Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
An heiligen Wassern (1960)
dTV - SWR - 27. August 2012
2
00:00:13,120 --> 00:00:18,280
"Im Schweizer Bergkanton Wallis gibt
es regenarme, trockene Gebiete."
3
00:00:18,520 --> 00:00:24,680
"Das Wasser f�r Menschen, Land und
Vieh muss man von Gletschern holen."
4
00:00:25,160 --> 00:00:27,240
Musik.
5
00:00:32,080 --> 00:00:40,640
"Durch h�lzerne K�nnel wird das Wasser
zu hochgelegenen Bergd�rfern gef�hrt."
6
00:00:47,120 --> 00:00:49,200
Klopfen.
7
00:00:59,640 --> 00:01:05,720
"Das Dorf St. Peter muss eine dieser
Wasserleitungen instand halten."
8
00:01:05,960 --> 00:01:12,320
"Vor allem, wo es am gef�hrlichsten
ist, an den Wildw�nden."
9
00:01:13,800 --> 00:01:17,040
"Dort bedeutet Wasser Leben."
10
00:01:17,320 --> 00:01:21,240
"Deshalb sind es die heiligen Wasser."
11
00:03:20,240 --> 00:03:22,280
Wind rauscht.
12
00:03:23,600 --> 00:03:25,600
Klaviermusik.
13
00:03:44,720 --> 00:03:49,560
Das ist Lawinenwetter.
Nicht das Schlimmste denken.
14
00:03:49,800 --> 00:03:54,240
Kommst du noch rein?
Vater wartet, ich muss zur�ck.
15
00:03:54,960 --> 00:03:57,840
Dann wieder morgen Abend?
16
00:04:08,120 --> 00:04:11,000
Kann die Lawine heut kommen, Vater?
17
00:04:11,240 --> 00:04:13,280
Wer sagt das?
Der Garde.
18
00:04:13,480 --> 00:04:17,720
Die Wildleutlawine?
Niemand wei�, ob sie kommt.
19
00:04:17,960 --> 00:04:20,240
Und wann sie kommt.
20
00:04:20,480 --> 00:04:26,000
Es hat in den letzten Jahren mehr
geschneit, als weggetaut ist.
21
00:04:26,240 --> 00:04:32,000
Man sieht den Gletscher von hier aus.
Dann h�ngt er �ber und bricht.
22
00:04:32,240 --> 00:04:38,120
Wenn sie kommt, muss einer in
die Wand. Da hilft keine Kerze.
23
00:04:38,440 --> 00:04:41,000
Ich muss noch zum Presi.
24
00:04:45,280 --> 00:04:50,240
Es sind so viele in St. Peter.
Das Los muss ja nicht uns treffen.
25
00:04:50,480 --> 00:04:55,400
Du hast doch keine Angst?
Ich hab es dreimal miterlebt.
26
00:04:55,640 --> 00:04:59,720
7 M�nner kamen um.
Soll ich da keine Angst haben?
27
00:05:00,080 --> 00:05:02,360
Rauschen des Windes.
28
00:05:05,240 --> 00:05:08,600
Es ist ruhiger geworden.
Es geht vorbei.
29
00:05:08,840 --> 00:05:13,360
Ihr macht euch verr�ckt. Binia, Wein!
Auf deine Rechnung, Presi?
30
00:05:13,600 --> 00:05:16,720
Ja. Garde, f�r dich auch?
Danke, nein.
31
00:05:16,960 --> 00:05:20,800
Ich halt's nicht aus.
Ich kann nicht trinken.
32
00:05:21,040 --> 00:05:25,120
Wir k�nnen nur warten.
Er ist f�r die Leitung verantwortlich
33
00:05:25,480 --> 00:05:29,680
Kannst schlafen gehen, Binia.
Gute Nacht zusammen.
34
00:05:29,920 --> 00:05:34,960
Vielleicht kann ich sehen,
was los ist. Kommt!
35
00:05:37,480 --> 00:05:43,880
Blatter, treibt es dich auch
noch herum. Komm, trink auch!
36
00:05:47,360 --> 00:05:53,280
Der Zins. Ist wieder der Tag heute.
Ist das das Geld f�r deine Kuh?
37
00:05:53,520 --> 00:05:56,520
Ich h�tte sie gern genommen.
38
00:05:56,720 --> 00:06:00,320
Muss der Gemeindepr�sident an
allen Gesch�ften beteiligt sein?
39
00:06:00,560 --> 00:06:06,800
Alle sind an den Presi verschuldet.
Jeder wirtschaftet, so gut er kann.
40
00:06:07,040 --> 00:06:11,480
Es kann nur keiner so
gut wirtschaften wie du.
41
00:06:11,720 --> 00:06:19,040
Stimmt was nicht? Sind genau 180.
Doch, doch. Viel Geld. Trinkt!
42
00:06:23,960 --> 00:06:31,080
Ich wei�, wie sich einer in St. Peter
Geld verdienen k�nnte. Sofort.
43
00:06:31,680 --> 00:06:34,000
Das Geld und was dazu.
44
00:06:34,240 --> 00:06:38,560
Wenn sich einer meldet,
dass er in die Wand steigt.
45
00:06:38,800 --> 00:06:41,320
Wenn die Lawine kommt.
46
00:06:42,640 --> 00:06:45,280
Was guckt ihr? Ich sag's.
47
00:06:45,520 --> 00:06:51,640
Wenn er die Gemeinde nicht zum Los
kommen l�sst. Das w�r das Geld wert.
48
00:06:51,880 --> 00:06:55,640
Das hier und noch was dazu.
Wen meinst du?
49
00:06:55,880 --> 00:06:59,600
Den, der Geld braucht.
Das brauchen wir alle.
50
00:06:59,840 --> 00:07:04,160
Den, der seinen Schuldschein
wiederhaben m�chte.
51
00:07:04,400 --> 00:07:11,120
Von dir habe ich noch einen
�ber 420 Franken. Ich lege ihn dazu.
52
00:07:11,360 --> 00:07:14,720
Dann w�rst du frei. Na, was ist?
53
00:07:15,800 --> 00:07:21,800
Kauft man jetzt die Leute,
die in die Wildw�nde steigen m�ssen?
54
00:07:22,040 --> 00:07:26,920
Man sollte niemand in Versuchung
bringen, es geht auf Leben und Tod.
55
00:07:27,160 --> 00:07:33,200
Jemand steigt freiwillig in die
Wildw�nde und repariert die Leitungen
56
00:07:33,400 --> 00:07:37,960
Dem wird alles vergeben,
sogar Mord. Das ist Recht hier.
57
00:07:38,200 --> 00:07:42,280
Jedes Verbrechen l�scht er aus,
warum nicht seine Schulden?
58
00:07:42,520 --> 00:07:45,640
Du bist verr�ckt, das mache ich nicht.
59
00:07:45,880 --> 00:07:51,520
Wenn das Los dich trifft,
musst du ja rauf!
60
00:07:51,680 --> 00:07:56,160
Ich habe davor genauso
viel Angst wie jeder andere.
61
00:07:56,320 --> 00:08:03,960
Aber im Dorf gibt's keinen besseren
Mann als dich. Ein Los ist zuf�llig.
62
00:08:06,520 --> 00:08:12,560
Kommt die Lawine, gehst du rauf, wenn
nicht, geh�rt dir das Geld auch.
63
00:08:12,800 --> 00:08:16,400
Soll ich's aufschreiben?
Nein.
64
00:08:16,720 --> 00:08:20,080
�berleg dir's!
Ich hole Papier und Tinte.
65
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
Sturm heult.
66
00:08:32,360 --> 00:08:35,880
Dann gute Nacht.
Wiedersehen.
67
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
Nacht.
68
00:08:47,160 --> 00:08:49,200
Spannende Musik.
69
00:09:00,160 --> 00:09:02,200
Rauschen.
70
00:09:08,800 --> 00:09:10,840
Lautes Krachen.
71
00:09:13,720 --> 00:09:15,840
Glocke l�utet.
72
00:09:33,760 --> 00:09:35,800
Heulen des Windes.
73
00:09:38,560 --> 00:09:40,600
Glocke l�utet.
74
00:09:53,800 --> 00:09:56,760
Ich hab's unterschrieben.
75
00:09:58,200 --> 00:10:02,000
Ich hab unterschrieben,
dass ich rauf muss.
76
00:10:03,760 --> 00:10:05,840
Spannende Musik.
77
00:10:10,760 --> 00:10:16,040
(Der Garde): Alle anderen
Rechtshandlungen stehen still.
78
00:10:16,280 --> 00:10:20,360
Bei Ehrverlust darf
niemand das Tal verlassen.
79
00:10:20,560 --> 00:10:26,760
Bis durch das Los der Mann gefunden
ist, der die Leitungen reparieren muss
80
00:10:27,960 --> 00:10:30,120
Bedrohliche Musik.
81
00:10:36,120 --> 00:10:40,080
Es kommt nicht zum Losen.
Es meldet sich einer.
82
00:10:40,320 --> 00:10:43,320
Halt besser den Mund, B�lzi!
83
00:10:48,600 --> 00:10:54,960
Presi! Ich will damit nichts zu tun
haben. Wir waren gestern betrunken.
84
00:10:55,200 --> 00:10:59,760
Er hat den Schuldschein mitgenommen.
Ich bin kein Zeuge daf�r.
85
00:11:02,560 --> 00:11:07,800
Roman, gleich ist die Losung.
Du musst auch hin.
86
00:11:08,040 --> 00:11:11,520
Alle M�nner m�ssen hin.
Losen, wozu denn?
87
00:11:11,760 --> 00:11:15,960
Es steht fest, wer rauf muss.
Jemand will sich freiwillig melden.
88
00:11:16,200 --> 00:11:20,880
Sie schicken den rauf,
der die meisten Schulden hat.
89
00:11:21,120 --> 00:11:23,880
Freiwillig!
Wer geht denn?
90
00:11:24,160 --> 00:11:28,040
Sie haben meinen Vater
gezwungen zu unterschreiben.
91
00:11:28,200 --> 00:11:31,320
Hier hast du das Geld, Seppi.
92
00:11:31,560 --> 00:11:36,360
Den Schuldschein leg ich noch drauf,
jetzt unterschreib!
93
00:11:36,600 --> 00:11:40,200
Freiwillig!
Wer kann ihn dazu zwingen?
94
00:11:40,520 --> 00:11:43,760
Das fragst du?
Wer verleiht das Geld?
95
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Frag deinen Vater,
wie das gestern zuging!
96
00:11:47,840 --> 00:11:51,080
Den Wein musste niemand bezahlen.
97
00:11:54,560 --> 00:12:00,000
Gib mir das gemeine Papier zur�ck!
Das gilt nicht.
98
00:12:00,280 --> 00:12:05,920
Unterschrieben ist unterschrieben.
Schickt man jetzt die Frauen?
