Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:04,265
.
2
00:00:04,308 --> 00:00:05,831
No!
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,051
Is there any chance
the Vas-COM caused this?
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,313
It's certainly possible.
5
00:00:09,357 --> 00:00:11,185
Then Dr. Cooper
may have killed her.
6
00:00:11,794 --> 00:00:13,187
Dr. Marcel,
I already told you...
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,710
Back off, Dr. Blake.
8
00:00:14,753 --> 00:00:16,103
I'm considering applying
9
00:00:16,146 --> 00:00:18,018
for a fellowship
in transplant surgery.
10
00:00:19,193 --> 00:00:20,561
Did you get any sleep
last night?
11
00:00:20,585 --> 00:00:21,780
Didn't we just have
this conversation?
12
00:00:21,804 --> 00:00:23,675
I was mothering you,
and I shouldn't.
13
00:00:23,719 --> 00:00:25,025
I won't do it again.
14
00:00:25,068 --> 00:00:27,157
You've essentially been
parenting your mother.
15
00:00:27,201 --> 00:00:28,767
I don't want to be here!
16
00:00:28,811 --> 00:00:30,160
Do you know anyone I can call
17
00:00:30,204 --> 00:00:32,293
to get
an illegally-parked van towed?
18
00:00:32,336 --> 00:00:34,599
It's gone! They towed it.
19
00:00:34,643 --> 00:00:37,385
- Stay with me tonight, okay?
- We'll figure it out.
20
00:00:39,343 --> 00:00:40,736
Oh, you'll know this one.
21
00:00:40,779 --> 00:00:42,868
Outdated surgical
procedure misused
22
00:00:42,912 --> 00:00:45,523
to treat mental disorders.
Eight letters.
23
00:00:45,567 --> 00:00:47,786
- Breakfast.
- Too many letters.
24
00:00:47,830 --> 00:00:49,049
Can I see your arm?
25
00:00:50,833 --> 00:00:53,836
- Oh, sorry.
- It was in the bathroom.
26
00:00:53,879 --> 00:00:55,707
- It just looked so...
- No, no, no. No, wear it.
27
00:00:56,708 --> 00:00:58,058
No, it looks good on you.
28
00:00:59,668 --> 00:01:01,235
That's looking better.
29
00:01:01,757 --> 00:01:03,672
I should hope so.
30
00:01:03,715 --> 00:01:05,891
I'm a model patient.
31
00:01:05,935 --> 00:01:07,545
Could use some improvement
32
00:01:07,589 --> 00:01:10,200
in the roommate department,
though.
33
00:01:11,549 --> 00:01:13,290
Think maybe you could
clean up a little bit
34
00:01:13,334 --> 00:01:14,683
while I'm at work today?
35
00:01:14,726 --> 00:01:17,120
Wouldn't be an issue
if you loaned me the $500
36
00:01:17,164 --> 00:01:18,444
to get my van
out of the impound.
37
00:01:18,469 --> 00:01:19,731
I already told you.
38
00:01:19,775 --> 00:01:21,646
Money's tight
until the end of the month.
39
00:01:21,690 --> 00:01:24,910
Some anonymous jerk makes
a phone call, and like that,
40
00:01:24,954 --> 00:01:27,826
I'm out of my home
and a pile of cash.
41
00:01:29,437 --> 00:01:30,742
Seem fair to you?
42
00:01:30,786 --> 00:01:32,570
Mom, I promise
I'm gonna help you.
43
00:01:32,614 --> 00:01:34,774
But at least right now,
you have a roof over your head.
44
00:01:35,965 --> 00:01:37,445
And a doting daughter.
45
00:01:40,187 --> 00:01:41,467
- I gotta run.
- I'm late for work.
46
00:01:43,190 --> 00:01:45,409
Lobotomy. Eight letters.
47
00:01:45,453 --> 00:01:48,151
Oh, oh, oh.
48
00:01:48,195 --> 00:01:49,892
What I was saying
was like, hey, Trish...
49
00:01:49,935 --> 00:01:50,893
Hey.
50
00:01:50,936 --> 00:01:52,721
You two are so cute together.
51
00:01:52,764 --> 00:01:54,394
Anyone ever tell you
that you could be sisters?
52
00:01:54,418 --> 00:01:58,161
- Oh, come on, girl.
- Say it again.
53
00:01:58,205 --> 00:01:59,728
Come on.
54
00:01:59,771 --> 00:02:01,251
Oh, trust me.
That was meant more
55
00:02:01,295 --> 00:02:03,514
as a compliment to me
than an insult to you.
56
00:02:03,558 --> 00:02:05,908
Why would she say
we look alike?
57
00:02:05,951 --> 00:02:07,605
Does she know about us?
58
00:02:07,649 --> 00:02:09,433
Trish? No.
59
00:02:09,477 --> 00:02:11,758
Okay, that makes it sound
like there's someone who does.
60
00:02:13,220 --> 00:02:15,178
I'm right. Somebody does know.
61
00:02:15,222 --> 00:02:17,441
- Okay, yes. Sharon does.
- Ms. Goodwin?
62
00:02:17,485 --> 00:02:18,703
Is that how I got this job?
63
00:02:18,747 --> 00:02:19,922
No, I can assure you that.
64
00:02:19,965 --> 00:02:21,402
No,
it almost worked against you.
65
00:02:21,445 --> 00:02:23,317
Sharon was very reticent
when she found out.
66
00:02:23,360 --> 00:02:24,598
So she doesn't
even want me here?
67
00:02:24,622 --> 00:02:26,189
That's not what
I'm trying to say.
68
00:02:26,233 --> 00:02:27,471
Does anyone actually think
that I belong here?
69
00:02:27,495 --> 00:02:29,149
Whoa, whoa, whoa.
70
00:02:30,585 --> 00:02:33,240
- No one else knows. I swear.
- Okay.
71
00:02:34,371 --> 00:02:35,764
- Except for Dr. Charles.
- What?
72
00:02:35,807 --> 00:02:37,220
Oh, my God, everyone's gonna
think that I'm here
73
00:02:37,244 --> 00:02:38,699
- because of nepotism.
- It was in confidence.
74
00:02:38,723 --> 00:02:40,484
I promise, he's not gonna
tell anybody, I swear.
75
00:02:40,508 --> 00:02:42,292
Okay, but she knows, Maggie.
76
00:02:42,336 --> 00:02:44,816
Vanessa, you don't have
to prove yourself to anybody.
77
00:02:45,817 --> 00:02:47,776
We've got a trauma incoming.
We're up.
78
00:02:50,257 --> 00:02:52,302
Astrid Meadows, 21 years old,
79
00:02:52,346 --> 00:02:54,019
punched her fist
through a plate glass window.
80
00:02:54,043 --> 00:02:55,958
Looked like arterial bleeding
at the forearm.
81
00:02:56,001 --> 00:02:57,481
Controlled with a tourniquet.
82
00:02:57,525 --> 00:02:58,676
All right. Astrid,
I'm Dr. Taylor.
83
00:02:58,700 --> 00:02:59,851
We're going to take care of you.
84
00:02:59,875 --> 00:03:01,877
Oh, my God,
they're still here!
85
00:03:01,920 --> 00:03:04,575
- Who's still here?
- The snakes.
86
00:03:04,619 --> 00:03:06,490
They're coming out of the vents.
87
00:03:06,534 --> 00:03:08,275
Why isn't anybody
doing anything?
88
00:03:08,318 --> 00:03:09,598
We think
she might be tripping.
89
00:03:09,624 --> 00:03:11,887
- Okay. On my count.
- One, two, three.
90
00:03:13,280 --> 00:03:14,542
Thank you, gentlemen.
91
00:03:14,585 --> 00:03:16,674
Let's get her on monitors
and hang a new bag.
92
00:03:16,718 --> 00:03:18,850
Okay, let's set up a CBC, BMP,
93
00:03:18,894 --> 00:03:20,635
and send the blood
for a full tox.
94
00:03:20,678 --> 00:03:21,853
Let's open up a minor tray.
95
00:03:21,897 --> 00:03:23,290
- You got it.
- Okay.
96
00:03:23,333 --> 00:03:25,596
Relax for me, relax for me.
Thank you.
97
00:03:25,640 --> 00:03:28,512
Okay, Astrid, let's see
what we're dealing with here.
98
00:03:29,339 --> 00:03:31,385
It's definitely
the radial artery.
99
00:03:31,428 --> 00:03:32,864
- Ow!
- Let's inflate this cuff.
100
00:03:32,908 --> 00:03:35,563
All right, here you go,
sweetie. Yes.
101
00:03:35,606 --> 00:03:37,956
- There you go.
- Two hemostats.
102
00:03:38,870 --> 00:03:41,525
- Please!
- Please, just make them stop.
103
00:03:41,569 --> 00:03:43,353
- Hold on, sweetie.
- Hold on, hold on.
104
00:03:43,397 --> 00:03:45,050
Just hang in there.
105
00:03:45,094 --> 00:03:46,530
Okay, bleeding's under control.
106
00:03:46,574 --> 00:03:48,967
Let's get this tied up.
Get me 2-0 silk ties.
107
00:03:49,011 --> 00:03:50,451
I'll get you
an extra set of hands.
108
00:03:50,491 --> 00:03:51,492
Okay.
109
00:03:52,710 --> 00:03:56,714
Erika, can you go help
Dr. Taylor, please? Thank you.
110
00:03:59,021 --> 00:04:01,545
Why is everyone
standing around?
111
00:04:01,589 --> 00:04:02,851
Excuse me.
112
00:04:04,940 --> 00:04:07,856
Hey, Mags. Long time no see.
113
00:04:08,900 --> 00:04:10,250
Dr. Choi.
