03,225 Jack, are you with us? 590 00:32:04,270 --> 00:32:05,488 Please give us a sign. 591 00:32:13,714 --> 00:32:16,630 Wow. We asked for a sign, not a billboard. 592 00:32:22,853 --> 00:32:25,639 Ah! Good evening, everyone. 593 00:32:27,946 --> 00:32:29,686 I trust we're all prim and proper. 594 00:32:29,860 --> 00:32:32,733 So, we are speaking to Jack? 595 00:32:32,907 --> 00:32:35,736 Mm, you are speaking at me, Richard. 596 00:32:36,432 --> 00:32:37,868 As is your want. 597 00:32:40,959 --> 00:32:44,658 You know, it was some hard work getting me out. Cheers. 598 00:32:45,180 --> 00:32:47,748 - So you knew about our difficulty? - Of course. 599 00:32:47,922 --> 00:32:50,881 - Then you also know the cause. - Yes. 600 00:32:51,360 --> 00:32:52,883 And who killed you? 601 00:32:53,841 --> 00:32:55,147 A knife killed me. 602 00:32:55,930 --> 00:32:58,063 And what a wonderful surprise that was. 603 00:32:58,237 --> 00:32:59,629 Talk straight, man! 604 00:33:00,456 --> 00:33:02,502 Are all my souvenirs in place? 605 00:33:02,676 --> 00:33:05,809 What are you doing? Why are you going through the family safe? 606 00:33:06,332 --> 00:33:08,421 - No one's used that in years. - Oh. 607 00:33:08,899 --> 00:33:10,205 No one except me. 608 00:33:11,380 --> 00:33:14,688 Ah! It's always good to have a spare. 609 00:33:15,471 --> 00:33:17,778 You know, the coppers confiscated my last one. 610 00:33:18,648 --> 00:33:19,910 That's all they got though. 611 00:33:20,085 --> 00:33:22,304 Please tell me that does not contain 612 00:33:22,478 --> 00:33:24,437 crime scene souvenirs. 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,178 All right, I won't. 614 00:33:26,961 --> 00:33:29,877 Did you like Mary Kelly's scarf? 615 00:33:30,921 --> 00:33:32,140 It matched her eyes. 616 00:33:33,446 --> 00:33:36,231 So, you did hurt those women? 617 00:33:36,753 --> 00:33:38,799 Oh, yes. Well, more than hurt. 618 00:33:39,365 --> 00:33:42,194 Well, at least your victims are going to... to heaven. 619 00:33:42,368 --> 00:33:45,240 And I helped them get there, express. 620 00:33:45,414 --> 00:33:48,939 Well, you're going straight to the bad place. 621 00:33:49,114 --> 00:33:50,854 Not straight to the bad place. 622 00:33:51,029 --> 00:33:52,160 I mean, obviously. 623 00:33:58,427 --> 00:34:00,864 What's your name, crumpet? 624 00:34:04,216 --> 00:34:05,216 Don't be shy. 625 00:34:05,956 --> 00:34:06,956 I don't bite. 626 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 - Because I'm dead. - Might I remind you, 627 00:34:10,396 --> 00:34:12,267 you are in my household. 628 00:34:12,876 --> 00:34:14,356 Your household? 629 00:34:14,530 --> 00:34:16,184 Yes, and under my roof. 630 00:34:16,358 --> 00:34:19,405 I will not allow disrespect to the weaker sex. 631 00:34:19,579 --> 00:34:21,189 They have enough problems. 632 00:34:21,363 --> 00:34:22,843 Yeah, they do. 633 00:34:24,323 --> 00:34:26,977 But this is your roof? 634 00:34:27,152 --> 00:34:29,545 Wh... What an absurd question. 635 00:34:32,200 --> 00:34:34,376 Because now this roof is mine. 636 00:34:37,162 --> 00:34:38,206 What's happening? 637 00:34:38,859 --> 00:34:40,687 Oh. This is neat. 638 00:34:41,949 --> 00:34:44,647 Stop. There's no way you have this much power. 639 00:34:45,561 --> 00:34:46,761 You're right. 640 00:34:47,694 --> 00:34:50,566 With this body, I have more. 641 00:34:51,132 --> 00:34:52,829 What is that? 642 00:34:54,092 --> 00:34:56,224 It's time for a new order, 643 00:34:56,398 --> 00:34:59,401 and for new rules in my kind of fun. 644 00:34:59,575 --> 00:35:01,577 Sorry, Jack. Play time is over. 645 00:35:06,452 --> 00:35:07,975 What was that? 646 00:35:08,149 --> 00:35:10,499 I... That's supposed to snap you out of it. 647 00:35:11,152 --> 00:35:12,849 You're a pretty one, aren't you? 648 00:35:13,241 --> 00:35:14,547 Uh, sure. 649 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 Do you know what I do 650 00:35:17,593 --> 00:35:19,943 - with pretty ones? - Let them die of old age? 651 00:35:21,249 --> 00:35:22,649 I do let them die. 652 00:35:26,167 --> 00:35:27,342 How dare you? 653 00:35:27,864 --> 00:35:29,083 Wow. 654 00:35:30,345 --> 00:35:31,345 Uh! 655 00:35:31,651 --> 00:35:32,782 Man, I missed. 656 00:35:34,175 --> 00:35:35,175 Let's try again. 657 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 Practice, practice, practice. 658 00:35:38,527 --> 00:35:39,807 It's how you get to help a whore. 659 00:35:39,876 --> 00:35:40,964 Enough! 660 00:35:49,103 --> 00:35:52,237 By power of parchment and pen, 661 00:35:52,411 --> 00:35:54,369 return the way you came in. 662 00:35:54,543 --> 00:35:55,675 I banish you! 663 00:35:55,849 --> 00:35:57,416 Gerald, strike him. 664 00:35:58,417 --> 00:35:59,418 With pleasure. 665 00:36:01,028 --> 00:36:04,074 Jack, you were a lousy brother. 666 00:36:04,249 --> 00:36:05,902 Ah, Gerald. 667 00:36:06,903 --> 00:36:09,210 Still sniveling over your dead girlfriend, 668 00:36:09,384 --> 00:36:11,125 - with the drinking... - Hold that thought. 669 00:36:11,299 --> 00:36:13,519 Seymour. 670 00:36:14,346 --> 00:36:16,304 Oh! You banished him. 671 00:36:16,478 --> 00:36:18,524 Oh, let's not speak of it. 672 00:36:18,698 --> 00:36:21,657 - But are you sure that wasn't necessary? - Don't question my judgment. 673 00:36:21,831 --> 00:36:23,355 He needed to be returned to the ether. 674 00:36:25,008 --> 00:36:26,096 Hey, you're back. 675 00:36:27,272 --> 00:36:28,969 What happened? 676 00:36:29,622 --> 00:36:31,928 Uh, you attacked Lily with Cupid. 677 00:36:32,102 --> 00:36:33,102 What? 678 00:36:33,408 --> 00:36:35,628 Well, I, I guess Jack, um, 679 00:36:36,194 --> 00:36:37,891 attacked her, shot love's arrow. 680 00:36:38,065 --> 00:36:41,373 But, but not in a cute Cupid shuffle kind of way. 681 00:36:41,547 --> 00:36:45,986 It was more of a Dexter: Valentine's Day Specialway. 682 00:36:47,030 --> 00:36:49,294 Something's screwing with the natural order of things. 683 00:36:49,468 --> 00:36:51,165 - Excuse me. - Nonsense. 684 00:36:51,687 --> 00:36:54,690 Everything is, uh, working exactly as expected. 685 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 I gained the sense of something malevolent. 686 00:36:57,780 --> 00:36:59,869 Maybe that's what Beatrice meant. 687 00:37:00,435 --> 00:37:02,742 What? Beatrice imparted a message? 688 00:37:03,743 --> 00:37:06,180 She said that 689 00:37:06,615 --> 00:37:10,967 whatever it was that was anchoring Jack to this plane 690 00:37:11,141 --> 00:37:13,492 needed to be destroyed, that it was evil. 691 00:37:13,840 --> 00:37:15,960 I wish I never agreed to do this. 692 00:37:16,973 --> 00:37:20,760 Jack had more psychic energy than I have seen anyone have. 693 00:37:20,934 --> 00:37:22,588 But that's impossible. 694 00:37:22,762 --> 00:37:25,591 He's only been dead for, like, three days. 695 00:37:25,765 --> 00:37:28,898 Amassing that kind of psychic-kinetic energy takes years. 696 00:37:29,334 --> 00:37:30,639 It takes decades. 697 00:37:30,813 --> 00:37:32,424 Well, he found a way. 698 00:37:32,598 --> 00:37:33,729 Excuse me? 699 00:37:34,121 --> 00:37:34,904 What... 700 00:37:35,078 --> 00:37:36,558 What is going on? 701 00:37:37,429 --> 00:37:40,258 The room, and Jack and the arrow? 702 00:37:40,432 --> 00:37:41,911 Am I going insane? 703 00:37:42,260 --> 00:37:43,478 Poor thing. 704 00:37:44,436 --> 00:37:46,742 - Tell her. - Absolutely not. 705 00:37:46,916 --> 00:37:48,440 Tell her everything or I will. 706 00:37:48,614 --> 00:37:50,529 My lips and my tome 707 00:37:50,703 --> 00:37:52,487 - are sealed. - Perhaps just this... 708 00:37:52,661 --> 00:37:54,181 - What's this... - We're ghosts. 709 00:37:54,663 --> 00:37:55,663 What? 710 00:37:56,361 --> 00:37:57,361 Julia. 711 00:37:58,363 --> 00:38:02,367 - That is our most closely guarded family secret. - Please. 712 00:38:02,541 --> 00:38:05,065 How long were you going to string her along? 713 00:38:05,457 --> 00:38:06,457 An eternity? 714 00:38:06,501 --> 00:38:08,503 It was getting old. 715 00:38:09,199 --> 00:38:11,376 - Ghosts? - 'Fraid so. 716 00:38:11,550 --> 00:38:13,291 Boo, sweetheart. 717 00:38:13,769 --> 00:38:15,336 But that can't be. 718 00:38:16,032 --> 00:38:18,339 Um, hey, watch this. 719 00:38:21,647 --> 00:38:24,650 Stop that. Most insensitive. 720 00:38:24,824 --> 00:38:29,176 So Richard is like the dawn of the family. 721 00:38:30,395 --> 00:38:35,138 And Victoria is my dead great grandmother. 722 00:38:35,922 --> 00:38:36,966 And Julia... 723 00:38:38,403 --> 00:38:40,405 is Seymour's mother. 724 00:38:40,579 --> 00:38:41,754 His, uh... 725 00:38:42,581 --> 00:38:46,541 And everyone else, all the partygoers, 726 00:38:46,715 --> 00:38:50,066 they are past generations of the Auldcrafts 727 00:38:50,240 --> 00:38:56,421 that are all gathered together for a huge family reunion at Halloween. 728 00:38:56,595 --> 00:39:00,425 Feting me and the destiny I bequeath them. 729 00:39:01,251 --> 00:39:03,906 And that is why it is so exclusive. 730 00:39:04,080 --> 00:39:06,909 Because you have to be dead in order to get in. 731 00:39:07,736 --> 00:39:10,826 So, I think that about covers it. 732 00:39:11,436 --> 00:39:12,436 That's about it. 733 00:39:13,089 --> 00:39:14,439 We're all on the same page. 734 00:39:15,178 --> 00:39:16,745 But we don't know who killed Jack. 735 00:39:16,919 --> 00:39:19,269 Or how he acquired that power. 736 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 Or if she is worthy of my Seymour. 737 00:39:21,968 --> 00:39:24,840 I, I, I didn't say we finished the book. 738 00:39:25,232 --> 00:39:29,454 So this, and you're all and I... 739 00:39:31,891 --> 00:39:33,675 - Uh. - Oh. Oh. 740 00:39:34,284 --> 00:39:36,852 Excuse me while I get some smelling salts. 741 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 Ghosts! 742 00:39:40,595 --> 00:39:41,944 I was dreaming that I was... 743 00:39:42,118 --> 00:39:45,600 Still here, and I'm still fabulous. 744 00:39:45,774 --> 00:39:47,689 You're all ghosts! 745 00:39:47,863 --> 00:39:49,387 Um, except for me. 746 00:39:50,736 --> 00:39:51,954 Wow. 747 00:39:53,173 --> 00:39:56,176 I've searched for evidence of the supernatural my entire life, 748 00:39:56,350 --> 00:39:58,350 and until now, all I could manage was... 749 00:39:58,787 --> 00:40:00,528 A streaked photograph. 