All language subtitles for Beck 04 - Advokaten_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:53,948 THE ATTORNEY 2 00:01:19,600 --> 00:01:24,071 - Are you sure you're up for this? - Yes. 3 00:01:27,000 --> 00:01:32,518 Last year MarkInvest, under their CEO Ragnar Laudal, - 4 00:01:32,720 --> 00:01:37,669 - carried out primary rock blastings near �ver�ker at Tornedalen valley. 5 00:01:37,880 --> 00:01:44,035 This caused the phenoxyl hydrate CA126 to leak into the water basin. 6 00:01:45,280 --> 00:01:50,513 You were convicted of this at the Environment Court, were you not? 7 00:01:51,400 --> 00:01:53,516 Yes. 8 00:01:53,720 --> 00:01:59,352 Were you aware at the time that CA126 was harmful to humans? 9 00:01:59,560 --> 00:02:04,350 There are strict rules for the handling of CA126. 10 00:02:04,560 --> 00:02:08,553 - And these we have adhered to. - Because it can be harmful. 11 00:02:08,760 --> 00:02:13,276 If handled incorrectly, yes. Like so many modern-day products. 12 00:02:13,480 --> 00:02:18,838 You don't regard a leak into a water basin as incorrect handling? 13 00:02:19,040 --> 00:02:25,275 Medical reports confirm that my client's illness is caused by CA126. 14 00:02:26,480 --> 00:02:30,632 - He got it through the ground water. - We contest any connection ... 15 00:02:30,840 --> 00:02:34,515 Still, it has harmed Sven Nilsson. 16 00:02:34,720 --> 00:02:38,998 It's attacked his central nervous system leaving him partly paralyzed. 17 00:02:39,200 --> 00:02:42,192 His prognosis is grim. 18 00:02:44,240 --> 00:02:47,755 Nilsson's life is ruined ... 19 00:02:47,960 --> 00:02:52,875 - We protest against that wording ... - What words would you use, then? 20 00:02:58,080 --> 00:03:03,996 The trial against MarkInvest will continue tomorrow. 21 00:03:04,200 --> 00:03:08,876 - Here comes their CEO now ... - No comment. 22 00:03:09,080 --> 00:03:13,039 And the attorney, mr. Hansson. Any guess as to the outcome? 23 00:03:13,240 --> 00:03:17,358 I won't speculate, but it would be an insult to our sense of justice - 24 00:03:17,560 --> 00:03:21,872 - if a multinational corporation can dodge their responsibility. 25 00:03:26,440 --> 00:03:29,637 - You'd better let me ... - Why? 26 00:03:29,840 --> 00:03:33,310 Because you're you, and I'm not. 27 00:03:33,520 --> 00:03:37,399 The incident took place in the basement of La Blanca. 28 00:03:37,600 --> 00:03:42,469 Detective Sergeant Lena Klingstr�m had been threatened by three men. 29 00:03:42,680 --> 00:03:48,357 - Was she threatened with weapons? - One of them was about to rape her. 30 00:03:48,560 --> 00:03:54,351 - Did they threaten her with weapons? - Not as far as I could see. 31 00:03:54,560 --> 00:03:59,111 - So no weapons until you came? - I don't know since I wasn't there. 32 00:03:59,320 --> 00:04:03,996 Had you drawn your weapon when you came? Why? 33 00:04:04,200 --> 00:04:08,990 - Because I am a policeman. - You shot two of the men. 34 00:04:09,200 --> 00:04:14,558 - Did anyone else open fire? - None of the men opened fire? 35 00:04:14,760 --> 00:04:19,231 - I beat them to it. - Gunvald ..! 36 00:04:19,440 --> 00:04:26,437 Didn't you provoke the situation by barging in with your weapon drawn? 37 00:04:26,640 --> 00:04:30,235 You'll have to ask them that. 38 00:04:31,040 --> 00:04:36,831 You have a long record of violations. Various threats, abuse, harassment. 39 00:04:37,040 --> 00:04:40,794 - How come? - Some people don't like cops. 40 00:04:41,000 --> 00:04:46,916 - Why do you get reported so often? - I'm efficient. 41 00:04:48,200 --> 00:04:53,274 The police corps is trying to change the public attitude - 42 00:04:53,480 --> 00:04:58,873 - to officers on external duty. We need people with the right attitude. 43 00:04:59,080 --> 00:05:02,550 Officers who aren't easily provoked. 44 00:05:02,760 --> 00:05:06,753 - Who are mentally stable. - Are you? 45 00:05:06,960 --> 00:05:11,351 Or are you provoked by the slightest ... 46 00:05:11,560 --> 00:05:14,950 - He'll do fine. - If he controls his temper. 47 00:05:15,160 --> 00:05:20,598 - He will. He knows what's at stake. - What if they suspend him? 48 00:05:20,800 --> 00:05:25,476 - We'll just have to replace him. - Gunvald? 49 00:05:25,680 --> 00:05:30,231 - How do you replace Gunvald? - Like I would you. Put out an ad. 50 00:05:30,440 --> 00:05:34,956 Stop it! We don't even know if he'll ... 51 00:05:38,040 --> 00:05:41,271 Coffee break? 52 00:05:42,640 --> 00:05:48,192 - How did it go? - I'm suspended from external duty. 53 00:05:48,400 --> 00:05:52,791 - Until they come to a decision. - What does that mean? 54 00:05:53,000 --> 00:05:57,391 He's going to help me fix coffee and put paper in the copier. 55 00:05:57,600 --> 00:06:01,593 It'll be a blast, Gunvald. 56 00:06:10,240 --> 00:06:12,959 Gunvald ... 57 00:06:17,040 --> 00:06:22,751 I know what you did. If you hadn't, I wouldn't be here now. 58 00:06:24,120 --> 00:06:29,558 If they give you any crap about it, they're in the wrong. Not you. 59 00:06:31,080 --> 00:06:36,154 You can't imagine how grateful I am. 60 00:06:36,360 --> 00:06:40,478 Okay ... Want me to fix you some coffee? 61 00:06:51,240 --> 00:06:53,959 Hello. 62 00:07:18,880 --> 00:07:23,192 I'm going to make my closing argument brief. 63 00:07:23,400 --> 00:07:28,872 We've seen how MarkInvest are trying to rob a handicapped man - 64 00:07:29,080 --> 00:07:33,949 - of his right to compensation for his suffering. 65 00:07:35,000 --> 00:07:38,117 - Yes. - There's an express letter for you. 66 00:07:38,320 --> 00:07:41,198 - From FedEx? - Yes. 67 00:07:46,960 --> 00:07:52,239 - Any guess as to the outcome? - I won't speculate. 68 00:07:52,440 --> 00:07:58,231 But a multinational corporation mustn't dodge their responsibility. 69 00:07:58,440 --> 00:08:04,390 - How large is your claim? - We're talking several million. 70 00:08:05,400 --> 00:08:08,756 - I think we'll beat them. - Oh, do you? 71 00:08:08,960 --> 00:08:13,670 - He can't prove any connection ... - Yes, I just got a text message. 72 00:08:13,880 --> 00:08:18,431 One of his international associates have found a document in Chile. 73 00:08:18,640 --> 00:08:21,029 - For Hansson? - Exactly. 74 00:08:21,240 --> 00:08:27,315 They bribed someone to talk. How will that go down at the trial? 75 00:08:28,720 --> 00:08:33,271 - Did you go to see the Vasa? - Yes. It's big. 76 00:08:33,480 --> 00:08:39,476 And to think it just sank. Well, there you are ... 77 00:08:39,680 --> 00:08:43,992 - Your first time in Stockholm? - Yes. 78 00:08:45,000 --> 00:08:48,151 - It went well today in court, huh? - Absolutely. 79 00:08:48,360 --> 00:08:52,751 I've received a document proving Sven's case isn't the first. 80 00:08:52,960 --> 00:08:58,398 - When did you get that? - Some hours ago. They'll be stunned. 81 00:08:59,080 --> 00:09:05,428 We were so lucky to get you, Patrik. You're a regular pit bull. 82 00:09:06,560 --> 00:09:11,873 - Cheers. - Thank you for believing in us. 83 00:09:13,400 --> 00:09:16,039 Cheers. 84 00:09:21,720 --> 00:09:27,477 Hi there, Martin. You're packed like a mule. Having a party? 85 00:09:27,680 --> 00:09:31,229 - No. - Am I invited? 86 00:09:31,440 --> 00:09:36,958 - Oh, and why not? - There's no party. I shop once a ... 87 00:09:37,160 --> 00:09:42,837 - What's cooking? Sauteed pickles? - Broiled sausage. 88 00:09:43,040 --> 00:09:47,556 Perfect with a bottle of vodka. 89 00:09:47,760 --> 00:09:52,959 Let's splash some on the sausage. Make ourselves an Absolut Sausage. 90 00:09:56,520 --> 00:10:02,038 You think you live in a clean environment, far away from factories. 91 00:10:02,240 --> 00:10:08,315 - And then they pollute the water. - No environment is safe anymore. 92 00:10:08,520 --> 00:10:13,071 Hi, Ulrika. This is Sven and Dagny Nilsson. 