114
00:04:24,960 --> 00:04:26,309
.
115
00:04:26,353 --> 00:04:28,113
All right, everybody
get back to work, yeah.
116
00:04:28,137 --> 00:04:29,443
Hey, listen.
117
00:04:29,486 --> 00:04:31,401
Whenever you find time,
first round's on you.
118
00:04:33,185 --> 00:04:35,753
- Hey.
- Great to have you back, man.
119
00:04:35,797 --> 00:04:38,016
Thanks, man. You too.
120
00:04:38,060 --> 00:04:41,063
- Gotta say, bud, the cane?
- Nice touch.
121
00:04:41,106 --> 00:04:43,021
Ah, it's just
a temporary thing.
122
00:04:43,065 --> 00:04:45,850
So look, us gunshot survivors,
123
00:04:45,894 --> 00:04:47,243
we got to stick together.
124
00:04:47,287 --> 00:04:49,419
You know what I'm saying?
So, I'm around.
125
00:04:49,463 --> 00:04:51,378
I appreciate it.
126
00:04:51,421 --> 00:04:53,162
- Great to have you back.
- Thanks.
127
00:04:53,205 --> 00:04:54,250
Thank you.
128
00:04:56,339 --> 00:04:57,732
Hey.
129
00:04:57,775 --> 00:05:01,170
So, I take it your
physical therapy's gone well?
130
00:05:01,213 --> 00:05:03,172
I'm feeling stronger
every day.
131
00:05:03,215 --> 00:05:06,349
Just... just trying my best to
stay out from under the knife.
132
00:05:06,393 --> 00:05:07,829
Glad to hear it.
133
00:05:07,872 --> 00:05:10,005
And Dr. Archer tells me
you're feeling
134
00:05:10,048 --> 00:05:11,485
like you're ready to come back.
135
00:05:11,528 --> 00:05:13,443
- Yes, ma'am.
- We'd be happy to have him.
136
00:05:13,487 --> 00:05:17,055
Hospital policy is you have
to undergo evaluation
137
00:05:17,099 --> 00:05:19,014
before coming back
from an injury.
138
00:05:19,057 --> 00:05:20,861
I've been staying up-to-date
with the journals
139
00:05:20,885 --> 00:05:22,365
and the latest COVID protocols.
140
00:05:22,409 --> 00:05:25,194
Good. Well,
if you two will excuse me.
141
00:05:26,804 --> 00:05:28,763
It's good to have you back,
Dr. Choi.
142
00:05:28,806 --> 00:05:29,938
Thank you, ma'am.
143
00:05:32,244 --> 00:05:35,944
Okay, let's hit the sim lab
and see if we can help you get
144
00:05:35,987 --> 00:05:37,467
your sea legs back again, eh?
145
00:05:37,511 --> 00:05:39,991
Dean, I never got the chance
to thank you in person.
146
00:05:40,035 --> 00:05:42,167
Trying to sweet talk your way
out of this eval?
147
00:05:42,211 --> 00:05:43,386
I'm serious, man.
148
00:05:43,430 --> 00:05:45,040
You pushed
for my spinal reconstruction.
149
00:05:45,083 --> 00:05:47,043
Without you, I probably
wouldn't be standing here.
150
00:05:48,348 --> 00:05:51,307
Well, you might not have
gotten shot
151
00:05:51,351 --> 00:05:52,874
if it weren't for me.
152
00:05:52,917 --> 00:05:54,957
Don't think that hasn't been
keeping me up at night.
153
00:05:57,052 --> 00:06:01,099
Hey, uh, you know,
we're already past that.
154
00:06:01,143 --> 00:06:03,058
No need to look back, right?
155
00:06:03,101 --> 00:06:06,888
And can't say I wouldn't
take a bullet for you.
156
00:06:06,931 --> 00:06:09,107
Okay, liver function's
looking good.
157
00:06:10,370 --> 00:06:13,503
Incision's healing nicely.
No sign of infection.
158
00:06:13,547 --> 00:06:16,550
Did a pretty good job,
if I say so myself.
159
00:06:16,593 --> 00:06:19,204
That's good. Would've been
awkward if I had to sue you.
160
00:06:19,248 --> 00:06:22,077
Oh, right?
161
00:06:22,120 --> 00:06:23,948
- Thanks.
- You okay?
162
00:06:25,428 --> 00:06:28,997
So, unless you notice
any changes, we'll see you
163
00:06:29,040 --> 00:06:31,086
in a couple of weeks
for a final checkup.
164
00:06:31,129 --> 00:06:32,609
- A couple weeks?
- Yeah.
165
00:06:32,653 --> 00:06:35,525
I'll have to find an excuse
to see you before that.
166
00:06:35,569 --> 00:06:37,440
How about drinks?
167
00:06:37,484 --> 00:06:40,312
Oh, Avery,
168
00:06:40,356 --> 00:06:42,924
I don't think it's appropriate
for me to date a patient.
169
00:06:42,967 --> 00:06:47,319
I was just saying drinks
but I mean, yeah, a date works.
170
00:06:49,931 --> 00:06:53,238
Well, I should let you
get back to my mother.
171
00:06:53,282 --> 00:06:55,197
Still trying out for the team?
172
00:06:55,240 --> 00:06:57,982
Yeah.
173
00:06:58,026 --> 00:07:01,072
Been shadowing
the past few weeks.
174
00:07:01,116 --> 00:07:04,554
Observed a pancreatic
transplant the other day.
175
00:07:04,598 --> 00:07:07,949
Your mother's
a very talented surgeon.
176
00:07:07,992 --> 00:07:11,169
And she grants you
the privilege of observing.
177
00:07:11,213 --> 00:07:14,346
I didn't peg you as the type
to sit on the sidelines.
178
00:07:14,390 --> 00:07:19,874
But hey, you decide
you're ready to play,
179
00:07:19,917 --> 00:07:22,267
you know how to reach me.
180
00:07:24,008 --> 00:07:25,532
A full bar the whole day.
181
00:07:25,575 --> 00:07:28,143
They have... if you're hungry
and there's food, whatever,
182
00:07:28,186 --> 00:07:30,101
there's things like lobster
and crab legs.
183
00:07:30,145 --> 00:07:32,234
There's all kind of canapés.
184
00:07:34,105 --> 00:07:36,630
- Inconclusive.
- Neither Cooper nor the Vas-COM
185
00:07:36,673 --> 00:07:38,521
were deemed responsible
for Eleanor Holt's death.
186
00:07:38,545 --> 00:07:40,590
Now, they're aware
that Cooper inserted
187
00:07:40,634 --> 00:07:42,331
that monitor twice, right?
188
00:07:42,374 --> 00:07:44,855
Even after you raised questions
about its safety?
189
00:07:44,899 --> 00:07:47,641
I mean, were his clinical
decisions questionable? Yes.
190
00:07:47,684 --> 00:07:50,034
But no one seemed comfortable
saying he was negligent.
191
00:07:50,078 --> 00:07:52,646
A patient died on our watch,
Dr. Halstead.
192
00:07:52,689 --> 00:07:54,648
Someone needs
to be held responsible.
193
00:07:54,691 --> 00:07:56,476
I'm going to that critical
care conference
194
00:07:56,519 --> 00:07:57,912
with Matt today.
195
00:07:57,955 --> 00:07:59,542
Maybe he'll open up
in a more social environment.
196
00:07:59,566 --> 00:08:01,524
Yeah. Maybe.
197
00:08:03,570 --> 00:08:06,921
So, these snakes
that you saw earlier today,
198
00:08:06,964 --> 00:08:08,879
when you punched
through the window,
199
00:08:08,923 --> 00:08:11,534
were you trying to... to
get away from them?
200
00:08:11,578 --> 00:08:13,493
Were you trying to escape?
201
00:08:13,536 --> 00:08:15,016
I'm tired.
202
00:08:15,059 --> 00:08:16,496
I don't really feel
like talking.
203
00:08:16,539 --> 00:08:18,193
All right, well then,
why don't you get
204
00:08:18,236 --> 00:08:21,675
a little rest, and then maybe
we talk some more later?
205
00:08:21,718 --> 00:08:25,026
- Yeah.
- All right.
206
00:08:25,069 --> 00:08:26,941
Nice to meet you, Astrid.
207
00:08:30,161 --> 00:08:32,009
I thought the hallucinations
were drug-induced,
208
00:08:32,033 --> 00:08:33,271
but the tox screen
came back negative
209
00:08:33,295 --> 00:08:34,557
for controlled substances.
210
00:08:34,601 --> 00:08:37,473
Okay, so we can cross
those off our list.
211
00:08:37,517 --> 00:08:39,625
You think this might be
some kind of psychotic break?
212
00:08:39,649 --> 00:08:40,694
Maybe.
213
00:08:40,737 --> 00:08:42,217
You know,
could be schizophrenia.
214
00:08:42,260 --> 00:08:43,566
I mean, she's the age
215
00:08:43,610 --> 00:08:45,410
when these things
start to present themselves.
216
00:08:45,437 --> 00:08:46,719
She was saying
that her hallucinations
217
00:08:46,743 --> 00:08:48,266
were more visual
in nature, correct?
218
00:08:48,310 --> 00:08:50,965
- Snakes, yeah.
- Isn't schizophrenia mostly
219
00:08:51,008 --> 00:08:53,576
associated with hallucinations
in the audio modality?
220
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
I... I was reading
about this study in 2014
221
00:08:55,752 --> 00:08:57,319
with the Oxford University
Press.
222
00:08:57,362 --> 00:08:59,234
They cited a close to
two to one prevalence.
223
00:08:59,277 --> 00:09:01,410
Two to one... for me,
that's still unsettled science.
