All language subtitles for Blue.Velvet.1986.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,985 --> 00:01:54,196 ♪ Blue Velvet 2 00:01:54,364 --> 00:01:59,118 ♪ Whoa-whoa 3 00:01:59,285 --> 00:02:05,290 ♪ She wore blue velvet 4 00:02:05,959 --> 00:02:07,167 ♪ Whoa-whoa 5 00:02:07,335 --> 00:02:10,921 ♪ Bluer than velvet was the night 6 00:02:11,089 --> 00:02:12,965 ♪ Whoa-whoa-whoa 7 00:02:13,133 --> 00:02:17,219 ♪ Softer than satin was the light 8 00:02:17,387 --> 00:02:21,348 ♪ From the stars 9 00:02:22,392 --> 00:02:28,397 ♪ She wore blue velvet 10 00:02:28,898 --> 00:02:30,190 ♪ Whoa-whoa 11 00:02:30,358 --> 00:02:33,694 ♪ Bluer than velvet were her eyes 12 00:02:33,862 --> 00:02:35,904 ♪ Whoa-whoa-whoa 13 00:02:36,072 --> 00:02:40,242 ♪ Warmer than May her tender sighs 14 00:02:40,410 --> 00:02:46,331 ♪ Love was ours 15 00:02:46,499 --> 00:02:52,129 ♪ Ours a love I held tightly 16 00:02:52,714 --> 00:02:57,259 ♪ Feeling the rapture grow 17 00:02:58,595 --> 00:03:04,266 ♪ Like a flame burning brightly 18 00:03:04,434 --> 00:03:07,144 ♪ But when she left 19 00:03:07,604 --> 00:03:13,609 ♪ Gone was the glow of blue velvet 20 00:03:14,944 --> 00:03:16,278 ♪ Whoa-whoa 21 00:03:16,446 --> 00:03:20,782 ♪ But in my heart there'll always be 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,117 ♪ Whoa-whoa-whoa 23 00:03:22,285 --> 00:03:26,121 ♪ Precious and warm a memory 24 00:03:26,789 --> 00:03:29,708 ♪ Through the years... 25 00:03:55,610 --> 00:03:58,904 ♪ Logs, logs, logs 26 00:03:59,072 --> 00:04:01,782 ♪ Glamour in the pines 27 00:04:01,950 --> 00:04:03,575 ♪ Lumberton 28 00:04:05,620 --> 00:04:09,414 ♪ USA 29 00:04:09,582 --> 00:04:13,502 It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chainsaws out. 30 00:04:13,670 --> 00:04:17,839 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 31 00:04:18,007 --> 00:04:19,841 At the sound of the falling tree... 32 00:04:21,886 --> 00:04:24,304 ...it's 9:30! 33 00:04:24,472 --> 00:04:28,225 There's a whole lotta wood waitin' out there, so let's get goin'. 34 00:04:54,168 --> 00:04:55,669 Mr. Beaumont? 35 00:04:56,546 --> 00:04:58,463 Your son Jeffrey's here to see you. 36 00:05:10,685 --> 00:05:11,727 Hey, Dad. 37 00:07:08,261 --> 00:07:10,804 Do you have a Detective Williams still working here? 38 00:07:10,972 --> 00:07:13,473 Yes, he's up in room 221. 39 00:07:13,641 --> 00:07:15,142 Right up the stairs, through that door. 40 00:07:15,309 --> 00:07:16,351 Thanks. 41 00:07:32,118 --> 00:07:33,118 Detective Williams? 42 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Yes? 43 00:07:40,835 --> 00:07:44,838 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. I believe you know my father Tom? 44 00:07:45,006 --> 00:07:47,424 - Beaumont's Hardware Store? - Sure I do. 45 00:07:47,592 --> 00:07:48,967 I hear he's in the hospital. 46 00:07:49,135 --> 00:07:53,054 - How's he doing? - Well, he's OK, I guess. I hope. 47 00:07:53,222 --> 00:07:55,640 They're doing tests. That's why I'm home from school. 48 00:07:55,808 --> 00:07:57,309 I was at the hospital this morning 49 00:07:57,477 --> 00:08:01,313 and, coming home through the field behind Vista, 50 00:08:01,481 --> 00:08:04,399 I, uh... found an ear. 51 00:08:05,026 --> 00:08:07,736 You did? A human ear? 52 00:08:07,904 --> 00:08:10,071 Yeah. I thought I should bring it to you. 53 00:08:10,698 --> 00:08:13,200 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 54 00:08:18,122 --> 00:08:20,624 Yes, that's a human ear, all right. 55 00:08:21,542 --> 00:08:24,044 Let's see what the coroner makes of it. 56 00:08:24,212 --> 00:08:26,922 Then I want you to show me exactly where you found it. 57 00:08:27,089 --> 00:08:28,423 All right. 58 00:08:31,469 --> 00:08:35,180 We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear. 59 00:08:35,765 --> 00:08:38,725 The person may very well still be alive somewhere. 60 00:08:38,893 --> 00:08:41,102 What can you tell about the person from the ear? 61 00:08:41,270 --> 00:08:43,605 Once the tests are done, quite a lot. 62 00:08:44,607 --> 00:08:47,901 Sex, blood type, whether the ear came off a dead person. 63 00:08:48,861 --> 00:08:52,656 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 64 00:09:22,979 --> 00:09:26,064 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 65 00:09:26,232 --> 00:09:28,108 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 66 00:09:28,276 --> 00:09:30,652 You're not going down by Lincoln, are you? 67 00:09:30,820 --> 00:09:33,863 No, just around the neighborhood. Don't worry. 68 00:09:35,449 --> 00:09:36,449 OK, honey. 69 00:10:49,857 --> 00:10:54,194 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. Is Detective Williams here? 70 00:10:54,362 --> 00:10:58,073 - Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. - Thanks. 71 00:11:04,413 --> 00:11:08,416 Well, Jeffrey, you found something very interesting. 72 00:11:08,584 --> 00:11:12,128 Very interesting. I know you must be curious to know more. 73 00:11:13,255 --> 00:11:17,175 But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, 74 00:11:17,343 --> 00:11:19,928 but also not to ask more about the case. 75 00:11:20,680 --> 00:11:23,473 One day when it's all sewed up, 76 00:11:23,641 --> 00:11:25,433 I'll let you know all the details. 77 00:11:25,601 --> 00:11:27,727 Right now, though, I can't. 78 00:11:27,895 --> 00:11:32,273 I understand. I'm just real curious, like you said. 79 00:11:33,442 --> 00:11:35,944 I was the same way myself when I was your age. 80 00:11:37,613 --> 00:11:41,116 - That's what got me into this business. - Must be great. 81 00:11:42,284 --> 00:11:43,993 It's horrible, too. 82 00:11:45,454 --> 00:11:48,039 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 83 00:11:48,749 --> 00:11:51,835 Anyway, I know you do understand. 84 00:11:52,002 --> 00:11:53,461 Sure. 85 00:11:57,383 --> 00:12:00,969 - Thanks for the card for Dad. - You're welcome. Nice to meet you. 86 00:12:01,137 --> 00:12:02,554 You, too. 87 00:12:06,642 --> 00:12:08,727 - Say hello to Sandy for me. - We will. 88 00:12:10,896 --> 00:12:12,981 - Good night, Jeffrey. - Good night. 89 00:12:26,162 --> 00:12:28,371 Are you the one that found the ear? 90 00:12:47,516 --> 00:12:49,184 How did you know? 91 00:12:53,856 --> 00:12:55,899 I just know, that's all. 92 00:12:57,193 --> 00:13:00,612 - I remember you from Central. - Are you a senior? 93 00:13:00,780 --> 00:13:01,696 Yup. 94 00:13:01,864 --> 00:13:04,365 - How is Central these days? - Terrible. 95 00:13:04,533 --> 00:13:07,827 - I don't know... boring. - What else is new! 96 00:13:07,995 --> 00:13:09,537 So what are you doin' now? 97 00:13:09,705 --> 00:13:12,207 I'm home from school. My father's in the hospital. 98 00:13:12,374 --> 00:13:14,542 - That's too bad. - Yeah. 99 00:13:14,710 --> 00:13:16,920 What do you know about the ear? 100 00:13:17,087 --> 00:13:20,632 - Didn't Dad say not to talk about it? - Yeah, but you brought it up. 101 00:13:20,800 --> 00:13:22,133 You know anything? 102 00:13:22,301 --> 00:13:26,137 I don't know much but bits and pieces. I hear things. 103 00:13:26,305 --> 00:13:27,889 Yeah? 104 00:13:28,057 --> 00:13:30,225 My room is above my father's office so... 105 00:13:30,392 --> 00:13:32,393 Above your father's office? 106 00:13:32,812 --> 00:13:35,980 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 107 00:13:36,148 --> 00:13:40,235 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 108 00:13:40,402 --> 00:13:43,238 But one name that keeps coming up is this woman singer. 109 00:13:43,405 --> 00:13:46,741 She lives in an apartment real close to your house. 110 00:13:46,909 --> 00:13:49,244 Close to the field where you found the ear. 111 00:13:49,411 --> 00:13:52,205 It's a strange world, isn't it? 112 00:13:52,373 --> 00:13:55,291 - Yeah. - Where is this apartment? 113 00:13:55,459 --> 00:13:58,086 It's really close by. That's what's so creepy. 114 00:13:58,254 --> 00:14:00,088 They had her under surveillance, 115 00:14:00,256 --> 00:14:04,509 'cept I don't know what they found out 'cause she's not my dad's case. So... 116 00:14:05,803 --> 00:14:08,638 I guess you gotta get back home pretty soon, huh? 117 00:14:08,806 --> 00:14:10,682 Not really. Why? 118 00:14:10,850 --> 00:14:12,725 Well, uh... 119 00:14:12,893 --> 00:14:16,020 - You... wanna see the building. - Yeah. 120 00:14:16,605 --> 00:14:18,815 - Come on, I'll show you. - OK. 121 00:14:21,610 --> 00:14:24,612 Hey, baby! Hey, babe! 122 00:14:27,366 --> 00:14:29,325 That's her building right there. 