99
00:12:06,160 --> 00:12:10,360
Mein Mann wei� nicht,
dass ich hier bin.
100
00:12:10,720 --> 00:12:15,640
Du denkst, ich gebe her,
was ein Mann versprochen hat?
101
00:12:15,880 --> 00:12:20,320
Du kannst nicht zugeben,
dass du einen Fehler gemacht hast.
102
00:12:20,560 --> 00:12:24,520
Gib mir den Zettel
und sag, es tut mir leid.
103
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Wo ist Vater, Susi?
Ich glaub, oben.
104
00:12:33,200 --> 00:12:40,160
(Fr�nzi): Es hat einen Grund, dass du
gerade ihn in die Wildw�nde schickst.
105
00:12:40,520 --> 00:12:44,600
Weil er es kann. Er ist der Beste.
Nein.
106
00:12:44,840 --> 00:12:50,960
Weil du ihm nie verziehen hast,
dass er mein Mann geworden ist.
107
00:12:51,200 --> 00:12:57,200
Mich hast du geliebt.
Geg�nnt hast du mich meinem Mann nie!
108
00:12:57,440 --> 00:13:01,400
Unsinn!
Du w�nschst ihm nicht den Tod.
109
00:13:01,640 --> 00:13:08,120
Aber wo du ihm zeigen kannst, wer von
euch der St�rkere ist, da tust du es.
110
00:13:09,480 --> 00:13:12,160
Gib mir das Papier zur�ck!
111
00:13:24,040 --> 00:13:29,160
Stimmt nicht.
Alles, was er sagt, stimmt nicht.
112
00:13:29,520 --> 00:13:33,680
Dann mach, was kommt
mit dir selber ab!
113
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
Glocke l�utet.
114
00:14:24,640 --> 00:14:29,000
Blatter war bei mir, Hans.
Hat er den Mund nicht halten k�nnen?
115
00:14:29,240 --> 00:14:32,480
Ich l�se seinen Schuldschein ein.
Du?
116
00:14:32,720 --> 00:14:35,960
Blatter ist frei vom Versprechen.
Keiner soll unter Zwang stehen.
117
00:14:36,280 --> 00:14:40,000
Gut, gut. Soll das Los entscheiden.
118
00:14:41,880 --> 00:14:44,040
Spannende Musik.
119
00:15:29,200 --> 00:15:34,400
Die Lawine ist gegangen und
hat die Wasserleitung zerst�rt.
120
00:15:34,640 --> 00:15:41,240
Wie es im Landrecht eingetragen ist,
haben wir M�nner uns versammelt.
121
00:15:41,480 --> 00:15:47,600
Um durch das Los den zu bestimmen,
der die Leitung reparieren soll.
122
00:15:49,040 --> 00:15:54,680
Bevor wir losen, habe ich zu fragen,
ob sich jemand freiwillig meldet.
123
00:16:05,000 --> 00:16:07,200
Kein Freiwilliger.
124
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
Sind die Lose bereit?
Ja.
125
00:16:17,640 --> 00:16:23,240
17 ist die Loszahl. Will es jemand
anders oder soll es so bleiben?
126
00:16:33,680 --> 00:16:38,120
Im Namen Gottes, in Jesu Christi,
in der heiligen Jungfrau.
127
00:16:38,360 --> 00:16:42,400
In St. Peters und aller
Heiligen Namen, so wollen wir losen.
128
00:17:50,200 --> 00:17:52,600
Gemeinde von St. Peter!
129
00:17:52,840 --> 00:17:57,240
Aus eigenem Willen heraus,
ich melde mich freiwillig.
130
00:17:58,080 --> 00:18:01,800
Das Wort ist vor dem Altar gesprochen.
131
00:18:11,880 --> 00:18:15,240
Seppi Blatter hat
sich freiwillig gemeldet.
132
00:18:20,000 --> 00:18:22,040
Traurige Musik.
133
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Ein Hahn kr�ht.
134
00:18:47,440 --> 00:18:50,000
Das muss ich sagen, Mut hat er.
135
00:18:50,320 --> 00:18:54,400
Steht pl�tzlich da.
Ich denke, ich h�r nicht recht.
136
00:18:54,640 --> 00:18:57,600
Im Blatter steckt mehr,
als wir wussten.
137
00:18:57,840 --> 00:19:00,960
Er schafft es.
Ich w�nsche es ihm und uns allen.
138
00:19:01,200 --> 00:19:06,600
Ich hab's gesagt, es meldet sich
einer. Ich wei�, was es gekostet hat.
139
00:19:06,840 --> 00:19:11,160
Das ist gelogen!
Ich hab nichts gesagt.
140
00:19:16,800 --> 00:19:19,520
Binia! Binia!
141
00:19:22,040 --> 00:19:27,360
Hast du ihn gestern betrunken
gemacht und Geld versprochen?
142
00:19:27,680 --> 00:19:30,360
Wer sagt das?
Roman Blatter.
143
00:19:30,600 --> 00:19:35,880
So, der erz�hlt so was. Betrunken
gemacht und Geld versprochen.
144
00:19:36,120 --> 00:19:39,480
Will er, dass man das so erz�hlt?
145
00:19:47,400 --> 00:19:52,800
Hier ist Wein, mit dem wir ansto�en
auf Seppi Blatter, den Freiwilligen!
146
00:19:58,680 --> 00:20:00,880
Spannende Musik.
147
00:20:07,520 --> 00:20:11,520
Du hast den Leib des Herrn empfangen,
du geh�rst nicht mehr dieser Welt.
148
00:20:11,760 --> 00:20:17,760
M�ge Gott dich deiner Familie
unversehrt zur�ckgeben!
149
00:20:19,080 --> 00:20:22,920
Es ist soweit. Bist du bereit?
Ich bin bereit.
150
00:20:23,160 --> 00:20:28,800
Kann ich nicht mitgehen?
Keiner von der Familie darf mit.
151
00:20:29,280 --> 00:20:33,680
Bleib bei deiner Mutter
und bei deiner Schwester.
152
00:20:44,960 --> 00:20:47,000
Spannende Musik.
153
00:21:15,000 --> 00:21:21,120
Seppi, das ist der Augenblick, wo
keine Feindschaft mehr sein sollte.
154
00:21:21,360 --> 00:21:24,240
Von mir aus jedenfalls nicht.
155
00:21:27,000 --> 00:21:29,160
Bedrohliche Musik.
156
00:21:33,160 --> 00:21:35,280
Glocke l�utet.
157
00:21:41,480 --> 00:21:47,360
Franz�sischer Gesang:
"Les rogations" (F�rbitten)
158
00:22:17,400 --> 00:22:19,560
Pfeifen des Windes.
159
00:22:27,960 --> 00:22:30,960
Klopfen und S�geger�usche.
160
00:22:55,840 --> 00:22:58,600
Gesang: "Les rogations."
161
00:23:11,800 --> 00:23:14,000
Pfeifen des Windes.
162
00:24:30,800 --> 00:24:32,840
Klappern.
163
00:24:50,480 --> 00:24:52,520
Gut.
164
00:25:14,360 --> 00:25:20,000
Was willst du hier? Weg! Dein Segen
gilt nicht. Schafft ihn weg!
165
00:25:30,200 --> 00:25:32,960
Gesang: "Les rogations."
166
00:26:10,400 --> 00:26:12,440
Klopfen.
167
00:26:14,480 --> 00:26:16,520
Knallen.
168
00:26:22,720 --> 00:26:24,760
Klappern.
169
00:26:59,960 --> 00:27:02,040
Rumpeln.
170
00:28:04,880 --> 00:28:06,920
Dumpfes Ger�usch.
171
00:28:13,040 --> 00:28:15,680
Das erste K�nnel h�ngt.
172
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
Dumpfes H�mmern.
173
00:28:23,360 --> 00:28:25,520
Spannende Musik.
174
00:28:48,080 --> 00:28:51,680
Wenn einer in der Wand ist,
wird nicht geraucht.
175
00:28:57,920 --> 00:28:59,960
Dramatische Musik.
176
00:29:37,200 --> 00:29:39,480
Bedrohliche Musik.
177
00:30:11,040 --> 00:30:16,240
Ich halt das nicht aus.
Ich kann nicht hinsehen.
178
00:30:17,560 --> 00:30:22,960
Warum k�nnen wir in St. Peter
nicht leben wie andere Leute?
179
00:30:23,440 --> 00:30:30,320
Ist unser Leben nicht schwer genug?
Warum m�ssen wir das noch aushalten?
180
00:30:33,200 --> 00:30:35,360
Da ...
181
00:30:35,600 --> 00:30:42,880
Die Kreuze. Gefallen. Alle zu Tode
gefallen an den heiligen Wassern.
182
00:30:45,880 --> 00:30:47,920
Ich warte ...
183
00:30:50,320 --> 00:30:52,960
Wei�t du, worauf ich warte?
184
00:30:53,200 --> 00:30:55,240
Auf den Schrei.
185
00:30:56,360 --> 00:30:58,400
Auf den warte ich.
186
00:30:59,360 --> 00:31:02,720
H�mmern von Seppi ist zu h�ren.
187
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
Bedrohliche Musik.
188
00:32:07,880 --> 00:32:11,600
Presi, er soll aufh�ren!
Das Zeichen gibt der da oben.
189
00:32:11,840 --> 00:32:14,840
Er kann nicht mehr,
das sieht man doch!
190
00:32:15,200 --> 00:32:17,120
Bist du verr�ckt?
191
00:32:19,040 --> 00:32:21,080
Spannende Musik.
192
00:33:09,960 --> 00:33:12,120
Er hat es geschafft.
193
00:33:24,840 --> 00:33:26,920
Rauschen.
194
00:33:41,800 --> 00:33:43,880
Klopfen.
195
00:33:46,040 --> 00:33:49,440
H�rst du? H�rst du?
196
00:33:53,760 --> 00:33:55,840
Wasserrauschen.
197
00:34:10,440 --> 00:34:12,360
Schreien.
198
00:34:15,360 --> 00:34:17,520
Dramatische Musik.
199
00:34:35,920 --> 00:34:39,400
Auf Wiedersehen
in der Ewigkeit, Blatter.
200
00:34:41,680 --> 00:34:44,920
Auf Wiedersehen in der Ewigkeit.
201
00:34:47,440 --> 00:34:50,560
Auf Wiedersehen in der Ewigkeit.
202
00:34:52,360 --> 00:34:55,520
Auf Wiedersehen
in der Ewigkeit, Blatter.
203
00:34:55,840 --> 00:34:59,320
Auf Wiedersehen
in der Ewigkeit, Blatter.
204
00:35:14,520 --> 00:35:16,720
Musik.
205
00:35:30,280 --> 00:35:33,880
Wie mich der junge Blatter
angestarrt hat!
206
00:35:34,120 --> 00:35:38,560
Ich kann nichts daf�r,
dass sein Vater abst�rzte.