224
00:09:01,453 --> 00:09:05,022
Dr. Charles, Dr. Taylor,
these are Astrid's parents.
225
00:09:05,066 --> 00:09:06,937
Becky and Tom Meadows.
226
00:09:06,981 --> 00:09:09,679
- My baby?
- Yeah.
227
00:09:09,723 --> 00:09:12,029
I understand
you're a psychiatrist?
228
00:09:12,073 --> 00:09:14,075
I wanted to talk to you
about the possibility
229
00:09:14,118 --> 00:09:16,425
of keeping Astrid here
on a psych hold.
230
00:09:16,468 --> 00:09:18,272
You know, Mr. Meadows,
I... I haven't been able
231
00:09:18,296 --> 00:09:20,255
to properly evaluate
your daughter yet.
232
00:09:20,298 --> 00:09:22,649
This all started
about six months ago.
233
00:09:22,692 --> 00:09:25,303
Overnight it seemed, bam,
the hallucinations,
234
00:09:25,347 --> 00:09:26,478
the erratic behavior.
235
00:09:26,522 --> 00:09:28,393
We... we can't
protect her anymore.
236
00:09:28,437 --> 00:09:30,110
Did you talk to him
about having her committed?
237
00:09:30,134 --> 00:09:31,764
You know, I would really love
to hear more about
238
00:09:31,788 --> 00:09:33,442
your daughter's history.
239
00:09:33,485 --> 00:09:35,289
Maybe we can find some place
more private and talk a bit?
240
00:09:35,313 --> 00:09:37,228
- Sure.
- Great. Thank you.
241
00:09:41,102 --> 00:09:43,147
Baghdad!
242
00:09:43,191 --> 00:09:44,235
Nathan Daniels.
243
00:09:44,279 --> 00:09:46,411
40-year-old male,
high speed MVC.
244
00:09:46,455 --> 00:09:49,763
Significant c-spine deformity.
GCS 3.
245
00:09:49,806 --> 00:09:52,635
Heart rate 105. BP 120/66.
246
00:09:52,679 --> 00:09:55,116
His son's in the ambo
behind us.
247
00:09:57,684 --> 00:10:01,601
- Okay, on my count, gently.
- One, two, three.
248
00:10:08,172 --> 00:10:10,131
Pupils are reactive.
249
00:10:12,437 --> 00:10:14,439
Feeling a bony step-off
on the c-spine.
250
00:10:18,574 --> 00:10:20,639
Diminished breath sounds,
left side. We need an X-ray.
251
00:10:20,663 --> 00:10:21,664
Yep.
252
00:10:26,147 --> 00:10:28,149
Non-reactive to pain
in the lower extremities.
253
00:10:29,193 --> 00:10:31,108
- X-ray.
- Clear.
254
00:10:32,283 --> 00:10:34,285
White out in the left lung.
Hemothorax.
255
00:10:34,329 --> 00:10:37,071
Heart rate's 130,
BP's down 90/55.
256
00:10:37,114 --> 00:10:38,420
Give me a chest tube kit.
257
00:10:52,260 --> 00:10:53,522
I'm in.
258
00:10:56,307 --> 00:10:58,483
C-spine's clear.
259
00:10:58,527 --> 00:11:00,311
- Where... where's my Dad?
- Is he okay?
260
00:11:00,355 --> 00:11:01,462
Yeah. My friend Dr. Hammer's
261
00:11:01,486 --> 00:11:02,768
taking care
of him right over there.
262
00:11:02,792 --> 00:11:04,664
- I... I need to see him.
- Hey, EJ, EJ.
263
00:11:04,707 --> 00:11:06,491
Look, look,
I know you're worried,
264
00:11:06,535 --> 00:11:08,252
but right now
let's just stay focused on you
265
00:11:08,276 --> 00:11:11,627
for a bit longer, okay?
Gotta check out that arm.
266
00:11:15,109 --> 00:11:16,110
Clear.
267
00:11:19,766 --> 00:11:22,507
Mid-shaft radial fracture
with mild angulation.
268
00:11:22,551 --> 00:11:24,553
EJ, you might need surgery,
but, in the meantime,
269
00:11:24,596 --> 00:11:25,728
is there anyone we can call?
270
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
Like your mom
or maybe a grandparent?
271
00:11:27,599 --> 00:11:30,733
No, he... my dad's
all I have left.
272
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
Please, you can't let him die.
273
00:11:32,779 --> 00:11:35,738
Please, you... you have to
let me see him. Please.
274
00:11:35,782 --> 00:11:38,828
All right. Look, I'm gonna go
check on him right now.
275
00:11:38,872 --> 00:11:41,744
All right? But Nancy here has
to take you for a CT scan.
276
00:11:41,788 --> 00:11:43,354
We have to see
if you have a concussion.
277
00:11:43,398 --> 00:11:46,836
I know. It'll be all right.
278
00:11:46,880 --> 00:11:49,186
- Okay?
- Okay.
279
00:11:55,758 --> 00:11:57,194
How's the dad?
280
00:11:57,238 --> 00:11:59,414
- Not good.
- Not moving his extremities.
281
00:11:59,457 --> 00:12:01,851
Sending him for a panscan
and a neck CTA.
282
00:12:01,895 --> 00:12:04,462
Stat paged neurosurgery.
283
00:12:04,506 --> 00:12:05,725
- Dad?
- Wait!
284
00:12:05,768 --> 00:12:07,291
- Dad?
- Hold on, hold on.
285
00:12:07,335 --> 00:12:08,791
- Dad? Dad...
- Whoa. Hold up. Hold up, EJ.
286
00:12:08,815 --> 00:12:10,120
Wait, wait, no. Hold up.
287
00:12:14,821 --> 00:12:17,127
- Is he gonna be okay?
- Come on.
288
00:12:17,171 --> 00:12:19,521
- What's wrong with him?
- Come on, come on.
289
00:12:19,564 --> 00:12:22,306
You don't need to see this.
Come on.
290
00:12:31,925 --> 00:12:32,708
.
291
00:12:32,752 --> 00:12:34,188
Hey, Dr. Blake.
292
00:12:34,231 --> 00:12:36,035
I saw we found a liver
for our patient, Sheldon West.
293
00:12:36,059 --> 00:12:38,801
Take a look.
294
00:12:38,845 --> 00:12:41,456
Oh, yeah. Labs look good.
295
00:12:41,499 --> 00:12:43,588
No abnormalities. Very nice.
296
00:12:43,632 --> 00:12:46,461
Note the measurements.
297
00:12:46,504 --> 00:12:48,178
The donor liver's too large
for Sheldon's abdomen.
298
00:12:48,202 --> 00:12:49,899
- So what?
- You're not going to accept?
299
00:12:49,943 --> 00:12:51,335
Well, as a rule,
300
00:12:51,379 --> 00:12:54,425
I don't like forcing
square pegs into round holes.
301
00:12:54,469 --> 00:12:56,427
Yeah, but Sheldon's got
a MELD score of 38.
302
00:12:56,471 --> 00:12:57,820
He's running out of time.
303
00:12:57,864 --> 00:12:59,493
He'll tolerate another
round of liver dialysis
304
00:12:59,517 --> 00:13:01,519
while we wait
for a better match.
305
00:13:04,566 --> 00:13:06,829
Uh, Dr. Blake.
306
00:13:06,873 --> 00:13:08,962
Sorry, if you'd indulge me,
307
00:13:09,005 --> 00:13:11,834
what about a hepatectomy?
Trim the liver to size?
308
00:13:11,878 --> 00:13:13,531
That adds time
to the procedure
309
00:13:13,575 --> 00:13:14,794
that Sheldon won't have.
310
00:13:14,837 --> 00:13:16,839
Well, I've done dozens
out of the ED.
311
00:13:16,883 --> 00:13:18,536
If you'll allow me to assist,
312
00:13:18,580 --> 00:13:21,191
I'm confident I can pull it off.
313
00:13:30,722 --> 00:13:32,768
Wait, wait, stop.
314
00:13:32,812 --> 00:13:34,857
Is my Dad gonna walk again?
315
00:13:34,901 --> 00:13:37,164
EJ, right?
316
00:13:39,906 --> 00:13:41,472
It's too early to say.
317
00:13:41,516 --> 00:13:44,606
But he's in good hands
with Dr. Abrams.
318
00:13:44,649 --> 00:13:46,782
Are you off to surgery
for your arm?
319
00:13:46,826 --> 00:13:48,697
You think it can wait?
320
00:13:48,740 --> 00:13:50,980
I... I don't want anything to
happen to my Dad while I'm out.
321
00:13:51,004 --> 00:13:52,832
How about I make you a deal?
322
00:13:52,875 --> 00:13:54,984
You stick to your surgery,
and I'll keep you looped in
323
00:13:55,008 --> 00:13:56,923
before anything happens.
324
00:13:56,966 --> 00:13:59,969
Sound good?
325
00:14:00,013 --> 00:14:02,537
- Okay.
- Okay.
326
00:14:02,580 --> 00:14:04,669
- Thanks.
- Yeah.
327
00:14:06,671 --> 00:14:07,977
Thank you.
328
00:14:08,021 --> 00:14:09,631
So what's the word?
329
00:14:09,674 --> 00:14:14,027
Mr. Daniels is an ASIA A
at C5. Complete injury.
330
00:14:14,070 --> 00:14:16,203
No motor or sensory functions
below the neck.
331
00:14:16,246 --> 00:14:18,640
- That's catastrophic.
- He's tetraplegic.
332
00:14:18,683 --> 00:14:20,642
That would be my assessment.
333
00:14:20,685 --> 00:14:22,992
I assume you ordered a CT scan?
334
00:14:23,036 --> 00:14:24,820
The results just came in.
