Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,252 --> 00:00:47,130
Let's take questions from your juniors.
2
00:00:48,173 --> 00:00:49,299
Yes.
3
00:00:51,426 --> 00:00:53,887
What should I do
when I don't want to practice?
4
00:00:54,763 --> 00:00:56,931
-No one wants to practice.
-Of course.
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,308
No one likes to practice.
6
00:00:58,933 --> 00:01:01,144
I don't like to practice either. Okay.
7
00:01:01,227 --> 00:01:03,271
In my case,
8
00:01:04,272 --> 00:01:06,441
I put in a lot of effort,
9
00:01:06,524 --> 00:01:10,570
but I realized I can't compete
with those who were born talented.
10
00:01:11,529 --> 00:01:14,157
Do you think if we make enough effort,
11
00:01:14,699 --> 00:01:20,121
we could beat those
who were born talented?
12
00:01:25,877 --> 00:01:27,170
Well…
13
00:01:28,379 --> 00:01:30,173
Sadly, music is a field of study
14
00:01:30,799 --> 00:01:34,636
where one's talent plays
an especially big role.
15
00:01:35,345 --> 00:01:36,387
However,
16
00:01:38,723 --> 00:01:39,808
being able to dream,
17
00:01:40,517 --> 00:01:42,852
I believe that's the biggest talent.
18
00:01:43,561 --> 00:01:48,274
If you work hard for your dream,
I'm sure your dream could come true.
19
00:01:54,989 --> 00:01:57,700
All right. Sadly, it's already time
20
00:01:57,784 --> 00:02:01,454
to wrap up this talk concert.
21
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
-No! Keep going!
-No!
22
00:02:04,749 --> 00:02:09,128
I'm sad to end this too,
but let's hope to meet again soon.
23
00:02:09,212 --> 00:02:12,382
Last but not least, Joon-young prepared
24
00:02:12,465 --> 00:02:14,884
a piano performance for you all.
25
00:02:15,468 --> 00:02:16,678
What will you play?
26
00:02:17,262 --> 00:02:18,596
Well…
27
00:02:27,689 --> 00:02:31,109
What shall I play on that day?
Is there anything you want to hear?
28
00:02:34,779 --> 00:02:36,072
"Träumerei."
29
00:02:40,118 --> 00:02:41,244
I believe
30
00:02:42,328 --> 00:02:45,707
music is played for the listeners.
31
00:02:47,292 --> 00:02:50,962
They might all hear the same song,
but it means different to each person.
32
00:02:53,715 --> 00:02:56,092
Whenever I listen to your "Träumerei,"
33
00:02:58,970 --> 00:03:00,430
I'm reminded of my dream.
34
00:03:02,599 --> 00:03:04,350
That's why I want to listen to you
35
00:03:06,269 --> 00:03:07,854
play "Träumerei" again.
36
00:03:12,025 --> 00:03:16,279
He'll play "Träumerei"
from Kinderscenen by Schumann.
37
00:03:31,878 --> 00:03:35,131
I'll play "Ballade No. 3" by Chopin.
38
00:03:45,558 --> 00:03:48,561
TALK CONCERT - PASSION AND COMPASSION
HOSTED BY KYUNGHOO CARD
39
00:03:49,479 --> 00:03:52,315
All right. Let's take a photo.
One, two, three.
40
00:03:53,149 --> 00:03:54,484
Okay, that looks great.
41
00:03:54,567 --> 00:03:57,278
Thank you for the piano.
42
00:03:57,362 --> 00:04:00,490
-Great job.
-Right. Don't mention it.
43
00:04:02,742 --> 00:04:04,535
How did you know I was doing this?
44
00:04:05,286 --> 00:04:07,080
Was I not supposed to know?
45
00:04:10,708 --> 00:04:11,834
Excuse me, Ms. Chae.
46
00:04:14,170 --> 00:04:16,589
Could you help us clean up outside?
47
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
Yes, sure.
48
00:04:20,218 --> 00:04:21,177
Please excuse me.
49
00:04:30,645 --> 00:04:32,146
Take that to the storage.
50
00:04:41,447 --> 00:04:43,491
It's a long way out here.
Why did you come?
51
00:04:45,201 --> 00:04:48,454
I decided to do this event
out of goodwill,
52
00:04:49,330 --> 00:04:51,749
but everyone's uncomfortable
because you got involved.
53
00:04:51,833 --> 00:04:53,126
I did that on purpose
54
00:04:54,419 --> 00:04:56,587
because they got too comfortable with you.
55
00:04:57,088 --> 00:04:58,965
I wanted them to find you difficult.
56
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Why would they find me difficult?
57
00:05:02,635 --> 00:05:04,512
It was you that they found difficult.
58
00:05:06,389 --> 00:05:07,265
Let's go.
59
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
I wanted to hear you play…
60
00:05:13,980 --> 00:05:14,981
"Träumerei."
61
00:05:23,448 --> 00:05:24,866
It hurt me a lot…
62
00:05:27,952 --> 00:05:29,996
when you said you'd never play it again.
63
00:05:34,459 --> 00:05:35,626
"Träumerei"
64
00:05:37,045 --> 00:05:39,464
is just one of many piano pieces.
65
00:05:40,673 --> 00:05:41,716
That's all.
66
00:05:43,426 --> 00:05:45,636
Don't be hurt because I won't play it,
67
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
and even if I do, nothing will change.
68
00:05:49,974 --> 00:05:51,517
It didn't mean anything
69
00:05:53,561 --> 00:05:54,520
to you?
70
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Not anymore.
71
00:06:00,651 --> 00:06:01,611
Why not?
72
00:06:04,697 --> 00:06:06,449
Why isn't there any meaning now?
73
00:06:07,533 --> 00:06:09,077
Because there shouldn't be.
74
00:06:11,496 --> 00:06:13,581
There can't be any meaning
75
00:06:14,665 --> 00:06:16,042
between the two of us.
76
00:06:24,342 --> 00:06:25,343
For a long time…
77
00:06:30,306 --> 00:06:31,432
that song…
78
00:06:34,310 --> 00:06:35,353
No…
79
00:06:38,272 --> 00:06:39,982
you had a lot of meaning to me.
80
00:06:43,111 --> 00:06:44,946
I kept imagining how you would react
81
00:06:45,822 --> 00:06:47,490
when I tell you that
82
00:06:48,282 --> 00:06:49,784
and what you would say
83
00:06:51,119 --> 00:06:53,079
hundreds of times and forgot about it
84
00:06:54,622 --> 00:06:55,748
all by myself.
85
00:07:00,253 --> 00:07:01,462
But, Jeong-gyeong--
86
00:07:01,546 --> 00:07:02,630
I love you.
87
00:07:12,890 --> 00:07:13,891
No.
88
00:07:16,686 --> 00:07:18,688
I asked you not to do that.
89
00:07:21,899 --> 00:07:23,693
I asked you, didn't I?
90
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
I'll break up with him.
91
00:07:30,908 --> 00:07:33,119
-What?
-I know you're unable to hurt anyone.
92
00:07:34,620 --> 00:07:35,663
I'll do it.
93
00:07:38,332 --> 00:07:39,750
I'll hurt him
94
00:07:41,169 --> 00:07:42,545
and come to you.
95
00:07:46,424 --> 00:07:47,800
You love me too.
96
00:07:56,976 --> 00:07:58,019
Don't go.
