Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,186
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,188 --> 00:00:04,304
It's not her. That's
Kayla! Are you sure?
3
00:00:04,306 --> 00:00:06,309
- Abigail! It's not Emma!
- What?
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,679
Put out an Amber Alert.
5
00:00:07,680 --> 00:00:08,889
This is a kidnapping.
6
00:00:08,890 --> 00:00:10,519
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
7
00:00:10,520 --> 00:00:12,229
No partners.
That was our agreement.
8
00:00:12,230 --> 00:00:13,689
You've never worked
an active kidnapping.
9
00:00:13,690 --> 00:00:14,979
Let's be clear...
10
00:00:14,980 --> 00:00:16,569
Neither of us is thrilled
about this arrangement,
11
00:00:16,570 --> 00:00:18,569
so let's just be polite
and get through this case.
12
00:00:18,570 --> 00:00:21,029
Should Detective Polaski
stay in vice,
13
00:00:21,030 --> 00:00:22,359
with all her vices?
14
00:00:22,360 --> 00:00:24,416
Well, maybe a change of scene
would be good.
15
00:00:24,418 --> 00:00:25,580
I need someone
to keep an eye on you,
16
00:00:25,581 --> 00:00:27,029
and no one's tougher
than Ormewood.
17
00:00:27,030 --> 00:00:29,329
Ahh! I didn't mean
to kill anybody, man!
18
00:00:29,330 --> 00:00:31,499
- Listen to me.
- Let's just bring Emma home.
19
00:00:31,500 --> 00:00:33,749
I don't know where she is!
20
00:00:33,750 --> 00:00:36,249
Then tell me who
your partner is. I can't.
21
00:00:36,250 --> 00:00:38,089
I really messed up.
I need your help.
22
00:00:38,090 --> 00:00:39,759
What happened?
I shot him.
23
00:00:39,760 --> 00:00:41,311
Who?
The man that took Emma.
24
00:00:45,095 --> 00:00:46,826
Mr. Campano, it's
the middle of the night.
25
00:00:46,828 --> 00:00:48,769
You've been drinking.
I need you to leave.
26
00:00:48,770 --> 00:00:50,415
Where is she? Huh?
27
00:00:50,417 --> 00:00:52,139
I don't know what you're
talking about! Where is she?!
28
00:00:52,140 --> 00:00:53,723
Don't tell me... Don't...
29
00:00:53,725 --> 00:00:54,980
If you don't leave, I'm gonna call
the police. No, I know about you.
30
00:00:54,981 --> 00:00:56,559
I know about you!
31
00:00:56,560 --> 00:00:57,899
Where is my daughter?
You are out of your mind!
32
00:00:57,900 --> 00:00:59,439
- I'm going in my house!
- Hey, hey, hey!
33
00:00:59,440 --> 00:01:01,439
Don't you... Don't you
walk away from me!
34
00:01:01,440 --> 00:01:03,293
Don't you walk away from me!
35
00:01:03,295 --> 00:01:04,495
Aah!
36
00:01:06,030 --> 00:01:07,230
What?
37
00:01:16,193 --> 00:01:18,818
- What the hell did you do, huh?
- It was an accident.
38
00:01:18,820 --> 00:01:20,919
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
39
00:01:20,920 --> 00:01:22,629
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
40
00:01:22,630 --> 00:01:23,929
Yeah, you jealous?
41
00:01:23,930 --> 00:01:24,880
You used to hit it
pretty hard back in the day.
42
00:01:24,880 --> 00:01:26,050
Alright, take it easy, Paul.
43
00:01:26,051 --> 00:01:27,429
I do have a badge
and a gun these days.
44
00:01:27,430 --> 00:01:28,510
Both of you shut up.
45
00:01:28,511 --> 00:01:30,271
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
46
00:01:31,415 --> 00:01:32,730
Hey, what happened?
47
00:01:32,731 --> 00:01:34,519
Where are my pants?
Living room.
48
00:01:34,520 --> 00:01:35,769
I was...
Tell me.
49
00:01:35,770 --> 00:01:37,845
Evan Bernard.
50
00:01:37,847 --> 00:01:39,819
Emma's English teacher.
51
00:01:39,820 --> 00:01:42,069
Emma and this... pervert
52
00:01:42,070 --> 00:01:44,068
were working on
a project together.
53
00:01:44,070 --> 00:01:46,529
A lot of office hours
behind closed doors.
54
00:01:46,530 --> 00:01:47,819
And then, out of the blue,
55
00:01:47,820 --> 00:01:50,147
she just wanted to transfer
to another class.
56
00:01:50,149 --> 00:01:51,489
And you think something
happened between them.
57
00:01:51,490 --> 00:01:54,791
No. No, no. I don't think,
I know, okay? I know.
58
00:01:54,793 --> 00:01:56,212
I mean, she shut down.
59
00:01:56,214 --> 00:01:57,748
She stopped caring
about anything,
60
00:01:57,750 --> 00:01:59,089
and I was just too busy
61
00:01:59,090 --> 00:02:00,919
opening up new
locations to notice.
62
00:02:00,920 --> 00:02:02,209
But I... I just went there
63
00:02:02,210 --> 00:02:03,669
to... to... to talk with him.
64
00:02:03,670 --> 00:02:05,049
I didn't... I didn't mean
to hurt him, Trash.
65
00:02:05,050 --> 00:02:06,130
That's hard to sell
66
00:02:06,131 --> 00:02:07,339
considering you took
the gun over there.
67
00:02:07,340 --> 00:02:08,889
Don't call him
Trash, by the way.
68
00:02:08,890 --> 00:02:10,050
Just listen to me!
69
00:02:10,051 --> 00:02:12,052
You two of all people
should understand.
70
00:02:12,054 --> 00:02:13,803
Where we came from?
71
00:02:13,805 --> 00:02:15,804
I think we all know
how to spot a predator.
72
00:02:19,458 --> 00:02:21,319
Is that your blood or his?
73
00:02:21,320 --> 00:02:22,649
His.
74
00:02:22,650 --> 00:02:24,359
- You got a bag in there?
- Kitchen.
75
00:02:24,360 --> 00:02:25,936
Middle drawer next to the sink.
76
00:02:26,837 --> 00:02:28,310
Take off your shirt.
77
00:02:29,316 --> 00:02:30,739
Ang, you got handcuffs?
78
00:02:30,740 --> 00:02:31,940
Always.
79
00:02:33,200 --> 00:02:34,449
Give me the shirt.
80
00:02:34,450 --> 00:02:35,871
We need his DNA.
81
00:02:36,554 --> 00:02:37,870
Now we're gonna have
to arrest you
82
00:02:37,871 --> 00:02:39,499
because you shot a man
in his driveway.
83
00:02:39,500 --> 00:02:40,959
And if you're right,
84
00:02:40,960 --> 00:02:43,097
then everything else we do
needs to be by the book...
85
00:02:43,099 --> 00:02:44,558
if he's still alive.
86
00:02:44,560 --> 00:02:46,759
I can't believe you guys
are still hooking up.
87
00:02:46,760 --> 00:02:48,129
You know, there's
a whole world out there
88
00:02:48,130 --> 00:02:49,140
full of people, right?
89
00:02:49,141 --> 00:02:50,679
Thank you for the life advice.
90
00:02:50,680 --> 00:02:52,349
You have the right
to remain silent.