93 00:10:13,960 --> 00:10:19,239 Sven is my client. Ulrika Lind�n ... 94 00:10:19,440 --> 00:10:25,788 - Are you alone? - I just came in for a nightcap. 95 00:10:26,000 --> 00:10:32,155 - Do join us. - No, I don't want to intrude. 96 00:10:32,360 --> 00:10:37,195 You aren't. Patrik could do with some young company. 97 00:10:37,400 --> 00:10:42,679 Our train leaves in ... 40 minutes! My, we have to rush. 98 00:11:31,320 --> 00:11:34,790 Haven't you got anything to drink? 99 00:11:35,000 --> 00:11:36,479 No. 100 00:11:38,840 --> 00:11:40,751 BUSINESS CARDS 101 00:12:03,400 --> 00:12:07,279 Yes ... okay. 102 00:12:08,760 --> 00:12:13,117 Well, maybe it's at his apartment. 103 00:12:32,600 --> 00:12:37,276 We've applied for a lift, but the entire building is listed. 104 00:12:37,480 --> 00:12:40,358 It's okay. 105 00:12:50,200 --> 00:12:53,556 Nice place. 106 00:12:56,440 --> 00:13:00,752 - A little champagne? - Why not? 107 00:13:03,360 --> 00:13:06,477 Are you off work tomorrow? 108 00:13:06,680 --> 00:13:12,471 No, tomorrow I'm pulling off a coup droit . 109 00:13:12,680 --> 00:13:16,070 Meaning? 110 00:13:16,280 --> 00:13:19,989 A fatal blow. 111 00:13:26,800 --> 00:13:31,112 I'll go get the bubbly. 112 00:13:32,680 --> 00:13:37,913 - Where's the bathroom? - In the back. 113 00:14:40,000 --> 00:14:44,198 - Know what's so good about vodka? - No. 114 00:14:44,400 --> 00:14:49,474 - You don't get drunk. - You don't? 115 00:14:49,680 --> 00:14:56,518 I once drank an entire bottle on the balcony. 116 00:14:56,720 --> 00:15:01,999 You were out of town. I sat out there crying. 117 00:15:02,200 --> 00:15:07,035 Trying to remember how my brother died. 118 00:15:07,240 --> 00:15:10,949 - Is he dead? - No, that's what I realized. 119 00:15:11,160 --> 00:15:15,836 And I never would have, if I'd been drunk. See? 120 00:15:16,040 --> 00:15:21,160 - No. - No? Okay. Let's have a refill. 121 00:15:25,920 --> 00:15:27,876 Cheers. 122 00:15:31,120 --> 00:15:36,638 - How do you feel about partitions? - Partitions? 123 00:15:36,840 --> 00:15:41,038 I'm thinking about investing in a partition wall. 124 00:15:41,240 --> 00:15:46,360 - Where? - That got you curious, huh? 125 00:15:46,560 --> 00:15:51,554 I've got plans. A man needs to have plans. 126 00:15:51,760 --> 00:15:58,472 Ideas, thoughts, visions. Haven't you got any plans? 127 00:15:58,680 --> 00:16:05,074 - About partitions? - Or floor tiles, or what have you. 128 00:16:05,280 --> 00:16:10,035 You could invest in ... 129 00:16:10,240 --> 00:16:16,873 A stony path leading to the can. See? No, even better. 130 00:16:17,080 --> 00:16:21,471 Line the path with empty bottles and tea lights. 131 00:16:21,680 --> 00:16:25,992 - Haven't you got any imagination? - No. 132 00:16:39,160 --> 00:16:43,073 Give me your name and address. 133 00:16:50,760 --> 00:16:54,355 Help! He's going to kill me! 134 00:17:33,760 --> 00:17:35,398 Beck. 135 00:17:36,920 --> 00:17:38,353 The attorney? 136 00:18:01,520 --> 00:18:04,830 - Can I ask her ... - No. 137 00:18:17,160 --> 00:18:23,554 The call came in at 11.59 p.m. They found a dead man in the bed. 138 00:18:23,760 --> 00:18:27,435 The woman in the bathroom was in a state of shock. 139 00:18:27,640 --> 00:18:30,791 Presumably the man is Patrik Hansson. 140 00:18:31,000 --> 00:18:37,519 The woman, one Ulrika Lind�n, couldn't give much of an statement. 141 00:18:37,720 --> 00:18:45,559 She said a man broke in and attacked them with a knife. 142 00:18:45,760 --> 00:18:52,279 She managed to escape into the bathroom and call 911. 143 00:18:52,480 --> 00:18:57,395 When the police came, the assailant had left and the front door was open. 144 00:18:57,600 --> 00:18:59,556 - Forced entry? - No. 145 00:18:59,760 --> 00:19:04,993 - Martin! - I'm sick and tired of reporters. 146 00:19:05,200 --> 00:19:09,671 They're just doing their job, like us. He was a celebrity. 147 00:19:09,880 --> 00:19:16,069 - Was he married? Where's his wife? - She lives in southern Stockholm. 148 00:19:22,680 --> 00:19:27,879 I always paint at dawn when the light is untainted. 149 00:19:29,400 --> 00:19:33,313 - How was he killed? - Stabbed. 150 00:19:33,520 --> 00:19:38,833 - We're separated, but you know that. - Yes. But not divorced? 151 00:19:39,040 --> 00:19:43,636 No, we've filed the divorce papers but it's dragging out. 152 00:19:43,840 --> 00:19:47,833 - When did you see him last? - Many years ago. 153 00:19:48,040 --> 00:19:53,433 We talked on the phone last weekend. Was he alone when he was killed? 154 00:19:53,640 --> 00:19:57,428 Could you please stop painting? 155 00:20:00,800 --> 00:20:07,478 - Should I react differently? - I just prefer talking face to face. 156 00:20:08,720 --> 00:20:14,670 We just found your husband brutally murdered and that affects us. 157 00:20:14,880 --> 00:20:17,997 Professionally. 158 00:20:18,200 --> 00:20:22,557 It doesn't affect me much. It's worse for Magnus, I suppose. 159 00:20:22,760 --> 00:20:29,598 - You have a child? - He's away at school in Switzerland. 160 00:20:29,800 --> 00:20:34,635 - A sensitive young man. - Is he in Switzerland at the moment? 161 00:20:34,840 --> 00:20:37,718 - How old is he? - 24. 162 00:20:37,920 --> 00:20:43,278 I had him quite young, the poor thing. 163 00:20:43,480 --> 00:20:48,600 I suppose I'll have to tell him, won't I? 164 00:20:49,480 --> 00:20:56,079 The other neighbor is one Adam Niklas Bergstr�m, 49. 165 00:20:56,280 --> 00:21:01,035 - Currently employed at Atlas Copco. - Is that relevant? 166 00:21:01,240 --> 00:21:06,234 - No. - But he's at Atlas Copco. Important. 167 00:21:06,440 --> 00:21:11,070 Don't mind him, he's restless. Get me some paper clips, will you? 168 00:21:11,280 --> 00:21:16,308 Hilarious, isn't she? Well, you look cheerful. 169 00:21:16,520 --> 00:21:20,559 - You been making yourselves useful? - Oh yes. 170 00:21:20,760 --> 00:21:28,030 Ulrika Lind�n is still in the hospital. Asleep on sedatives. 171 00:21:28,240 --> 00:21:32,711 She's physically unharmed. They'll call when she's fit to talk. 172 00:21:32,920 --> 00:21:36,959 No sign of forced entry. Forensics will be in touch later. 173 00:21:37,160 --> 00:21:40,914 The press has been all over us. TV, newspapers ... 174 00:21:41,120 --> 00:21:44,749 They're going to give us hell. 175 00:21:44,960 --> 00:21:50,432 Hansson had the MarkInvest case, right? Think there's a connection? 176 00:21:50,640 --> 00:21:53,677 How the hell should I know? 177 00:21:54,840 --> 00:21:58,435 Gunvald, sorry. I haven't slept ... 178 00:21:58,640 --> 00:22:01,996 - Can I ..? - Sure. 179 00:22:02,200 --> 00:22:06,751 A neighbor, Peter Holm, 27, came home by cab just after midnight - 180 00:22:06,960 --> 00:22:11,954 - and saw a stranger running out of the building. 181 00:22:12,160 --> 00:22:16,631 He was wearing dark clothes and a dark knitted cap, about 35. 182 00:22:16,840 --> 00:22:20,071 - Holm reacted to him. - Why? 183 00:22:20,280 --> 00:22:27,675 "Something told me there'd been a break-in," he said. 184 00:22:27,880 --> 00:22:30,348 He gave a good description, - 185 00:22:30,560 --> 00:22:35,759 - so I had this made based on Holm's description. 186 00:22:35,960 --> 00:22:40,715 - He ran from the place at midnight? - Yes, around midnight. 187 00:22:40,920 --> 00:22:44,230 Put it out. Good work, Oskar. 188 00:22:44,440 --> 00:22:48,991 Check up on Hansson's last hours alive. 189 00:22:49,200 --> 00:22:53,990 Check with the other departments if he had any known enemies. 190 00:22:54,200 --> 00:23:00,275 Check out his acquaintances and get me a thorough profile of the wife. 191 00:23:00,480 --> 00:23:04,996 And her son, Magnus. He lives in Switzerland. Find him. 192 00:23:05,200 --> 00:23:10,115 Okay, that'll keep me busy till lunch. 