97
00:07:59,270 --> 00:08:01,063
-Please don't go.
-Don't come.
98
00:08:10,698 --> 00:08:11,782
Put up with it.
99
00:08:13,492 --> 00:08:14,785
I had to put up with it,
100
00:08:16,954 --> 00:08:18,039
so you should too.
101
00:08:31,552 --> 00:08:32,762
Song-ah.
102
00:08:34,680 --> 00:08:36,390
If you're all done, let's go.
103
00:08:37,475 --> 00:08:38,559
Okay.
104
00:08:56,327 --> 00:08:57,286
Great work today.
105
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
I'm just doing my job.
106
00:09:13,302 --> 00:09:14,303
Goodbye.
107
00:09:22,311 --> 00:09:23,354
Great work.
108
00:09:31,445 --> 00:09:33,322
Great work today.
109
00:09:35,157 --> 00:09:36,117
You too.
110
00:09:41,205 --> 00:09:42,415
Actually, I felt
111
00:09:42,915 --> 00:09:45,251
kind of small after I came to this school.
112
00:09:46,627 --> 00:09:49,255
They're only middle school teenagers,
113
00:09:49,797 --> 00:09:51,382
but they all seemed incredible
114
00:09:52,383 --> 00:09:53,884
as they all work very hard
115
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
to run towards their dreams.
116
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
Anyway, it must be a blessing
117
00:10:02,101 --> 00:10:03,436
to be so talented.
118
00:10:04,979 --> 00:10:07,189
I'm jealous of you.
119
00:10:10,318 --> 00:10:11,360
It's a blessing
120
00:10:12,445 --> 00:10:13,613
not to be talented.
121
00:10:15,197 --> 00:10:16,198
What?
122
00:10:18,326 --> 00:10:20,536
If I didn't have this talent,
123
00:10:21,370 --> 00:10:22,538
if that were the case,
124
00:10:23,497 --> 00:10:26,625
I think everything might have been
much better than right now.
125
00:10:27,793 --> 00:10:29,545
I often think about that.
126
00:10:31,088 --> 00:10:32,173
Joon-young.
127
00:10:36,302 --> 00:10:38,387
Don't you remember what the students said?
128
00:10:40,973 --> 00:10:42,725
There are so many who are troubled
129
00:10:43,434 --> 00:10:44,810
by their lack of talent
130
00:10:46,062 --> 00:10:49,273
even if they love music.
And they work hard to become better.
131
00:10:51,317 --> 00:10:53,903
Not everyone is talented like you are.
132
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
Did you say dreaming is the biggest talent
133
00:11:01,869 --> 00:11:03,871
and that they could reach their dream
134
00:11:05,539 --> 00:11:06,874
if they work hard for it
135
00:11:07,917 --> 00:11:10,628
when you had no idea
what it's like not to be talented?
136
00:11:15,424 --> 00:11:17,510
Do you have any idea how it feels
137
00:11:19,595 --> 00:11:20,638
not to be talented?
138
00:12:01,053 --> 00:12:01,971
What?
139
00:12:02,596 --> 00:12:05,641
You want to audition for a music college
instead of getting a job?
140
00:12:06,475 --> 00:12:08,144
She must be crazy.
141
00:12:08,936 --> 00:12:10,438
I'm not crazy.
142
00:12:11,021 --> 00:12:12,857
I thought long and hard about this.
143
00:12:14,483 --> 00:12:15,609
Song-ah.
144
00:12:17,570 --> 00:12:19,739
I'm asking because I don't really know.
145
00:12:21,532 --> 00:12:22,575
Are you
146
00:12:23,909 --> 00:12:25,786
talented in playing the violin?
147
00:12:29,457 --> 00:12:31,459
Are you talented in playing the violin?
148
00:12:32,793 --> 00:12:35,129
Then you shouldn't have been the worst!
149
00:12:43,012 --> 00:12:44,263
It's a blessing
150
00:12:45,264 --> 00:12:46,474
not to be talented.
151
00:12:51,312 --> 00:12:52,438
I never
152
00:12:53,230 --> 00:12:54,607
dared to hope
153
00:12:55,524 --> 00:12:56,901
or dream of being
154
00:12:57,943 --> 00:12:59,111
as talented as him.
155
00:13:00,613 --> 00:13:02,156
Sometimes, I wonder…
156
00:13:04,492 --> 00:13:06,785
what did I do so wrong in my past life
157
00:13:09,705 --> 00:13:11,415
that I'm going through this now?
158
00:13:12,166 --> 00:13:13,292
But why…
159
00:13:15,669 --> 00:13:17,963
don't you seem happy to reach your dream,
160
00:13:19,006 --> 00:13:20,799
thanks to your talent?
161
00:13:22,718 --> 00:13:23,719
Did you
162
00:13:25,387 --> 00:13:26,680
never love
163
00:13:27,681 --> 00:13:30,643
the talent you were born with?
164
00:13:56,502 --> 00:13:59,129
SCENES FROM CHILDHOOD
165
00:14:31,245 --> 00:14:34,081
TO JEONG-GYEONG
JULY 15, 2009
166
00:14:36,041 --> 00:14:39,211
I heard Jo Su-an's father
is the partner of Jo & Jung Law Firm.
167
00:14:40,045 --> 00:14:43,549
Gosh. It must be great
to be born into a rich family.
168
00:14:43,632 --> 00:14:47,261
A university student's accompanist
is a professor at Seoryeong University.
169
00:14:47,845 --> 00:14:50,347
Not only is she rich,
she's also very smart.
170
00:14:51,390 --> 00:14:54,226
It's not a bad idea to use this chance
to get closer to Professor Yoo.
171
00:14:54,310 --> 00:14:56,812
Look at Mr. Park.
He turned out to be a big success.
172
00:14:56,895 --> 00:14:58,814
Professor Yoo is a man of talent.
173
00:14:58,898 --> 00:15:02,359
Our dear Mr. Park is a born genius.
174
00:15:02,443 --> 00:15:04,153
Professor Yoo didn't make him.
175
00:15:04,236 --> 00:15:06,280
When he was in arts middle school,
176
00:15:06,363 --> 00:15:09,783
he was between the 10th to 20th place
in a class of 50 to 60 students.
177
00:15:10,576 --> 00:15:11,910
He was ordinary.
178
00:15:11,994 --> 00:15:13,120
No way.
179
00:15:14,496 --> 00:15:17,708
You don't qualify for a credit loan
because you're a freelancer.
180
00:15:19,418 --> 00:15:20,336
Hey, Joon-young.
181
00:15:24,548 --> 00:15:25,507
It's you.
182
00:15:26,091 --> 00:15:27,176
Hello, sir.
183
00:15:27,259 --> 00:15:29,637
How long has it been? Have you been well?
184
00:15:29,720 --> 00:15:33,182
This is our intern, Ms. Kim Hae-na,
who'll be in charge of today's recital.
185
00:15:33,265 --> 00:15:35,726
-Ms. Jo, you know her well, right?
-Yes.
186
00:15:36,477 --> 00:15:38,145
Goodness, you're an intern here?
187
00:15:38,937 --> 00:15:39,897
What?
188
00:15:40,648 --> 00:15:41,815
Yes, I am.
189
00:15:44,318 --> 00:15:45,152
I see.