750 00:40:01,094 --> 00:40:02,094 Are you okay? 751 00:40:02,965 --> 00:40:03,965 Okay? 752 00:40:04,445 --> 00:40:05,577 Wow. I am great. 753 00:40:06,404 --> 00:40:08,101 I should be recording this. 754 00:40:08,275 --> 00:40:09,885 Well, now that you know, 755 00:40:10,582 --> 00:40:14,281 I should relay the entire Auldcraft family history. 756 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 The Auldcraft family... Excuse me, dear. 757 00:40:20,896 --> 00:40:26,206 The Auldcraft family came to this land over 200 years ago 758 00:40:26,380 --> 00:40:29,296 searching for opportunity, and we found it like most. 759 00:40:29,470 --> 00:40:32,604 Richard founded the Auldcraft family fortune 760 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 and built this lovely mansion, 761 00:40:34,823 --> 00:40:37,347 and he found a way to keep us together, 762 00:40:37,522 --> 00:40:40,002 even after death. Isn't that wonderful? 763 00:40:40,176 --> 00:40:44,354 All the Auldcrafts fly to the mansion after passing, 764 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 and they share rooms, 765 00:40:46,444 --> 00:40:48,663 and the generations tell stories. 766 00:40:48,837 --> 00:40:52,841 Seymour, you knew about the ghosts? 767 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 Of course he knew. All the Auldcrafts know the family history. 768 00:40:57,150 --> 00:41:00,240 Seymour. This is incredible. Why didn't you tell me? 769 00:41:01,110 --> 00:41:05,332 This... ...is not some idle fireside gossip. 770 00:41:05,506 --> 00:41:09,597 This is a treasured family's secret, at least until now. 771 00:41:10,642 --> 00:41:13,775 Seymour, they're ghosts you can see. 772 00:41:14,123 --> 00:41:15,864 Please do try to keep up. 773 00:41:16,996 --> 00:41:20,260 We've recorded low-register moaning, flickers. 774 00:41:20,826 --> 00:41:22,131 Now I can prove everything. 775 00:41:24,090 --> 00:41:25,610 There's one more thing you should know. 776 00:41:26,005 --> 00:41:27,659 Don't you dare! 777 00:41:28,442 --> 00:41:29,811 She should know what we're dealing with. 778 00:41:34,970 --> 00:41:36,581 Is nothing sacred? 779 00:41:37,190 --> 00:41:40,193 Lily, meet the Auldcraft family sigil. 780 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 It's the key to our way of life after death. 781 00:41:44,545 --> 00:41:46,286 Wow. Explain how it works. 782 00:41:47,069 --> 00:41:50,149 Any name written in the sigil will be kept from traveling to the great beyond. 783 00:41:50,203 --> 00:41:52,901 The ultimate family scrapbook. 784 00:41:53,075 --> 00:41:54,947 Seymour, I don't see your name. 785 00:41:55,382 --> 00:41:56,382 Well, I'm not on it. 786 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 I appear to be immune somehow. 787 00:41:58,864 --> 00:42:02,694 But once a name is added to the sigil... 788 00:42:02,868 --> 00:42:04,957 It is bound to this house until death. 789 00:42:06,306 --> 00:42:10,049 Then what happened to Jack? I mean, Jonathan Theodore? 790 00:42:10,440 --> 00:42:11,964 I can still read his name. 791 00:42:12,138 --> 00:42:13,835 Although it's faint. 792 00:42:14,009 --> 00:42:16,272 I have the power to banish any soul 793 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 bound in the sigil to the ether. 794 00:42:18,927 --> 00:42:20,668 What exactly is the ether? 795 00:42:20,842 --> 00:42:23,149 It's like a supernatural drunk tank. 796 00:42:25,586 --> 00:42:29,285 In theory, Jack should have gone straight to the bad place, 797 00:42:29,938 --> 00:42:31,778 but, instead, he's able to linger in the ether. 798 00:42:31,810 --> 00:42:34,552 Why doesn't he appear on his own? 799 00:42:34,900 --> 00:42:37,772 Uh, why does he need to go through you? 800 00:42:37,946 --> 00:42:40,079 That's the thing. It doesn't make sense. 801 00:42:40,862 --> 00:42:43,648 Unless the sigil is acting like some sort of transmitter. 802 00:42:43,822 --> 00:42:45,040 We have to find out. 803 00:42:45,780 --> 00:42:48,478 Seymour, you will have to channel Jack again. 804 00:42:48,653 --> 00:42:50,829 You serious? After what I almost did to her? 805 00:42:51,003 --> 00:42:52,570 I think I'll pass. 806 00:42:52,744 --> 00:42:56,617 Yes, that's what you do, Seymour. You pass. 807 00:42:56,791 --> 00:43:00,012 I am deceased and I have more of a life than you do. 808 00:43:00,186 --> 00:43:03,755 Richard Auldcraft, you have not blessed this family. 809 00:43:05,583 --> 00:43:07,106 - You've cursed it. - Oh, pfft. 810 00:43:07,280 --> 00:43:09,587 There you go with your, your lies. 811 00:43:09,761 --> 00:43:11,327 I did nothing of the sort. 812 00:43:11,501 --> 00:43:13,373 Ghosts are my profession, all right? 813 00:43:13,547 --> 00:43:15,549 I can recognize a curse when I see a curse. 814 00:43:15,723 --> 00:43:19,640 The sigil is not a curse. It's a blessing. 815 00:43:19,814 --> 00:43:22,469 Mm. And how did you attain this blessing? Why don't you tell us? 816 00:43:24,297 --> 00:43:27,605 I am amazing! 817 00:43:28,823 --> 00:43:30,042 You met someone. 818 00:43:31,086 --> 00:43:32,086 What happened? 819 00:43:34,394 --> 00:43:38,746 After I made my fortune in molasses and whale oil... 820 00:43:38,920 --> 00:43:42,141 Believe me, you don't want to get those two bottles confused. 821 00:43:42,315 --> 00:43:44,970 I wanted to build a mansion big enough to... 822 00:43:45,144 --> 00:43:48,408 house the entire family for generations, 823 00:43:48,582 --> 00:43:50,671 and that's when I met the angel. 824 00:43:51,411 --> 00:43:53,369 And how did you know he was an angel? 825 00:43:53,718 --> 00:43:55,110 Uh, big wings, 826 00:43:55,284 --> 00:43:58,287 he carried a quill and a scale of justice. 827 00:43:58,461 --> 00:44:00,899 It reminded me of a lawyer. Uh... 828 00:44:01,769 --> 00:44:04,598 I signed a covenant that suspended judgment 829 00:44:04,772 --> 00:44:07,949 upon death indefinitely for me and my heirs. 830 00:44:10,212 --> 00:44:11,212 Richard. 831 00:44:12,693 --> 00:44:16,392 There's only one kind of angel that has scales. 832 00:44:18,351 --> 00:44:19,439 Fallen angels. 833 00:44:20,440 --> 00:44:22,398 Who are commonly known 834 00:44:23,051 --> 00:44:24,313 as demons. 835 00:44:24,487 --> 00:44:26,838 - I need a drink. - Preposterous. 836 00:44:27,360 --> 00:44:29,667 We've been fine for hundreds of years. 837 00:44:29,841 --> 00:44:30,841 Yeah. 838 00:44:31,886 --> 00:44:34,280 But now Jack is coming to kill us all. 839 00:44:35,803 --> 00:44:37,892 You haven't blessed this family. 840 00:44:38,066 --> 00:44:39,111 You've cursed it. 841 00:44:39,589 --> 00:44:40,590 How dare you? 842 00:44:41,461 --> 00:44:45,030 How dare you accuse me of such a calumny? 843 00:44:46,031 --> 00:44:48,163 You put this entire family in danger, 844 00:44:48,337 --> 00:44:50,035 our very mortal souls. 845 00:44:50,209 --> 00:44:51,906 If you had a sense of honor, 846 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 you would undo what you have done. 847 00:44:54,169 --> 00:44:57,172 How dare you speak to me of honor? 848 00:44:57,346 --> 00:44:59,261 You, of all people? 849 00:44:59,958 --> 00:45:01,438 What's happening? 850 00:45:01,524 --> 00:45:05,441 Your very birth besmirched the family honor! 851 00:45:06,007 --> 00:45:07,705 Richard, listen to me for once. 852 00:45:07,879 --> 00:45:10,229 And what exactly would you have me do? 853 00:45:10,403 --> 00:45:13,885 - You need to destroy the sigil! - Destroy it? 854 00:45:14,450 --> 00:45:16,104 The sigil is our way of afterlife. 855 00:45:16,626 --> 00:45:17,626 Destroy it. 856 00:45:18,846 --> 00:45:22,241 Cease this, cease this at once! 857 00:45:22,415 --> 00:45:24,678 Richard, calm down. You're gonna pop a lightbulb. 858 00:45:24,852 --> 00:45:26,767 Oh! Too late! 859 00:45:26,941 --> 00:45:29,204 Richard, no. 860 00:45:32,077 --> 00:45:34,079 Don't hurt my baby. 861 00:45:34,253 --> 00:45:38,300 There's more than one way to deal with a pest. 862 00:45:39,258 --> 00:45:41,608 Victoria, do something. 863 00:45:42,087 --> 00:45:42,827 Help him. 864 00:45:43,001 --> 00:45:44,089 This ends now! 865 00:45:44,263 --> 00:45:45,263 - No! - Sigil. 866 00:45:46,918 --> 00:45:51,270 Sigil, by the power of parchment and pen, release Richard. 867 00:45:53,228 --> 00:45:54,229 What are you doing? 868 00:45:55,274 --> 00:45:58,973 Sigil, I command you, release Richard Auldcraft. 869 00:46:01,323 --> 00:46:03,064 - Yeah. - Yeah, I... 870 00:46:03,238 --> 00:46:06,111 The big cheese eaten just like that. 871 00:46:06,285 --> 00:46:08,417 I didn't, I didn't think that would work. 872 00:46:08,591 --> 00:46:10,593 - You banished him. - I... 873 00:46:11,116 --> 00:46:13,640 Oh, my deepest apologies. I panicked. 874 00:46:13,814 --> 00:46:15,294 Well, you panicked like a fox. 875 00:46:15,468 --> 00:46:17,339 He was gonna kill Seymour. 876 00:46:17,513 --> 00:46:18,732 Oh, we don't know that. 877 00:46:18,906 --> 00:46:21,300 What? He wasn't gonna use that candlestick 878 00:46:21,474 --> 00:46:22,910 for a candle at dinner. 879 00:46:23,345 --> 00:46:25,565 Well, he isn't here to defend himself, 880 00:46:25,739 --> 00:46:27,828 so let's just, let's just drop the matter. 881 00:46:28,002 --> 00:46:30,613 - Did he go to the bad place? - No. 882 00:46:31,353 --> 00:46:33,181 The sigil says, "Unfinished business." 883 00:46:34,052 --> 00:46:36,010 He's anchored in the ether just like Jack. 884 00:46:37,229 --> 00:46:39,709 Why didn't you mention something about that earlier? 885 00:46:39,884 --> 00:46:42,974 I, I got drunk at the Devil's party. 886 00:46:43,583 --> 00:46:46,263 I mean, th... this isn't gonna look good in the big book in the sky. 887 00:46:46,412 --> 00:46:48,109 There's not much you can do. 888 00:46:49,894 --> 00:46:51,025 Without Richard here, I... 889 00:46:51,547 --> 00:46:53,506 I needed him to destroy the sigil. 890 00:46:54,637 --> 00:46:56,509 - Pardon? - Why? 891 00:46:57,249 --> 00:46:58,772 They're tied together. 892 00:46:59,555 --> 00:47:00,555 He created the covenant, 893 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 only he can rescind it. 894 00:47:03,951 --> 00:47:05,735 If he did agree, what would you have done? 895 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 Well, we would've reenacted the ceremony 896 00:47:09,827 --> 00:47:11,698 and reversed the sequence of events. 