Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,918 --> 00:00:04,710
Water.
2
00:00:05,337 --> 00:00:06,963
Earth.
3
00:00:07,256 --> 00:00:08,965
Fire.
4
00:00:09,299 --> 00:00:10,591
Air.
5
00:00:11,635 --> 00:00:15,096
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,681 --> 00:00:19,183
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:20,060 --> 00:00:24,105
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:24,189 --> 00:00:26,190
But when the world
needed him most,
9
00:00:26,275 --> 00:00:27,566
he vanished.
10
00:00:27,943 --> 00:00:31,654
100 years passed and my brother
and I discovered the new Avatar.
11
00:00:31,905 --> 00:00:33,406
An airbender named Aang.
12
00:00:33,615 --> 00:00:35,825
And although his airbending
skills are great,
13
00:00:35,909 --> 00:00:38,327
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:38,412 --> 00:00:39,453
Oof.
15
00:00:39,788 --> 00:00:42,498
But I believe Aang
can save the world.
16
00:00:51,008 --> 00:00:52,717
I'm losing this war.
17
00:00:52,926 --> 00:00:54,969
I'm letting the
whole world down.
18
00:00:55,137 --> 00:00:58,472
I should have seen this war
coming, and prevented it.
19
00:00:58,890 --> 00:01:02,268
For so long, I thought that if
my dad accepted me, I'd be happy.
20
00:01:02,477 --> 00:01:04,478
I'm back home now.
My dad talks to me.
21
00:01:04,563 --> 00:01:06,022
Everything should be
perfect, right?
22
00:01:06,106 --> 00:01:08,232
I should be happy
now, but I'm not.
23
00:01:08,692 --> 00:01:11,652
Please, uncle, I'm so confused.
I need your help.
24
00:01:12,946 --> 00:01:15,239
Forget it.
I'll solve this myself.
25
00:01:15,365 --> 00:01:17,033
Waste away in here
for all I care.
26
00:01:25,125 --> 00:01:29,670
Aang, it's time you learned my
history with Fire Lord Sozin.
27
00:01:30,047 --> 00:01:35,551
You need to understand how the war
began if you want to know how to end it.
28
00:01:36,636 --> 00:01:40,973
Meet my on my home island on
the day of the summer solstice.
29
00:01:43,602 --> 00:01:44,977
Okay, Roku.
30
00:01:58,533 --> 00:02:01,619
"You need to know the story of
your great-grandfather's demise."
31
00:02:02,037 --> 00:02:04,038
"It will reveal
your own destiny."
32
00:02:17,511 --> 00:02:18,552
There it is.
33
00:02:18,804 --> 00:02:20,721
That's Roku's home.
34
00:02:22,891 --> 00:02:25,393
But, there's nothing here.
35
00:02:26,937 --> 00:02:28,562
Yes, there is.
36
00:02:28,814 --> 00:02:30,231
An entire village.
37
00:02:30,399 --> 00:02:32,108
Hundreds of houses.
38
00:02:32,317 --> 00:02:34,610
All completely buried in ash.
39
00:02:39,491 --> 00:02:42,535
It's never too early for a sitting
with the court painter, Zuko.
40
00:02:42,869 --> 00:02:45,121
Make sure he gets
your good side.
41
00:02:46,123 --> 00:02:47,331
Wait.
42
00:02:47,666 --> 00:02:48,874
I need to ask you something.
43
00:02:49,251 --> 00:02:51,571
What do you remember about our
great-grandfather's history?
44
00:02:51,753 --> 00:02:52,837
Zuko.
45
00:02:52,921 --> 00:02:54,797
It's so strange how
your mind works.
46
00:02:55,632 --> 00:02:57,842
Fire Lord Sozin began the
war, of course.
47
00:02:57,968 --> 00:03:00,761
He spent his early years
secretly preparing for it.
48
00:03:00,929 --> 00:03:02,930
But he was as patient
as he was clever.
49
00:03:03,181 --> 00:03:06,809
He famously waited for the comet,
later renamed Sozin's comet
50
00:03:07,060 --> 00:03:10,479
and used its power to launch his
full-scale invasion of the world.
51
00:03:10,897 --> 00:03:14,191
In the end, he died a very
old and successful man.
52
00:03:14,359 --> 00:03:15,901
But how did he die?
53
00:03:15,986 --> 00:03:18,571
Didn't you pay any
attention in school, Zuko?
54
00:03:18,905 --> 00:03:20,781
He died peacefully,
in his sleep.
55
00:03:20,866 --> 00:03:21,866
He was ancient.