207
00:35:38,800 --> 00:35:42,640
Die Sache mit der Unterschrift
geht um. Keiner geht in den B�ren.
208
00:35:42,880 --> 00:35:48,160
Sollen sie bleiben, wo sie sind!
Red im Guten mit Fr�nzi!
209
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
Dass sie sagen, den treibts Gewissen?
Treibt es dich denn nicht?
210
00:35:52,440 --> 00:35:56,240
Der Presi selbst
kommt noch an den Sarg!
211
00:35:56,600 --> 00:36:02,760
Ich dachte, der Becher f�llt ihm
runter, aber er war ganz sicher.
212
00:36:03,000 --> 00:36:05,760
Er hat keine Schuld.
Nein?
213
00:36:06,040 --> 00:36:08,920
Du warst nicht bei der Losung.
214
00:36:09,160 --> 00:36:12,560
Von der Unterschrift sprach keiner.
215
00:36:12,800 --> 00:36:18,880
Aber ich hab gesehen, wie Vater und
der Presi sich ansahen. Da war was.
216
00:36:19,240 --> 00:36:22,480
Etwas wie:
Ich werd's dir zeigen, Presi!
217
00:36:22,560 --> 00:36:26,320
Das war's.
Er soll nichts damit zu tun haben?
218
00:36:26,520 --> 00:36:30,800
Er ist nicht schlecht.
Ich kenn ihn besser als du.
219
00:36:31,640 --> 00:36:34,280
Man soll niemanden hassen.
220
00:36:34,520 --> 00:36:37,560
Alle im Dorf sagen, der hasst uns!
221
00:36:37,800 --> 00:36:40,560
Er ist freiwillig gegangen.
222
00:36:40,800 --> 00:36:45,520
Die Fetzen Papier mit seiner
Unterschrift sind im Ofen.
223
00:36:45,760 --> 00:36:49,360
Da lagen sie schon,
bevor wir zum Losen gingen.
224
00:36:49,800 --> 00:36:55,680
Deswegen sieht mich der junge
Blatter so an. Kommst du mit rein?
225
00:36:55,920 --> 00:36:59,960
Ich geh mit. Man darf nichts
schlimmer machen, als es ist.
226
00:37:00,200 --> 00:37:06,320
In diesem Haus gab es nie
ein b�ses Wort. Fang nicht damit an!
227
00:37:11,400 --> 00:37:13,800
Denkst du auch so?
Ja.
228
00:37:14,080 --> 00:37:17,720
Durch Streit und Hass
wird's nicht besser.
229
00:37:17,960 --> 00:37:23,840
Fang keinen Streit mit dem Presi an!
Da kommt nichts Gutes heraus.
230
00:37:24,080 --> 00:37:26,120
Binia kommt.
Zu uns?
231
00:37:26,480 --> 00:37:30,320
Binia hat mit der Sache nichts zu tun.
232
00:37:35,600 --> 00:37:40,040
Ich... Ich wollte dir sagen,
wie leid mir alles tut.
233
00:37:40,280 --> 00:37:44,000
Wei� dein Vater, wo du bist?
Nein.
234
00:37:44,960 --> 00:37:48,320
Sag es ihm nicht,
er w�rde es verbieten.
235
00:37:48,560 --> 00:37:52,760
Weil er genau wei�, was er getan hat.
236
00:37:53,000 --> 00:37:57,040
Aber das hat doch
mit uns nichts zu tun.
237
00:37:57,560 --> 00:38:00,680
Ich kann nicht vergessen,
dass er dein Vater ist.
238
00:38:00,920 --> 00:38:04,960
Ich verstehe.
Ich hab schon verstanden.
239
00:38:10,360 --> 00:38:12,480
Musik.
240
00:38:24,360 --> 00:38:26,320
Fr�hliche Musik.
241
00:38:46,280 --> 00:38:49,760
Der versteht's, der Presi, was?
242
00:38:56,960 --> 00:38:59,000
Fr�hliche Musik.
243
00:39:07,760 --> 00:39:10,400
Schluss jetzt, wir sind da.
244
00:39:10,640 --> 00:39:13,640
Schluss jetzt, finito, Vorhang!
Danke, meine Herren.
245
00:39:13,800 --> 00:39:19,880
Wir sind da. Das ist unser Garde. Das
ist Cresenz, die neue Wirtin im B�ren
246
00:39:20,120 --> 00:39:23,360
Willkommen und herzlichen Gl�ckwunsch.
Danke herzlichst.
247
00:39:23,600 --> 00:39:27,760
Wie war die Hochzeit?
Es gab gebratenen Ochsen.
248
00:39:28,000 --> 00:39:32,040
F�sser Wein gab's. Th�ni!
Die verstehen zu feiern.
249
00:39:32,800 --> 00:39:35,840
Das ist Th�ni Grieg,
ein Neffe der Cresenz.
250
00:39:36,080 --> 00:39:39,320
Er bleibt hier.
Ich bin in die Verbannung geschickt.
251
00:39:39,560 --> 00:39:43,040
Sag gleich, dass sie dich nicht
auf der Schule behalten wollten.
252
00:39:43,280 --> 00:39:46,200
Er gef�llt mir immer wieder.
So sieht er auch aus.
253
00:39:46,560 --> 00:39:49,680
Was hei�t das?
Auf den B�ren ist der Presi stolz.
254
00:39:49,920 --> 00:39:55,920
Es muss ja kein Landgasthof bleiben.
Wir werden schon Schwung reinkriegen.
255
00:39:56,160 --> 00:39:59,760
Was der B�r wirklich ist,
sehen wir im Weinkeller.
256
00:40:00,000 --> 00:40:03,120
Der hat ein freches Maul.
Er meint's nicht so.
257
00:40:03,360 --> 00:40:08,160
Wer will, kann heute Abend feiern.
Das gilt f�r jeden.
258
00:40:13,560 --> 00:40:16,560
Setzt euch!
Alle H�hne flie�en.
259
00:40:16,800 --> 00:40:21,480
Was darf ich bringen?
Ich muss ihm sagen, wer hier Herr ist
260
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
Warum lachst du nicht?
Lass sie!
261
00:40:24,880 --> 00:40:29,520
So einfach ist das nicht f�r sie.
Was ist nicht einfach?
262
00:40:29,760 --> 00:40:33,480
Binia wei� es.
Wir werden auskommen miteinander.
263
00:40:33,720 --> 00:40:36,480
Keine Frage. Binia hilf ihm!
264
00:40:36,720 --> 00:40:42,360
Jedenfalls bringt er Leben hier rein.
Das kann St. Peter gebrauchen.
265
00:40:42,600 --> 00:40:44,640
H�bsch ist es hier.
266
00:40:44,920 --> 00:40:50,680
Dein Vater will mich an die Kette
legen, ich hab nichts dagegen.
267
00:40:50,920 --> 00:40:54,280
Seit ich dich
das erste Mal gesehen habe.
268
00:40:55,000 --> 00:40:57,280
Du wirst ja ganz rot.
269
00:40:58,800 --> 00:41:04,800
Es m�ssten Gardinen an die Fenster.
Es m�sste gem�tlicher werden.
270
00:41:05,080 --> 00:41:07,720
Gem�tlicher?
Wenn Fremde hierher kommen sollen.
271
00:41:07,960 --> 00:41:11,680
Fremde?
Ich habe gro�e Pl�ne mit dem B�ren.
272
00:41:11,920 --> 00:41:18,160
Mit ganz St. Peter. Ich will einen
Fremdengasthof aus dem B�ren machen.
273
00:41:18,400 --> 00:41:22,360
Die Leute verreisen.
Irgendwohin, um nichts zu tun.
274
00:41:22,600 --> 00:41:25,000
Dabei geben sie Geld aus.
275
00:41:25,240 --> 00:41:28,280
Warum sollten sie
nach St. Peter kommen?
276
00:41:28,480 --> 00:41:31,000
Warum nicht nach St. Peter?
277
00:41:31,240 --> 00:41:34,000
Hast du einen Raum f�r die von hier?
Wie meinst du das?
278
00:41:34,240 --> 00:41:38,080
Fremde und die vom Dorf zusammen,
das geht nicht gut.
279
00:41:38,320 --> 00:41:41,600
Daran hab ich nicht gedacht.
Auch wegen der verschiedenen Preise.
280
00:41:41,840 --> 00:41:45,680
Sie versteht was davon!
Und die Zimmer oben?
281
00:41:45,920 --> 00:41:49,160
Die sind da.
Die Leute verlangen flie�endes Wasser
282
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Muss es flie�en?
283
00:41:51,720 --> 00:41:56,560
Zuerst gibt's hier Wasser f�r
Land und Vieh, dann f�r Menschen.
284
00:41:56,800 --> 00:41:59,800
Die Reihenfolge ist falsch.
285
00:42:00,880 --> 00:42:04,480
Heitere Musik und Stimmengewirr.
286
00:42:14,560 --> 00:42:18,400
Willst du selbst bedienen?
Es macht Spa�.
287
00:42:18,640 --> 00:42:21,280
So lerne ich sie am besten kennen.
288
00:42:21,520 --> 00:42:26,120
Das ist ein Betrieb heute, was?
Sie sind neugierig.
289
00:42:26,360 --> 00:42:31,640
Bezahlen brauchen sie auch nicht.
Das ist es nicht.
290
00:42:32,120 --> 00:42:36,960
Ich wette, hier wird der Wein teurer.
Wie viel kannst du verlieren?
291
00:42:37,200 --> 00:42:40,560
Oh, den Presi h�rt man, wenn er kommt.
Du bist B�lzi?
292
00:42:40,720 --> 00:42:44,000
Ja.
Du bist jeden Abend hier.
293
00:42:44,240 --> 00:42:48,640
Werd ich einen so guten
Gast schlecht behandeln?
294
00:42:49,600 --> 00:42:53,200
Getanzt wird hier wohl gar nicht?
Bei uns?
295
00:42:53,440 --> 00:42:57,200
Wollen wir beide den Anfang machen?
296
00:43:04,640 --> 00:43:06,720
Wer ist das?
297
00:43:14,040 --> 00:43:16,080
Den bediene ich.
298
00:43:22,160 --> 00:43:26,480
N'Abend, Blatter.
Dich hab ich hier noch nie gesehen.
299
00:43:26,720 --> 00:43:30,640
Nicht erlaubt?
Im Gegenteil, ich freue mich.
300
00:43:30,880 --> 00:43:35,120
Dein Vater war ja oft hier.
Wein? Heute zahlt niemand.
301
00:43:35,360 --> 00:43:39,240
Doch ich.
Heute ist aber Frei-Wein.
302
00:43:39,640 --> 00:43:44,640
Ich trinke nur, was ich bezahle.
Ein Viertel, bitte.
303
00:43:44,840 --> 00:43:49,040
Blatter,
ich will keinen Streit heute.
304
00:43:49,280 --> 00:43:53,120
Ich meine,
wir sollten alles begraben.