91
00:02:52,350 --> 00:02:53,430
Anything you say can and will be
92
00:02:53,431 --> 00:02:54,791
used against you
in a court of law.
93
00:03:03,350 --> 00:03:04,891
Ambulance is on the way.
94
00:03:05,760 --> 00:03:07,139
He's still breathing.
95
00:03:07,140 --> 00:03:09,389
His pulse is weak and thready.
96
00:03:09,390 --> 00:03:11,417
Two pools of blood.
He moved.
97
00:03:11,419 --> 00:03:13,637
You've got a minute
before we get company.
98
00:03:14,190 --> 00:03:15,472
Emma!
99
00:03:15,474 --> 00:03:16,520
Emma!
100
00:03:16,521 --> 00:03:17,806
Hey!
101
00:03:17,808 --> 00:03:20,818
Ask that pervert what
he did with my daughter!
102
00:03:20,820 --> 00:03:22,239
Yeah, I'd love to,
but you shot him,
103
00:03:22,240 --> 00:03:23,239
so he's not taking
questions right now.
104
00:03:23,241 --> 00:03:24,449
Can you shut up?
105
00:03:24,450 --> 00:03:25,989
Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
106
00:03:25,990 --> 00:03:27,619
Would you shut up, Paul?!
107
00:03:27,620 --> 00:03:28,949
Is she here, you think?
108
00:03:28,950 --> 00:03:30,369
No, curtains are open.
109
00:03:30,370 --> 00:03:31,450
Neighbors are close.
110
00:03:31,451 --> 00:03:32,721
No basement.
111
00:03:53,349 --> 00:03:56,189
He got up with
a gunshot wound to the abdomen
112
00:03:56,190 --> 00:03:57,519
to lock the door,
113
00:03:57,520 --> 00:03:59,059
then came back here
and passed out.
114
00:03:59,060 --> 00:04:00,439
Why?
115
00:04:00,440 --> 00:04:02,256
So Will Trent can't
get in his house.
116
00:04:05,312 --> 00:04:07,451
There's something in there
he doesn't want us to see.
117
00:04:12,390 --> 00:04:14,309
How much detail
am I supposed to put in this?
118
00:04:14,310 --> 00:04:16,479
As much detail as you can
possibly remember,
119
00:04:16,480 --> 00:04:18,319
starting from the moment
you thought it was a good idea
120
00:04:18,320 --> 00:04:19,967
to take a gun to his house.
121
00:04:21,150 --> 00:04:22,359
What are you doing
to find my daughter?
122
00:04:22,360 --> 00:04:23,609
Will is at the hospital.
123
00:04:23,610 --> 00:04:25,250
He'll talk to Evan
as soon as he wakes up.
124
00:04:26,320 --> 00:04:27,979
How are you feeling?
Are you still drunk?
125
00:04:28,410 --> 00:04:29,619
I wish.
126
00:04:30,180 --> 00:04:31,599
You keep in touch with anyone?
127
00:04:31,600 --> 00:04:32,809
Mrs. Flanagan?
128
00:04:32,810 --> 00:04:35,679
Uh, she passed away
10 years ago already.
129
00:04:35,680 --> 00:04:37,017
May she rest in peace.
130
00:04:37,777 --> 00:04:39,769
I still keep my hankie.
You?
131
00:04:39,770 --> 00:04:41,162
Sure, I'm a lady.
132
00:04:42,400 --> 00:04:44,729
You and Will, though.
133
00:04:44,730 --> 00:04:46,029
Me and Will.
134
00:04:46,030 --> 00:04:47,354
You guys always had each other.
135
00:04:47,356 --> 00:04:48,556
Must've been nice.
136
00:04:49,361 --> 00:04:50,660
Well, I guess you still do.
137
00:04:50,661 --> 00:04:53,482
Honestly, I don't know
if that's romantic or sad.
138
00:04:54,330 --> 00:04:55,869
Yeah, it's a little of both.
139
00:04:55,870 --> 00:04:56,870
You think about that time much,
140
00:04:56,870 --> 00:04:57,910
when we were kids?
141
00:04:57,911 --> 00:04:59,169
You do any therapy?
142
00:04:59,170 --> 00:05:00,629
Oh, thinking about the past
143
00:05:00,630 --> 00:05:01,999
always gets me in trouble.
144
00:05:02,000 --> 00:05:04,339
In general, I like to
keep it moving forward.
145
00:05:04,340 --> 00:05:05,540
Hundred percent.
146
00:05:07,030 --> 00:05:08,549
You and I were never
so different.
147
00:05:08,550 --> 00:05:10,719
Yeah, except you seem
like kind of a douche
148
00:05:10,720 --> 00:05:12,639
and, uh, you're going to jail.
149
00:05:12,640 --> 00:05:13,884
True.
150
00:05:14,239 --> 00:05:17,219
I also drive a much better car
than you because I'm rich,
151
00:05:17,220 --> 00:05:18,769
which means I'll be out
in two hours.
152
00:05:18,770 --> 00:05:20,371
Yeah, well, you got me there.
153
00:05:20,373 --> 00:05:21,809
Mm-hmm.
Wait.
154
00:05:21,810 --> 00:05:24,417
Evan was on the phone
when he opened the door?
155
00:05:24,931 --> 00:05:26,140
Mm-hmm.
156
00:05:32,933 --> 00:05:34,683
That we don't know
where she was.
157
00:05:35,651 --> 00:05:37,328
What is everyone staring at?
158
00:05:37,330 --> 00:05:38,659
Oh, well, everyone's
very interested
159
00:05:38,660 --> 00:05:41,169
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a. m.
160
00:05:41,170 --> 00:05:44,039
When Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
161
00:05:44,040 --> 00:05:45,720
I'm your sponsor.
I got a lot of questions.
162
00:05:48,666 --> 00:05:50,259
Everybody knows?
163
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Does Heller know?
164
00:05:51,260 --> 00:05:52,390
Oh, honey.
165
00:05:52,391 --> 00:05:54,024
Even the cleaning lady knows.
166
00:05:55,186 --> 00:05:56,606
How long has this been
going on for?
167
00:05:56,608 --> 00:05:57,931
25 years.
168
00:05:58,019 --> 00:05:59,219
Excuse me?
169
00:06:02,776 --> 00:06:05,059
You know how I said
I grew up in a group home?
170
00:06:05,060 --> 00:06:07,729
Well, Will was there.
171
00:06:07,730 --> 00:06:10,699
So he and I are...
He's like my arm.
172
00:06:10,701 --> 00:06:11,820
If I was in a lifelong,
173
00:06:11,821 --> 00:06:13,819
on-and-off relationship
with my arm.
174
00:06:13,820 --> 00:06:16,720
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
175
00:06:16,722 --> 00:06:18,619
Is being in a
relationship with someone
176
00:06:18,620 --> 00:06:20,079
that reminds you of
the worst time in your life
177
00:06:20,080 --> 00:06:21,000
good for your sobriety?
178
00:06:21,001 --> 00:06:22,249
No, no, no, no!
179
00:06:22,250 --> 00:06:23,499
It's fine, because
what we do is,
180
00:06:23,500 --> 00:06:24,997
we don't talk about
anything that matters.
181
00:06:24,998 --> 00:06:26,129
Oh.
182
00:06:26,130 --> 00:06:28,620
Um, okay, so,
speaking of sobriety,
183
00:06:28,622 --> 00:06:30,009
yesterday,
when I was undercover,
184
00:06:30,010 --> 00:06:31,969
I had to wear a fentanyl
patch for a half-hour.