193 00:23:10,320 --> 00:23:14,154 - And you? - I'll check out his client list. 194 00:23:14,360 --> 00:23:17,875 - Good. - And you? 195 00:23:18,080 --> 00:23:23,632 I'll make plans ... for tomorrow. 196 00:23:42,920 --> 00:23:46,037 Oljelund is ready. 197 00:23:51,800 --> 00:23:56,794 Dead upon discovery. Multiple stab wounds to the back and neck. 198 00:23:57,000 --> 00:24:00,470 I might as well get a tape recorder. 199 00:24:00,680 --> 00:24:06,437 I say the same thing year after year. I might as well play a recording. 200 00:24:07,720 --> 00:24:10,917 - How's the stomach? - Intact. 201 00:24:11,120 --> 00:24:14,954 Not his, yours. You complained ... 202 00:24:15,160 --> 00:24:20,188 The murder weapon is a small bladed knife, presumably a butterfly. 203 00:24:21,200 --> 00:24:27,639 He died at the scene and had alcohol in his blood. Happy? 204 00:24:30,800 --> 00:24:32,074 Martin. 205 00:24:34,360 --> 00:24:37,750 My stomach. 206 00:24:39,160 --> 00:24:43,551 - What if it really was? - His stomach? 207 00:24:47,920 --> 00:24:52,038 You never know with these coroners. 208 00:24:52,240 --> 00:24:59,510 - Christ, is this exhausting or what? - That's public service for you. 209 00:25:02,640 --> 00:25:08,033 - How did get you along in Malm�? - Fine. 210 00:25:09,880 --> 00:25:13,270 - But you didn't want to stay there? - No. 211 00:25:14,640 --> 00:25:18,189 - Why not? - Coffee? 212 00:25:18,400 --> 00:25:22,996 - Yes, but ... - Latte? Cappucino? 213 00:25:23,200 --> 00:25:26,988 - Why ..? - Macchiato? 214 00:25:27,200 --> 00:25:30,670 Plain. 215 00:25:32,040 --> 00:25:37,239 Listen. "The Attorneys Association spokesperson is shocked." 216 00:25:37,440 --> 00:25:43,515 "She calls him a superb attorney with a fantastic court presence ..." 217 00:25:43,720 --> 00:25:47,508 - What? - Fantastic court presence. Bullshit. 218 00:25:47,720 --> 00:25:51,759 - Didn't you like Hansson? - All attorneys are scumbags. 219 00:25:51,960 --> 00:25:54,394 They help keep law and order. 220 00:25:54,600 --> 00:26:00,118 Those hustlers get the scum out quicker than we can put them away. 221 00:26:00,320 --> 00:26:06,031 - Well, then we haven't done our job. - You're naive, Bodil. 222 00:26:10,840 --> 00:26:14,719 - Did you have fun at Oljelund's? - External duty. 223 00:26:14,920 --> 00:26:18,469 Always a laugh. Come on. 224 00:26:26,960 --> 00:26:30,077 Any news about him? 225 00:26:30,280 --> 00:26:35,673 A witness saw a man answering to his description here at the ... 226 00:26:35,880 --> 00:26:42,274 - We know where it is. Go on. - He disappeared that way. 227 00:26:42,480 --> 00:26:48,828 A cab driver thinks he picked him up here at 0.20 a.m. 228 00:26:49,040 --> 00:26:53,716 Where did he take him? Liding�? Isn't that where MarkInvest is? 229 00:26:53,920 --> 00:26:59,790 - What address did he go to? - Just downtown. He paid cash. 230 00:27:00,000 --> 00:27:04,232 That man is very interesting. Any news about the wife? 231 00:27:04,440 --> 00:27:08,638 I'm checking up on what delayed the divorce. 232 00:27:08,840 --> 00:27:13,436 - What about the son, Magnus? - He lives outside Geneve. 233 00:27:13,640 --> 00:27:18,031 But he's skiing in Verbier and hard to get in touch with. 234 00:27:18,240 --> 00:27:22,552 - Try. And get a picture of him. - You think he ..? 235 00:27:22,760 --> 00:27:26,719 He's the victim's son and part of the investigation. MarkInvest? 236 00:27:26,920 --> 00:27:29,957 They can't afford to lose the case. 237 00:27:30,160 --> 00:27:36,349 They'll suffer internationally and have to pay the plaintiff a bundle. 238 00:27:36,560 --> 00:27:41,111 MarkInvest stands to win a great deal if the trial is called off. 239 00:27:41,320 --> 00:27:46,838 - It can still go on. - The client may die before it ends. 240 00:27:47,040 --> 00:27:50,919 And the case might be dropped. Hansson's client? 241 00:27:51,120 --> 00:27:58,356 - I've asked him to come in. - I've traced Hansson's last hours. 242 00:27:59,480 --> 00:28:03,519 After the trial he went to his office on ... 243 00:28:03,720 --> 00:28:10,034 - We know. - He worked from 3.30 to 7.30 p.m. 244 00:28:10,240 --> 00:28:14,313 Then he went to Restaurant Mantra on ... well. 245 00:28:14,520 --> 00:28:18,593 There he had dinner with his client Sven Nilsson and his wife Dagny. 246 00:28:18,800 --> 00:28:21,633 Then he went home. 247 00:28:21,840 --> 00:28:26,118 And was killed in the middle of his midnight snack. 248 00:28:26,320 --> 00:28:31,838 Gunvald and Bodil, check out possible threats, talk to the restaurant ... 249 00:28:32,040 --> 00:28:34,998 Just a moment. 250 00:28:35,200 --> 00:28:39,113 Homicide. Thank you. 251 00:28:40,000 --> 00:28:45,996 - Ulrika Lind�n is on her way up. - Come with me. 252 00:28:47,520 --> 00:28:53,516 We met at a release party for some sunglasses some time ago - 253 00:28:53,720 --> 00:28:57,349 - and went out a couple of times. 254 00:28:57,560 --> 00:29:02,953 - Were you in a relationship? - I wouldn't go as far as that. 255 00:29:03,160 --> 00:29:07,597 We liked each other but we weren't dating. 256 00:29:07,800 --> 00:29:12,828 - It was my first time at his place. - So you didn't know him that well? 257 00:29:13,040 --> 00:29:15,031 I don't know. 258 00:29:15,240 --> 00:29:20,837 Then it's hard for you to say if he was under some kind of strain? 259 00:29:21,040 --> 00:29:23,554 Yes ... 260 00:29:23,760 --> 00:29:31,110 He was happy. The trial was going well. 261 00:29:31,320 --> 00:29:38,431 He offered me ... We met at a restaurant called the Mantra. 262 00:29:38,640 --> 00:29:46,115 - When did you leave? - Around 11. He invited me home. 263 00:29:46,320 --> 00:29:49,869 - How did you get there? - We walked. 264 00:29:50,080 --> 00:29:55,200 - Think anyone was following you? - No ... 265 00:29:55,400 --> 00:30:00,394 What happened when you reached his place? 266 00:30:01,560 --> 00:30:03,994 We ... 267 00:30:05,280 --> 00:30:09,034 He offered me some champagne and we ... 268 00:30:11,320 --> 00:30:16,348 - I know it's hard, but please ... - We wound up in the bedroom. 269 00:30:17,440 --> 00:30:24,710 We undressed and got into bed when someone came in. 270 00:30:24,920 --> 00:30:29,835 - Was the front door locked? - I have no idea. 271 00:30:30,040 --> 00:30:34,670 I don't think so. Maybe it didn't shut properly. 272 00:30:35,880 --> 00:30:41,637 Or the assailant had access to the key. 273 00:30:41,840 --> 00:30:46,072 Can you describe the assailant? 274 00:30:47,880 --> 00:30:50,758 He was ... 275 00:30:50,960 --> 00:30:58,640 He had a hood over his face and was wearing dark clothes. 276 00:30:58,840 --> 00:31:03,789 He attacked Patrik with a knife. I screamed and ran. 277 00:31:04,000 --> 00:31:09,074 I locked myself in the bathroom and heard Patrik screaming. 278 00:31:09,280 --> 00:31:12,716 Then it went quiet. 279 00:31:16,160 --> 00:31:19,755 And then suddenly ... 280 00:31:19,960 --> 00:31:23,509 He went after you. 281 00:31:26,520 --> 00:31:34,200 He started attacking the door with the knife, banging and pulling. 282 00:31:36,120 --> 00:31:41,717 - I got out my cell. - You had your cell in the bathroom? 283 00:31:41,920 --> 00:31:46,835 - I left my purse in there before ... - And you called the police. 284 00:31:49,840 --> 00:31:54,277 - When did he leave? - I don't know. 285 00:31:55,320 --> 00:32:02,670 It went quiet and I just stayed on the phone until the police came. 286 00:32:04,240 --> 00:32:10,190 You keep saying "he". Are you sure it was a man? 287 00:32:15,640 --> 00:32:19,997 Yes, I'm pretty sure. 288 00:32:20,200 --> 00:32:23,192 It all happened so fast. 289 00:32:26,760 --> 00:32:29,752 Hello, it's Gunvald. 290 00:32:29,960 --> 00:32:34,829 Simone, my niece, keeps going on and on about Vilhelm. 