All language subtitles for Almighty.Zeus.2022.1080p-EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:27,694 --> 00:00:30,070 Hate crimes against Asian Americans are on 1 00:00:30,071 --> 00:00:31,239 the rise. 2 00:00:47,130 --> 00:00:50,008 Every disease has ever came from China! 3 00:00:51,134 --> 00:00:52,427 Everything comes from China. 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 You guys are disgusting! 5 00:01:06,441 --> 00:01:09,152 The China Virus 6 00:01:20,830 --> 00:01:24,249 At least 3,000 anti-Asian incidents since 7 00:01:24,250 --> 00:01:25,418 February 8 00:01:32,342 --> 00:01:33,342 Asia! 9 00:01:33,885 --> 00:01:35,094 Oh my God! 10 00:01:35,095 --> 00:01:36,095 Out of here! 11 00:01:40,308 --> 00:01:42,351 We don't want you here. That's why 12 00:01:42,352 --> 00:01:45,188 we elected President Trump! 13 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 I'll kill you! I'll decapitate you! 14 00:03:10,356 --> 00:03:12,317 We did everything we could. 15 00:03:12,901 --> 00:03:13,985 I'm sorry. 16 00:03:19,199 --> 00:03:20,866 My thoughts and prayers are with 17 00:03:20,867 --> 00:03:21,867 you and your family 18 00:03:27,415 --> 00:03:28,749 I always done my job to protect 19 00:03:28,750 --> 00:03:31,668 Rob, but this? This is something 20 00:03:31,669 --> 00:03:33,545 I never saw in a million years. 21 00:03:33,546 --> 00:03:35,631 Shit, Joe. It ain't your fault. It's those 22 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 damn Chinese spreading this shit! 23 00:03:38,593 --> 00:03:40,886 Rob might get it next. Hell, any of us 24 00:03:40,887 --> 00:03:42,096 could be next. 25 00:03:44,724 --> 00:03:46,226 Rob ain't the same. 26 00:03:46,684 --> 00:03:47,684 I feel like he don't even wanna 27 00:03:47,685 --> 00:03:48,853 fight anymore. 28 00:03:49,187 --> 00:03:50,355 I've seen it in the gym. 29 00:03:51,522 --> 00:03:52,522 It's like he's got nothing to fight 30 00:03:52,523 --> 00:03:53,191 for. 31 00:03:53,358 --> 00:03:55,235 Well, let's give him something. 32 00:03:56,361 --> 00:03:57,153 What do you mean? 33 00:03:57,195 --> 00:03:58,029 What are we suppose to do? 34 00:03:58,030 --> 00:03:59,030 Just sit here and offer our 35 00:03:59,030 --> 00:04:00,030 condolences? 36 00:04:00,073 --> 00:04:01,157 His momma just died! 37 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 I get that! 38 00:04:02,784 --> 00:04:04,493 God rest her soul, but we still 39 00:04:04,494 --> 00:04:05,494 got life in us. 40 00:04:05,495 --> 00:04:08,039 We're acting like we're next or somethin. 41 00:04:08,498 --> 00:04:10,290 I know there's still life in Rob 42 00:04:10,291 --> 00:04:11,708 but if we don't give him something to 43 00:04:11,709 --> 00:04:13,418 fight for, he's just gonna end up 44 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 drunk, drugged up. 45 00:04:16,005 --> 00:04:17,465 What do you suggest we do? 46 00:04:20,260 --> 00:04:21,551 If it wasn't for COVID, his momma 47 00:04:21,552 --> 00:04:22,929 still be alive today. 48 00:04:26,432 --> 00:04:28,016 So I say he fights to avenge her. 49 00:04:28,017 --> 00:04:29,434 You saying we should have Rob 50 00:04:29,435 --> 00:04:30,435 fight in China? 51 00:04:30,603 --> 00:04:31,937 No I'm saying we have Rob's next 52 00:04:31,938 --> 00:04:33,773 opponent be Chinese 53 00:04:34,274 --> 00:04:36,567 and we beat his ass! 54 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 And make an example of him. 55 00:04:38,528 --> 00:04:39,362 A super fight! 56 00:04:39,363 --> 00:04:41,405 Rodeo against the biggest Chinese boxer 57 00:04:41,406 --> 00:04:42,406 for the title. 58 00:04:42,907 --> 00:04:45,117 That way, Rob's got something to fight 59 00:04:45,118 --> 00:04:47,495 for. And we make a shit ton of money. 60 00:04:48,830 --> 00:04:51,039 The problem being. Ain't no Chinese people 61 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 big in boxing. 62 00:04:52,834 --> 00:04:53,418 Nobody? 63 00:04:53,793 --> 00:04:55,586 Nobody anyone will pay to see. 64 00:04:56,421 --> 00:04:57,421 No Chinese? 65 00:04:58,006 --> 00:04:59,006 None. 66 00:05:01,718 --> 00:05:02,798 Then we'll just open it up. 67 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 Chinese, Asian, whatever the fuck. 68 00:05:06,973 --> 00:05:08,598 If you can fight, you have a 69 00:05:08,599 --> 00:05:10,184 chance with the champ. 70 00:05:12,520 --> 00:05:13,760 We just gotta find someone that 71 00:05:14,897 --> 00:05:16,399 Rob can beat the shit out of. 72 00:05:19,319 --> 00:05:20,361 Fucking loser! 73 00:06:04,030 --> 00:06:05,698 Oh my God, Zeus! 74 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Look at your face! 75 00:06:09,243 --> 00:06:10,495 I'm alright mom. 76 00:06:10,578 --> 00:06:12,371 Huh? You're ugly now! 77 00:06:12,372 --> 00:06:13,538 Mom, I'm fine. 78 00:06:13,539 --> 00:06:14,499 God, please! 79 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 Stop this boxing now. 80 00:06:16,501 --> 00:06:18,627 Mom, I'm not going to stop boxing, 81 00:06:18,628 --> 00:06:19,629 alright, I just won! 82 00:06:20,129 --> 00:06:21,714 Oh yea? How much? 83 00:06:23,424 --> 00:06:24,217 Not much. 84 00:06:24,218 --> 00:06:25,343 How much? 85 00:06:27,595 --> 00:06:29,346 Thirty-six dollars. 86 00:06:29,347 --> 00:06:31,014 Thirty-six? 87 00:06:31,015 --> 00:06:35,686 You risk your life for thirty-six dollars? 88 00:06:36,646 --> 00:06:39,690 Please! Stop this boxing now. 89 00:06:40,149 --> 00:06:42,109 And and just be a nurse! 90 00:06:42,110 --> 00:06:43,819 Mom, I don't wanna be a nurse. 91 00:06:43,820 --> 00:06:46,988 Fine, then just work at the post office. 92 00:06:46,989 --> 00:06:49,241 It's a stable job, Zeus. 93 00:06:49,242 --> 00:06:50,742 See, that's why I don't want to 94 00:06:50,743 --> 00:06:51,910 live here anymore. 95 00:06:51,911 --> 00:06:53,245 You always tell me to find a stable 96 00:06:53,246 --> 00:06:53,996 job. 97 00:06:53,997 --> 00:06:55,831 Like I'm trying to fight for my dream 98 00:06:55,832 --> 00:06:56,416 here. 99 00:06:56,666 --> 00:06:57,834 Oh, my God. 100 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 You're going to give me 101 00:06:59,086 --> 00:07:00,211 heart attack. 102 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 You want to give me a heart attack? 103 00:07:02,547 --> 00:07:03,922 Mom, calm down. 104 00:07:03,923 --> 00:07:06,508 Please! Stop this fighting. 105 00:07:06,509 --> 00:07:07,509 No! 106 00:07:08,761 --> 00:07:10,345 Then I'm gonna die! 107 00:07:10,346 --> 00:07:12,097 I'm gonna die, Zeus! 108 00:07:12,098 --> 00:07:13,599 Oh, that's what you want? 109 00:07:14,475 --> 00:07:16,185 Oh, okay you want me to die. 110 00:07:40,293 --> 00:07:41,502 Lord, God. 111 00:07:42,837 --> 00:07:44,838 Please strengthen me to be the next 112 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 Boxing World Champion. 113 00:07:48,676 --> 00:07:50,385 Please allow my mom to be proud 114 00:07:50,386 --> 00:07:51,386 of me. 115 00:07:52,763 --> 00:07:54,974 And please Lord, allow me 116 00:07:55,683 --> 00:07:56,683 to never 117 00:07:57,393 --> 00:07:58,769 become a nurse 118 00:08:22,627 --> 00:08:28,591 When I'm all alone and far away. 119 00:08:32,970 --> 00:08:38,601 Floating further into outer space. 120 00:08:39,560 --> 00:08:45,023 I can count on you 121 00:08:45,024 --> 00:08:51,321 to remind me of my gravity and 122 00:08:51,322 --> 00:08:59,037 pull me back to earth 123 00:08:59,038 --> 00:09:03,876 I can count on you 124 00:09:27,066 --> 00:09:28,150 How you holdin up? 125 00:09:33,573 --> 00:09:34,823 I'm doing alright. 126 00:09:34,824 --> 00:09:36,742 I know you got a lot going on now. 127 00:09:37,827 --> 00:09:39,327 I just wanted to say 128 00:09:39,328 --> 00:09:40,870 Your momma, she meant the 129 00:09:40,871 --> 00:09:41,871 World to us. 130 00:09:45,585 --> 00:09:47,169 I appreciate that. 131 00:09:47,628 --> 00:09:48,670 Which is why I wanted to bring 132 00:09:48,671 --> 00:09:49,671 something up to you. 133 00:09:51,674 --> 00:09:52,717 What's that? 134 00:09:54,844 --> 00:09:55,969 See these Chinese they 135 00:09:55,970 --> 00:09:57,430 started this virus. 136 00:09:58,848 --> 00:09:59,931 And now we got thousands 137 00:09:59,932 --> 00:10:01,726 of people dying all over America. 138 00:10:02,184 --> 00:10:02,977 I mean, hadn't started with 139 00:10:02,978 --> 00:10:06,314 them, your momma would still be alive. 140 00:10:07,898 --> 00:10:09,858 This is the greatest country on 141 00:10:09,859 --> 00:10:11,027 the face of the earth. 142 00:10:11,527 --> 00:10:13,236 Are we going to let this virus keep 143 00:10:13,237 --> 00:10:15,864 Killing our people? Killing our moral? 144 00:10:15,865 --> 00:10:17,283 Our hope? 145 00:10:18,242 --> 00:10:19,993 I say we fight back. 146 00:10:19,994 --> 00:10:21,328 For your momma. 147 00:10:21,329 --> 00:10:22,329 For America. 148 00:10:23,331 --> 00:10:25,290 I say we put a Chinese boxer 149 00:10:25,291 --> 00:10:27,459 In the ring and you beat the 150 00:10:27,460 --> 00:10:28,794 shit out of him. 151 00:10:28,961 --> 00:10:29,837 Show him what happens when 152 00:10:29,838 --> 00:10:31,005 You fuck with America. 153 00:10:32,632 --> 00:10:34,717 Son, they took your momma. 154 00:10:38,095 --> 00:10:40,055 Well, let's take their fucking heads off 155 00:10:40,056 --> 00:10:41,390 in the ring. 156 00:11:02,244 --> 00:11:03,245 Zeus! 157 00:11:03,287 --> 00:11:04,455 Hey! What's going on? 158 00:11:04,664 --> 00:11:05,790 What's up, man? 159 00:11:05,998 --> 00:11:07,518 I heard you won your fight last night. 160 00:11:07,917 --> 00:11:09,459 Damn right I did. 161 00:11:09,460 --> 00:11:10,795 Ah, that's what I like to hear. 162 00:11:11,671 --> 00:11:14,006 I also heard Lorenzo quit. 163 00:11:14,924 --> 00:11:16,425 He was giving me bad advice. 164 00:11:16,717 --> 00:11:20,096 Ok. Ok, I understand. 165 00:11:20,471 --> 00:11:23,140 I also heard you were thrown out. 166 00:11:24,475 --> 00:11:26,560 They only gave me thirty-six dollars. 167 00:11:26,852 --> 00:11:29,563 And? So you hit him? 168 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 You lucky you even got that. 169 00:11:32,942 --> 00:11:34,694 You gotta build your record up. 170 00:11:35,069 --> 00:11:36,236 You don't just get a shot at the 171 00:11:36,237 --> 00:11:36,737 World Title. 172 00:11:36,738 --> 00:11:38,739 You gotta build your way up there. 173 00:11:39,782 --> 00:11:41,324 You're not even paying attention to me 174 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 right now! 175 00:11:42,702 --> 00:11:43,744 Who's that? 176 00:11:46,163 --> 00:11:46,747 That guy? 177 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 Yeah. 178 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 You don't wanna fuck with him. 179 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 He only trains black fighters. 180 00:11:52,002 --> 00:11:53,087 Why's that? 181 00:11:53,587 --> 00:11:55,380 I just heard he's from the streets. 182 00:11:55,381 --> 00:11:57,340 And he only trains people from 183 00:11:57,341 --> 00:11:58,341 the streets. 184 00:11:58,718 --> 00:12:00,177 But forget about him. 185 00:12:00,594 --> 00:12:02,178 You follow my plan. You be 186 00:12:02,179 --> 00:12:03,263 making the big bucks. 187 00:12:03,264 --> 00:12:04,639 And then you can hire whoever 188 00:12:04,640 --> 00:12:05,599 you want. 189 00:12:05,600 --> 00:12:07,183 You always say that shit, man. 190 00:12:07,184 --> 00:12:08,852 I'm tired of being broke. 191 00:12:08,853 --> 00:12:09,978 You know how embarrassing it is to 192 00:12:09,979 --> 00:12:11,147 live at home with your mom? 193 00:12:12,773 --> 00:12:15,359 You're Asian! It's cool! 194 00:12:16,402 --> 00:12:17,361 You can stay at home until 195 00:12:17,362 --> 00:12:18,570 you're like forty. 196 00:12:18,571 --> 00:12:19,530 You think I want to live at home with 197 00:12:19,531 --> 00:12:20,906 my mom till I'm forty? 198 00:12:21,615 --> 00:12:22,950 Well, you can always be a nurse. 199 00:12:23,117 --> 00:12:24,368 Man, fuck you. 200 00:12:24,410 --> 00:12:25,077 What? 201 00:12:25,078 --> 00:12:27,288 I'm just saying, it's a noble job. 202 00:12:27,872 --> 00:12:29,622 Plus they pay well. 203 00:12:29,623 --> 00:12:31,666 And besides, you're Filipino. 204 00:12:31,667 --> 00:12:33,585 All nurses are Filipino. 205 00:12:33,586 --> 00:12:34,545 Man, the only time I want to 206 00:12:34,546 --> 00:12:35,712 see a nurse Is in the ring 207 00:12:35,713 --> 00:12:37,173 when I knock out my next opponent. 208 00:12:37,506 --> 00:12:39,007 And speaking of my next opponent, 209 00:12:39,008 --> 00:12:40,248 You got that set up for me yet? 210 00:12:40,301 --> 00:12:41,801 I'm working on it. 211 00:12:41,802 --> 00:12:43,304 Man, you always say that shit. 212 00:12:44,722 --> 00:12:45,722 Let me ask you. 213 00:12:46,098 --> 00:12:47,307 Have I ever failed you? 214 00:12:47,308 --> 00:12:48,434 Yes 215 00:12:50,394 --> 00:12:52,270 Well, have you ever lost a fight? 216 00:12:52,271 --> 00:12:54,773 No, but I control whether I win or lose. 217 00:12:54,774 --> 00:12:56,191 You control who goes in the 218 00:12:56,192 --> 00:12:57,067 ring with me. 219 00:12:57,068 --> 00:12:58,276 Do your job or I'm going to find 220 00:12:58,277 --> 00:12:59,111 somebody else. 221 00:12:59,153 --> 00:13:00,570 Don't talk to me like that. 222 00:13:00,571 --> 00:13:03,615 Look, I'll do my job. You just 223 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 worry about knocking them out. 224 00:13:05,659 --> 00:13:06,951 I'm gonna get out of here. 225 00:13:06,952 --> 00:13:08,662 You did a good job last night. 