185
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
But it... I took it off.
186
00:06:32,970 --> 00:06:34,010
It's fine. No big deal.
187
00:06:34,011 --> 00:06:35,513
Sounds like a
very big deal to me.
188
00:06:35,515 --> 00:06:38,059
Look, get a meeting today, okay?
189
00:06:38,060 --> 00:06:39,429
Yes, yes, totally.
190
00:06:39,430 --> 00:06:41,333
Hey!
I got something for you.
191
00:06:41,335 --> 00:06:42,519
What you got?
192
00:06:42,520 --> 00:06:44,899
So, Paul said that
when Evan answered the door,
193
00:06:44,901 --> 00:06:47,241
he was on a phone,
a cheap black phone.
194
00:06:47,243 --> 00:06:48,452
A burner.
195
00:06:52,133 --> 00:06:53,570
That's why he went back in.
196
00:06:59,348 --> 00:07:01,119
- So, did you talk to him?
- Not awake.
197
00:07:01,120 --> 00:07:02,814
I'll get him to
tell me who he is,
198
00:07:02,816 --> 00:07:04,074
if he ever wakes up.
199
00:07:05,080 --> 00:07:06,426
Hey, um...
200
00:07:07,452 --> 00:07:09,169
glad you came by last night.
201
00:07:09,170 --> 00:07:10,499
It was fun.
202
00:07:10,500 --> 00:07:12,073
Before Paul crashed the party.
203
00:07:12,075 --> 00:07:13,368
Uh, yeah.
204
00:07:13,370 --> 00:07:16,299
Everyone at APD knows
I was at your house last night,
205
00:07:16,300 --> 00:07:18,857
so that is awesome for me.
206
00:07:18,859 --> 00:07:20,310
Well, my stock just went way up.
207
00:07:20,311 --> 00:07:21,820
Yeah, well, mine
just went way down.
208
00:07:21,822 --> 00:07:23,076
Why?
209
00:07:23,078 --> 00:07:25,060
Everyone at APD loves me.
210
00:07:26,453 --> 00:07:28,118
Screw it.
Cat's out the bag.
211
00:07:29,016 --> 00:07:30,355
Let's go out to dinner.
212
00:07:30,897 --> 00:07:32,146
Like a date.
213
00:07:32,148 --> 00:07:33,609
We don't date.
214
00:07:33,610 --> 00:07:36,409
We scurry around in the
shadows and wallow in shame.
215
00:07:36,410 --> 00:07:38,172
I'm just saying, let's
try something new.
216
00:07:39,369 --> 00:07:41,415
Come on. Let's go to dinner.
217
00:07:41,716 --> 00:07:43,676
We can still wallow
in shame after.
218
00:07:45,222 --> 00:07:47,039
Alright, you're on.
219
00:07:47,040 --> 00:07:49,594
Find the girl so you can
take me out for a steak.
220
00:07:50,630 --> 00:07:51,879
On it.
221
00:07:51,880 --> 00:07:53,549
Alright.
Let's go, partner.
222
00:07:53,550 --> 00:07:55,509
We caught a body in Grove Park.
223
00:07:55,510 --> 00:07:57,720
Hey, does Trent keep
the vest on during sex?
224
00:07:59,723 --> 00:08:00,923
Yeah.
225
00:08:06,189 --> 00:08:08,130
What the hell
are you doing here?
226
00:08:08,132 --> 00:08:10,609
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
227
00:08:10,610 --> 00:08:11,859
Who?
228
00:08:11,860 --> 00:08:14,313
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
229
00:08:14,315 --> 00:08:16,274
He thinks he had
his daughter kidnapped.
230
00:08:16,276 --> 00:08:18,560
I should not have to
recap your case to you.
231
00:08:18,562 --> 00:08:19,950
Well, I didn't know.
232
00:08:19,951 --> 00:08:21,446
Well, why didn't you know?
233
00:08:21,448 --> 00:08:23,697
Am I gonna regret
putting you on this case?
234
00:08:23,699 --> 00:08:25,088
No, ma'am.
235
00:08:29,580 --> 00:08:31,767
Agent Trent?
He's awake.
236
00:08:31,769 --> 00:08:34,049
Did you find a cellphone on him
when he arrived?
237
00:08:34,050 --> 00:08:35,775
Not that I know of.
238
00:08:36,602 --> 00:08:38,469
I'm gonna send someone
to look through the trash.
239
00:08:38,470 --> 00:08:40,273
Will you make sure it
doesn't get collected?
240
00:08:41,852 --> 00:08:44,639
Dr. Caplan, extension 2366.
241
00:08:44,640 --> 00:08:46,137
Evan Bernard?
242
00:08:46,139 --> 00:08:48,809
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
243
00:08:48,810 --> 00:08:49,980
You want to tell me
what happened?
244
00:08:49,981 --> 00:08:52,979
Sure. Uh, Paul Campano
came to my house.
245
00:08:52,980 --> 00:08:54,979
He was drunk and enraged
246
00:08:54,980 --> 00:08:57,029
and accused me of
kidnapping his daughter.
247
00:08:57,030 --> 00:08:58,989
I asked him to leave,
and he proceeded to shoot me.
248
00:08:58,990 --> 00:09:01,699
Mr. Campano says you were
on the phone when he arrived.
249
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
No.
250
00:09:02,701 --> 00:09:04,489
Uh, he woke me
from a dead sleep.
251
00:09:04,490 --> 00:09:07,039
Did you happen to go back
into the house after he left?
252
00:09:07,040 --> 00:09:10,218
After he shot me?
No. I was unconscious.
253
00:09:10,220 --> 00:09:11,789
I saw you started your career
254
00:09:11,790 --> 00:09:13,382
at the university level.
255
00:09:13,882 --> 00:09:15,543
Why the switch to high school?
256
00:09:16,416 --> 00:09:19,353
I like to be the one
to open young minds.
257
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
Hmm.
258
00:09:20,971 --> 00:09:22,799
You do some tutoring, too.
259
00:09:22,800 --> 00:09:23,850
Gotta make ends meet.
260
00:09:23,850 --> 00:09:24,850
You having financial problems?
261
00:09:24,850 --> 00:09:25,970
Oh, who doesn't?
262
00:09:25,971 --> 00:09:27,571
Well, the Campanos
are doing pretty well.
263
00:09:29,116 --> 00:09:31,035
Do you ever tutor any students
264
00:09:31,037 --> 00:09:33,019
with learning
disabilities, dyslexia?
265
00:09:33,020 --> 00:09:35,069
Yes, I-I tutor some
students with dyslexia.
266
00:09:35,070 --> 00:09:37,600
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
267
00:09:38,302 --> 00:09:39,352
Never heard of him.
268
00:09:39,354 --> 00:09:41,279
You sure?
Take a second.
269
00:09:41,280 --> 00:09:43,369
Slight build?
Curly blond hair?
270
00:09:43,370 --> 00:09:44,979
Committed suicide last night?
271
00:09:46,160 --> 00:09:47,360
I'm positive.
272
00:09:48,620 --> 00:09:50,249
Are we through here? Not quite.
273
00:09:50,250 --> 00:09:51,769
Did you know Kayla Alexander?
274
00:09:52,830 --> 00:09:54,000
I don't know her personally,
275
00:09:54,001 --> 00:09:55,589
but I understand
she's quite a handful.