305
00:43:53,600 --> 00:43:59,040
Begraben? Ihr meint vergessen.
Daf�r habt Ihr mehr Grund als ich.
306
00:43:59,280 --> 00:44:03,120
Wenn Ihr k�nnt, vergesst. Ich nicht.
Ich kann dich auch rauswerfen.
307
00:44:03,360 --> 00:44:09,240
Warum? Ich tu nichts und bezahle.
Du willst hier doch irgendwas.
308
00:44:09,480 --> 00:44:12,360
Hier sitzen wie alle.
Nein! Keinen Wein!
309
00:44:13,800 --> 00:44:19,320
Wer mir im B�ren nicht gef�llt,
den schmei� ich raus!
310
00:44:19,560 --> 00:44:26,080
Ihr wollt nicht erinnert werden.
Das verstehe ich. Nie mehr.
311
00:44:26,520 --> 00:44:29,920
Mach, dass du rauskommst!
Hans, ich versteh dich nicht.
312
00:44:30,160 --> 00:44:32,120
Ich geh schon.
313
00:44:45,560 --> 00:44:49,040
Was ist denn mit der Musik?
Spielt weiter!
314
00:45:02,280 --> 00:45:07,440
Mache ich alles falsch?
Nein, Roman. Ich versteh dich ja.
315
00:45:07,600 --> 00:45:12,800
Ich war oft an unserem Treffpunkt,
du warst nie da.
316
00:45:13,040 --> 00:45:20,840
Binia, ich war einfach... verr�ckt.
Es tut mir leid, was ich gesagt habe.
317
00:45:21,480 --> 00:45:25,880
Ich hab mich gewehrt gegen alles.
Ich tu's ja noch.
318
00:45:26,120 --> 00:45:32,360
Aber als ich die hellen Fenster sah,
die Musik, da musste ich reinkommen.
319
00:45:35,120 --> 00:45:40,280
Er hat mich rausgeworfen.
Das hat mit mir nichts zu tun.
320
00:45:40,720 --> 00:45:46,840
Nein. Was auch mit deinem Vater ist,
das macht nichts zwischen uns.
321
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Binia!
322
00:45:54,440 --> 00:45:57,120
Binia, geh rein. Sofort!
323
00:45:57,440 --> 00:45:59,600
Geh rein!
324
00:46:00,440 --> 00:46:03,800
Du glaubst,
du kannst mir's heimzahlen.
325
00:46:05,000 --> 00:46:10,160
Indem du auf Binia losgehst.
Nein. Das ist eine andere Sache.
326
00:46:10,400 --> 00:46:15,360
Die schl�gst du dir aus dem Kopf!
Willst du es drauf ankommen lassen?
327
00:46:15,600 --> 00:46:17,640
Gute Nacht, Presi.
328
00:46:20,600 --> 00:46:23,720
Ich werd's ihr sagen, als du.
329
00:46:27,720 --> 00:46:32,640
Warum wollt ihr gehen? Nein!
Bleibt! Geht ja weiter.
330
00:46:39,960 --> 00:46:42,120
Ziegen meckern.
331
00:46:53,160 --> 00:46:59,160
Ah, very nice.
Was haben Sie gesagt?
332
00:46:59,880 --> 00:47:03,000
It's all right. Danke.
333
00:47:04,080 --> 00:47:06,760
Bring my luggage in!
Wie?
334
00:47:07,000 --> 00:47:09,040
Das Gep�ck.
335
00:47:12,520 --> 00:47:16,360
Hey, Sie!
W�rden Sie bitte so stehen bleiben!
336
00:47:16,560 --> 00:47:20,120
Er hat keine Sonne.
Dann stell ihn doch rum!
337
00:47:21,080 --> 00:47:24,200
Drehen Sie sich mal um, bitte!
338
00:47:25,400 --> 00:47:29,240
Ist es so besser?
Gro�artig. Nicht bewegen!
339
00:47:30,200 --> 00:47:32,280
L�cheln!
Danke.
340
00:47:35,880 --> 00:47:39,960
Sie haben sch�n stillgehalten.
Das ist f�r Sie.
341
00:47:40,200 --> 00:47:44,160
Prachtvolle Typen,
diese Gebirgsmenschen.
342
00:47:44,520 --> 00:47:49,080
Verdienst du jetzt dein Geld
bei den Fremden? - Die haben viel Geld.
343
00:47:49,560 --> 00:47:53,760
Ich kann Englisch. What's the matter?
Fine. I need a room.
344
00:47:54,000 --> 00:47:59,600
And a boy to guide me.
Oh, ein Zimmer will er. Sicher.
345
00:48:00,440 --> 00:48:04,280
Listen!
Ich spreche doch besser Deutsch.
346
00:48:04,520 --> 00:48:09,560
Aber Sie wollen doch ein Zimmer?
Ich spreche besser Franz�sisch.
347
00:48:09,800 --> 00:48:14,480
Mein Englischlehrer ist mit mir
auf halbem Weg stecken geblieben.
348
00:48:14,720 --> 00:48:16,760
Das Gep�ck!
Danke, lass stehen!
349
00:48:17,000 --> 00:48:21,800
Herzlich willkommen!
Sie sind der erste Engl�nder hier.
350
00:48:22,040 --> 00:48:24,800
Die Engl�nder machen
einen Fremdenort so....
351
00:48:25,040 --> 00:48:28,880
Fashionable. H�ngen geblieben,
als ich die Sache aufgab.
352
00:48:29,120 --> 00:48:33,080
K�mmere dich ums Gep�ck!
Mach ich. See you later!
353
00:48:33,320 --> 00:48:37,720
Guten Morgen! Ich hab
Sie nicht weggehen sehen.
354
00:48:37,960 --> 00:48:41,320
Weil Sie l�nger schlafen als alle.
355
00:48:41,800 --> 00:48:45,040
Guten Morgen, Th�ni.
Ich hasse diese trockene Art.
356
00:48:45,880 --> 00:48:49,720
Diese Art gef�llt mir auch besser.
Guten Morgen.
357
00:48:49,960 --> 00:48:55,800
Morgen. Flirtest du mit G�sten?
Nur damit die G�ste sich wohlf�hlen.
358
00:48:56,080 --> 00:49:01,240
Um Ausreden bist du nicht verlegen?
Hier gef�llt mir eine andere besser.
359
00:49:01,520 --> 00:49:07,080
Wegen Dummheit haben sie dich
nicht von der Schule geworfen.
360
00:49:08,280 --> 00:49:12,600
Hallo, gut geschlafen?
Danke. Lass mich bitte durch!
361
00:49:12,840 --> 00:49:15,480
Kannst du keinen Spa� verstehen?
Deinen nicht.
362
00:49:15,720 --> 00:49:17,880
Du kennst ihn nicht.
363
00:49:18,480 --> 00:49:22,680
Und mein Gep�ck?
Oh, just a moment. I come sofort.
364
00:49:27,360 --> 00:49:30,600
Gesch�ft geht, was?
Sowieso.
365
00:49:34,800 --> 00:49:39,840
(Singt): "Ein Mulesel liebt eine
Muleselin sehr im sch�nen Monat Mai."
366
00:49:40,080 --> 00:49:45,480
"Dem Esel gef�llt keine andere mehr.
Sie sind ihm einerlei."
367
00:49:45,720 --> 00:49:50,160
"Jeder hat mal schwache Stunden.
Jeder schw�rt mal ewige Treu."
368
00:49:50,400 --> 00:49:55,560
"Aber kaum ist man gebunden,
w�r man gerne wieder frei."
369
00:49:55,800 --> 00:50:02,720
In der Jugend treu zu sein, ist so
schwer, wie im Alter untreu zu sein.
370
00:50:02,960 --> 00:50:10,760
"Nebenbei ist das Leben erst sch�n,
nebenbei kann so vieles geschehen."
371
00:50:11,000 --> 00:50:17,840
"Nebenbei wird dem Mulesel klar,
dideldumdei, dideldumdei."
372
00:50:18,320 --> 00:50:21,080
"Was f�r ein Esel er war."
373
00:50:21,280 --> 00:50:25,160
Der kann die G�ste unterhalten.
Ja. Das kann er.
374
00:50:25,480 --> 00:50:28,640
Er ist wie verr�ckt
hinter M�dchen her.
375
00:50:29,960 --> 00:50:32,960
Oh, das war wunderbar.
Dankesch�n.
376
00:50:33,320 --> 00:50:35,840
Noch mehr f�r das Fr�ulein Tochter.
377
00:50:36,080 --> 00:50:40,400
"Abends, wenn die L�fte schweigen
und das Herz voll Sehnsucht schl�gt."
378
00:50:40,640 --> 00:50:46,280
"Schatz, da m�chte ich dir zeigen,
was mich, ach, zutiefst bewegt."
379
00:50:46,520 --> 00:50:50,840
Wo haben Sie singen gelernt?
Nebenbei.
380
00:50:51,080 --> 00:50:57,800
"Nebenbei. Ob im Mondenschein.
Nebenbei. Ob im K�mmerlein."
381
00:50:58,640 --> 00:51:04,040
"Nebenbei, nebenbei. Ob im Gras.
Dideldumdei. Dideldumdei."
382
00:51:04,280 --> 00:51:07,160
"Da macht die Liebe erst Spa�."
383
00:51:07,400 --> 00:51:10,800
Soll ich Ihrer Tochter
das Gitarre spielen beibringen?
384
00:51:11,040 --> 00:51:13,680
Auch so nebenbei.
Papa!
385
00:51:13,920 --> 00:51:18,240
Bekomme ich nebenbei ein Glas Wein?
Mit Vergn�gen.
386
00:51:18,640 --> 00:51:22,360
Noch 2 Dezi Wein, mein Herz.
Wie hat's dir gefallen?
387
00:51:22,600 --> 00:51:26,800
Nett, ich versteh nichts von Musik.
Dieses St. Peter!
388
00:51:27,040 --> 00:51:31,240
Man h�rt nur Glocken.
Glocke bimmelt.
389
00:51:32,200 --> 00:51:34,640
Warum l�utet sie denn?
390
00:51:38,280 --> 00:51:40,440
Presi!
391
00:51:42,120 --> 00:51:45,840
Ist jemand gestorben?
Die Glocke l�utet.
392
00:51:46,080 --> 00:51:48,120
Fr�nzi Blatter.
393
00:51:50,280 --> 00:51:53,760
Fr�nzi.
Seit Mittag liegt sie.
394
00:51:54,120 --> 00:51:58,520
Soll ich den Arzt anrufen?
Roman hat danach geschickt.
395
00:51:58,680 --> 00:52:04,400
Sie will keinen Arzt. Sie wei�, dass
sie stirbt. Sie hat ihren Mann geh�rt.
396
00:52:04,640 --> 00:52:08,120
Unsinn!
Aus der Ewigkeit ruft keiner zur�ck.
397
00:52:08,360 --> 00:52:12,960
Willst du nicht hingehen
und Frieden mit ihr machen?