123 00:14:29,952 --> 00:14:32,453 She lives on the seventh floor. 124 00:14:39,587 --> 00:14:41,087 Come on. 125 00:14:55,561 --> 00:14:59,188 So, uh... what are you gonna do now that you're home? 126 00:14:59,815 --> 00:15:02,317 Help out at my father's hardware store. 127 00:15:02,484 --> 00:15:05,028 They're giving me my own hours, which is nice. 128 00:15:08,407 --> 00:15:10,742 I used to know a kid that lived there. 129 00:15:10,910 --> 00:15:13,536 Had the biggest tongue in the world. 130 00:15:15,831 --> 00:15:17,624 What happened to him? 131 00:15:19,001 --> 00:15:22,086 I don't know. He moved away. 132 00:15:22,254 --> 00:15:24,088 All my old friends are gone. 133 00:15:30,763 --> 00:15:33,848 - You know the chicken walk? - What's that? 134 00:15:39,772 --> 00:15:41,522 That's kind of interesting. 135 00:16:01,877 --> 00:16:03,962 - Coffee time. - Yo! 136 00:16:04,713 --> 00:16:07,340 Hey, Double Ed, where are the overalls? 137 00:16:07,508 --> 00:16:12,220 They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been. 138 00:16:12,846 --> 00:16:14,722 Hey, Ed, how many fingers? 139 00:16:15,933 --> 00:16:17,225 Four. 140 00:16:18,769 --> 00:16:20,728 I still don't know how you do that. 141 00:16:21,563 --> 00:16:25,066 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 142 00:16:25,234 --> 00:16:29,070 If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 143 00:16:29,238 --> 00:16:31,114 Okey-dokey, Double Ed. 144 00:16:31,782 --> 00:16:34,575 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 145 00:16:56,390 --> 00:16:58,683 You hungry or thirsty, or both? 146 00:16:59,935 --> 00:17:01,352 I don't know. 147 00:17:01,520 --> 00:17:03,563 I'd like to talk to you about somethin'. 148 00:17:04,773 --> 00:17:06,357 Wait just a minute. 149 00:17:07,943 --> 00:17:10,945 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike. 150 00:17:11,113 --> 00:17:13,781 - Sure. - It's not what you think, OK? 151 00:17:13,949 --> 00:17:16,284 - Promise? - Whatever you say. 152 00:17:20,414 --> 00:17:23,124 - I don't wanna cause trouble. - I'm here, aren't I? 153 00:17:23,292 --> 00:17:25,543 - He is nice-lookin'. - Yeah. 154 00:17:30,507 --> 00:17:31,966 You ever been to Arlene's? 155 00:17:32,885 --> 00:17:34,385 Of course. 156 00:17:47,649 --> 00:17:49,650 Now are you gonna tell me why we're here? 157 00:17:55,574 --> 00:18:00,119 There are opportunities in life for gaining knowledge and experience. 158 00:18:01,288 --> 00:18:04,082 Sometimes it's necessary to take a risk. 159 00:18:05,709 --> 00:18:09,796 I'll bet someone could learn a lot by getting into that woman's apartment. 160 00:18:09,963 --> 00:18:12,757 You know, sneak in, hide, and observe. 161 00:18:13,592 --> 00:18:16,344 - Sneak into her apartment? - Yeah. 162 00:18:17,012 --> 00:18:18,554 Are you crazy? 163 00:18:18,722 --> 00:18:23,226 Jeffrey, she's possibly involved in murder. This is givin' me the creeps. 164 00:18:23,393 --> 00:18:27,146 Now just settle down. I have a plan which I think will work. 165 00:18:27,314 --> 00:18:30,191 There's very little for you to do, but I do need your help. 166 00:18:31,193 --> 00:18:33,277 Don't you even wanna hear the plan? 167 00:18:34,780 --> 00:18:38,616 Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. 168 00:18:39,785 --> 00:18:41,119 Sandy, 169 00:18:41,286 --> 00:18:43,204 don't take that attitude. 170 00:18:46,458 --> 00:18:49,669 All right. The first thing I need is to get into her apartment 171 00:18:49,837 --> 00:18:53,673 - and open a window to crawl into later. - How are you gonna do that? 172 00:18:53,841 --> 00:18:56,926 Right out in the car I happen to have some old overalls 173 00:18:57,094 --> 00:18:58,553 and a bug-spraying rig. 174 00:18:59,555 --> 00:19:02,140 I will go to her apartment as a pest-control man. 175 00:19:02,307 --> 00:19:03,975 I will spray her apartment. 176 00:19:04,726 --> 00:19:07,854 You knock on the door, draw her attention away from me, 177 00:19:08,021 --> 00:19:09,814 and I'll jimmy a window. 178 00:19:10,774 --> 00:19:14,902 - And what do I say to her at the door? - You will be a Jehovah's Witness. 179 00:19:15,571 --> 00:19:17,613 I have some Awake! magazines for you. 180 00:19:19,116 --> 00:19:23,327 I don't need very much time, just a few seconds. Whaddaya think? 181 00:19:24,705 --> 00:19:26,164 I don't know. 182 00:19:26,790 --> 00:19:31,836 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 183 00:19:33,380 --> 00:19:37,425 - It's too dangerous. - Sandy, let's just try the first part. 184 00:19:42,097 --> 00:19:43,556 No one will suspect us. 185 00:19:43,724 --> 00:19:47,602 No one would think two people like us would be crazy enough to do this. 186 00:19:49,897 --> 00:19:51,647 You have a point there. 187 00:20:03,744 --> 00:20:06,287 Give me at least three minutes. 188 00:20:06,455 --> 00:20:10,291 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 189 00:20:11,585 --> 00:20:13,127 All right. 190 00:20:13,712 --> 00:20:15,213 Let's go. 191 00:20:28,143 --> 00:20:29,477 Here I go. 192 00:20:31,021 --> 00:20:32,855 Wait a minute. What's her name? 193 00:20:33,023 --> 00:20:35,149 Oh, brother, Jeffrey. 194 00:20:35,817 --> 00:20:38,402 Dorothy Vallens, seventh floor. 195 00:20:39,613 --> 00:20:42,490 Look on her mailbox for the number, bright boy. 196 00:20:44,576 --> 00:20:45,826 Thanks. 197 00:20:47,037 --> 00:20:48,996 Dorothy Vallens, seventh floor. 198 00:20:50,249 --> 00:20:53,167 OK. Good luck. 199 00:20:53,335 --> 00:20:55,419 Good luck yourself. 200 00:20:56,838 --> 00:20:59,131 Three minutes. No sooner. 201 00:22:46,740 --> 00:22:48,532 Yes? What is it? 202 00:22:48,700 --> 00:22:50,785 Pest control. I gotta do your apartment. 203 00:22:54,122 --> 00:22:58,292 - That stuff stinks. - This is new stuff. There's no smell. 204 00:22:58,460 --> 00:22:59,794 Good. 205 00:23:13,308 --> 00:23:14,934 Just need to do the kitchen. 206 00:23:43,296 --> 00:23:44,880 Grand Central Station! 207 00:23:57,686 --> 00:24:00,688 It's only the bug man. 208 00:24:28,675 --> 00:24:30,593 - That should do it. - Yeah? 209 00:24:38,935 --> 00:24:40,603 - Are you all right? - Yeah. What happened? 210 00:24:40,770 --> 00:24:43,856 I was about to go to the door when that guy did it for me. 211 00:24:44,024 --> 00:24:46,901 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognize him? 212 00:24:47,068 --> 00:24:51,071 I only saw his back. I think he went out a door at the end of the hall. 213 00:24:51,239 --> 00:24:54,158 I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me. 214 00:24:54,326 --> 00:24:58,746 I didn't have time to get a window, but I found these keys. Nifty, huh? 215 00:24:58,914 --> 00:25:00,998 Yeah, if they open the door. 216 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Yeah. 217 00:25:19,935 --> 00:25:21,143 So, what's next? 218 00:25:23,271 --> 00:25:26,232 - Are you game for more? - I owe you one 219 00:25:26,399 --> 00:25:28,275 since I goofed this one up. 220 00:25:28,443 --> 00:25:32,321 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 221 00:25:38,161 --> 00:25:39,787 I'm gonna try and sneak in tonight. 222 00:25:42,290 --> 00:25:44,291 It's Friday. Do you have a date? 223 00:25:45,460 --> 00:25:48,587 Yeah. I do. 224 00:25:54,553 --> 00:25:57,805 Well, that does that. 225 00:26:12,070 --> 00:26:16,073 - You really wanna do this, don't you? - I don't want you to get involved. 226 00:26:16,741 --> 00:26:18,867 I do, but if something went wrong... 227 00:26:19,035 --> 00:26:21,203 Like you said, they may be involved in murder. 228 00:26:27,836 --> 00:26:30,504 OK. I'll tell Mike I'm sick. 229 00:26:32,173 --> 00:26:35,092 Just so the record is kept straight, though, 230 00:26:35,260 --> 00:26:37,344 I love Mike. 231 00:26:40,015 --> 00:26:42,016 What do you want me to do? 232 00:26:45,353 --> 00:26:48,022 First we'll have a really nice dinner. 233 00:26:48,189 --> 00:26:50,399 Try to find out where Dorothy Vallens sings. 234 00:26:50,567 --> 00:26:53,527 I already know. The Slow Club on Route 7. 235 00:26:53,695 --> 00:26:55,821 Great. I'll pick you up about eight? 236 00:26:55,989 --> 00:26:59,074 Don't pick me up. My dad might think it's strange. 237 00:26:59,659 --> 00:27:03,579 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. OK? 238 00:27:03,747 --> 00:27:06,081 You better get out before someone sees us. 239 00:27:14,633 --> 00:27:15,841 See ya! 240 00:27:42,077 --> 00:27:46,455 Wait. Here's to an interesting experience, huh? 241 00:27:46,623 --> 00:27:48,248 I'll drink to that! 242 00:27:54,673 --> 00:27:57,383 Man, I like Heineken! You like Heineken? 