226 00:13:10,498 --> 00:13:12,457 Almost forgot to put on this mask. 227 00:13:12,458 --> 00:13:14,251 You know this Corona virus shit. 228 00:13:15,169 --> 00:13:16,336 You don't know about it because 229 00:13:16,337 --> 00:13:17,087 you're Asian. 230 00:13:17,338 --> 00:13:18,546 Whoa, whoa what's that supposed 231 00:13:18,547 --> 00:13:19,547 to mean? 232 00:13:19,632 --> 00:13:20,757 You're immune to it. 233 00:13:20,758 --> 00:13:22,759 Why would I be immune to it? 234 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 You're Asian. 235 00:13:23,595 --> 00:13:25,053 It started in Asia. 236 00:13:25,054 --> 00:13:26,805 I'm Filipino American, man. 237 00:13:26,806 --> 00:13:27,972 I was born here in LA. 238 00:13:27,973 --> 00:13:31,184 I know. But you know what I mean. You know that. 239 00:13:31,185 --> 00:13:32,227 No, I don't know what you mean, 240 00:13:32,228 --> 00:13:32,728 man! 241 00:13:32,729 --> 00:13:34,437 Man, stop being a fucking racist. 242 00:13:34,438 --> 00:13:35,814 I'm not racist. 243 00:13:35,815 --> 00:13:37,191 I'm just telling you the facts. 244 00:13:37,399 --> 00:13:38,733 The facts is you don't have to be 245 00:13:38,734 --> 00:13:40,110 Asian to have the Coronavirus. 246 00:13:42,112 --> 00:13:43,531 I'm just following the news. 247 00:13:43,823 --> 00:13:45,199 Just get out of here. 248 00:13:55,167 --> 00:13:56,960 You don't hear them talking about 249 00:13:56,961 --> 00:13:58,044 COVID. 250 00:13:58,045 --> 00:14:01,881 COVID. To be specific, COVID-19. 251 00:14:01,882 --> 00:14:04,467 That name gets further and further away 252 00:14:04,468 --> 00:14:06,803 from China as opposed to calling it 253 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 �The Chinese Virus�. 254 00:14:16,313 --> 00:14:19,108 And despite the fact that we, I 255 00:14:19,316 --> 00:14:21,735 have done a phenomenal job with it. 256 00:14:27,992 --> 00:14:28,492 Aye bro. 257 00:14:28,576 --> 00:14:29,118 What? 258 00:14:29,118 --> 00:14:29,702 Check it out. 259 00:14:29,702 --> 00:14:30,702 What the fuck? 260 00:14:30,828 --> 00:14:31,328 Fuck that! 261 00:14:31,329 --> 00:14:32,538 Yo get that shit! 262 00:14:34,874 --> 00:14:35,833 Hey old man! 263 00:14:35,834 --> 00:14:36,875 What's up old man? 264 00:14:36,876 --> 00:14:37,835 Get the fuck out of here! 265 00:14:37,836 --> 00:14:39,002 You know where you at? 266 00:14:39,003 --> 00:14:40,336 Looks like you need some hand sanitizer. 267 00:14:40,337 --> 00:14:41,088 Just get out of here, man! 268 00:14:41,213 --> 00:14:42,399 Spreading the fucking virus out here. 269 00:14:42,423 --> 00:14:43,590 You need some hand sanitizer, buddy? 270 00:14:43,591 --> 00:14:44,300 We don't like that shit. 271 00:14:44,301 --> 00:14:45,801 Nobody likes that shit. 272 00:14:50,514 --> 00:14:51,140 Hey! 273 00:14:51,181 --> 00:14:52,308 Get the fuck out of here. 274 00:14:55,394 --> 00:14:56,644 Why you messing with an old man for? 275 00:14:56,645 --> 00:14:58,229 What? You want some too? 276 00:14:58,230 --> 00:14:59,314 What he ever do to you? 277 00:14:59,315 --> 00:15:00,315 This! 278 00:15:20,753 --> 00:15:22,963 We greatly appreciate y'all being here. 279 00:15:23,255 --> 00:15:24,797 Now this is a tough time. 280 00:15:24,798 --> 00:15:26,008 For all of us. 281 00:15:27,134 --> 00:15:29,385 As difficult as a time it is, we 282 00:15:29,386 --> 00:15:30,929 would like to announce that this will 283 00:15:30,930 --> 00:15:33,222 be the last fight of Rob Rodeo 284 00:15:33,223 --> 00:15:34,308 Cooper's career. 285 00:15:35,309 --> 00:15:37,728 But, but with that said 286 00:15:38,604 --> 00:15:39,896 We would also like to announce, 287 00:15:39,897 --> 00:15:43,149 That Rob would be given an opportunity 288 00:15:43,150 --> 00:15:45,526 For a shot at the title to anyone 289 00:15:45,527 --> 00:15:46,570 Would like to apply. 290 00:15:46,654 --> 00:15:48,489 What do you mean by anyone? 291 00:15:49,657 --> 00:15:51,532 Rodeo understands how hard it is to 292 00:15:51,533 --> 00:15:52,785 become world Champion. 293 00:15:52,910 --> 00:15:54,953 How sometimes It's unfair that 294 00:15:54,954 --> 00:15:56,120 Up and coming fighters have to 295 00:15:56,121 --> 00:15:57,539 make their way up the ranks. 296 00:15:58,165 --> 00:15:59,791 So Rob would like to give this 297 00:15:59,792 --> 00:16:02,461 unique opportunity to the right person. 298 00:16:02,962 --> 00:16:04,712 All they have to do is apply on our website. 299 00:16:04,713 --> 00:16:06,506 And we will announce who the 300 00:16:06,507 --> 00:16:07,716 lucky opponent will be. 301 00:16:08,258 --> 00:16:10,260 Or, unlucky should we say. 302 00:16:10,844 --> 00:16:12,845 Why now in these tough times? 303 00:16:12,846 --> 00:16:13,846 Why so soon? 304 00:16:14,348 --> 00:16:15,933 Didn't your mother just pass? 305 00:16:19,061 --> 00:16:21,480 I believe that fighting is the thing I do best. 306 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Hell, It's the only thing I know 307 00:16:23,941 --> 00:16:25,150 how to do. 308 00:16:25,943 --> 00:16:29,071 But, with my mother gone. 309 00:16:31,824 --> 00:16:33,867 I feel like there's nothing left to fight for. 310 00:16:36,203 --> 00:16:37,496 But my team 311 00:16:39,123 --> 00:16:41,959 Coach Bundy, Luke Mahoney. 312 00:16:42,710 --> 00:16:44,420 The only family I have left. 313 00:16:47,423 --> 00:16:48,589 They brought to my attention what 314 00:16:48,590 --> 00:16:49,590 I must fight for now. 315 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 And that is? 316 00:16:53,554 --> 00:16:54,679 Justice. 317 00:16:54,680 --> 00:16:56,305 And how will you do that? 318 00:16:56,306 --> 00:16:58,016 Find out on October 10th. 319 00:16:58,017 --> 00:16:58,767 Thank you very much. 320 00:16:58,768 --> 00:16:59,935 Wait, just one more question! 321 00:17:00,269 --> 00:17:00,894 Can you tell us who you're 322 00:17:00,894 --> 00:17:01,395 going to pick? 323 00:17:01,729 --> 00:17:02,980 Who gave you this idea? 324 00:17:12,072 --> 00:17:13,114 Oh, hi auntie Zeta. 325 00:17:13,115 --> 00:17:14,741 Morning, Zeus. 326 00:17:14,742 --> 00:17:16,035 Where's your mom? 327 00:17:16,076 --> 00:17:18,327 Oh, she's at the grocery store. 328 00:17:18,328 --> 00:17:19,412 Grocery store? 329 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 She asked me to color her hair. 330 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Oh, sorry auntie 331 00:17:27,463 --> 00:17:28,713 You still boxing? 332 00:17:28,714 --> 00:17:29,714 Yes, auntie. 333 00:17:30,174 --> 00:17:31,841 Gorilla in Manilla. 334 00:17:31,842 --> 00:17:33,468 Zeus, you're not from Manilla. 335 00:17:33,469 --> 00:17:34,803 You're an Am-Boy. 336 00:17:35,345 --> 00:17:36,679 What's an Am-Boy? 337 00:17:36,680 --> 00:17:38,515 American Boy. 338 00:17:40,851 --> 00:17:43,102 No, I understand a little. 339 00:17:43,103 --> 00:17:44,480 Have you ever been to Manila? 340 00:17:45,314 --> 00:17:47,149 No, when I was young, yeah. 341 00:17:47,983 --> 00:17:49,358 You're an adult now. 342 00:17:49,359 --> 00:17:50,818 So start acting like one. 343 00:17:50,819 --> 00:17:52,738 Stop wasting your life in this boxing. 344 00:17:52,821 --> 00:17:54,322 You're too old, Zeus. 345 00:17:54,323 --> 00:17:55,240 Gorilla in Manilla. 346 00:17:55,241 --> 00:17:56,450 You're not even a gorilla. 347 00:17:56,992 --> 00:17:58,702 People say I fight like one, auntie. 348 00:17:59,078 --> 00:18:00,370 But are you a gorilla? 349 00:18:00,788 --> 00:18:01,788 No. 350 00:18:02,039 --> 00:18:03,831 You're getting older, your mom is 351 00:18:03,832 --> 00:18:04,374 getting older. 352 00:18:04,375 --> 00:18:05,708 Who's going to take care of her? 353 00:18:05,709 --> 00:18:06,709 A gorilla? 354 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 I'll take care of her. 355 00:18:08,962 --> 00:18:10,756 Grow up, Zeus. 356 00:18:11,048 --> 00:18:13,299 Get a stable job, make good money! 357 00:18:13,300 --> 00:18:14,051 How much money are you 358 00:18:14,051 --> 00:18:15,051 making now? 359 00:18:16,345 --> 00:18:17,513 Not much. 360 00:18:17,679 --> 00:18:19,347 Not much? 361 00:18:19,348 --> 00:18:20,598 All this boxing, boxing and you're 362 00:18:20,599 --> 00:18:21,642 making nothing, nothing. 363 00:18:21,725 --> 00:18:23,102 Don't be a loser. 364 00:18:29,233 --> 00:18:30,609 Don't you pity your mom? 365 00:18:30,692 --> 00:18:32,110 She works two jobs 366 00:18:32,111 --> 00:18:33,987 just to support both of you. 367 00:18:34,404 --> 00:18:35,906 Two jobs, Zeus! 368 00:18:36,365 --> 00:18:37,573 You Am-Boys have no 369 00:18:37,574 --> 00:18:39,033 respect for us. 370 00:18:39,034 --> 00:18:41,035 You have no idea what 371 00:18:41,036 --> 00:18:43,038 we went through to get to this country. 372 00:18:43,664 --> 00:18:46,707 All you do is waste your life pursuing 373 00:18:46,708 --> 00:18:48,376 these dreams while we break 374 00:18:48,377 --> 00:18:49,878 our backs to support you. 375 00:18:50,420 --> 00:18:53,340 You are not a true Filipino. 376 00:19:09,565 --> 00:19:10,774 You did great Rob. 377 00:19:11,733 --> 00:19:12,818 Now we wait. 378 00:19:13,652 --> 00:19:14,902 I like how you sold that 379 00:19:14,903 --> 00:19:16,321 equal oppportunity bullshit. 380 00:19:18,532 --> 00:19:19,825 We got to. 381 00:19:19,992 --> 00:19:21,618 Otherwise they'll say we're racist. 382 00:19:22,452 --> 00:19:24,163 We want people to see this fight. 383 00:19:24,746 --> 00:19:26,330 At the end of the day, it ain't about 384 00:19:26,331 --> 00:19:29,083 being white or black or yellow 385 00:19:29,084 --> 00:19:34,047 It is all all about the green. 386 00:19:34,965 --> 00:19:35,965 Hey fellas. 387 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 I think we found our guy. 388 00:19:42,639 --> 00:19:44,224 Oh, shit! 389 00:19:46,268 --> 00:19:47,895 You believe that shit? 390 00:19:49,354 --> 00:19:50,814 Oh, hell yeah. 391 00:19:57,487 --> 00:19:59,280 Anak, can you help me? 392 00:19:59,281 --> 00:20:00,657 There's more in the trunk. 393 00:20:27,768 --> 00:20:28,768 Zeus! 394 00:20:29,228 --> 00:20:30,270 Where you going? 395 00:20:30,854 --> 00:20:32,688 I'm going to the gym, uncle. 396 00:20:32,689 --> 00:20:33,523 Come here! 397 00:20:33,524 --> 00:20:35,107 Let me talk to you first. 398 00:20:35,108 --> 00:20:36,400 I want to know what's happening 399 00:20:36,401 --> 00:20:37,401 in your life. 400 00:20:37,945 --> 00:20:39,070 I'll only take a few minutes of 401 00:20:39,071 --> 00:20:39,488 your time. 402 00:20:39,488 --> 00:20:40,488 Come 403 00:20:45,494 --> 00:20:46,536 So 404 00:20:47,037 --> 00:20:48,829 What's going on in your life, anak? 405 00:20:48,830 --> 00:20:50,082 Nothing much, uncle. 406 00:20:50,207 --> 00:20:51,792 Just training for my next fight. 407 00:20:52,000 --> 00:20:53,460 You're still boxing? 408 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 Yes, uncle. 409 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 You're too old for that, Zeus. 410 00:20:58,882 --> 00:21:00,341 That's just a dream. 411 00:21:00,342 --> 00:21:01,802 I always tell him that. 412 00:21:02,469 --> 00:21:03,762 He doesn't listen to me. 413 00:21:04,805 --> 00:21:06,764 I still believe in this dream, uncle. 414 00:21:06,765 --> 00:21:08,517 Well, you need to wake up. 415 00:21:09,268 --> 00:21:11,311 You're not getting any younger. 416 00:21:12,312 --> 00:21:15,607 Pretty soon, another year will go by. 417 00:21:15,941 --> 00:21:17,526 And then five years 418 00:21:18,193 --> 00:21:20,237 and then you'll be old like me. 419 00:21:21,905 --> 00:21:24,366 You need to find a good stable job. 420 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 A government job. 421 00:21:27,244 --> 00:21:28,744 Have you ever think about uh 422 00:21:28,745 --> 00:21:29,871 joining the Navy? 423 00:21:30,330 --> 00:21:31,123 Yes. 424 00:21:31,124 --> 00:21:32,708 It's a good paying job. 425 00:21:33,500 --> 00:21:34,876 With benefits. 426 00:21:35,836 --> 00:21:38,130 And you got to serve your country. 427 00:21:39,548 --> 00:21:41,048 You know I was in the Navy for 428 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 twenty years. 429 00:21:42,759 --> 00:21:44,678 It's how I came to America. 430 00:21:45,470 --> 00:21:46,888 I got to see the world. 431 00:21:47,556 --> 00:21:48,807 Buy a house. 432 00:21:49,182 --> 00:21:50,642 And live a good life. 433 00:21:51,310 --> 00:21:52,269 I'll think about it. 434 00:21:52,270 --> 00:21:53,936 You say think about it 435 00:21:53,937 --> 00:21:55,188 but nothing happens. 436 00:21:56,440 --> 00:21:57,649 Write it down. 437 00:21:58,400 --> 00:22:00,068 Make a plan or something. 438 00:22:01,361 --> 00:22:02,361 Come on! 439 00:22:03,113 --> 00:22:05,073 You have to help your mom here. 440 00:22:05,657 --> 00:22:07,409 You're her only son. 441 00:22:08,702 --> 00:22:10,120 When she gets old, 442 00:22:10,954 --> 00:22:11,954 no one's going to take care 443 00:22:11,955 --> 00:22:12,955 of her 444 00:22:13,832 --> 00:22:15,125 I mean look at her 445 00:22:15,959 --> 00:22:17,836 She works just for you. 446 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 And what do you give her 447 00:22:19,921 --> 00:22:20,921 in return? 448 00:22:22,466 --> 00:22:23,466 See? 449 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Nothing! 450 00:22:25,802 --> 00:22:27,220 Aren't you ashamed? 451 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 I'll take care of her uncle. 452 00:22:31,975 --> 00:22:33,310 With what? 453 00:22:33,477 --> 00:22:34,685 When I win these fights� 454 00:22:34,686 --> 00:22:36,145 You have no money! 