335
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
Bilateral jumped facets
at C5 and 6.
336
00:14:26,909 --> 00:14:29,129
Well, there's no chance
his cord is getting perfused
337
00:14:29,172 --> 00:14:30,652
when his spine's that maligned.
338
00:14:30,695 --> 00:14:32,262
We need to get him
in traction now.
339
00:14:32,306 --> 00:14:34,134
I'll grab the traction cart.
340
00:14:36,310 --> 00:14:39,704
- Okay, sat's at 75.
- Almost got it.
341
00:14:41,315 --> 00:14:43,186
- 70.
- You've run out of time, Ethan.
342
00:14:43,230 --> 00:14:44,753
Come on. Come on.
343
00:14:44,796 --> 00:14:46,668
68. He's bradying down.
344
00:14:46,711 --> 00:14:48,104
I'm in. I'm in.
345
00:14:48,148 --> 00:14:50,933
- Nah, that's it. That's it.
- Your patient's coding.
346
00:14:54,023 --> 00:14:56,243
I guess I'm a little rustier
than I thought.
347
00:14:56,286 --> 00:14:58,898
Are you gonna stand there
while he arrests or what?
348
00:15:00,073 --> 00:15:03,946
Aye, Chief.
349
00:15:03,990 --> 00:15:05,121
Starting compressions.
350
00:15:11,954 --> 00:15:13,869
Dr. Taylor.
351
00:15:13,913 --> 00:15:18,221
Dr. Charles,
Uh... I didn't see you there.
352
00:15:18,265 --> 00:15:20,136
My allergies were acting up.
353
00:15:21,094 --> 00:15:24,706
So, I heard that you sent
Astrid Meadows for an MRI?
354
00:15:24,749 --> 00:15:26,969
- I did. Yeah, but not...
- But not without cause.
355
00:15:27,013 --> 00:15:28,318
When you were with her parents,
356
00:15:28,362 --> 00:15:30,146
I took the opportunity
to re-examine her,
357
00:15:30,190 --> 00:15:31,210
and I noticed increased tone
in her injured arm,
358
00:15:31,234 --> 00:15:32,714
which is to be expected.
359
00:15:32,757 --> 00:15:34,692
But then I also realized
that it was in her other arm.
360
00:15:34,716 --> 00:15:36,718
- Slow down a little bit.
- Right. Of course. Yes.
361
00:15:36,761 --> 00:15:39,112
So I decided to take note
of the reflexes
362
00:15:39,155 --> 00:15:40,872
that are affected
on both sides of her body.
363
00:15:40,896 --> 00:15:42,743
And then that's when I realized
that something else
364
00:15:42,767 --> 00:15:44,223
might be going on here,
an underlying condition.
365
00:15:44,247 --> 00:15:46,684
Maybe something neurological
or musculoskeletal or...
366
00:15:46,728 --> 00:15:48,227
Well, you know,
I did give her some Haldol.
367
00:15:48,251 --> 00:15:51,037
Which, you know, could explain
the diminished reflexes.
368
00:15:51,080 --> 00:15:55,737
Perhaps. Nonetheless, I felt
it prudent to order an MRI.
369
00:15:55,780 --> 00:15:57,782
And honestly,
the results were interesting.
370
00:15:57,826 --> 00:15:59,088
You want to take a look?
371
00:15:59,132 --> 00:16:01,264
You know, if you look here
and here, you can see
372
00:16:01,308 --> 00:16:03,049
the T2 white matter changes.
373
00:16:03,092 --> 00:16:04,398
I mean, that could be MS, right?
374
00:16:04,441 --> 00:16:06,748
And that could explain
the rigidity in her arms,
375
00:16:06,791 --> 00:16:08,071
or maybe even
the hallucinations.
376
00:16:08,097 --> 00:16:09,272
You know what?
377
00:16:09,316 --> 00:16:11,057
Interpreting MRIs can be
tricky, all right?
378
00:16:11,100 --> 00:16:12,425
For instance, I mean,
these white matter changes,
379
00:16:12,449 --> 00:16:14,364
they could also
just be normal aging.
380
00:16:14,408 --> 00:16:16,758
I-I think we want to careful
about getting too far ahead
381
00:16:16,801 --> 00:16:18,803
of ourselves here. You know?
382
00:16:18,847 --> 00:16:20,936
- Dr. Taylor?
- You got an intake in T3.
383
00:16:20,980 --> 00:16:23,025
I'll be right there.
384
00:16:23,069 --> 00:16:24,679
I just wanted to be diligent.
385
00:16:25,723 --> 00:16:27,029
That's great.
386
00:16:34,036 --> 00:16:36,821
- Will Halstead?
- We're over here.
387
00:16:36,865 --> 00:16:38,258
Hi, Jessa.
388
00:16:38,301 --> 00:16:40,912
Listen, I heard about what
happened to Eleanor Holt,
389
00:16:40,956 --> 00:16:43,045
and I just wanted
to extend my condolences.
390
00:16:43,089 --> 00:16:45,134
Yeah, thank you.
391
00:16:45,178 --> 00:16:47,136
There was an M&M this morning.
392
00:16:47,180 --> 00:16:48,920
What'd they determine?
393
00:16:48,964 --> 00:16:51,967
- That's confidential, Jessa.
- I really can't get into it.
394
00:16:52,011 --> 00:16:54,752
Oh, my gosh, of course.
395
00:16:54,796 --> 00:16:58,408
It's just... I'm just
at the beginning of my career,
396
00:16:58,452 --> 00:17:00,280
and I really don't want
to be associated
397
00:17:00,323 --> 00:17:02,195
with a potentially
defective product.
398
00:17:02,238 --> 00:17:05,067
So I guess what I'm wondering
399
00:17:05,111 --> 00:17:08,201
is do you think
it was the Vas-COM itself,
400
00:17:08,244 --> 00:17:11,682
or was Dr. Cooper
possibly at fault?
401
00:17:11,726 --> 00:17:13,728
- Hey guys, how's it going?
- Matt.
402
00:17:13,771 --> 00:17:15,251
Hello, Matt!
403
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
Um, I was just telling Will
over here how excited I am
404
00:17:18,124 --> 00:17:21,127
to have you both
at the hospitality suite later.
405
00:17:21,170 --> 00:17:23,216
Room 1202.
It's gonna be a blast.
406
00:17:23,259 --> 00:17:28,177
- There's canapés and crab legs.
- It sounds fantastic.
407
00:17:28,221 --> 00:17:31,311
I think I'm gonna walk
the floor though first.
408
00:17:31,354 --> 00:17:33,269
Halstead, let's do this.
Ride shotgun with me.
409
00:17:33,313 --> 00:17:35,880
- Yes, sir.
- See you later, Jessa.
410
00:17:35,924 --> 00:17:38,144
Yeah.
411
00:17:38,187 --> 00:17:40,711
So, Jessa's questioning
my decision-making
412
00:17:40,755 --> 00:17:42,800
in regards to Eleanor's care?
413
00:17:42,844 --> 00:17:44,715
I wouldn't take it personally.
414
00:17:44,759 --> 00:17:46,891
I'm sure she's just
protecting her employer.
415
00:17:46,935 --> 00:17:49,198
That's okay. I, um...
416
00:17:50,286 --> 00:17:54,464
I've been second-guessing
my decisions myself.
417
00:17:54,508 --> 00:17:56,162
Oh, yeah?
418
00:17:56,205 --> 00:17:57,525
If you were a bottle
of tequila,
419
00:17:57,554 --> 00:17:59,991
where would you be
hiding right now?
420
00:18:02,864 --> 00:18:04,170
Great.
421
00:18:04,213 --> 00:18:06,302
Thank you
for responding so quickly.
422
00:18:06,346 --> 00:18:08,130
I promise to be brief.
423
00:18:08,174 --> 00:18:10,872
Over the past few weeks,
we've seen an uptick
424
00:18:10,915 --> 00:18:13,179
in patient complications
in regards
425
00:18:13,222 --> 00:18:15,398
to the Vas-COM cardiac monitor,
426
00:18:15,442 --> 00:18:19,010
including a recent tragic death.
427
00:18:19,054 --> 00:18:20,490
So, starting immediately,
428
00:18:20,534 --> 00:18:24,190
the hospital will discontinue
the use of the Vas-COM
429
00:18:24,233 --> 00:18:27,497
until it can be proven
to be totally safe.
430
00:18:27,541 --> 00:18:29,282
About damn time.
431
00:18:29,325 --> 00:18:31,762
Are we sure about the math
on this one?
432
00:18:31,806 --> 00:18:33,392
Maybe we're seeing
more problems with the Vas-COM
433
00:18:33,416 --> 00:18:35,070
but that might be
434
00:18:35,114 --> 00:18:36,830
because there's a lot more
being used than ever before.
435
00:18:36,854 --> 00:18:38,160
Exactly.
436
00:18:38,204 --> 00:18:41,076
I have 11 in use right now
in cardiac recovery.
437
00:18:41,120 --> 00:18:43,557
Like, what am I supposed to do?
Swap them out?
438
00:18:43,600 --> 00:18:48,170
Yes. Return to the methods
and devices before Vas-COM.
439
00:18:48,214 --> 00:18:50,085
That'd be going backward.
440
00:18:50,129 --> 00:18:52,087
You can't tie our hands
like that clinically.
441
00:18:52,131 --> 00:18:55,221
I'm confident you'll make do.
442
00:18:55,264 --> 00:18:58,137
Thank you all in advance
for your compliance.
443
00:19:00,530 --> 00:19:02,271
Yep.
444
00:19:03,142 --> 00:19:05,361
- Adding another two pounds.
- Take it slow.