243 00:27:58,176 --> 00:28:02,554 - I never really had Heineken before. - You never had Heineken before? 244 00:28:02,722 --> 00:28:04,598 My dad drinks Bud. 245 00:28:06,434 --> 00:28:09,687 - King of beers. - Ladies and gentlemen, 246 00:28:09,854 --> 00:28:14,024 the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 247 00:28:31,793 --> 00:28:36,588 ♪ She wore 248 00:28:40,885 --> 00:28:46,890 ♪ Blue velvet 249 00:28:48,810 --> 00:28:54,815 ♪ Bluer than velvet was the night 250 00:28:56,359 --> 00:29:02,072 ♪ Softer than satin was the light 251 00:29:02,240 --> 00:29:06,285 ♪ From the stars 252 00:29:10,081 --> 00:29:16,086 ♪ She wore blue velvet 253 00:29:20,216 --> 00:29:26,013 ♪ Bluer than velvet were her eyes 254 00:29:26,181 --> 00:29:30,768 ♪ Shadows 255 00:29:31,352 --> 00:29:36,774 ♪ Fall so blue 256 00:29:38,151 --> 00:29:44,156 ♪ As lonely as a blue 257 00:29:45,241 --> 00:29:51,246 ♪ Blue star 258 00:30:15,563 --> 00:30:18,941 - Jeffrey, you shouldn't do this. - Why not? 259 00:30:19,818 --> 00:30:24,029 'Cause it's crazy... and dangerous. 260 00:30:24,656 --> 00:30:27,741 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 261 00:30:28,034 --> 00:30:30,744 I don't think you should stay. I think you should go home. 262 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 Can you drive this car? 263 00:30:32,580 --> 00:30:35,666 - Yeah, but I... - Leave it in front of your house, OK? 264 00:30:37,335 --> 00:30:38,252 OK. 265 00:30:38,419 --> 00:30:41,505 I'll see ya tomorrow and I'll tell ya how it went. 266 00:30:42,882 --> 00:30:44,842 I don't wanna see you tomorrow. 267 00:30:45,009 --> 00:30:49,680 - Mike's coming over. - OK. Um... can I call you? 268 00:30:51,683 --> 00:30:53,308 OK, yeah, call. 269 00:30:54,018 --> 00:30:55,811 I hope you sneak out OK. 270 00:31:00,567 --> 00:31:03,443 - I'm gonna wait here until she comes. - Sandy... 271 00:31:03,611 --> 00:31:05,779 I'm gonna honk four times. 272 00:31:05,947 --> 00:31:10,951 I'll go one, two, three, four, and then you'll hear it 273 00:31:11,119 --> 00:31:14,037 - and you'll know she's on her way up. - OK. 274 00:31:17,625 --> 00:31:20,002 I don't know if you're a detective or a pervert. 275 00:31:22,171 --> 00:31:24,590 Well, that's for me to know and you to find out. 276 00:31:40,106 --> 00:31:41,106 See ya. 277 00:31:41,691 --> 00:31:42,858 Bye. 278 00:34:04,876 --> 00:34:06,376 Heineken. 279 00:34:31,611 --> 00:34:33,653 I hope you're OK, Jeffrey. 280 00:34:53,674 --> 00:34:55,634 Thank you, Jimmy. See you tomorrow. 281 00:34:55,802 --> 00:34:57,302 - OK, good night. - Good night. 282 00:35:25,873 --> 00:35:31,545 Hello? Yes, sir. Frank? Frank, let me talk to him. 283 00:35:31,712 --> 00:35:34,381 Please, Frank... sir. 284 00:35:37,635 --> 00:35:39,219 I like to sing "Blue Velvet". 285 00:35:41,430 --> 00:35:44,266 Don... Don, it's all right, don't worry. 286 00:35:44,433 --> 00:35:47,519 Don! Don, can you hear me? 287 00:35:48,187 --> 00:35:49,813 Is little Donny all right? 288 00:35:51,983 --> 00:35:53,567 Is he there with you? 289 00:35:56,237 --> 00:35:57,404 Don? 290 00:36:00,700 --> 00:36:05,996 You mean Meadow Lane? Frank! Frank, what's the matter with him? 291 00:36:08,249 --> 00:36:10,834 I know. I'll be sweet. 292 00:36:13,337 --> 00:36:14,754 Mommy loves you. 293 00:36:17,258 --> 00:36:19,259 OK, Frank... sir. 294 00:38:28,055 --> 00:38:30,015 Get out of there! Get out! 295 00:38:30,683 --> 00:38:33,393 Put your hands up! On your head! Do it! 296 00:38:34,312 --> 00:38:36,604 Get on your knees! Do it! 297 00:38:37,189 --> 00:38:38,523 What are you doing? 298 00:38:39,233 --> 00:38:42,902 - Who are you? What's your name? - Jeffrey. 299 00:38:43,070 --> 00:38:45,363 - Jeffrey what? - Jeffrey nothing. 300 00:38:47,658 --> 00:38:50,160 Give me your wallet. Give me your wallet! 301 00:38:57,251 --> 00:39:01,171 Jeffrey Beaumont. What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 302 00:39:02,006 --> 00:39:04,841 - I wanted to see you. - Are you kidding? 303 00:39:05,593 --> 00:39:07,594 - Who sent you here? - Nobody. 304 00:39:07,762 --> 00:39:11,348 - I've seen you before. - I sprayed your apartment. 305 00:39:11,515 --> 00:39:14,601 I took your key. I didn't mean to do anything except see you. 306 00:39:15,686 --> 00:39:17,937 What did you see, tonight? 307 00:39:18,105 --> 00:39:19,939 Tell me! 308 00:39:20,107 --> 00:39:22,108 I saw you come in, talk on the phone... 309 00:39:22,276 --> 00:39:25,153 - And then? - You got undressed. 310 00:39:27,531 --> 00:39:30,450 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 311 00:39:31,160 --> 00:39:33,036 No, never before this. 312 00:39:33,204 --> 00:39:38,333 - Get undressed. I want to see you. - Look, I'm sorry. Just let me leave. 313 00:39:38,501 --> 00:39:41,211 No way! I want to see you! Get undressed! 314 00:39:59,438 --> 00:40:00,688 Stand up. 315 00:40:15,413 --> 00:40:16,413 Come closer. 316 00:40:26,549 --> 00:40:27,924 Closer. 317 00:40:37,476 --> 00:40:38,476 What do you want? 318 00:40:41,272 --> 00:40:42,272 I don't know. 319 00:40:56,370 --> 00:40:59,581 Don't move. Don't look at me. 320 00:41:12,178 --> 00:41:13,970 - Do you like that? - Yes. 321 00:41:16,849 --> 00:41:19,058 Don't touch me! Or I'll kill you! 322 00:41:21,312 --> 00:41:22,562 Do you like talk like that? 323 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 No. 324 00:41:28,110 --> 00:41:29,819 Get over there on that couch. 325 00:41:35,868 --> 00:41:37,285 Lie down. 326 00:41:56,305 --> 00:41:59,057 Shut up! Don't say anything. Hide in the closet. 327 00:41:59,225 --> 00:42:02,393 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 328 00:42:34,426 --> 00:42:36,594 - Hello, baby. - Shut up! 329 00:42:36,762 --> 00:42:39,639 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 330 00:42:43,310 --> 00:42:45,812 Can't you fuckin' remember anything? 331 00:42:59,660 --> 00:43:01,327 Now it's dark. 332 00:43:09,837 --> 00:43:11,379 Spread your legs. 333 00:43:22,850 --> 00:43:24,058 Wider. 334 00:43:27,146 --> 00:43:28,646 Now show it to me. 335 00:43:49,418 --> 00:43:51,044 Don't you fuckin' look at me. 336 00:44:20,449 --> 00:44:21,783 Mommy... 337 00:44:30,125 --> 00:44:33,211 Mommy! Mommy! 338 00:44:33,921 --> 00:44:36,756 - Mommy... - Mommy loves you, Frank. 339 00:44:36,924 --> 00:44:39,967 Baby wants to fuck! 340 00:44:42,429 --> 00:44:46,766 All right, get ready to fuck! You fucker's fucker! You fucker! 341 00:44:49,436 --> 00:44:51,604 Don't you fuckin' look at me! 342 00:45:08,747 --> 00:45:11,207 Baby... wants blue velvet. 343 00:45:33,981 --> 00:45:37,567 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 344 00:45:42,489 --> 00:45:46,075 Look at me. Daddy's coming home. 345 00:45:49,288 --> 00:45:50,747 Daddy's comin' home. 346 00:45:53,250 --> 00:45:55,376 Don't you fuckin' look at me! 347 00:45:58,839 --> 00:46:00,715 Daddy's comin' home. 348 00:46:04,219 --> 00:46:06,846 Daddy's comin' home. 349 00:46:08,682 --> 00:46:10,475 Daddy's coming home. 350 00:46:10,642 --> 00:46:13,186 Daddy's coming home. 351 00:46:13,353 --> 00:46:15,188 Daddy's coming... 352 00:46:16,398 --> 00:46:18,524 Mommy! Mommy! 353 00:46:37,544 --> 00:46:39,253 Don't you fuckin' look at me! 354 00:46:41,173 --> 00:46:43,049 Don't you fuckin' look at me! 355 00:47:02,027 --> 00:47:03,236 Now it's dark. 356 00:47:18,377 --> 00:47:19,877 You stay alive, baby. 357 00:47:22,339 --> 00:47:24,215 Do it for Van Gogh. 358 00:47:59,042 --> 00:48:00,626 Why don't you lie down? 359 00:48:02,254 --> 00:48:04,005 Come on, I'll help you. 360 00:48:14,141 --> 00:48:15,725 I don't like that. 361 00:48:16,310 --> 00:48:17,685 What do you want? 362 00:48:18,353 --> 00:48:19,729 Nothing. 363 00:48:21,273 --> 00:48:22,690 Are you all right? 364 00:48:26,320 --> 00:48:27,987 Yeah, I'm all right. 365 00:48:31,033 --> 00:48:32,491 I'm all right. 366 00:48:32,659 --> 00:48:34,076 I'll go, then. 367 00:48:35,954 --> 00:48:37,330 Don? 368 00:48:37,831 --> 00:48:39,332 - Oh, Don! - No... 369 00:48:39,499 --> 00:48:42,668 Oh, Don, hold me. Hold me. 370 00:48:43,337 --> 00:48:46,339 I'm scared. I'm scared. 371 00:48:47,174 --> 00:48:48,591 I'm scared! 