455 00:22:36,146 --> 00:22:37,188 When I win these fights 456 00:22:37,189 --> 00:22:38,230 I'll have enough money. 457 00:22:38,231 --> 00:22:39,358 There you go again. 458 00:22:40,609 --> 00:22:41,777 Dreaming. 459 00:22:42,819 --> 00:22:44,404 You're a dreamer, Zeus. 460 00:22:45,405 --> 00:22:46,990 If you join the Navy, 461 00:22:47,282 --> 00:22:48,784 at least you have money. 462 00:22:49,284 --> 00:22:50,368 And then you can do whatever 463 00:22:50,369 --> 00:22:51,369 you want. 464 00:22:52,287 --> 00:22:54,872 Right now, all you do is 465 00:22:54,873 --> 00:22:56,625 beg your mom for money. 466 00:22:57,376 --> 00:23:00,003 �Mommy, can I have twenty dollars?� 467 00:23:00,587 --> 00:23:02,672 �Mommy, can I have money for gas?� 468 00:23:03,507 --> 00:23:05,008 Your uncle is right, Zeus. 469 00:23:05,425 --> 00:23:07,844 I'm tired of working two jobs. 470 00:23:08,011 --> 00:23:10,012 Mom, just wait a little longer, okay 471 00:23:10,013 --> 00:23:11,389 I got another fight coming up 472 00:23:11,390 --> 00:23:12,724 And if I win� 473 00:23:12,974 --> 00:23:13,974 See! 474 00:23:14,184 --> 00:23:15,519 There it is! 475 00:23:16,603 --> 00:23:17,603 "If!" 476 00:23:18,897 --> 00:23:19,897 You see... 477 00:23:21,066 --> 00:23:23,819 Me and your mom grew up poor. 478 00:23:24,194 --> 00:23:26,488 There was never an �if�. 479 00:23:27,864 --> 00:23:29,156 If I didn't bring food home 480 00:23:29,157 --> 00:23:30,617 You know what would happen? 481 00:23:31,451 --> 00:23:33,370 My dad would beat me. 482 00:23:34,329 --> 00:23:36,122 If I didn't make any money, 483 00:23:36,123 --> 00:23:37,624 you know what would happen? 484 00:23:38,542 --> 00:23:40,584 My dad would lock me in the room 485 00:23:40,585 --> 00:23:42,629 and hit me with the belt. 486 00:23:43,880 --> 00:23:45,881 You Am-boys have it so good here 487 00:23:45,882 --> 00:23:46,882 in America 488 00:23:47,592 --> 00:23:48,968 Well I believe I'm gonna be the next 489 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 Middleweight Champion of the world uncle. 490 00:23:52,681 --> 00:23:54,306 Do you think you're really going to be 491 00:23:54,307 --> 00:23:55,392 a big boxer on the TV? 492 00:23:56,601 --> 00:23:57,601 Huh? 493 00:23:58,061 --> 00:23:59,562 How many Asian boxers are there 494 00:23:59,563 --> 00:24:00,563 on TV? 495 00:24:02,858 --> 00:24:04,943 And who the hell are you? 496 00:24:05,402 --> 00:24:07,529 You're not even good! 497 00:24:11,324 --> 00:24:12,741 Only one in a million 498 00:24:12,742 --> 00:24:13,742 can get there. 499 00:24:14,536 --> 00:24:15,536 So tell me, Zeus 500 00:24:16,204 --> 00:24:17,789 Are you one in a million? 501 00:24:18,748 --> 00:24:20,625 Or just one in a dozen? 502 00:24:24,963 --> 00:24:26,130 Pray for your son that he 503 00:24:26,131 --> 00:24:27,131 wakes up. 504 00:24:29,801 --> 00:24:31,470 Stop this dreaming now. 505 00:24:32,345 --> 00:24:33,889 Next time I see you 506 00:24:34,139 --> 00:24:35,639 I don't want to hear about 507 00:24:35,640 --> 00:24:36,725 this boxing. 508 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 It's time you help your mom. 509 00:24:39,978 --> 00:24:41,938 Time to be practical. 510 00:24:42,981 --> 00:24:44,691 Give up this dream! 511 00:24:45,442 --> 00:24:46,776 Look at your mom's face. 512 00:24:47,861 --> 00:24:49,612 That's the look of hard work 513 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 just to support you. 514 00:24:52,365 --> 00:24:54,075 It's time you support her. 515 00:25:14,638 --> 00:25:15,638 Zeus! 516 00:25:16,515 --> 00:25:18,058 You get my next fight yet? 517 00:25:18,266 --> 00:25:18,808 No, no no 518 00:25:18,809 --> 00:25:19,976 I got you something better. 519 00:25:20,143 --> 00:25:21,019 Come on, man. 520 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 Look! I got you 521 00:25:22,020 --> 00:25:23,020 something better. 522 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 Oh, damn. 523 00:25:27,025 --> 00:25:28,109 Just saw it. 524 00:25:28,235 --> 00:25:29,777 Everybody is wondering who it was. 525 00:25:29,778 --> 00:25:30,612 I knew it was you when you 526 00:25:30,612 --> 00:25:31,612 threw that right. 527 00:25:32,489 --> 00:25:33,323 You're going to be fucking 528 00:25:33,323 --> 00:25:34,032 famous man. 529 00:25:34,033 --> 00:25:35,407 I know you're trying to be off 530 00:25:35,408 --> 00:25:36,909 the grid, but right now is 531 00:25:36,910 --> 00:25:37,869 the perfect time to get 532 00:25:37,869 --> 00:25:38,869 back on it. 533 00:25:38,995 --> 00:25:40,247 You're blowing up. 534 00:25:41,331 --> 00:25:42,249 So does this mean you'll 535 00:25:42,249 --> 00:25:43,249 get me my next fight? 536 00:25:43,792 --> 00:25:44,792 Yes! 537 00:25:45,001 --> 00:25:46,043 This means big bucks for 538 00:25:46,044 --> 00:25:47,837 you and for me. 539 00:25:48,630 --> 00:25:49,589 Alright then. 540 00:25:49,589 --> 00:25:50,382 I just wanted to show you 541 00:25:50,382 --> 00:25:51,382 in person. 542 00:25:51,758 --> 00:25:52,676 You really knocked the shit 543 00:25:52,676 --> 00:25:53,301 out of that guy. 544 00:25:53,343 --> 00:25:54,678 Oh, my God! 545 00:25:55,762 --> 00:25:57,137 All you had to do next was give 546 00:25:57,138 --> 00:25:59,391 him a blanket. Night night bitch. 547 00:26:03,103 --> 00:26:04,728 Damn man! Good job! 548 00:26:04,729 --> 00:26:05,981 You really showed him. 549 00:26:06,189 --> 00:26:07,189 Appreciate it, brother. 550 00:26:07,566 --> 00:26:09,526 I told you, you was gonna be famous. 551 00:26:13,154 --> 00:26:14,698 That was a good punch, son. 552 00:26:15,031 --> 00:26:15,782 Thanks, 553 00:26:15,783 --> 00:26:17,450 I'm Coach Green, nice to meet you. 554 00:26:17,492 --> 00:26:18,492 Zeus. 555 00:26:19,536 --> 00:26:21,328 Hey, How would you like to make 556 00:26:21,329 --> 00:26:22,329 some cash? 557 00:26:22,789 --> 00:26:23,373 I got this. 558 00:26:23,707 --> 00:26:24,666 I'm his manager. 559 00:26:24,666 --> 00:26:25,584 How you doing? 560 00:26:25,585 --> 00:26:27,042 Unofficial manager. 561 00:26:27,043 --> 00:26:28,169 What's the deal? 562 00:26:28,253 --> 00:26:29,170 How about you test out them 563 00:26:29,171 --> 00:26:30,171 knockout skills against my 564 00:26:30,172 --> 00:26:31,214 fighter over there? 565 00:26:34,509 --> 00:26:35,218 Alright. 566 00:26:35,219 --> 00:26:36,677 You knock him out, I'll 567 00:26:36,678 --> 00:26:38,346 give you a thousand bucks cash. 568 00:26:40,473 --> 00:26:41,473 That's all I gotta do? 569 00:26:41,474 --> 00:26:42,725 Yup, that's all you gotta do. 570 00:26:42,726 --> 00:26:43,768 Just knock him out. 571 00:26:43,977 --> 00:26:45,102 What if I lose? 572 00:26:45,103 --> 00:26:46,062 Nothing. 573 00:26:46,063 --> 00:26:47,731 You got nothing to lose. 574 00:26:48,773 --> 00:26:49,773 Alright then. 575 00:26:50,108 --> 00:26:51,109 Where's your trainer? 576 00:26:51,359 --> 00:26:52,402 I don't have one. 577 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 You got this. 578 00:27:14,174 --> 00:27:14,799 You sure you want to do 579 00:27:14,799 --> 00:27:15,799 this fight? 580 00:27:16,092 --> 00:27:17,302 Yeah, I need the money. 581 00:27:18,553 --> 00:27:19,553 Alright. 582 00:27:19,763 --> 00:27:21,014 Let's get started. 583 00:27:22,432 --> 00:27:25,184 Aye! Just so you know this is 584 00:27:25,185 --> 00:27:26,268 boxing alright? 585 00:27:26,269 --> 00:27:27,479 Not kung flu. 586 00:27:29,105 --> 00:27:30,356 Aye coach. 587 00:27:30,357 --> 00:27:32,025 You know there's COVID going around. 588 00:27:32,525 --> 00:27:33,525 And you put me head to head 589 00:27:33,526 --> 00:27:34,526 with this nigga? 590 00:27:34,778 --> 00:27:35,737 You trying to me taking out 591 00:27:35,738 --> 00:27:36,938 before the fight even started. 592 00:27:37,947 --> 00:27:39,281 Shut up, man. Let's fight. 593 00:27:39,282 --> 00:27:41,325 Oh, shit. This nigga 594 00:27:41,326 --> 00:27:42,577 speaks English. 595 00:27:42,702 --> 00:27:44,912 Ok. You had me confused there 596 00:27:44,913 --> 00:27:46,247 Kung-flu master. 597 00:27:47,290 --> 00:27:49,208 I hope you know how American 598 00:27:49,209 --> 00:27:50,210 boxing goes. 599 00:27:50,502 --> 00:27:52,544 You see, it all starts 600 00:27:52,545 --> 00:27:53,545 with a jab. 601 00:27:54,255 --> 00:27:56,049 Moving too fast for you, brother? 602 00:28:00,845 --> 00:28:02,930 This is too easy. Come on! 603 00:28:02,931 --> 00:28:03,931 Too easy! 604 00:28:07,477 --> 00:28:08,477 Get yo ass up. 605 00:28:40,135 --> 00:28:41,552 Come on, coach! 606 00:28:41,553 --> 00:28:43,930 Come on, coach! 607 00:28:45,265 --> 00:28:46,349 See, I'm the best. 608 00:28:46,391 --> 00:28:47,558 I'm the next middleweight champion 609 00:28:47,559 --> 00:28:50,060 of the world. Aye, is there 610 00:28:50,061 --> 00:28:51,311 anybody else here in the gym? 611 00:28:51,312 --> 00:28:52,355 Anybody? 612 00:28:52,939 --> 00:28:54,232 I'll pay two thousand. 613 00:29:00,530 --> 00:29:02,407 I accept Paypal or Venmo. 614 00:29:13,042 --> 00:29:14,669 Set up the fight. 615 00:29:16,755 --> 00:29:17,796 You sure you want to fight 616 00:29:17,797 --> 00:29:18,548 this guy? 617 00:29:18,549 --> 00:29:19,882 Damn, sure. 618 00:29:19,883 --> 00:29:20,924 This guy is going around, 619 00:29:20,925 --> 00:29:23,010 punching random Americans? 620 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 Fuck that! 621 00:29:23,846 --> 00:29:25,053 I'm going to send his ass back 622 00:29:25,054 --> 00:29:26,054 to China. 623 00:29:26,639 --> 00:29:27,806 I've been doing my research, 624 00:29:27,807 --> 00:29:29,601 he's from Los Angeles. 625 00:29:30,310 --> 00:29:31,352 And he's Filipino. 626 00:29:31,603 --> 00:29:33,061 Same shit. 627 00:29:33,062 --> 00:29:34,313 He fought some guy the ring 628 00:29:34,314 --> 00:29:36,315 he snuck up behind him 629 00:29:36,316 --> 00:29:37,691 and knocked him out. 630 00:29:37,692 --> 00:29:39,067 A true fighter, faces his 631 00:29:39,068 --> 00:29:40,779 opponent and then strikes. 632 00:29:41,154 --> 00:29:42,404 Look, I'm ready. 633 00:29:42,405 --> 00:29:42,906 I want you to fly out 634 00:29:42,907 --> 00:29:44,323 there tomorrow and setup 635 00:29:44,324 --> 00:29:45,324 the fight. 636 00:29:45,325 --> 00:29:47,118 Sounds like we're going to war. 637 00:30:07,222 --> 00:30:09,223 Uh, can I help you, sir? 638 00:30:09,224 --> 00:30:10,141 Morning, ma'am. 639 00:30:10,142 --> 00:30:11,935 I'd like to talk to Zeus Ortega. 640 00:30:12,977 --> 00:30:16,189 Uh, is he in trouble? 641 00:30:16,564 --> 00:30:19,608 Because he doesn't live here. 642 00:30:19,609 --> 00:30:21,777 He lives in uh Stockton with his 643 00:30:21,778 --> 00:30:22,654 Auntie Pat. 644 00:30:22,655 --> 00:30:24,988 No, ma'am. I'd like to present 645 00:30:24,989 --> 00:30:26,573 an offer to your son. 646 00:30:26,574 --> 00:30:29,326 For the Middleweight championship title 647 00:30:29,327 --> 00:30:30,327 of the world. 648 00:30:44,968 --> 00:30:46,511 You don't mind if I� 649 00:30:49,305 --> 00:30:50,556 Uh, would you like some 650 00:30:50,557 --> 00:30:53,893 Buko Juice or calamansi juice? 651 00:31:00,149 --> 00:31:02,443 Water would be nice ma'am thank you. 652 00:31:06,823 --> 00:31:08,366 You're quite the talk of the town. 653 00:31:08,700 --> 00:31:09,242 Thank you. 654 00:31:09,243 --> 00:31:11,828 You're trending all over social media. 655 00:31:12,328 --> 00:31:13,704 I don't know if you're familiar with 656 00:31:13,705 --> 00:31:15,706 Rob Rodeo Cooper? 657 00:31:15,707 --> 00:31:17,332 I'm very familiar with Rob. 658 00:31:17,333 --> 00:31:18,584 I think he's a great fighter. 659 00:31:18,585 --> 00:31:19,960 Well, he thinks you're a 660 00:31:19,961 --> 00:31:21,086 great fighter. 661 00:31:21,087 --> 00:31:23,423 Matter of fact, that's why I'm here. 662 00:31:27,969 --> 00:31:29,386 How'd you like to go head to head 663 00:31:29,387 --> 00:31:30,387 with the champ? 664 00:31:32,015 --> 00:31:33,015 Wow. 665 00:31:33,349 --> 00:31:34,600 I don't know what to say. 666 00:31:34,601 --> 00:31:35,851 I'd be honored. 667 00:31:35,852 --> 00:31:37,936 Excuse me. Sorry to interrupt. 668 00:31:37,937 --> 00:31:39,313 Uh, but how much money 669 00:31:39,314 --> 00:31:40,731 will my son get to fight this 670 00:31:40,732 --> 00:31:42,608 uh Rodeo? 671 00:31:42,609 --> 00:31:43,109 Well this would be a big 672 00:31:43,110 --> 00:31:45,861 fight so you'll be receiving about 673 00:31:45,862 --> 00:31:49,490 1.2 Million dollars. 674 00:31:49,782 --> 00:31:51,492 Oh, my God! 675 00:31:53,202 --> 00:31:55,121 A Million dollars? 676 00:32:01,753 --> 00:32:05,048 Anak, Zeus, say yes! 677 00:32:06,466 --> 00:32:08,425 Rodeo would be getting ten. 678 00:32:08,426 --> 00:32:09,885 Obviously because of his record. 679 00:32:09,886 --> 00:32:11,595 But you will walk away 680 00:32:11,596 --> 00:32:13,681 with a million win or lose. 681 00:32:18,394 --> 00:32:19,686 Hold on mom let me get 682 00:32:19,687 --> 00:32:21,021 the details for a second. 683 00:32:21,022 --> 00:32:22,981 I don't care about the details. 684 00:32:22,982 --> 00:32:24,984 I don't want to work anymore. 685 00:32:25,693 --> 00:32:27,486 Where's the contract? I'll sign. 686 00:32:27,487 --> 00:32:29,363 Hold on. What's the catch? 687 00:32:29,364 --> 00:32:32,033 There's no catch. Win or lose. 688 00:32:32,533 --> 00:32:34,077 The money is yours. 689 00:32:47,548 --> 00:32:49,592 Alright, let's do it. 690 00:33:03,272 --> 00:33:05,482 �What the fuck just happened? �Hold on, calm down for 691 00:33:05,483 --> 00:33:07,734 �a second. �no, no, no. I look online 692 00:33:07,735 --> 00:33:10,321 �and your mom posted something about you being a millionaire? 