291 00:32:35,040 --> 00:32:37,474 Apparently they had a great time. 292 00:32:37,680 --> 00:32:41,150 - Didn't you notice? - Sure. 293 00:32:41,360 --> 00:32:46,309 I have to look after her today during my lunch break. 294 00:32:46,520 --> 00:32:51,036 I was wondering ... if the two of you have any plans. 295 00:32:51,240 --> 00:32:55,438 - We're on our way to Sk�negl�ntan. - Where's that at? 296 00:32:55,640 --> 00:33:02,318 - The park. - Okay, I'll see you there. Bye. 297 00:33:03,120 --> 00:33:08,558 You're going to talk to Gunvald Larsson. Right this way. 298 00:33:11,000 --> 00:33:15,949 He was such a nice man. 299 00:33:16,160 --> 00:33:20,790 He'd been a great help to us. 300 00:33:21,000 --> 00:33:25,152 He came to see us in �ver�kar. 301 00:33:25,360 --> 00:33:31,595 He was so dedicated and really tried to help us with this awful ... 302 00:33:31,800 --> 00:33:36,430 And then he gets murdered. 303 00:33:36,640 --> 00:33:40,189 - You had dinner at the Mantra. - Yes. 304 00:33:40,400 --> 00:33:46,794 - How long did you stay? - We had to catch a train at 10.30. 305 00:33:47,000 --> 00:33:53,553 We're staying with relatives here. I suppose we left just before 10. 306 00:33:54,560 --> 00:34:00,908 Hansson apparently met a woman at the Mantra. Did you see ..? 307 00:34:01,120 --> 00:34:07,639 Yes, I think her name was Ulrika. 308 00:34:07,840 --> 00:34:13,198 They seemed to know each other and we were just leaving, so ... 309 00:34:13,400 --> 00:34:20,875 Did anyone else approach Hansson while you were there? 310 00:34:21,080 --> 00:34:27,679 - No. - Nothing out of the ordinary? 311 00:34:27,880 --> 00:34:31,270 - That character. - Character? 312 00:34:31,480 --> 00:34:37,794 Someone was standing on the other side of the street when we left. 313 00:34:38,000 --> 00:34:42,073 He was looking at the restaurant and when he saw me looking, - 314 00:34:42,280 --> 00:34:46,273 - he turned and left. 315 00:34:46,480 --> 00:34:51,554 - Left? Where to? - I don't know. We were in a hurry. 316 00:34:51,760 --> 00:34:58,199 So I didn't look. But he acted strange. 317 00:34:58,400 --> 00:35:02,473 - Could you identify him? - You ask a lot of questions. 318 00:35:02,680 --> 00:35:05,478 - I'm afraid I have to. - No. 319 00:35:05,680 --> 00:35:11,755 He was wearing a dark cap of some sorts. 320 00:35:11,960 --> 00:35:15,873 It might have been a knitted one. 321 00:35:16,080 --> 00:35:19,470 Did he look like this? 322 00:35:19,680 --> 00:35:23,514 Yes, maybe. 323 00:35:35,720 --> 00:35:38,792 - Where's Martin? - Hansson's office. 324 00:35:39,000 --> 00:35:43,755 - Going out? But you're on desk duty. - You're not my watchdog, okay? 325 00:35:43,960 --> 00:35:47,430 Tell Oberg I'm harassing shoplifters. 326 00:35:47,640 --> 00:35:51,235 Touchy today, are we? 327 00:35:54,000 --> 00:35:58,994 - What does it mean? - I'm suspended from external duty. 328 00:35:59,200 --> 00:36:02,909 So what do you call this? 329 00:36:03,120 --> 00:36:07,830 - This happens to you a lot, huh? - What? 330 00:36:08,040 --> 00:36:13,239 - Trouble. - Hell, no. Did Martin tell you that? 331 00:36:13,440 --> 00:36:18,992 - But isn't it true? - No, it isn't. 332 00:36:20,120 --> 00:36:23,829 Did I offend you? 333 00:36:24,040 --> 00:36:30,752 No, but I'm sick and tired of people judging me without knowing me. 334 00:36:30,960 --> 00:36:35,033 - Well, it isn't easy. - What? 335 00:36:35,240 --> 00:36:42,715 Getting to know you. You're not the most talkative guy I've ever met. 336 00:36:43,920 --> 00:36:45,717 No? 337 00:36:45,920 --> 00:36:50,596 Whenever it gets personal, you change the subject - 338 00:36:50,800 --> 00:36:56,238 - or ... you leave. Are you leaving now? 339 00:36:58,960 --> 00:37:05,991 - Do you know "Mr. Bean"? - Yeah, that British ... 340 00:37:06,200 --> 00:37:13,515 - Dumb, stupid guy. Hilarious. - Do I remind you of him? 341 00:37:13,720 --> 00:37:17,030 Maybe just a little. 342 00:37:17,240 --> 00:37:21,631 The dumb, the stupid or the hilarious part? 343 00:37:21,840 --> 00:37:25,037 Take your pick. 344 00:37:25,240 --> 00:37:30,872 Saturday ... I'm going to the movies. Want to come? 345 00:37:31,880 --> 00:37:37,159 - The movies? - Yeah, got something better to do? 346 00:37:37,360 --> 00:37:43,629 - I'll have to check with work ... - I said "better". 347 00:37:43,840 --> 00:37:48,675 Can't you take a few hours off without Dad going through the roof? 348 00:37:48,880 --> 00:37:53,635 Or are you on desk duty in your spare time, as well? 349 00:37:53,840 --> 00:37:59,870 - No, but ... Vilhelm? - Ever heard of babysitters? 350 00:38:01,560 --> 00:38:05,712 - Okay. - Yeah? 351 00:38:09,040 --> 00:38:14,637 - Had he been threatened in any way? - No. 352 00:38:14,840 --> 00:38:20,153 - You'd know if that was the case? - We worked closely together, so yes. 353 00:38:30,560 --> 00:38:35,031 I'm going to make my closing argument brief. 354 00:38:35,240 --> 00:38:40,872 We've seen how MarkInvest are trying to rob a handicapped man - 355 00:38:41,080 --> 00:38:45,915 - of his rightful compensation for his suffering. 356 00:38:46,960 --> 00:38:49,758 - Yes. - There's an express letter for you. 357 00:38:49,960 --> 00:38:53,236 - From FedEx? - Yes. 358 00:38:59,200 --> 00:39:05,150 - Is that it? - Who knows? Maybe he's practising. 359 00:39:11,000 --> 00:39:15,312 It's a disgrace how MarkInvest try to dodge their responsibility - 360 00:39:15,520 --> 00:39:19,911 - by denying the connection between the leak and my client's suffering. 361 00:39:20,120 --> 00:39:22,793 A connection they were aware of. 362 00:39:23,000 --> 00:39:28,472 Yesterday afternoon I received this document proving - 363 00:39:28,680 --> 00:39:34,630 - that MarkInvest knew what could happen to my client. 364 00:39:34,840 --> 00:39:38,196 - Yes, he got a letter. - At what time? 365 00:39:38,400 --> 00:39:44,111 - When he came back from the trial. - We haven't found it. 366 00:39:44,320 --> 00:39:50,031 - Do you know where it is? - Do you know what it was about? 367 00:39:50,240 --> 00:39:54,995 - Who was it from? - I don't know. 368 00:39:55,200 --> 00:40:02,595 - Could he have left it here? - I don't know. I left when it came. 369 00:40:02,800 --> 00:40:11,435 - I had a mammography appointment. - Did he take home it with him? 370 00:40:12,600 --> 00:40:17,037 Maybe. He sometimes took ... 371 00:40:19,360 --> 00:40:25,754 - What's wrong? - When I came in this morning ... 372 00:40:28,160 --> 00:40:33,154 The doormat always slides in when you open the door. 373 00:40:33,360 --> 00:40:38,388 We always put it back in place. But this morning it wasn't in place. 374 00:40:39,600 --> 00:40:41,716 It's very strange. 375 00:40:42,920 --> 00:40:48,870 Because Hansson would have put it back? 376 00:40:49,080 --> 00:40:54,677 So someone else must have been here without pushing back the mat? 377 00:40:55,960 --> 00:41:02,752 What if MarkInvest knew he was going to use that document? 378 00:41:02,960 --> 00:41:08,637 If they knew, they'd know it would be a bombshell. 379 00:41:08,840 --> 00:41:12,879 Hansson made that clear on the tape. Maybe they wanted to prevent that. 380 00:41:13,080 --> 00:41:18,154 - So they committed a break-in? - Or murder. They went to the office. 381 00:41:18,360 --> 00:41:23,718 Then they went home and found him in bed with a woman, and it exploded. 382 00:41:23,920 --> 00:41:28,914 - Maybe ... It's been 40 hours. - What? 383 00:41:29,120 --> 00:41:35,070 Without sleep. Maybe we'll think better in the morning. 384 00:41:35,280 --> 00:41:39,239 I thought I was thinking just fine. 385 00:41:48,280 --> 00:41:53,354 - Who's leaning on you? - I've just received a few calls. 