372 00:48:49,551 --> 00:48:51,636 It's OK. It's OK. 373 00:48:51,803 --> 00:48:54,555 Don? Don? 374 00:48:56,808 --> 00:48:58,476 Are you back? 375 00:49:08,820 --> 00:49:10,404 Do you like me? 376 00:49:14,826 --> 00:49:17,119 - Do you like me? - Yes. 377 00:49:26,338 --> 00:49:28,089 Do you like the way I feel? 378 00:49:28,256 --> 00:49:30,216 Yes. 379 00:49:37,975 --> 00:49:39,600 See my breast? 380 00:49:42,896 --> 00:49:44,563 You can feel it. 381 00:49:48,151 --> 00:49:51,696 My nipple is getting hard. 382 00:49:53,532 --> 00:49:55,199 You can touch it. 383 00:50:01,123 --> 00:50:02,790 You can feel it. 384 00:50:05,127 --> 00:50:06,836 Do you like the way I feel? 385 00:50:08,922 --> 00:50:10,256 Yes. 386 00:50:13,010 --> 00:50:14,593 Feel me. 387 00:50:19,683 --> 00:50:20,683 Hit me. 388 00:50:23,103 --> 00:50:25,479 - Dorothy, no. Stop it. - Hit me. 389 00:50:26,189 --> 00:50:27,356 Hit me. 390 00:50:28,025 --> 00:50:29,233 Hit me! 391 00:51:08,023 --> 00:51:09,398 I'm leaving now. 392 00:51:11,485 --> 00:51:13,152 Don. 393 00:51:15,655 --> 00:51:17,156 Don. 394 00:51:19,826 --> 00:51:21,243 Help me. 395 00:51:45,685 --> 00:51:48,312 Oh, my God. That hat. 396 00:51:50,941 --> 00:51:52,608 She's married. 397 00:51:53,652 --> 00:51:54,652 "Don." 398 00:52:04,204 --> 00:52:05,454 Help me. 399 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 Now it's dark. 400 00:52:51,585 --> 00:52:54,086 Hit me. Hit me. 401 00:53:03,096 --> 00:53:04,722 Man, oh man. 402 00:53:11,271 --> 00:53:13,564 - Sandy, can ya talk? - Mike's here. 403 00:53:13,732 --> 00:53:16,817 Oh. I guess I'll talk to you later, then. 404 00:53:16,985 --> 00:53:20,696 - Well, how'd it go? - It went OK. I'll tell you about it. 405 00:53:20,864 --> 00:53:22,198 I'll pick you up at eight. 406 00:53:22,365 --> 00:53:26,452 New axe, 48721. 407 00:53:27,329 --> 00:53:29,413 Twenty-two... 408 00:53:29,956 --> 00:53:32,166 ...ninety-five. 409 00:53:34,044 --> 00:53:36,503 - I'll see ya then. - OK, great. 410 00:53:36,671 --> 00:53:38,255 - Bye-bye. - Bye. 411 00:54:16,336 --> 00:54:17,461 Well? 412 00:54:18,838 --> 00:54:20,714 Aren't you gonna tell me about it? 413 00:54:22,926 --> 00:54:24,218 OK. 414 00:54:29,641 --> 00:54:31,558 It's a strange world, Sandy. 415 00:54:37,482 --> 00:54:40,859 Dorothy Vallens is married, to a man named Don. 416 00:54:42,112 --> 00:54:43,487 They have a son. 417 00:54:45,699 --> 00:54:49,994 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 418 00:54:50,161 --> 00:54:54,290 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 419 00:54:56,001 --> 00:54:57,459 I think she wants to die. 420 00:55:00,714 --> 00:55:03,257 I think Frank cut the ear I found off her husband 421 00:55:03,425 --> 00:55:05,217 as a warning for her to stay alive. 422 00:55:08,054 --> 00:55:09,722 Frank is, uh... 423 00:55:12,809 --> 00:55:14,727 ...a very dangerous man. 424 00:55:16,187 --> 00:55:17,771 My God. 425 00:55:19,774 --> 00:55:23,527 - Shouldn't you tell my father? - No. I can't do that. 426 00:55:24,738 --> 00:55:28,907 I can't prove any of this. I found out my information illegally. 427 00:55:29,075 --> 00:55:30,576 You could get into a lot of trouble. 428 00:55:33,413 --> 00:55:34,997 You saw all that in one night? 429 00:55:39,044 --> 00:55:40,669 It is a strange world. 430 00:55:48,094 --> 00:55:50,137 Why are there people like Frank? 431 00:55:51,014 --> 00:55:53,057 Why is there so much trouble in this world? 432 00:55:55,185 --> 00:55:56,602 I don't know. 433 00:56:02,525 --> 00:56:03,984 I had a dream. 434 00:56:08,281 --> 00:56:10,574 In fact, it was the night I met you. 435 00:56:18,124 --> 00:56:21,418 In the dream, there was our world, 436 00:56:22,504 --> 00:56:26,215 and the world was dark because there weren't any robins. 437 00:56:26,383 --> 00:56:29,176 And the robins represented love. 438 00:56:32,472 --> 00:56:36,892 And for the longest time there was just this darkness. 439 00:56:38,144 --> 00:56:39,895 And all of a sudden 440 00:56:40,063 --> 00:56:43,232 thousands of robins were set free. 441 00:56:43,400 --> 00:56:47,903 And they flew down and brought this blinding light of love. 442 00:56:49,989 --> 00:56:52,658 And it seemed like that love 443 00:56:53,576 --> 00:56:56,829 would be the only thing that would make any difference, 444 00:56:58,706 --> 00:57:00,249 and it did. 445 00:57:09,843 --> 00:57:11,677 So I guess it means... 446 00:57:13,638 --> 00:57:15,973 ...there is trouble till the robins come. 447 00:57:18,893 --> 00:57:20,602 You're a neat girl. 448 00:57:21,771 --> 00:57:22,896 So are you. 449 00:57:23,731 --> 00:57:26,316 I mean... you're a neat guy. 450 00:57:36,202 --> 00:57:38,871 I guess we better go. 451 00:57:40,373 --> 00:57:42,583 Yeah. I guess so. 452 00:58:09,402 --> 00:58:11,945 Hi. May I come in? 453 00:58:12,113 --> 00:58:13,739 Yes. 454 00:58:16,201 --> 00:58:17,576 Hurry, though. 455 00:58:26,127 --> 00:58:27,753 Are you all right? 456 00:58:28,588 --> 00:58:30,214 No, I'm not. 457 00:58:32,217 --> 00:58:34,051 Why are you here? 458 00:58:34,219 --> 00:58:36,595 - What do you want? - I, um... 459 00:58:39,015 --> 00:58:41,266 I looked for you in my closet tonight. 460 00:58:44,437 --> 00:58:48,440 It's crazy, I know. I don't know where you come from, but... 461 00:58:49,609 --> 00:58:50,943 ...I like you. 462 00:58:52,403 --> 00:58:56,281 It's not crazy. I like you too. 463 00:59:00,703 --> 00:59:02,955 I liked being with you last night. 464 00:59:04,082 --> 00:59:05,541 Same here. 465 00:59:10,547 --> 00:59:14,132 Please be with me. Be with me, please. 466 00:59:16,761 --> 00:59:22,599 ♪ Like a flame burning brightly 467 00:59:24,644 --> 00:59:27,896 ♪ But when she left 468 00:59:28,481 --> 00:59:32,109 ♪ Gone was the glow 469 00:59:32,819 --> 00:59:34,570 ♪ Of 470 00:59:34,737 --> 00:59:40,742 ♪ Blue velvet 471 00:59:42,787 --> 00:59:48,000 ♪ But in my heart there'll always be 472 00:59:50,545 --> 00:59:56,174 ♪ Precious and warm a memory 473 00:59:56,342 --> 01:00:00,887 ♪ Through the years 474 01:00:04,642 --> 01:00:10,230 ♪ And I still can see 475 01:00:10,398 --> 01:00:14,318 ♪ Blue velvet 476 01:00:15,194 --> 01:00:21,199 ♪ Through my tears 477 01:02:11,436 --> 01:02:13,979 ♪ USA 478 01:02:14,147 --> 01:02:17,649 Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 479 01:02:17,817 --> 01:02:19,818 At the sound of the falling tree... 480 01:02:21,487 --> 01:02:22,738 ..it's 1:30. 481 01:02:22,905 --> 01:02:24,823 This is the mighty voice of Lumberton, 482 01:02:24,991 --> 01:02:28,702 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 483 01:02:30,413 --> 01:02:31,788 ..seven, eight, nine, 484 01:02:31,956 --> 01:02:34,750 10, 11, 12, 485 01:02:34,917 --> 01:02:36,835 13, 14, 15, 486 01:02:37,003 --> 01:02:40,964 16, 17, 18, 19, 20... 487 01:02:41,132 --> 01:02:43,341 - Keep going. - Sandy. 488 01:02:43,509 --> 01:02:46,219 ...23, 24, 25. 489 01:02:49,265 --> 01:02:51,057 Oh, great. 490 01:02:52,643 --> 01:02:54,352 - You're late. - I'm sorry. 491 01:02:55,396 --> 01:02:58,607 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 492 01:02:58,775 --> 01:03:02,527 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 493 01:03:02,695 --> 01:03:05,614 Let's just go. I'll try to talk to him later. 494 01:03:15,041 --> 01:03:16,625 See that clock on the wall? 495 01:03:19,337 --> 01:03:20,504 Yeah. 496 01:03:20,671 --> 01:03:24,633 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 497 01:03:29,764 --> 01:03:31,348 Number one. 498 01:03:32,600 --> 01:03:35,644 Today I staked out Frank's place with a camera. 499 01:03:36,813 --> 01:03:41,608 There's another man involved in all this. I call him the Yellow Man. 500 01:03:43,027 --> 01:03:45,612 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 501 01:03:45,780 --> 01:03:51,618 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 502 01:03:52,245 --> 01:03:54,454 Now, the only trouble is, what does that prove? 503 01:03:55,581 --> 01:03:59,334 Nothing, really. But it's interesting. 504 01:04:01,754 --> 01:04:03,213 Number two. 505 01:04:04,173 --> 01:04:05,841 I saw the Yellow Man come out 506 01:04:06,008 --> 01:04:09,636 and meet a well-dressed man carrying an alligator briefcase. 507 01:04:24,569 --> 01:04:28,446 They went to a factory, stood on a staircase and looked into the distance. 508 01:04:33,119 --> 01:04:37,414 Now get this. In the distance, there was a murder. 509 01:04:38,457 --> 01:04:41,835 A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 510 01:04:42,003 --> 01:04:43,253 Jeffrey... 