693 00:33:12,240 --> 00:33:14,200 �I signed the deal. �Signed what? 694 00:33:14,909 --> 00:33:18,579 A 1.2 million dollar contract to fight Rob "Rodeo" Cooper 695 00:33:19,247 --> 00:33:22,165 Why didn't you call me? I thought I was your manager. 696 00:33:22,166 --> 00:33:24,626 Man, it happened so fast. What do you want me to say? 697 00:33:24,627 --> 00:33:25,627 No. 698 00:33:26,004 --> 00:33:28,464 And besides it's not like you're getting me deals anyways. 699 00:33:29,424 --> 00:33:31,842 You're always like, �Zeus, you gonna be famous!� 700 00:33:31,843 --> 00:33:33,845 �Zeus, you gonna get this and that!� 701 00:33:33,928 --> 00:33:36,597 Man, at the end of the day I just want to fight. 702 00:33:36,889 --> 00:33:39,391 And when you're at home living with your mom and all you hear 703 00:33:39,392 --> 00:33:42,310 is that you're a loser. And you won't amount to nothing. 704 00:33:42,311 --> 00:33:45,564 Man, something inside just said sign the damn thing. 705 00:33:45,565 --> 00:33:50,570 I get it. I understand. But I have to ask you 706 00:33:51,404 --> 00:33:54,948 as your manager, the one who always believed in you� 707 00:33:54,949 --> 00:33:57,952 �Aw, man here it is �I mean always believed in you 708 00:33:59,287 --> 00:34:03,999 I gotta know, are you gracious enough, generous enough, to give 709 00:34:04,000 --> 00:34:05,001 me ten percent? 710 00:34:06,669 --> 00:34:10,923 First of all, you never get me any fights. 711 00:34:11,799 --> 00:34:14,802 Second of all you always all talk and no delivery. 712 00:34:16,054 --> 00:34:20,682 At the end of the day, loyalty is more important than money. 713 00:34:20,683 --> 00:34:22,059 �Yup. �So I'm gonna give you some 714 00:34:22,060 --> 00:34:24,061 �money. �Yeah? 715 00:34:24,062 --> 00:34:26,063 Alright, alright, aye! Don't make me knock your ass out. 716 00:34:26,064 --> 00:34:28,316 Hey, hey, hey! Save that for the ring with Cooper. 717 00:34:28,983 --> 00:34:29,983 Alright. 718 00:34:30,985 --> 00:34:35,447 But let's be serious. What are you gonna do 719 00:34:35,448 --> 00:34:36,448 for a trainer? 720 00:34:37,617 --> 00:34:39,077 You're not going to like this answer. 721 00:34:39,660 --> 00:34:41,037 But I think I know the right guy. 722 00:34:42,080 --> 00:34:43,873 It better not be Coach Green. 723 00:34:45,291 --> 00:34:46,291 No. 724 00:34:46,959 --> 00:34:48,002 No, no, no, no, no. 725 00:34:48,419 --> 00:34:51,005 �He's crazy! �And that's why he's perfect. 726 00:34:54,592 --> 00:34:57,095 You're the one in the ring. Not me. 727 00:34:57,386 --> 00:35:00,972 As long as you sign the check for the ten percent, we're good. 728 00:35:00,973 --> 00:35:02,100 I'm out of here. 729 00:35:26,290 --> 00:35:30,837 Back so soon? I sent your ass the money. 730 00:35:31,212 --> 00:35:33,506 �I sent it back. �Now why would you do that for? 731 00:35:34,006 --> 00:35:36,759 �Because I want you to be my coach. �Your coach? 732 00:35:37,468 --> 00:35:40,387 Yeah. I don't have one. And I need one to beat Rob 733 00:35:40,388 --> 00:35:42,390 Rodeo Cooper. �Hear this nigga? 734 00:35:43,683 --> 00:35:47,018 No offense man. But I train real fighters. Mother fuckers 735 00:35:47,019 --> 00:35:49,729 that came from the streets. Not no social media viral one 736 00:35:49,730 --> 00:35:52,732 hit wonder mother fuckers. �I grew up in a tough area 737 00:35:52,733 --> 00:35:54,734 too, alright. I got into my first fight when 738 00:35:54,735 --> 00:35:55,735 I was eleven. 739 00:35:56,237 --> 00:35:57,597 What else you did in kindergarten? 740 00:35:58,239 --> 00:35:59,990 Man, if you don't want to train me, that's fine. I'll 741 00:35:59,991 --> 00:36:01,033 find someone else. 742 00:36:03,828 --> 00:36:05,163 Hold on. Hold on. 743 00:36:06,539 --> 00:36:08,259 Now, I'm not saying I'm gonna be your coach. 744 00:36:08,541 --> 00:36:10,417 But I'm gonna give your monkey ass a chance to show 745 00:36:10,418 --> 00:36:11,752 me the fuck you got. 746 00:36:12,503 --> 00:36:13,504 Alright. 747 00:36:14,130 --> 00:36:15,964 Now, get the fuck out my face before I change my mother 748 00:36:15,965 --> 00:36:17,216 fucking mind. 749 00:37:13,022 --> 00:37:14,732 Aye, put it back! 750 00:37:16,359 --> 00:37:19,403 Aye, put that shit back! Or I'll knock your ass out! 751 00:37:19,654 --> 00:37:20,947 Here, just take it! 752 00:37:23,366 --> 00:37:26,202 Keep it! Just don't mess with her anymore. 753 00:37:41,759 --> 00:37:45,303 Thank you. You didn't have to do that. 754 00:37:45,304 --> 00:37:46,347 No problem. 755 00:37:48,015 --> 00:37:49,641 That guy always does that. 756 00:37:49,642 --> 00:37:50,642 What do you mean? 757 00:37:51,310 --> 00:37:54,855 He doesn't take a lot, but I see everytime he does it. 758 00:37:55,398 --> 00:37:57,649 I'm sure he needs it more than I do. 759 00:37:57,650 --> 00:37:59,192 So you let him steal from you? 760 00:37:59,193 --> 00:38:00,987 I don't look at it as stealing. 761 00:38:01,988 --> 00:38:05,449 Well, I usually see you here working hard and singing 762 00:38:06,284 --> 00:38:08,164 and you can't let people like that rob from you. 763 00:38:08,828 --> 00:38:13,581 Well, what's worse? A robber or a stalker? 764 00:38:13,582 --> 00:38:16,751 Woah, woah, who's a stalker? Hold on, I'm trying to do a 765 00:38:16,752 --> 00:38:20,255 good thing here. Help you out. I'm not some 766 00:38:20,256 --> 00:38:22,341 creepy guy that just stares at you all day. 767 00:38:23,134 --> 00:38:24,343 Right. 768 00:38:26,220 --> 00:38:28,346 �I'm Cora. �Zeus. 769 00:38:28,347 --> 00:38:32,726 �That's a cool name. �lt's short for Corazon 770 00:38:32,727 --> 00:38:34,729 Corazon Punongbayan. 771 00:38:35,146 --> 00:38:38,273 �Oh, so you're Filipino? �My name always gives 772 00:38:38,274 --> 00:38:40,275 it away... It means, Tree... 773 00:38:40,276 --> 00:38:42,278 �Tree of the People�. 774 00:38:42,570 --> 00:38:44,071 Yeah, I'm Filipino too. 775 00:38:44,739 --> 00:38:47,116 �What's your last name? �Ortega. 776 00:38:48,075 --> 00:38:52,037 �Sounds more Mexican. �Aren't Filipino's the Mexican's of 777 00:38:52,038 --> 00:38:53,038 Asia. 778 00:38:54,123 --> 00:38:55,999 I think I heard Jo Koy say that once. 779 00:38:56,000 --> 00:38:58,209 Jo Koy's hilarious! 780 00:38:58,210 --> 00:38:59,795 Yeah, he put Filipino's on the map! 781 00:39:00,504 --> 00:39:03,590 Look, um I don't know if It's your lunch break 782 00:39:03,591 --> 00:39:05,592 right now, but I do know a good place around here 783 00:39:05,593 --> 00:39:08,471 that sells good halo halo. If you want to try it. 784 00:39:09,889 --> 00:39:13,559 I mean I did save you from being robbed so� 785 00:39:25,988 --> 00:39:28,823 I love how Villa Manilla makes the best halo halo. 786 00:39:28,824 --> 00:39:32,035 It's like finally, white folks would be able to enjoy our food. 787 00:39:32,036 --> 00:39:37,999 I know, right. For the longest time I was always embarrassed 788 00:39:38,000 --> 00:39:40,919 to eat any Filipino food in front of my white friends. 789 00:39:40,920 --> 00:39:44,757 Because they would always be like, �What's that smell?� 790 00:39:45,925 --> 00:39:50,595 I wish I can go to the Philippines someday just for 791 00:39:50,596 --> 00:39:51,596 the food. 792 00:39:51,722 --> 00:39:52,431 Yea 793 00:39:52,432 --> 00:39:55,100 �Have you ever been? �Yeah, when I was really young. 794 00:39:55,101 --> 00:39:58,645 But I haven't been there ever since. I always see photos on social of 795 00:39:58,646 --> 00:40:01,398 I always see photos on social of Boracay, Palawan, I'm like 796 00:40:01,399 --> 00:40:04,025 That's my hood! It makes me proud to see 797 00:40:04,026 --> 00:40:06,195 Filipinos being recognized for something. 798 00:40:06,278 --> 00:40:09,824 Yeah. It's either that or balut. 799 00:40:10,366 --> 00:40:12,868 Oh, that nasty egg fetus thing? 800 00:40:13,202 --> 00:40:17,705 �Wait! You don't like it? �Gross! You like that stuff? 801 00:40:17,706 --> 00:40:18,706 Yeah! 802 00:40:20,376 --> 00:40:22,711 How would you know unless you try? 803 00:40:23,087 --> 00:40:25,255 How about this, if I find a good balut place 804 00:40:25,256 --> 00:40:28,050 you gotta take me there? �lf you find a good one. 805 00:40:28,551 --> 00:40:30,428 I'm really picky when it comes to good balut. 806 00:40:31,387 --> 00:40:32,888 And the way you gotta eat it 807 00:40:39,979 --> 00:40:42,606 I see you got them good balut skills. 808 00:40:46,735 --> 00:40:50,613 So, are you training for a marathon or something? 809 00:40:50,614 --> 00:40:53,075 No, I'm training for a pretty big fight. 810 00:40:53,742 --> 00:40:57,204 Oh, you're a fighter? MMA or boxing? 811 00:40:57,788 --> 00:40:59,081 I box. 812 00:40:59,790 --> 00:41:01,000 Well, show me what you got. 813 00:41:03,919 --> 00:41:07,506 Oh, my God! I am so sorry! 814 00:41:08,466 --> 00:41:10,384 �lt's fine. �I thought you were fast! 815 00:41:10,509 --> 00:41:13,928 I am fast. I just you know didn't expect it. Um, but 816 00:41:13,929 --> 00:41:15,389 anyways uh, what do you do? 817 00:41:17,391 --> 00:41:20,143 Obviously, you didn't hear me singing back there. 818 00:41:20,144 --> 00:41:22,646 Oh, I have and you sing really well. 819 00:41:23,314 --> 00:41:25,273 �Right. �No really! 820 00:41:25,274 --> 00:41:26,358 You're just saying that. 821 00:41:27,067 --> 00:41:29,777 No, I know I'm toward the end of my run when I start 822 00:41:29,778 --> 00:41:32,280 to hear your voice. There's something unique about it 823 00:41:32,281 --> 00:41:37,036 where I don't hear the ocean or People. I just hear you singing. 824 00:41:41,749 --> 00:41:45,961 I moved here from San Francisco. To become a singer. 825 00:41:46,378 --> 00:41:52,259 But I never caught my lucky break. Been here for about five years now. 826 00:41:53,385 --> 00:41:59,433 No recording contract, no deal, no luck. 827 00:41:59,934 --> 00:42:01,476 Well you know I don't really believe in luck. 828 00:42:01,477 --> 00:42:05,313 I feel like we're all blessed with unique gifts. And it's up to us 829 00:42:05,314 --> 00:42:09,150 to use these gifts every single day. Some people never really realize their 830 00:42:09,151 --> 00:42:11,903 gifts. You know? And they just waste their lives trying to figure 831 00:42:11,904 --> 00:42:15,240 it out. But once you do. I feel like you gotta fight 832 00:42:15,241 --> 00:42:17,201 for it. Because life is a fight. 833 00:42:20,037 --> 00:42:21,205 Well... 834 00:42:21,705 --> 00:42:23,374 I better get going. 835 00:42:24,416 --> 00:42:26,584 Are you on social? Not really because I'm trying 836 00:42:26,585 --> 00:42:29,212 to stay focused for this fight. But how about you come over 837 00:42:29,213 --> 00:42:31,048 sometime? And we can try some balut? 838 00:42:33,842 --> 00:42:34,842 Sure. 839 00:43:03,622 --> 00:43:05,342 Leave your shit in the car and come with me. 840 00:43:20,889 --> 00:43:22,308 See this neighborhood out here? 841 00:43:23,517 --> 00:43:25,978 It's where I first got jumped by eight motherfuckers. 842 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 I had to try and crawl out here alive. 843 00:43:31,317 --> 00:43:32,860 See that block right here? 844 00:43:35,112 --> 00:43:38,698 That's where I first got stabbed. I was just minding my business. 845 00:43:38,699 --> 00:43:41,827 Then all of a sudden it was blood everywhere. 846 00:43:44,955 --> 00:43:49,709 See that curve right there? I took that same guy, 847 00:43:49,710 --> 00:43:54,213 put his head on that curb and kicked his motherfucking 848 00:43:54,214 --> 00:43:55,215 teeth in 849 00:43:57,384 --> 00:43:59,219 No one ever fucked with me after that. 850 00:44:08,771 --> 00:44:11,315 �What up Coach Green? �What up young blood? 851 00:44:12,650 --> 00:44:14,233 How you doing? See you got some fresh 852 00:44:14,234 --> 00:44:16,152 meat in the house. Yeah, we about to put his 853 00:44:16,153 --> 00:44:17,654 ass on the grill, see what he's made of. 854 00:44:17,655 --> 00:44:19,448 Alright. Well, let's see what he can do. 855 00:44:25,371 --> 00:44:28,165 �Yo! Coach Green! �Back from the dead. 856 00:44:29,750 --> 00:44:31,210 �They out back? �Yeah, they out back. 857 00:44:32,961 --> 00:44:35,838 Who's this supposed to be man? The next Pacquiao or some shit? 858 00:44:35,839 --> 00:44:38,425 Yeah, we'll see. We'll see. 859 00:44:56,026 --> 00:44:58,444 Ding, ding, ding. We got some fresh new meat in 860 00:44:58,445 --> 00:45:00,030 the house. �Yessir. 861 00:45:03,200 --> 00:45:06,161 Yea, You got no where to go now, kung flu. 862 00:45:08,205 --> 00:45:09,965 Now, you sure you want to learn how to fight? 863 00:45:10,582 --> 00:45:11,582 Yeah. 864 00:45:12,084 --> 00:45:13,877 Be careful what you ask for. 865 00:45:14,670 --> 00:45:17,214 This is where the real fighting is done. In the streets. 866 00:45:17,715 --> 00:45:21,843 Not in no damn boxing gym. These guys here, they do 867 00:45:21,844 --> 00:45:24,346 this for a living. It's not a sport to them. 868 00:45:24,680 --> 00:45:28,307 It's life and death. They fight every motherfucking 869 00:45:28,308 --> 00:45:30,769 fucking day. Some of these guys 870 00:45:31,812 --> 00:45:35,941 you may not even see them tomorrow. This is survival for them. 871 00:45:36,650 --> 00:45:39,486 Be warned. They're not going to be easy on you. 872 00:45:40,154 --> 00:45:42,322 I'm just here to make sure they don't kill your ass. 873 00:45:46,326 --> 00:45:48,119 Are you sure you want to learn how to fight? 874 00:45:48,120 --> 00:45:51,206 �Yeah, I just need some gloves. �This nigga said gloves. 875 00:45:51,957 --> 00:45:54,250 Gloves? There ain't no gloves in 876 00:45:54,251 --> 00:45:57,504 a street fight. Oh, and another thing. 