445
00:19:05,405 --> 00:19:07,146
We don't want to damage
the ligaments
446
00:19:07,189 --> 00:19:09,844
any more than they already are.
447
00:19:09,887 --> 00:19:11,802
- All right.
- Let's get another image.
448
00:19:17,591 --> 00:19:20,115
Clear.
449
00:19:20,159 --> 00:19:21,334
Okay, alignment looks better.
450
00:19:21,377 --> 00:19:22,987
Should reduce pressure
from the cord.
451
00:19:24,163 --> 00:19:26,469
Oh, good, you didn't kill him.
452
00:19:26,513 --> 00:19:28,254
The hospital has been
unable to find
453
00:19:28,297 --> 00:19:30,038
any next of kin of legal age
454
00:19:30,081 --> 00:19:31,866
to make decisions
on Mr. Daniels' behalf,
455
00:19:31,909 --> 00:19:36,479
so the law says it's now
our call on how to proceed.
456
00:19:36,523 --> 00:19:38,046
So, what are our options?
457
00:19:38,089 --> 00:19:39,830
Well, given the injury's
to his c-spine,
458
00:19:39,874 --> 00:19:43,051
our only option is an anterior
cervical discectomy and fusion.
459
00:19:43,094 --> 00:19:45,334
Stabilization is the quickest
road to recovery for Nathan.
460
00:19:45,358 --> 00:19:47,925
- Oh, good.
- I'm glad I have your approval.
461
00:19:49,188 --> 00:19:50,556
I've got an OR opening up
in a few hours.
462
00:19:50,580 --> 00:19:52,297
I'll have my team
transfer him up there then.
463
00:19:52,321 --> 00:19:54,323
Wait,
what about the cord swelling?
464
00:19:54,367 --> 00:19:56,586
You could decompress
it posteriorly, improve flow.
465
00:19:56,630 --> 00:19:58,371
No, the injury's complete.
466
00:19:58,414 --> 00:20:00,349
Decompression won't restore
function that isn't there.
467
00:20:00,373 --> 00:20:03,289
But we both know swelling
can mask an incomplete injury.
468
00:20:03,332 --> 00:20:04,614
A more aggressive approach
could restore
469
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
his motor function.
Nathan could walk again.
470
00:20:07,075 --> 00:20:08,598
Not according
to his ASIA results.
471
00:20:08,642 --> 00:20:10,620
The man's got virtually
no function left to restore.
472
00:20:10,644 --> 00:20:12,254
But still,
we should get EJ's input
473
00:20:12,298 --> 00:20:14,258
and see if this is what
either of them would want.
474
00:20:14,300 --> 00:20:15,823
Kid's 15 years old.
475
00:20:15,866 --> 00:20:18,018
So, you're welcome to inform
him as to what we're doing,
476
00:20:18,042 --> 00:20:22,003
but we're not conducting
a straw poll here, Dr. Hammer.
477
00:20:22,046 --> 00:20:24,048
The decision's been made.
478
00:20:32,318 --> 00:20:32,448
.
479
00:20:32,492 --> 00:20:34,711
- All set for you, Dr. Marcel.
- Okay.
480
00:20:41,588 --> 00:20:44,286
I can't get it
to lay posteriorly.
481
00:20:44,330 --> 00:20:46,332
Maybe I can push the stomach
to the left more.
482
00:20:46,375 --> 00:20:47,855
Liver's still too large.
483
00:20:47,898 --> 00:20:50,336
Well, I... I've got more room
to resect more tissue.
484
00:20:50,379 --> 00:20:52,033
Not much,
from the looks of it.
485
00:20:52,076 --> 00:20:53,643
I can make it work.
486
00:20:53,687 --> 00:20:54,905
Let's hope so.
487
00:21:01,434 --> 00:21:06,439
Dr. Taylor, did I hear that
you gave Astrid a spinal tap?
488
00:21:06,482 --> 00:21:08,745
I just wanted to make sure
we weren't looking at MS.
489
00:21:08,789 --> 00:21:10,704
I thought that we covered
that earlier.
490
00:21:10,747 --> 00:21:12,314
Oh, and all the labs are back.
491
00:21:12,358 --> 00:21:14,403
They're negative
across the board.
492
00:21:14,447 --> 00:21:17,580
Okay, so it's official. No MS?
493
00:21:17,624 --> 00:21:20,844
It still doesn't rule out
something neurological.
494
00:21:20,888 --> 00:21:22,411
Maggie, I want to order
another MRI,
495
00:21:22,455 --> 00:21:23,673
but this time with contrast.
496
00:21:23,717 --> 00:21:25,545
Okay, wait. Look, Vanessa.
497
00:21:25,588 --> 00:21:27,697
This young lady, she's been
through a traumatic event.
498
00:21:27,721 --> 00:21:29,592
Right?
She's in a vulnerable place.
499
00:21:29,636 --> 00:21:32,421
And now we've spent the last
couple of hours sliding her
500
00:21:32,465 --> 00:21:34,031
in and out of metal tubes,
501
00:21:34,075 --> 00:21:35,685
sticking big needles
in her back.
502
00:21:35,729 --> 00:21:37,818
Her parents are talking
about having her committed.
503
00:21:37,861 --> 00:21:40,342
I just want to make sure
that this diagnosis is correct.
504
00:21:40,386 --> 00:21:41,691
And I applaud your drive
505
00:21:41,735 --> 00:21:43,321
in trying to figure out
what's going on here.
506
00:21:43,345 --> 00:21:45,913
But I also would encourage you
to think of her as,
507
00:21:45,956 --> 00:21:47,784
I don't know,
more as a human being
508
00:21:47,828 --> 00:21:51,353
and less maybe as a test
you're gonna get graded on.
509
00:21:51,397 --> 00:21:52,678
I mean, I think
it's... it's just important
510
00:21:52,702 --> 00:21:55,052
to strike a balance there. Okay?
511
00:21:55,096 --> 00:21:58,708
- Yeah.
- Great. Thank you.
512
00:21:58,752 --> 00:22:02,016
Mags, page me once
she becomes lucid. Thank you.
513
00:22:04,627 --> 00:22:08,022
You mean,
he's going to be paralyzed?
514
00:22:08,065 --> 00:22:10,764
Like totally paralyzed?
515
00:22:10,807 --> 00:22:13,984
Look, EJ,
I know this is difficult.
516
00:22:14,028 --> 00:22:17,379
But the important thing
is that cognitively,
517
00:22:17,423 --> 00:22:19,338
your father should make
a full recovery.
518
00:22:19,381 --> 00:22:23,777
He won't be able to... to walk,
or... or ride his bike,
519
00:22:23,820 --> 00:22:26,867
or even eat on his own.
520
00:22:26,910 --> 00:22:29,826
He wouldn't want
to live like that.
521
00:22:31,959 --> 00:22:34,527
There's got to be another way.
522
00:22:34,570 --> 00:22:37,530
Actually,
there is another option.
523
00:22:39,532 --> 00:22:41,621
If we fuse your father's spine
524
00:22:41,664 --> 00:22:43,927
and then decompress
the spinal cord
525
00:22:43,971 --> 00:22:46,930
with a procedure
called a laminectomy,
526
00:22:46,974 --> 00:22:48,845
there's a chance
that he could regain some
527
00:22:48,889 --> 00:22:50,804
or all of his motor function.
528
00:22:50,847 --> 00:22:52,980
But it is extremely high risk
529
00:22:53,023 --> 00:22:55,461
with very little chance
of success.
530
00:22:55,504 --> 00:22:56,873
It doubles the length
of the surgery,
531
00:22:56,897 --> 00:22:58,420
and there's a very good chance
532
00:22:58,464 --> 00:23:00,161
that it could make
his injury worse.
533
00:23:00,204 --> 00:23:04,165
Or kill him.
534
00:23:04,208 --> 00:23:06,689
I know my dad.
535
00:23:06,733 --> 00:23:09,431
That's a risk
he'd be willing to take.
536
00:23:11,694 --> 00:23:14,175
I'll speak with Dr. Abrams.
537
00:23:14,218 --> 00:23:16,525
Dr. Hammer,
can I speak with you outside?
538
00:23:20,094 --> 00:23:21,443
What are you doing?
539
00:23:21,487 --> 00:23:22,899
EJ has a right
to know his options.
540
00:23:22,923 --> 00:23:24,204
You made him think
he has a choice.
541
00:23:24,228 --> 00:23:26,622
- It's his father.
- His life, his future.
542
00:23:26,666 --> 00:23:28,972
The future you're promising
him, you can't deliver.
543
00:23:29,016 --> 00:23:31,105
But EJ said this is
what his father would want.
544
00:23:31,148 --> 00:23:34,848
Yeah, he's 15
and recovering from a trauma.
545
00:23:34,891 --> 00:23:36,458
He's just a kid.
546
00:23:36,502 --> 00:23:38,721
Yeah, and I'm gonna
do everything in my power
547
00:23:38,765 --> 00:23:40,462
to help him stay that way.
548
00:23:43,683 --> 00:23:46,686
- Damn it.
- It still doesn't fit. Suction.
549
00:23:46,729 --> 00:23:48,209
I mean,
I can't remove any more tissue
550
00:23:48,252 --> 00:23:51,691
- and keep the liver viable.
- How's our patient, Marty?
551
00:23:51,734 --> 00:23:54,476
Temp is down
and he's coagulopathic.
552
00:23:54,520 --> 00:23:58,175
Well, if we can't make
our square peg any smaller,
553
00:23:58,219 --> 00:24:00,526
maybe we can make
the round hole larger.
554
00:24:00,569 --> 00:24:01,701
What are you suggesting?
555
00:24:01,744 --> 00:24:03,113
That we expand
the abdominal cavity?