897 00:47:12,873 --> 00:47:14,919 Then we're stuck here without him. 898 00:47:15,484 --> 00:47:16,484 Yeah. 899 00:47:17,182 --> 00:47:19,140 What... You couldn't have mentioned that 900 00:47:19,314 --> 00:47:20,533 in the heat of the argument? 901 00:47:20,707 --> 00:47:22,187 Well, he was busy yelling. 902 00:47:23,492 --> 00:47:26,147 Are you sure there's no other way? 903 00:47:26,495 --> 00:47:29,803 Uh, okay. What if we call the Devil 904 00:47:30,630 --> 00:47:34,068 and complain about the warranty on this thing? 905 00:47:34,242 --> 00:47:37,071 There's... No, we... 906 00:47:37,245 --> 00:47:39,682 Okay, look, you've got magic. 907 00:47:40,596 --> 00:47:43,512 Wave your hands, make sparks. 908 00:47:43,686 --> 00:47:44,686 Look. 909 00:47:45,775 --> 00:47:46,776 Kapow! 910 00:47:47,212 --> 00:47:48,474 Goodbye, sigil, right? 911 00:47:50,128 --> 00:47:53,696 There is a small possibility that I could destroy it without Richard's help. 912 00:47:54,175 --> 00:47:55,002 Right. Oh. 913 00:47:55,176 --> 00:47:57,178 Then let's do it. Kapow! 914 00:47:57,352 --> 00:47:58,876 But there's a large possibility 915 00:47:59,050 --> 00:48:01,226 that I could send everyone down to the bad place. 916 00:48:01,400 --> 00:48:03,184 - Well, let's just hold that thought. - Yeah. 917 00:48:03,663 --> 00:48:07,449 Curses are more difficult to deal with than frizzy hair on a humid day. 918 00:48:07,623 --> 00:48:08,929 Well, it's not a curse. 919 00:48:09,103 --> 00:48:10,931 It, it may have started out like that, 920 00:48:11,105 --> 00:48:15,109 but, but it's done nothing but good things for our family. 921 00:48:15,718 --> 00:48:19,070 At the end of the day, it keeps you from going to where you need to be. 922 00:48:19,635 --> 00:48:21,855 No, it keeps us together. 923 00:48:22,638 --> 00:48:26,599 Yeah, but now we're together with the spirit of a cold-blooded murderer. 924 00:48:26,773 --> 00:48:30,820 Well, I can't be held accountable for modern schooling. 925 00:48:31,821 --> 00:48:33,998 If Richard's still here, What if you channeled him? 926 00:48:34,520 --> 00:48:35,825 Could he revoke the sigil, then? 927 00:48:36,478 --> 00:48:39,003 I mean, yeah, but not if he doesn't want to. 928 00:48:39,568 --> 00:48:43,050 Let me talk to him. I may be able to change his perspective. 929 00:48:43,224 --> 00:48:46,358 I tried changing that perspective for my entire life. 930 00:48:46,532 --> 00:48:50,405 And I have been successfully changing it well beyond that. 931 00:48:51,363 --> 00:48:54,018 Okay... Hold on. 932 00:48:59,806 --> 00:49:00,807 I can see Jack. 933 00:49:02,287 --> 00:49:03,679 He... He's waiting for me. 934 00:49:05,943 --> 00:49:07,303 He wants to possess me permanently. 935 00:49:07,379 --> 00:49:08,859 And he will if I try to channel again. 936 00:49:08,902 --> 00:49:10,208 How can he do that? 937 00:49:10,860 --> 00:49:11,860 Sigil? 938 00:49:13,907 --> 00:49:17,041 The sigil is just a piece of paper. 939 00:49:17,911 --> 00:49:19,304 Heaven help us if it's not. 940 00:49:19,478 --> 00:49:21,654 Julia, how do names get on the sigil? 941 00:49:22,524 --> 00:49:24,526 Only Richard understood how it works. 942 00:49:24,700 --> 00:49:26,746 Sometimes a name appears at birth, 943 00:49:27,181 --> 00:49:30,576 sometimes at marriage, and sometimes even after death. 944 00:49:30,750 --> 00:49:33,753 So we really are out of options? 945 00:49:34,362 --> 00:49:35,711 What can we do? 946 00:49:37,322 --> 00:49:40,455 There is one technique I know, but it's extremely dangerous, 947 00:49:40,629 --> 00:49:44,372 and it could, it could hurt everybody, living or dead. 948 00:49:44,546 --> 00:49:45,678 Please tell us. 949 00:49:46,287 --> 00:49:49,160 I've practiced some of the ancient studies, 950 00:49:49,334 --> 00:49:50,422 and these... 951 00:49:51,162 --> 00:49:53,482 ...are ways that a priest would consult the dead. 952 00:49:54,730 --> 00:49:55,862 - Okay. - Like what? 953 00:49:56,036 --> 00:49:58,038 So I'm gonna have to go out 954 00:49:58,212 --> 00:50:00,475 and buy some, uh, goat's blood 955 00:50:00,649 --> 00:50:02,260 No. No. 956 00:50:02,869 --> 00:50:06,742 They used visual means to consult with them. 957 00:50:07,439 --> 00:50:09,759 Passed for the ghosts to go on to appear before the living. 958 00:50:10,268 --> 00:50:11,660 Doors to the other side. 959 00:50:12,618 --> 00:50:17,579 We could communicate with Richard's spirit and reverse the ceremony? 960 00:50:18,493 --> 00:50:20,104 In theory. 961 00:50:20,278 --> 00:50:23,063 Direct links to the afterlife are notoriously unstable. 962 00:50:24,108 --> 00:50:29,026 But if someone were to go through the door, 963 00:50:29,200 --> 00:50:31,463 they could find Richard and retrieve him. 964 00:50:32,333 --> 00:50:33,334 Yes. 965 00:50:34,640 --> 00:50:38,209 In fact, that would be safer than me going in and opening the door myself. 966 00:50:38,861 --> 00:50:41,038 That's all I need to hear. I'm going. 967 00:50:41,777 --> 00:50:42,996 You? 968 00:50:43,170 --> 00:50:44,519 I'm the one that banished Richard. 969 00:50:44,693 --> 00:50:46,173 I should be the one to bring him back. 970 00:50:46,695 --> 00:50:47,957 You'd risk death? 971 00:50:48,132 --> 00:50:50,090 Don't be ridiculous. I'm already dead. 972 00:50:52,832 --> 00:50:55,922 But I, I have no idea what will happen if I attempt this. 973 00:50:56,357 --> 00:50:58,664 Uh, you could be lost forever in the haze 974 00:50:58,838 --> 00:51:01,623 between the phy... physical and the spiritual realms. 975 00:51:02,711 --> 00:51:04,974 We have to control this power, Seymour. 976 00:51:05,149 --> 00:51:06,976 It must not control us. 977 00:51:08,326 --> 00:51:09,109 All right. 978 00:51:09,283 --> 00:51:10,850 Everybody, stand back. 979 00:51:13,287 --> 00:51:14,462 But before I depart, 980 00:51:15,202 --> 00:51:18,466 I would like to go see the family. 981 00:51:19,032 --> 00:51:22,949 - Why? - They really should know that Richard's passed and... 982 00:51:23,776 --> 00:51:27,258 Well, I'd like to say my farewells in case something happens. 983 00:51:27,432 --> 00:51:30,130 I'll go with you. Give me a minute to calibrate my ectometer. 984 00:51:30,304 --> 00:51:33,133 Dear, dear, I'm so sorry, but this really must be restricted to family. 985 00:51:34,134 --> 00:51:35,701 And I am not family. 986 00:51:35,875 --> 00:51:36,919 I understand. 987 00:51:38,399 --> 00:51:40,009 - Gerald? - Yeah. 988 00:51:40,184 --> 00:51:42,273 Would you escort me, please? 989 00:51:43,970 --> 00:51:46,364 My parents are out there. 990 00:51:46,538 --> 00:51:47,538 You know that, right? 991 00:51:47,669 --> 00:51:48,670 Yes, of course. 992 00:51:49,236 --> 00:51:53,458 I never exactly saw eye to eye with them 993 00:51:53,632 --> 00:51:55,286 even when they had eyes. 994 00:51:55,938 --> 00:51:59,159 As the oldest living representative of the family. 995 00:52:01,988 --> 00:52:04,077 Let's rock. 996 00:52:04,512 --> 00:52:07,124 - Seymour, you go too. - Me? 997 00:52:07,689 --> 00:52:10,475 I'll stay here and keep Lily company. 998 00:52:10,649 --> 00:52:12,694 We'll have a beating-heart-to-heart talk. 999 00:52:12,868 --> 00:52:16,133 - Ah... - See? She loves the idea. 1000 00:52:16,307 --> 00:52:17,307 Hurry along. 1001 00:52:21,399 --> 00:52:25,446 - Uh... - Now, how long have you known my Seymour? 1002 00:52:26,404 --> 00:52:27,492 Three years. 1003 00:52:28,057 --> 00:52:30,016 I have a degree in linguistic archaeology, 1004 00:52:30,190 --> 00:52:33,193 and we met when I was writing my thesis on talking in tongues. 1005 00:52:33,976 --> 00:52:35,239 Ah, yes, 1006 00:52:35,717 --> 00:52:38,198 another of Seymour's many talents. 1007 00:52:38,372 --> 00:52:41,070 It's not every boyfriend who can tweet in Biblical Greek. 1008 00:52:41,767 --> 00:52:44,291 And you've dated him all that time? 1009 00:52:44,770 --> 00:52:45,770 For the past year. 1010 00:52:46,206 --> 00:52:48,165 Until then, I was his assistant. 1011 00:52:48,730 --> 00:52:50,776 - In the ghost trade? - Yes. 1012 00:52:51,777 --> 00:52:54,127 - And you enjoy your profession? - I love it. 1013 00:52:54,649 --> 00:52:55,649 Why? 1014 00:52:56,347 --> 00:53:00,133 - Uh... - Surely, dear, I'm asking honestly. 1015 00:53:02,222 --> 00:53:04,442 Well, sometimes people need a second chance, 1016 00:53:04,616 --> 00:53:07,575 but death's a barrier they can't cross. 1017 00:53:08,228 --> 00:53:11,405 Yes, the River Styx flows only one way. 1018 00:53:11,579 --> 00:53:14,887 Seymour comes in, helps everyone say what they need to say. 1019 00:53:15,409 --> 00:53:16,584 You enjoy that. 1020 00:53:17,019 --> 00:53:18,673 I can't describe the thrill. 1021 00:53:19,674 --> 00:53:22,111 When we help, everything feels brighter. 1022 00:53:22,895 --> 00:53:24,735 The only thing that I love more than that is... 1023 00:53:26,768 --> 00:53:28,553 Your hair is a lovely, my dear, 1024 00:53:29,075 --> 00:53:31,904 - but you really should do something with it. - Excuse me? 1025 00:53:32,513 --> 00:53:34,428 I am sorry, that came out wrong. 1026 00:53:34,994 --> 00:53:37,562 I mean, you should change your hairstyle 1027 00:53:37,997 --> 00:53:39,216 while you still can. 1028 00:53:39,781 --> 00:53:40,869 What's wrong with it? 1029 00:53:41,609 --> 00:53:44,308 Once you're dead, you're frozen in your present state. 1030 00:53:45,047 --> 00:53:48,312 I've been making this dress work for 20 years. 1031 00:53:48,877 --> 00:53:51,837 Believe me, don't worry about dying in clean underwear. 1032 00:53:52,011 --> 00:53:53,578 Worry about your hair. 1033 00:53:54,753 --> 00:53:56,798 - Twenty years? - Yes. 1034 00:53:57,190 --> 00:53:58,322 Seymour is 20. 1035 00:53:58,974 --> 00:53:59,975 He is. 1036 00:54:00,149 --> 00:54:02,369 How time flies when you're dead. 1037 00:54:03,631 --> 00:54:05,242 You died when he was born? 1038 00:54:06,025 --> 00:54:07,244 Only a few months after. 1039 00:54:08,288 --> 00:54:09,420 Wha... What happened? 1040 00:54:11,683 --> 00:54:14,990 Well... when I got pregnant, 1041 00:54:15,382 --> 00:54:17,210 marriage was out of the question. 1042 00:54:18,167 --> 00:54:20,909 Not because I wasn't lovely. 1043 00:54:21,083 --> 00:54:22,128 You understand? 1044 00:54:23,042 --> 00:54:25,653 But because the father was already married. 1045 00:54:26,437 --> 00:54:28,221 Everyone was terribly upset. 