877 00:45:58,005 --> 00:46:00,798 There ain't no clock either. You both go at it till one 878 00:46:00,799 --> 00:46:02,551 is left standing. �Huh? 879 00:46:11,685 --> 00:46:15,564 Lesson number one, always keep your hands up. 880 00:46:20,486 --> 00:46:23,155 Feels different to get hit with a bare punch, huh? 881 00:46:24,364 --> 00:46:26,408 Yeah, it's a pain you'll never forget. 882 00:46:26,825 --> 00:46:28,951 We exercising your muscle memory today. 883 00:46:28,952 --> 00:46:31,622 When I'm done, there won't be no muscle memory left. 884 00:46:41,799 --> 00:46:46,094 Lesson number two, remember they always fight dirty. 885 00:46:46,678 --> 00:46:48,013 So be prepared. 886 00:47:01,902 --> 00:47:02,902 Trash 887 00:47:10,285 --> 00:47:11,828 �Jones. �Yessir. 888 00:47:11,829 --> 00:47:12,829 You up next. 889 00:47:49,867 --> 00:47:51,201 Lesson number three 890 00:47:51,577 --> 00:47:53,620 never ever give up. 891 00:47:55,080 --> 00:47:56,520 You still want to learn how to fight? 892 00:47:57,708 --> 00:47:58,834 Yeah 893 00:47:59,585 --> 00:48:02,379 Wait till you meet the cholos from South Central. 894 00:48:08,510 --> 00:48:11,804 Zeus, anak is that you? 895 00:48:11,805 --> 00:48:15,976 �Yes, mom. �Oh, my God! 896 00:48:17,811 --> 00:48:21,105 �Look at your face! �Mom, I'm fine. 897 00:48:21,106 --> 00:48:23,316 �Ugly again! �Mom, I'm fine 898 00:48:23,317 --> 00:48:25,943 Oh, my God! I have to take you to 899 00:48:25,944 --> 00:48:31,115 the hospital. Come on let's go! What if you have brain damage? 900 00:48:31,116 --> 00:48:34,118 I don't have brain damage, mom! What if you have internal bleeding? 901 00:48:34,119 --> 00:48:35,119 Let me see! 902 00:48:36,330 --> 00:48:37,330 Follow 903 00:48:39,875 --> 00:48:42,294 Ok. Wait here. 904 00:48:53,639 --> 00:48:58,018 If you're going to keep fighting You have to fight smart. 905 00:48:58,727 --> 00:49:03,356 Don't let them hit your face. Because once they break your nose, 906 00:49:03,357 --> 00:49:05,524 your nose, you're going to be ugly. You want that? 907 00:49:05,525 --> 00:49:07,069 �No, mom. �Ok 908 00:49:09,738 --> 00:49:12,908 Then fight smarter. Don't get hit. 909 00:49:13,492 --> 00:49:17,496 �lt's boxing, mom. �Then be a smart boxer. 910 00:49:17,996 --> 00:49:21,333 Don't let them hit you. 911 00:49:35,847 --> 00:49:37,932 �Hi auntie! �Oh, hi! 912 00:49:37,933 --> 00:49:39,518 I'm Corazon Punongbayan. 913 00:49:41,186 --> 00:49:42,979 Oh, you're so pretty! 914 00:49:42,980 --> 00:49:45,607 Zeus! Come! It's your girlfriend. 915 00:49:46,817 --> 00:49:50,778 I knew a Punongbayan. Back in Pampanga. 916 00:49:50,779 --> 00:49:52,614 Very nice family. 917 00:49:53,824 --> 00:49:56,033 �Hey. �What happened? 918 00:49:56,034 --> 00:49:58,285 Oh, sorry. I got beat up in training. 919 00:49:58,286 --> 00:50:01,706 What kind of training is that? My coach is crazy. 920 00:50:01,707 --> 00:50:05,084 �I'm so sorry I forgot about tonight. �Oh, that's ok. 921 00:50:05,085 --> 00:50:07,170 I brought you and your mom a surprise. 922 00:50:07,838 --> 00:50:09,047 Thank you. 923 00:50:09,589 --> 00:50:12,009 Balut! Oh, I love balut! 924 00:50:13,010 --> 00:50:14,760 Zeus, marry her! 925 00:50:14,761 --> 00:50:16,972 Please, come inside. 926 00:50:17,639 --> 00:50:19,099 Make yourself at home. 927 00:50:29,026 --> 00:50:32,988 Ok. I'm going to go upstairs and watch my Filipino Channel. 928 00:50:34,865 --> 00:50:38,118 �lt's very nice to meet you. �So nice to meet you too, auntie. 929 00:50:43,373 --> 00:50:45,916 �Sorry again about tonight. �That's ok. 930 00:50:45,917 --> 00:50:47,334 It's cool I got to meet your mom. 931 00:50:47,335 --> 00:50:50,421 This living at home thing Is just a temporary thing. 932 00:50:50,422 --> 00:50:51,548 No need to explain. 933 00:50:52,799 --> 00:50:55,968 �lt's cute you're a momma's boy. �I'm... I ain't no momma's boy. 934 00:50:55,969 --> 00:50:57,137 No, it's fine. 935 00:50:57,637 --> 00:50:59,805 I think all Filipino guys are momma's boys. 936 00:50:59,806 --> 00:51:02,975 No, not all of them. I'm not a momma's boy. 937 00:51:02,976 --> 00:51:05,979 It means, it means you'll treat your future wife right. 938 00:51:11,777 --> 00:51:14,904 �Where's your dad? �Uh, he left when I was young. 939 00:51:14,905 --> 00:51:17,657 �I'm sorry to hear that. �No, no need to be. 940 00:51:19,201 --> 00:51:20,826 So, are you ready? 941 00:51:20,827 --> 00:51:21,745 For what? 942 00:51:21,746 --> 00:51:24,997 For my favorite part of the night? 943 00:51:24,998 --> 00:51:26,583 What's that? 944 00:51:27,834 --> 00:51:30,211 Eating balut! 945 00:51:30,212 --> 00:51:32,214 Yeah! I'm excited. 946 00:51:51,191 --> 00:51:53,401 Oh, no I can't. I can't. 947 00:51:53,944 --> 00:51:56,278 Come on, Zeus. Yes, you can! 948 00:51:56,279 --> 00:52:00,950 Ah, man. I can't. Here, that balut thing is all you. 949 00:52:00,951 --> 00:52:02,671 You said you would try it if I brought some. 950 00:52:04,788 --> 00:52:06,997 See, you even have a shell literally right here. 951 00:52:06,998 --> 00:52:07,499 You just got to remove it. 952 00:52:07,500 --> 00:52:08,833 �Yeah. �Do I? 953 00:52:08,834 --> 00:52:11,418 Yeah, you good now. No, I'm good. I can't. 954 00:52:11,419 --> 00:52:12,461 Come on! 955 00:52:12,462 --> 00:52:13,712 It looks so gross. 956 00:52:13,713 --> 00:52:17,926 You're mister badass boxer and you can't eat an egg? 957 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 Come on! 958 00:52:23,682 --> 00:52:25,267 �Give me the damn egg! �Yay! 959 00:52:26,977 --> 00:52:30,062 Aw, look at that, you can even see the hair and... 960 00:52:30,063 --> 00:52:31,982 �Aw, man. �Go ahead. 961 00:52:33,817 --> 00:52:36,111 Do I just open it or? 962 00:52:37,320 --> 00:52:39,530 �Here you just� �Alright. 963 00:52:39,531 --> 00:52:42,658 It's like Jurassic Park. Oh, it's dripping. 964 00:52:42,659 --> 00:52:44,243 You gotta slurp the juice. 965 00:52:44,244 --> 00:52:46,246 Slurp the juice. 966 00:52:55,630 --> 00:52:57,507 Alright. Good scoop. 967 00:53:04,723 --> 00:53:05,765 It's pretty good. 968 00:53:06,600 --> 00:53:07,893 See! 969 00:53:09,019 --> 00:53:12,229 Oh, I got a shell in there. You hear that crunch? 970 00:53:12,230 --> 00:53:15,275 Get it all! Yup! Experience it all. 971 00:53:15,567 --> 00:53:17,444 It's good. It's good. I like it. 972 00:53:18,737 --> 00:53:19,737 I told you. 973 00:53:20,238 --> 00:53:21,364 �You're right. �Right? 974 00:53:22,699 --> 00:53:24,826 Ok. What other animals you got in there? 975 00:53:51,186 --> 00:53:53,605 �You back for more? �What else you got? 976 00:53:56,524 --> 00:53:59,068 You gonna wish you never asked. Put your shit in your car. 977 00:53:59,069 --> 00:54:00,069 And come with me. 978 00:54:07,827 --> 00:54:09,246 What are you again? 979 00:54:09,621 --> 00:54:10,621 What do you mean? 980 00:54:10,789 --> 00:54:12,749 You Chinese? Japanese? 981 00:54:13,875 --> 00:54:15,543 I'm Filipino. 982 00:54:15,919 --> 00:54:17,337 Really? What's your last name? 983 00:54:18,171 --> 00:54:19,422 Ortega. 984 00:54:20,632 --> 00:54:23,342 Shit. You gonna get along with the cholos just fine. 985 00:54:23,343 --> 00:54:24,636 You practically Mexican. 986 00:54:25,345 --> 00:54:26,930 I was born out here in LA. 987 00:54:27,514 --> 00:54:30,725 Now how that make sense? You look Chinese, 988 00:54:31,518 --> 00:54:34,562 your last name is Ortega, but you were born in America? 989 00:54:35,146 --> 00:54:37,856 I guess America's changing. It's not about the black or 990 00:54:37,857 --> 00:54:38,857 the white anymore. 991 00:54:39,484 --> 00:54:42,529 Maybe it is. But to Rodeo Cooper. 992 00:54:43,780 --> 00:54:45,532 You still Chinese. 993 00:55:02,340 --> 00:55:04,301 Damn, look who it is. 994 00:55:05,635 --> 00:55:07,679 It ain't about the black or the white. 995 00:55:08,013 --> 00:55:10,597 It's about the green. What's good, Coach Green? 996 00:55:10,598 --> 00:55:12,308 Aye, Paco my man. What's going on? 997 00:55:12,309 --> 00:55:14,686 Same shit, different day. You know what it is. 998 00:55:16,604 --> 00:55:18,606 Is this the puto you want us to stuff in the trunk? 999 00:55:20,191 --> 00:55:23,069 Relax. I'm fucking with you, Chung Lee. 1000 00:55:23,320 --> 00:55:26,823 He's about to meet Sniper today. �Oh, shit. 1001 00:55:29,117 --> 00:55:30,826 Want to know why they call him Sniper? 1002 00:55:30,827 --> 00:55:31,619 Why? 1003 00:55:31,620 --> 00:55:34,998 Because when he shoots homes he don't miss. 1004 00:55:38,084 --> 00:55:42,005 Damn, Sniper. Fuck him up foo. That's what I'm talking about Ese. 1005 00:55:44,883 --> 00:55:47,676 What did I say? Lesson number one. 1006 00:55:47,677 --> 00:55:50,638 Always keep your hands up. Let's go. 1007 00:55:53,224 --> 00:55:56,060 Damn, yo Chino's got balls. Chino, I would stay down 1008 00:55:56,061 --> 00:55:57,269 If I was you foo. 1009 00:55:57,270 --> 00:56:00,939 With him, when he throwing his straight. You throw your 1010 00:56:00,940 --> 00:56:02,691 jab straight and hook. Got it? 1011 00:56:02,692 --> 00:56:04,778 Yo, he wants some more. Show him what's up! 1012 00:56:06,780 --> 00:56:08,406 Sniper. Let's go, Sniper! 1013 00:56:13,119 --> 00:56:14,829 Oh! Damn, Chino! 1014 00:56:24,172 --> 00:56:26,216 Come on, Coach Green! 1015 00:56:31,763 --> 00:56:34,431 Listen to me, man. I'm not going to be training you 1016 00:56:34,432 --> 00:56:35,933 If you keep getting your ass beat. 1017 00:56:35,934 --> 00:56:38,560 I need for you to get close enough to him so you can land 1018 00:56:38,561 --> 00:56:39,561 your punches. 1019 00:56:39,896 --> 00:56:42,690 Then jab, straight and hook. Let's go! 1020 00:56:56,913 --> 00:56:58,456 Boom! There it is. 1021 00:56:59,249 --> 00:57:01,917 �Shit, you good Snipe? �That's what I'm talking about. 1022 00:57:01,918 --> 00:57:05,462 You get hit a hundred times. But with a one hitter quitter, 1023 00:57:05,463 --> 00:57:07,464 It's over. 1024 00:57:07,465 --> 00:57:08,216 Send in the next guy. 1025 00:57:08,217 --> 00:57:10,468 Yo, Max! Fuck this puto up. 1026 00:57:12,178 --> 00:57:13,971 The bigger they are, the harder they fall. 1027 00:57:13,972 --> 00:57:16,557 With him, straight body shots. You're going to have to go 1028 00:57:16,558 --> 00:57:18,101 downstairs on him. Let's go. 1029 00:57:23,273 --> 00:57:25,357 Come on Max, this foo too small for you. 1030 00:57:25,358 --> 00:57:26,483 Get em' bro, come on! 1031 00:57:26,484 --> 00:57:27,902 Max, fuck this foo up! 1032 00:57:30,864 --> 00:57:33,282 Knock his ass out Max, he way too little for you. 1033 00:57:33,283 --> 00:57:34,492 Knock this little Chino out. 1034 00:57:35,952 --> 00:57:37,162 Knock his ass out foo! 1035 00:57:38,746 --> 00:57:40,540 Come on ese, this foo too little for you. 1036 00:57:49,841 --> 00:57:52,760 We done foo. You knocked his ass out, ese. 1037 00:57:53,344 --> 00:57:55,472 Sup with your boy, Coach Green. 1038 00:57:58,308 --> 00:58:01,602 What did I tell you? Go downstairs on him 1039 00:58:01,603 --> 00:58:03,897 Straight body shots. What the fuck was that? 1040 00:58:06,065 --> 00:58:09,152 Get up, man. Get yo ass up, let's go. 1041 00:58:20,830 --> 00:58:24,166 Consider this your lesson for the day Jackie Chan. 1042 00:58:24,167 --> 00:58:26,252 Don't fuck with the streets. 1043 00:58:26,628 --> 00:58:29,171 You can do that boxing shit all the fuck you want up in the 1044 00:58:29,172 --> 00:58:33,550 gym. But when you step to us, vato. You best make 1045 00:58:33,551 --> 00:58:35,094 sure you come prepared. 1046 00:58:36,137 --> 00:58:39,223 You lucky you rolling with Coach G. Otherwise you wouldn't be 1047 00:58:39,224 --> 00:58:41,351 rolling out of here alive Chino. 1048 00:59:03,957 --> 00:59:05,477 Slow it down. Slow it down. Slow down. 1049 00:59:14,092 --> 00:59:15,718 You're fighting for America. 1050 00:59:16,719 --> 00:59:20,847 Up, up, up 1051 00:59:20,848 --> 00:59:25,227 One. One. One. Two. One. Two. Five. Six. 1052 00:59:25,228 --> 00:59:27,229 One. Two. Five. Six. 1053 00:59:27,230 --> 00:59:29,732 Move. Move. Move. Move. Move. Move. 1054 00:59:34,362 --> 00:59:36,281 You're fighting for your country. 1055 00:59:37,907 --> 00:59:41,660 One. Two. Three. Four. Good. One. Two. Three. Four. 1056 00:59:41,661 --> 00:59:43,329 One. Two. Three. Four. 1057 00:59:48,042 --> 00:59:53,880 Again. Again. Again. 1058 00:59:53,881 --> 00:59:58,052 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 1059 01:00:00,013 --> 01:00:03,516 Come on. Come on. Come on. Come on. 1060 01:00:09,063 --> 01:00:13,150 Come on. Get up boy. Get up boy. Let's go again. 1061 01:00:13,151 --> 01:00:15,570 Come on. Let's go. 1062 01:00:25,872 --> 01:00:27,957 You're fighting for your momma. 1063 01:00:30,960 --> 01:00:34,881 Give me a right hand. Take a rest. 1064 01:00:47,393 --> 01:00:48,393 Hey! 1065 01:00:49,729 --> 01:00:50,729 Yo! 1066 01:00:52,065 --> 01:00:53,441 Wake up. 1067 01:00:53,733 --> 01:00:55,026 Training's over man. 1068 01:00:56,486 --> 01:00:58,905 �What do you mean? �You don't got what it takes, man. 1069 01:00:59,364 --> 01:01:02,741 I don't train losers in the gym. I train fighters and you're 1070 01:01:02,742 --> 01:01:04,242 not a fighter. �What are you talking about? 1071 01:01:04,243 --> 01:01:06,244 I fought all those people you were telling me to. 1072 01:01:06,245 --> 01:01:08,206 Oh, you got your ass beat. That's what happened. 1073 01:01:08,289 --> 01:01:09,915 I was listening to what you told me to. 1074 01:01:09,916 --> 01:01:11,750 Listening and doing is two different things. 1075 01:01:11,751 --> 01:01:13,460 You just like those other boxers out there. 