190
00:15:47,154 --> 00:15:48,906
It's not easy for a poor kid
191
00:15:48,989 --> 00:15:52,493
to get any attention
at an arts middle school.
192
00:15:52,576 --> 00:15:56,497
On top of that, Mr. Park isn't the type
to push himself forward to survive.
193
00:15:56,580 --> 00:16:00,584
But Professor Yoo recognized
his talent right away.
194
00:16:00,668 --> 00:16:04,421
They first met by coincidence
when our foundation let them meet,
195
00:16:04,505 --> 00:16:07,216
but that's when
he began to win competitions
196
00:16:07,299 --> 00:16:09,635
and even won second place
at the Chopin Competition.
197
00:16:09,718 --> 00:16:13,055
That's why it's important
to meet a good teacher.
198
00:16:13,138 --> 00:16:13,972
I see.
199
00:16:14,056 --> 00:16:18,185
That's why Professor Yoo Tae-jin has been
his only teacher since middle school.
200
00:16:18,686 --> 00:16:20,813
They must be very close.
201
00:16:22,815 --> 00:16:25,275
-How have you been?
-I'm still doing the same.
202
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
I just returned from my research in LA.
203
00:16:28,153 --> 00:16:30,322
-I see.
-I heard you're taking a year off.
204
00:16:31,073 --> 00:16:32,366
-I am.
-I see.
205
00:16:33,867 --> 00:16:35,536
I'm performing at Kyunghoo today
206
00:16:36,328 --> 00:16:38,497
as an accompanist
for Lawyer Jo Jin-cheol's daughter.
207
00:16:38,580 --> 00:16:39,415
I see.
208
00:16:39,498 --> 00:16:42,501
You know him too.
He helped you out a few times before.
209
00:16:42,584 --> 00:16:44,503
You should drop by and say hello.
210
00:16:45,713 --> 00:16:47,548
I'll be there first. See you later.
211
00:16:51,760 --> 00:16:53,971
Learn to keep your face straight.
212
00:16:54,596 --> 00:16:55,431
That punk.
213
00:17:00,728 --> 00:17:03,147
I heard Jeong-gyeong applied
for a job at Seoryeong.
214
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
That's Jeong-gyeong.
215
00:17:06,567 --> 00:17:07,985
She's in a different league.
216
00:17:08,944 --> 00:17:10,529
You know a lot of things.
217
00:17:11,280 --> 00:17:13,407
Words get around quickly in this industry.
218
00:17:14,116 --> 00:17:16,368
The story of you
and Jeong-gyeong's romance
219
00:17:16,910 --> 00:17:18,370
became a folk tale.
220
00:17:19,705 --> 00:17:22,332
What's the ending?
Are you the male Cinderella?
221
00:17:23,208 --> 00:17:24,543
I don't like Cinderella.
222
00:17:25,961 --> 00:17:27,129
I'm just joking.
223
00:17:28,714 --> 00:17:30,048
What's the problem?
224
00:17:31,133 --> 00:17:32,217
What?
225
00:17:33,469 --> 00:17:35,429
Your cello. What's the problem?
226
00:17:41,852 --> 00:17:43,896
Are you expecting another client after me?
227
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Yes, Jeong-gyeong.
228
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
What?
229
00:18:46,750 --> 00:18:48,919
Yes, so I'll be at the recital alone.
230
00:18:51,505 --> 00:18:54,258
Don't worry.
She'll be fine once she gets some rest.
231
00:18:55,300 --> 00:18:57,845
I see. All right. Okay.
232
00:18:58,428 --> 00:18:59,471
I'll see you later.
233
00:19:00,055 --> 00:19:00,889
Bye.
234
00:19:16,280 --> 00:19:17,447
Hey, Joon-young.
235
00:19:19,241 --> 00:19:20,200
Today?
236
00:19:22,452 --> 00:19:26,039
The seats are all sold out anyway.
Mr. Jo bought out the entire house.
237
00:19:27,082 --> 00:19:28,208
Right.
238
00:19:29,877 --> 00:19:30,919
No.
239
00:19:33,338 --> 00:19:35,883
Why did you quit playing? You were good.
240
00:19:37,384 --> 00:19:39,219
You were the one who was good.
241
00:19:39,303 --> 00:19:40,554
Are you teasing me?
242
00:19:40,637 --> 00:19:42,181
Only at Seoryeong University.
243
00:19:44,558 --> 00:19:48,770
Well, back in arts school,
I had to practice for competitions,
244
00:19:48,854 --> 00:19:50,731
performance tests, and college audition.
245
00:19:51,648 --> 00:19:54,484
Such things kept happening,
so I continued to play.
246
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
But once I got to college,
247
00:19:57,821 --> 00:19:59,531
I didn't want to practice anymore.
248
00:20:00,157 --> 00:20:03,994
I was feeling that way
for a couple of months.
249
00:20:05,120 --> 00:20:07,581
And one day,
I heard someone playing the violin.
250
00:20:12,586 --> 00:20:15,839
She wasn't very good,
but she was practicing very hard.
251
00:20:17,132 --> 00:20:19,551
She'd played for fun since primary school.
252
00:20:20,510 --> 00:20:21,637
Later on, I asked her,
253
00:20:23,430 --> 00:20:25,057
"Why do you practice so hard?"
254
00:20:27,476 --> 00:20:28,477
And?
255
00:20:31,188 --> 00:20:32,272
She said she likes
256
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
playing the violin.
257
00:20:35,651 --> 00:20:36,610
Because I like it.
258
00:20:38,987 --> 00:20:40,447
So I want to continue,
259
00:20:42,074 --> 00:20:43,492
and I want to be good at it.
260
00:20:44,618 --> 00:20:46,912
She wanted to continue and to get better.
261
00:20:48,872 --> 00:20:50,499
That's when I realized this.
262
00:20:50,582 --> 00:20:53,543
"I see. I'm a person
263
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
who only likes the violin, but not much."
264
00:20:59,174 --> 00:21:01,802
I tried hard to love it like she did.
265
00:21:05,305 --> 00:21:06,348
But I couldn't.
266
00:21:09,518 --> 00:21:11,269
That's why I quit playing the violin.
267
00:21:21,613 --> 00:21:24,199
Actually quitting it
wouldn't have been easy at all.
268
00:21:25,575 --> 00:21:26,743
You were pretty brave.
269
00:21:29,788 --> 00:21:30,956
My job…
270
00:21:31,832 --> 00:21:32,833
is very fun.
271
00:21:34,042 --> 00:21:36,420
The more I do this,
the better I want to be.
272
00:21:37,879 --> 00:21:39,715
I want to be the best in the field
273
00:21:40,298 --> 00:21:41,466
and do this for life.
274
00:21:45,053 --> 00:21:48,807
You know this feeling? Your heart starts
racing when you just think of something.
275
00:21:56,023 --> 00:21:56,982
I do.
276
00:21:57,899 --> 00:21:59,317
Yes, that's it.
277
00:22:00,444 --> 00:22:01,445
Okay?
278
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
I'm not exceptionally brave.
279
00:22:05,157 --> 00:22:06,074
It's just…
280
00:22:07,284 --> 00:22:08,326
That's all.
281
00:22:09,703 --> 00:22:11,663
My heart was racing. What could I do?
282
00:22:12,247 --> 00:22:13,457
I just had to do it.
283
00:22:22,090 --> 00:22:24,676
Hello. Could you tell me your name?