556
00:24:03,137 --> 00:24:06,053
There's not enough
posterior space, right?
557
00:24:06,096 --> 00:24:09,012
So, can we make
the diaphragm larger?
558
00:24:09,056 --> 00:24:13,060
Oh I see, that'll create
some space for us to maneuver
559
00:24:13,103 --> 00:24:15,018
the liver into position, yeah.
560
00:24:15,062 --> 00:24:19,066
- Okay.
- Get Dr. Marcel a scalpel.
561
00:24:19,109 --> 00:24:20,720
- Okay.
- Let's go.
562
00:24:28,075 --> 00:24:31,774
- Sharon, hey.
- Sorry for the intrusion.
563
00:24:31,818 --> 00:24:34,560
You remember Roger Flanagan,
from the Board?
564
00:24:34,603 --> 00:24:36,039
Yes.
565
00:24:36,083 --> 00:24:41,131
I just saw your son-in-law,
Dr. Cooper, at the M&M.
566
00:24:41,175 --> 00:24:43,220
Sad business.
567
00:24:43,264 --> 00:24:45,658
To what do I owe
this pleasure?
568
00:24:45,701 --> 00:24:47,529
First of all,
I want to salute you
569
00:24:47,573 --> 00:24:50,619
on the stand you took
with the department heads.
570
00:24:50,663 --> 00:24:52,491
What happened with that patient
is a tragedy,
571
00:24:52,534 --> 00:24:54,928
and we need to make sure
it doesn't happen again.
572
00:24:54,971 --> 00:24:56,712
I appreciate that.
573
00:24:56,756 --> 00:24:59,106
That said,
we want to make sure
574
00:24:59,149 --> 00:25:01,238
we're in the clear legally.
575
00:25:01,282 --> 00:25:02,544
Peter, you identified a couple
576
00:25:02,588 --> 00:25:04,111
of potential soft spots,
didn't you?
577
00:25:04,154 --> 00:25:06,766
You know, Vasik could say
we're in breach of contract.
578
00:25:06,809 --> 00:25:08,855
Or worse,
pursue a defamation claim.
579
00:25:08,898 --> 00:25:10,639
And that gets in front
of the wrong judge,
580
00:25:10,683 --> 00:25:12,946
we could be looking
at a pretty hefty payout.
581
00:25:12,989 --> 00:25:15,601
That's why the Board's
decided to hold off
582
00:25:15,644 --> 00:25:18,038
on banning the Vas-COM just yet.
583
00:25:18,081 --> 00:25:21,911
Instead, we'd like to form
a committee to investigate
584
00:25:21,955 --> 00:25:23,217
any claims of malfunction.
585
00:25:23,260 --> 00:25:24,653
And when we get all the data in,
586
00:25:24,697 --> 00:25:26,568
we can make a studied decision.
587
00:25:26,612 --> 00:25:28,744
I see.
588
00:25:30,137 --> 00:25:32,226
Always good to see you,
Sharon.
589
00:25:32,269 --> 00:25:34,010
Indeed.
590
00:25:46,066 --> 00:25:49,243
I thought you were looking at
breaking into the big leagues.
591
00:25:49,286 --> 00:25:51,550
I don't follow.
592
00:25:54,030 --> 00:25:55,921
Device reps don't like doing
business if the doctors
593
00:25:55,945 --> 00:25:58,774
- don't have a good time.
- Well, well.
594
00:26:01,081 --> 00:26:03,039
Why is that?
595
00:26:03,083 --> 00:26:05,651
Sober doctors
aren't as corruptible.
596
00:26:05,694 --> 00:26:08,262
Look, companies like Vasik,
they want to make sure
597
00:26:08,305 --> 00:26:09,655
that when push comes to shove,
598
00:26:09,698 --> 00:26:11,197
you won't suddenly get
a bad case of ethics.
599
00:26:11,221 --> 00:26:12,658
Oh, well...
600
00:26:14,094 --> 00:26:15,748
Excuse me, I just go to...
601
00:26:15,791 --> 00:26:17,793
Oh, I tell you,
once you get used to the taste,
602
00:26:17,837 --> 00:26:19,578
it goes down smooth.
603
00:26:21,231 --> 00:26:24,713
So, do you feel like you've
been morally compromised,
604
00:26:24,757 --> 00:26:26,323
promoting the Vas-COM?
605
00:26:26,367 --> 00:26:29,675
How else are you supposed
to get the crab legs?
606
00:26:31,764 --> 00:26:36,377
I mean,
Vas... Vasik's giving you
607
00:26:36,420 --> 00:26:38,597
more than crab legs, right?
608
00:26:40,424 --> 00:26:42,601
How much we talking about?
609
00:26:45,995 --> 00:26:49,129
Look at you,
you greedy little bastard.
610
00:26:49,172 --> 00:26:51,150
No wonder Vasik's trying
to get their hooks in you.
611
00:26:51,174 --> 00:26:53,829
Come on,
let's just... what you say we...
612
00:26:53,873 --> 00:26:57,137
What you say
we take this party up a notch?
613
00:26:57,180 --> 00:26:58,921
Just a little?
614
00:26:58,965 --> 00:27:02,098
Mm-hmm!
615
00:27:08,801 --> 00:27:09,149
.
616
00:27:09,192 --> 00:27:11,194
- Come on, come on.
- Sats down to 65.
617
00:27:11,238 --> 00:27:12,674
- I'm calling it.
- I'm almost in.
618
00:27:12,718 --> 00:27:14,260
No, come on, your
patient's hypoxic. It's over.
619
00:27:14,284 --> 00:27:16,330
- Come on, man.
- No one goes down that fast.
620
00:27:16,373 --> 00:27:18,027
Listen, Ethan, we both know
621
00:27:18,071 --> 00:27:19,942
how quickly a situation
like this can go south.
622
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
This is why you need
to be prepared
623
00:27:21,727 --> 00:27:23,008
if you're going to return
to the ED.
624
00:27:23,032 --> 00:27:25,252
You don't think I know that?
625
00:27:29,169 --> 00:27:32,302
Come on, man, let me go again.
626
00:27:32,346 --> 00:27:34,217
Let's go again.
627
00:27:39,179 --> 00:27:40,484
Why exactly are we doing this?
628
00:27:40,528 --> 00:27:43,096
An EEG can determine
Astrid's brain activity
629
00:27:43,139 --> 00:27:44,967
that might be useful
in... in realizing
630
00:27:45,011 --> 00:27:47,883
diagnoses such as epilepsy
or a tumor.
631
00:27:47,927 --> 00:27:49,252
I thought we determined
she was suffering
632
00:27:49,276 --> 00:27:50,973
from some kind
of psychiatric disorder?
633
00:27:51,017 --> 00:27:52,908
Just want to make sure
there's no underlying causes.
634
00:27:52,932 --> 00:27:54,803
- Dr. Taylor?
- Can I get a moment?
635
00:27:59,982 --> 00:28:01,342
I thought we decided
to put a pause
636
00:28:01,375 --> 00:28:02,724
on the battery of tests.
637
00:28:02,768 --> 00:28:04,987
- I know, but I needed to...
- To rule out epilepsy
638
00:28:05,031 --> 00:28:06,162
as an underlying cause.
639
00:28:06,206 --> 00:28:07,357
You know, I gotta be honest
with you,
640
00:28:07,381 --> 00:28:08,774
I'm a little concerned.
641
00:28:08,817 --> 00:28:10,012
I think you're pushing
way too hard here.
642
00:28:10,036 --> 00:28:11,515
- No.
- Yeah.
643
00:28:11,559 --> 00:28:12,841
And I think that maybe
you should take a little break.
644
00:28:12,865 --> 00:28:14,016
I think you should go home...
645
00:28:14,040 --> 00:28:15,781
- Go home?
- And get some rest. Yeah.
646
00:28:15,824 --> 00:28:17,193
Dr. Charles, I know that
you think I don't belong here
647
00:28:17,217 --> 00:28:18,871
- but I assure you...
- Whoa, whoa, whoa.
648
00:28:18,914 --> 00:28:21,787
I didn't say that.
Why would I think that?
649
00:28:21,830 --> 00:28:24,006
Maggie told me you that know
about me and her,
650
00:28:24,050 --> 00:28:26,139
that she's my birth mother.
651
00:28:32,841 --> 00:28:34,364
BP spiked, 160 over 100.
652
00:28:34,408 --> 00:28:36,279
Super tachy, heart rate's
in the 150s.
653
00:28:36,323 --> 00:28:37,759
Is she having a seizure?
654
00:28:37,803 --> 00:28:39,215
The EEG says
that's not what's happening.
655
00:28:39,239 --> 00:28:41,197
- Then what is happening?
- Push 10 of labetalol.
656
00:28:41,241 --> 00:28:42,416
And get her on oxygen.
657
00:28:42,459 --> 00:28:45,158
Astrid, can you hear me? Astrid?
658
00:28:45,201 --> 00:28:47,161
- Why is this happening?
- You know, I don't know.
659
00:28:47,203 --> 00:28:49,945
It's usually caused
by traumatic brain injury.
660
00:28:49,989 --> 00:28:51,468
Vitals are stabilizing.
661
00:28:51,512 --> 00:28:54,341
BP's back to normal.
Heart rate 78.
662
00:28:54,384 --> 00:28:56,386
Astrid? You with me?
663
00:28:56,430 --> 00:28:58,824
Why is her arm
still doing that?
664
00:28:58,867 --> 00:29:00,826
Can you relax your arm
for me, Astrid?
665
00:29:03,437 --> 00:29:07,049
Okay. Let's get another MRI,
this time with contrast.
666
00:29:07,093 --> 00:29:09,965
And I want a full metabolic
genetic panel.