1046 00:54:29,222 --> 00:54:31,050 But I insisted on keeping the baby. 1047 00:54:31,964 --> 00:54:33,139 Then I died. 1048 00:54:34,183 --> 00:54:36,098 How? How did you die? 1049 00:54:40,451 --> 00:54:42,148 I can't seem to recall. 1050 00:54:42,801 --> 00:54:44,281 Try to remember, Julia. 1051 00:54:45,020 --> 00:54:46,300 I have a feeling it's important. 1052 00:54:47,762 --> 00:54:49,111 I remember that Richard and I 1053 00:54:49,286 --> 00:54:51,723 had just had a spectacular fight. 1054 00:54:51,897 --> 00:54:52,897 Over what? 1055 00:54:53,812 --> 00:54:55,292 It seems trivial now, 1056 00:54:55,466 --> 00:54:57,859 but Richard refused to register Seymour's name 1057 00:54:58,033 --> 00:55:00,384 in the family Bible with the other Auldcrafts. 1058 00:55:06,955 --> 00:55:08,261 I remember now. 1059 00:55:09,349 --> 00:55:10,742 It's coming back to me. 1060 00:55:12,744 --> 00:55:14,920 I snuck back into the library 1061 00:55:15,094 --> 00:55:17,444 to add Seymour's name to the family Bible. 1062 00:55:18,924 --> 00:55:21,056 I decided I didn't need Richard's approval. 1063 00:55:22,449 --> 00:55:24,103 Julia. 1064 00:55:25,800 --> 00:55:27,062 Julia. 1065 00:55:27,585 --> 00:55:28,585 Richard. 1066 00:55:29,456 --> 00:55:31,197 Julia. 1067 00:55:32,416 --> 00:55:34,374 Richard, is that you? 1068 00:55:34,853 --> 00:55:37,943 Julia, what are you doing? 1069 00:55:38,726 --> 00:55:41,033 I'm adding Seymour's name to the family Bible, 1070 00:55:41,207 --> 00:55:42,904 and you can't stop me. 1071 00:55:43,078 --> 00:55:45,907 It doesn't work that way, Julia. 1072 00:55:46,081 --> 00:55:47,474 He's an Auldcraft, 1073 00:55:47,866 --> 00:55:49,868 just like all the other Auldcrafts. 1074 00:55:50,042 --> 00:55:53,567 I agree that Seymour is a very special boy, 1075 00:55:53,741 --> 00:55:56,962 and he should be raised in a very special way. 1076 00:55:57,136 --> 00:55:58,746 So you will add his name. 1077 00:55:59,225 --> 00:56:02,228 Eventually, his name will be inscribed 1078 00:56:02,402 --> 00:56:05,100 with the others on the list, I promise you. 1079 00:56:06,667 --> 00:56:07,973 That's not good enough. 1080 00:56:08,452 --> 00:56:10,628 I want his name written down tonight, 1081 00:56:10,802 --> 00:56:13,544 or I will leave this house in the morning and take Seymour with me. 1082 00:56:13,892 --> 00:56:16,155 Poor little Julia, 1083 00:56:16,590 --> 00:56:18,810 I can see you're upset. 1084 00:56:19,985 --> 00:56:22,291 You know I always get my way. 1085 00:56:22,466 --> 00:56:24,903 So do I. 1086 00:56:25,686 --> 00:56:29,168 I think you should go outside and take a walk. 1087 00:56:46,664 --> 00:56:47,708 Now I remember. 1088 00:56:50,319 --> 00:56:51,930 I died in the cemetery. 1089 00:56:52,539 --> 00:56:54,019 Covered in the winter's snow. 1090 00:56:54,193 --> 00:56:55,760 How horrible. 1091 00:56:56,543 --> 00:57:00,155 After I died, parties were out of the question, of course, 1092 00:57:00,329 --> 00:57:01,896 except for Halloween. 1093 00:57:02,680 --> 00:57:05,596 And I realized, I could still raise Seymour. 1094 00:57:06,205 --> 00:57:07,206 How? 1095 00:57:07,772 --> 00:57:09,991 Which was difficult, but we made it work. 1096 00:57:10,949 --> 00:57:13,908 I would possess him in the morning and make breakfast. 1097 00:57:14,082 --> 00:57:16,084 Then un-possess him in time for school. 1098 00:57:16,911 --> 00:57:21,568 And every night, I would float over his bed and moan bedtime stories. 1099 00:57:21,742 --> 00:57:24,658 So you raised Seymour even though you are a ghost? 1100 00:57:26,747 --> 00:57:30,490 There's something about tonight that reminds me of the time I died. 1101 00:57:32,274 --> 00:57:34,189 But the memory is out of reach. 1102 00:57:35,190 --> 00:57:37,584 The figure on the other side of a window. 1103 00:57:40,587 --> 00:57:41,588 No, no, no, no. 1104 00:57:42,197 --> 00:57:44,330 How about those shapeshifters? 1105 00:57:44,504 --> 00:57:46,506 Oh, talk about your party animals. 1106 00:57:46,680 --> 00:57:49,727 And did you catch that xylophoning skeleton band? 1107 00:57:50,249 --> 00:57:51,642 Oh, I hope they party that hard 1108 00:57:51,816 --> 00:57:53,774 - when they find out I died. - Ah. 1109 00:57:53,948 --> 00:57:55,559 They were excited. 1110 00:57:55,733 --> 00:57:57,648 Oh, they would have been hopping up and down 1111 00:57:57,822 --> 00:58:00,085 if they had their feet. 1112 00:58:00,259 --> 00:58:03,436 Richard obviously made quite an impression throughout the ages. 1113 00:58:03,610 --> 00:58:07,092 Oh, there were some 19th century cuss words 1114 00:58:07,266 --> 00:58:09,921 that they needed to get off their chest. 1115 00:58:10,095 --> 00:58:12,967 You would think mature manifestations could manage their decorum. 1116 00:58:13,359 --> 00:58:18,712 Well, and instead it's This House is Cleansed dance party. 1117 00:58:19,583 --> 00:58:22,934 Well, I'm just glad that they're taking my imminent departure 1118 00:58:23,108 --> 00:58:24,370 in a more subdued manner. 1119 00:58:26,546 --> 00:58:27,546 What's up with you two? 1120 00:58:28,417 --> 00:58:29,506 Just girl talk. 1121 00:58:30,594 --> 00:58:32,987 - Julia raised you as a ghost? - Mm, yeah. 1122 00:58:33,771 --> 00:58:34,771 Whole life. 1123 00:58:35,512 --> 00:58:37,228 Do you think that's where your gift came from? 1124 00:58:37,252 --> 00:58:39,646 I mean, 1125 00:58:39,820 --> 00:58:42,562 not a lot of people grow up being constantly possessed. 1126 00:58:42,736 --> 00:58:44,259 So maybe... 1127 00:58:44,608 --> 00:58:46,174 And it wasn't just Julia. 1128 00:58:46,653 --> 00:58:50,048 The whole family took advantage of his channeling skills. 1129 00:58:50,657 --> 00:58:54,008 We just so rarely have a chance to interact with the living. 1130 00:58:54,879 --> 00:58:57,229 I was the youngest guy had a lot of bridge matches. 1131 00:58:57,403 --> 00:59:00,972 The look on some of those ladies' faces when he won. 1132 00:59:01,146 --> 00:59:05,542 Oh, I also got kicked out of Civil War Historical Societies. 1133 00:59:05,933 --> 00:59:08,370 Well, they never knew who he was gonna argue for, 1134 00:59:08,545 --> 00:59:10,242 the north or the south. 1135 00:59:10,416 --> 00:59:13,811 So yes, it's, it's, it's certainly possible 1136 00:59:13,985 --> 00:59:17,597 that Seymour's powers emanated from his unique childhood. 1137 00:59:17,771 --> 00:59:19,947 Do you think that's why you're not named on the sigil? 1138 00:59:21,079 --> 00:59:25,213 I mean, it could be, but a lot of people just are passed over for some reason. 1139 00:59:26,214 --> 00:59:29,914 You had this whole amazing life and you never told me. 1140 00:59:31,132 --> 00:59:32,412 I promised to keep their secret. 1141 00:59:33,221 --> 00:59:34,221 I'm glad I know. 1142 00:59:35,310 --> 00:59:38,052 Seymour was raised in a very loving family, 1143 00:59:38,923 --> 00:59:40,794 albeit a, a little peculiar. 1144 00:59:41,490 --> 00:59:43,405 I do love your spin, Gran. 1145 00:59:45,538 --> 00:59:46,538 Well... 1146 00:59:47,322 --> 00:59:48,802 I think I'm ready. 1147 00:59:49,324 --> 00:59:50,935 Any final advice? 1148 00:59:51,109 --> 00:59:52,197 Oh. Yes. 1149 00:59:53,241 --> 00:59:56,549 Proper penmanship is important to both the living and the dead. 1150 00:59:58,029 --> 01:00:00,118 And a freshly ironed shirt is never cause for regret. 1151 01:00:00,292 --> 01:00:02,120 Okay, iron shirts, check. 1152 01:00:02,294 --> 01:00:05,297 A... And, uh, parents shouldn't argue in front of the children. 1153 01:00:05,471 --> 01:00:08,692 Okay, if, if I promise to read Emily Post, can we just get on with it? 1154 01:00:10,781 --> 01:00:11,781 Well... 1155 01:00:13,087 --> 01:00:14,306 it's been a lovely life 1156 01:00:14,915 --> 01:00:16,134 and an even better death. 1157 01:00:18,919 --> 01:00:21,182 Do the Auldcraft family proud. 1158 01:00:22,488 --> 01:00:23,488 All right. 1159 01:00:24,403 --> 01:00:25,622 How do we proceed? 1160 01:00:25,796 --> 01:00:27,624 Oh, please tell me she has to knock 1161 01:00:27,798 --> 01:00:28,799 "Shave and a Haircut." 1162 01:00:29,800 --> 01:00:31,000 Simply open the door. 1163 01:00:34,587 --> 01:00:36,850 - Seymour, it's not working. - Seymour. 1164 01:00:37,024 --> 01:00:39,505 - There's too much interference. - Oh. 1165 01:00:39,679 --> 01:00:41,855 - Victoria, you have to keep trying. - I'm trying. 1166 01:00:42,029 --> 01:00:43,869 Seymour, stop this. She isn't going to make it. 1167 01:00:44,031 --> 01:00:45,467 Victoria, you have to open the door. 1168 01:00:45,642 --> 01:00:47,600 I can't reach the door. 1169 01:00:47,774 --> 01:00:49,384 Victoria! 1170 01:00:51,386 --> 01:00:52,779 That wasn't supposed to happen. 1171 01:00:54,825 --> 01:00:57,281 It didn't. She's in the beyond, but the door failed. 1172 01:00:57,305 --> 01:00:58,742 Can she speak to Richard? 1173 01:00:58,916 --> 01:01:00,134 I mean, yeah, but, uh, 1174 01:01:00,657 --> 01:01:02,049 without a stable working door, 1175 01:01:02,223 --> 01:01:03,503 I can't get either of them back. 1176 01:01:03,660 --> 01:01:04,878 Well, can you do it again? 1177 01:01:06,793 --> 01:01:07,838 I can sense Jack 1178 01:01:08,447 --> 01:01:09,447 What's he doing? 1179 01:01:09,535 --> 01:01:10,971 He wants to come back. 1180 01:01:11,842 --> 01:01:13,642 And he'll come through if I open another door. 1181 01:01:14,671 --> 01:01:15,671 What can we do? 1182 01:01:17,499 --> 01:01:18,587 I have to think. 1183 01:01:19,676 --> 01:01:21,852 Seymour, I love you. 1184 01:01:23,288 --> 01:01:25,551 But there's something that bothers me. 1185 01:01:26,204 --> 01:01:30,034 - What? - This is a freaking piece of paper. 1186 01:01:30,208 --> 01:01:33,690 It doesn't take woo-woo magic to destroy it. 1187 01:01:33,864 --> 01:01:37,258 It just takes two functioning hands. 1188 01:01:37,432 --> 01:01:41,262 Let's destroy Richard's demon love letter now. 1189 01:01:41,436 --> 01:01:44,439 Gerald, I've told you this. It's extremely dangerous. 1190 01:01:44,613 --> 01:01:47,747 Well, and, and I'm sure to your handwaving magic, 1191 01:01:48,226 --> 01:01:50,707 this is probably stupid, but look at this. 1192 01:01:53,840 --> 01:01:56,016 Is it putting up much of a struggle? 