386 00:41:53,560 --> 00:41:58,429 - And they want us to deny ... - MarkInvest's involvement in this. 387 00:41:58,640 --> 00:42:03,555 Rumor has it Hansson's death is connected to the trial ... 388 00:42:03,760 --> 00:42:09,517 I thought we didn't give a damn about rumors in this department. 389 00:42:09,720 --> 00:42:14,475 This murderer could be anyone, including the CEO of MarkInvest. 390 00:42:14,680 --> 00:42:18,912 If that gives them the runs, it's their problem, not ours. 391 00:42:19,120 --> 00:42:23,830 - Mine. - Fix it. That's your job, isn't it? 392 00:42:24,040 --> 00:42:26,235 Excuse me? 393 00:42:26,440 --> 00:42:32,754 I'm sorry. A document incriminating MarkInvest is missing - 394 00:42:32,960 --> 00:42:38,717 - possibly as a result of a break-in at Hansson's office. So I can't ... 395 00:42:38,920 --> 00:42:42,390 Gunvald, come here. 396 00:42:46,880 --> 00:42:50,998 Why aren't you here, when you're on desk duty? 397 00:42:51,200 --> 00:42:57,435 - I couldn't reach you yesterday. - Did the office rat squeal? 398 00:42:57,640 --> 00:43:00,871 How do you stand it? 399 00:43:03,640 --> 00:43:08,589 The Nilssons saw a man outside the Mantra at around 10 p.m. 400 00:43:08,800 --> 00:43:13,271 A man resembling our photofit guy. 401 00:43:13,480 --> 00:43:18,634 Ulrika Lind�n and Hansson were still at the restaurant. 402 00:43:18,840 --> 00:43:26,235 Nilsson said the man acted strange. 403 00:43:26,440 --> 00:43:30,194 - In what way? - Damned if I know. Strange. 404 00:43:31,360 --> 00:43:39,233 If we assume he followed Hansson home and left again at midnight, - 405 00:43:39,440 --> 00:43:46,312 - he must have gone there for a purpose, possibly murder. 406 00:43:48,960 --> 00:43:51,713 - On whose behalf? - MarkInvest's. 407 00:43:51,920 --> 00:43:58,792 Or Helen Hansson's. She was suing him for "unfair division of assets". 408 00:43:59,000 --> 00:44:02,037 What the hell does that mean? 409 00:44:02,240 --> 00:44:09,112 Hansson used his legal know-how to leave her with zero after a divorce. 410 00:44:09,320 --> 00:44:15,429 But if her husband died, she and their son would inherit everything. 411 00:44:15,640 --> 00:44:19,918 - You think she hired an assassin? - It's been done before. 412 00:44:20,120 --> 00:44:25,069 - Yes. Check her phone records. - Have you got in touch with the son? 413 00:44:25,280 --> 00:44:30,991 - And Hansson's computer? - I'll get to work on it. 414 00:44:34,560 --> 00:44:41,671 - Were you afraid of losing the case? - No. 415 00:44:43,240 --> 00:44:49,793 We sympathize with Sven Nilsson, but the trial against us was ludicrous. 416 00:44:50,000 --> 00:44:55,028 You don't think your leak could cause Nilsson's illness? 417 00:44:55,240 --> 00:45:01,475 But Hansson did, and he could prove it. Didn't you know? 418 00:45:01,680 --> 00:45:06,117 - Know what? - His document proved you a liar. 419 00:45:06,320 --> 00:45:11,269 You deal in fake documents? I thought you were investigating a murder. 420 00:45:11,480 --> 00:45:16,998 We are, and you're involved whether you like it or not. 421 00:45:17,920 --> 00:45:21,674 - Do you know this man? - No. 422 00:45:24,680 --> 00:45:28,116 - He's not connected to the company? - No. 423 00:46:30,440 --> 00:46:35,195 Come back in. The police are on their way. 424 00:46:59,360 --> 00:47:00,839 Stop! Police! 425 00:47:09,240 --> 00:47:10,355 Stop! 426 00:47:15,520 --> 00:47:17,431 Send backup now! 427 00:47:22,120 --> 00:47:23,951 Stop! 428 00:47:25,200 --> 00:47:28,476 Police! Stop! 429 00:47:32,240 --> 00:47:34,800 Oskar! 430 00:47:49,720 --> 00:47:52,439 Oskar! 431 00:48:18,680 --> 00:48:24,312 I'm gonna blow his head off! Get lost! 432 00:48:26,040 --> 00:48:28,759 I'm gonna shoot! Get out! 433 00:49:50,560 --> 00:49:53,233 Oskar ... 434 00:49:57,320 --> 00:50:05,079 - Any news from the hospital? - He's just got a slight concussion. 435 00:50:05,280 --> 00:50:08,477 - Was it the same guy? - The neighbor says maybe. 436 00:50:08,680 --> 00:50:13,515 But he pulled a hood over his face. Damn, this could've gone very wrong. 437 00:50:15,200 --> 00:50:19,398 - And Hansson's apartment? - He's torn the place apart. 438 00:50:19,600 --> 00:50:25,675 - To find that document? - It that was what he was after. 439 00:50:25,880 --> 00:50:29,236 - The question is, did he find it? - Exactly. 440 00:50:29,440 --> 00:50:33,115 Most of Hansson's calls seem okay. 441 00:50:33,320 --> 00:50:39,350 He made a lot of calls to a cell belonging to his son in Switzerland. 442 00:50:39,560 --> 00:50:43,917 Did the calls go through? Great, now we've got a missing cell, too! 443 00:50:44,120 --> 00:50:49,956 But here are the calls his wife made on the day of the murder. 444 00:50:54,200 --> 00:50:58,512 - Interesting, huh? - Very. 445 00:50:59,720 --> 00:51:03,110 Get her down here first thing in the morning. 446 00:51:08,440 --> 00:51:13,833 You behaved like an amateur today. That won't do with guys like that. 447 00:51:14,040 --> 00:51:18,113 I've had my share of assholes through the years. 448 00:51:18,320 --> 00:51:24,350 They look big and strong with their biceps and their tattoos. 449 00:51:24,560 --> 00:51:29,588 - But know what their weakness is? - No. 450 00:51:29,800 --> 00:51:33,873 They think everyone's afraid of them. Get it? 451 00:51:34,080 --> 00:51:36,275 I think so. 452 00:51:36,480 --> 00:51:41,952 Only two things work in those situations. Violence ... 453 00:51:42,160 --> 00:51:45,550 - And? - Violence. 454 00:51:45,760 --> 00:51:50,390 Is that how you end up on desk duty? 455 00:51:54,440 --> 00:52:01,755 - Why did you want a divorce? - lrreconcilable differences. 456 00:52:01,960 --> 00:52:07,318 - Was it a mutual decision? - Yes. 457 00:52:07,520 --> 00:52:14,870 But you weren't aware of his "unfair division of assets" then? 458 00:52:15,760 --> 00:52:23,314 - No. - So you sued him for your share. 459 00:52:23,520 --> 00:52:30,312 But now you don't need to. You're going to inherit a fortune. 460 00:52:32,720 --> 00:52:37,191 - Have you got keys to his apartment? - Yes. 461 00:52:37,400 --> 00:52:41,029 - Where are they? - On my keychain. 462 00:52:41,240 --> 00:52:45,472 - May we see them? - Do you suspect me? 463 00:52:45,680 --> 00:52:51,232 - Should we? - I don't think so. 464 00:52:51,440 --> 00:52:59,393 You said you'd been at home on the night of the murder. 465 00:52:59,600 --> 00:53:02,751 - Yes. - Why are you lying? 466 00:53:02,960 --> 00:53:07,158 - I never lie. - Everybody does. 467 00:53:07,360 --> 00:53:14,038 At 11.35 on the night of the murder you ordered a cab. 468 00:53:14,840 --> 00:53:20,198 It drove you to Nybroplan. Why are you lying? 469 00:53:21,040 --> 00:53:25,238 Right. Where did you go after Nybroplan? 470 00:53:36,480 --> 00:53:40,473 - Interesting, huh? - Very. 471 00:53:40,680 --> 00:53:44,673 - Where was she that night? - First she lied. 472 00:53:44,880 --> 00:53:50,318 Then she claimed she'd been at an S/M club and was ashamed to tell. 473 00:53:50,520 --> 00:53:54,638 - Was that a lie too? - I don't know. She's pretty kinky. 474 00:53:55,560 --> 00:54:02,636 - Check with the club. And the son? - The Swiss are looking for him. 475 00:54:02,840 --> 00:54:08,870 Look, he was seen outside the Mantra and leaving Hansson's building. 476 00:54:09,080 --> 00:54:13,358 - He came back and attacked Oskar. - If it was the same guy. 477 00:54:13,560 --> 00:54:20,591 Maybe he was after what he missed the first time, when Ulrika freaked. 478 00:54:20,800 --> 00:54:25,828 - That would rule out Helen Hansson. - But not MarkInvest. 479 00:54:26,040 --> 00:54:29,032 Come here. 480 00:54:33,040 --> 00:54:39,593 Hansson's picture file. It took me a while to hack in. Look. 481 00:54:39,800 --> 00:54:44,920 - Hansson and his associates. - A bunch of crooks. 482 00:54:45,720 --> 00:54:51,238 - Who is that? - A Yugoslav, "The Gangster King". 