56
00:03:51,605 --> 00:03:53,439
What does it mean?
57
00:04:00,655 --> 00:04:05,284
"The Fire Sages keep the secret
history in the Dragonbone Catacombs."
58
00:05:01,967 --> 00:05:04,260
"The Final Testament
of Fire Lord Sozin."
59
00:05:05,178 --> 00:05:06,845
Come, Aang.
60
00:05:07,764 --> 00:05:09,056
Where are we going?
61
00:05:09,349 --> 00:05:11,100
To visit my past.
62
00:05:11,601 --> 00:05:13,602
Our shared past.
63
00:05:15,438 --> 00:05:19,775
As I feel my own life dimming,
I can't help but think
64
00:05:19,859 --> 00:05:23,237
of a time when everything
was so much brighter.
65
00:05:25,031 --> 00:05:26,865
I remember my friend.
66
00:05:42,048 --> 00:05:43,841
Looks like I win again, Roku.
67
00:05:44,217 --> 00:05:45,384
Are you kidding?
68
00:05:45,468 --> 00:05:47,303
The tree root did all the work.
69
00:05:48,972 --> 00:05:50,848
Nice one, Sozin.
70
00:05:50,932 --> 00:05:53,267
You were friends
with Fire Lord Sozin?
71
00:05:53,768 --> 00:05:58,606
Back then he was just Prince
Sozin, and he was my best friend.
72
00:06:03,278 --> 00:06:04,361
Say something to her.
73
00:06:12,078 --> 00:06:14,747
Love is hard when you're young.
74
00:06:15,123 --> 00:06:16,582
You don't have to tell me.
75
00:06:16,791 --> 00:06:17,875
Don't worry.
76
00:06:18,043 --> 00:06:19,335
It gets better.
77
00:06:19,544 --> 00:06:21,045
Now come with me.
78
00:06:21,463 --> 00:06:23,547
We have a party to attend.
79
00:06:24,424 --> 00:06:26,175
Wait, whose party is it?
80
00:06:27,052 --> 00:06:31,430
Sozin and I shared many
things, including a birthday.
81
00:06:43,151 --> 00:06:44,860
Did something
happen to my father?
82
00:06:44,944 --> 00:06:46,111
No, Prince Sozin.
83
00:06:46,446 --> 00:06:47,905
We are not here for you.
84
00:06:48,323 --> 00:06:51,200
We are here to announce the
identity of the next Avatar.
85
00:06:53,370 --> 00:06:58,415
It is our honor to serve
you, Avatar Roku.
86
00:07:10,053 --> 00:07:12,638
Soon, the day came
when my friend Roku
87
00:07:12,722 --> 00:07:16,809
had to leave the Fire Nation and
face his destiny as the Avatar.
88
00:07:17,602 --> 00:07:22,731
He needed to travel the world so
he could master the other elements.
89
00:07:23,316 --> 00:07:26,568
Hey, why aren't you packed
yet, all-powerful Avatar?
90
00:07:28,988 --> 00:07:33,075
Come on, show me how it's done
using all four kinds of bending.
91
00:07:36,162 --> 00:07:39,081
I started packing,
but then the Fire Sages told me
92
00:07:39,165 --> 00:07:41,500
I won't need any worldly
possessions anymore.
93
00:07:44,003 --> 00:07:45,587
It happened so fast.
94
00:07:45,672 --> 00:07:47,256
Everything's gonna
be different now.
95
00:07:51,010 --> 00:07:52,010
Here.
96
00:07:52,095 --> 00:07:53,887
I hope you're at least
allowed to have this.
97
00:07:54,556 --> 00:07:56,265
But this is a royal artifact.
98
00:07:57,100 --> 00:07:59,101
It's supposed to be worn
by the crown prince.
99
00:07:59,394 --> 00:08:00,602
I want you to have it.
100
00:08:23,543 --> 00:08:25,961
Do they have bathrooms
in the Spirit World?
101
00:08:26,296 --> 00:08:28,380
As a matter of
fact, they do not.
102
00:08:31,760 --> 00:08:34,052
Hey, we're almost at
the Southern Air Temple.
103
00:08:34,262 --> 00:08:37,639
This was the first stop
on my Avatar journey.
104
00:08:38,099 --> 00:08:41,769
It was the place where I was
trained to master airbending,
105
00:08:41,853 --> 00:08:46,815
and also where I met an old
friend of yours, monk Gyatso.
106
00:08:47,233 --> 00:08:48,275
No way!