511 01:04:47,300 --> 01:04:52,387 Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place. 512 01:04:53,431 --> 01:04:55,473 I can't believe what you're finding out. 513 01:04:57,727 --> 01:04:59,436 Are you gonna continue with this? 514 01:05:01,480 --> 01:05:02,647 Yeah. 515 01:05:03,983 --> 01:05:06,610 Until when? What are you gonna do with this? 516 01:05:06,777 --> 01:05:08,653 Well, I don't know. 517 01:05:11,073 --> 01:05:13,658 You're not going back to her apartment? 518 01:05:14,452 --> 01:05:15,577 Yeah. 519 01:05:17,830 --> 01:05:19,456 Jeffrey, why? 520 01:05:22,668 --> 01:05:26,046 I'm seeing something that was always hidden. 521 01:05:27,840 --> 01:05:31,509 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 522 01:05:31,677 --> 01:05:34,095 And it's all secret. 523 01:05:34,263 --> 01:05:37,140 You like mysteries that much? 524 01:05:38,059 --> 01:05:39,392 Yeah. 525 01:05:42,897 --> 01:05:44,189 You're a mystery. 526 01:05:44,357 --> 01:05:47,651 I like you... 527 01:05:48,861 --> 01:05:50,487 ...very much. 528 01:06:00,122 --> 01:06:01,539 Yeah? 529 01:06:10,299 --> 01:06:13,802 Jeffrey, don't. Please. 530 01:06:21,811 --> 01:06:23,812 You worry about me? Really? 531 01:06:23,980 --> 01:06:25,689 Yeah. 532 01:06:25,856 --> 01:06:28,400 Is that so surprising? 533 01:06:29,318 --> 01:06:31,903 Yeah, I worry... a lot. 534 01:06:34,323 --> 01:06:36,241 I got you into this. 535 01:06:40,162 --> 01:06:43,456 ♪ Blue velvet 536 01:06:43,624 --> 01:06:45,750 ♪ Whoa-whoa 537 01:06:48,754 --> 01:06:54,759 ♪ She wore blue velvet 538 01:06:55,261 --> 01:06:56,553 ♪ Whoa-whoa 539 01:06:56,721 --> 01:07:00,140 ♪ Bluer than velvet was the night 540 01:07:00,307 --> 01:07:02,267 ♪ Whoa-whoa-whoa 541 01:07:02,435 --> 01:07:06,604 ♪ Softer than satin was the light 542 01:07:07,064 --> 01:07:10,734 ♪ From the stars 543 01:07:11,777 --> 01:07:17,657 ♪ She wore blue velvet 544 01:07:17,825 --> 01:07:19,617 ♪ Whoa-whoa 545 01:07:19,785 --> 01:07:23,329 ♪ Bluer than velvet were her eyes 546 01:07:23,497 --> 01:07:25,290 ♪ Whoa-whoa-whoa 547 01:07:25,458 --> 01:07:29,669 ♪ Warmer than May her tender sighs 548 01:07:29,837 --> 01:07:33,965 ♪ Love was ours 549 01:07:45,978 --> 01:07:47,729 Come to my bedroom. 550 01:08:04,663 --> 01:08:06,831 What do you want to do? 551 01:08:06,999 --> 01:08:08,875 I'm doing it. 552 01:08:09,794 --> 01:08:11,669 Are you a bad boy? 553 01:08:12,588 --> 01:08:14,297 What do you mean? 554 01:08:14,465 --> 01:08:17,092 Do you wanna do bad things? 555 01:08:17,259 --> 01:08:19,177 Anything. 556 01:08:19,970 --> 01:08:21,262 Anything. 557 01:08:24,183 --> 01:08:25,767 What do you want? 558 01:08:25,935 --> 01:08:28,478 I want you to hurt me. 559 01:08:28,646 --> 01:08:32,565 No. I don't wanna hurt you. I told you, I wanna help you. 560 01:08:32,733 --> 01:08:35,693 Dorothy, I know some of what’s happening. 561 01:08:35,861 --> 01:08:39,239 Frank has your husband and son, doesn't he? 562 01:08:39,406 --> 01:08:43,076 Dorothy, you gotta do something, go to the police or... 563 01:08:45,204 --> 01:08:46,454 No police! 564 01:08:47,540 --> 01:08:48,957 No police! 565 01:08:49,208 --> 01:08:50,166 Don! 566 01:08:50,334 --> 01:08:52,669 - Hit me! - No! No! 567 01:08:52,837 --> 01:08:55,964 Get away! Get away from my bed! Stay away! 568 01:09:24,577 --> 01:09:26,411 I have your disease in me now. 569 01:09:51,937 --> 01:09:53,563 It used to make me laugh. 570 01:09:55,608 --> 01:09:57,108 I'm sorry, Dorothy. 571 01:09:59,862 --> 01:10:02,405 - I should go. - Yes. 572 01:10:09,288 --> 01:10:11,080 You think I'm crazy, don't you? 573 01:10:12,416 --> 01:10:13,917 I want you to stay. 574 01:10:14,627 --> 01:10:17,629 - Don't hate me. - I sure don't hate you. 575 01:10:18,923 --> 01:10:20,465 I'm not crazy. 576 01:10:21,467 --> 01:10:23,760 I know the difference between right and wrong. 577 01:10:25,262 --> 01:10:26,721 That's good. 578 01:10:28,974 --> 01:10:30,808 You're my special friend. 579 01:10:34,647 --> 01:10:36,814 I still have you inside of me. 580 01:10:38,234 --> 01:10:39,567 It helps me. 581 01:10:41,153 --> 01:10:42,570 I need you. 582 01:10:44,657 --> 01:10:45,949 I'll call you. 583 01:10:46,116 --> 01:10:47,533 OK. 584 01:10:48,827 --> 01:10:50,578 - Soon? - Mm. 585 01:10:53,540 --> 01:10:55,667 - Are you lying to me? - No. 586 01:10:56,794 --> 01:10:58,503 - Are you sure? - Hey! 587 01:11:01,674 --> 01:11:03,174 Hello, baby. 588 01:11:04,843 --> 01:11:09,806 - Who is this fuck? - A friend. He's from the neighborhood. 589 01:11:11,308 --> 01:11:12,850 We were just talking. 590 01:11:13,352 --> 01:11:15,019 Ohh! 591 01:11:16,146 --> 01:11:17,855 You're from the neighborhood. 592 01:11:18,023 --> 01:11:19,816 Yeah. 593 01:11:20,359 --> 01:11:21,859 You're a neighbor. 594 01:11:23,904 --> 01:11:27,448 - Well, what's your name, neighbor? - Jeffrey. 595 01:11:28,117 --> 01:11:29,701 He's a good kid, Frank. 596 01:11:31,203 --> 01:11:33,204 Shut the fuck up! 597 01:11:36,625 --> 01:11:38,376 Hey, you wanna go for a ride? 598 01:11:38,544 --> 01:11:40,586 No, thanks. 599 01:11:41,213 --> 01:11:43,423 "No, thanks"? What does that mean? 600 01:11:44,300 --> 01:11:46,634 - I don't wanna go. - Go where? 601 01:11:46,802 --> 01:11:50,430 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 602 01:11:50,597 --> 01:11:52,974 OK. Let's go. 603 01:11:55,978 --> 01:11:59,188 Let's go. Get your fuckin' robe! 604 01:11:59,356 --> 01:12:00,356 Raymond? 605 01:12:00,899 --> 01:12:03,067 Come on. We're gonna go for a joyride. 606 01:12:03,235 --> 01:12:05,028 Joyride. 607 01:12:18,334 --> 01:12:19,625 All right, where do you wanna go? 608 01:12:21,587 --> 01:12:24,589 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 609 01:12:24,757 --> 01:12:26,591 Oh, right. We've got to see Ben. 610 01:12:27,634 --> 01:12:30,261 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 611 01:12:30,429 --> 01:12:32,096 We may all be killed. 612 01:12:35,642 --> 01:12:39,854 - He's a pussy, Frank. - Yeah, but he's our pussy. 613 01:12:40,022 --> 01:12:42,106 - Right, tits? - Pussy heaven. 614 01:12:43,609 --> 01:12:45,443 You ever been to pussy heaven? 615 01:12:45,611 --> 01:12:46,527 No. 616 01:12:46,695 --> 01:12:50,823 - What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 617 01:12:55,079 --> 01:12:57,205 - Po-lice call. Po-lice call. - Bury that fuck! 618 01:13:00,125 --> 01:13:03,628 This... is... it. 619 01:13:05,589 --> 01:13:06,589 Raymond? 620 01:13:08,592 --> 01:13:09,634 Thank you, Raymond. 621 01:13:16,141 --> 01:13:17,809 Oh! 622 01:13:19,228 --> 01:13:20,645 Frank's here. 623 01:13:23,065 --> 01:13:27,610 Come on. I want you to meet a friend of mine. 624 01:13:27,778 --> 01:13:31,322 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too. 625 01:13:31,490 --> 01:13:33,658 - What beer do you like? - Heineken. 626 01:13:33,826 --> 01:13:36,327 Heineken? Fuck that shit! 627 01:13:36,495 --> 01:13:38,162 Pabst Blue Ribbon! 628 01:13:41,083 --> 01:13:42,917 Hey-hey! 629 01:13:43,085 --> 01:13:45,795 I brought some friends, I brought some beer. 630 01:13:45,963 --> 01:13:47,755 Fine, Frank, fine. 631 01:13:48,549 --> 01:13:50,675 Hey! 632 01:13:56,014 --> 01:14:00,351 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 633 01:14:00,519 --> 01:14:02,562 I love surprises. 634 01:14:03,522 --> 01:14:05,314 Please, sit down. 635 01:14:07,359 --> 01:14:11,946 Suave... Goddamn, you're one suave fucker. 636 01:14:14,032 --> 01:14:16,576 - You want some beer? - Of course, Frank. 637 01:14:16,743 --> 01:14:17,743 Darling. 638 01:14:21,665 --> 01:14:25,460 Darling, could you bring some glasses? And we'll have a beer with Frank. 639 01:14:25,627 --> 01:14:27,086 Thank you. 640 01:14:27,254 --> 01:14:29,130 Please, sit down. 641 01:14:32,217 --> 01:14:34,469 Shit, man. How the shit are ya? 642 01:14:35,512 --> 01:14:37,930 Fine, Frank, fine. How are you? 643 01:14:38,098 --> 01:14:41,559 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 644 01:14:43,520 --> 01:14:44,520 Here today... 645 01:14:46,899 --> 01:14:48,232 ...gone tomorrow. 646 01:14:54,865 --> 01:14:57,074 That doesn't scare me. 647 01:15:01,413 --> 01:15:03,748 I'm Paul. What's your name? 648 01:15:04,583 --> 01:15:05,791 Jeffrey. 649 01:15:17,346 --> 01:15:20,556 Where's the glasses? That beer's gonna get warm. 650 01:15:20,724 --> 01:15:25,102 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! It makes me fuckin' puke! 651 01:15:25,270 --> 01:15:27,939 Darling, where's the glasses? 