398
00:52:13,200 --> 00:52:17,160
Ich bin in Frieden mit ihr.
Wer sagt, dass ich es nicht bin?
399
00:52:17,440 --> 00:52:19,560
Bereu es nicht!
400
00:52:22,560 --> 00:52:26,640
(Cresenz): Was ist mit der Musik?
Ich komme sofort.
401
00:52:27,000 --> 00:52:30,840
Th�ni singt.
Sterbeglocke nicht geh�rt?
402
00:52:31,320 --> 00:52:33,480
Leises Klingeln.
403
00:52:40,680 --> 00:52:44,760
Hast du Schmerzen?
�berhaupt nicht.
404
00:52:45,840 --> 00:52:48,000
Gar keine.
405
00:52:48,240 --> 00:52:53,280
Das ist das Zeichen daf�r,
dass es zu Ende geht.
406
00:52:57,760 --> 00:53:03,960
Vroni, es hat nicht so viel
zu bedeuten, dieses Weggehen.
407
00:53:04,200 --> 00:53:10,560
Um dich mach ich mir keine Sorgen.
Du wirst alles gut machen.
408
00:53:14,640 --> 00:53:19,680
Das glaub ich, weil
das Gute ist ein Teil von dir.
409
00:53:21,240 --> 00:53:23,320
Immer gewesen.
410
00:53:26,120 --> 00:53:28,280
(Seufzend): Aber du!
411
00:53:28,440 --> 00:53:32,600
Du machst dir vieles selber so schwer.
412
00:53:34,400 --> 00:53:39,880
Alle, die viel Kraft haben,
haben auch viel Unruhe.
413
00:53:41,680 --> 00:53:44,200
Du musst das bek�mpfen.
414
00:53:45,080 --> 00:53:47,600
Das ist schwer, aber...
415
00:53:49,160 --> 00:53:51,320
Es ist Binia.
416
00:53:59,920 --> 00:54:04,720
Warte! Es ist sch�n,
dass ich dich noch sehe.
417
00:54:06,640 --> 00:54:09,160
Das hab ich mir gew�nscht.
418
00:54:09,400 --> 00:54:11,320
Weil...
419
00:54:15,000 --> 00:54:17,040
Wei�t du, warum?
420
00:54:23,280 --> 00:54:25,280
Traurige Musik.
421
00:54:40,200 --> 00:54:46,480
Das Haus geh�rt der Gemeinde.
F�r euch zwei ist es zu gro�.
422
00:54:46,720 --> 00:54:50,800
In eurem Alter darf
man nicht allein leben.
423
00:54:51,040 --> 00:54:55,360
Das Gesetz sagt klar,
was zu geschehen hat.
424
00:54:55,600 --> 00:55:00,520
Beide Eltern sind tot,
die Gemeinde muss entscheiden.
425
00:55:00,760 --> 00:55:05,680
Keiner da vom Gemeinderat,
alles muss man selbst machen.
426
00:55:06,400 --> 00:55:08,800
Was machen wir nun, Garde?
427
00:55:09,040 --> 00:55:14,320
Vroni kann zu mir in die K�che
kommen. Da kann sie was lernen.
428
00:55:14,600 --> 00:55:18,320
Vroni im B�ren?
Ich m�chte nicht.
429
00:55:18,680 --> 00:55:23,240
Wieso m�chte nicht?
G�ste bedienen und hinterherlaufen?
430
00:55:23,480 --> 00:55:27,600
Was soll das?
Nicht jeder begr��t die G�ste gern.
431
00:55:27,920 --> 00:55:32,960
Und tr�gt ihre Koffer.
Th�ni macht's auch. Was ist dabei?
432
00:55:33,200 --> 00:55:36,320
Hast du auch was gegen den B�ren?
433
00:55:36,560 --> 00:55:42,320
Die Fremden bringen Unruhe ins Dorf.
Aber ist das Ver�nderung zum Guten?
434
00:55:42,560 --> 00:55:46,880
Menschen sind, wie sie sind.
St. Peter liegt nicht auf dem Mond.
435
00:55:47,120 --> 00:55:50,960
Vroni kann zu mir.
Dort ist Arbeit, die sie gew�hnt ist.
436
00:55:51,200 --> 00:55:55,280
Warum m�ssen wir weg?
Das Haus geh�rt der Gemeinde.
437
00:55:55,520 --> 00:56:00,920
Da kommt eine Familie rein.
Soll ich als Schuhputzer in den B�ren
438
00:56:01,160 --> 00:56:03,800
Das w�rde dir nicht gefallen, was?
Nein, Presi.
439
00:56:04,040 --> 00:56:08,360
Roman k�nnte mit mir die
Wasserleitungen pr�fen.
440
00:56:08,600 --> 00:56:14,600
Ich schaffe das allein nicht mehr.
Macht, was ihr wollt!
441
00:56:16,640 --> 00:56:18,680
Schreib's auf!
442
00:56:19,160 --> 00:56:21,320
Jazzmusik.
443
00:56:31,440 --> 00:56:36,120
Wie gef�llt dir die Musik?
Wie Katzen, die �bers Klavier laufen.
444
00:56:36,360 --> 00:56:41,280
Hier wurde noch nie getanzt.
Dann wird's h�chste Zeit.
445
00:56:41,520 --> 00:56:47,040
Mach das Maul und die T�r zu, B�lzi!
Rein oder raus!
446
00:56:51,240 --> 00:56:54,000
Pardon!
Oh, macht nichts!
447
00:56:55,760 --> 00:56:58,680
Oh, hallo Presi.
Hallo, Sir.
448
00:56:59,040 --> 00:57:03,000
Wie gef�llt's Ihnen bei uns, Mister.
So sagt man doch?
449
00:57:03,240 --> 00:57:05,280
Ja.
Mister Lemmy.
450
00:57:05,520 --> 00:57:11,280
Man sagte mir, gehen Sie nach
St. Peter. Das ist ein ruhiges Dorf.
451
00:57:11,520 --> 00:57:15,600
So? Ja.
Ich m�chte einige Touren machen.
452
00:57:15,840 --> 00:57:21,480
Wer k�nnte mich in den Bergen f�hren?
Th�ni macht das �fter.
453
00:57:21,720 --> 00:57:26,080
Ah, mit young girls.
Mit jungen M�dchen.
454
00:57:26,880 --> 00:57:32,040
Danke, dann werde ich
mir selber jemand suchen.
455
00:57:33,840 --> 00:57:35,880
Laute Jazzmusik.
456
00:57:48,880 --> 00:57:51,760
Jeanette!
Ja, ja. Gleich.
457
00:57:54,120 --> 00:57:56,240
Ja, ja. Gleich.
458
00:57:56,720 --> 00:58:02,960
Es huscht hier �berall wie M�use.
So ist das in Hotels, wenn's gut geht
459
00:58:03,200 --> 00:58:07,400
Wir machen dreifachen Umsatz.
Ja, saufen tun sie.
460
00:58:07,600 --> 00:58:12,520
Was ist denn los?
Nichts. Nur ein bisschen viel Juhu.
461
00:58:14,800 --> 00:58:16,880
Wasserrauschen.
462
00:58:30,400 --> 00:58:34,320
Gehen Sie da nicht r�ber!
Oh, hallo!
463
00:58:34,600 --> 00:58:36,720
Klopfen.
464
00:58:44,080 --> 00:58:46,480
Du bist von dort unten?
Ja.
465
00:58:46,720 --> 00:58:51,040
Was machst du da?
Ich seh nach, ob alles in Ordnung ist
466
00:58:51,280 --> 00:58:57,160
So. Wie alt ist diese Leitung?
Wie alt? Die gab's immer.
467
00:58:57,720 --> 00:59:01,800
Da durch eine Leitung zu legen,
ist sehr schwer.
468
00:59:02,040 --> 00:59:04,560
Ich hab die Kreuze gesehen.
469
00:59:04,800 --> 00:59:09,480
Ich verstehe was davon.
Ich bin Ingenieur.
470
00:59:09,720 --> 00:59:12,640
Ich baue in Indien Stra�en.
471
00:59:12,880 --> 00:59:17,640
Kennst du dich aus in den Bergen?
Ja. Ich glaub schon.
472
00:59:18,120 --> 00:59:22,680
Kannst du mich f�hren?
Hast du Zeit? Ich zahle daf�r.
473
00:59:22,920 --> 00:59:26,680
Was wollen Sie hier sehen?
Zum Beispiel das da.
474
00:59:27,000 --> 00:59:33,240
Kannst du gleich anfangen?
Wenn Sie wollen? Kommen Sie mit!
475
00:59:33,480 --> 00:59:35,640
All right. Also los.
476
00:59:44,880 --> 00:59:51,960
Ich muss wieder nach Indien zur�ck.
Roman Blatter k�nnte ich gut brauchen.
477
00:59:54,360 --> 00:59:59,480
Brauchen? Den Blatter? In Indien?
Er hat doch nichts gelernt.
478
00:59:59,720 --> 01:00:03,320
Er hat Charakter.
Lernen kann er bei mir.
479
01:00:03,560 --> 01:00:08,360
Aber der hat einen Dickkopf
und ist widerspenstig.
480
01:00:08,680 --> 01:00:11,320
Genau wie Sie auch, Presi.
So.
481
01:00:11,560 --> 01:00:17,320
Wenn Sie ihn mitnehmen wollen, muss
das im Gemeinderat besprochen werden.
482
01:00:17,560 --> 01:00:20,920
Will er denn?
Yes, I think so.
483
01:00:22,360 --> 01:00:27,280
Wahrscheinlich denkst
du jetzt an deinen Vater.
484
01:00:27,520 --> 01:00:30,520
Hast du keine Angst,
dass er dich sucht?
485
01:00:30,760 --> 01:00:34,840
Ich denk nicht an ihn.
Sonst w�re ich nicht hier.
486
01:00:42,160 --> 01:00:44,200
Binia.
487
01:00:49,400 --> 01:00:51,920
Ich werde auf dich warten.
488
01:00:52,160 --> 01:00:56,280
3 Jahre ist sehr lang,
aber wir schreiben uns ja.
489
01:00:56,480 --> 01:01:01,040
Willst du, dass ich warte?
Nat�rlich, Binia.
490
01:01:08,040 --> 01:01:10,080
Heitere Musik.
491
01:01:19,440 --> 01:01:22,840
Indien? Wo liegt das?
S�dosten von hier aus.
492
01:01:23,080 --> 01:01:26,240
Aha, hinter Italien.
Gibt's da nicht L�wen und Tiger?
493
01:01:26,560 --> 01:01:30,640
Right. And mountains higher than
these. Berge h�her als hier.
494
01:01:30,840 --> 01:01:33,920
Immer lustig die Engl�nder.
495
01:01:38,840 --> 01:01:40,760
Musik.
496
01:01:55,400 --> 01:01:57,480
Musik.