284
00:22:28,221 --> 00:22:29,723
Here's your parking stub.
285
00:22:29,806 --> 00:22:31,767
-Enjoy the recital.
-Thank you.
286
00:22:31,850 --> 00:22:33,018
Here's the program…
287
00:22:39,483 --> 00:22:40,692
Hello.
288
00:22:41,526 --> 00:22:42,444
Hello.
289
00:22:45,364 --> 00:22:46,990
You can get the ticket over there.
290
00:22:47,783 --> 00:22:49,409
I have a ticket.
291
00:22:50,786 --> 00:22:51,912
Have you been well?
292
00:22:55,999 --> 00:22:57,000
Yes.
293
00:22:58,335 --> 00:22:59,377
And this.
294
00:23:05,217 --> 00:23:06,843
Joon-young, you're here.
295
00:23:06,927 --> 00:23:08,178
Come here for a second.
296
00:23:10,555 --> 00:23:11,723
Here's the brochure.
297
00:23:11,807 --> 00:23:12,808
-Thank you.
-Sure.
298
00:23:13,642 --> 00:23:17,395
You read over Joon-young's contract
with his agent.
299
00:23:17,479 --> 00:23:19,106
That's already seven years ago.
300
00:23:20,190 --> 00:23:23,235
He moved to Berlin
as soon as he signed the contract.
301
00:23:24,569 --> 00:23:26,113
Has it been that long already?
302
00:23:26,196 --> 00:23:27,197
Yes.
303
00:23:27,280 --> 00:23:30,992
Su-an went to every single concert
Joon-young had in New York.
304
00:23:31,076 --> 00:23:31,952
My goodness.
305
00:23:32,828 --> 00:23:35,580
You should stop by to see her
and take a photo with her too.
306
00:23:35,664 --> 00:23:36,498
Okay.
307
00:23:36,581 --> 00:23:38,416
You should join us for dinner too.
308
00:23:38,500 --> 00:23:39,543
Ms. Cha!
309
00:23:40,293 --> 00:23:41,128
Ms. Cha.
310
00:23:41,211 --> 00:23:44,131
Su-an didn't bring her dress shoes.
311
00:23:44,214 --> 00:23:46,633
My goodness. She came here in slippers.
312
00:23:46,716 --> 00:23:49,344
What should we do?
Is there a shoe store around here?
313
00:23:50,220 --> 00:23:51,096
No.
314
00:23:51,805 --> 00:23:53,140
What's her size?
315
00:23:53,765 --> 00:23:56,268
-She wears size 230mm.
-My shoe size is 230mm too.
316
00:24:01,857 --> 00:24:05,193
It doesn't really show while I'm standing,
so I'll just wear these.
317
00:24:05,777 --> 00:24:06,987
I'm so relieved.
318
00:24:10,365 --> 00:24:12,242
You seem very familiar.
319
00:24:13,451 --> 00:24:15,537
Oh, well…
320
00:24:15,620 --> 00:24:18,165
She's a violin major
at Seoryeong University,
321
00:24:18,248 --> 00:24:19,499
the same class as you.
322
00:24:19,583 --> 00:24:21,042
I see.
323
00:24:21,126 --> 00:24:23,170
I think we took the same class.
324
00:24:23,253 --> 00:24:25,797
You're two or three years
older than me, right?
325
00:24:27,591 --> 00:24:28,717
Right.
326
00:24:30,302 --> 00:24:32,053
So I'm guessing you still play.
327
00:24:40,020 --> 00:24:42,522
Ms. Cha, let's go.
328
00:24:53,491 --> 00:24:55,243
I heard she has always been the worst.
329
00:24:55,327 --> 00:24:58,914
You don't automatically become a violinist
just because you're from Seoryeong.
330
00:24:58,997 --> 00:25:01,500
Jo Su-an, stop minding others
and just warm up.
331
00:25:11,176 --> 00:25:12,052
Song-ah.
332
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
It's not always good to hold it back.
333
00:25:15,180 --> 00:25:19,768
No matter who her dad is,
what's wrong is wrong.
334
00:25:22,187 --> 00:25:24,356
Su-an has to perform soon.
335
00:25:26,107 --> 00:25:28,109
The performer is our priority.
336
00:25:36,201 --> 00:25:37,327
Joon-young.
337
00:25:38,870 --> 00:25:40,372
Is everything okay now, Yeong-in?
338
00:25:40,455 --> 00:25:43,416
Yes, it would've been really bad
if it hadn't been for Song-ah.
339
00:25:43,500 --> 00:25:44,876
You're right.
340
00:25:45,669 --> 00:25:47,254
I need to give you the ticket.
341
00:25:51,132 --> 00:25:53,009
-Here.
-Thank you.
342
00:25:53,093 --> 00:25:55,262
Don't mention it. You should go inside.
343
00:25:56,012 --> 00:25:59,349
-Aren't you coming?
-Oh, this isn't for me.
344
00:25:59,432 --> 00:26:00,767
There she is.
345
00:26:03,687 --> 00:26:05,939
Come here. The recital will begin soon.
346
00:26:19,202 --> 00:26:20,704
I didn't know you were coming.
347
00:27:49,751 --> 00:27:50,752
Min-seong.
348
00:28:32,293 --> 00:28:33,420
I'll leave first.
349
00:28:37,590 --> 00:28:39,092
-Thank you.
-Thank you for coming.
350
00:28:39,175 --> 00:28:40,343
You look beautiful.
351
00:28:40,427 --> 00:28:41,428
She's like an angel.
352
00:28:43,888 --> 00:28:45,473
Did you lock your waiting room?
353
00:28:45,557 --> 00:28:48,226
-Your violin is there.
-It's okay. Someone's keeping guard.
354
00:28:48,309 --> 00:28:49,477
Congratulations.
355
00:28:49,561 --> 00:28:51,646
-Goodness. You two are here too.
-Thank you.
356
00:29:01,072 --> 00:29:02,991
I should've put on some color.
357
00:29:06,661 --> 00:29:08,580
I heard she has always been the worst.
358
00:29:08,663 --> 00:29:12,542
You don't automatically become a violinist
just because you're from Seoryeong.
359
00:29:19,674 --> 00:29:20,717
Where are you?
360
00:29:25,930 --> 00:29:27,223
The rehearsal room.
361
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
Congrats. You were so pretty.
362
00:29:42,113 --> 00:29:43,781
Thank you, Jeong-gyeong.
363
00:29:44,824 --> 00:29:46,409
This is Lee Jeong-gyeong.
364
00:29:46,493 --> 00:29:47,410
-I see.
-Right.
365
00:29:47,494 --> 00:29:49,788
She recently got
her doctorate at Juilliard.
366
00:29:50,497 --> 00:29:53,166
Hello. I've heard a lot about you
from Mr. Lee.
367
00:29:53,249 --> 00:29:54,083
Hello.
368
00:29:54,167 --> 00:29:56,920
I've been wondering
when we'll get to meet you.
369
00:29:57,837 --> 00:30:00,798
Oh, right. I saw you in New York recently.
370
00:30:00,882 --> 00:30:02,300
-Me?
-Yes.
371
00:30:02,383 --> 00:30:05,303
You were in the audience
at Mr. Park's concert, weren't you?
372
00:30:07,055 --> 00:30:08,014
Right.