1193 01:01:56,930 --> 01:02:00,107 Does this look dangerous, scary to you? 1194 01:02:00,281 --> 01:02:03,110 - Gerald, put that back right now. - Or what? 1195 01:02:03,720 --> 01:02:05,112 I'm gonna get a paper cut? 1196 01:02:06,853 --> 01:02:09,813 Beatrice told me to destroy this thing, 1197 01:02:09,987 --> 01:02:11,292 and I'm going to do it 1198 01:02:11,945 --> 01:02:15,601 for her and for all lost loves! 1199 01:02:15,775 --> 01:02:18,778 - Gerald... - You have caused enough trouble. 1200 01:02:19,779 --> 01:02:21,520 - Time to go by bye-bye. - Gerald, stop! 1201 01:02:22,782 --> 01:02:25,567 - I ain't afraid of no dead ghost! - Don't. Stop! 1202 01:02:25,742 --> 01:02:27,502 - Gerald... - You don't know... 1203 01:02:27,526 --> 01:02:29,199 - what you're doing. - ...it's watching you. 1204 01:02:29,223 --> 01:02:31,791 No, it's making the room do the samba. 1205 01:02:31,965 --> 01:02:34,402 - Take it. - You maniac, give it back. 1206 01:02:34,576 --> 01:02:36,013 - Time to go rippity-rip. - No! 1207 01:02:51,724 --> 01:02:53,030 And you can see me. 1208 01:02:54,118 --> 01:02:55,162 I'm not invisible. 1209 01:02:55,815 --> 01:02:56,815 I can see you. 1210 01:02:57,817 --> 01:03:00,689 And I'm not floating. Tell me I'm not floating. 1211 01:03:01,473 --> 01:03:02,517 You're not floating 1212 01:03:03,257 --> 01:03:05,433 You know, that's something, I guess. 1213 01:03:05,607 --> 01:03:08,393 Not only did it kill me, but it made a mess. 1214 01:03:08,567 --> 01:03:10,699 I'm sorry, I can't help clean up. 1215 01:03:10,874 --> 01:03:12,571 Like you would have anyway. 1216 01:03:14,312 --> 01:03:15,661 This is so weak. 1217 01:03:16,705 --> 01:03:21,101 You know, I kind of remember telling you not to touch the sigil. 1218 01:03:21,710 --> 01:03:24,409 It was a piece of paper. 1219 01:03:24,583 --> 01:03:27,412 It's a piece of paper created by a demon. 1220 01:03:29,588 --> 01:03:31,329 The party is picking back up. 1221 01:03:32,112 --> 01:03:33,418 Should we tell them to stop? 1222 01:03:34,593 --> 01:03:35,986 I don't see what good it would do. 1223 01:03:38,379 --> 01:03:41,165 Let 'em play the wailing waltz as long as they can. 1224 01:03:44,603 --> 01:03:45,603 You know something? 1225 01:03:47,127 --> 01:03:50,043 Being a ghost sobers you up. 1226 01:03:50,217 --> 01:03:51,217 Yeah? 1227 01:03:53,612 --> 01:03:55,875 It's my worst nightmare realized. 1228 01:03:57,703 --> 01:03:59,270 You know, that really sucks. 1229 01:04:00,488 --> 01:04:02,360 I kind of wish I had warned you. 1230 01:04:02,839 --> 01:04:05,469 You know, maybe it would've prevented you from doing something stupid. 1231 01:04:05,493 --> 01:04:06,493 Yeah, well... 1232 01:04:07,626 --> 01:04:10,194 smack me upside the head if you can find my body. 1233 01:04:11,543 --> 01:04:12,761 What was that? 1234 01:04:15,112 --> 01:04:16,112 That's Jack. 1235 01:04:17,288 --> 01:04:18,288 Look at the sigil. 1236 01:04:18,811 --> 01:04:21,422 Oh! Wow, it's, it's Vegas style. 1237 01:04:22,206 --> 01:04:23,511 Jack is coming back. 1238 01:04:24,121 --> 01:04:25,121 Yeah, and soon. 1239 01:04:26,253 --> 01:04:28,429 Why couldn't he have been an evil botanist? 1240 01:04:29,604 --> 01:04:34,218 Then we could be tormented in an evil rose garden. 1241 01:04:35,480 --> 01:04:37,699 I don't think the Devil's interested in foliage. 1242 01:04:38,048 --> 01:04:40,398 Well, he started off wrapped around a tree, didn't he? 1243 01:04:40,964 --> 01:04:43,836 Is there anything we can do to prevent Jack from returning? 1244 01:04:44,402 --> 01:04:45,620 Or defend ourselves. 1245 01:04:46,752 --> 01:04:47,752 I don't know. 1246 01:04:48,667 --> 01:04:51,409 Um, not that it matters, now that I'm a ghost. 1247 01:04:52,062 --> 01:04:53,062 Uh... 1248 01:04:54,020 --> 01:04:56,066 There are ways to torture ghosts. 1249 01:04:58,111 --> 01:04:59,983 And I'm hearing about this now. 1250 01:05:01,549 --> 01:05:03,421 - Strange. - What? 1251 01:05:04,552 --> 01:05:06,772 Nothing. Never mind. 1252 01:05:09,209 --> 01:05:12,125 It felt like someone just walked over my grave. 1253 01:05:13,170 --> 01:05:14,562 The way this night is going, 1254 01:05:15,259 --> 01:05:17,783 someone probably drove a hummer over it. 1255 01:05:19,350 --> 01:05:20,350 Hey, I've got it. 1256 01:05:21,526 --> 01:05:23,397 Channel a marine to fight him. 1257 01:05:24,703 --> 01:05:25,834 You're kidding. 1258 01:05:26,009 --> 01:05:28,228 Well, we can, 1259 01:05:28,402 --> 01:05:29,969 we can use night creature goggles 1260 01:05:30,143 --> 01:05:32,885 and attack 'em with ectoplasmic grenades. 1261 01:05:33,407 --> 01:05:36,106 That, that's not how this works, though. 1262 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 That's not how any of this works. 1263 01:05:38,543 --> 01:05:41,328 Well, call Casper then, I hear he's friendly. 1264 01:05:41,502 --> 01:05:42,502 No, he's not. 1265 01:05:42,939 --> 01:05:46,855 What kind of busted Ghostbuster argue? 1266 01:05:48,031 --> 01:05:50,076 The kind that's responsible. 1267 01:05:50,772 --> 01:05:52,209 Julia. 1268 01:05:53,558 --> 01:05:54,907 You seem distracted. 1269 01:05:55,386 --> 01:05:56,474 Sorry. 1270 01:05:57,779 --> 01:05:59,172 Almost as if... 1271 01:06:01,435 --> 01:06:02,435 Kids... 1272 01:06:03,655 --> 01:06:06,353 you may want to get out of here while you're still alive. 1273 01:06:06,527 --> 01:06:07,528 I'm not leaving. 1274 01:06:07,702 --> 01:06:08,790 So neither am I. 1275 01:06:13,708 --> 01:06:16,015 Good evening. 1276 01:06:16,189 --> 01:06:18,278 Richard, how are you back? 1277 01:06:18,452 --> 01:06:23,501 Please don't compare me to that bumptious buffoon. 1278 01:06:24,067 --> 01:06:25,590 You sound like Richard. 1279 01:06:26,504 --> 01:06:27,504 Who are you? 1280 01:06:30,421 --> 01:06:31,596 The sigil. 1281 01:06:31,770 --> 01:06:34,860 So, you do remember me. 1282 01:06:35,513 --> 01:06:37,906 You were the voice that spoke to me when I died. 1283 01:06:38,081 --> 01:06:39,299 Of course. 1284 01:06:41,171 --> 01:06:43,086 Why are you showing yourself now? 1285 01:06:43,260 --> 01:06:44,870 Now that Richard is gone, 1286 01:06:45,044 --> 01:06:47,916 it's not possible to reverse the ceremony 1287 01:06:48,091 --> 01:06:49,527 that created me. 1288 01:06:50,093 --> 01:06:53,618 Yeah, yeah. We've had all kinds of bad news. 1289 01:06:53,792 --> 01:06:56,534 Oh, and, hey, thanks for killing me. 1290 01:06:56,708 --> 01:06:59,189 I had to protect myself. 1291 01:06:59,363 --> 01:07:02,192 Well, next time try lamination. 1292 01:07:02,757 --> 01:07:06,544 Stop trying to keep me at bay. 1293 01:07:06,718 --> 01:07:07,980 How noble. 1294 01:07:08,459 --> 01:07:10,591 Forgive me. Wrong word. 1295 01:07:10,765 --> 01:07:12,419 Pathetic! 1296 01:07:13,290 --> 01:07:14,639 I can hold you off. 1297 01:07:15,205 --> 01:07:17,468 We both know that's not true. 1298 01:07:17,642 --> 01:07:22,081 I'm gathering power even as we speak. 1299 01:07:22,255 --> 01:07:25,171 How would you like to spend the rest of your days 1300 01:07:25,345 --> 01:07:28,348 stapled to the back of a Chinese takeout menu? 1301 01:07:28,522 --> 01:07:30,133 Such theatrics, 1302 01:07:30,742 --> 01:07:33,832 just like your little friend. 1303 01:07:35,007 --> 01:07:38,271 - Beatrice? - Too bad about her little accident. 1304 01:07:38,445 --> 01:07:40,708 I'm sure she would appreciate the irony 1305 01:07:40,882 --> 01:07:42,710 of dying in a cemetery. 1306 01:07:44,060 --> 01:07:45,365 You killed Beatrice? 1307 01:07:46,584 --> 01:07:50,414 - Why? - Every haunted mansion needs a drunken caretaker. 1308 01:07:52,329 --> 01:07:53,504 It's a tradition, 1309 01:07:53,678 --> 01:07:55,593 and like dearly departed Richard, 1310 01:07:55,767 --> 01:07:59,336 I do cherish my traditions. 1311 01:07:59,510 --> 01:08:02,861 I would have quit drinking after Beatrice and I were married. 1312 01:08:03,035 --> 01:08:05,820 You do not think I knew of your plans 1313 01:08:05,994 --> 01:08:08,867 to convert this house to a summer stock theater? 1314 01:08:09,563 --> 01:08:11,913 I may be consigned to the netherworld, 1315 01:08:12,088 --> 01:08:15,178 but even I have my limits. 1316 01:08:15,352 --> 01:08:16,962 No one wants you here. 1317 01:08:17,136 --> 01:08:18,268 Go away! 1318 01:08:18,442 --> 01:08:19,965 Silly child. 1319 01:08:20,139 --> 01:08:23,795 The only desires that matter are my own. 1320 01:08:23,969 --> 01:08:26,450 All I want is some white-out. 1321 01:08:26,928 --> 01:08:30,715 - What's that? - Jack hates that he's missing the party. 1322 01:08:31,368 --> 01:08:32,760 Leave Jack out of this. 1323 01:08:33,239 --> 01:08:35,415 But I've always accommodated 1324 01:08:35,589 --> 01:08:39,289 the wishes of the Auldcraft family. 1325 01:08:41,334 --> 01:08:42,335 Seymour, 1326 01:08:43,075 --> 01:08:45,599 now might be a good time to have a trick up his sleeve. 1327 01:08:53,259 --> 01:08:54,782 You okay? 1328 01:08:57,698 --> 01:08:58,698 The sigil is right. 1329 01:09:00,005 --> 01:09:01,137 It's gaining power. 1330 01:09:02,442 --> 01:09:03,443 Well... 1331 01:09:03,922 --> 01:09:06,011 Okay, everyone, 1332 01:09:06,446 --> 01:09:08,883 take a minute to catch your lack of breath. 1333 01:09:10,581 --> 01:09:11,712 Julia, 1334 01:09:12,626 --> 01:09:14,454 the sigil spoke to you before this? 1335 01:09:15,455 --> 01:09:17,283 Spoke to me the night I died. 1336 01:09:18,241 --> 01:09:20,547 That awful, haunting voice. 1337 01:09:21,244 --> 01:09:24,986 It sounded like Richard, but somehow I knew it wasn't him. 1338 01:09:26,162 --> 01:09:28,990 So it was the sigil that lured you into the cemetery? 1339 01:09:31,341 --> 01:09:33,038 - Yes. - Man. 1340 01:09:33,647 --> 01:09:36,650 That sigil loves killing people more than bad movie directors. 1341 01:09:37,216 --> 01:09:40,350 But why? Why would the sigil want me dead? 1342 01:09:40,915 --> 01:09:44,005 Because you were going to take Seymour away. 1343 01:09:44,789 --> 01:09:49,359 And it's difficult for a piece of paper to file for visitation rights. 1344 01:09:51,056 --> 01:09:54,015 It wants me to be the human receptacle for Jack the Ripper. 1345 01:09:56,279 --> 01:09:59,151 Now that Richard's gone, it's got more power. 1346 01:10:01,806 --> 01:10:03,721 It's going to force me to channel Jack. 1347 01:10:06,114 --> 01:10:08,116 It's going to turn you into an army of ghosts. 1348 01:10:09,117 --> 01:10:11,163 So we're not only drafts, we'll be drafted. 