652 01:15:28,106 --> 01:15:30,733 Here, Frank. Here come the glasses. 653 01:15:30,901 --> 01:15:33,110 See, here are the glasses. 654 01:15:33,278 --> 01:15:35,947 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 655 01:15:36,114 --> 01:15:38,282 It's right here, Frank. 656 01:15:40,744 --> 01:15:43,287 - Do you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 657 01:15:43,455 --> 01:15:46,249 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 658 01:15:51,505 --> 01:15:52,797 Thank you. 659 01:15:55,592 --> 01:15:58,803 - Let's drink up. - Here's to your health. 660 01:15:58,971 --> 01:16:01,013 Shit, let's drink to somethin' else. 661 01:16:02,307 --> 01:16:04,433 Let's drink to fucking. 662 01:16:06,728 --> 01:16:09,772 Yeah, say "Here's to your fuck, Frank." 663 01:16:09,940 --> 01:16:11,524 If you like, Frank. 664 01:16:11,692 --> 01:16:15,152 Here's to your fuck. Cheers. 665 01:16:16,780 --> 01:16:19,824 Cheers. Wow. Suave, man. 666 01:16:19,992 --> 01:16:23,661 You are so fuckin' suave. 667 01:16:26,248 --> 01:16:28,624 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 668 01:16:28,792 --> 01:16:31,002 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 669 01:16:35,507 --> 01:16:36,799 Here's to Ben. 670 01:16:39,136 --> 01:16:41,178 - Here's to Ben. - Be polite! 671 01:16:43,098 --> 01:16:44,098 Here's to Ben. 672 01:16:47,811 --> 01:16:49,729 See that, Ben? 673 01:16:51,356 --> 01:16:53,858 I can make him do anything I please. 674 01:17:00,198 --> 01:17:03,409 Thank you for the toast. That was very nice, neighbor. 675 01:17:04,411 --> 01:17:06,203 Did he hurt your little face? 676 01:17:10,876 --> 01:17:12,627 That feel better? 677 01:17:15,464 --> 01:17:18,132 Frank, I have something for ya. 678 01:17:19,301 --> 01:17:21,677 Would you excuse us for a moment, please? 679 01:17:21,845 --> 01:17:23,804 Excuse us, porfavor. 680 01:17:24,973 --> 01:17:27,016 Raymond, do a little baby-sitting. 681 01:17:33,982 --> 01:17:35,733 I'm Paul. 682 01:17:54,252 --> 01:17:58,923 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 683 01:17:59,091 --> 01:18:02,301 He took those drugs away and it was fuckin' beautiful. 684 01:18:03,220 --> 01:18:06,597 A candy-colored clown they call the Sandman. 685 01:18:10,769 --> 01:18:12,853 Let Tits see her kid, huh? 686 01:18:26,576 --> 01:18:30,621 A candy-colored clown they call the Sandman. 687 01:18:30,789 --> 01:18:32,581 Donny! Donny! 688 01:18:32,749 --> 01:18:34,792 Oh, Donny! 689 01:18:35,752 --> 01:18:39,964 No! No! Donny, Mama loves you! 690 01:18:53,854 --> 01:18:57,606 ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 691 01:18:57,774 --> 01:19:00,818 ♪ Tiptoes to my room every night 692 01:19:01,820 --> 01:19:05,156 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 693 01:19:05,532 --> 01:19:06,615 ♪ "Go to sleep" 694 01:19:06,783 --> 01:19:11,287 ♪ "Everything is all right" 695 01:19:12,038 --> 01:19:16,125 ♪ I close my eyes 696 01:19:16,793 --> 01:19:21,130 ♪ Then I drift away 697 01:19:21,298 --> 01:19:25,551 ♪ Into the magic night 698 01:19:25,719 --> 01:19:30,014 ♪ I softly say 699 01:19:30,182 --> 01:19:33,976 ♪ A silent prayer 700 01:19:34,603 --> 01:19:38,522 ♪ Like dreamers do 701 01:19:39,191 --> 01:19:42,860 ♪ Then I fall asleep to dream 702 01:19:43,028 --> 01:19:47,990 ♪ My dreams of you 703 01:19:49,326 --> 01:19:52,953 ♪ In dreams I walk 704 01:19:53,872 --> 01:19:56,499 ♪ With you 705 01:19:58,293 --> 01:20:02,213 ♪ In dreams I talk 706 01:20:03,089 --> 01:20:05,508 ♪ To you 707 01:20:07,677 --> 01:20:12,807 ♪ In dreams you're mine 708 01:20:12,974 --> 01:20:15,392 ♪ All the time 709 01:20:15,560 --> 01:20:20,564 ♪ We're together 710 01:20:22,275 --> 01:20:25,402 All right! Let's hit the fuckin' road! 711 01:20:25,570 --> 01:20:28,823 We're givin' our neighbor a joyride! Let's get on with it! 712 01:20:28,990 --> 01:20:30,282 Bye, Ben. 713 01:20:31,159 --> 01:20:34,495 Anyone wanna go on a joyride with us? 714 01:20:34,663 --> 01:20:37,373 How about you? Huh? 715 01:20:38,291 --> 01:20:39,875 Hey! 716 01:20:40,043 --> 01:20:43,754 No smile for Frank? No? 717 01:20:45,090 --> 01:20:47,258 OK, fuck it! Let's go! 718 01:20:49,553 --> 01:20:52,596 You wanna go with Raymond? Come on. 719 01:20:55,100 --> 01:20:57,101 I'll see ya Tuesday, Frank. 720 01:20:58,019 --> 01:20:59,436 Right, Ben. 721 01:21:02,774 --> 01:21:04,400 Now it's dark. 722 01:21:07,571 --> 01:21:09,613 Let's fuck! 723 01:21:09,781 --> 01:21:13,534 I'll fuck anything that moves! 724 01:21:31,469 --> 01:21:33,012 Where are we going, Frank? 725 01:21:33,179 --> 01:21:36,640 I'm takin' your neighbor out to the fuckin' country. 726 01:21:39,102 --> 01:21:40,811 Hey, do you like to walk? 727 01:21:40,979 --> 01:21:43,981 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 728 01:21:44,149 --> 01:21:46,817 He said "What?", Frank. 729 01:21:46,985 --> 01:21:49,570 What. 730 01:21:55,035 --> 01:21:58,245 Hey! What has this fuck got to do with anything? 731 01:21:58,997 --> 01:22:00,789 Jesus, goddamn. 732 01:22:08,840 --> 01:22:10,090 You fuck! 733 01:22:11,676 --> 01:22:14,637 - What're you looking at? - Nothing. 734 01:22:15,972 --> 01:22:17,681 Don't you look at me, fuck! 735 01:22:19,225 --> 01:22:21,977 I shoot when I see the whites of the eyes. 736 01:22:45,543 --> 01:22:47,211 You're like me. 737 01:22:53,510 --> 01:22:54,885 Oh, look at those. Ooh. 738 01:22:55,887 --> 01:22:58,097 Ooh, what are these? Mmm! 739 01:22:58,264 --> 01:23:01,725 - Please, Frank, let's go. - Don't say please, fuckhead! 740 01:23:04,938 --> 01:23:08,315 Ooh, baby... Ooh, baby wants to pinch them. 741 01:23:08,483 --> 01:23:10,609 Ooooh! Ooh...! 742 01:23:10,777 --> 01:23:13,570 Ooh, what's the matter? Ooh, ooh, give 'em back. 743 01:23:13,738 --> 01:23:16,490 Ooh. What's the matter? They're just a little red, that's all. 744 01:23:16,658 --> 01:23:20,035 Oh! Let me feel 'em. Oh! Come here. Mmm! 745 01:23:20,203 --> 01:23:21,245 Hey, leave her alone! 746 01:23:29,504 --> 01:23:30,504 Goddamn! 747 01:23:31,715 --> 01:23:34,174 Next! You, out of the car, fuck! 748 01:23:36,011 --> 01:23:37,970 Get him out of the car, Raymond! 749 01:23:39,556 --> 01:23:42,099 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 750 01:23:58,575 --> 01:24:02,536 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 751 01:24:05,248 --> 01:24:07,374 Frank, leave him alone! 752 01:24:07,542 --> 01:24:09,376 Frank! Frank! 753 01:24:14,049 --> 01:24:16,967 Paul... candy-colored clown. 754 01:24:19,971 --> 01:24:22,431 You're fuckin' lucky to be alive. 755 01:24:22,599 --> 01:24:25,726 ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 756 01:24:25,894 --> 01:24:28,812 - ♪ Tiptoes to my room every night - Look at me. 757 01:24:30,148 --> 01:24:33,525 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 758 01:24:33,693 --> 01:24:36,487 ♪ "Go to sleep, everything is all right" 759 01:24:36,654 --> 01:24:38,739 Candy-colored clown. 760 01:24:40,241 --> 01:24:44,328 ♪ I close my eyes 761 01:24:44,829 --> 01:24:48,499 ♪ Then I drift away 762 01:24:48,666 --> 01:24:50,667 Don't be a good neighbor to her. 763 01:24:52,837 --> 01:24:54,713 I'll send you a love letter. 764 01:24:55,924 --> 01:24:58,300 Straight from my heart, fucker! 765 01:24:59,719 --> 01:25:01,678 Do you know what a love letter is? 766 01:25:01,846 --> 01:25:05,224 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 767 01:25:06,684 --> 01:25:10,562 You receive a love letter from me, you are fucked forever! 768 01:25:11,940 --> 01:25:13,774 You understand, fuck? 769 01:25:16,945 --> 01:25:18,987 I'll send you straight to hell, fucker! 770 01:25:19,155 --> 01:25:21,323 ♪ In dreams I walk 771 01:25:22,325 --> 01:25:24,952 - ♪ With you - In dreams... 772 01:25:26,704 --> 01:25:28,205 - ...I walk with you. - ♪ In dreams 773 01:25:29,082 --> 01:25:34,878 - ♪ I talk to you - In dreams... I talk... to you. 774 01:25:35,880 --> 01:25:40,884 - ♪ In dreams you're mine - In dreams... you're mine. 775 01:25:41,052 --> 01:25:44,388 - ♪ All the time - All... 776 01:25:44,556 --> 01:25:48,350 ♪ We're together 777 01:25:48,518 --> 01:25:53,397 - ♪ In dreams, in dreams - Forever in dreams. 