483 00:54:51,440 --> 00:54:54,910 The guy on the left is a convicted cop killer. 484 00:54:55,120 --> 00:55:02,276 - Repulsive. - All attorneys consort with scum. 485 00:55:02,480 --> 00:55:07,998 Hansson has been a good attorney to Sven Nilsson and other victims. 486 00:55:08,200 --> 00:55:12,478 - So it's okay to befriend criminals? - Stop it! 487 00:55:12,680 --> 00:55:19,677 Hansson lived on the edge like many other attorneys. But is it relevant? 488 00:55:19,880 --> 00:55:22,394 Apart from MarkInvest and the wife, - 489 00:55:22,600 --> 00:55:26,559 - maybe we should look for someone with completely different motives. 490 00:55:26,760 --> 00:55:29,911 Check his case records - 491 00:55:30,120 --> 00:55:35,638 - to find any connections to the underworld and what have you. 492 00:55:35,840 --> 00:55:40,231 I'll be back in an hour ... and a half. 493 00:55:40,440 --> 00:55:46,629 You should do this more often. Buy me lunch. 494 00:55:46,840 --> 00:55:53,029 - I guess you have a hidden agenda. - I just wanted to see my dad. 495 00:55:53,240 --> 00:55:58,030 - Much obliged. - And I need a babysitter. 496 00:55:59,360 --> 00:56:05,037 I see. I guess I should feel sorry for myself now. 497 00:56:05,240 --> 00:56:10,155 - But I won't. - Babysit? 498 00:56:10,360 --> 00:56:17,118 Feel sorry for myself. I don't mind being used during lunch. 499 00:56:17,320 --> 00:56:22,030 Let the whole world use me. I don't mind. 500 00:56:22,240 --> 00:56:27,439 - Didn't you sleep well last night? - Because I'm in a generous mood? 501 00:56:27,640 --> 00:56:33,317 You're being a bit impertinent, dear. That means rude. 502 00:56:35,360 --> 00:56:39,876 I'd love to babysit my beloved grandson. 503 00:56:40,080 --> 00:56:44,471 I just wish I had the time to go to the movies. 504 00:56:44,680 --> 00:56:49,629 - Why don't you have the time? - Because I have to babysit. 505 00:56:49,840 --> 00:56:53,753 This case I recall. Beatrice Lindqvist, middleaged, - 506 00:56:53,960 --> 00:56:57,475 - went dancing and went home with a guy. 507 00:56:57,680 --> 00:57:01,832 He then proceeded to rape and abuse her the next 24 hours. 508 00:57:02,040 --> 00:57:09,230 - Hansson got the scumbag off. - Yeah, fantastic court presence. 509 00:57:09,440 --> 00:57:12,955 - How are you doing? - Fine. 510 00:57:13,160 --> 00:57:16,550 - You should be at home. - I want to help. 511 00:57:16,760 --> 00:57:21,311 We filled our macho quota already. He's right there. 512 00:57:21,520 --> 00:57:25,274 Go home and nurse your head. 513 00:57:25,480 --> 00:57:29,951 - Hi. - Hello there. Go home. 514 00:57:35,360 --> 00:57:37,476 Hansson called Hall Prison. 515 00:57:37,680 --> 00:57:42,117 I've crosschecked the inmates with Hansson's client list. 516 00:57:42,320 --> 00:57:47,440 - He defended one Viggo Andersson. - I'll call Martin. 517 00:57:53,320 --> 00:57:56,232 You hid it in the air duct. 518 00:58:00,040 --> 00:58:05,512 I know you have cells hidden all over the prison, and I don't give a shit. 519 00:58:05,720 --> 00:58:12,193 But this specific one is connected to Patrik Hansson. 520 00:58:12,400 --> 00:58:16,598 The murdered attorney, you know? 521 00:58:17,800 --> 00:58:24,876 We haven't yet solved the murder, so this cell is of great interest to us. 522 00:58:26,000 --> 00:58:29,037 And so is the owner. You. 523 00:58:30,960 --> 00:58:38,674 Well, I was here when he died, so what's with the cell phone? 524 00:58:40,320 --> 00:58:43,517 Ever heard of instigation to murder? 525 00:58:43,720 --> 00:58:50,637 Asking someone to carry out a murder of your behalf, maybe using a cell. 526 00:58:52,000 --> 00:58:57,996 Instigation could give you two to four years ... extra. 527 00:58:58,200 --> 00:59:01,909 How did you get that cell? 528 00:59:03,120 --> 00:59:06,908 He gave it to me ... Patrik. 529 00:59:08,960 --> 00:59:14,353 Did he smuggle in a cell for you? Why? 530 00:59:15,800 --> 00:59:22,194 To show he cared. He knew I felt bad because I'm innocent. 531 00:59:22,400 --> 00:59:28,669 Innocent? Didn't you commit a smash and grab robbery? 532 00:59:28,880 --> 00:59:32,953 No, that was my buddy. 533 00:59:33,160 --> 00:59:36,436 I was in the car but had no idea what he was up to. 534 00:59:36,640 --> 00:59:41,270 He drove through the jeweller's window, whacked the owner, - 535 00:59:41,480 --> 00:59:46,634 - and fled with the goods, and you sat there completely in the dark? 536 00:59:46,840 --> 00:59:49,149 Exactly. 537 00:59:49,360 --> 00:59:53,672 - Rotten luck. - You could say that. 538 00:59:53,880 --> 00:59:58,351 - What happened to your buddy? - He fled the country. 539 00:59:58,560 --> 01:00:02,394 And his name is ..? 540 01:00:36,840 --> 01:00:39,798 Shut up! 541 01:00:48,600 --> 01:00:53,799 - Hansson gave it to him? - Yes, check all calls, in and out. 542 01:00:54,000 --> 01:00:58,835 And find out the name of his buddy. 543 01:01:00,720 --> 01:01:03,314 Klingstr�m. 544 01:01:04,160 --> 01:01:06,116 When? 545 01:01:06,320 --> 01:01:10,313 We've been to your apartment. 546 01:01:10,520 --> 01:01:17,232 We think he was looking for something. Any idea what? 547 01:01:21,360 --> 01:01:28,232 He said something about Patrik hiding something for him. 548 01:01:29,560 --> 01:01:33,269 Did he mention a document? 549 01:01:35,280 --> 01:01:39,558 No ... But Patrik never asked me to hide anything. 550 01:01:45,520 --> 01:01:48,318 Here he is. 551 01:01:50,480 --> 01:01:55,474 - His buddy? - Magnus Werton, robbery suspect. 552 01:01:55,680 --> 01:01:58,319 - Got a picture? - Yes. 553 01:02:01,920 --> 01:02:04,480 That's him! 554 01:02:05,800 --> 01:02:09,873 That's him. You never checked? 555 01:02:10,080 --> 01:02:16,519 Damn it! I shouldn't miss something like that. It's misconduct. 556 01:02:16,720 --> 01:02:22,033 - Margareta's going to go ... - Screw that. Send it to Martin. 557 01:02:25,400 --> 01:02:29,234 - That's him. - Sure? 558 01:02:30,440 --> 01:02:37,790 - Did he attack you and Patrik, too? - I don't know. 559 01:02:46,720 --> 01:02:50,474 Magnus Werton, your thieving buddy. 560 01:02:54,120 --> 01:03:00,275 He broke into the home of a woman connected to Patrik Hansson. 561 01:03:00,480 --> 01:03:07,397 He searched her apartment and attacked her, so he's up the creek. 562 01:03:09,840 --> 01:03:16,518 We think he broke into Hansson's apartment, too, and searched it. 563 01:03:20,920 --> 01:03:24,913 The goods from the jeweller robbery have never been recovered. 564 01:03:25,120 --> 01:03:32,356 There were a lot of precious stones. Is that what he's looking for? 565 01:03:33,400 --> 01:03:35,630 Is it? 566 01:03:43,560 --> 01:03:47,633 - Are you sure we'll find something? - No. 567 01:03:47,840 --> 01:03:51,230 Why would Hansson hide the goods? 568 01:03:51,440 --> 01:03:55,433 Because he consorts with criminals. 569 01:03:56,480 --> 01:04:03,636 - Consorts? - He hung out with the scum. 570 01:04:06,520 --> 01:04:09,159 They're ringing in the weekend. 571 01:04:09,360 --> 01:04:13,353 The church bells. I grew up nearby. 572 01:04:13,560 --> 01:04:19,590 36 strokes ring in the weekend. I know. 573 01:04:50,120 --> 01:04:53,237 Hey, there's something in here. 574 01:05:16,040 --> 01:05:20,750 Does Magnus Werton match the photofit? 575 01:05:20,960 --> 01:05:27,877 So we had the potential perpetrator in our records, but didn't check? 576 01:05:29,360 --> 01:05:33,592 - Who didn't check it? - Me. 577 01:05:34,880 --> 01:05:42,150 I'm used to external service and haven't got the routines down yet. 578 01:05:43,120 --> 01:05:46,078 So what's your hypothesis? 579 01:05:46,280 --> 01:05:50,592 Werton and Viggo rob a jeweller's. 580 01:05:50,800 --> 01:05:56,079 Werton flees, Viggo is convicted, but hides the goods beforehand. 