1076 01:01:13,461 --> 01:01:16,464 They watch a boxer on TV and they want to be on TV. 1077 01:01:16,589 --> 01:01:19,300 But I put your ass in the street And you can't fight for shit. 1078 01:01:19,592 --> 01:01:22,260 They see people on social media training and posting and talkin 1079 01:01:22,261 --> 01:01:26,766 about they putting in work. But in reality they all fluff. 1080 01:01:27,433 --> 01:01:30,812 No core. They all for show. 1081 01:01:31,562 --> 01:01:33,480 They soft, just like all those other millennials. 1082 01:01:33,481 --> 01:01:35,524 Well, I'm different and I fight different. 1083 01:01:35,525 --> 01:01:37,526 How you different? What is different about you? 1084 01:01:37,527 --> 01:01:39,403 Huh? Are you saying you're a Gorilla in Manilla? 1085 01:01:39,404 --> 01:01:42,155 Cause you can't fight for shit. You're just all for show. 1086 01:01:42,156 --> 01:01:45,575 And you're not even a real trainer. Taking people out into the streets. 1087 01:01:45,576 --> 01:01:48,328 Teaching them how to fight. That's not how the greats did it. 1088 01:01:48,329 --> 01:01:50,789 That's not how Ali did it. �ls you Ali, huh? Is you 1089 01:01:50,790 --> 01:01:52,290 Fucking Ali? �I'm Zeus! 1090 01:01:52,291 --> 01:01:54,292 Who the fuck is Zeus? Huh? Your mother should have named you 1091 01:01:54,293 --> 01:01:56,295 Goose or Loose cause you can't fight for shit. 1092 01:01:57,714 --> 01:01:58,756 Man, I'm out of here. 1093 01:01:59,799 --> 01:02:02,551 Only true fighters train with me. Motherfuckers from the streets. 1094 01:02:02,552 --> 01:02:05,595 I'm a true fighter. When you told me to fight those gangs, I was down. 1095 01:02:05,596 --> 01:02:07,723 I'm even down to fight you right now in the ring. 1096 01:02:07,724 --> 01:02:09,641 �You sure you want to do that? �Yeah. 1097 01:02:09,642 --> 01:02:11,394 Ok. Let's get started. 1098 01:02:27,285 --> 01:02:28,828 Ok. 1099 01:02:34,542 --> 01:02:36,836 You ain't no Gorilla in Manilla. 1100 01:02:41,466 --> 01:02:43,967 How the fuck you gonna take on Rodeo Cooper? You can't even 1101 01:02:43,968 --> 01:02:46,249 hit an old man. What the fuck is the matter with you, boy? 1102 01:02:55,313 --> 01:02:57,564 Look at you, you can't fight for shit. Get your monkey 1103 01:02:57,565 --> 01:02:58,565 ass up. 1104 01:03:06,115 --> 01:03:10,495 You could get hit a hundred times. But with a one-hitter-quitter, it's over 1105 01:03:28,888 --> 01:03:31,933 Anak? Are you ok? 1106 01:03:32,975 --> 01:03:36,603 Anak! What did I say? 1107 01:03:36,604 --> 01:03:39,272 Stop getting hit. Look at your face. 1108 01:03:39,273 --> 01:03:42,777 �Mom, it's boxing. �Stop getting boxed 1109 01:03:43,277 --> 01:03:45,029 You box them. 1110 01:03:45,279 --> 01:03:48,240 �I'm going to go to bed. �Oh, wait. 1111 01:03:48,241 --> 01:03:52,787 Let me fix your face. I'll get my things. 1112 01:04:07,093 --> 01:04:08,636 Anak 1113 01:04:09,679 --> 01:04:12,639 You don't have to keep fighting If you don't want to. 1114 01:04:12,640 --> 01:04:19,354 I want to mom, I have to. You don't have to do anything. 1115 01:04:19,355 --> 01:04:25,069 You don't have to prove anything. �Yes, I do, mom. People say I'm a loser. 1116 01:04:25,945 --> 01:04:30,532 You're not a loser. You cousin bong bong always in the 1117 01:04:30,533 --> 01:04:34,745 Casino. He's a loser. �I just want to make you proud. 1118 01:04:36,247 --> 01:04:38,416 I'm already proud of you, anak. 1119 01:04:40,042 --> 01:04:43,713 But you always tell me to be a nurse or work at the post office. 1120 01:04:46,007 --> 01:04:51,553 I just care about you. I want you to have enough money. 1121 01:04:51,554 --> 01:04:57,643 Because without money, we can't move in this world. 1122 01:05:02,523 --> 01:05:10,523 I grew up poor. With nothing. It was so hard. 1123 01:05:13,409 --> 01:05:15,494 I don't want you to go through what I went through. 1124 01:05:16,454 --> 01:05:20,707 And that's why I fight. I want to buy us a big house someday. 1125 01:05:20,708 --> 01:05:23,586 And take care of us the way dad didn't. 1126 01:05:25,671 --> 01:05:29,091 He left and now I'm the man of the house. 1127 01:05:30,134 --> 01:05:37,725 You have, anak a million dollars, you're a millionaire. 1128 01:05:38,559 --> 01:05:41,771 Not yet, mom. I still have to fight. I have to win. 1129 01:05:42,897 --> 01:05:50,404 Uh, you don't have to win. You show up, let him beat you 1130 01:05:51,238 --> 01:05:54,491 and come home. �I have to fight and I have to win. 1131 01:05:54,492 --> 01:05:56,952 For all of us Filipino Americans. 1132 01:05:56,953 --> 01:06:00,413 For minorities across the world. That don't have a voice. 1133 01:06:00,414 --> 01:06:02,667 What will you accomplish? 1134 01:06:05,211 --> 01:06:08,923 What will you promote? More violence? 1135 01:06:09,256 --> 01:06:12,093 I'll promote that anything is possible in America. 1136 01:06:12,510 --> 01:06:15,720 And that a man can be born from a poor woman in the Philippines 1137 01:06:15,721 --> 01:06:18,140 and become a boxing World Champion. 1138 01:06:21,477 --> 01:06:25,940 I'm proud of you, anak. Win or lose. 1139 01:06:27,858 --> 01:06:31,027 You do what's in your heart. But remember 1140 01:06:31,028 --> 01:06:36,659 Always pray to God. So he's with you in the ring. Always. 1141 01:06:37,410 --> 01:06:39,203 Thanks, mom. 1142 01:06:39,495 --> 01:06:47,495 Now, you get some rest so you're ready to fight again tomorrow. 1143 01:07:09,692 --> 01:07:10,692 Hey! 1144 01:07:11,694 --> 01:07:12,737 Yo! 1145 01:07:14,030 --> 01:07:15,406 Hey! 1146 01:07:16,657 --> 01:07:17,783 Wake the fuck up! 1147 01:07:18,034 --> 01:07:21,161 Coach Green? How'd you get in my house? 1148 01:07:21,162 --> 01:07:24,497 �Your momma let me in. �lt's so early I keep hearing knocking 1149 01:07:24,498 --> 01:07:26,708 then this big guy scare me. 1150 01:07:26,709 --> 01:07:30,296 He said he's your coach. I said, �Ok.� 1151 01:07:31,797 --> 01:07:36,260 I didn't know you still live with your mom. Momma's boy. 1152 01:07:37,136 --> 01:07:40,388 Get your monkey ass up. �Aren't all gangsters sleeping? 1153 01:07:40,389 --> 01:07:44,100 It's like 3AM. �Gangsters sleep with one eye open. 1154 01:07:44,101 --> 01:07:47,979 And so do fighters. �You say, what's all this gangster 1155 01:07:47,980 --> 01:07:50,648 gangster? Are you gangster? 1156 01:07:50,649 --> 01:07:54,528 No ma'am, I'm not a gangster. I'm a cold-blooded killer. 1157 01:07:55,946 --> 01:07:58,115 And your son's about to be one too. 1158 01:11:07,054 --> 01:11:12,059 You got one more stop. Long Beach. 1159 01:11:19,775 --> 01:11:22,361 �Coach Green! �Uncle Yao! 1160 01:11:36,583 --> 01:11:42,006 Ladies, fellas. Rule number four, 1161 01:11:42,423 --> 01:11:43,631 What is it? 1162 01:11:43,632 --> 01:11:44,632 No sex. 1163 01:11:44,883 --> 01:11:45,883 What? 1164 01:11:46,844 --> 01:11:48,053 No sex before a fight. 1165 01:11:48,262 --> 01:11:50,514 No masturbation, no porn no nothing. 1166 01:11:51,390 --> 01:11:52,890 That makes no sense. 1167 01:11:52,891 --> 01:11:56,270 We need as much testosterone inside of you as possible. Got it? 1168 01:11:56,770 --> 01:11:57,271 Got it. 1169 01:11:57,272 --> 01:11:58,731 I'm serious! 1170 01:11:58,897 --> 01:11:59,897 Got it. 1171 01:12:06,989 --> 01:12:08,532 Let me take you to the warehouse. 1172 01:13:03,504 --> 01:13:05,339 Now, this your kind. 1173 01:13:06,340 --> 01:13:07,716 You better take all that shit 1174 01:13:07,758 --> 01:13:09,093 that you learn and apply it now. 1175 01:13:10,302 --> 01:13:11,302 Tom here 1176 01:13:12,012 --> 01:13:13,931 he's been fighting his whole damn life. 1177 01:13:15,057 --> 01:13:16,099 One of the baddest motherfuckers 1178 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 in the hood. 1179 01:13:17,684 --> 01:13:21,522 A Muay Thai fighter. And today 1180 01:13:22,981 --> 01:13:24,690 I'm allowing him to kick your ass. 1181 01:13:24,691 --> 01:13:25,818 What? 1182 01:13:27,653 --> 01:13:30,113 You can't kick in boxing. �Oh, yes the hell you can. 1183 01:13:30,114 --> 01:13:31,949 This is a street fight, remember? 1184 01:13:33,617 --> 01:13:35,327 Adapt or die, gorilla! Adapt or die. 1185 01:13:36,912 --> 01:13:39,456 Footwork! Come on let me see some footwork. 1186 01:13:43,210 --> 01:13:45,379 Hands up! Hands up! 1187 01:13:51,718 --> 01:13:55,764 Remember why you started. Remember what you're fighting for. 1188 01:13:57,349 --> 01:14:02,563 You want to know why gorillas pound their chest? Cause they ready for combat. 1189 01:14:03,230 --> 01:14:05,190 And you ain't ready for no damn Combat. 1190 01:14:35,512 --> 01:14:37,514 Let's go! 1191 01:14:57,284 --> 01:14:58,284 Let's go! 1192 01:15:22,392 --> 01:15:23,977 My man. 1193 01:16:23,620 --> 01:16:27,832 You crazy, you know? Coach Green believe in you. 1194 01:16:27,833 --> 01:16:29,251 He said you have heart. 1195 01:16:31,670 --> 01:16:35,882 I say he crazy. I say you crazy. 1196 01:16:36,842 --> 01:16:39,136 Perfect combination to win. 1197 01:16:46,101 --> 01:16:49,645 You got heart, kid. You go down fighting and you 1198 01:16:49,646 --> 01:16:50,689 keep getting your ass up. 1199 01:16:51,690 --> 01:16:53,942 And that's what it takes to be a champion in my book. 1200 01:16:55,819 --> 01:16:58,363 Let's get your ass up so we can get you ready for this fight. 1201 01:18:37,129 --> 01:18:43,676 Two. Two. One. One. One. Three. Three. Three 1202 01:18:43,677 --> 01:18:45,011 Find that spot. 1203 01:18:46,221 --> 01:18:47,639 Start speeding it up. 1204 01:18:51,893 --> 01:18:53,979 There you go! There you go! 1205 01:19:00,402 --> 01:19:02,446 There you go! There you go! 1206 01:19:05,115 --> 01:19:06,532 �Zeus! �What? 1207 01:19:06,533 --> 01:19:07,533 Come here, man. 1208 01:19:08,118 --> 01:19:09,493 Who designed the shirts? 1209 01:19:09,494 --> 01:19:09,995 Me! 1210 01:19:10,495 --> 01:19:12,831 Manila has one �L� not two. 1211 01:19:13,290 --> 01:19:14,832 Fuck! 1212 01:19:14,833 --> 01:19:17,335 Come on, man! You gotta let me design the shirts next time. 1213 01:19:18,044 --> 01:19:19,962 Must have gotten this shit from the flea market. 1214 01:19:19,963 --> 01:19:23,175 One. Two. Check this out, Zeus. 1215 01:19:24,301 --> 01:19:26,303 You ain't doing this for you no more. 1216 01:19:26,678 --> 01:19:28,221 You doing this for us now. 1217 01:19:29,848 --> 01:19:31,016 You a gorilla now. 1218 01:19:37,272 --> 01:19:39,648 Let's go, let's go! 1219 01:19:39,649 --> 01:19:40,984 Come on, push it! Push it! 1220 01:20:04,341 --> 01:20:07,968 Ladies and gentlemen, you can feel the electricity in the air. 1221 01:20:07,969 --> 01:20:10,846 This is the fight we've all been talking about. 1222 01:20:10,847 --> 01:20:14,934 Rob Rodeo Cooper versus some unknown fighter, named Zeus, 1223 01:20:14,935 --> 01:20:17,394 �Gorilla in Manila� Ortega. 1224 01:20:17,395 --> 01:20:20,065 They're making the announcement at the press conference now. 1225 01:20:20,816 --> 01:20:24,777 After searching through thousands of potential opponents for Rob Rodeo Cooper, 1226 01:20:24,778 --> 01:20:28,489 We are proud to announce that we have selected Zeus, 1227 01:20:28,490 --> 01:20:32,911 �Gorilla in Manila� Ortega. To fight on October 10th, 2020. 1228 01:20:33,995 --> 01:20:39,542 We spoke to so many potential strong fighters we felt that going with 1229 01:20:39,543 --> 01:20:42,878 Zeus Ortega was the best option. I'm going to hand over the mic over to 1230 01:20:42,879 --> 01:20:45,423 Rob. He's going to share his thoughts on the match. 1231 01:20:48,218 --> 01:20:54,432 When I saw a video online of Zeus Punching an innocent American. 1232 01:20:55,559 --> 01:20:59,728 And I just saw this man collapse I knew this type of behavior would have 1233 01:20:59,729 --> 01:21:04,441 to be handled the right way. I stand today not as a boxer, 1234 01:21:04,442 --> 01:21:09,363 But as a person fighting for justice. Today, I fight on behalf of the 1235 01:21:09,364 --> 01:21:12,324 American people. On injustice and bullying. 1236 01:21:12,325 --> 01:21:16,829 And I'm going to make an example. Out of Zeus Ortega on October 10th. 1237 01:21:16,830 --> 01:21:19,082 Hold on, hold on. I got to interrupt. 1238 01:21:19,332 --> 01:21:21,125 I got nothing but respect for you, Rob. 1239 01:21:21,126 --> 01:21:23,669 And I greatly appreciate you giving me this opportunity. 1240 01:21:23,670 --> 01:21:27,131 But let's set the record straight. That guy attacked me first. 1241 01:21:27,132 --> 01:21:29,049 And I was just trying to defend an old man. 1242 01:21:29,050 --> 01:21:31,802 Yeah, but you're a trained fighter. How about you pick on somebody 1243 01:21:31,803 --> 01:21:32,721 your own size? 1244 01:21:32,722 --> 01:21:35,556 Not some innocent bystander who was standing up for what he 1245 01:21:35,557 --> 01:21:40,394 believed in. I know your kind. �See, this is the problem in America. 1246 01:21:40,395 --> 01:21:44,899 People like you, misinterpreting The facts and spinning it around to 1247 01:21:44,900 --> 01:21:48,527 make me look like the bad guy. After hearing what you just said 1248 01:21:48,528 --> 01:21:51,907 I got no problem knocking your ass out on October 10th. 1249 01:21:53,700 --> 01:21:56,368 What country are you fighting for? �Both of my parents are from the 1250 01:21:56,369 --> 01:22:00,372 Philippines but I was born right here in L.A. and I'll be fighting for 1251 01:22:00,373 --> 01:22:02,750 America. �You're not American. I'm American. 