778 01:25:56,067 --> 01:25:58,193 ♪ But just 779 01:25:58,361 --> 01:26:02,364 ♪ Before the dawn 780 01:26:04,826 --> 01:26:09,413 - ♪ I awake and find - Feel this. 781 01:26:09,581 --> 01:26:11,456 ♪ You gone 782 01:26:14,502 --> 01:26:15,878 ♪ I can't help it 783 01:26:16,045 --> 01:26:18,255 ♪ I can't help it 784 01:26:18,506 --> 01:26:21,300 ♪ If I try 785 01:26:21,467 --> 01:26:24,261 Feel my muscles. Huh? 786 01:26:24,429 --> 01:26:28,098 Feel 'em! Huh? You like that? 787 01:26:30,143 --> 01:26:31,727 Hold him tight for me. 788 01:26:35,231 --> 01:26:36,440 Frank, stop it! 789 01:26:38,943 --> 01:26:42,029 Frank, stop it! Frank! Stop! 790 01:26:46,117 --> 01:26:49,620 Frank, stop it! Stop it! 791 01:26:51,873 --> 01:26:53,457 Stop it, Frank! 792 01:26:59,547 --> 01:27:04,218 ♪ In dreams you're mine 793 01:27:53,768 --> 01:27:55,018 Hit me. 794 01:28:19,711 --> 01:28:21,378 No, Donny, Mama loves you! 795 01:28:43,067 --> 01:28:45,986 What do you mean, you're lucky to be able to call me? 796 01:28:46,154 --> 01:28:47,738 Things got out of hand. 797 01:28:49,657 --> 01:28:54,745 I know some things. They could help your father, but you might get into trouble. 798 01:28:54,912 --> 01:28:58,206 Look, forget me. You've got to tell him. 799 01:28:58,374 --> 01:29:02,544 OK. I promise I won't mention you. 800 01:29:02,712 --> 01:29:06,840 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 801 01:29:07,008 --> 01:29:09,843 Good. I'll see you Friday, if not before. 802 01:29:10,011 --> 01:29:11,178 OK. 803 01:29:11,346 --> 01:29:12,971 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 804 01:29:30,281 --> 01:29:31,865 - I don't wanna talk about it. - But... 805 01:29:32,033 --> 01:29:36,536 Everything is OK now. I just don't wanna talk about it. 806 01:29:36,704 --> 01:29:41,708 Sometimes it's good to talk things over. For instance, they say many marriages... 807 01:29:41,876 --> 01:29:45,879 Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it. 808 01:30:17,662 --> 01:30:19,329 Gordon. 809 01:30:19,497 --> 01:30:23,583 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 810 01:30:23,751 --> 01:30:27,879 He took those drugs away and it was beautiful. 811 01:31:01,456 --> 01:31:02,581 I got it. 812 01:31:05,710 --> 01:31:08,295 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey. 813 01:31:10,840 --> 01:31:13,467 - Hi, Sandy. - Hi, Jeffrey. 814 01:31:13,634 --> 01:31:15,427 Sorry to bother you, but I need to talk. 815 01:31:15,595 --> 01:31:18,513 OK. Looks like you had a bad face-lift. 816 01:31:18,681 --> 01:31:21,308 - Yeah. - Come on into my study. 817 01:31:26,898 --> 01:31:30,025 I have to show you some photos and tell you some things about them. 818 01:31:34,572 --> 01:31:36,031 This is the first picture. 819 01:31:38,326 --> 01:31:39,367 It's Frank Booth. 820 01:31:41,245 --> 01:31:44,080 He is a very sick and dangerous man. 821 01:31:45,082 --> 01:31:47,250 His address is on the back of the photo. 822 01:31:49,337 --> 01:31:52,923 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 823 01:32:11,484 --> 01:32:16,613 And then that man came out and met with a third man. This well-dressed guy. 824 01:32:16,781 --> 01:32:18,198 Here's that photo. 825 01:32:23,412 --> 01:32:26,498 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 826 01:32:27,959 --> 01:32:32,003 I think Frank kidnapped her husband and son. I have no hard proof of this. 827 01:32:35,341 --> 01:32:38,426 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 828 01:32:41,889 --> 01:32:43,932 Who else knows you have these photos? 829 01:32:44,100 --> 01:32:46,518 Just you and the photo lab. 830 01:32:47,812 --> 01:32:51,022 - And you're through with this now? - Yes, sir, I am. 831 01:32:54,819 --> 01:32:59,656 For now, all right, you better be. And Sandy better not be involved with this. 832 01:33:05,162 --> 01:33:07,706 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 833 01:33:09,500 --> 01:33:10,834 Yes, sir. 834 01:33:20,177 --> 01:33:24,681 - Is everything OK? - Yeah. Is Friday still on? 835 01:33:24,849 --> 01:33:28,560 - You didn't tell him about me? - No. Shh. 836 01:33:28,728 --> 01:33:31,855 Why did I ever get you going on this? 837 01:33:35,526 --> 01:33:39,571 - Of course Friday's still on. - Great. See ya then. 838 01:33:40,698 --> 01:33:42,282 Good night, Detective Williams. 839 01:33:47,538 --> 01:33:49,789 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 840 01:33:59,550 --> 01:34:00,717 Dad? 841 01:34:02,178 --> 01:34:03,386 What's wrong? 842 01:34:04,722 --> 01:34:06,389 There better be nothin' wrong. 843 01:35:04,198 --> 01:35:05,323 Let's see. 844 01:35:06,784 --> 01:35:09,119 - I'll get it. - OK, thanks. 845 01:35:13,457 --> 01:35:15,709 - Jeffrey, come on in. - Thanks, Mrs. Williams. 846 01:35:15,876 --> 01:35:17,585 - She's all ready. - OK. 847 01:35:19,797 --> 01:35:22,465 - You look great. - Thanks. 848 01:35:23,592 --> 01:35:25,593 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 849 01:35:25,761 --> 01:35:27,804 - You all set? - Almost. 850 01:35:27,972 --> 01:35:29,889 Hey, John, get a move on. 851 01:35:36,981 --> 01:35:37,981 Just a minute, Tom. 852 01:35:40,401 --> 01:35:42,485 Easy does it, Jeffrey. 853 01:35:44,071 --> 01:35:47,449 Behave yourself. Don't blow it. 854 01:35:49,201 --> 01:35:51,035 Come on, John. Get it in gear, pal. 855 01:35:51,996 --> 01:35:55,457 So long, Jeffrey. You two have a nice time tonight, OK? 856 01:35:55,624 --> 01:35:57,333 - OK. - What's goin' on? 857 01:35:57,501 --> 01:36:00,253 Just a little fatherly advice. 858 01:36:00,421 --> 01:36:02,213 That's right, Jeffrey. 859 01:36:02,381 --> 01:36:04,007 Come on. 860 01:36:04,842 --> 01:36:06,509 - Bye, Dad. - Bye. 861 01:36:07,011 --> 01:36:10,054 - Good night, Mom. - Bye. Have a good time. 862 01:36:10,222 --> 01:36:11,806 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 863 01:36:19,857 --> 01:36:22,859 - Jeffrey, what was that all about? - It's nothing. 864 01:36:24,028 --> 01:36:25,278 Really. 865 01:36:26,864 --> 01:36:28,364 It's good to see you. 866 01:36:28,532 --> 01:36:30,909 It's good to see you. 867 01:36:38,042 --> 01:36:39,751 You look beautiful. 868 01:36:42,880 --> 01:36:43,755 Thank you. 869 01:36:48,761 --> 01:36:50,845 Hi. 870 01:36:52,139 --> 01:36:53,723 Hi. 871 01:37:18,374 --> 01:37:20,750 - It's all taken care of. - OK. 872 01:37:22,169 --> 01:37:23,795 You want something to drink? 873 01:37:26,048 --> 01:37:27,423 Wanna dance? 874 01:37:29,426 --> 01:37:30,718 Yeah. 875 01:37:40,312 --> 01:37:42,105 ♪ Sometimes 876 01:37:42,273 --> 01:37:47,610 ♪ A wind blows 877 01:37:48,320 --> 01:37:54,325 ♪ And you and I 878 01:37:56,787 --> 01:38:02,792 ♪ Float 879 01:38:03,794 --> 01:38:09,799 ♪ In love 880 01:38:12,803 --> 01:38:18,808 ♪ And kiss forever 881 01:38:20,394 --> 01:38:26,399 ♪ In a darkness 882 01:38:29,236 --> 01:38:35,158 ♪ And the mysteries of love 883 01:38:35,326 --> 01:38:36,993 I love you, Jeffrey. 884 01:38:37,161 --> 01:38:41,331 ♪ Come clear 885 01:38:41,498 --> 01:38:43,166 I love you, too. 886 01:38:46,337 --> 01:38:52,342 ♪ In you 887 01:38:54,428 --> 01:38:58,306 ♪ In me 888 01:38:58,474 --> 01:39:02,018 ♪ And show 889 01:39:02,186 --> 01:39:05,688 ♪ That we 890 01:39:05,856 --> 01:39:11,861 ♪ Are love 891 01:39:22,873 --> 01:39:25,083 Bye. See you later. 892 01:40:09,420 --> 01:40:11,963 - What's goin' on? - What is it? 893 01:40:13,841 --> 01:40:15,091 They're gonna hit us. 894 01:40:16,385 --> 01:40:19,303 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 895 01:40:26,854 --> 01:40:28,271 Move it! 896 01:40:28,439 --> 01:40:29,605 Hang on. 897 01:40:33,527 --> 01:40:36,612 I can't outrun this guy. My father's got a gun at home. 898 01:40:36,780 --> 01:40:38,031 Jeffrey, no. 899 01:40:38,198 --> 01:40:39,949 Sandy, this guy's a killer. I promise you. 900 01:40:44,788 --> 01:40:47,874 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 901 01:40:56,884 --> 01:41:00,011 Get outta the car! Come on! Get outta there! 902 01:41:01,263 --> 01:41:04,474 You stole my girl, you bastard. I'm gonna kick your ass. 903 01:41:04,641 --> 01:41:08,061 Right here, in front of your own stupid house. Get outta here! 904 01:41:08,228 --> 01:41:09,604 Mike, stop it. 905 01:41:09,772 --> 01:41:13,316 Shut up! Just shut up, all right? Nobody's talkin' to you. 906 01:41:13,484 --> 01:41:16,819 Come on, Mike. Look, I don't wanna cause any problems. 907 01:41:18,697 --> 01:41:21,324 - Who's that? Is that your mother? - Dorothy. 908 01:41:21,492 --> 01:41:24,911 - No, come here, you Ivy League shit. - She's hurt, in case you didn't notice. 909 01:41:25,746 --> 01:41:26,829 Dorothy Vallens? 