667
00:29:10,009 --> 00:29:12,228
It's okay. We got you.
668
00:29:12,272 --> 00:29:15,449
- Can I get one more?
- Mm-hmm.
669
00:29:15,492 --> 00:29:17,016
Okay, patch is in.
670
00:29:17,059 --> 00:29:19,801
The cut diaphragm should
accommodate the liver now.
671
00:29:19,845 --> 00:29:22,369
- Should's not gonna cut it.
- This is our last chance.
672
00:29:26,068 --> 00:29:27,417
Okay, liver's in.
673
00:29:27,461 --> 00:29:29,202
Not out of the woods yet.
674
00:29:29,245 --> 00:29:30,899
Still need to attach
the vessels.
675
00:29:30,943 --> 00:29:32,814
Let's get started
with the hepatic vein.
676
00:29:32,858 --> 00:29:34,294
Okay.
677
00:29:35,599 --> 00:29:39,081
You wanna hit
some of this, buddy?
678
00:29:39,125 --> 00:29:41,431
- Nah, I'm okay.
- Good for you, Will.
679
00:29:41,475 --> 00:29:42,911
That's good. That's good.
680
00:29:42,955 --> 00:29:44,913
You... you... you keep
making the good choices.
681
00:29:44,957 --> 00:29:47,829
You leave the bad choices
to moi.
682
00:29:54,401 --> 00:29:58,971
Matt, do you think putting
another Vas-COM on Eleanor
683
00:29:59,014 --> 00:30:01,625
was a bad choice?
684
00:30:01,669 --> 00:30:03,279
What do you think?
685
00:30:03,323 --> 00:30:05,455
We knew there might
be contraindications.
686
00:30:08,154 --> 00:30:10,983
Why'd you do it?
687
00:30:11,026 --> 00:30:12,525
You still haven't figured
that out yet?
688
00:30:12,549 --> 00:30:15,944
- God. That's weird.
- You all right?
689
00:30:15,988 --> 00:30:19,252
- Yeah.
- My arm's... my arm's tight.
690
00:30:19,295 --> 00:30:22,342
- Let me check.
- I'm good, I'm good.
691
00:30:25,388 --> 00:30:27,042
I don't feel so good.
692
00:30:27,086 --> 00:30:28,914
- Let's get you some fresh air.
- Yeah.
693
00:30:28,957 --> 00:30:30,108
No, no, no,
let's get you out...
694
00:30:30,132 --> 00:30:32,091
- Let's get you out of here.
- Okay.
695
00:30:32,134 --> 00:30:34,310
- Just take it easy.
- Deep breaths.
696
00:30:34,354 --> 00:30:36,486
- There you go, you got it.
- I'm good. I'm good.
697
00:30:36,530 --> 00:30:39,011
All right. Yeah, you're good.
698
00:30:39,054 --> 00:30:41,317
Let's sit you down,
get you a glass of water.
699
00:30:41,361 --> 00:30:44,494
You'll be good as new.
700
00:30:44,538 --> 00:30:46,975
Oh, damn it.
701
00:30:47,019 --> 00:30:48,629
Come on. Talk to me.
702
00:30:51,632 --> 00:30:54,983
- Oh, my God, what's happening?
- Call 911.
703
00:30:58,378 --> 00:31:00,032
Come on.
704
00:31:06,473 --> 00:31:08,170
Stevie, what's going on?
705
00:31:08,214 --> 00:31:09,911
I'm doing a second ASIA exam.
706
00:31:09,955 --> 00:31:11,957
Abrams already made the call.
707
00:31:12,000 --> 00:31:14,481
That was before
Nathan's spine was in traction.
708
00:31:14,524 --> 00:31:16,135
And you think
the stabilized alignment
709
00:31:16,178 --> 00:31:18,006
will improve Nathan's score?
710
00:31:18,050 --> 00:31:20,269
It's the only way to change
Abrams' mind,
711
00:31:20,313 --> 00:31:22,402
get him to go for
the decompressive laminectomy.
712
00:31:27,102 --> 00:31:28,756
- Did you see that?
- Yeah.
713
00:31:28,799 --> 00:31:30,560
Reflexive muscle contraction.
Way beneath the zone of injury.
714
00:31:30,584 --> 00:31:32,194
He's still got motor function.
715
00:31:32,238 --> 00:31:34,501
He might not be
completely paralyzed.
716
00:31:34,544 --> 00:31:36,242
Dr. Abrams,
I need to show you something.
717
00:31:42,335 --> 00:31:44,119
Am I missing something?
718
00:31:44,163 --> 00:31:47,340
His pelvis just flinched
a second ago.
719
00:31:47,383 --> 00:31:48,950
It was a subtle finding.
720
00:31:48,994 --> 00:31:51,213
Glad to see you two sat
for your neurosurgery boards
721
00:31:51,257 --> 00:31:54,129
- while I was away.
- I know what I saw.
722
00:31:54,173 --> 00:31:57,045
I think that Mr. Daniels has
a Grade B incomplete injury.
723
00:31:57,089 --> 00:31:58,240
He has motor function
to salvage
724
00:31:58,264 --> 00:31:59,700
if we decompress the cord.
725
00:31:59,743 --> 00:32:02,268
He could get his legs back.
726
00:32:03,660 --> 00:32:05,401
Well, that would
change the calculus.
727
00:32:05,445 --> 00:32:07,969
But you better be certain
you saw what you saw.
728
00:32:08,013 --> 00:32:11,233
Because if you're not,
and this man dies on my table,
729
00:32:11,277 --> 00:32:13,627
you'll be the ones
to explain why to his son.
730
00:32:18,719 --> 00:32:19,720
We're sure.
731
00:32:23,419 --> 00:32:25,726
Okay.
732
00:32:25,769 --> 00:32:27,249
Let's do it.
733
00:32:34,213 --> 00:32:36,128
- Talk to me.
- Cocaine-induced MI.
734
00:32:36,171 --> 00:32:37,477
Shocked three times
in the field.
735
00:32:37,520 --> 00:32:38,608
Intermittent ROSC.
736
00:32:38,652 --> 00:32:40,175
Ethan, need an extra
set of hands.
737
00:32:40,219 --> 00:32:41,655
- That Matt Cooper?
- Yeah.
738
00:32:44,136 --> 00:32:45,659
All right, on my count.
739
00:32:45,702 --> 00:32:48,053
One, two, three.
740
00:32:48,096 --> 00:32:50,490
Get him up on the monitors.
Milligram of epi.
741
00:32:50,533 --> 00:32:52,448
- You got a pulse?
- Still in V-fib.
742
00:32:52,492 --> 00:32:54,189
Let's run the code.
Doris, compressions.
743
00:32:54,233 --> 00:32:56,104
- You got it.
- Where's the defibrillator?
744
00:32:56,148 --> 00:32:58,802
T4.
745
00:32:58,846 --> 00:33:01,501
Ethan, intubate
while I grab the paddles.
746
00:33:07,768 --> 00:33:08,595
.
747
00:33:08,638 --> 00:33:10,901
- Hold compressions.
- Clear.
748
00:33:12,512 --> 00:33:15,819
- Sats are dropping 78.
- Hang on.
749
00:33:15,863 --> 00:33:18,387
Sats down to 74.
750
00:33:18,431 --> 00:33:20,999
- Dr. Choi?
- Doris...
751
00:33:21,042 --> 00:33:23,218
I'm in.
752
00:33:23,262 --> 00:33:25,046
How we looking?
753
00:33:25,090 --> 00:33:26,787
Sats are coming back up.
754
00:33:26,830 --> 00:33:28,547
- Still in V-fib.
- Another milligram of epi.
755
00:33:28,571 --> 00:33:31,052
Charge to 200.
756
00:33:31,096 --> 00:33:33,533
- Okay, clear.
- Clear.
757
00:33:35,709 --> 00:33:37,015
Got a pulse.
758
00:33:37,058 --> 00:33:40,670
- Sinus tach.
- Just like riding a bike, right?
759
00:33:42,411 --> 00:33:45,501
12-lead EKG, chest x-ray,
and page cardiology.
760
00:33:47,112 --> 00:33:49,549
So, Astrid the good news
is that your hallucinations
761
00:33:49,592 --> 00:33:50,724
are not being caused
762
00:33:50,767 --> 00:33:52,726
by any kind of
underlying mental illness.
763
00:33:52,769 --> 00:33:55,033
So I'm not going crazy?
764
00:33:55,076 --> 00:33:57,426
Well, no.
765
00:33:57,470 --> 00:34:00,473
But a genetic panel
has revealed that you have
766
00:34:00,516 --> 00:34:03,563
a disorder called
metachromatic leukodystrophy
767
00:34:03,606 --> 00:34:05,565
or MLD.
768
00:34:07,088 --> 00:34:09,003
MLD causes the brain
and nervous system
769
00:34:09,047 --> 00:34:10,918
to progressively
lose its function.
770
00:34:10,961 --> 00:34:13,790
The first symptoms
are often psychotic episodes,
771
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
followed by a host of others
772
00:34:15,401 --> 00:34:17,316
such as poor muscle function
like we witnessed.
773
00:34:17,359 --> 00:34:18,839
So this is going to get worse?
774
00:34:18,882 --> 00:34:21,407
Hopefully we can mitigate
its progression with meds.
775
00:34:21,450 --> 00:34:22,949
And the fact that you haven't
shown any symptoms
776
00:34:22,973 --> 00:34:25,715
until recently is a really,
really good sign.
777
00:34:25,759 --> 00:34:27,413
It means we caught it early
778
00:34:27,456 --> 00:34:30,764
and should point to a better
outcome going forward.