497
01:02:17,920 --> 01:02:21,040
Soll ich Holz nachlegen, Bini?
Nein. Bleib drau�en!
498
01:02:21,280 --> 01:02:25,600
Hast Angst? Ich komm jetzt rein.
Was machst du da?
499
01:02:25,840 --> 01:02:30,280
Ich wollte Holz nachlegen,
damit ihr hei�er wird.
500
01:02:30,520 --> 01:02:34,840
Die Glocke der Poststube h�rst du nicht!
- Geh ja schon.
501
01:02:40,480 --> 01:02:46,120
Vroni, wirst ja immer h�bscher.
Ich m�chte einen Brief aufgeben.
502
01:02:46,360 --> 01:02:52,480
Nach Indien. Srinigar, das ist ein
Name! Besser als St. Peter, was?
503
01:02:52,720 --> 01:02:55,800
Alles geschrieben,
was hier so passiert?
504
01:02:56,080 --> 01:02:58,480
Na ja, macht 2 Franken.
505
01:03:00,280 --> 01:03:02,320
Danke.
506
01:03:02,560 --> 01:03:04,960
Teures Vergn�gen, was?
507
01:03:05,200 --> 01:03:07,240
So, bitte!
508
01:03:07,480 --> 01:03:10,640
Warum lachst du eigentlich nie?
509
01:03:10,880 --> 01:03:14,840
Lachen macht ein M�dchen h�bscher.
Auf Wiedersehen.
510
01:03:15,080 --> 01:03:18,200
Vroni, warum sehen wir uns nicht mal?
511
01:03:19,200 --> 01:03:22,480
Tja, was soll man darauf sagen?
512
01:03:40,000 --> 01:03:42,040
Eine K�lte ist das.
513
01:03:47,320 --> 01:03:51,400
Wenn der Wirt anf�ngt zu saufen,
geht's abw�rts, Presi.
514
01:03:51,640 --> 01:03:55,600
Wir sollten Skil�ufer
als G�ste herkriegen.
515
01:03:55,840 --> 01:03:58,520
Musst du immer G�ste haben?
516
01:03:58,760 --> 01:04:03,800
Im Winter sitzt man zusammen,
wenn man eine Familie ist.
517
01:04:04,000 --> 01:04:08,320
Bis jetzt habe ich nicht gesp�rt,
dass wir eine Familie sind.
518
01:04:08,560 --> 01:04:14,560
Du liebe Zeit! Wir kommen miteinander
aus. Mehr war nicht geplant.
519
01:04:14,800 --> 01:04:20,920
Du brauchtest eine Frau f�rs Gesch�ft.
Aus Liebe haben wir nicht geheiratet?
520
01:04:21,160 --> 01:04:25,640
Daf�r waren wir etwas zu alt.
Man kann sich einigen.
521
01:04:25,920 --> 01:04:32,880
�ber andere Sachen als die Preise.
Du wirst sentimental, Presi.
522
01:04:36,120 --> 01:04:39,240
Willst du auch?
Immer, Presi.
523
01:04:39,480 --> 01:04:44,400
H�ltst du's auch nicht aus hier?
Ich hab mich an den B�ren gew�hnt.
524
01:04:44,640 --> 01:04:46,680
Hast du?
Sicher.
525
01:04:46,920 --> 01:04:51,520
Wir hatten eine gute Saison.
In 2 Jahren bauen wir an.
526
01:04:51,760 --> 01:04:54,880
Mir gef�llt das hier.
Das ist ja sch�n.
527
01:04:55,120 --> 01:05:00,080
Wenigstens einer, dem der B�r gef�llt
Krach mit Cresenz?
528
01:05:00,320 --> 01:05:05,960
Na, ja. Sie will Menschen
um sich haben. Skil�ufer.
529
01:05:06,800 --> 01:05:13,960
Th�ni. Es w�rde mir nicht schlecht
gefallen, wenn du hier bleibst.
530
01:05:14,320 --> 01:05:20,120
Wie darf ich das verstehen?
Du streichst wie ein Kater um Binia.
531
01:05:22,280 --> 01:05:27,520
Hast du was dagegen?
Ja, gegen Kater hab ich was.
532
01:05:27,880 --> 01:05:32,680
Wenn du's ernst meinen w�rdest,
heiraten...
533
01:05:33,160 --> 01:05:35,840
W�r dir das denn recht?
534
01:05:38,320 --> 01:05:42,160
Ja. Binia w�re versorgt.
Ist 'ne gute Idee oder?
535
01:05:42,400 --> 01:05:48,080
Das finde ich auch, Presi. Binia h�lt
das sicher f�r 'ne schlechte Idee.
536
01:05:48,320 --> 01:05:50,480
Warum?
537
01:05:51,200 --> 01:05:57,800
Sie wartet noch auf Roman Blatter.
Der ist in Indien. Da kann er bleiben
538
01:05:58,040 --> 01:06:03,920
Von einem verstehst du doch was,
wie man ein M�dchen rumkriegt.
539
01:06:04,160 --> 01:06:06,800
Meinen Segen h�ttest du.
540
01:06:13,440 --> 01:06:15,480
In Ordnung, Presi.
541
01:06:32,040 --> 01:06:35,040
Das kann ich gerade brauchen.
Aber...
542
01:06:35,360 --> 01:06:37,400
Hol dir neues!
543
01:06:50,680 --> 01:06:54,800
Es ist kalt,
ich bring dir schon wieder Holz.
544
01:06:55,040 --> 01:06:59,520
Ich dachte, du frierst.
Ich denke immer an dich.
545
01:06:59,840 --> 01:07:03,360
Das kannst du dir sparen.
Das wei�t du.
546
01:07:03,600 --> 01:07:08,320
Ich hab dir schon mal gesagt,
dass ich dich liebe.
547
01:07:08,560 --> 01:07:11,920
Ich liebe dich wirklich.
Du mich?
548
01:07:12,160 --> 01:07:15,520
Ist das so komisch?
Komisch nicht, aber verr�ckt.
549
01:07:15,760 --> 01:07:21,520
Du glaubst das nicht. Wir k�nnten
Weihnachten verheiratet sein.
550
01:07:21,760 --> 01:07:26,280
Verheiratet?
Ich w�re der treueste Ehemann.
551
01:07:26,600 --> 01:07:32,600
Das wei� ich genau. W�ren wir
verheiratet, dann w�re alles anders.
552
01:07:33,680 --> 01:07:38,840
Ich w�r dann wirklich zu Hause hier.
Ich heirate dich nie, Th�ni.
553
01:07:41,840 --> 01:07:44,000
Nie.
554
01:07:45,560 --> 01:07:49,880
Mit nie sollte man
sehr vorsichtig sein.
555
01:08:15,560 --> 01:08:17,600
Musik.
556
01:08:36,440 --> 01:08:42,800
So, Roman Blatter. Wenn du schreibst,
deine Briefe wandern in den Ofen.
557
01:08:43,040 --> 01:08:46,280
Ich sorge daf�r, dass
du nie wieder kommst.
558
01:08:53,440 --> 01:08:55,480
Musik.
559
01:09:04,120 --> 01:09:06,160
Rattern.
560
01:09:37,280 --> 01:09:39,360
Rauschen.
561
01:09:50,920 --> 01:09:52,960
Zischen.
562
01:09:56,000 --> 01:09:58,040
H�hner gackern.
563
01:09:58,640 --> 01:10:00,800
Dankesch�n.
564
01:10:01,040 --> 01:10:05,240
Bis Hospel nimmst du das Postauto.
Gibt's das jetzt?
565
01:10:05,480 --> 01:10:10,600
Ja, die haben 'ne Stra�e gebaut.
Ich geh �bern Gletscher.
566
01:10:10,840 --> 01:10:14,560
Der junge Blatter aus St. Peter.
Der in Indien war?
567
01:10:14,800 --> 01:10:18,560
Ich denke, der ist tot.
Ist ja merkw�rdig.
568
01:10:18,800 --> 01:10:20,840
Heitere Musik.
569
01:10:30,120 --> 01:10:32,160
Guten Tag.
570
01:10:37,680 --> 01:10:40,560
Du hast ihn selber gesehen?
571
01:10:40,880 --> 01:10:42,920
Ist kein Irrtum?
572
01:10:43,280 --> 01:10:45,200
Ja, ich sag's ihm.
573
01:10:46,160 --> 01:10:48,440
Ja. Ja. Ich sag's ihm.
574
01:10:53,240 --> 01:10:55,440
Spannende Musik.
575
01:11:17,640 --> 01:11:19,720
Du, Presi.
Ja.
576
01:11:19,960 --> 01:11:23,560
Da ist ein Telefonanruf
gekommen von ...
577
01:11:23,800 --> 01:11:27,000
Hast du kurz Zeit?
Was f�r ein Telefonanruf?
578
01:11:27,240 --> 01:11:31,800
Vom Kreuzwirt.
Er hat Roman Blatter gesehen.
579
01:11:32,080 --> 01:11:35,360
Was?
Er hat ihn vorbeifahren gesehen.
580
01:11:35,600 --> 01:11:37,640
Komm raus hier!
581
01:11:43,120 --> 01:11:47,080
Roman Blatter.
Der ist doch tot. Das ist unm�glich.
582
01:11:47,320 --> 01:11:51,200
Er sagt, er hat ihn erkannt.
Nicht nur er.
583
01:11:51,440 --> 01:11:54,800
Unsinn. Wir haben's schriftlich,
dass er tot ist.
584
01:11:55,040 --> 01:11:57,000
Musik.
585
01:12:10,160 --> 01:12:12,280
Krachen.
586
01:13:04,480 --> 01:13:06,520
Lachen.
587
01:13:06,760 --> 01:13:12,120
Roman! Roman Blatter. Wo kommst
du her? Ich denke, du bist ...
588
01:13:12,440 --> 01:13:17,600
Musst auch immer wieder zu
den Wildw�nden und hinschauen?
589
01:13:17,920 --> 01:13:24,520
Der verr�ckte Johannes. Dich gibt's
ja auch noch. Hatte ich vergessen.
590
01:13:25,240 --> 01:13:27,440
Zigarette?
Danke.
591
01:13:28,400 --> 01:13:30,560
Feuer auch?
592
01:13:30,800 --> 01:13:34,160
Lassen sie dich
immer noch so rumlaufen?
593
01:13:34,400 --> 01:13:37,520
Wie denn so? Ich war im Kloster.
Ja, ja.
594
01:13:37,760 --> 01:13:41,320
Kommst du von da oben?
�bern Gletscher.
595
01:13:41,480 --> 01:13:45,280
Hast du gesehen?
Das Eis wandert. Es sind Risse drin.
596
01:13:45,600 --> 01:13:50,240
Die Lawine kommt wieder.
Die da unten wissen nichts.
597
01:13:50,480 --> 01:13:55,760
(Lachend): Sie kommt mit
dem n�chsten Wind �ber die Wand.