276
00:09:55,590 --> 00:09:56,710
Not anymore, right?
277
00:09:56,710 --> 00:09:57,910
She's dead.
278
00:10:00,486 --> 00:10:02,339
What about Emma?
You were her teacher, right?
279
00:10:02,340 --> 00:10:04,089
Then she transferred
out of your class. Why?
280
00:10:04,090 --> 00:10:06,219
She took a
less-challenging course.
281
00:10:06,220 --> 00:10:07,969
Not everyone's ready
for "Beowulf."
282
00:10:07,970 --> 00:10:09,859
Did you ever make a
sexual advance on her?
283
00:10:12,810 --> 00:10:14,010
Okay.
284
00:10:15,150 --> 00:10:16,479
I gotta piss like a racehorse.
285
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
Help me to the bathroom?
286
00:10:17,481 --> 00:10:19,110
Let me get some help...
Uh, just...
287
00:10:20,890 --> 00:10:22,649
Why don't you just
get the door for me.
288
00:10:22,651 --> 00:10:23,934
Alright.
289
00:10:28,179 --> 00:10:29,537
Sign says pull.
290
00:10:29,539 --> 00:10:31,369
Yeah. I got it.
291
00:10:31,370 --> 00:10:33,758
I noticed you don't
take notes, Agent Trent.
292
00:10:33,760 --> 00:10:35,499
I have a good memory.
293
00:10:35,500 --> 00:10:37,290
Plus, I'm a pretty
observant guy.
294
00:10:42,132 --> 00:10:45,517
I have never done anything
inappropriate with a student.
295
00:10:46,128 --> 00:10:47,336
Ever.
296
00:10:48,579 --> 00:10:51,070
Any chance we could take
a look around your place?
297
00:10:55,773 --> 00:10:57,519
I want to talk to my lawyer.
298
00:10:59,650 --> 00:11:00,980
Oh, by all means.
299
00:11:01,930 --> 00:11:03,418
I'll be in touch.
300
00:11:06,390 --> 00:11:09,489
Evan Bernard presents
as arrogant and intelligent.
301
00:11:09,490 --> 00:11:11,539
He stated a preference
for softer targets
302
00:11:11,540 --> 00:11:13,289
by switching from university
to high school teaching...
303
00:11:13,290 --> 00:11:14,669
I need you to keep me
in the loop.
304
00:11:14,670 --> 00:11:16,329
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
305
00:11:16,330 --> 00:11:17,380
and he denigrated both
306
00:11:17,381 --> 00:11:19,629
Kayla Alexander
and Emma Campano.
307
00:11:19,630 --> 00:11:21,169
The bathroom thing
was a power move.
308
00:11:21,170 --> 00:11:22,459
He also doesn't miss a thing.
309
00:11:22,460 --> 00:11:23,759
He's our guy.
It's him.
310
00:11:23,760 --> 00:11:25,509
Oh, I'm sorry.
I need to take this.
311
00:11:27,248 --> 00:11:28,448
When?
312
00:11:29,276 --> 00:11:31,235
Okay, we'll be right there.
313
00:11:31,237 --> 00:11:32,809
I don't see how
it could be your guy.
314
00:11:32,810 --> 00:11:34,309
Abigail Campano
just got a ransom call
315
00:11:34,310 --> 00:11:35,480
five minutes ago.
316
00:11:35,481 --> 00:11:36,946
They want $3 million.
317
00:11:43,620 --> 00:11:44,820
Mommy, please.
318
00:11:46,457 --> 00:11:48,217
Just pay them
whatever they want.
319
00:11:50,307 --> 00:11:52,379
I just want to come home.
320
00:11:52,532 --> 00:11:54,240
I'm so scared.
321
00:11:55,955 --> 00:11:57,261
Stop the video.
322
00:11:57,876 --> 00:12:00,795
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
323
00:12:00,797 --> 00:12:02,166
Do you recognize anything?
324
00:12:02,168 --> 00:12:04,507
The wood paneling, the...
the blanket, the pillow?
325
00:12:04,509 --> 00:12:05,549
Does anything look familiar?
326
00:12:05,551 --> 00:12:07,549
I don't recognize any of it.
327
00:12:07,550 --> 00:12:09,889
My father has the money in cash.
328
00:12:09,890 --> 00:12:10,850
That's a bad idea.
329
00:12:10,851 --> 00:12:12,059
We strongly recommend against
330
00:12:12,060 --> 00:12:13,389
paying the ransom in every case.
331
00:12:13,390 --> 00:12:15,019
No! That's how
we get Emma back!
332
00:12:15,020 --> 00:12:16,599
If they get the money,
333
00:12:16,600 --> 00:12:18,019
there's nothing stopping
them from killing her.
334
00:12:18,020 --> 00:12:19,940
Do you have a better idea?
335
00:12:21,090 --> 00:12:22,859
Evan Bernard knows more
than he's saying.
336
00:12:22,860 --> 00:12:26,149
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
337
00:12:26,150 --> 00:12:28,639
I think he was in the hospital
when the call came in.
338
00:12:28,641 --> 00:12:30,304
He must be working with
an accomplice.
339
00:12:30,313 --> 00:12:31,938
Do you have evidence of that?
340
00:12:34,629 --> 00:12:36,959
Not yet. Just give me six hours.
341
00:12:36,960 --> 00:12:38,691
Let me go to the school
and talk to some people.
342
00:12:38,692 --> 00:12:40,760
We can stall the
ransom until then.
343
00:12:42,420 --> 00:12:43,620
Mrs. Campano.
344
00:12:45,886 --> 00:12:47,086
Please.
345
00:12:51,470 --> 00:12:52,929
I'll give you six hours.
346
00:12:55,480 --> 00:12:57,020
You better be right about this.
347
00:13:01,400 --> 00:13:03,589
The hospital found this
in a pillow case.
348
00:13:03,591 --> 00:13:04,791
No prints.
349
00:13:06,846 --> 00:13:08,864
You're going to the school
without me, aren't you?
350
00:13:08,866 --> 00:13:10,086
Yes.
351
00:13:10,950 --> 00:13:12,298
You're welcome to come.
352
00:13:13,513 --> 00:13:15,461
I'm "welcome to come"?
353
00:13:15,700 --> 00:13:16,963
How wonderful.
354
00:13:17,486 --> 00:13:18,958
Actually, you can drive.
355
00:13:26,411 --> 00:13:28,775
Why Will Trent, of all people?
356
00:13:29,169 --> 00:13:30,859
What floor is our body on?
357
00:13:31,336 --> 00:13:32,565
Eighth.
358
00:13:32,919 --> 00:13:34,265
Come on, tell me.
359
00:13:34,760 --> 00:13:37,479
Well, his clearance rate
puts yours to shame.
360
00:13:37,480 --> 00:13:38,931
Is that a euphemism?
361
00:13:39,520 --> 00:13:41,859
Yeah, maybe it is.
We gotta stop.
362
00:13:41,860 --> 00:13:43,439
I'm having a cardiac event.
363
00:13:43,440 --> 00:13:45,264
It's not like she
can get more dead.
364
00:13:46,900 --> 00:13:48,387
He's good police.
365
00:13:48,389 --> 00:13:50,319
Okay? Competence, that's sexy.
366
00:13:50,320 --> 00:13:51,779
And he's objectively hot.