1349 01:10:11,337 --> 01:10:13,687 This night can start getting better anytime now. 1350 01:10:13,861 --> 01:10:14,688 What can we do? 1351 01:10:16,560 --> 01:10:17,822 Since Richard's not here, 1352 01:10:17,996 --> 01:10:18,996 there's no way for me 1353 01:10:19,084 --> 01:10:20,390 to get rid of it on my own. 1354 01:10:21,478 --> 01:10:22,478 We have to get him back, 1355 01:10:22,870 --> 01:10:24,307 whatever the cost. 1356 01:10:25,046 --> 01:10:26,966 You're not going to try to create the door again. 1357 01:10:27,353 --> 01:10:30,748 Remember what happened to Victoria when she tried to open it? 1358 01:10:31,488 --> 01:10:32,488 I have to. 1359 01:10:33,838 --> 01:10:34,882 I'll force the door open. 1360 01:10:36,014 --> 01:10:37,581 No one will have to touch it this time. 1361 01:10:37,755 --> 01:10:40,061 But what will you do if Jack tries to step through? 1362 01:10:42,150 --> 01:10:43,717 I'll slam the door in his face. 1363 01:10:44,370 --> 01:10:47,765 Great. So everything depends on metaphysical rules of etiquette. 1364 01:10:49,767 --> 01:10:50,767 Lily... 1365 01:10:51,943 --> 01:10:53,292 it's time for you to leave. 1366 01:10:54,119 --> 01:10:56,774 Not the type of door you need to be showing me, Seymour. 1367 01:10:56,948 --> 01:10:58,515 But this isn't up for discussion. 1368 01:10:59,864 --> 01:11:02,388 So you need my help to channel ghosts, 1369 01:11:02,562 --> 01:11:04,434 but forcing them back to the land of the living 1370 01:11:04,608 --> 01:11:06,871 - is solo time? - Yeah. 1371 01:11:07,698 --> 01:11:10,178 So I'm just trying to follow your logic here. 1372 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 Apparently, the more circles we cross, 1373 01:11:12,659 --> 01:11:14,270 the more you want to be ringleader. 1374 01:11:15,749 --> 01:11:18,186 My logic is to see you out of this place. 1375 01:11:18,796 --> 01:11:20,667 It's too dangerous. It's getting risky. 1376 01:11:21,581 --> 01:11:23,975 Which we'll face together, like we always have. 1377 01:11:25,019 --> 01:11:27,283 If we can face the Loch Ness monster together, 1378 01:11:27,457 --> 01:11:28,936 we can face this. 1379 01:11:29,110 --> 01:11:31,678 Lily, that was a branch floating in the water. 1380 01:11:31,852 --> 01:11:33,289 It was a very scary branch. 1381 01:11:35,160 --> 01:11:37,989 This is different. And you're right. 1382 01:11:39,120 --> 01:11:41,253 It is solo time. 1383 01:11:43,647 --> 01:11:46,127 Hey, this is super unnatural cheating. 1384 01:11:47,128 --> 01:11:48,128 Guys... 1385 01:11:50,828 --> 01:11:51,828 Oh. 1386 01:11:53,439 --> 01:11:56,094 Seymour? Hey, let me in. 1387 01:11:59,315 --> 01:12:02,535 - Wow. - Sweetie, your power is incredible. 1388 01:12:02,709 --> 01:12:04,624 I did grow up around ghosts. 1389 01:12:04,798 --> 01:12:08,802 But all we can do is float books and flicker lights. 1390 01:12:08,976 --> 01:12:12,110 Yeah, my bar tricks were a lot better when I was alive. 1391 01:12:12,284 --> 01:12:13,284 But this, 1392 01:12:14,025 --> 01:12:16,984 this is one of a kind special. 1393 01:12:18,290 --> 01:12:19,378 One of a kind special. 1394 01:12:20,684 --> 01:12:21,685 Then you knew. 1395 01:12:22,990 --> 01:12:23,990 Of course I knew. 1396 01:12:24,427 --> 01:12:26,080 I had to keep my abilities secret. 1397 01:12:26,994 --> 01:12:29,432 I, I couldn't risk being used as an experiment. 1398 01:12:30,041 --> 01:12:31,129 Or, or a weapon. 1399 01:12:32,522 --> 01:12:35,327 - I had to keep them secret from my friends, from my... - Let me in. 1400 01:12:35,351 --> 01:12:38,223 Hey. Hello. I know you can hear me. I'm so mad. 1401 01:12:38,397 --> 01:12:40,399 From reality television producers. 1402 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 But now Lily knows. 1403 01:12:44,751 --> 01:12:46,100 And accepts you. 1404 01:12:47,275 --> 01:12:48,451 She's an amazing girl. 1405 01:12:49,103 --> 01:12:51,236 Are you trying to make me feel worse? 1406 01:12:51,410 --> 01:12:53,543 - No. - Let's get on with it. 1407 01:12:54,239 --> 01:12:56,079 - All right... - I'm starting to lose my nerve. 1408 01:12:56,546 --> 01:12:57,546 Go then. 1409 01:12:58,635 --> 01:12:59,853 Everyone, get ready. 1410 01:13:09,820 --> 01:13:11,082 Almost there. 1411 01:13:13,606 --> 01:13:14,651 Seymour. 1412 01:13:15,478 --> 01:13:17,697 Hurry. Jack is coming. 1413 01:13:18,263 --> 01:13:20,265 Richard, step through. 1414 01:13:21,048 --> 01:13:25,270 - Victoria! - Head toward the light, or the. 1415 01:13:26,880 --> 01:13:27,925 Nothing's happening. 1416 01:13:28,447 --> 01:13:31,581 I'm coming. 1417 01:13:32,059 --> 01:13:33,365 Toward the light. 1418 01:13:33,539 --> 01:13:35,236 I, I thought you wanted to annoy Seymour, 1419 01:13:35,411 --> 01:13:37,108 so I brought up women's rights. 1420 01:13:37,282 --> 01:13:39,415 Don't you hear them? They're calling us. 1421 01:13:40,024 --> 01:13:44,942 Sorry, does this have anything to do with that upstart Alexander Bell? 1422 01:13:45,638 --> 01:13:47,988 No, they want us to come through. 1423 01:13:50,774 --> 01:13:53,167 Honestly, Richard, in over 200 years, 1424 01:13:53,341 --> 01:13:55,300 did you never learn to RSVP? 1425 01:13:55,474 --> 01:13:57,911 Oh, oh. He's behind us. 1426 01:13:58,956 --> 01:14:00,566 Seymour. 1427 01:14:00,740 --> 01:14:03,787 Here's Jack! 1428 01:14:04,440 --> 01:14:06,354 What is this? 1429 01:14:06,529 --> 01:14:09,357 You're behind bars, where you belong. 1430 01:14:09,532 --> 01:14:11,664 These bars won't hold me. 1431 01:14:12,709 --> 01:14:16,843 - Well, I will. - The sigil wants me in complete control. 1432 01:14:17,540 --> 01:14:21,979 Did you really think Richard was afforded this opportunity 1433 01:14:22,153 --> 01:14:24,198 because of his charming personality? 1434 01:14:24,372 --> 01:14:25,852 It is rather charming. 1435 01:14:26,374 --> 01:14:30,074 The fallen knew you would rise one day. 1436 01:14:30,683 --> 01:14:33,077 Why would the fallen care? They can't even get up. 1437 01:14:33,251 --> 01:14:36,080 A boy with incredible power, 1438 01:14:36,559 --> 01:14:40,432 a man who could shape the destiny of the entire world. 1439 01:14:40,606 --> 01:14:41,607 You're wrong. 1440 01:14:42,086 --> 01:14:43,479 When I have your power, 1441 01:14:44,262 --> 01:14:46,133 everyone will bleed! 1442 01:14:46,307 --> 01:14:47,700 You monster. 1443 01:14:47,874 --> 01:14:50,137 That's why I was stabbed with a knife. 1444 01:14:50,311 --> 01:14:51,356 That's why I died. 1445 01:14:55,186 --> 01:14:56,186 Seymour! 1446 01:14:56,796 --> 01:14:59,059 My spirit, so we could be united, 1447 01:14:59,233 --> 01:15:01,453 and Richard won't ruin it this time. 1448 01:15:01,627 --> 01:15:03,890 I never ruin anything. 1449 01:15:04,064 --> 01:15:06,023 That's a good thing. 1450 01:15:06,197 --> 01:15:07,198 Idiots. 1451 01:15:07,720 --> 01:15:10,941 Honestly, I have no idea what's going on. 1452 01:15:11,115 --> 01:15:14,988 Your name will be written on the sigil at last. 1453 01:15:18,818 --> 01:15:19,906 No. 1454 01:15:20,080 --> 01:15:22,474 - Lily! - Hold this. 1455 01:15:27,827 --> 01:15:28,827 Ow. 1456 01:15:29,742 --> 01:15:31,352 How did you get back in? 1457 01:15:31,527 --> 01:15:32,832 Uh, the front door was open, 1458 01:15:33,703 --> 01:15:34,834 I walked right through. 1459 01:15:35,008 --> 01:15:36,314 You're kidding me! 1460 01:15:37,228 --> 01:15:40,448 What? Ghosts are a great security system. 1461 01:15:41,667 --> 01:15:43,539 I'm going to kill you again. 1462 01:15:43,713 --> 01:15:45,453 Oh, I'm sorry. 1463 01:15:45,845 --> 01:15:48,587 The next time my nephew attempts to find Jack the Ripper 1464 01:15:48,761 --> 01:15:51,329 to his hell cloud, without using his girlfriend, 1465 01:15:51,503 --> 01:15:53,287 I'll remember to lock the freaking door. 1466 01:15:53,461 --> 01:15:56,377 You may remove yourself from me, Victoria. 1467 01:15:56,552 --> 01:15:59,990 Honestly, Richard, you have the gratitude of a cat. 1468 01:16:02,514 --> 01:16:03,514 Are you okay? 1469 01:16:04,124 --> 01:16:05,256 I'm okay, but I'm drained. 1470 01:16:06,344 --> 01:16:08,346 We're here. Oh. 1471 01:16:08,520 --> 01:16:10,478 And it's so wonderful to see everyone. 1472 01:16:10,870 --> 01:16:12,306 Well, welcome back to the party. 1473 01:16:12,829 --> 01:16:14,178 How was, uh, limbo? 1474 01:16:14,570 --> 01:16:17,398 Oh, interminable. It was like calling for the butler, 1475 01:16:17,573 --> 01:16:20,140 - and he would never come. - Speak for yourself. 1476 01:16:20,314 --> 01:16:22,273 The butler responded immediately. 1477 01:16:22,447 --> 01:16:25,232 Lily, are you okay? 1478 01:16:25,711 --> 01:16:27,017 I feel funny. 1479 01:16:27,626 --> 01:16:29,019 What did you do to her? 1480 01:16:29,193 --> 01:16:30,977 There are consequences 1481 01:16:31,151 --> 01:16:32,675 to disobedience. 1482 01:16:33,240 --> 01:16:35,765 If she's into that sort of thing. 1483 01:16:35,939 --> 01:16:38,463 Are we addressing a piece of paper? 1484 01:16:38,942 --> 01:16:40,813 I inscribed a new name. 1485 01:16:41,292 --> 01:16:43,816 Perhaps not the one I originally intended, 1486 01:16:43,990 --> 01:16:46,776 but one I quite like. 1487 01:16:46,950 --> 01:16:48,125 "Lily Herdston." 1488 01:16:49,517 --> 01:16:51,258 It says, "Lily Herdston." 1489 01:16:51,432 --> 01:16:52,999 That's me. 1490 01:16:53,478 --> 01:16:55,480 Funny thing about doors. 1491 01:16:55,872 --> 01:16:58,048 You can walk through either side. 1492 01:17:00,877 --> 01:17:02,269 - No. - No! Seymour, no. 1493 01:17:02,443 --> 01:17:03,923 Remember what happened to me? 1494 01:17:05,882 --> 01:17:07,144 I kept her safe! 1495 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 I kept her away from you! 1496 01:17:10,016 --> 01:17:11,801 Mortals! 1497 01:17:12,584 --> 01:17:14,760 Is that how my voice sounds? 1498 01:17:15,369 --> 01:17:17,502 It's been a long night. 1499 01:17:18,721 --> 01:17:21,071 Is that the real reason why you didn't want to marry me? 1500 01:17:24,640 --> 01:17:25,747 Well, this has nothing to do 1501 01:17:25,771 --> 01:17:27,773 with you being a modern man 1502 01:17:27,947 --> 01:17:29,862 who needs his space. You just, 1503 01:17:30,036 --> 01:17:32,386 you wanted to protect me from being cursed? 1504 01:17:33,474 --> 01:17:36,173 He wanted to protect me from the bridal registry. 1505 01:17:36,695 --> 01:17:39,872 I hate paying for wrapping paper and silver ribbon. 