107
00:08:53,573 --> 00:08:55,741
Hey, Gyatso,
you want to see a new glider trick?
108
00:09:00,371 --> 00:09:02,080
Check this out.
109
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
He's air-surfing.
110
00:09:05,460 --> 00:09:07,294
I can't believe I
never thought of that.
111
00:09:19,307 --> 00:09:21,308
That's amazing.
112
00:09:21,392 --> 00:09:24,144
I can't believe you were friends
with monk Gyatso just like I was.
113
00:09:24,687 --> 00:09:31,068
Some friendships are so strong,
they can even transcend lifetimes.
114
00:09:34,531 --> 00:09:40,410
After my years mastering airbending,
I traveled to the Northern Water Tribe.
115
00:09:40,912 --> 00:09:44,498
Waterbending was especially
challenging for me.
116
00:09:48,169 --> 00:09:50,963
But in time,
I mastered it as well.
117
00:10:05,728 --> 00:10:07,896
I moved on to the Earth Kingdom.
118
00:10:11,609 --> 00:10:17,322
My earthbending master, Sud,
was uncompromising, stubborn, and blunt.
119
00:10:19,909 --> 00:10:22,452
And a lifelong friend.
120
00:10:36,259 --> 00:10:41,805
It was bitter work,
but the results were worth it.
121
00:10:49,814 --> 00:10:53,692
Twelve long years passed
before I saw my friend again.
122
00:10:54,569 --> 00:10:59,031
When Roku returned,
he was a fully realized Avatar,
123
00:10:59,532 --> 00:11:01,366
and I had changed as well.
124
00:11:01,784 --> 00:11:05,287
Sozin, or should I
say, Fire Lord.
125
00:11:05,455 --> 00:11:08,999
Customarily,
my subjects bow before greeting me,
126
00:11:10,501 --> 00:11:12,336
but you're the exception.
127
00:11:14,714 --> 00:11:18,634
After all these years,
he was still my best friend.
128
00:11:19,218 --> 00:11:23,096
And a few months later,
he was my best man.
129
00:11:27,185 --> 00:11:30,187
Roku, it's that girl who didn't
even know you were alive.
130
00:11:30,313 --> 00:11:31,480
Ta Min.
131
00:11:31,898 --> 00:11:33,732
I was persistent.
132
00:11:33,858 --> 00:11:37,569
When love is real,
it finds a way.
133
00:11:38,404 --> 00:11:42,658
And being the Avatar doesn't hurt
your chances with the ladies, either.
134
00:11:43,076 --> 00:11:46,870
On wedding days, we look to the
future with optimism and joy.
135
00:11:47,705 --> 00:11:50,958
I had my own vision
for a brighter future.
136
00:11:52,919 --> 00:11:54,002
Excuse me.
137
00:11:54,754 --> 00:11:56,505
May I borrow him for a moment?
138
00:11:56,798 --> 00:11:58,966
It's not very
traditional, but okay.
139
00:12:01,844 --> 00:12:03,178
What's on your mind?
140
00:12:03,888 --> 00:12:06,682
I've been thinking hard about
the state of the world lately.
141
00:12:06,766 --> 00:12:08,266
Sozin, it's my wedding.
142
00:12:08,351 --> 00:12:09,351
Have a cookie.
143
00:12:09,435 --> 00:12:11,353
Dance with someone. Lighten up.
144
00:12:11,562 --> 00:12:13,814
I know, I know,
but just hear me out.
145
00:12:16,359 --> 00:12:19,361
Right from the start,
I was destined to be Fire Lord,
146
00:12:20,154 --> 00:12:23,865
and although we didn't always know it,
you were destined to be the Avatar.
147
00:12:24,367 --> 00:12:27,744
It's an amazing stroke of fate we
know each other so well, isn't it?
148
00:12:28,579 --> 00:12:31,164
Together, we could do anything.
149
00:12:31,541 --> 00:12:33,750
Yeah, we could.
150
00:12:34,210 --> 00:12:38,380
Our nation is enjoying an
unprecedented time of peace and wealth.
151
00:12:38,464 --> 00:12:43,010
Our people are happy,
and we're so fortunate in so many ways.
152
00:12:43,428 --> 00:12:44,970
Where are you going with this?
153
00:12:45,847 --> 00:12:47,264
I've been thinking.
154
00:12:47,348 --> 00:12:50,392
We should share this prosperity
with the rest of the world.
155
00:12:50,893 --> 00:12:54,104
In our hands is the most
successful empire in history.