367
00:13:51,780 --> 00:13:52,870
And you know what else?
368
00:13:52,871 --> 00:13:54,884
He listens, Ormewood.
369
00:13:54,886 --> 00:13:56,677
Underrated quality in a man.
370
00:13:58,500 --> 00:14:00,459
I'm sorry. Did you
say something?
371
00:14:00,460 --> 00:14:03,169
My mind just kind of
wandered off there.
372
00:14:03,171 --> 00:14:04,936
I guess I'm just a simple man.
373
00:14:04,938 --> 00:14:06,138
Funny.
374
00:14:06,789 --> 00:14:08,077
I'm kidding.
375
00:14:09,069 --> 00:14:10,289
Okay.
376
00:14:10,809 --> 00:14:12,706
Only five more flights.
377
00:14:14,970 --> 00:14:16,140
Body's in there.
378
00:14:16,141 --> 00:14:17,559
Landlord's waiting inside.
379
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
Okay.
380
00:14:24,020 --> 00:14:25,319
There she is.
381
00:14:25,693 --> 00:14:28,233
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
382
00:14:29,820 --> 00:14:31,739
Uh, blunt-force trauma
to the head.
383
00:14:31,740 --> 00:14:33,989
How long has
that elevator been out?
384
00:14:33,990 --> 00:14:35,699
You investigating the
building or the murder?
385
00:14:35,700 --> 00:14:37,119
The murder, for now.
386
00:14:37,120 --> 00:14:38,749
Watch the tone.
387
00:14:38,750 --> 00:14:40,119
Were you the one who found her?
388
00:14:40,121 --> 00:14:42,419
Yeah. She was late for her rent,
389
00:14:42,421 --> 00:14:44,800
so I came up,
door was wide open.
390
00:14:45,427 --> 00:14:46,653
Uh-huh.
391
00:14:48,500 --> 00:14:50,299
Hey, Polaski, come here!
392
00:14:50,300 --> 00:14:51,759
Yeah. What you got?
393
00:14:58,046 --> 00:14:59,249
Ooh.
394
00:14:59,969 --> 00:15:01,310
What could this mean?
395
00:15:01,311 --> 00:15:02,635
I mean, I'm no Will Trent,
396
00:15:02,648 --> 00:15:04,349
but let me read
this crime scene.
397
00:15:04,350 --> 00:15:05,769
Thinking maybe somebody
else might've been here
398
00:15:05,770 --> 00:15:06,900
at the time of the murder.
399
00:15:06,901 --> 00:15:09,574
Dyeing their hair... blue?
400
00:15:12,530 --> 00:15:14,284
Let's see where
this trail takes us.
401
00:15:25,120 --> 00:15:26,499
Should we knock?
402
00:15:26,886 --> 00:15:28,444
What would Will Trent do?
403
00:15:28,719 --> 00:15:30,339
Want to give him a call and ask?
404
00:15:30,340 --> 00:15:31,761
Alright, I'm tired of this bit.
405
00:15:31,763 --> 00:15:33,472
APD! Open up!
406
00:15:34,680 --> 00:15:35,969
Open this door
or I'll kick it in!
407
00:15:35,970 --> 00:15:37,219
Would you calm down?
408
00:15:37,220 --> 00:15:38,500
You can't act like this anymore.
409
00:15:40,378 --> 00:15:41,889
I didn't kill her, I swear.
410
00:15:41,890 --> 00:15:43,345
I know this looks bad.
411
00:15:45,600 --> 00:15:46,979
Hey, wait up!
412
00:15:46,980 --> 00:15:48,310
We need to talk.
413
00:15:50,280 --> 00:15:51,569
Hey, listen...
414
00:15:51,570 --> 00:15:54,279
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
415
00:15:54,280 --> 00:15:55,859
I haven't given it much thought,
416
00:15:55,860 --> 00:15:57,989
but I suppose it's a good idea
417
00:15:57,990 --> 00:15:59,080
to treat all of God's creatures
418
00:15:59,081 --> 00:16:01,374
with kindness and respect.
419
00:16:01,376 --> 00:16:03,709
To that end, the next time
that you get a lead on our case
420
00:16:03,710 --> 00:16:05,619
in the middle of
the night, call me.
421
00:16:05,620 --> 00:16:07,789
I don't care if Angie
Polaski is in your bed.
422
00:16:07,790 --> 00:16:09,249
Wow.
423
00:16:09,250 --> 00:16:11,339
Everyone knows, huh? Amanda?
424
00:16:11,340 --> 00:16:13,339
Amanda probably knew
before it happened.
425
00:16:13,340 --> 00:16:15,089
I heard what you
were saying about Evan
426
00:16:15,090 --> 00:16:16,879
in your little
tape-recorder diary thing.
427
00:16:16,880 --> 00:16:17,840
Those are my notes.
Whatever.
428
00:16:17,841 --> 00:16:19,099
Talk me through it.
429
00:16:19,100 --> 00:16:20,469
Warren Grier was
working with someone
430
00:16:20,470 --> 00:16:21,809
who had a hold on him,
431
00:16:21,810 --> 00:16:23,880
someone with so much
influence and control
432
00:16:23,882 --> 00:16:26,130
that he convinced Warren
to kill himself.
433
00:16:26,132 --> 00:16:28,309
Evan Bernard fits
that profile to a "T."
434
00:16:28,310 --> 00:16:29,729
He gets off on power.
435
00:16:29,730 --> 00:16:31,439
Yeah, but what about the ransom?
436
00:16:31,440 --> 00:16:33,439
You think this is
financially motivated?
437
00:16:33,440 --> 00:16:34,490
Sure.
438
00:16:34,491 --> 00:16:35,970
Money is power.
439
00:16:35,972 --> 00:16:37,489
Paul swears he made
a move on Emma.
440
00:16:37,490 --> 00:16:39,619
She rejected him
by switching teachers,
441
00:16:39,620 --> 00:16:41,199
so punishment for rejecting him
442
00:16:41,200 --> 00:16:43,539
with the bonus
of financial gain.
443
00:16:43,540 --> 00:16:45,079
Works for me.
444
00:16:45,080 --> 00:16:47,249
We just need
a second accomplice.
445
00:16:47,250 --> 00:16:48,671
Yeah.
446
00:16:48,673 --> 00:16:50,029
Feels like a student.
447
00:16:50,031 --> 00:16:51,605
Agree.
448
00:16:51,607 --> 00:16:53,499
You see how easy that was?
449
00:16:53,500 --> 00:16:55,596
Keep your partner
looped in. It's fun.
450
00:17:00,219 --> 00:17:02,009
Consider yourself
especially "looped in"
451
00:17:02,010 --> 00:17:03,309
for this next part.
452
00:17:05,310 --> 00:17:07,613
I'm just gonna miss her so much!
453
00:17:09,439 --> 00:17:10,938
You were close with Kayla?
454
00:17:10,940 --> 00:17:12,769
Oh, God, no.
No, Kayla was awful.
455
00:17:12,770 --> 00:17:14,399
Emma was so sweet, though.
456
00:17:14,400 --> 00:17:16,071
We want to ask you
about Evan Bernard.
457
00:17:16,073 --> 00:17:17,560
Did he do something?
458
00:17:18,700 --> 00:17:21,159
He just wrote me a letter
of recommendation to Stanford.
459
00:17:21,160 --> 00:17:22,489
Is this going to affect that?