1252 01:22:02,751 --> 01:22:05,419 American's don't fuck with weaker people just cause 1253 01:22:05,420 --> 01:22:09,214 they can. American's don't take injustice. Why don't you fight for your own 1254 01:22:09,215 --> 01:22:11,216 Country, wherever the fuck you came from. 1255 01:22:11,217 --> 01:22:15,095 How confident are you in Zeus defeating Rob Rodeo Cooper. 1256 01:22:15,096 --> 01:22:18,350 I'm very confident in Zeus will kick Rodeo Cooper's ass. 1257 01:22:19,309 --> 01:22:21,436 In fact I got a proposition to make. 1258 01:22:22,020 --> 01:22:25,732 If Zeus loses to Rodeo Cooper he'll leave this country. 1259 01:22:28,026 --> 01:22:34,074 But if you lose, you leave America for good. 1260 01:22:34,616 --> 01:22:35,616 Done. 1261 01:22:37,452 --> 01:22:42,289 �What are you doing? �Relax. Mind games. 1262 01:22:42,290 --> 01:22:44,124 He fuck with you, you fuck with him back. 1263 01:22:44,125 --> 01:22:47,087 You losing the mind, You lose in the ring. 1264 01:22:49,130 --> 01:22:50,757 Ok. It's settled then. 1265 01:23:09,734 --> 01:23:11,944 Hey, coach! What the fuck was that about? 1266 01:23:11,945 --> 01:23:16,907 �Mind games. �What if I lose? 1267 01:23:16,908 --> 01:23:19,076 �Then you leaving America. �What the fuck? I don't want to 1268 01:23:19,077 --> 01:23:20,077 leave America. 1269 01:23:21,746 --> 01:23:22,872 Well, then win. 1270 01:23:27,502 --> 01:23:30,629 What the fuck were you thinking? Why'd you say yes? 1271 01:23:30,630 --> 01:23:33,215 What are you talking about? I'm gonna knock his ass out. 1272 01:23:33,216 --> 01:23:35,592 �What if you lose? �I won't. 1273 01:23:35,593 --> 01:23:38,555 �What if you do? �I won't. 1274 01:24:37,781 --> 01:24:39,115 Everything ok? 1275 01:24:47,123 --> 01:24:50,959 I don't know if I could take out Rodeo. And deep down inside 1276 01:24:50,960 --> 01:24:52,629 I don't even know if I should fight. 1277 01:24:55,882 --> 01:24:56,882 What do you mean? 1278 01:24:58,343 --> 01:25:01,595 I see you out here and you play and people walk past you. 1279 01:25:01,596 --> 01:25:05,766 With me, people think I'm some Asian racist that just beats up 1280 01:25:05,767 --> 01:25:09,687 people. They look at me like I'm some loser. 1281 01:25:10,355 --> 01:25:13,607 Well, maybe I am a loser. And maybe this whole Rodeo 1282 01:25:13,608 --> 01:25:15,025 thing is just a payday. 1283 01:25:15,026 --> 01:25:18,655 A loser? Stop talking like that. 1284 01:25:19,239 --> 01:25:21,115 That's how I feel. 1285 01:25:21,116 --> 01:25:22,659 And that's why you fight. 1286 01:25:23,493 --> 01:25:28,373 You make sure the world knows you. It's why I'm out here everyday, 1287 01:25:28,832 --> 01:25:34,711 every night, I don't care about the money. I don't care if people 1288 01:25:34,712 --> 01:25:39,091 walk past me. I don't care if people steal from me. 1289 01:25:39,092 --> 01:25:43,887 All I care about is that one person who feels my music. 1290 01:25:43,888 --> 01:25:46,266 Who appreciates what I'm putting out in the world. 1291 01:25:47,767 --> 01:25:50,269 I'm not like you Cora. I'm not making music. 1292 01:25:50,270 --> 01:25:52,397 You're making history. 1293 01:25:53,148 --> 01:25:54,857 You're fighting for us. 1294 01:25:54,858 --> 01:25:57,609 For Filipinos. For Americans. 1295 01:25:57,610 --> 01:26:01,280 I'm not American. People don't even know what I am. Is he Chinese? 1296 01:26:01,281 --> 01:26:02,823 Is he Vietnamese? �And that's why 1297 01:26:02,824 --> 01:26:07,578 you fight! You make sure they know who you are. 1298 01:26:07,579 --> 01:26:10,539 I'm a nobody alright! Nobody gives a fuck about me. 1299 01:26:10,540 --> 01:26:15,128 I'm a loser. A stupid fucking Asian loser! 1300 01:26:20,675 --> 01:26:24,137 If that's what you believe, then you're right. 1301 01:26:24,721 --> 01:26:26,055 Hands up! 1302 01:26:28,183 --> 01:26:29,976 Come on! Hands up! 1303 01:26:31,728 --> 01:26:32,854 Come on! Hands up! 1304 01:26:34,314 --> 01:26:35,857 Come on! Hands up! 1305 01:26:37,233 --> 01:26:40,486 Life's a fight and you're a fighter. 1306 01:26:41,029 --> 01:26:43,156 So show me you're a fighter. 1307 01:27:17,607 --> 01:27:18,191 Coach. 1308 01:27:18,192 --> 01:27:22,111 What are you smiling for? You look like you had some. 1309 01:27:25,531 --> 01:27:29,409 Oh, hell no. You did not. Please tell me you didn't 1310 01:27:29,410 --> 01:27:30,410 sleep with her. 1311 01:27:32,705 --> 01:27:34,332 Did you sleep with her? 1312 01:27:35,667 --> 01:27:36,959 Zeus, did you? 1313 01:27:36,960 --> 01:27:37,543 Yup! 1314 01:27:37,544 --> 01:27:39,337 You dumb motherfucker. 1315 01:27:40,255 --> 01:27:42,507 What the fuck did I say, when I said, no sex? 1316 01:27:44,133 --> 01:27:46,386 Are you really trying to get knocked out in the ring? 1317 01:27:47,971 --> 01:27:49,554 No 1318 01:27:49,555 --> 01:27:51,306 We need as much testosterone inside you 1319 01:27:51,307 --> 01:27:54,435 As possible, and here you go blowing up it inside her. 1320 01:27:55,186 --> 01:27:57,229 If you get your ass knocked out I'm gonna say it's because of that 1321 01:27:57,230 --> 01:27:58,230 pussy. 1322 01:27:59,691 --> 01:28:01,150 Am I interrupting? 1323 01:28:01,442 --> 01:28:03,653 �Nope. �Did you guys have sex? 1324 01:28:06,489 --> 01:28:07,489 How was he? 1325 01:28:08,074 --> 01:28:08,741 What? 1326 01:28:08,742 --> 01:28:10,075 How was he in bed? 1327 01:28:10,076 --> 01:28:13,245 Uh, aggressive? 1328 01:28:13,246 --> 01:28:16,248 See, that's the shit we need in the ring. And here you go 1329 01:28:16,249 --> 01:28:19,293 blowing up inside her. No offense, listen Miss Corazon 1330 01:28:19,294 --> 01:28:23,130 Do me a favor please, for the love of God. Do not have sex 1331 01:28:23,131 --> 01:28:25,466 Only after the fight. Got it? 1332 01:28:28,094 --> 01:28:29,554 Dumb motherfucker. 1333 01:28:37,353 --> 01:28:42,065 Finally the long-anticipated fight is here. Rob Rodeo Cooper will 1334 01:28:42,066 --> 01:28:45,444 be going head-to-head with a local young Filipino 1335 01:28:45,445 --> 01:28:49,072 American boxer named, Zeus �Gorilla in Manila� Ortega. 1336 01:28:49,073 --> 01:28:52,117 Oh, my God! Oh, my God! That's my nephew! 1337 01:28:52,118 --> 01:28:53,118 That's my nephew. 1338 01:28:57,206 --> 01:28:59,917 The fight will be taking place in Vegas on October 10th. 1339 01:29:01,127 --> 01:29:04,921 �Oh, hey auntie! �How's my favorite nephew? 1340 01:29:04,922 --> 01:29:07,299 �I'm good. Thank you! �This is for you. 1341 01:29:07,300 --> 01:29:10,469 �lt's not even my birthday, auntie. �I know, but I just wanted to 1342 01:29:10,470 --> 01:29:14,265 do something special because you're my favorite nephew. 1343 01:29:14,974 --> 01:29:17,352 Thank you. Come in. Come in. 1344 01:29:23,066 --> 01:29:27,110 �Can I cook you anything? �Oh, no auntie. It's fine. Thank you! 1345 01:29:27,111 --> 01:29:29,404 Are you sure? I can make you pancit, 1346 01:29:29,405 --> 01:29:33,200 palabok, lumpia, dinuguan, sisig? Anything you want. 1347 01:29:33,201 --> 01:29:37,162 �Oh, no thank you auntie. �You know I saw on the TV 1348 01:29:37,163 --> 01:29:42,042 That you are in a big boxing match. �Yes, auntie. 1349 01:29:42,043 --> 01:29:47,381 Well, I just wanted to say that I always believed in you. 1350 01:29:47,382 --> 01:29:50,551 I knew you would always succeed. 1351 01:29:51,219 --> 01:29:52,302 Thank you, auntie! 1352 01:29:52,303 --> 01:29:57,724 �You are a good Gorilla in Manila. �Thank you, auntie. 1353 01:29:57,725 --> 01:29:58,767 And also� 1354 01:29:58,768 --> 01:30:00,102 Yes, auntie? 1355 01:30:00,103 --> 01:30:03,981 If you win can you buy me a Louis Vuitton purse? 1356 01:30:04,774 --> 01:30:06,566 Sure auntie, yes. 1357 01:30:06,567 --> 01:30:08,820 Ok, I go with you to the store and buy it ok? 1358 01:30:09,612 --> 01:30:11,947 �Yes, auntie. �Ok. I will leave you now 1359 01:30:11,948 --> 01:30:15,660 so you can focus on your boxing boxing, bye! 1360 01:30:22,333 --> 01:30:26,044 �Oh, hey uncle! �Zeus! I saw you on the TV. 1361 01:30:26,045 --> 01:30:28,422 �Oh, yes uncle. �I'm so proud of you! 1362 01:30:28,423 --> 01:30:30,883 Thank you, uncle. Here, come in! 1363 01:30:32,969 --> 01:30:38,348 You're a boxing star now. I knew you shouldn't have joined the 1364 01:30:38,349 --> 01:30:45,148 Navy. See, I was just testing you! And well, you passed! 1365 01:30:45,773 --> 01:30:47,358 Thank you, Uncle. 1366 01:30:47,567 --> 01:30:54,114 You know, I was thinking. Since you're into sport 1367 01:30:54,115 --> 01:31:01,413 I'm into sport myself too. And you know, I'm practicing a 1368 01:31:01,414 --> 01:31:07,336 challenging sport. Very challenging. Just as challenging as boxing. 1369 01:31:09,338 --> 01:31:15,427 A lifelong sport. And you see, I need these tools to do 1370 01:31:15,428 --> 01:31:19,848 the sport right. Can you help me get these tools? 1371 01:31:19,849 --> 01:31:23,477 Um, what kind of tools are these Uncle? 1372 01:31:23,478 --> 01:31:24,687 Golf clubs. 1373 01:31:27,064 --> 01:31:29,233 Sure, uncle I'll get you one. 1374 01:31:29,859 --> 01:31:31,444 I need a set. 1375 01:31:31,777 --> 01:31:33,320 Please. 1376 01:31:33,321 --> 01:31:36,615 It will help me with improving my game of golf. 1377 01:31:36,616 --> 01:31:40,286 Just like you're improving your boxing. Oh, you see? 1378 01:31:40,995 --> 01:31:45,415 �Ok. Yeah, I'll get you a set. �Ok, great! I'll go with you 1379 01:31:45,416 --> 01:31:46,542 when you're not busy? 1380 01:31:47,877 --> 01:31:48,628 Sure uncle, 1381 01:31:48,629 --> 01:31:50,713 Good luck with the fight! 1382 01:31:51,172 --> 01:31:52,632 Yes, uncle. 1383 01:32:01,599 --> 01:32:03,226 Mom 1384 01:32:03,392 --> 01:32:06,687 Auntie Zeta and uncle Romeo stopped by to congratulate me. 1385 01:32:07,313 --> 01:32:11,608 Auntie Zeta wants me to buy her a Louis Vuitton purse. And uncle 1386 01:32:11,609 --> 01:32:14,153 Romeo wants me to buy him, golf clubs. 1387 01:32:15,947 --> 01:32:16,947 You alright, mom? 1388 01:32:17,823 --> 01:32:21,118 Yeah. I'm fine. 1389 01:32:22,912 --> 01:32:28,000 What's wrong? Uh, nothing. Just tired. 1390 01:32:29,126 --> 01:32:33,172 Is everything ok? Yeah, everything's fine, anak. 1391 01:32:33,881 --> 01:32:41,881 I just, I just. Want you to remember, there are always 1392 01:32:43,724 --> 01:32:49,813 good people in this world. And bad people. 1393 01:32:49,814 --> 01:32:56,529 And if ever anybody, say something bad to you out there 1394 01:32:58,698 --> 01:33:03,077 Just know, they're not all like that. 1395 01:33:04,036 --> 01:33:07,331 I know that, mom. You don't have to worry about me. 1396 01:33:08,124 --> 01:33:10,792 Did somebody mess with you? Let me know and I'll knock his 1397 01:33:10,793 --> 01:33:12,420 ass out. �No, no, no 1398 01:33:13,045 --> 01:33:19,676 Nobody mess with me. Just focus on knocking out your 1399 01:33:19,677 --> 01:33:20,677 opponent. 1400 01:33:22,430 --> 01:33:27,727 Do it for me. Do it for the Philippines. 1401 01:33:28,728 --> 01:33:33,815 Do it for America. Do it for everyone... 1402 01:33:33,816 --> 01:33:36,527 Who experience bad people. 1403 01:33:39,238 --> 01:33:40,238 Yes, mom. 1404 01:33:47,913 --> 01:33:48,913 Hey, there champ. 1405 01:33:48,914 --> 01:33:49,624 Oh, hey! 1406 01:33:49,625 --> 01:33:52,584 Oh, hell no, hell no, Please not again. 1407 01:33:52,585 --> 01:33:56,505 �No, we didn't do it. �Oh, thank God. 1408 01:33:57,214 --> 01:34:00,384 �All right let's take a break. �I got my eye on you two. 1409 01:34:12,063 --> 01:34:14,648 �Hey �I'm so proud of you. 1410 01:34:14,649 --> 01:34:17,234 �You got this. �Thanks. 1411 01:34:18,402 --> 01:34:19,695 You know, don't jinx it now. 1412 01:34:20,696 --> 01:34:22,864 �I just wanted to see you. �I want to see you too. 1413 01:34:22,865 --> 01:34:25,325 Except Coach Green's been killing me there in the ring. 1414 01:34:25,326 --> 01:34:29,330 Well, I got you a little gift to help you with your training. 1415 01:34:29,664 --> 01:34:33,083 �What is it? �lt's balut. 1416 01:34:33,084 --> 01:34:34,324 �Thank you. �I'll leave it here. 1417 01:34:37,505 --> 01:34:39,674 And I got you a gift too. Here, come with me. 1418 01:34:45,471 --> 01:34:48,640 When I saw you singing at the pier one night, I got this idea. 1419 01:34:48,641 --> 01:34:53,186 And I was like what if you could sing in front of everyone on 1420 01:34:53,187 --> 01:34:57,440 TV? And so I contacted, the commission and I asked them 1421 01:34:57,441 --> 01:34:59,442 if you could sing, the Philippine National Anthem. 1422 01:34:59,443 --> 01:35:04,114 On fight night, and they said, Yes! 1423 01:35:04,115 --> 01:35:11,037 This is so amazing! You're amazing. 1424 01:35:11,038 --> 01:35:13,039 You deserve it. 1425 01:35:13,040 --> 01:35:16,043 Wow, this is a blessing. 1426 01:35:21,924 --> 01:35:23,718 What the fuck is this shit? 1427 01:36:08,971 --> 01:36:12,599 Ladies and gentlemen, finally the fight we've all been waiting for. 1428 01:36:12,600 --> 01:36:18,104 Rob �Rodeo� Cooper versus Zeus �Gorilla in Manila� Ortega. 1429 01:36:18,105 --> 01:36:21,274 Yes, it's finally here and these times are truly crazy, Joe. 1430 01:36:21,275 --> 01:36:26,154 I mean this is the first time, in history where the audience is all on TV. 1431 01:36:26,155 --> 01:36:29,282 I mean there's really no audience in this arena and it's really weird. 1432 01:36:29,283 --> 01:36:31,993 But one thing's for certain. Covid will not stop these two 1433 01:36:31,994 --> 01:36:34,370 fighters tonight. �I know, Chuck, hey. COVID has 1434 01:36:34,371 --> 01:36:37,540 taken a lot of things in this world, but one thing it hasn't taken 1435 01:36:37,541 --> 01:36:41,836 over is the sport of boxing. Fighters will fight no matter what. 1436 01:36:41,837 --> 01:36:45,089 Hey, it could be Armageddon and these two Still get in the ring with 1437 01:36:45,090 --> 01:36:49,302 each other. Especially with the animosity Rodeo has towards 1438 01:36:49,303 --> 01:36:53,473 Zeus. Now, check this Coach Green did say that if Zeus 1439 01:36:53,474 --> 01:36:55,767 Loses this fight, that he'll Move out of the country. 