156
00:12:54,522 --> 00:12:56,189
It's time we expanded it.
157
00:12:56,607 --> 00:13:00,444
No. The four nations are
meant to be just that: four.
158
00:13:00,653 --> 00:13:03,780
Roku, you haven't even stopped
to consider the possibilities.
159
00:13:03,990 --> 00:13:05,949
There are no possibilities.
160
00:13:06,200 --> 00:13:07,909
This is the last I want
to hear about this.
161
00:13:10,121 --> 00:13:13,749
That was my first real
test as the Avatar.
162
00:13:14,000 --> 00:13:17,627
Unfortunately, it was many years
before I learned that Sozin
163
00:13:17,712 --> 00:13:21,590
had gone ahead with his
plan, despite my warning.
164
00:13:36,314 --> 00:13:38,273
I've seen the colony, Sozin.
165
00:13:38,357 --> 00:13:41,234
How dare you occupy
Earth Kingdom territory?
166
00:13:41,819 --> 00:13:45,072
How dare you,
a citizen of the Fire Nation,
167
00:13:45,198 --> 00:13:47,532
address your Fire Lord this way?
168
00:13:48,367 --> 00:13:51,328
Your loyalty is to
our nation first.
169
00:13:51,412 --> 00:13:53,622
Anything less makes
you a traitor.
170
00:13:54,040 --> 00:13:55,499
Don't do this, Sozin.
171
00:13:55,708 --> 00:13:57,417
Don't challenge me.
172
00:13:57,502 --> 00:13:59,252
It will only end badly.
173
00:14:00,922 --> 00:14:02,172
It's over.
174
00:14:35,039 --> 00:14:37,124
I'm sparing you, Sozin.
175
00:14:37,458 --> 00:14:41,211
I'm letting you go in the
name of our past friendship.
176
00:14:41,295 --> 00:14:44,756
But I warn you,
even a single step out of line
177
00:14:44,841 --> 00:14:48,009
will result in
your permanent end.
178
00:15:01,274 --> 00:15:03,608
Sozin and I didn't
speak or see each other
179
00:15:03,693 --> 00:15:06,611
for 25 years after our battle.
180
00:15:07,196 --> 00:15:11,741
I spent most of my spare time
here, at my home.
181
00:15:30,928 --> 00:15:32,679
Let's go.
182
00:16:06,380 --> 00:16:08,965
Roku's island was
100 miles away.
183
00:16:09,508 --> 00:16:12,135
But I could still
feel it rumbling,
184
00:16:12,511 --> 00:16:14,763
and see the black
plume of smoke.
185
00:16:15,223 --> 00:16:18,600
I had never seen anything
like this catastrophe.
186
00:17:11,153 --> 00:17:12,570
This is amazing, Roku.
187
00:17:12,947 --> 00:17:15,824
You're battling a volcano,
and you're winning.
188
00:17:15,908 --> 00:17:19,703
Unfortunately,
my success didn't last, Aang.
189
00:17:19,912 --> 00:17:22,789
There was no way
I could do it all.
190
00:17:46,022 --> 00:17:48,148
Battling the elements
was hard enough,
191
00:17:48,399 --> 00:17:51,109
I had to do it while I
could barely breathe.
192
00:17:51,444 --> 00:17:55,822
The poisonous,
volcanic gasses were overwhelming.
193
00:18:00,328 --> 00:18:02,996
It's all right, Fang.
194
00:18:03,205 --> 00:18:06,249
Get out of here, I'm fine.
195
00:18:29,065 --> 00:18:30,315
Need a hand, old friend?
196
00:18:31,025 --> 00:18:32,484
Sozin?
197
00:18:33,277 --> 00:18:34,736
There's not a moment to waste.
198
00:19:09,814 --> 00:19:12,065
Don't breathe the toxic gas.
199
00:19:22,785 --> 00:19:25,662
It's... Too much.
200
00:19:29,458 --> 00:19:31,042
Please...
201
00:19:33,087 --> 00:19:36,589
Without you,
all my plans are suddenly possible.
202
00:19:36,841 --> 00:19:39,551
I have a vision for the
future, Roku.
203
00:20:13,961 --> 00:20:17,672
Who's...
Wait, that's me, isn't it?
204
00:20:17,965 --> 00:20:20,008
Make sense of our past, Aang.
205
00:20:20,759 --> 00:20:25,305
And you will bring peace and
restore balance in the world.
206
00:20:25,473 --> 00:20:26,598
Roku?
207
00:20:27,016 --> 00:20:29,142
Roku...