460
00:17:22,490 --> 00:17:24,329
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
461
00:17:24,330 --> 00:17:26,659
I heard he was shot last night.
462
00:17:26,660 --> 00:17:28,999
Oh, my God!
What is happening?
463
00:17:29,000 --> 00:17:30,919
Is this a serial killer?
464
00:17:30,920 --> 00:17:32,209
Is he hunting a certain type?
465
00:17:32,210 --> 00:17:34,459
Just want to steer the
conversation back to Evan...
466
00:17:34,460 --> 00:17:35,759
Emma and Kayla both had
long, blonde hair.
467
00:17:35,760 --> 00:17:36,920
Do I need to cut my hair?
468
00:17:36,921 --> 00:17:38,589
We have no reason
to think... Yes.
469
00:17:38,590 --> 00:17:41,124
Can we get back
to Mr. Bernard?
470
00:17:41,126 --> 00:17:43,154
Which of the students
were close to him?
471
00:17:45,390 --> 00:17:48,234
Well... there are
the Kayla rumors.
472
00:17:49,059 --> 00:17:50,563
What Kayla rumors?
473
00:17:57,070 --> 00:17:58,556
Kayla and Evan
sleeping together!
474
00:17:58,558 --> 00:18:00,279
Oh, my God.
475
00:18:00,280 --> 00:18:01,949
What is going on here?
476
00:18:02,790 --> 00:18:04,619
Special Agent Will Trent, GBI.
477
00:18:04,620 --> 00:18:06,619
We're looking into the
kidnapping of Emma Campano.
478
00:18:06,620 --> 00:18:09,459
I would appreciate it
if you went through my office.
479
00:18:09,460 --> 00:18:11,635
Girls, get to class.
480
00:18:11,637 --> 00:18:13,879
You two, come with me.
481
00:18:14,491 --> 00:18:17,209
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
482
00:18:17,210 --> 00:18:18,419
Gotta be Evan.
483
00:18:18,420 --> 00:18:20,719
Get the DNA back
on Paul's shirt.
484
00:18:20,893 --> 00:18:22,093
On it.
485
00:18:23,046 --> 00:18:25,715
You guys want water or anything?
486
00:18:26,060 --> 00:18:29,429
I have tap or cold tap.
487
00:18:29,430 --> 00:18:31,059
No, Nico.
488
00:18:31,060 --> 00:18:33,185
We want you to tell us
what happened.
489
00:18:33,187 --> 00:18:34,399
Alright, let's take Nico here
490
00:18:34,400 --> 00:18:35,570
down to the police station.
491
00:18:35,571 --> 00:18:37,479
She's either the
witness or the do-er.
492
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
They/them!
493
00:18:38,481 --> 00:18:40,359
Okay, I wanted to dye my hair
494
00:18:40,360 --> 00:18:42,029
because it looked like ass,
495
00:18:42,030 --> 00:18:43,541
but my shower is broken.
496
00:18:43,543 --> 00:18:46,329
Almost everybody's
shower is broken.
497
00:18:46,330 --> 00:18:48,409
Sasha said I could use hers.
498
00:18:48,410 --> 00:18:50,619
And when I got out
of the shower,
499
00:18:50,620 --> 00:18:52,368
all I heard was screaming
500
00:18:52,370 --> 00:18:54,968
and yelling and then fighting,
501
00:18:54,970 --> 00:18:57,248
and then a terrible sound...
502
00:18:58,033 --> 00:18:59,323
and then nothing.
503
00:19:01,589 --> 00:19:02,920
Sasha was dead.
504
00:19:03,890 --> 00:19:05,262
And I thought...
505
00:19:05,875 --> 00:19:07,998
That it looked bad for you.
506
00:19:08,000 --> 00:19:09,829
It does look bad for you.
507
00:19:09,830 --> 00:19:12,030
Found a blue handprint
on the window.
508
00:19:12,032 --> 00:19:13,810
Seems like you might
have seen something.
509
00:19:15,420 --> 00:19:16,510
No.
510
00:19:16,511 --> 00:19:18,598
Okay, well, did you
recognize the voice?
511
00:19:18,600 --> 00:19:20,469
No!
No?
512
00:19:20,470 --> 00:19:21,550
Well, that's a lie.
513
00:19:21,551 --> 00:19:22,890
And I've had
about enough of you.
514
00:19:22,892 --> 00:19:24,022
So, let's go!
515
00:19:24,024 --> 00:19:26,123
Yo, calm down!
516
00:19:26,739 --> 00:19:27,890
Can I get some ranch dressing
517
00:19:27,892 --> 00:19:29,481
and some extra napkins, please?
518
00:19:29,483 --> 00:19:30,683
This is me.
519
00:19:32,270 --> 00:19:33,608
Hey, how old do
you think Nico is?
520
00:19:33,610 --> 00:19:35,399
Not a day over 16.
521
00:19:35,400 --> 00:19:36,509
Maybe we should
call her parents.
522
00:19:36,511 --> 00:19:38,149
No!
Don't call my parents!
523
00:19:38,150 --> 00:19:39,150
Please.
524
00:19:39,151 --> 00:19:40,623
Don't make me go back there.
525
00:19:42,160 --> 00:19:44,186
- Excuse me.
- There you go.
526
00:19:45,873 --> 00:19:47,812
Hey, you left the door open!
527
00:19:48,580 --> 00:19:49,660
She's eating your fries!
528
00:19:49,661 --> 00:19:51,209
They/them.
It's not that hard.
529
00:19:51,210 --> 00:19:53,039
You can cancel me from jail.
530
00:19:53,040 --> 00:19:54,539
Hey, you.
531
00:19:54,540 --> 00:19:55,820
Hey, um...
532
00:19:57,000 --> 00:19:59,719
any chance you could drop by
my house and check on Betty?
533
00:19:59,720 --> 00:20:01,171
When did we get married?
534
00:20:01,173 --> 00:20:03,302
I feel terrible
that I yelled at her.
535
00:20:05,890 --> 00:20:08,220
- Yeah, I could do that.
- Thank you.
536
00:20:08,221 --> 00:20:09,599
Um, can you also just
537
00:20:09,600 --> 00:20:11,019
put a little bit of
water in her food?
538
00:20:11,020 --> 00:20:12,399
I think her teeth
are bothering her.
539
00:20:12,400 --> 00:20:14,189
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
540
00:20:14,190 --> 00:20:16,319
Um, something upbeat,
like Outkast.
541
00:20:16,320 --> 00:20:17,689
That'd be fun, right?
542
00:20:17,690 --> 00:20:19,279
No, no, that might
overstimulate her.
543
00:20:19,280 --> 00:20:21,418
Let's... Maybe more
like Sam Cooke?
544
00:20:21,420 --> 00:20:22,759
Oh, my God.
Who are you?
545
00:20:22,760 --> 00:20:24,169
Just... I gotta go.
546
00:20:24,170 --> 00:20:25,839
Okay, thank you, bye.
547
00:20:25,840 --> 00:20:27,179
Hi.
Hi.
548
00:20:27,180 --> 00:20:28,759
I'm Mary Clark, the
guidance counselor.
549
00:20:28,760 --> 00:20:30,679
I can take you two to
Evan Bernard's office.
550
00:20:30,680 --> 00:20:32,083
Okay, great.
551
00:20:32,085 --> 00:20:33,979
How long has
Evan Bernard worked here?
552
00:20:33,980 --> 00:20:36,019
Uh, four or five years.