1506 01:17:40,046 --> 01:17:42,092 - Gerald. - What? 1507 01:17:43,310 --> 01:17:44,834 Dead fiancé card. 1508 01:17:47,488 --> 01:17:49,577 I couldn't risk you for anything. 1509 01:17:49,752 --> 01:17:51,754 I, I got... 1510 01:17:52,624 --> 01:17:53,712 You wanted to marry me? 1511 01:17:56,149 --> 01:17:57,749 I wanted to marry you more than anything. 1512 01:17:59,065 --> 01:18:01,546 Seymour, you're an idiot. 1513 01:18:01,720 --> 01:18:03,809 I can deal with any curse if I were with you. 1514 01:18:04,288 --> 01:18:05,724 Don't you know me at all? 1515 01:18:05,898 --> 01:18:08,379 I'm Seymour "the Seer's" assistant, 1516 01:18:08,727 --> 01:18:12,426 and together, we do the impossible before breakfast. 1517 01:18:12,600 --> 01:18:13,600 Breakfast? 1518 01:18:13,906 --> 01:18:16,256 Are we having breakfast already? 1519 01:18:18,084 --> 01:18:19,869 - What? - Richard. 1520 01:18:21,871 --> 01:18:24,090 You need to tell me how to enter names in the sigil. 1521 01:18:24,874 --> 01:18:26,658 Now, why would I do that? 1522 01:18:26,832 --> 01:18:29,269 - To save us. - Julia? 1523 01:18:29,792 --> 01:18:32,533 Is this another one of your feminine causes? 1524 01:18:33,143 --> 01:18:35,362 To get her name off of it. That's why. 1525 01:18:35,885 --> 01:18:37,930 Well, I'm afraid that's impossible. 1526 01:18:38,104 --> 01:18:41,629 Once a name is added to the sigil, it's written indelibly. 1527 01:18:41,804 --> 01:18:44,937 I do have the power to banish a spirit to the ether, 1528 01:18:45,111 --> 01:18:48,549 but even then, the... The, the ink, it only fades. 1529 01:18:48,724 --> 01:18:50,179 It does not disappear. 1530 01:18:54,033 --> 01:18:56,079 Best thing I ever did was sign that contract, 1531 01:18:56,253 --> 01:18:58,081 even better than whale oil. 1532 01:18:58,255 --> 01:19:00,276 Well, it's time to revoke the contract right now. 1533 01:19:00,300 --> 01:19:01,824 No more excuses. 1534 01:19:01,998 --> 01:19:04,478 You would have me return my gift to the family. 1535 01:19:04,957 --> 01:19:06,524 Size didn't fit, Richard. 1536 01:19:08,004 --> 01:19:11,442 I, I need to consider the ramifications of such a decision. 1537 01:19:11,921 --> 01:19:14,880 We need to recreate the ceremony so I can reverse it. 1538 01:19:15,054 --> 01:19:16,403 Aren't we being hasty? 1539 01:19:16,577 --> 01:19:18,884 Perhaps the sigil can be reasoned with. 1540 01:19:19,058 --> 01:19:20,146 Reasoned with? 1541 01:19:20,843 --> 01:19:22,932 That thing's worse than a time-share run by the UN. 1542 01:19:23,106 --> 01:19:25,586 It was only acting in self-defense. 1543 01:19:25,761 --> 01:19:27,763 Self-defense? It wrote her name. 1544 01:19:27,937 --> 01:19:30,940 Perhaps it wishes to give her the same blessing as well. 1545 01:19:31,114 --> 01:19:32,855 May I weigh in? 1546 01:19:33,029 --> 01:19:34,160 No. 1547 01:19:34,334 --> 01:19:35,858 Huh, I could never deny 1548 01:19:36,032 --> 01:19:37,685 that incredible voice. 1549 01:19:37,860 --> 01:19:40,776 Richard, think of the future, 1550 01:19:40,950 --> 01:19:41,951 and your legacy. 1551 01:19:42,125 --> 01:19:44,127 The entire world 1552 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 will know the name Auldcraft. 1553 01:19:48,044 --> 01:19:50,046 The entire world. 1554 01:19:50,220 --> 01:19:53,484 Your portrait will be on everyone's mantel. 1555 01:19:53,658 --> 01:19:56,617 Uh, I'd rather have it on the money. 1556 01:19:56,792 --> 01:19:59,838 Richard, don't listen to that thing. 1557 01:20:00,012 --> 01:20:02,972 But my ambition is the best part of me. 1558 01:20:03,146 --> 01:20:05,670 No, the best part of you is your heart. 1559 01:20:06,062 --> 01:20:07,585 Hear and obey me. 1560 01:20:07,759 --> 01:20:10,675 Your name will live forever. 1561 01:20:11,328 --> 01:20:13,286 You wished to bless this family 1562 01:20:13,460 --> 01:20:15,569 because you wanted to be remembered. 1563 01:20:15,593 --> 01:20:19,075 And I have been thanks to the sigil. 1564 01:20:19,640 --> 01:20:22,165 My entire life has been devoted 1565 01:20:22,339 --> 01:20:26,299 - to the needs of this family and preserving its memories. - I know. 1566 01:20:27,039 --> 01:20:29,825 I can barely remember the name I was born with. 1567 01:20:30,434 --> 01:20:32,566 The years do pile on, don't they? 1568 01:20:33,567 --> 01:20:37,006 I became an Auldcraft when I married your grandson. 1569 01:20:37,180 --> 01:20:38,572 Which was wonderful. 1570 01:20:39,051 --> 01:20:42,315 Make me proud of that name, Richard, like you always do. 1571 01:20:42,707 --> 01:20:46,145 Victoria, I just can't do it. 1572 01:20:46,319 --> 01:20:47,625 Not even for you. 1573 01:20:48,365 --> 01:20:49,801 Well, here we are. 1574 01:20:50,541 --> 01:20:51,934 The final choice. 1575 01:20:52,543 --> 01:20:54,937 Are you motivated by love or by the past? 1576 01:20:55,111 --> 01:20:56,721 You must choose at last. 1577 01:20:57,200 --> 01:21:00,116 I have so much more to give you, Richard. 1578 01:21:00,594 --> 01:21:03,467 This house, the family party, 1579 01:21:03,641 --> 01:21:08,167 Mary, an amuse bouche before every feast. 1580 01:21:08,341 --> 01:21:11,910 And yes, your picture can be on the money. 1581 01:21:12,432 --> 01:21:15,261 Choose now, and forever. 1582 01:21:18,525 --> 01:21:20,266 Seymour, huh. 1583 01:21:20,832 --> 01:21:22,181 We're going to need a bell. 1584 01:21:22,355 --> 01:21:23,182 I started the ritual 1585 01:21:23,356 --> 01:21:24,444 by ringing a bell 1586 01:21:24,618 --> 01:21:25,793 to toll for the dead. 1587 01:21:26,185 --> 01:21:27,795 I, I've got an app for that. 1588 01:21:27,970 --> 01:21:30,010 That won't work with the Spirit World. It's digital. 1589 01:21:30,102 --> 01:21:32,235 Jeez, get with the times, Spirit World. 1590 01:21:32,670 --> 01:21:34,672 I have a bell. 1591 01:21:34,846 --> 01:21:36,021 Perfect. 1592 01:21:37,196 --> 01:21:38,981 Then I snuffed a candle. 1593 01:21:39,155 --> 01:21:40,852 Gee, what did the candle ever do to you? 1594 01:21:41,026 --> 01:21:42,026 Done. 1595 01:21:42,462 --> 01:21:44,595 And then I signed my name 1596 01:21:44,769 --> 01:21:46,162 in a book and I closed it. 1597 01:21:46,336 --> 01:21:48,555 Which book? 1598 01:21:48,729 --> 01:21:49,729 It's Jack. 1599 01:21:49,861 --> 01:21:50,981 We don't have a lot of time. 1600 01:21:52,255 --> 01:21:53,691 I don't remember. Uh... 1601 01:21:53,865 --> 01:21:55,625 It, it, it was the one about the family history, 1602 01:21:55,649 --> 01:21:56,912 the Auldcraft family history, 1603 01:21:57,086 --> 01:21:59,349 um, of births, uh, deaths, marriages. 1604 01:21:59,523 --> 01:22:00,935 It has to be here somewhere. 1605 01:22:00,959 --> 01:22:02,265 Start with the As. 1606 01:22:02,787 --> 01:22:03,614 Take your time. 1607 01:22:03,788 --> 01:22:05,398 Let's have some tea. 1608 01:22:05,572 --> 01:22:06,965 Don't mock tea. 1609 01:22:07,139 --> 01:22:08,967 Births, death, marriages? 1610 01:22:09,141 --> 01:22:10,360 I know the book. 1611 01:22:11,317 --> 01:22:13,276 Richard, I still don't understand 1612 01:22:13,450 --> 01:22:15,626 why you refused to record Seymour's birth. 1613 01:22:15,800 --> 01:22:17,410 Seymour, uh... 1614 01:22:17,933 --> 01:22:21,414 The... The other side of the blanket and all that. 1615 01:22:21,980 --> 01:22:24,200 I was never able to write your name in it, Seymour. 1616 01:22:24,635 --> 01:22:26,419 That's why your name isn't on the sigil. 1617 01:22:26,767 --> 01:22:27,768 Lucky for us. 1618 01:22:28,247 --> 01:22:30,380 'Cause this night is going so well. 1619 01:22:30,989 --> 01:22:34,427 So to reverse the ritual, you'd have to light the candle, 1620 01:22:34,601 --> 01:22:36,038 open the book and ring a bell. 1621 01:22:36,212 --> 01:22:37,648 To toll for the dead. 1622 01:22:41,739 --> 01:22:43,697 No, that's not all. 1623 01:22:43,871 --> 01:22:45,569 There has to be a binding phrase. 1624 01:22:45,743 --> 01:22:48,920 Um, how about, "'Round the fang, through the gums, 1625 01:22:49,094 --> 01:22:51,314 - look out Heaven, here he comes"? - Richard. 1626 01:22:51,879 --> 01:22:53,838 What did you say at the end of the ritual? 1627 01:22:54,012 --> 01:22:56,012 Uh, it's, it's, it's, it's on the tip of my tongue. 1628 01:23:00,149 --> 01:23:02,064 Say the binding phrase, Richard. 1629 01:23:02,238 --> 01:23:03,761 Don't rush me. 1630 01:23:03,935 --> 01:23:05,893 I said it's on the tip of my tongue. 1631 01:23:08,070 --> 01:23:09,680 We really should make haste. 1632 01:23:09,854 --> 01:23:13,031 Oh, oh, oh. I have it, I have it. 1633 01:23:13,205 --> 01:23:16,339 All right. Then it's time for one last family activity. 1634 01:23:16,513 --> 01:23:18,254 Say the binding phrase, Richard. 1635 01:23:18,428 --> 01:23:19,559 Here it goes. 1636 01:23:20,908 --> 01:23:23,215 To lift the sigil from the land, 1637 01:23:23,389 --> 01:23:26,392 use ghostly prayer in unwrit hand. 1638 01:23:27,480 --> 01:23:30,570 Uh, the bad portrait didn't give you a tip off that it was a demon? 1639 01:23:30,744 --> 01:23:33,095 Well, I was excited about the thought of immortality. 1640 01:23:33,269 --> 01:23:35,184 I didn't judge the syntax. 1641 01:23:35,358 --> 01:23:37,795 How can you have unwritten handwriting? 1642 01:23:37,969 --> 01:23:41,407 It's just paranormal prittle-prattle. It doesn't mean anything. 1643 01:23:41,581 --> 01:23:43,627 Is that your opinion, or the angel with scales? 1644 01:23:43,801 --> 01:23:46,238 Both of ours. We were trying to end the ceremony early. 1645 01:23:46,412 --> 01:23:47,848 We had previous engagements. 1646 01:23:48,023 --> 01:23:50,590 Oh, Richard, you are truly one of a kind. 1647 01:23:50,764 --> 01:23:52,244 Oh, thank you. 1648 01:23:52,766 --> 01:23:55,030 All right. Say the words, Richard. 1649 01:23:55,204 --> 01:23:56,988 All right, don't shout. 1650 01:23:57,989 --> 01:24:00,774 The dead shall stay to the end of time. 1651 01:24:01,123 --> 01:24:04,126 The fallen shall rise at the, the final time... 1652 01:24:04,691 --> 01:24:06,824 What does it mean? 1653 01:24:10,088 --> 01:24:13,178 It means that if we don't destroy this thing by the end of midnight, 1654 01:24:13,352 --> 01:24:15,180 we're screwed. 1655 01:24:21,317 --> 01:24:23,275 Lily, I need you by my side. 1656 01:24:23,449 --> 01:24:24,668 You don't have to say that 1657 01:24:24,842 --> 01:24:26,148 'cause that's where I already am. 1658 01:24:27,410 --> 01:24:28,802 I have to light the candle. 