373
00:30:08,556 --> 00:30:11,434
I ran after you
to say hi to you after the concert,
374
00:30:11,518 --> 00:30:14,896
but you headed to his waiting room,
so I couldn't go after you.
375
00:30:16,439 --> 00:30:17,774
Oh, that day.
376
00:30:20,276 --> 00:30:22,362
Wait, where's Joon-young?
377
00:30:22,862 --> 00:30:24,739
He was sitting with you.
378
00:30:30,662 --> 00:30:31,663
Mr. Jo.
379
00:30:32,664 --> 00:30:33,748
Congratulations.
380
00:30:34,624 --> 00:30:36,334
-Thank you.
-Congratulations.
381
00:30:36,835 --> 00:30:39,754
-Su-an, you were amazing.
-Really? Thank you.
382
00:30:40,380 --> 00:30:41,589
You did so well.
383
00:31:34,601 --> 00:31:35,602
Yes?
384
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
Song-ah.
385
00:31:46,362 --> 00:31:47,572
What brings you here?
386
00:31:50,241 --> 00:31:51,242
This.
387
00:31:53,620 --> 00:31:54,621
Right.
388
00:32:02,253 --> 00:32:03,880
I'm sorry for being late.
389
00:32:14,307 --> 00:32:17,310
TO VIOLINIST
MS. CHAE SONG-AH
390
00:32:50,760 --> 00:32:51,928
I…
391
00:32:55,139 --> 00:32:56,349
like you.
392
00:33:18,496 --> 00:33:20,373
Why aren't you saying anything?
393
00:33:24,210 --> 00:33:25,378
You heard everything.
394
00:33:30,466 --> 00:33:31,926
You heard me right.
395
00:33:32,427 --> 00:33:34,637
-That night--
-Is it your first time here?
396
00:33:38,891 --> 00:33:40,018
What do you think?
397
00:33:42,228 --> 00:33:44,564
You always wanted to come here.
You said you were curious.
398
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
But there isn't much to it, right?
399
00:34:01,831 --> 00:34:03,875
Perhaps this is like that too. Maybe…
400
00:34:07,086 --> 00:34:08,421
Maybe you're just curious.
401
00:34:11,924 --> 00:34:13,134
Both you and I…
402
00:34:21,184 --> 00:34:22,977
For both of us, we were…
403
00:34:30,401 --> 00:34:31,736
I mean, we were all we had
404
00:34:33,196 --> 00:34:34,572
for such a long time.
405
00:34:39,368 --> 00:34:40,495
So…
406
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
So you're just curious.
407
00:34:46,083 --> 00:34:47,418
I understand.
408
00:34:54,258 --> 00:34:55,384
Hyeon-ho.
409
00:34:55,468 --> 00:34:57,011
But it won't be any different.
410
00:35:00,264 --> 00:35:01,432
Once you go there,
411
00:35:04,310 --> 00:35:05,686
you'll regret it.
412
00:35:09,524 --> 00:35:11,234
You'll be uncomfortable.
413
00:35:13,194 --> 00:35:14,529
You won't like it.
414
00:35:18,908 --> 00:35:19,992
But…
415
00:35:21,369 --> 00:35:22,912
if you're really curious,
416
00:35:25,039 --> 00:35:26,624
you can go see what it's like.
417
00:35:29,001 --> 00:35:30,419
You can get some air.
418
00:35:33,923 --> 00:35:35,132
But…
419
00:35:43,474 --> 00:35:45,017
Just don't leave me, please.
420
00:35:57,738 --> 00:35:58,906
Hyeon-ho.
421
00:36:04,537 --> 00:36:06,289
Let's just end it.
422
00:36:16,757 --> 00:36:17,842
I'm sorry.
423
00:36:30,605 --> 00:36:32,064
I'll pretend I didn't hear that.
424
00:36:37,737 --> 00:36:38,696
Why?
425
00:36:41,449 --> 00:36:42,408
What?
426
00:36:43,451 --> 00:36:44,744
Good for you.
427
00:36:46,787 --> 00:36:48,873
You can pretend you didn't hear anything,
428
00:36:50,166 --> 00:36:51,500
and you also can pretend
429
00:36:53,294 --> 00:36:54,587
nothing happened.
430
00:36:56,255 --> 00:36:58,174
I envy you for being able to do that.
431
00:36:59,759 --> 00:37:00,927
Min-seong.
432
00:37:01,010 --> 00:37:03,721
Why don't you just pretend
that I don't even exist?
433
00:37:05,848 --> 00:37:07,058
Min-seong.
434
00:37:08,226 --> 00:37:11,103
I can't believe I fell for a guy like you.
435
00:37:13,272 --> 00:37:14,231
Let go of me.
436
00:38:55,499 --> 00:39:00,046
This marks the end
of the 37th general meeting
437
00:39:00,129 --> 00:39:03,215
of the Korean
Violin Teachers' Association.
438
00:39:09,180 --> 00:39:11,057
I'll get going now.
439
00:39:11,140 --> 00:39:12,141
Okay. Bye.
440
00:39:17,229 --> 00:39:21,275
I didn't think you'd be here today.
You're doing your best until the end.
441
00:39:22,276 --> 00:39:24,862
Retirement doesn't mean
I'm no longer a teacher.
442
00:39:24,945 --> 00:39:28,616
They haven't found a teacher like me,
and they never will.
443
00:39:32,119 --> 00:39:35,039
Thank you.
We'll get three bowls of beef bone soup.
444
00:39:35,122 --> 00:39:36,207
Sure.
445
00:39:36,290 --> 00:39:37,708
Gosh, seriously.
446
00:39:37,792 --> 00:39:40,711
Can't they stop sending these things?
447
00:39:41,378 --> 00:39:42,421
J Chamber, right?
448
00:39:43,422 --> 00:39:46,008
I got one too.
They're sending invites to everyone.
449
00:39:46,092 --> 00:39:49,095
The chamber orchestra by Professor Song
from our school?
450
00:39:49,178 --> 00:39:51,305
Oh, right. You go to Seoryeong University.
451
00:39:52,348 --> 00:39:55,684
Can you tell your school to please
stop doing this kind of stuff?
452
00:39:55,768 --> 00:39:57,228
But Professor Song's students
453
00:39:57,311 --> 00:40:00,106
devote all they have to becoming
members of that orchestra.
454
00:40:00,189 --> 00:40:03,192
They have to join the orchestra
to have connections here and there.
455
00:40:03,275 --> 00:40:06,195
But they're not even good.
Why do they keep performing?
456
00:40:06,278 --> 00:40:10,157
What? You don't know why Professor Song
is continuing with J Chamber?
457
00:40:10,241 --> 00:40:11,242
No.
458
00:40:12,701 --> 00:40:14,537
-Look.
-Gosh, here he goes again.
459
00:40:15,246 --> 00:40:18,916
Instead of writing dissertations,
music professors must perform each year.
460
00:40:18,999 --> 00:40:22,128
But most of them stop practicing
once they become professors.
461
00:40:22,211 --> 00:40:25,131
That's so true.
My professor's performance is seriously…
462
00:40:25,756 --> 00:40:28,759
How can they play for 90 minutes
when they're not good enough?
463
00:40:28,843 --> 00:40:31,804
But no orchestra will invite them
so that's not an option either.
464
00:40:31,887 --> 00:40:34,348
Their only option is chamber music.