598
01:13:56,000 --> 01:13:59,360
Und da lachst du?
Warum nicht? Die kommt!
599
01:13:59,600 --> 01:14:02,840
Die Glocke l�utet dann zuerst!
600
01:14:03,200 --> 01:14:05,720
Zu essen hast du nichts?
601
01:14:09,000 --> 01:14:11,040
Musik.
602
01:14:35,760 --> 01:14:39,600
Da geht er!
Willst du ihm wieder nachlaufen?
603
01:14:39,840 --> 01:14:45,360
Wir haben es schriftlich,
dass er tot ist. Nun lebt er. Gut.
604
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
Regt dich das auf?
605
01:14:49,760 --> 01:14:54,200
Presi, ich meine ...
Wohin geht er jetzt?
606
01:14:54,440 --> 01:14:58,640
Was wei� ich?
Zum Garde, da ist seine Schwester.
607
01:14:58,880 --> 01:15:03,920
An diesem Haus ist er vorbeigegangen.
Er kommt. Das wei� ich genau.
608
01:15:04,160 --> 01:15:09,760
Was habt ihr? Man hat ihn f�r tot
gehalten, nun ist er da und lebt.
609
01:15:10,000 --> 01:15:15,000
Ein Grund sich zu freuen.
Du bist wohl obenauf?
610
01:15:15,240 --> 01:15:19,280
Na, sch�n! Dann lebt er eben wieder.
Von mir aus.
611
01:15:19,600 --> 01:15:23,240
Kann ich mal 'nen Schnaps trinken?
612
01:15:24,440 --> 01:15:29,160
Nicht ein Brief ist gekommen.
Ich hab mehr als 10 geschrieben.
613
01:15:29,400 --> 01:15:34,560
Warte mal! Briefe!
Alles hing blo� an den Briefen.
614
01:15:34,920 --> 01:15:41,760
Das erste war, dass ein Brief von
Vroni zur�ckkam. Adressat verstorben.
615
01:15:42,000 --> 01:15:47,920
An der Cholera verstorben, steht drauf.
Wir haben zur�ckgeschrieben.
616
01:15:48,160 --> 01:15:53,200
Es kam nie eine Antwort.
Ich habe nie einen Brief bekommen.
617
01:15:53,440 --> 01:15:55,600
Bis auf den da.
618
01:15:57,520 --> 01:16:01,240
Der Brief ist falsch.
Der ist nicht von mir.
619
01:16:01,400 --> 01:16:06,640
Es gibt nur eine Stelle,
wo man Briefe unterschlagen kann.
620
01:16:06,880 --> 01:16:11,240
Die ankommen, die man abschickt.
Und man kann falsche abschicken.
621
01:16:11,480 --> 01:16:15,040
Die Poststube von St. Peter.
Der Presi?
622
01:16:15,280 --> 01:16:19,240
Der Presi nicht. Das macht er nicht.
623
01:16:20,440 --> 01:16:25,800
Aber auf der Poststube ist Th�ni
Grieg. Der Presi macht das nicht.
624
01:16:26,000 --> 01:16:30,560
Es war jemand, der wollte,
dass du hier nie wieder auftauchst.
625
01:16:30,800 --> 01:16:34,760
Ich sage dir, es �ndert
sich �berhaupt nichts.
626
01:16:35,160 --> 01:16:40,640
Th�ni �bernimmt den B�ren.
Er ist der richtige Mann daf�r.
627
01:16:40,880 --> 01:16:45,360
F�r den B�ren, aber nicht f�r mich.
Aber Blatter auch nicht!
628
01:16:45,640 --> 01:16:50,800
Er hat sich 3 Jahre nicht gemeldet.
Warum kam er nicht rein?
629
01:16:51,040 --> 01:16:57,360
Weil er sich nicht mehr interessiert.
Irrtum, Presi. Tag, Binia.
630
01:16:59,040 --> 01:17:05,400
Es gibt keinen Tag in den 3 Jahren,
an dem ich nicht an dich dachte.
631
01:17:05,600 --> 01:17:09,440
Warum hast du nicht geschrieben?
Nie.
632
01:17:10,760 --> 01:17:13,880
Das muss ein anderer beantworten.
633
01:17:16,280 --> 01:17:19,280
Das Geld kann ich brauchen.
634
01:17:19,880 --> 01:17:26,000
Wie quittiert man seinen Dienst
bei der Post? In Ruhe und Ordnung.
635
01:17:28,520 --> 01:17:31,040
Okay.
Was machst du da?
636
01:17:32,600 --> 01:17:37,400
Ich bin im Begriff zu verschwinden.
Unter Mitnahme der Postkasse.
637
01:17:37,560 --> 01:17:41,080
Willst du dich ungl�cklich machen?
Bin ich schon.
638
01:17:41,320 --> 01:17:45,400
Ich habe nie gedacht,
dass der Idiot noch mal zur�ckkommt.
639
01:17:45,640 --> 01:17:48,640
Jetzt kann ich ihm nichts tun.
640
01:17:48,880 --> 01:17:53,560
Aber die Gelegenheit kommt noch.
Sag ihm das. Lass mich raus!
641
01:17:53,800 --> 01:17:55,880
Th�ni!
642
01:17:58,080 --> 01:18:01,200
Du verstehst immer noch nicht, Presi?
643
01:18:01,440 --> 01:18:04,440
Er f�lschte einen Brief,
als k�me er vom Garden.
644
01:18:04,680 --> 01:18:07,800
Vroni gestorben, Binia verheiratet.
645
01:18:08,040 --> 01:18:13,800
Ich sollte keinen Grund haben,
nach St. Peter zur�ckzukommen.
646
01:18:14,240 --> 01:18:17,480
Du bist verr�ckt, Blatter.
Presi!
647
01:18:17,720 --> 01:18:24,080
Th�ni ist weg mit der Postkasse.
Was hei�t das? Weg mit der Postkasse?
648
01:18:24,320 --> 01:18:28,760
Begreifst du jetzt, Presi?
Ihm nach! Der kommt nicht weit!
649
01:18:30,560 --> 01:18:34,280
Tut mir leid, ...
Th�ni hat eine Pistole.
650
01:18:34,520 --> 01:18:39,560
Ich muss ihm sagen,
dass Th�ni eine Pistole bei sich hat.
651
01:18:41,720 --> 01:18:43,760
Binia, ich...
652
01:18:46,520 --> 01:18:50,600
Ich hab dir doch gesagt,
dass ich warte!
653
01:18:50,840 --> 01:18:53,960
Und ich wollte nie mehr herkommen.
654
01:18:54,200 --> 01:18:56,200
Rauschen.
655
01:19:01,480 --> 01:19:03,520
Spannende Musik.
656
01:19:14,720 --> 01:19:18,760
Weg, Presi! Oder ich schie�e.
Wirf das Ding weg!
657
01:19:18,960 --> 01:19:22,560
Willst du �ber
den Gletscher nach Italien?
658
01:19:22,800 --> 01:19:26,360
Unten ist auch alles alarmiert.
Wirf die Pistole weg!
659
01:19:26,600 --> 01:19:28,760
Ich schie�e.
Du nicht.
660
01:19:29,000 --> 01:19:34,760
Wer tut so was, wie das mit den
Briefen. Feigling! Schie� doch!
661
01:19:35,480 --> 01:19:37,880
Ich schie�e wirklich.
662
01:19:38,680 --> 01:19:40,840
Dumpfes Grollen.
663
01:19:45,520 --> 01:19:47,640
Rauschen.
664
01:19:54,720 --> 01:19:56,680
Spannende Musik.
665
01:20:02,440 --> 01:20:04,400
Rauschen.
666
01:20:09,440 --> 01:20:11,480
Krachen.
667
01:20:15,440 --> 01:20:17,520
L�uten der Glocke.
668
01:21:01,160 --> 01:21:06,200
Die Leitung ist wieder unterbrochen.
Ja, auf der ganzen L�nge.
669
01:21:06,440 --> 01:21:11,960
Dann soll man bekannt machen,
dass niemand das Tal verl�sst.
670
01:21:12,200 --> 01:21:18,440
In 5 Stunden sollen sich alle M�nner
zur Losziehung in der Kirche treffen.
671
01:21:19,280 --> 01:21:21,360
Musik.
672
01:21:56,320 --> 01:22:00,440
Hier war eine T�r auf
und geh�rt hab ich was.
673
01:22:00,680 --> 01:22:04,560
(Kichernd):
Obwohl alle in der Kirche sind.
674
01:22:04,800 --> 01:22:09,240
Gott sei Dank! Du bist's, Johannes.
Die losen, wer rauf muss.
675
01:22:10,320 --> 01:22:14,080
Kann man mit dir
auch vern�nftig reden?
676
01:22:14,320 --> 01:22:19,960
Rauf muss wieder einer!
Verr�ckter, du musst mich verstecken.
677
01:22:20,280 --> 01:22:22,920
Ich wei� nicht mehr, wohin.
678
01:22:33,600 --> 01:22:38,160
In Gottes, in Jesu Christi,
der heiligen Jungfrau Maria Namen.
679
01:22:38,360 --> 01:22:41,600
Der das Los gezogen hat,
bleibt stehen.
680
01:22:46,360 --> 01:22:49,360
Peter Thugi, hast du das Los?
681
01:22:49,960 --> 01:22:52,040
Ja.
682
01:22:55,600 --> 01:22:59,920
Herr Presi, Gemeinde von St. Peter,
darf ich etwas sagen?
683
01:23:00,200 --> 01:23:04,320
Wenn es zur Sache ist,
hat jeder das Recht hier.
684
01:23:04,560 --> 01:23:10,200
Ich habe in Indien Stra�en bauen
gelernt. Manche davon im Fels.
685
01:23:10,440 --> 01:23:17,040
Ich k�nnte die Wasserleitung wie eine
Stra�e durch den Felsen sprengen.
686
01:23:17,280 --> 01:23:20,520
Keine Lawine kann sie mehr zerst�ren.
687
01:23:20,760 --> 01:23:26,000
Die Holzk�nnel w�ren �berfl�ssig.
Keiner muss mehr in die Wand.
688
01:23:26,240 --> 01:23:31,440
Ist das Sprengen wirklich m�glich?
Das ist gar nicht so schwer.
689
01:23:31,680 --> 01:23:35,400
Das glaube ich nicht.
Er soll das erkl�ren.
690
01:23:35,600 --> 01:23:39,600
Vielleicht ist es m�glich.
Von uns geht keiner gern.
691
01:23:39,880 --> 01:23:43,960
Technisch ist es einfach.
Warum haben wir's dann nicht l�ngst?
692
01:23:44,120 --> 01:23:47,760
Wir k�nnen den Vorschlag nicht
verwerfen, nur weil er neu ist.
693
01:23:48,000 --> 01:23:51,840
Du bist f�r das Neue gewesen.
Wer hat uns die Fremden geholt?