1440 01:36:55,768 --> 01:36:57,852 �Can you believe that? �Oh, my gosh. Oh, this fight's 1441 01:36:57,853 --> 01:37:00,313 going to be truly interesting. I mean these times are 1442 01:37:00,314 --> 01:37:03,358 crazy, but you know who's even crazier? Is Rodeo Cooper. 1443 01:37:03,359 --> 01:37:08,029 I mean giving Ortega a chance at the Middleweight title of the world 1444 01:37:08,030 --> 01:37:12,116 All while his mother just passed away not too long ago. 1445 01:37:12,117 --> 01:37:16,079 I mean this fight means a lot to him. �Yeah, but Zeus is an underdog too 1446 01:37:16,080 --> 01:37:19,415 now. He was born in America. Born in Los Angeles. 1447 01:37:19,416 --> 01:37:22,544 That's my son. That's my son. 1448 01:37:22,545 --> 01:37:26,548 And he went viral. Let's not forget he went viral. 1449 01:37:26,549 --> 01:37:28,342 Yo! Remember when I knocked that chino out? 1450 01:37:31,804 --> 01:37:34,556 Aye! There's my man. Let's go! 1451 01:37:34,557 --> 01:37:38,518 Man, I knocked this guy out already. �Man, you stepped on his shoe. 1452 01:37:38,519 --> 01:37:41,187 Yeah, alright. Nah, you did. 1453 01:37:41,188 --> 01:37:45,984 We got a professional fighter and some kid who was viral on YouTube. 1454 01:37:45,985 --> 01:37:49,612 Absolutely no shot. I mean it has to be a respect for the game. 1455 01:37:49,613 --> 01:37:53,324 You can't just go viral after one hit and get an opportunity 1456 01:37:53,325 --> 01:37:55,368 like this. �You know my brother knocked me 1457 01:37:55,369 --> 01:37:58,288 out after one hit when I was eight years old. Should he be in this ring 1458 01:37:58,289 --> 01:38:00,623 right now? �My momma knocked me out 1459 01:38:00,624 --> 01:38:03,918 because I wouldn't clean the dishes. Could I step to my dad after that? 1460 01:38:03,919 --> 01:38:06,754 Tell you what, your mom, my brother toe-to-toe right 1461 01:38:06,755 --> 01:38:08,756 after this. How about that? �Let's do it. You know what, let's go. 1462 01:38:08,757 --> 01:38:10,134 Might as well. 1463 01:38:11,260 --> 01:38:15,013 �Oh, Zeus is so cute. �What'd you say? 1464 01:38:15,014 --> 01:38:19,934 �What! He's cute. �I don't know. My money's on Cooper. 1465 01:38:19,935 --> 01:38:22,145 Man, fuck you. Who's side are you on? 1466 01:38:22,146 --> 01:38:23,898 I twenty thousand on Zeus. 1467 01:38:27,943 --> 01:38:29,945 I knocked his ass out, he ain't that hard. 1468 01:38:30,779 --> 01:38:32,488 That's because you used your legs. 1469 01:38:32,489 --> 01:38:34,115 Try using your hands next time. 1470 01:38:34,116 --> 01:38:36,576 I'll use my hands on him alright. 1471 01:38:36,577 --> 01:38:43,333 And we take it to the ring with Miss Corazon Punong-bayan 1472 01:38:43,334 --> 01:38:46,628 Punong-bayan. Wow, beautiful name. 1473 01:38:46,629 --> 01:38:49,589 With the Philippine National Anthem. 1474 01:38:49,590 --> 01:38:55,803 Ladies and gentlemen singing the Philippine National Anthem tonight, 1475 01:38:55,804 --> 01:38:59,975 Corazon Punongbayan 1476 01:39:20,329 --> 01:39:27,210 �Wow! She's so pretty! �I don't like her dress though. 1477 01:39:27,211 --> 01:39:28,586 She should have wore a different color. 1478 01:39:28,587 --> 01:39:33,258 You're just jealous. Because you can't even fit in that. 1479 01:39:35,928 --> 01:39:40,849 �Damn, that girl fine. �Sheesh! You ain't lying. 1480 01:39:41,642 --> 01:39:44,102 �Who is she yo? �I think that's Zeus' girl. 1481 01:39:44,103 --> 01:39:46,312 �Hell no. �What? 1482 01:39:46,313 --> 01:39:48,398 �Yeah, right. �That's Zeus' girl? 1483 01:39:48,399 --> 01:39:51,651 �Yeah, I think so. �Hey, listen bro If Zeus ever goes down 1484 01:39:51,652 --> 01:39:55,197 I'm taking his girl. �What? Stand in line brother. 1485 01:40:21,390 --> 01:40:24,476 I love you, baby! Kick his ass! 1486 01:40:25,352 --> 01:40:29,897 Come on, don't get soft on me now. Save that shit for later. 1487 01:40:29,898 --> 01:40:32,609 Ok. Let's go. Hook. 1488 01:40:42,327 --> 01:40:50,327 Ladies and Gentlemen. Singing tonight's National Anthem, Jared Axon. 1489 01:41:00,220 --> 01:41:06,684 O say can you see, by the dawn's 1490 01:41:06,685 --> 01:41:12,315 That's it. There he is. There he is. There's Rodeo. 1491 01:41:12,316 --> 01:41:19,030 There's Rodeo. That's it. Get that focus and that's it 1492 01:41:19,031 --> 01:41:21,366 And that's it. You going out of it. 1493 01:41:23,994 --> 01:41:26,413 Let's go champ. Let's go champ. 1494 01:41:29,583 --> 01:41:33,587 You can do this Champ. There you go. 1495 01:41:38,383 --> 01:41:46,383 O'er the land of the free and the home of the brave. 1496 01:42:04,368 --> 01:42:07,788 Yay! Go Zeus! Zeus! 1497 01:42:10,124 --> 01:42:12,793 Aye! My man! 1498 01:42:16,505 --> 01:42:18,882 That's my boy right there, Zeus! 1499 01:42:49,371 --> 01:42:50,371 That's my boy! 1500 01:42:50,706 --> 01:42:52,708 Boo! 1501 01:42:57,379 --> 01:43:01,091 Boo! 1502 01:43:03,635 --> 01:43:04,928 I should throw this food at you! 1503 01:43:12,769 --> 01:43:17,607 Ladies and gentlemen. Welcome to tonight's main event. 1504 01:43:17,608 --> 01:43:21,819 For the Middleweight Championship of the World. 1505 01:43:21,820 --> 01:43:29,203 Fighting out of the red corner, Zeus �Gorilla in Manilla� Ortega. 1506 01:43:33,332 --> 01:43:38,836 And fighting out of the blue corner, Rob �Rodeo� Cooper. 1507 01:43:38,837 --> 01:43:44,301 The referee of tonight's fight, Michael Olagbegi. 1508 01:43:46,094 --> 01:43:49,597 Alright gentlemen, we went over the instructions in the dressing room. 1509 01:43:49,598 --> 01:43:53,351 Protect yourself at all times. Obey my commands at all times. 1510 01:43:53,352 --> 01:43:57,355 Touch gloves if you want. Alright back to your corner. 1511 01:43:57,356 --> 01:43:59,733 Come out ready to fight. 1512 01:44:01,693 --> 01:44:04,737 Knock his ass out. Remember why you started. 1513 01:44:04,738 --> 01:44:07,115 Remember what you're fighting for. You got this. 1514 01:44:14,915 --> 01:44:18,252 Fighter ready. Fighter ready. Let's go. 1515 01:44:18,961 --> 01:44:20,712 And here we go, ladies and gentlemen. 1516 01:44:24,633 --> 01:44:26,717 Put your hands up! Put your hands up! 1517 01:44:26,718 --> 01:44:31,598 Jab. Jab. Move. Move. 1518 01:44:33,976 --> 01:44:35,768 Rodeo opens up with a barrage of punches. 1519 01:44:35,769 --> 01:44:38,689 Oh, he's firing away like a wild rodeo cowboy. 1520 01:44:41,900 --> 01:44:46,028 �Come on! Hands up! Hands up! �Come on, Zeus! 1521 01:44:46,029 --> 01:44:47,029 Come on, man! 1522 01:44:48,282 --> 01:44:49,615 Teach him! Teach him! 1523 01:44:49,616 --> 01:44:53,119 �This is not looking good. �No. No. Not at all. Zeus, keeps taking 1524 01:44:53,120 --> 01:44:55,122 heat after heat. �Come on punch back, chino. 1525 01:44:59,584 --> 01:45:00,584 There you go! 1526 01:45:03,171 --> 01:45:05,132 �Ah! That hurt me. �Right, right in the gut. 1527 01:45:06,258 --> 01:45:07,968 Jab. Jab. Up top. 1528 01:45:15,350 --> 01:45:17,435 Back to your corner. 1529 01:45:17,436 --> 01:45:20,772 Rodeo is eating him alive right now. 1530 01:45:24,151 --> 01:45:28,654 Sit your monkey ass down. What the fuck was that? 1531 01:45:28,655 --> 01:45:30,656 �What was what? �I thought you was nearly going to 1532 01:45:30,657 --> 01:45:31,657 get your ass beat, 1533 01:45:33,452 --> 01:45:35,911 Boy, what the hell you doing out there? You look like my 1534 01:45:35,912 --> 01:45:39,124 Goddamn grandmother. She's twenty years fucking dead. 1535 01:45:40,542 --> 01:45:44,253 Listen, what you need to do is get in there as tight as possible 1536 01:45:44,254 --> 01:45:49,175 and let it rip. Let them strong punches get in there, man. Come on, champ. 1537 01:45:49,176 --> 01:45:51,677 You can do this! Let him feel the wrath of the gorilla. 1538 01:45:51,678 --> 01:45:56,057 Combo and move, combo and move. You want to win this fucking fight? 1539 01:45:56,058 --> 01:45:57,975 �That's what I'm doing. �This boy's a nobody. You understand? 1540 01:45:57,976 --> 01:45:59,644 Now, stop playing games. 1541 01:46:00,562 --> 01:46:02,480 Back when I was in the ring. I couldn't even take that much. 1542 01:46:02,481 --> 01:46:04,775 Well, back in my day, I could. 1543 01:46:12,657 --> 01:46:13,867 Come on, come on! 1544 01:46:16,995 --> 01:46:18,537 Hands up, hands up! 1545 01:46:18,538 --> 01:46:19,538 Come on, Zeus!, duck! 1546 01:46:25,379 --> 01:46:26,421 Come on! 1547 01:46:32,928 --> 01:46:34,929 Oh, I believe that was a shoulder in his face. 1548 01:46:34,930 --> 01:46:36,014 Oh, what a cheap shot. 1549 01:46:36,681 --> 01:46:37,974 Keep it clean. 1550 01:46:44,356 --> 01:46:46,690 Come on fight back! Fight back! 1551 01:46:46,691 --> 01:46:48,693 Side to side. Move your head! Move your head! 1552 01:47:27,441 --> 01:47:29,316 I'm telling you, I need to get in there to show these guys something. 1553 01:47:29,317 --> 01:47:31,862 You're way out of your league. 1554 01:47:34,739 --> 01:47:40,202 Breathe, champ, breathe. Come on. That's nothing. That's nothing, man. 1555 01:47:40,203 --> 01:47:42,997 Just breathe. Breathe. Alright. Keep your hands up. 1556 01:47:42,998 --> 01:47:45,666 Keep your hands up. His hands are high. 1557 01:47:45,667 --> 01:47:48,461 When he put his hands high You got him in the ribs, man. 1558 01:47:48,462 --> 01:47:50,462 You gotta let your hands go. Let your hands go, ok? 1559 01:47:51,798 --> 01:47:55,426 Boy, that is exactly what the fuck I'm talking about. Keep that pressure on. 1560 01:47:55,427 --> 01:47:58,387 Do not let him come out of that corner throwing a single punch. 1561 01:47:58,388 --> 01:48:01,765 Tee off on this fucking kid! Do you hear me? 1562 01:48:01,766 --> 01:48:03,767 I hear you. This is your fight baby. This is your fight. 1563 01:48:03,768 --> 01:48:06,145 It's not working, coach. Just take a deep breath. I don't 1564 01:48:06,146 --> 01:48:08,856 know if I could keep going. �Relax, relax, relax. Breathe. 1565 01:48:08,857 --> 01:48:16,857 Take it easy. That's it. Deep breath. Deep breath. There you go. 1566 01:48:18,116 --> 01:48:20,117 That's nothing, man. You look good. You look good 1567 01:48:20,118 --> 01:48:24,455 You understand? He is nothing. You better take this fight. 1568 01:48:24,456 --> 01:48:26,499 You want this fight? �Yeah. This is from your momma. 1569 01:48:26,500 --> 01:48:30,085 You remember? Huh! You remember? You get in there son. Slip that 1570 01:48:30,086 --> 01:48:32,546 jab and double up on that right hand. Set them up! 1571 01:48:32,547 --> 01:48:34,799 You got it? Got it! Get in there. 1572 01:48:40,055 --> 01:48:42,890 Come on! You didn't see that? He tripped him! 1573 01:48:42,891 --> 01:48:44,683 Get your ass up, Zeus! 1574 01:48:44,684 --> 01:48:45,851 Rob! That's it! 1575 01:48:45,852 --> 01:48:47,771 Zeus! Get up! �No! 1576 01:48:51,942 --> 01:48:53,234 Get up, chino! Get up! 1577 01:48:53,235 --> 01:48:55,903 �Five! �Come on, Zeus! 1578 01:48:55,904 --> 01:48:58,489 �Six! �Get your ass up, Zeus! 1579 01:48:58,490 --> 01:49:02,117 �Seven! �Get up, Zeus! 1580 01:49:02,118 --> 01:49:06,372 Eight! �There you go! 1581 01:49:06,373 --> 01:49:08,124 Walk to me. 1582 01:49:12,546 --> 01:49:13,922 There you go! Shit! 1583 01:49:16,174 --> 01:49:18,414 That's the end of the round. That's the end of the round. 1584 01:49:26,184 --> 01:49:28,979 Come on Zeus! 1585 01:49:30,230 --> 01:49:32,731 I believe in you. I believe in you. That's why I never threw in the towel. 1586 01:49:32,732 --> 01:49:34,275 You have to believe in yourself, man. 1587 01:49:34,276 --> 01:49:38,529 I need you to end this fight, now. I'm not fucking around. Do you 1588 01:49:38,530 --> 01:49:42,116 understand me? Damn it. Fight dirty if you got to. I don't give 1589 01:49:42,117 --> 01:49:45,869 a fuck. It is all about winning. Don't matter how you get there 1590 01:49:45,870 --> 01:49:49,540 just get there. Do you understand? �Yeah. Got it, coach. 1591 01:49:49,541 --> 01:49:53,794 Remember, you can get hit with a hundred punches, but with a 1592 01:49:53,795 --> 01:49:57,464 one-hitter-quitter it's over! Come on, champ! 1593 01:49:57,465 --> 01:50:02,011 You can do this, alright! One-hitter-quitter it's over! 1594 01:50:02,012 --> 01:50:07,267 Hands up, jab, straight, hook! Jab, straight, hook! 1595 01:50:30,874 --> 01:50:32,625 �Yeah! �Back to your corner! 1596 01:50:32,626 --> 01:50:33,626 Get some! 1597 01:50:35,754 --> 01:50:41,675 �Two. Three. Four. �lt is not looking good for Zeus. 1598 01:50:41,676 --> 01:50:42,676 It might be over. 1599 01:50:46,848 --> 01:50:49,017 Remember what you're fighting for. 1600 01:50:52,228 --> 01:50:54,105 Show me you're a fighter. 1601 01:50:55,523 --> 01:50:59,110 You do it for everyone, experience bad people. 1602 01:51:01,863 --> 01:51:05,532 Oh, Zeus is starting to get back up. 1603 01:51:05,533 --> 01:51:09,328 Six. Seven. Eight. Come to me. 1604 01:51:09,329 --> 01:51:10,329 You good? 1605 01:51:40,902 --> 01:51:44,822 �Rodeo goes down! �Get up! Get up! 1606 01:51:44,823 --> 01:51:46,407 I don't think he's getting back up. 1607 01:51:46,408 --> 01:51:49,451 One-hitter-quitter! That's what I'm talking about. 1608 01:51:49,452 --> 01:51:52,871 Yes! 1609 01:51:52,872 --> 01:51:58,210 Two. Three. Four. Five. Six. 1610 01:51:58,211 --> 01:51:59,795 No! 1611 01:51:59,796 --> 01:52:02,715 Yes! 1612 01:52:02,716 --> 01:52:04,092 He's out, he's out! 117282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.