581 01:05:56,920 --> 01:06:02,631 Hansson represents him and somehow offers to hide ... 582 01:06:02,840 --> 01:06:08,756 - Hansson? - He moved in many circles. 583 01:06:08,960 --> 01:06:13,954 - Werton goes looking for the goods. - He wants his piece of the action. 584 01:06:15,080 --> 01:06:21,076 We think he followed Hansson and Ulrika from the restaurant. 585 01:06:21,280 --> 01:06:26,354 - He broke in and forced Hansson ... - Why would he do that? 586 01:06:27,160 --> 01:06:32,678 He knew Hansson was with a woman. He followed them home. 587 01:06:32,880 --> 01:06:37,237 - Isn't that crazy? - All crooks are crazy. 588 01:06:37,760 --> 01:06:43,949 Maybe he was already there when Hansson and Lind�n came home. 589 01:06:44,160 --> 01:06:49,314 Yes. Anyway, they fight and he kills Hansson. 590 01:06:49,520 --> 01:06:53,274 But he runs when Ulrika calls the police. 591 01:06:53,480 --> 01:06:58,031 Some days later he breaks in again in vain, - 592 01:06:58,240 --> 01:07:04,918 - so he thinks maybe Ulrika has the goods and breaks into her place. 593 01:07:05,120 --> 01:07:11,832 Is that all you've got? It won't stand up in court, Martin. 594 01:07:12,040 --> 01:07:17,910 Any second-rate prosecutor could take it apart. 595 01:07:18,880 --> 01:07:26,833 We can rule out Helen and the son. Helen Hansson was at the S/M club. 596 01:07:27,040 --> 01:07:32,672 - And the son is in Switzerland. - They could have hired someone. 597 01:07:32,880 --> 01:07:35,678 No, we're overlooking something. 598 01:07:35,880 --> 01:07:41,477 Take a break for a couple of hours, then we'll go over the whole thing. 599 01:07:41,680 --> 01:07:45,753 - Why not now? - I have to babysit. 600 01:07:45,960 --> 01:07:51,592 - You? - Yes. lnger's going to the movies. 601 01:07:51,800 --> 01:07:58,831 - Let's go eat lunch. - No, I'm going to ... do something. 602 01:08:02,520 --> 01:08:06,672 - Pool. - Pool? 603 01:08:06,880 --> 01:08:09,235 Come on. 604 01:08:10,840 --> 01:08:14,469 See you later, Oskar. 605 01:08:24,080 --> 01:08:29,552 - I'm glad it was you. - Who got the job? 606 01:08:29,760 --> 01:08:36,029 So you could pool hustle me? You should be nice to the new kid. 607 01:08:39,120 --> 01:08:42,476 Okay, I'll give you a break. 608 01:08:45,800 --> 01:08:49,588 What was it like in Malm�? 609 01:08:49,800 --> 01:08:54,237 Great ... It really was. 610 01:08:54,440 --> 01:08:58,911 Lots of new friends, a change of scenery and all that. 611 01:08:59,120 --> 01:09:03,159 So why did you come back here? 612 01:09:05,920 --> 01:09:09,799 Did something happen or ..? 613 01:09:10,000 --> 01:09:12,389 Yes. 614 01:09:16,320 --> 01:09:22,111 - I was involved in a ... - You don't have to. 615 01:09:24,040 --> 01:09:27,828 No. I won't. 616 01:09:29,560 --> 01:09:36,875 - I hope you won't tell anyone. - Of course not. Does Martin know? 617 01:09:37,080 --> 01:09:41,551 No. He doesn't know anything. 618 01:09:52,120 --> 01:09:55,237 What it is? 619 01:09:56,840 --> 01:10:00,116 - The bells. - What? 620 01:10:00,320 --> 01:10:03,312 The bells! 621 01:10:03,520 --> 01:10:06,398 What bells? 622 01:10:08,800 --> 01:10:12,031 - Who's babysitting? - Dad. 623 01:10:12,240 --> 01:10:18,509 - Vilhelm? - Yes, he thinks it's a privilege. 624 01:10:19,480 --> 01:10:23,519 - And where are we going? - The movies. 625 01:10:23,720 --> 01:10:29,238 But I said I wanted us to .. 626 01:10:31,400 --> 01:10:36,394 - Now what? - Christ! Get Dad to send a car. 627 01:10:36,600 --> 01:10:39,114 I'll call you. 628 01:10:44,720 --> 01:10:50,909 Hi. I've got an emergency. 629 01:10:51,120 --> 01:10:56,672 - Can Vilhelm stay here for an hour? - Sure. 630 01:10:56,880 --> 01:11:00,270 What else are neighbors for? Come on in. 631 01:11:00,480 --> 01:11:06,635 - Perfect. I just rented a movie. - Great. Thanks. 632 01:11:06,840 --> 01:11:10,719 "The Chainsaw Massacre", I think it's called. 633 01:11:10,920 --> 01:11:15,038 - I'm pulling your leg, Martin! - Okay, bye. 634 01:11:17,160 --> 01:11:19,469 "Pulp Fiction"! 635 01:11:21,840 --> 01:11:26,152 - Take it easy. - You're on desk duty, goddammit! 636 01:11:26,360 --> 01:11:33,198 - Should I have called Oskar? - Yes ... no. Why was lnger there? 637 01:11:33,400 --> 01:11:37,791 - I bumped into her at the cinema. - Were you going to the movies, too? 638 01:11:38,000 --> 01:11:45,076 - No, we just bumped into each other! - Why are you so upset? 639 01:11:46,320 --> 01:11:51,997 - Can I question him now? Alone. - Sure. 640 01:11:54,680 --> 01:11:57,752 Help! 641 01:12:00,200 --> 01:12:03,909 - Did you hear that? - Yes. 642 01:12:12,640 --> 01:12:18,078 Nothing out of the ordinary. No connection to Hansson's cases. 643 01:12:19,760 --> 01:12:25,756 Parents divorced, the mother's name is Beatrice Lindqvist. 644 01:12:25,960 --> 01:12:30,476 Beatrice Lindqvist? When was she born? 645 01:12:30,680 --> 01:12:36,232 - 63. - Maybe it's her. 646 01:12:36,440 --> 01:12:40,353 - But you know Viggo Andersson? - No. 647 01:12:40,560 --> 01:12:45,759 He's serving time for a robbery the two of you committed. 648 01:12:45,960 --> 01:12:52,149 - He committed it. - You weren't there? 649 01:12:52,360 --> 01:12:56,672 Why did you break into Ulrika Lind�n's apartment? 650 01:12:56,880 --> 01:13:02,352 - Why did you beat her up? - Are you always so full of shit? 651 01:13:07,560 --> 01:13:11,951 - How does a shit like you get by? - He freelances. 652 01:13:12,160 --> 01:13:15,516 - As? - A male model. 653 01:13:15,720 --> 01:13:20,430 Great, because I want you to try this on. 654 01:13:20,640 --> 01:13:25,794 This was worn by the guy who beat up Lind�n in her apartment. 655 01:13:26,000 --> 01:13:32,314 Get up. Is the little model shy? Let's just try it on. 656 01:13:35,480 --> 01:13:38,870 - Let's see. - There aren't any holes ... 657 01:13:40,560 --> 01:13:45,793 Christ, I'm sorry. You walked straight into the wall. 658 01:13:46,000 --> 01:13:51,870 Get it off. It's dangerous. My God, what a blow. 659 01:13:52,080 --> 01:13:55,755 Take this, you're bleeding. 660 01:13:55,960 --> 01:14:01,114 - Christ! - Yeah, the walls are really hard. 661 01:14:02,160 --> 01:14:05,197 Creepy. 662 01:14:05,400 --> 01:14:11,032 Ulrika Lind�n has identified you. She saw your face. 663 01:14:11,240 --> 01:14:16,109 We're you looking for the stolen goods? 664 01:14:16,320 --> 01:14:19,198 - I can't hear you. - Yes. 665 01:14:19,400 --> 01:14:22,551 Come again? 666 01:14:23,920 --> 01:14:26,309 - Yes. - Thank you. 667 01:14:26,520 --> 01:14:31,389 Did you break into Hansson's apartment before that? Here. 668 01:14:35,120 --> 01:14:39,750 - We'd better ... - Yes! Goddammit! 669 01:14:39,960 --> 01:14:44,909 - I didn't quite hear you. - Yes. 670 01:14:45,120 --> 01:14:49,875 How did you know the goods were at Hansson's place? 671 01:14:51,000 --> 01:14:55,994 I called Viggo. He'd deposited the goods at Hansson's. 672 01:14:56,200 --> 01:14:59,112 Deposited? My, my. 673 01:14:59,320 --> 01:15:03,472 Hansson would get a share when Viggo got out and collected the shit. 674 01:15:03,680 --> 01:15:09,755 - Charming. Did you kill Hansson? - Who? 675 01:15:09,960 --> 01:15:17,275 Hansson and Lind�n. Did you follow them home and kill him? 676 01:15:17,480 --> 01:15:18,799 No. 677 01:15:21,800 --> 01:15:27,079 Christ, I didn't kill Hansson! It wasn't me. 678 01:15:27,280 --> 01:15:35,119 - He's confessed to the break-ins. - The fucker headbutted me. 679 01:15:35,320 --> 01:15:38,949 He walked straight into the wall. Pathetic. 680 01:15:39,160 --> 01:15:44,951 - What about the murder? - He denies it. You have a go. 681 01:15:48,120 --> 01:15:49,473 Martin ... 682 01:15:50,920 --> 01:15:54,799 I want you to listen to something. 683 01:15:56,880 --> 01:15:59,269 Another nail in your coffin. 