But the problem is,
465
00:40:34,431 --> 00:40:36,350
in Professor Song Jeong-hui's case…
466
00:40:36,434 --> 00:40:38,644
Hold on. She's been a professor for…
467
00:40:39,186 --> 00:40:41,272
It's been about 30 years,
468
00:40:41,355 --> 00:40:43,732
which means she hasn't practiced
for 30 years.
469
00:40:44,483 --> 00:40:47,528
So obviously,
she wouldn't even be confident
470
00:40:47,611 --> 00:40:50,447
in a trio or a string quartet.
Then what's left?
471
00:40:50,531 --> 00:40:52,575
-A chamber. Jinx.
-A chamber. Gosh!
472
00:40:52,658 --> 00:40:55,911
So that's what she's doing
with a few dozen pupils.
473
00:40:55,995 --> 00:40:57,746
In a way, it's like a disguise.
474
00:40:57,830 --> 00:40:59,582
What? So that's what she's doing?
475
00:40:59,665 --> 00:41:02,626
-Do people actually buy their tickets?
-Tickets?
476
00:41:03,335 --> 00:41:07,173
The pupils of her pupils
are forced to buy the tickets.
477
00:41:07,798 --> 00:41:09,842
It's a deep-rooted custom,
but a horrible one.
478
00:41:20,936 --> 00:41:21,979
Oh, right.
479
00:41:24,023 --> 00:41:25,608
Do you want this ticket?
480
00:41:30,613 --> 00:41:34,033
Come watch my chamber orchestra
if you have time.
481
00:41:36,076 --> 00:41:39,580
Can you actually retire when the orchestra
is keeping you this busy?
482
00:41:40,372 --> 00:41:43,083
My students are volunteering
to play in the orchestra,
483
00:41:43,167 --> 00:41:44,501
so it'll continue to do well.
484
00:41:45,169 --> 00:41:48,422
Also, all their families
are lining up to sponsor us.
485
00:41:49,882 --> 00:41:52,968
As you know, my assistant
is very good at all the admin stuff.
486
00:41:53,052 --> 00:41:56,222
Gosh, I'm truly fortunate to be surrounded
by such great people.
487
00:41:58,307 --> 00:41:59,934
Oh, right.
488
00:42:00,017 --> 00:42:03,771
I heard your assistant is moving abroad
for her doctor's degree.
489
00:42:04,688 --> 00:42:07,149
I guess she wants to learn
from a different teacher?
490
00:42:08,734 --> 00:42:11,904
Yes, I strongly suggested it to her.
491
00:42:12,613 --> 00:42:15,491
A true teacher shouldn't force
her talented student
492
00:42:15,574 --> 00:42:17,159
to stay in this small country.
493
00:42:23,832 --> 00:42:26,752
One of my students
is a girl named Lee Jeong-gyeong.
494
00:42:27,419 --> 00:42:29,296
The daughter of the Kyunghoo family.
495
00:42:29,797 --> 00:42:32,216
She'll apply for my position soon.
496
00:42:34,134 --> 00:42:35,094
So?
497
00:42:35,177 --> 00:42:37,179
Try to get along with her.
498
00:42:38,681 --> 00:42:42,268
You don't have your own chamber,
so you won't get a sponsorship anyway,
499
00:42:42,351 --> 00:42:45,312
but it'd still be helpful
to be acquainted with her family.
500
00:42:46,105 --> 00:42:49,024
If you're not well-connected,
try to build connections.
501
00:42:49,108 --> 00:42:50,109
Okay?
502
00:42:55,114 --> 00:42:55,990
My gosh!
503
00:42:56,073 --> 00:42:59,201
-Professor Song!
-My gosh. It's been so long. My goodness.
504
00:42:59,910 --> 00:43:01,620
-We talked about meeting up.
-I know.
505
00:43:01,704 --> 00:43:05,457
-You haven't changed one bit.
-Stop flattering me. You look great too.
506
00:43:06,041 --> 00:43:07,418
-Thank you.
-Thank you.
507
00:43:07,960 --> 00:43:09,545
My, this is so pretty.
508
00:43:09,628 --> 00:43:11,547
We need some of these on the weekends.
509
00:43:11,630 --> 00:43:13,549
Gosh, I'm sick of the cafeteria food.
510
00:43:13,632 --> 00:43:15,301
Let's eat. This is on me.
511
00:43:18,637 --> 00:43:19,805
I got rejected.
512
00:43:19,888 --> 00:43:21,181
What?
513
00:43:21,265 --> 00:43:24,184
I told him, but he rejected me.
Dong-yoon, I mean.
514
00:43:34,737 --> 00:43:35,988
What's wrong with it?
515
00:43:36,655 --> 00:43:37,865
Well…
516
00:43:37,948 --> 00:43:40,951
You see this stick here, right?
517
00:43:42,036 --> 00:43:43,912
This is called a sound post.
518
00:43:44,413 --> 00:43:46,582
I'll adjust this
so that it's more balanced.
519
00:43:47,166 --> 00:43:48,042
Okay.
520
00:43:49,752 --> 00:43:52,171
You should've told me sooner
that it sounded off.
521
00:43:52,254 --> 00:43:54,256
Why tell me the day before the audition?
522
00:43:57,343 --> 00:44:00,179
You know, musical instruments
tend to be quite unpredictable.
523
00:44:02,473 --> 00:44:05,809
-What are you auditioning for?
-The Kyunghoo Young Artist Audition.
524
00:44:06,393 --> 00:44:07,603
Really?
525
00:44:08,228 --> 00:44:12,107
-A close friend of mine works at Kyunghoo.
-My gosh, really?
526
00:44:12,691 --> 00:44:14,026
What's your friend's name?
527
00:44:14,735 --> 00:44:15,861
Chae Song-ah.
528
00:44:18,530 --> 00:44:21,241
I don't know who that is. Do you know her?
529
00:44:24,870 --> 00:44:26,413
She's very pretty.
530
00:44:27,539 --> 00:44:28,874
How can you not know her?
531
00:44:29,375 --> 00:44:32,586
What do you think is the worst answer
to get after confessing your feelings?
532
00:44:33,962 --> 00:44:35,381
"I don't like you."
533
00:44:35,464 --> 00:44:36,590
"I'm sorry."
534
00:44:36,673 --> 00:44:37,925
"I'm actually married."
535
00:44:38,008 --> 00:44:39,343
There can be many answers.
536
00:44:40,052 --> 00:44:41,595
But forget all of them.
537
00:44:41,679 --> 00:44:44,264
Dong-yoon's answer
was the worst of the worst.
538
00:44:46,558 --> 00:44:48,352
"I'll pretend I didn't hear that."
539
00:44:49,520 --> 00:44:51,647
How could he, when he heard me clearly?
540
00:44:52,147 --> 00:44:53,273
How can he do that?
541
00:44:54,983 --> 00:44:57,820
It was a one-sided crush,
and he has no feelings for me.
542
00:44:58,529 --> 00:45:01,407
Fine. I know that very well.
543
00:45:04,493 --> 00:45:06,453
But I said I liked him.
544
00:45:07,413 --> 00:45:10,082
Was it that meaningless for him to pretend
545
00:45:11,542 --> 00:45:12,918
it didn't happen?
546
00:45:15,671 --> 00:45:16,839
I'm hurt, Song-ah.
547
00:45:18,966 --> 00:45:20,175
It really hurts.