694
01:23:52,080 --> 01:23:56,440
Wer hat ihr Geld gern genommen,
B�lzi? Das Los gilt!
695
01:23:58,720 --> 01:24:02,360
�ber den Vorschlag
m�ssen wir abstimmen.
696
01:24:02,640 --> 01:24:06,720
Die Regierung soll �ber
seinen Plan entscheiden.
697
01:24:06,960 --> 01:24:10,800
Wann haben wir wieder Wasser?
Ich wei� nicht.
698
01:24:11,040 --> 01:24:16,200
Ich schicke keinen in die Wand,
wenn's nicht n�tig ist.
699
01:24:16,440 --> 01:24:22,200
Wir m�ssen Sprengl�cher bohren
und die Leitung in den Fels legen.
700
01:24:22,440 --> 01:24:27,960
Vor allem in den Wildw�nden.
Die alten Leitungen sind wacklig.
701
01:24:28,200 --> 01:24:33,840
Ich h�tte nie geglaubt,
das so was �berhaupt m�glich ist.
702
01:24:35,040 --> 01:24:37,080
Zum Wohl! Prost!
703
01:24:40,080 --> 01:24:43,560
Wir geben zu,
dass St. Peter existiert.
704
01:24:43,800 --> 01:24:49,920
Aber trotzdem haben wir es,
sagen wir mal, ein bisschen vergessen.
705
01:24:50,640 --> 01:24:54,360
Uns nicht drum gek�mmert.
Nicht so viel wie n�tig.
706
01:24:55,560 --> 01:24:59,440
Alles aufgenommen?
Alle Berechnungen stimmen.
707
01:24:59,680 --> 01:25:02,800
Also dann...
Die Regierung stimmt zu?
708
01:25:03,040 --> 01:25:06,760
Wann k�nnen Sie anfangen?
Am besten gleich.
709
01:25:07,240 --> 01:25:09,280
Knallen.
710
01:25:29,520 --> 01:25:31,560
Pl�tschern.
711
01:25:33,600 --> 01:25:35,640
Gut.
712
01:25:39,360 --> 01:25:43,200
Soll das den Sommer durch so gehen?
Geh weiter!
713
01:25:43,440 --> 01:25:48,120
Das bisschen Wasser reicht nicht.
Peter Thugi soll raufgehen?
714
01:25:48,480 --> 01:25:51,840
Du hast ja das Los nicht!
Alles w�re l�ngst vorbei.
715
01:25:52,080 --> 01:25:55,960
Ihr h�ttet Wasser.
Die K�he und ihr verdurstet.
716
01:25:56,280 --> 01:25:58,320
Explosion.
717
01:26:00,720 --> 01:26:02,760
Explosionen.
718
01:26:12,960 --> 01:26:15,600
Wie geht's denn oben?
Gut.
719
01:26:16,080 --> 01:26:19,080
Nicht so schnell, aber ganz gut.
720
01:26:19,240 --> 01:26:23,720
Die Leute sind wie verr�ckt, weil
sie Wassereimer schleppen m�ssen.
721
01:26:27,120 --> 01:26:30,240
Habt ihr was vom Th�ni gesehen?
Nein.
722
01:26:30,480 --> 01:26:36,480
Er soll sich oben noch herumtreiben.
Er hat eine Pistole bei sich.
723
01:26:36,720 --> 01:26:41,520
Presi, wollt Ihr sagen,
Ihr habt Angst um mich?
724
01:26:41,840 --> 01:26:46,920
Willst du mit mir immer noch so
reden wie fr�her! Ist vorbei oder?
725
01:26:48,480 --> 01:26:54,480
Ich habe dir die Pest an den Hals
gew�nscht, aber jetzt ...
726
01:26:54,840 --> 01:26:57,880
Jetzt bin ich froh, dass er da ist.
727
01:26:58,120 --> 01:27:03,400
W�rde er mich jetzt fragen,
wie das ist mit ihm und dir, Binia.
728
01:27:03,640 --> 01:27:05,680
Ich w�rde ja sagen.
729
01:27:06,600 --> 01:27:10,800
Ich w�re froh dr�ber.
Warum fragst du mich nicht?
730
01:27:11,040 --> 01:27:14,400
Soll ich fragen, was so klar ist?
731
01:27:14,880 --> 01:27:17,040
So?
732
01:27:21,600 --> 01:27:26,280
(B�lzi): Der Wind treibt die Erde weg.
Sie h�lt nicht mehr.
733
01:27:26,520 --> 01:27:31,200
Staub. Eure �cker fliegen weg,
weil kein Wasser da ist.
734
01:27:35,400 --> 01:27:40,160
Wie lange es noch dauert,
wollt ihr wissen?
735
01:27:40,400 --> 01:27:45,320
Kann ich euch nicht sagen.
K�nnt ihr es nicht abwarten?
736
01:27:45,560 --> 01:27:49,760
Abwarten, bis das Vieh verdurstet?
Die Erde weht weg.
737
01:27:50,000 --> 01:27:54,680
Wir wollen die alte Leitung wieder.
Fast alle. Die meisten.
738
01:27:54,920 --> 01:27:57,520
Es ist abgestimmt.
Lass wieder abstimmen!
739
01:27:57,760 --> 01:28:03,640
Verr�ckte! Es wird nie mehr K�nnel
geben. Keiner muss mehr rauf!
740
01:28:03,880 --> 01:28:07,240
H�tte ich das Los,
w�rde ich morgen raufgehen.
741
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Sie sind doch bald fertig.
Wir warten nicht mehr.
742
01:28:10,000 --> 01:28:13,120
Was hei�t das?
Das Los gilt.
743
01:28:13,360 --> 01:28:16,720
Wir legen wieder die alte Leitung.
Morgen fr�h.
744
01:28:18,160 --> 01:28:20,320
Dramatische Musik.
745
01:28:25,720 --> 01:28:31,520
Die K�nnel bleiben hier. Wer hat den
Auftrag gegeben? Ich hole Polizei!
746
01:28:31,760 --> 01:28:35,960
Presi will uns die Polizei schicken!
Nehmt Vernunft an!
747
01:28:36,200 --> 01:28:40,160
Das ganze Dorf will es.
Das Los gilt, das ist beschworen.
748
01:28:40,440 --> 01:28:44,560
Das Los gilt, wenn ihr wollt.
Nat�rlich gilt das Los.
749
01:28:44,840 --> 01:28:46,880
Spannende Musik.
750
01:28:47,720 --> 01:28:51,320
Bleibt hier! Auf dem,
was ihr tut, liegt kein Segen.
751
01:28:51,560 --> 01:28:54,080
Nicht der Segen Gottes!
752
01:28:55,720 --> 01:29:01,880
Binia, sag Roman Bescheid. Thugi,
keiner kann dich in die W�nde zwingen
753
01:29:02,040 --> 01:29:05,320
Ich hab das Los, Presi.
Ich sage, es gilt nicht!
754
01:29:05,560 --> 01:29:07,840
Dramatische Musik.
755
01:29:19,480 --> 01:29:23,920
Sie kommen.
Sie werden die da oben wegjagen.
756
01:29:24,160 --> 01:29:28,160
Das will ich sehen.
Das will ich noch sehen.
757
01:29:28,840 --> 01:29:32,800
Wo ist Roman?
Oben ist er in der Wand.
758
01:29:34,960 --> 01:29:37,000
Spannende Musik.
759
01:29:43,360 --> 01:29:45,400
Lautes Knattern.
760
01:30:16,040 --> 01:30:19,640
Geht's gut?
Ja. Man kann nur nicht so lang.
761
01:30:19,840 --> 01:30:23,120
Habt ihr was?
Was ist denn das?
762
01:30:23,960 --> 01:30:28,400
Gesang: "Les rogations."
Das ist doch die Betprozession.
763
01:30:28,640 --> 01:30:32,840
Vielleicht 'ne kleine
Aufmerksamkeit f�r uns.
764
01:30:33,080 --> 01:30:38,040
Die Menschen sind hier
ein bisschen primitiv? - Nein.
765
01:30:38,280 --> 01:30:41,560
Einfach, aber nicht primitiv.
Roman!
766
01:30:42,200 --> 01:30:44,240
Roman!
767
01:30:49,040 --> 01:30:52,160
Sie wollen die K�nnel setzen.
768
01:30:57,240 --> 01:30:59,440
Fesselnde Musik.
769
01:31:04,120 --> 01:31:08,800
Wir wollen K�nnel setzen.
Die sind alle verr�ckt!
770
01:31:09,040 --> 01:31:11,920
Ich habe die Landj�ger gerufen.
Warum?
771
01:31:12,160 --> 01:31:15,920
Warum?!
Ich kann sie ja verstehen.
772
01:31:16,160 --> 01:31:21,440
Sie h�ren, dass gesprengt wird,
aber sie sehen nichts.
773
01:31:21,680 --> 01:31:25,440
Sie warten aufs Wasser,
aber es kommt nicht.
774
01:31:25,680 --> 01:31:30,240
Aber...
Diese Stelle hier kennt ihr alle.
775
01:31:30,720 --> 01:31:36,840
Viele von euch haben hier gestanden
vor 3 Jahren und den Schrei geh�rt.
776
01:31:37,080 --> 01:31:39,840
So wie ich ihn geh�rt habe.
777
01:31:41,880 --> 01:31:47,640
Nur f�r mich war es schlimmer,
als f�r euch, weil's mein Vater war.
778
01:31:47,880 --> 01:31:52,920
Jetzt ist vielleicht Thugi
an der Reihe. Wollt ihr das?
779
01:31:53,160 --> 01:31:57,080
In 8 Tagen habt ihr wieder Wasser.
Das Seil!
780
01:31:59,520 --> 01:32:03,120
Fertig?
Ja. Langsam runterlassen!
781
01:32:16,200 --> 01:32:22,800
Jetzt stehen sie da wie die Schafe.
Er hat sie rumgekriegt wie die Schafe
782
01:32:31,320 --> 01:32:33,360
Knattern.
783
01:32:37,680 --> 01:32:39,840
Spannende Musik.
784
01:32:54,120 --> 01:32:56,160
Ein Seil!
785
01:32:56,400 --> 01:33:00,240
Ich geh runter. Das ist meine Sache.
786
01:33:03,960 --> 01:33:06,000
St�hnen.
787
01:33:08,400 --> 01:33:10,680
Dramatische Musik.
788
01:34:24,440 --> 01:34:26,640
Harmonische Musik.
789
01:34:48,480 --> 01:34:50,560
Los!
790
01:34:54,280 --> 01:34:56,240
Rauschen.
791
01:34:56,480 --> 01:34:58,640
Klopfen.
792
01:35:09,200 --> 01:35:12,920
Das Wasser kommt! Das Wasser kommt!
793
01:35:18,680 --> 01:35:20,720
Triumphale Musik.
794
01:35:41,640 --> 01:35:46,400
Untertitel-Studio Rhein-Main
OMNIMAGO GmbH65966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.