208
00:20:30,352 --> 00:20:33,688
With Roku gone,
and the great comet returning
209
00:20:33,898 --> 00:20:37,025
the timing was perfect
to change the world.
210
00:20:37,651 --> 00:20:41,070
I knew the next Avatar
would be born an air nomad.
211
00:20:41,822 --> 00:20:44,782
So I wiped out the air temples.
212
00:20:44,867 --> 00:20:47,535
But somehow,
the new Avatar eluded me.
213
00:20:48,496 --> 00:20:52,832
I wasted the remainder of
my life searching in vain.
214
00:20:53,042 --> 00:20:55,293
I know he's hiding
out there somewhere,
215
00:20:55,503 --> 00:20:58,546
the Fire Nation's
greatest threat.
216
00:20:58,631 --> 00:21:01,299
The last airbender.
217
00:21:04,845 --> 00:21:08,014
That can't be it,
where's the rest of it?
218
00:21:16,857 --> 00:21:18,816
You sent this, didn't you?
219
00:21:19,068 --> 00:21:20,735
I found the secret history.
220
00:21:20,903 --> 00:21:24,322
Which, by the way, should be renamed
"The History Most People Already Know."
221
00:21:24,865 --> 00:21:27,665
The note said that I needed to know
about my great-grandfather's death,
222
00:21:27,868 --> 00:21:29,410
but he was still
alive in the end.
223
00:21:29,745 --> 00:21:31,829
No. He wasn't.
224
00:21:32,665 --> 00:21:34,541
What are you talking about?
225
00:21:34,625 --> 00:21:37,919
You have more than one
great-grandfather, Prince Zuko.
226
00:21:38,295 --> 00:21:40,880
Sozin was your
father's grandfather.
227
00:21:41,131 --> 00:21:45,635
Your mother's grandfather
was Avatar Roku.
228
00:21:46,887 --> 00:21:48,429
Why are you telling me this?
229
00:21:48,639 --> 00:21:53,309
Because understanding the struggle
between your two great-grandfathers
230
00:21:53,394 --> 00:21:57,772
can help you better understand
the battle within yourself.
231
00:22:00,109 --> 00:22:03,653
Evil and good are always
at war inside you, Zuko.
232
00:22:03,821 --> 00:22:06,364
It is your nature, your legacy.
233
00:22:06,657 --> 00:22:09,325
But, there is a bright side.
234
00:22:10,703 --> 00:22:14,789
What happened generations
ago can be resolved now.
235
00:22:15,249 --> 00:22:16,624
By you.
236
00:22:16,750 --> 00:22:22,171
Because of your legacy, you alone
can cleanse the sins of our family,
237
00:22:22,256 --> 00:22:24,048
and the Fire Nation.
238
00:22:24,508 --> 00:22:27,468
Born in you,
along with all this strife
239
00:22:27,678 --> 00:22:32,307
is the power to restore
balance to the world.
240
00:22:37,062 --> 00:22:40,189
This is a royal artifact.
241
00:22:41,150 --> 00:22:44,652
It's supposed to be worn
by the crown prince.
242
00:22:53,704 --> 00:22:56,914
You mean, after all Roku and
Sozin went through together,
243
00:22:56,999 --> 00:23:00,668
even after Roku showed him mercy,
Sozin betrayed him like that?
244
00:23:01,170 --> 00:23:03,755
It's like these
people are born bad.
245
00:23:03,839 --> 00:23:05,298
No, that's wrong.
246
00:23:05,591 --> 00:23:08,092
I don't think that was the point
of what Roku showed me at all.
247
00:23:08,636 --> 00:23:09,927
Then what was the point?
248
00:23:10,262 --> 00:23:13,139
Roku was just as much Fire
Nation as Sozin was, right?
249
00:23:13,515 --> 00:23:17,393
If anything, their story proves anyone's
capable of great good and great evil.
250
00:23:17,936 --> 00:23:20,605
Everyone, even the Fire
Lord and the Fire Nation,
251
00:23:20,689 --> 00:23:22,899
have to be treated like
they're worth giving a chance.
252
00:23:23,484 --> 00:23:25,526
And I also think it
was about friendships.
253
00:23:26,695 --> 00:23:30,031
Do you really think friendships
can last more than one lifetime?
254
00:23:31,659 --> 00:23:33,368
I don't see why not.
255
00:23:33,494 --> 00:23:36,621
Well, scientifically speaking,
there's no way to prove that...
256
00:23:36,705 --> 00:23:38,748
Sokka, just hold hands.
19829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.