553
00:20:36,020 --> 00:20:38,325
There's a rumor that he
and Kayla were having sex.
554
00:20:39,610 --> 00:20:42,149
I never heard or
saw anything like that.
555
00:20:42,150 --> 00:20:44,133
We take that
very seriously here.
556
00:20:44,135 --> 00:20:46,080
We'll have to open
an investigation.
557
00:20:47,120 --> 00:20:50,209
I know all the girls here
pretty well.
558
00:20:50,211 --> 00:20:53,829
If you have any questions,
please reach out.
559
00:20:53,830 --> 00:20:56,464
We all want nothing more
than to find Emma.
560
00:20:59,580 --> 00:21:00,750
The DNA from the shirt
561
00:21:00,751 --> 00:21:02,629
won't be back
for another 48 hours.
562
00:21:02,630 --> 00:21:04,549
No, we have three hours
until Abigail pays the ransom.
563
00:21:04,550 --> 00:21:06,815
I need it now.
Call the lab.
564
00:21:07,430 --> 00:21:08,470
Okay.
565
00:21:08,471 --> 00:21:11,550
I'll just go...
yell at science.
566
00:21:15,935 --> 00:21:18,542
The area is clean and orderly.
567
00:21:23,750 --> 00:21:25,150
Who were you talking to
568
00:21:25,151 --> 00:21:27,417
when Paul knocked on
the door, Evan, huh?
569
00:21:29,218 --> 00:21:31,391
Grooming supplies
in the top drawer.
570
00:21:32,370 --> 00:21:34,295
Everything in here says creep.
571
00:21:36,200 --> 00:21:38,092
Can I help you find something?
572
00:21:38,094 --> 00:21:40,329
I'm finding everything I need.
573
00:21:40,330 --> 00:21:41,749
Nice tape recorder.
574
00:21:41,750 --> 00:21:43,209
Is that how you take notes?
575
00:21:43,210 --> 00:21:44,419
Mind if I record
this conversation?
576
00:21:44,420 --> 00:21:45,709
Sure.
577
00:21:45,710 --> 00:21:48,452
A lot of my students
use recording devices to cope.
578
00:21:49,159 --> 00:21:50,850
You know what?
I'm glad you're here, Evan.
579
00:21:50,852 --> 00:21:52,398
Saves me a trip.
580
00:21:52,400 --> 00:21:55,389
We pulled your DNA off of
Paul Campano's shirt,
581
00:21:55,390 --> 00:21:57,019
and it's an exact match
for the semen
582
00:21:57,020 --> 00:21:58,818
found on Kayla Alexander.
583
00:22:00,190 --> 00:22:01,845
We are in Georgia.
584
00:22:01,847 --> 00:22:03,879
The age of consent is 17.
585
00:22:04,303 --> 00:22:06,689
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
586
00:22:06,690 --> 00:22:08,398
She was of age
and she wasn't coerced,
587
00:22:08,400 --> 00:22:10,078
so I haven't broken any laws.
588
00:22:11,030 --> 00:22:12,877
Well, except you have.
589
00:22:12,879 --> 00:22:15,116
You're a member of
the faculty at this school.
590
00:22:16,080 --> 00:22:17,829
That makes you her guardian.
591
00:22:17,896 --> 00:22:19,435
In loco parentis.
592
00:22:21,333 --> 00:22:22,925
You're under arrest.
593
00:22:23,739 --> 00:22:25,919
I'll be out on bail in 24 hours.
594
00:22:25,920 --> 00:22:27,379
Yeah, maybe by that time,
595
00:22:27,380 --> 00:22:28,510
we'll find some other stuff
to charge you with
596
00:22:28,511 --> 00:22:30,299
after we take a look
around your house.
597
00:22:30,300 --> 00:22:32,089
The lab says that
the DNA from the shirt's
598
00:22:32,090 --> 00:22:34,127
not coming back
until tomorrow morning...
599
00:22:35,139 --> 00:22:36,339
earliest.
600
00:22:38,380 --> 00:22:39,598
Played a hunch.
601
00:22:44,016 --> 00:22:46,552
He's working with an
accomplice. They could be armed.
602
00:22:47,116 --> 00:22:48,561
Go, go, go!
603
00:22:50,284 --> 00:22:51,499
Clear!
604
00:22:51,501 --> 00:22:54,062
- Clear!
- Clear!
605
00:22:54,865 --> 00:22:56,099
All clear!
606
00:23:00,140 --> 00:23:01,719
Whew!
607
00:23:01,720 --> 00:23:03,249
Bleach.
608
00:23:03,251 --> 00:23:05,163
You could do surgery in here.
609
00:23:05,913 --> 00:23:08,554
Guys?
You gotta see this.
610
00:23:18,160 --> 00:23:19,989
Okay, but why clean
the whole house
611
00:23:19,990 --> 00:23:21,789
and keep this here?
612
00:23:21,790 --> 00:23:22,830
He's showing off.
613
00:23:22,831 --> 00:23:24,079
Yeah, but why?
614
00:23:24,080 --> 00:23:26,749
He's having fun with us.
Son of a bitch.
615
00:23:33,036 --> 00:23:34,172
Yeah.
Hey!
616
00:23:34,174 --> 00:23:35,713
Look at you!
617
00:23:36,580 --> 00:23:38,459
Weird little purse dog, huh?
618
00:23:38,460 --> 00:23:40,589
Hello! Hi.
619
00:23:40,590 --> 00:23:43,112
She's so cute!
620
00:23:43,114 --> 00:23:45,469
Whose house is this?
It's nice.
621
00:23:45,470 --> 00:23:47,478
It's my friend Will's house.
622
00:23:47,480 --> 00:23:48,680
You know, when he was your age,
623
00:23:48,681 --> 00:23:50,469
he had a rough go of things.
624
00:23:50,470 --> 00:23:52,929
But turned it around,
625
00:23:52,930 --> 00:23:54,776
made a nice life for himself.
626
00:23:54,778 --> 00:23:56,483
Anything's possible, huh?
627
00:23:57,880 --> 00:23:59,709
Nico, in my line of work,
628
00:23:59,710 --> 00:24:00,880
you tell yourself stories
629
00:24:00,881 --> 00:24:03,049
when you're trying
to figure things out.
630
00:24:03,050 --> 00:24:04,180
And since you haven't
been talking,
631
00:24:04,181 --> 00:24:05,599
I've been making one up.
632
00:24:05,600 --> 00:24:07,139
It has to do with
633
00:24:07,140 --> 00:24:09,045
that awful landlord of yours...
634
00:24:09,753 --> 00:24:12,885
and Sasha having the
only working shower.
635
00:24:13,557 --> 00:24:16,859
I'm thinking maybe
she was trading sex
636
00:24:16,860 --> 00:24:18,810
for favors from him.
637
00:24:19,425 --> 00:24:21,708
No judgment.
Everybody's gotta survive.
638
00:24:21,710 --> 00:24:24,389
But maybe she wanted to stop.
639
00:24:26,317 --> 00:24:27,711
And guys like that can be scary
640
00:24:27,713 --> 00:24:29,423
when they don't get
what they want.
641
00:24:32,204 --> 00:24:34,000
She was my friend.
642
00:24:41,016 --> 00:24:44,723
Then let's do
this one last thing for her.
643
00:24:48,929 --> 00:24:50,698
It was the landlord.