779
00:34:30,807 --> 00:34:33,854
At least I know
what's going on with me.
780
00:34:33,897 --> 00:34:35,551
Such a huge relief.
781
00:34:37,684 --> 00:34:39,077
Thank you.
782
00:34:41,557 --> 00:34:42,863
Thank you.
783
00:34:50,000 --> 00:34:51,698
Dr. Blake?
784
00:34:51,741 --> 00:34:55,441
- Oh.
- Fundraiser for the program.
785
00:34:55,484 --> 00:34:58,444
12 hours in the OR, and they
still expect me to wear heels.
786
00:34:58,487 --> 00:35:01,403
- Right. Ha.
- What do you need?
787
00:35:01,447 --> 00:35:03,120
Look, I just wanted to say
that I realize
788
00:35:03,144 --> 00:35:04,972
I might have painted you
into a corner,
789
00:35:05,015 --> 00:35:08,584
you know, you and the team,
pushing for that surgery.
790
00:35:08,628 --> 00:35:10,978
And I... I wanted to apologize.
791
00:35:11,021 --> 00:35:13,415
Why?
792
00:35:13,459 --> 00:35:15,001
I've been waiting two weeks
for the Crockett
793
00:35:15,025 --> 00:35:18,986
who threw me off my daughter's
case to show up in my OR.
794
00:35:19,029 --> 00:35:20,509
Nice he could finally make it.
795
00:35:27,429 --> 00:35:30,693
Self-doubt's not
a good look on you.
796
00:35:30,737 --> 00:35:33,392
Have a good night, Dr. Marcel.
797
00:35:35,872 --> 00:35:38,614
Nathan, this is Dr. Abrams.
798
00:35:38,658 --> 00:35:41,139
Can you move
your left foot for me?
799
00:35:43,228 --> 00:35:45,665
Can you wiggle your toes?
800
00:35:45,708 --> 00:35:49,059
Nathan, can you wiggle
your toes for me?
801
00:35:59,853 --> 00:36:02,856
Come on, Dad. Please.
802
00:36:15,608 --> 00:36:17,610
Thank you. Thank you.
803
00:36:19,742 --> 00:36:21,918
Happy we could help.
804
00:36:24,138 --> 00:36:25,922
Excuse me.
805
00:36:35,105 --> 00:36:37,107
Hell of a call today.
806
00:36:40,459 --> 00:36:42,678
Hey, what's wrong?
807
00:36:45,203 --> 00:36:46,943
I'm just so relieved.
808
00:36:46,987 --> 00:36:49,207
I wasn't sure I was making
the right call.
809
00:36:49,250 --> 00:36:51,121
But you did.
810
00:36:51,165 --> 00:36:52,514
It all worked out.
811
00:36:52,558 --> 00:36:54,734
You fought for a 15-year-old,
and you won.
812
00:36:54,777 --> 00:36:57,127
I don't know.
813
00:36:57,171 --> 00:36:58,781
I feel like maybe
814
00:36:58,825 --> 00:37:01,175
the 15-year-old I was fighting
for today was me.
815
00:37:01,219 --> 00:37:05,005
I was EJ's age when I had
to start taking care of my mom.
816
00:37:05,048 --> 00:37:08,051
It took so much out of me.
817
00:37:08,095 --> 00:37:09,923
It still does.
818
00:37:09,966 --> 00:37:13,796
- Want to talk about it?
- Grab a beer?
819
00:37:13,840 --> 00:37:16,582
I wish. I can't tonight.
820
00:37:16,625 --> 00:37:19,454
I got to get home to my mom.
821
00:37:22,152 --> 00:37:23,739
- It's all good.
- Yeah. See you tomorrow.
822
00:37:23,763 --> 00:37:25,199
I'll see you tomorrow.
823
00:37:25,243 --> 00:37:28,942
- Thank you for today.
- Yeah.
824
00:37:30,857 --> 00:37:32,598
- Dr. Charles?
- You have a minute?
825
00:37:32,641 --> 00:37:35,165
Yeah. Come on in.
826
00:37:35,209 --> 00:37:36,950
I just wanted to
come up and apologize.
827
00:37:36,993 --> 00:37:38,517
What for?
828
00:37:38,560 --> 00:37:39,798
I accused you of thinking
that I didn't belong here
829
00:37:39,822 --> 00:37:41,694
and that wasn't right.
830
00:37:41,737 --> 00:37:44,523
I'm realize that I was
projecting my own insecurities
831
00:37:44,566 --> 00:37:46,829
- onto you.
- No apology necessary.
832
00:37:46,873 --> 00:37:48,285
Matter of fact,
I'm glad you stopped by
833
00:37:48,309 --> 00:37:50,268
because I wanted to commend you
834
00:37:50,311 --> 00:37:52,531
on your stick-to-itiveness
today, really.
835
00:37:52,574 --> 00:37:55,273
- Thank you. Thank you.
- That means a lot.
836
00:37:55,316 --> 00:37:57,884
But you know
what really sucks?
837
00:37:57,927 --> 00:38:00,626
What really sucks is when
capable people like yourself
838
00:38:00,669 --> 00:38:02,497
feel like they need,
839
00:38:02,541 --> 00:38:05,152
I don't know, a little, um
840
00:38:05,195 --> 00:38:08,590
a little extra help to keep up.
841
00:38:08,634 --> 00:38:10,157
What do you mean?
842
00:38:10,200 --> 00:38:13,116
What I mean is, I don't know,
like what, caffeine pills
843
00:38:13,160 --> 00:38:16,772
or too many energy drinks,
or I mean, God forbid,
844
00:38:16,816 --> 00:38:18,296
straight up pharmaceuticals,
you know?
845
00:38:18,339 --> 00:38:20,317
If you're talking about
the pill I took this morning,
846
00:38:20,341 --> 00:38:22,517
I... I told you
that it was for my allergies.
847
00:38:22,561 --> 00:38:24,171
I'm not on anything.
848
00:38:24,214 --> 00:38:25,757
Look, Vanessa, all I'm saying
is that I really understand
849
00:38:25,781 --> 00:38:27,019
the kind of pressure
you're under...
850
00:38:27,043 --> 00:38:28,610
I should get back
to the floor.
851
00:38:28,654 --> 00:38:30,873
But thank you so much,
Dr. Charles. I appreciate it.
852
00:38:36,662 --> 00:38:37,837
Hey.
853
00:38:37,880 --> 00:38:41,971
I heard what happened.
How's he doing?
854
00:38:42,015 --> 00:38:46,933
- Seems he dodged a bullet.
- But it's too soon to tell.
855
00:38:46,976 --> 00:38:50,153
I was so close
to getting him to confess.
856
00:38:50,197 --> 00:38:55,202
Well, an experience like this
has been known to change a man.
857
00:38:55,245 --> 00:38:58,553
Guess we'll have to wait to see
what effect it has on him.
858
00:39:13,002 --> 00:39:14,961
You cleaned.
859
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
The landlord was
on my ass about it.
860
00:39:22,098 --> 00:39:23,099
Looks good.
861
00:39:27,930 --> 00:39:29,628
Hey, Mom,
862
00:39:29,671 --> 00:39:31,978
you know I always do my best
to take care of you.
863
00:39:32,021 --> 00:39:33,893
I know, hon.
864
00:39:33,936 --> 00:39:37,026
That avocado toast this morning
was actually pretty good.
865
00:39:37,070 --> 00:39:38,898
Ha ha. Good.
866
00:39:42,162 --> 00:39:50,162
Well, I more meant...
if I push you or overstep,
867
00:39:50,910 --> 00:39:53,129
it's only 'cause I love you.
868
00:39:54,304 --> 00:39:57,656
What's this about?
869
00:39:59,962 --> 00:40:04,271
You were so adamant about
not staying in the hospital.
870
00:40:04,314 --> 00:40:06,292
And I was afraid that you
wouldn't take care of yourself
871
00:40:06,316 --> 00:40:10,408
after you left, so...
872
00:40:10,451 --> 00:40:12,671
I had your van towed.
873
00:40:14,803 --> 00:40:16,414
What?
874
00:40:16,457 --> 00:40:17,782
I thought that if you just
stayed with me for a few weeks,
875
00:40:17,806 --> 00:40:18,957
that I could take care of you
876
00:40:18,981 --> 00:40:20,940
while you took your antibiotics.
877
00:40:20,983 --> 00:40:23,638
- My home.
- You took my home from me.
878
00:40:23,682 --> 00:40:25,205
- I know I was wrong.
- I am sorry.
879
00:40:25,248 --> 00:40:27,270
I did it to protect you.
I didn't know what else to...
880
00:40:27,294 --> 00:40:31,472
My whole life. How could you?
881
00:40:31,516 --> 00:40:32,952
Stop, stop! Mom, please.
882
00:40:32,995 --> 00:40:34,388
Please, let's just talk
about this.
883
00:40:34,432 --> 00:40:38,000
- You lied to me!
- Come on. No, Mom, please.
884
00:40:38,044 --> 00:40:39,175
Stop it, Mom.
885
00:40:39,219 --> 00:40:40,655
God...
886
00:40:47,357 --> 00:40:51,361
- I'm... I'm sorry.
- No. I'm okay. I'm okay.
887
00:40:51,405 --> 00:40:54,408
Mom, I'm okay.
What are you doing?
888
00:40:56,149 --> 00:40:58,978
Mom, what are you doing?
889
00:40:59,021 --> 00:41:00,458
I gotta go.
890
00:41:00,501 --> 00:41:02,808
- No, no.
- Come on, Mom, please, Mom.
891
00:41:02,851 --> 00:41:04,331
Mom, stop. Mom!
892
00:41:46,416 --> 00:41:47,416
.
66406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.