548
00:45:50,205 --> 00:45:52,040
The board meeting is coming up soon.
549
00:45:52,541 --> 00:45:53,667
You should be there.
550
00:45:56,795 --> 00:45:59,631
You're on the board too.
You need to do your duty.
551
00:46:01,300 --> 00:46:02,301
Okay.
552
00:46:05,971 --> 00:46:07,514
If you don't want to,
553
00:46:08,056 --> 00:46:10,809
find someone who will take your place
554
00:46:10,893 --> 00:46:12,186
to help your father.
555
00:46:15,272 --> 00:46:16,106
I…
556
00:46:17,316 --> 00:46:20,027
broke up with Hyeon-ho.
557
00:46:22,863 --> 00:46:23,989
Really?
558
00:46:27,993 --> 00:46:29,703
Is that all you have to say?
559
00:46:32,915 --> 00:46:34,416
I guess you're upset.
560
00:46:34,958 --> 00:46:37,252
Fine, I'll ask you then.
Why did you break up?
561
00:46:38,587 --> 00:46:42,090
-I wasn't asking you to ask questions.
-Then do you want my opinion?
562
00:46:47,638 --> 00:46:49,306
I want to applaud your decision.
563
00:46:51,266 --> 00:46:52,768
He wasn't right for you.
564
00:46:54,353 --> 00:46:56,605
We both know that he comes from nothing.
565
00:46:57,189 --> 00:46:59,066
And he's got no ambition or courage.
566
00:47:00,442 --> 00:47:03,237
He's too innocent, just like a puppy.
567
00:47:04,446 --> 00:47:08,534
Goodness, this place isn't for someone
who's that happy-go-lucky.
568
00:47:08,617 --> 00:47:10,369
I said we broke up.
569
00:47:12,287 --> 00:47:13,997
Do you have to be that harsh?
570
00:47:14,081 --> 00:47:17,584
Do you think
I'm only talking about Hyeon-ho?
571
00:47:52,369 --> 00:47:54,580
MOM
572
00:48:26,778 --> 00:48:28,113
Hello.
573
00:48:29,615 --> 00:48:30,741
Hello.
574
00:48:48,842 --> 00:48:50,218
Well…
575
00:48:50,302 --> 00:48:53,555
Your parents have owned this store
for about ten years now, right?
576
00:48:54,056 --> 00:48:55,474
-Yes.
-I see.
577
00:48:57,309 --> 00:49:01,396
When your father left
our construction company,
578
00:49:02,397 --> 00:49:05,943
I thought you'd ask Jeong-gyeong
to help your father out.
579
00:49:07,235 --> 00:49:08,904
My dad should take care of himself.
580
00:49:10,447 --> 00:49:11,448
I see.
581
00:49:13,283 --> 00:49:15,786
I suppose you're not the type
to ask for favors.
582
00:49:16,787 --> 00:49:19,456
But you see, wise people
know how to ask for favors
583
00:49:19,539 --> 00:49:21,124
at the right place and time.
584
00:49:23,126 --> 00:49:26,046
Maybe I've gotten wiser with age.
585
00:49:26,755 --> 00:49:28,298
I'd like to ask you a favor.
586
00:49:32,803 --> 00:49:37,766
They're hiring a Professor of Music
at Seoryeong University.
587
00:49:38,934 --> 00:49:40,102
Why don't you apply?
588
00:49:42,980 --> 00:49:47,734
A violin professor is retiring,
but it doesn't have to be a violin player.
589
00:49:50,487 --> 00:49:53,031
-That spot should go to Jeong-gyeong.
-Oh, no.
590
00:49:53,657 --> 00:49:57,035
She also wants to become
a professor at Seoryeong University.
591
00:49:57,119 --> 00:49:59,705
She's stubborn and wants to have her way.
592
00:50:04,209 --> 00:50:07,713
But everyone has their own place
that suits them.
593
00:50:09,047 --> 00:50:12,009
Her place is as chief director
of the foundation,
594
00:50:12,092 --> 00:50:13,301
not a professor.
595
00:50:17,764 --> 00:50:19,224
But still…
596
00:50:24,021 --> 00:50:24,980
What?
597
00:50:26,314 --> 00:50:29,568
You don't think you're qualified
to teach at Seoryeong University?
598
00:50:30,986 --> 00:50:32,738
Right, I don't think I am.
599
00:50:34,281 --> 00:50:37,659
I see. But your talent is irrelevant.
600
00:50:42,789 --> 00:50:43,790
Yes.
601
00:50:44,583 --> 00:50:47,961
Those who believe in you and support you,
602
00:50:48,045 --> 00:50:49,713
that may be more important.
603
00:50:50,630 --> 00:50:54,509
That could be luck or your ability.
604
00:50:56,219 --> 00:50:59,890
With this, I can assure you
that I'm not on Jeong-gyeong's side.
605
00:51:02,225 --> 00:51:03,602
I'm on your side.
606
00:51:09,316 --> 00:51:10,817
Joon-young will welcome the idea too.
607
00:51:13,695 --> 00:51:15,363
I've lived long enough to know that
608
00:51:15,447 --> 00:51:17,699
a certain level of balance
is required for people
609
00:51:17,783 --> 00:51:20,660
to get along comfortably,
whether they're friends or colleagues.
610
00:51:21,578 --> 00:51:24,581
If one person is very successful
or is lagging behind,
611
00:51:24,664 --> 00:51:27,876
it can cause some resentment.
612
00:51:30,212 --> 00:51:34,841
When you're students, it's not a big deal.
But it's different when you're adults.
613
00:51:34,925 --> 00:51:37,010
One of you will be
the head of a foundation,
614
00:51:37,094 --> 00:51:39,805
and the other one
is a world-famous pianist.
615
00:51:40,806 --> 00:51:44,267
You should become
a Seoryeong University professor
616
00:51:44,351 --> 00:51:45,852
to even out the balance.
617
00:51:46,436 --> 00:51:47,354
You know?
618
00:52:00,909 --> 00:52:02,202
Professor Lee Soo-kyung?
619
00:52:03,537 --> 00:52:04,663
-Hey.
-Hello.
620
00:52:04,746 --> 00:52:06,248
-You came.
-Yes.
621
00:52:06,331 --> 00:52:08,875
My gosh.
You have so many scholarship students.
622
00:52:08,959 --> 00:52:11,419
Do you attend every one of their recitals?
623
00:52:11,503 --> 00:52:13,797
The scholarship program
is just like sowing seeds.
624
00:52:13,880 --> 00:52:16,758
We have to observe them and make sure
they're growing well.
625
00:52:17,843 --> 00:52:19,594
Does anyone recognize your work?
626
00:52:21,012 --> 00:52:25,267
Oh, right. In your senior class,
Chae Song-ah and Kim Hae-na…
627
00:52:25,350 --> 00:52:26,560
Yes, what about them?
628
00:52:27,561 --> 00:52:31,064
-Are they also scholarship recipients?
-No, they're not.
629
00:52:31,148 --> 00:52:32,065
Right.
630
00:52:32,148 --> 00:52:35,777
Hae-na's grades are middling,
and Song-ah is last in class.
631
00:52:37,654 --> 00:52:41,283
They're interning
in our performance planning team.
632
00:52:41,992 --> 00:52:43,368
-Really?
-Yes.