684 01:15:59,480 --> 01:16:03,712 - If lnternal Affairs hear about ... - Why should they? 685 01:16:03,920 --> 01:16:09,040 - They read our reports. - Then keep me out of your reports. 686 01:16:09,240 --> 01:16:15,031 Want me to commit misconduct to protect a cop accused of misconduct? 687 01:16:15,240 --> 01:16:19,791 - Who do you think I am? - I'll write the report. 688 01:16:20,000 --> 01:16:23,913 - And? - You never need to see it. 689 01:16:24,120 --> 01:16:26,759 What will you write? 690 01:16:26,960 --> 01:16:31,988 I'll brief you, leaving out any unnecessary details. 691 01:16:35,360 --> 01:16:38,158 I see. 692 01:16:40,040 --> 01:16:41,189 Thank you. 693 01:16:41,400 --> 01:16:45,632 Help! He's going to kill me! 694 01:16:45,840 --> 01:16:50,834 Help! Help me! 695 01:16:53,320 --> 01:16:56,153 Help! 696 01:17:25,120 --> 01:17:30,717 - Good. Hi, how are you? - So-so. 697 01:17:32,480 --> 01:17:36,758 We've found the man who left Hansson's building. 698 01:17:38,600 --> 01:17:41,831 It was the same guy who attacked you. 699 01:17:42,040 --> 01:17:49,469 In order to tie him to the murder, we have to re-enact the crime. 700 01:17:50,160 --> 01:17:53,914 Are you up for that? 701 01:17:54,120 --> 01:17:55,792 Good. 702 01:17:59,880 --> 01:18:04,908 I jumped out on that side ... 703 01:18:06,160 --> 01:18:09,470 And he ... 704 01:18:09,680 --> 01:18:13,753 And then you ran into the bathroom. 705 01:18:17,480 --> 01:18:23,715 I locked the door and then he came after me. 706 01:18:25,880 --> 01:18:28,189 Let's go inside. 707 01:18:41,160 --> 01:18:44,835 What happened in here? 708 01:18:45,040 --> 01:18:52,355 I found my purse and called ... No, I got out my cell. 709 01:18:52,560 --> 01:18:57,475 He started banging on the door. That's when I called. 710 01:18:58,400 --> 01:19:04,509 - Where were you? - I sat over by the wall. 711 01:19:17,720 --> 01:19:20,280 Come on. 712 01:19:28,960 --> 01:19:33,272 - That is a problem. - What? 713 01:19:35,600 --> 01:19:40,833 - The church bells. Hear them? - Sure. What about them? 714 01:19:43,480 --> 01:19:49,112 On the tape of your emergency call you can hear the bells. 715 01:19:50,280 --> 01:19:52,635 They're striking twelve. 716 01:19:54,480 --> 01:20:01,113 But just now, we couldn't hear them through the closed bathroom door. 717 01:20:05,920 --> 01:20:13,395 And that was where you called from. How do you explain that? 718 01:20:14,800 --> 01:20:20,432 I don't know. Maybe the sound carries better at night. 719 01:20:20,640 --> 01:20:24,269 No, we've already checked. 720 01:20:25,960 --> 01:20:32,638 - I don't think you shut the door. - But he ... 721 01:20:35,160 --> 01:20:42,589 He came after me. I locked the door and he banged on it. 722 01:20:42,800 --> 01:20:47,794 - Isn't that on the tape? - Oh yes. The banging's on the tape. 723 01:20:48,000 --> 01:20:51,959 But we think it was you. 724 01:20:53,280 --> 01:20:58,957 - What really happened, Ulrika? - I've already told you. 725 01:20:59,160 --> 01:21:02,516 And how is Beatrice? 726 01:21:02,720 --> 01:21:05,439 Lindqvist. Your mother. 727 01:21:11,200 --> 01:21:15,239 - She's dead. - How did she die? 728 01:21:15,440 --> 01:21:18,034 Patrik killed her. 729 01:21:23,680 --> 01:21:29,198 My parents were divorced and my Mom would go out dancing. 730 01:21:29,400 --> 01:21:34,474 One night she went with a guy back to his place. 731 01:21:34,680 --> 01:21:39,390 He held her prisoner and raped her all night and all day. 732 01:21:39,600 --> 01:21:43,832 - We know the case. - The case? 733 01:21:44,040 --> 01:21:47,999 Then you know what happened at the trial, too? 734 01:21:48,200 --> 01:21:50,714 Hansson got the guy acquitted. 735 01:21:50,920 --> 01:21:56,358 He smeared my mom in front of everybody. 736 01:21:56,560 --> 01:22:01,315 He claimed she was dressed provocatively. 737 01:22:01,520 --> 01:22:06,674 "Like a cheap whore," he said. He called her promiscuous. 738 01:22:07,800 --> 01:22:14,114 Mom had to listen to that bastard humiliate her. 739 01:22:16,760 --> 01:22:22,551 He said she went home with him voluntarily. 740 01:22:22,760 --> 01:22:27,470 She stayed there of her own accord and only had herself to blame. 741 01:22:27,680 --> 01:22:31,798 - And Mom ... - The jury went with Hansson. 742 01:22:34,720 --> 01:22:38,429 Mom never got over it. 743 01:22:39,640 --> 01:22:45,317 She went in and out of the psychiatric ward. I struggled to ... 744 01:22:45,920 --> 01:22:51,517 ... to help her get better so we could move on. 745 01:22:55,520 --> 01:22:59,433 Finally she couldn't stand it anymore. 746 01:22:59,640 --> 01:23:06,591 She said goodbye on my ... answering machine. 747 01:23:09,120 --> 01:23:11,793 She was ... 748 01:23:16,920 --> 01:23:23,155 I traced the rapist, but he had died of a heart attack. 749 01:23:23,360 --> 01:23:26,875 He got off cheap. 750 01:23:27,960 --> 01:23:32,431 What made you seek out Hansson? 751 01:23:34,680 --> 01:23:39,754 We happened to be invited to the same party. 752 01:23:42,000 --> 01:23:46,835 I saw him waltzing round acting the celebrity. 753 01:23:47,040 --> 01:23:51,033 The girls were all over him. 754 01:23:51,240 --> 01:23:55,836 Then he hit on me and I just wanted to puke. 755 01:23:56,040 --> 01:23:59,589 But I kept it together. 756 01:24:00,680 --> 01:24:06,118 That night I thought I'd take him to see Mom's grave some day. 757 01:24:06,320 --> 01:24:10,279 To make him see what he'd done. 758 01:24:11,360 --> 01:24:15,148 But ... I changed my mind. 759 01:24:17,920 --> 01:24:22,038 And decided to kill him? 760 01:24:22,240 --> 01:24:27,917 I don't regret a thing. Patrik Hansson was a bastard. 761 01:24:28,680 --> 01:24:34,198 He just did his job. An attorney has to get his clients off the hook. 762 01:24:34,400 --> 01:24:42,080 - A pillar of society, right, Bodil? - He acted like a ... 763 01:24:43,640 --> 01:24:48,111 - Whose is that? - Hansson's. It's the document. 764 01:24:48,320 --> 01:24:54,759 - Where did you find it? - At Werton's. He must have taken it. 765 01:24:55,840 --> 01:25:01,631 Gunvald. I just got a mail from lnternal Affairs. 766 01:25:01,840 --> 01:25:05,230 - I'm sorry. - Damn! 767 01:25:05,440 --> 01:25:09,353 You got off again. 768 01:25:09,560 --> 01:25:12,597 Come along for a moment. 769 01:25:12,800 --> 01:25:16,110 Violence ... and violence. 770 01:25:16,320 --> 01:25:20,074 - Right, Gunvald? - I have to go and ... 771 01:25:20,280 --> 01:25:25,513 If you're going to buy a cake, get one with marzipan roses. 772 01:25:27,680 --> 01:25:29,671 COURT HOUSE 773 01:25:29,880 --> 01:25:34,635 - What will happen now? - The trial will continue. 774 01:25:34,840 --> 01:25:37,593 - And? - And we're going to win. 775 01:25:37,800 --> 01:25:44,433 Thanks to mr. Hansson, we can prove MarkInvest has been lying all along. 776 01:25:44,640 --> 01:25:50,476 A similar incident seven years ago in Chile claimed five victims. 777 01:25:50,680 --> 01:25:55,151 - But they just hushed it up. - So they've been lying? 778 01:25:55,360 --> 01:25:59,114 Yes. We're going to win this. 779 01:26:02,880 --> 01:26:05,792 - For Ville. - Ville? 780 01:26:06,000 --> 01:26:09,754 - The kid. I got it today. - For Vilhelm? 781 01:26:09,960 --> 01:26:14,556 - Hell no, for myself. - Yourself? A cartoon? 782 01:26:15,480 --> 01:26:20,634 Computer animated, gramps. It's a scream. 783 01:26:20,840 --> 01:26:23,673 - Do you want it? - Sure. 784 01:26:23,880 --> 01:26:28,032 How about a little quid pro quo? Are you alone? 785 01:26:28,240 --> 01:26:31,471 - No. - Is it that broad from downstairs? 786 01:26:31,680 --> 01:26:35,912 - Oh, come on! - Well, then ... 787 01:26:36,120 --> 01:26:39,157 Won't you come in?66827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.