1659 01:24:36,288 --> 01:24:37,985 It's resisting! 1660 01:24:38,986 --> 01:24:40,553 Not enough magic bubble bath. 1661 01:24:40,727 --> 01:24:41,728 Let me try. 1662 01:24:42,381 --> 01:24:46,168 Lily. No, it's, it's too powerful. 1663 01:24:46,342 --> 01:24:48,126 Auldcrafts! 1664 01:24:48,300 --> 01:24:49,475 Are you okay? 1665 01:24:51,086 --> 01:24:52,130 On my signal. 1666 01:24:52,826 --> 01:24:56,700 One, two, three! 1667 01:24:58,180 --> 01:24:59,300 We're almost there. 1668 01:25:01,052 --> 01:25:02,292 Yeah, we have to open the book. 1669 01:25:07,189 --> 01:25:08,364 I'm not strong enough. 1670 01:25:09,539 --> 01:25:12,933 There's ghostly prayer in unwrit hand, "Seymour" name is unwritten, 1671 01:25:13,108 --> 01:25:14,413 and I'm a ghost. 1672 01:25:14,979 --> 01:25:17,721 Together. Seymour, we must open the book together. 1673 01:25:21,638 --> 01:25:22,943 Hey, it's almost midnight. 1674 01:25:23,118 --> 01:25:24,249 Victoria, ring the bell. 1675 01:25:25,772 --> 01:25:26,772 No! 1676 01:25:27,992 --> 01:25:30,037 - We're doomed. - We're out of time. 1677 01:25:30,212 --> 01:25:33,737 The fallen will rise at the final charge. 1678 01:25:33,911 --> 01:25:35,608 Oh, no. No. 1679 01:25:35,782 --> 01:25:38,220 The fallen will rise. 1680 01:25:38,394 --> 01:25:40,309 The fallen, arise! 1681 01:25:40,483 --> 01:25:44,704 Auldcraft, beware my wrath! 1682 01:25:44,878 --> 01:25:47,118 This thing doesn't want to hand out trick-or-treat candy. 1683 01:25:47,577 --> 01:25:48,795 Seymour. 1684 01:25:50,014 --> 01:25:51,189 Seymour! 1685 01:25:52,625 --> 01:25:54,149 It's absorbing my power. 1686 01:25:55,237 --> 01:25:57,413 Of course, 1687 01:25:57,587 --> 01:25:59,547 church bells ring at midnight on All Hallows' Eve. 1688 01:25:59,719 --> 01:26:01,199 To toll for the dead! 1689 01:26:01,373 --> 01:26:02,461 Now, Richard! 1690 01:26:03,332 --> 01:26:06,683 I am revoking the contract! 1691 01:26:18,434 --> 01:26:19,826 Can I open my eyes now? 1692 01:26:20,305 --> 01:26:21,393 Is this over? 1693 01:26:26,920 --> 01:26:31,360 One last throat for old time's sake. 1694 01:26:32,361 --> 01:26:33,840 - Hey, Jack. - What? 1695 01:26:34,363 --> 01:26:35,538 Go to hell. 1696 01:26:37,583 --> 01:26:39,759 The sigil and me had a deal. 1697 01:26:39,933 --> 01:26:41,370 A deal! 1698 01:26:41,935 --> 01:26:44,590 Now is it truly over? 1699 01:26:44,764 --> 01:26:47,071 Uh, yes. 1700 01:26:47,941 --> 01:26:49,769 Jack is gone. 1701 01:26:50,640 --> 01:26:52,163 The sigil is destroyed. 1702 01:26:52,859 --> 01:26:55,297 And we aren't bound to this plane any longer. 1703 01:26:55,819 --> 01:26:59,692 Then, now boarding to... 1704 01:27:02,391 --> 01:27:04,480 - Oh! - What is that? 1705 01:27:04,654 --> 01:27:05,655 Oh! 1706 01:27:06,264 --> 01:27:07,918 It's warmth! 1707 01:27:08,527 --> 01:27:12,618 I... I had forgotten what warmth felt like. 1708 01:27:12,792 --> 01:27:15,273 That, my dears, is the other side. 1709 01:27:16,274 --> 01:27:19,234 I shall retreat. The family will need a head count. 1710 01:27:20,670 --> 01:27:21,670 Um... 1711 01:27:22,759 --> 01:27:24,326 They don't all have heads. 1712 01:27:24,500 --> 01:27:25,718 Oh, Richard. 1713 01:27:26,589 --> 01:27:27,851 Allow me. 1714 01:27:28,460 --> 01:27:31,202 Everyone, 1715 01:27:31,985 --> 01:27:35,293 please adjourn to the cemetery. 1716 01:27:36,033 --> 01:27:39,254 This year the party continues upstairs. 1717 01:27:40,951 --> 01:27:41,951 Oh. 1718 01:27:44,346 --> 01:27:47,000 Lily, I'm pleased to introduce you 1719 01:27:47,174 --> 01:27:50,352 to over 200 years of Auldcrafts. 1720 01:27:51,266 --> 01:27:53,093 - Oh. - Bye, Mom. 1721 01:27:53,268 --> 01:27:54,878 Dad, see you in a minute. 1722 01:27:55,052 --> 01:27:56,052 Whoa! 1723 01:27:56,923 --> 01:27:58,363 Everyone... 1724 01:27:58,534 --> 01:27:59,970 Attention on me, please. 1725 01:28:00,536 --> 01:28:03,103 Yes, Richard. 1726 01:28:03,278 --> 01:28:06,063 Tonight was an extraordinary night. 1727 01:28:06,759 --> 01:28:08,848 And I confess that I see things 1728 01:28:09,022 --> 01:28:11,590 in a different light, literally. 1729 01:28:11,764 --> 01:28:17,335 And... I apologize 1730 01:28:17,857 --> 01:28:22,906 if my actions were a little less than convenient. 1731 01:28:23,080 --> 01:28:24,603 Less than? 1732 01:28:25,169 --> 01:28:26,692 - Look... - Apology accepted. 1733 01:28:27,867 --> 01:28:29,391 And thank you for making it, Richard. 1734 01:28:30,261 --> 01:28:31,261 Seymour. 1735 01:28:32,307 --> 01:28:35,397 I'm sorry. I... I misjudged you. 1736 01:28:36,528 --> 01:28:37,528 That's fine. 1737 01:28:38,051 --> 01:28:40,010 We're in different generations, 1738 01:28:40,184 --> 01:28:43,579 - like 200 years or so. - All right. 1739 01:28:44,797 --> 01:28:45,842 You're forgiven. 1740 01:28:46,016 --> 01:28:47,887 I guess we all signed contracts 1741 01:28:48,061 --> 01:28:50,716 without seeing the devil in the details every now and then. 1742 01:28:52,196 --> 01:28:53,719 I suppose I should follow them. 1743 01:28:54,851 --> 01:28:58,855 You know, I shouldn't think that paradise should compare to 1744 01:28:59,725 --> 01:29:00,725 all this. 1745 01:29:01,684 --> 01:29:03,729 Richard, if the worst you have to worry about 1746 01:29:03,903 --> 01:29:05,383 is lack of control, 1747 01:29:05,557 --> 01:29:09,300 it will be a very nice afterlife, after all. 1748 01:29:10,083 --> 01:29:11,346 Indeed. 1749 01:29:12,042 --> 01:29:14,305 Well, I... I should hurry up. 1750 01:29:15,262 --> 01:29:18,744 Humility is not my finest quality. 1751 01:29:21,051 --> 01:29:22,444 I shall be next. 1752 01:29:22,618 --> 01:29:23,618 Seymour, 1753 01:29:24,184 --> 01:29:26,317 you make me proud to be an Auldcraft. 1754 01:29:27,057 --> 01:29:28,057 Thank you. 1755 01:29:28,754 --> 01:29:31,148 Oh, I have a superior final thought this time. 1756 01:29:32,105 --> 01:29:35,979 It's all right to be sentimental as long as you are in love. 1757 01:29:37,807 --> 01:29:39,635 Bye, Victoria... 1758 01:29:39,809 --> 01:29:40,809 I'll miss you. 1759 01:29:41,767 --> 01:29:42,942 Remember us, Seymour. 1760 01:29:44,204 --> 01:29:47,643 I hope that whatever's beyond the great beyond, 1761 01:29:48,339 --> 01:29:49,819 there's a lovely cup of tea. 1762 01:29:52,648 --> 01:29:53,823 My turn. 1763 01:29:55,041 --> 01:29:56,041 Mom. 1764 01:29:56,826 --> 01:29:58,305 You don't have to say anything. 1765 01:29:59,002 --> 01:30:02,005 You're a wonderful son, and you've made me very proud. 1766 01:30:04,050 --> 01:30:05,878 But if you don't marry that girl, 1767 01:30:06,052 --> 01:30:07,793 I promise I will find a way to haunt you. 1768 01:30:08,577 --> 01:30:09,752 Yeah. 1769 01:30:10,405 --> 01:30:13,277 My love to both of you, depend on it. 1770 01:30:14,234 --> 01:30:15,234 Love you too, Mom. 1771 01:30:22,808 --> 01:30:23,808 My turn. 1772 01:30:28,640 --> 01:30:29,946 Oh. 1773 01:30:30,860 --> 01:30:31,860 Right. 1774 01:30:32,209 --> 01:30:33,515 Drink in front of me. 1775 01:30:33,689 --> 01:30:36,169 That'll make me feel better. 1776 01:30:36,735 --> 01:30:38,041 Just hang in there, Gerald. 1777 01:30:45,440 --> 01:30:46,440 What? 1778 01:30:47,703 --> 01:30:48,983 That's impossible, you know that. 1779 01:30:49,095 --> 01:30:50,488 Take it. Come on, try. 1780 01:30:56,276 --> 01:30:57,276 Hey, look at that. 1781 01:30:57,408 --> 01:30:59,062 Seymour, how'd you do that? 1782 01:31:01,107 --> 01:31:04,676 I am amazing. 1783 01:31:10,160 --> 01:31:11,596 Well, are you going to drink? 1784 01:31:13,163 --> 01:31:14,686 You don't have to tell me twice. 1785 01:31:21,563 --> 01:31:22,912 To the Auldcraft family. 1786 01:31:26,393 --> 01:31:29,614 I believe I... speak for everyone 1787 01:31:30,267 --> 01:31:31,442 when I say... 1788 01:31:33,226 --> 01:31:34,489 what the hell was that? 1789 01:31:40,669 --> 01:31:42,105 Oh, wow. 1790 01:31:43,280 --> 01:31:45,587 Oh, twice as smooth when you're dead. 1791 01:31:47,806 --> 01:31:48,806 Nephew... 1792 01:31:50,983 --> 01:31:53,769 you are, without a doubt, 1793 01:31:54,247 --> 01:31:57,599 the best bartender ever. 1794 01:31:58,382 --> 01:32:00,689 Ready for the golden light now? 1795 01:32:01,037 --> 01:32:03,518 All right, all right. Um... 1796 01:32:05,215 --> 01:32:06,999 I am a one for the road kind of guy. 1797 01:32:07,173 --> 01:32:08,871 It's going to be a long... 1798 01:32:09,045 --> 01:32:10,307 Gerald. 1799 01:32:12,962 --> 01:32:14,050 Oh, I love you two. 1800 01:32:16,531 --> 01:32:18,707 And I better not see you again 1801 01:32:18,881 --> 01:32:21,710 for a long, long time. 1802 01:32:28,412 --> 01:32:29,544 But when we do... 1803 01:32:31,110 --> 01:32:34,984 it's going to be one heck of a happy hour. 1804 01:32:41,294 --> 01:32:42,294 They're all gone. 1805 01:32:44,080 --> 01:32:45,080 All gone. 1806 01:32:46,952 --> 01:32:47,997 Are you sure? 1807 01:32:49,520 --> 01:32:50,880 I mean, I'm sure. 1808 01:32:52,305 --> 01:32:55,744 Well, the house doesn't seem so scary now 1809 01:32:55,918 --> 01:32:59,051 - without these vortexes of doom. - You bet. 1810 01:32:59,530 --> 01:33:01,271 It hasn't been this empty in 1811 01:33:02,054 --> 01:33:03,578 over 200 years. 1812 01:33:04,143 --> 01:33:06,058 It's kind of boring. 1813 01:33:06,232 --> 01:33:07,862 Come on, we could use a lifetime of boring 1814 01:33:07,886 --> 01:33:09,845 - at this point. - Point. 1815 01:33:10,280 --> 01:33:13,675 So, what are we going to do with this mansion? 1816 01:33:14,763 --> 01:33:17,026 Well, look at the place. 1817 01:33:18,375 --> 01:33:19,695 Obviously, we're going to keep it. 1818 01:33:22,640 --> 01:33:24,947 Kind of a perfect place to have my wedding. 1819 01:33:26,078 --> 01:33:29,125 Seymour Edwin Auldcraft, 1820 01:33:29,734 --> 01:33:32,171 are you finally proposing to me? 1821 01:33:32,868 --> 01:33:36,436 I mean, somebody has to keep the lineage going. 1822 01:33:37,133 --> 01:33:39,222 I mean, this place just screams... 1823 01:33:39,962 --> 01:33:40,962 Family! 1824 01:33:45,141 --> 01:33:47,012 We have a lot of planning to do. 1825 01:33:47,186 --> 01:33:49,406 There is definitely an app for that. 1826 01:34:20,437 --> 01:34:23,092 Auldcrafts, rest in peace. 123807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.