910 01:41:35,881 --> 01:41:37,298 Come on. 911 01:41:46,433 --> 01:41:49,602 I'm really... Hey, I'm sorry. 912 01:41:51,980 --> 01:41:54,315 I'm really sorry. I didn't know. I'm really sorry. 913 01:41:54,483 --> 01:41:56,317 It's OK. It's OK. 914 01:41:56,485 --> 01:41:58,486 I thought you were gonna kill him, man. 915 01:41:58,654 --> 01:42:00,321 We've gotta get her outta here. 916 01:42:00,489 --> 01:42:03,574 Go to my house. My father can get an ambulance fast. 917 01:42:03,742 --> 01:42:07,328 - His partner won't be there, will he? - Probably not. Why? 918 01:42:07,496 --> 01:42:10,414 - Nothing. - Watch out for Mike. 919 01:42:12,042 --> 01:42:13,376 Oh, God. 920 01:42:14,503 --> 01:42:16,337 Is that you, Jeffrey? 921 01:42:17,047 --> 01:42:18,381 Yeah. It's me. 922 01:42:18,549 --> 01:42:20,216 Oh, Jeffrey... 923 01:42:21,385 --> 01:42:22,718 Jeffrey... 924 01:42:29,810 --> 01:42:32,562 Dad? Mom? 925 01:42:32,729 --> 01:42:35,273 - I'm in here, honey. - Mom! 926 01:42:35,440 --> 01:42:37,358 All right, I'll be right there. 927 01:42:37,860 --> 01:42:42,071 - Is Dad home? - No. He oughta... 928 01:42:42,239 --> 01:42:45,324 You better call him. And, uh... get an ambulance. 929 01:42:45,492 --> 01:42:46,826 Where have you been? 930 01:42:46,994 --> 01:42:49,036 Oh, God. 931 01:42:49,872 --> 01:42:55,126 Oh, God, they've hurt him. Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 932 01:42:55,294 --> 01:42:57,712 - Hold me! Hold me! - It's OK, it's OK. 933 01:43:03,677 --> 01:43:05,386 My secret lover. 934 01:43:07,848 --> 01:43:10,558 I've called for an ambulance. The police are on their way. 935 01:43:10,726 --> 01:43:12,560 Don't get the police! 936 01:43:14,104 --> 01:43:15,521 Stop it! 937 01:43:16,398 --> 01:43:18,441 I love you! Love me! 938 01:43:21,987 --> 01:43:23,988 He put his disease in me. 939 01:43:25,115 --> 01:43:28,409 Tell me it's all right I opened myself to you. 940 01:43:29,244 --> 01:43:32,955 - Tell me it's all right. - Sandy, please... 941 01:43:33,123 --> 01:43:36,292 - Sandy? - I'll get a coat to put on her. 942 01:43:40,464 --> 01:43:43,466 Jeffrey? What's going on here? 943 01:43:43,634 --> 01:43:45,301 Shh. I'll tell you. 944 01:43:46,178 --> 01:43:49,722 They... they've hurt his head. 945 01:43:49,890 --> 01:43:52,099 Who, Dorothy? 946 01:43:53,227 --> 01:43:56,646 Don. Help him. 947 01:43:58,315 --> 01:43:59,649 Help him. 948 01:44:01,235 --> 01:44:03,653 Promise me you'll help him! 949 01:44:14,081 --> 01:44:16,082 He put his disease in me. 950 01:44:35,352 --> 01:44:37,853 Would you like to come in the ambulance? 951 01:44:38,021 --> 01:44:39,522 I'll be right with you. 952 01:44:48,198 --> 01:44:49,657 I should go. 953 01:44:49,825 --> 01:44:51,701 - Go. - Sandy... 954 01:45:00,585 --> 01:45:03,045 Hold me! I'm falling! 955 01:45:03,213 --> 01:45:05,881 I'm falling! Hold me! 956 01:45:12,681 --> 01:45:18,144 - You lied to me. - Sandy, please, forgive me. 957 01:45:18,312 --> 01:45:20,229 I love you. 958 01:45:21,148 --> 01:45:23,232 I forgive you, Jeffrey. 959 01:45:28,864 --> 01:45:30,906 I love you. 960 01:45:35,037 --> 01:45:37,246 I love you. 961 01:45:39,207 --> 01:45:43,294 I... But I couldn't watch that. 962 01:45:49,092 --> 01:45:51,802 - Is she OK? - Yeah, she's OK. 963 01:45:51,970 --> 01:45:55,765 Get your father. Tell him to send the police to Dorothy's apartment. 964 01:45:55,932 --> 01:45:58,601 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 965 01:45:58,769 --> 01:46:01,937 - Jeffrey, no. - I have to. 966 01:46:02,105 --> 01:46:04,815 - I love you. - Oh, God, be careful. 967 01:46:04,983 --> 01:46:06,609 I will, believe me. 968 01:46:18,413 --> 01:46:19,789 Where... 969 01:46:23,251 --> 01:46:25,252 Where is my dream? 970 01:46:39,226 --> 01:46:41,143 Look, this is an emergency. 971 01:46:41,311 --> 01:46:45,314 He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. 972 01:46:45,482 --> 01:46:48,401 We do not know his whereabouts at this time. 973 01:46:48,568 --> 01:46:49,777 Well, find him! 974 01:48:48,230 --> 01:48:50,606 Get back and stay down. 975 01:48:53,318 --> 01:48:55,736 He's going to apartment 26. 976 01:48:57,364 --> 01:49:02,409 Lieutenant, we're at Frank's place now. The raid has commenced, as scheduled. 977 01:49:06,456 --> 01:49:08,123 Stay in place. 978 01:49:09,376 --> 01:49:13,045 ♪ Love letters straight from your heart 979 01:49:13,213 --> 01:49:15,798 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 980 01:49:20,554 --> 01:49:23,806 ♪ Keep us so near 981 01:49:23,974 --> 01:49:27,268 ♪ While apart 982 01:49:31,648 --> 01:49:34,316 ♪ I'm not alone 983 01:49:34,484 --> 01:49:38,404 ♪ In the night 984 01:49:40,865 --> 01:49:42,950 I'm gonna let them find you on their own. 985 01:49:43,118 --> 01:49:46,078 ♪ When I can have 986 01:49:46,246 --> 01:49:49,164 ♪ All the love 987 01:49:49,332 --> 01:49:53,502 ♪ You write 988 01:49:54,170 --> 01:49:57,673 ♪ I memorize 989 01:49:57,841 --> 01:49:59,717 ♪ Every line 990 01:51:45,699 --> 01:51:47,282 Detective Williams. 991 01:51:47,450 --> 01:51:51,203 - Detective Williams? - Williams here. Is that you, Jeffrey? 992 01:51:51,371 --> 01:51:54,665 Yeah, it's me. I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 993 01:51:54,833 --> 01:51:57,000 Frank is on his way in a well-dressed-man disguise. 994 01:51:57,168 --> 01:51:58,961 I've got no way out... 995 01:52:00,797 --> 01:52:01,797 He's got a radio. 996 01:52:03,758 --> 01:52:04,758 Jeffrey! 997 01:52:08,972 --> 01:52:12,808 Detective Williams? I'm hiding in the back bedroom. 998 01:52:12,976 --> 01:52:14,727 Please hurry. 999 01:52:27,907 --> 01:52:29,491 Hey, neighbor. 1000 01:52:30,410 --> 01:52:34,496 You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio! 1001 01:52:37,876 --> 01:52:39,585 One well-dressed fuckin' man 1002 01:52:39,753 --> 01:52:43,088 knows where your fuckin' cute little butt's hidin'. 1003 01:52:45,467 --> 01:52:47,342 Stupid fuck. 1004 01:52:49,179 --> 01:52:50,888 Fuck with me, man. 1005 01:53:02,066 --> 01:53:06,487 Here I come, ready or not. 1006 01:53:06,863 --> 01:53:10,866 Lockdown in progress. Cars 21 through 25... 1007 01:53:12,285 --> 01:53:13,952 You fuck! 1008 01:53:14,746 --> 01:53:18,081 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 1009 01:53:19,417 --> 01:53:22,127 You got about one fuckin' second to live, buddy! 1010 01:53:24,214 --> 01:53:27,257 You're one sorry piece of shit, mister. 1011 01:53:35,016 --> 01:53:38,936 Hey, pretty, pretty! 1012 01:53:39,103 --> 01:53:41,647 Whoo-oo! 1013 01:53:46,402 --> 01:53:50,405 What the fuck... Where are you? Where are you? 1014 01:54:58,474 --> 01:55:00,309 Oh, Jeffrey. 1015 01:55:08,818 --> 01:55:10,277 It's all over, Jeffrey. 1016 01:55:54,113 --> 01:56:00,118 ♪ A kiss forever 1017 01:56:01,746 --> 01:56:07,751 ♪ In a darkness 1018 01:56:10,380 --> 01:56:16,385 ♪ And the mysteries of love 1019 01:56:18,262 --> 01:56:24,267 ♪ Come clear 1020 01:56:27,146 --> 01:56:33,151 ♪ And dance 1021 01:56:35,530 --> 01:56:41,535 ♪ In light 1022 01:56:43,955 --> 01:56:46,456 ♪ In you 1023 01:56:46,624 --> 01:56:50,210 - Jeffrey, lunch is ready. - OK. 1024 01:56:52,338 --> 01:56:56,091 ♪ In me 1025 01:56:56,259 --> 01:57:00,095 ♪ And show 1026 01:57:00,263 --> 01:57:01,680 ♪ That we 1027 01:57:01,848 --> 01:57:04,224 - How you guys doin'? - Hey, Jeffrey. 1028 01:57:04,392 --> 01:57:07,978 Hey, Jeff. Feelin' much better now, Jeff. 1029 01:57:08,146 --> 01:57:09,521 Good deal, Dad. 1030 01:57:11,441 --> 01:57:13,900 Sandy, look. 1031 01:57:19,240 --> 01:57:20,407 Lunchtime. 1032 01:57:20,575 --> 01:57:22,617 - OK, Jeffrey. - Sounds good. 1033 01:57:22,785 --> 01:57:25,203 Jeffrey, come over here and look at this. 1034 01:57:27,582 --> 01:57:28,957 Look. 1035 01:57:30,126 --> 01:57:32,627 Yeah, I saw him outside. 1036 01:57:33,296 --> 01:57:35,172 Maybe the robins are here. 1037 01:57:37,133 --> 01:57:41,428 I don't see how they could do that. I could never eat a bug. 1038 01:57:44,515 --> 01:57:46,308 It's a strange world. 1039 01:57:47,435 --> 01:57:48,810 Isn't it? 1040 01:57:54,650 --> 01:58:00,655 ♪ Sometimes a wind blows 1041 01:58:02,241 --> 01:58:08,246 ♪ And the mysteries of love 1042 01:58:10,124 --> 01:58:16,129 ♪ Come clear 1043 01:58:42,865 --> 01:58:48,328 ♪ And I still can see 1044 01:58:48,496 --> 01:58:52,541 ♪ Blue velvet 1045 01:58:53,209 --> 01:58:57,671 ♪ Through my 1046 01:58:58,172 --> 01:59:02,592 ♪ Tears 73260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.