633
00:52:44,119 --> 00:52:45,203
I didn't know.
634
00:52:46,246 --> 00:52:50,584
Right. Hae-na's father
is the dean of our engineering college.
635
00:52:51,209 --> 00:52:53,044
Oh, I see.
636
00:52:53,128 --> 00:52:56,172
She's clever and friendly.
She must take after her father, right?
637
00:52:56,673 --> 00:52:58,049
Right, so is Song-ah.
638
00:52:58,967 --> 00:53:00,135
Song-ah?
639
00:53:01,136 --> 00:53:03,930
She majored in business first, didn't she?
640
00:53:04,014 --> 00:53:05,098
-Yes.
-Right.
641
00:53:05,682 --> 00:53:09,186
She is a smart girl,
but she just can't play the violin.
642
00:53:11,188 --> 00:53:15,692
Anyway, Song-ah is good at what she does.
She's quick-witted and has good taste.
643
00:53:16,443 --> 00:53:17,444
Is that right?
644
00:53:18,111 --> 00:53:20,280
I'm glad that she's good at something.
645
00:53:46,222 --> 00:53:47,641
Are you at home now?
646
00:53:49,226 --> 00:53:50,185
Yes.
647
00:53:50,268 --> 00:53:52,646
You're home too, right?
648
00:53:55,023 --> 00:53:57,150
-No, not yet.
-What?
649
00:53:59,444 --> 00:54:00,487
Not yet?
650
00:54:02,447 --> 00:54:04,532
PARK JOON-YOUNG
651
00:54:12,457 --> 00:54:13,458
Hello?
652
00:54:15,502 --> 00:54:19,297
Oh. I didn't wake you up, did I?
653
00:54:19,381 --> 00:54:21,216
Oh, no. Not at all.
654
00:54:22,759 --> 00:54:25,887
How come you're not home yet?
655
00:54:26,471 --> 00:54:27,806
I'm just walking.
656
00:54:30,850 --> 00:54:33,645
Not because something bad happened.
It's just…
657
00:54:34,396 --> 00:54:35,772
The weather is nice.
658
00:54:38,942 --> 00:54:40,193
Where are you?
659
00:54:41,820 --> 00:54:43,446
Are you near the palace again?
660
00:54:44,197 --> 00:54:45,115
How did you know?
661
00:54:46,032 --> 00:54:48,952
I'm on the Deoksugung Stonewall Walkway.
662
00:54:50,120 --> 00:54:51,371
Seriously?
663
00:54:52,163 --> 00:54:55,041
You're on that walkway alone at this hour?
664
00:54:56,334 --> 00:54:58,795
That's right. Who would I walk with?
665
00:55:10,181 --> 00:55:13,226
Well, get home safely.
666
00:55:13,309 --> 00:55:15,061
-Song-ah.
-Yes.
667
00:55:20,608 --> 00:55:21,526
I was…
668
00:55:22,277 --> 00:55:25,071
-Are you busy after work tomorrow?
-No.
669
00:55:25,697 --> 00:55:26,698
I see.
670
00:55:27,324 --> 00:55:29,659
Good. Then how about
671
00:55:31,286 --> 00:55:32,996
we have dinner together?
672
00:55:35,790 --> 00:55:37,792
Okay. Sounds good.
673
00:55:39,335 --> 00:55:42,005
Then, I'll see you tomorrow.
674
00:55:42,964 --> 00:55:43,965
Okay.
675
00:55:45,091 --> 00:55:46,301
Good night.
676
00:55:48,261 --> 00:55:49,637
You too.
677
00:56:20,668 --> 00:56:23,380
BANK
678
00:56:25,382 --> 00:56:28,885
You've maxed out your loan limit,
so you can't apply for more.
679
00:56:30,470 --> 00:56:31,471
I see.
680
00:57:15,014 --> 00:57:16,141
Song-ah.
681
00:57:25,817 --> 00:57:28,445
-Did I keep you waiting?
-No.
682
00:57:32,115 --> 00:57:33,408
Shall we go have dinner?
683
00:57:34,284 --> 00:57:35,326
Yes.
684
00:57:49,090 --> 00:57:50,884
Then I guess you were busy all day.
685
00:57:51,676 --> 00:57:53,845
But it's okay since I don't work overtime.
686
00:57:54,846 --> 00:57:56,431
What did you do today?
687
00:57:58,183 --> 00:57:59,267
Well…
688
00:58:00,351 --> 00:58:02,353
I just took care of some stuff.
689
00:58:04,772 --> 00:58:06,232
I see.
690
00:58:10,195 --> 00:58:11,654
Shall we take a walk?
691
00:58:12,906 --> 00:58:13,990
Sure.
692
00:58:16,910 --> 00:58:18,328
I was right.
693
00:58:19,120 --> 00:58:20,121
About what?
694
00:58:20,914 --> 00:58:24,751
I knew seeing you
would make me feel better.
695
00:58:26,961 --> 00:58:28,838
What happened to you today?
696
00:58:31,299 --> 00:58:33,927
I don't know
why I always think of you on bad days.
697
00:58:37,096 --> 00:58:38,598
I must be a nuisance.
698
00:58:39,182 --> 00:58:40,350
I'm sorry.
699
00:58:40,433 --> 00:58:41,518
No, it's okay.
700
00:58:42,560 --> 00:58:47,273
But it would be better
if nothing wore you out.
701
00:58:50,026 --> 00:58:52,362
Call me if you're ever having a bad day.
702
00:58:54,906 --> 00:58:57,909
No, I'm going to call you on a good day.
703
00:58:59,619 --> 00:59:01,996
That's even better.
Make sure you call me, then.
704
00:59:02,080 --> 00:59:02,997
Okay.
705
00:59:04,707 --> 00:59:05,667
Promise.
706
00:59:08,962 --> 00:59:10,255
Okay, I promise.
707
00:59:22,141 --> 00:59:24,269
-Shall we go?
-Yes.
708
01:00:20,325 --> 01:00:21,492
Graduate school?
709
01:00:21,576 --> 01:00:24,162
Let's study together and have fun
for two more years.
710
01:00:24,245 --> 01:00:25,913
Why are you still wearing that?
711
01:00:25,997 --> 01:00:26,998
We're over.
712
01:00:27,081 --> 01:00:29,542
Were you really going to marry me?
What made you so confident?
713
01:00:29,626 --> 01:00:31,210
I stopped expecting a lot from you.
714
01:00:31,294 --> 01:00:34,172
The keys on that piano
felt too heavy every time I played.
715
01:00:34,255 --> 01:00:36,382
-Does that make me that foolish?
-Song-ah.
716
01:00:36,466 --> 01:00:38,301
Joon-young and I have known
each other for 15 years.
717
01:00:38,384 --> 01:00:39,677
Song-ah needs dating advice.
718
01:00:39,761 --> 01:00:42,013
No, not me. It's about my friend.
719
01:00:42,096 --> 01:00:43,056
He cares about her,
720
01:00:43,139 --> 01:00:46,267
so he keeps thinking of her
and texting her and calling her.
721
01:00:46,351 --> 01:00:48,561
If they really like you,
they won't confuse you.
722
01:00:48,644 --> 01:00:50,563
I don't think I want to be
723
01:00:50,646 --> 01:00:52,607
that kind of friend to you.
724
01:00:52,690 --> 01:00:54,025
I don't want to be…
50956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.