644
00:24:51,542 --> 00:24:52,925
I saw him in the alley.
645
00:24:52,927 --> 00:24:54,576
He threw something
in the dumpster.
646
00:24:55,770 --> 00:24:57,059
He threw something
in the dumpster?
647
00:24:57,060 --> 00:24:58,609
Yeah.
648
00:24:58,610 --> 00:25:00,582
It... It looked like a hammer.
649
00:25:02,290 --> 00:25:03,490
Great.
650
00:25:04,059 --> 00:25:05,678
That's really good.
651
00:25:05,680 --> 00:25:06,880
Okay.
652
00:25:08,160 --> 00:25:09,925
Let's go get this guy, Nico.
653
00:25:10,620 --> 00:25:11,700
Yes, sir, that is correct.
654
00:25:11,700 --> 00:25:12,900
Demetrius is on the way up.
655
00:25:14,415 --> 00:25:17,499
Well, I gotta get the number
of your cleaning lady.
656
00:25:17,500 --> 00:25:19,097
Your place is immaculate.
657
00:25:19,866 --> 00:25:21,750
Especially that pedophile suite.
658
00:25:22,293 --> 00:25:23,843
Is that where you brought Emma?
659
00:25:25,576 --> 00:25:27,213
What, you think you're special?
660
00:25:27,840 --> 00:25:30,607
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
661
00:25:31,770 --> 00:25:34,809
Do Paul and Abigail Campano know
that the lead investigator
662
00:25:34,810 --> 00:25:37,107
on their daughter's
active kidnapping case
663
00:25:37,109 --> 00:25:39,114
is functionally illiterate?
664
00:25:41,690 --> 00:25:43,751
I'm a pretty observant guy, too.
665
00:25:45,430 --> 00:25:46,949
You used the word
"shame" earlier.
666
00:25:46,950 --> 00:25:48,199
Is that a big theme
in your life?
667
00:25:48,200 --> 00:25:49,569
How old were you, huh,
668
00:25:49,570 --> 00:25:51,829
when you realized
you weren't keeping up?
669
00:25:51,830 --> 00:25:52,870
Where is Emma, Evan?
670
00:25:52,870 --> 00:25:53,950
Is your whole life
organized around
671
00:25:53,950 --> 00:25:55,040
keeping your secret?
672
00:25:55,041 --> 00:25:56,409
Where is she?
673
00:25:56,410 --> 00:25:58,419
You really think that
that costume you wear
674
00:25:58,420 --> 00:26:00,316
keeps people from seeing you?
675
00:26:00,318 --> 00:26:02,237
I figured it out in two moves.
676
00:26:02,239 --> 00:26:04,259
Not everybody is
as perceptive as me,
677
00:26:04,260 --> 00:26:06,169
but I bet most people
get a whiff
678
00:26:06,170 --> 00:26:08,986
that something is just off.
679
00:26:10,749 --> 00:26:12,321
I'm gonna find Emma.
680
00:26:13,630 --> 00:26:15,419
And I'm gonna put you away.
681
00:26:15,600 --> 00:26:16,889
Know that.
682
00:26:27,882 --> 00:26:29,030
Who saw that?
683
00:26:29,030 --> 00:26:30,120
What the hell happened in there?
684
00:26:30,120 --> 00:26:31,240
I got made is what happened!
685
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Who else saw that?!
686
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
Just me.
687
00:26:33,241 --> 00:26:34,829
So that's it?
688
00:26:34,830 --> 00:26:36,039
You let this guy
get under your skin,
689
00:26:36,040 --> 00:26:37,909
and we just sit there,
chicken in hand?
690
00:26:37,910 --> 00:26:39,119
Your six hours is up.
691
00:26:39,120 --> 00:26:40,459
Abigail wants to pay.
692
00:26:40,460 --> 00:26:42,908
That's a terrible idea!
I know!
693
00:26:42,910 --> 00:26:44,528
So what's your next play?
694
00:26:45,630 --> 00:26:47,919
You've operated this way
your entire career,
695
00:26:47,920 --> 00:26:50,009
and you're the best I have.
696
00:26:50,010 --> 00:26:51,180
Maybe it's time
to get over yourself
697
00:26:51,181 --> 00:26:52,611
and ask for some help.
698
00:26:54,693 --> 00:26:55,917
No?
699
00:26:59,640 --> 00:27:01,054
Caroline, get Faith in here.
700
00:27:01,056 --> 00:27:02,269
Yes, ma'am.
701
00:27:02,270 --> 00:27:04,268
Use Faith.
She's smart.
702
00:27:04,965 --> 00:27:06,238
And she can read.
703
00:27:06,806 --> 00:27:09,296
Oh, that's low, even for you.
704
00:27:10,456 --> 00:27:11,656
What's up?
705
00:27:17,076 --> 00:27:19,369
Go through everything we found
at the recording studio.
706
00:27:19,370 --> 00:27:20,669
We must have missed something.
707
00:27:20,670 --> 00:27:22,329
See if you can find
anything that connects
708
00:27:22,330 --> 00:27:23,629
Warren Grier to Evan Bernard.
709
00:27:23,630 --> 00:27:25,629
Yeah, the uniforms
are already doing that.
710
00:27:25,630 --> 00:27:26,919
I don't know those uniforms.
711
00:27:26,920 --> 00:27:29,129
I know you, and I'm
asking you to do it.
712
00:27:29,130 --> 00:27:30,630
Well, where are you going?
713
00:27:32,653 --> 00:27:34,862
Tell the Campanos
to pay the ransom.
714
00:27:41,960 --> 00:27:44,629
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
715
00:27:44,630 --> 00:27:46,480
You probably
already have Hep "C."
716
00:27:48,940 --> 00:27:50,859
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
717
00:27:50,860 --> 00:27:53,199
I'm just gonna
stop you right there.
718
00:27:53,200 --> 00:27:54,619
What, we can't talk about it?
719
00:27:54,620 --> 00:27:56,949
Why does everybody have to
talk about everything?
720
00:27:56,950 --> 00:27:58,579
Because I feel bad...
It was one...
721
00:27:58,580 --> 00:27:59,370
and I'm sorry that it
happened... gross night.
722
00:27:59,370 --> 00:28:00,570
Just let me talk!
723
00:28:02,960 --> 00:28:05,249
I should not have been
in that position, okay?
724
00:28:05,250 --> 00:28:07,089
And, honestly,
725
00:28:07,090 --> 00:28:09,259
I don't feel great about
how drunk we both were.
726
00:28:09,260 --> 00:28:13,293
And I just... just wanted
to say that I'm...
727
00:28:14,776 --> 00:28:15,930
sorry.
728
00:28:15,931 --> 00:28:17,349
It was my fault.
729
00:28:17,350 --> 00:28:18,599
Also, if you were worried,
730
00:28:18,600 --> 00:28:21,204
I never told anybody
about it, so...
731
00:28:22,543 --> 00:28:23,745
You done?
732
00:28:24,392 --> 00:28:25,609
Yes.
733
00:28:25,610 --> 00:28:27,400
Good, 'cause I found
the murder weapon.
734
00:28:28,480 --> 00:28:31,576
So, should we go
arrest this guy,
735
00:28:31,578 --> 00:28:33,712
or do you want to keep being
vulnerable in a dumpster?
736
00:28:34,824 --> 00:28:36,296
Yeah, no, let's go.
737
00:28:38,410 --> 00:28:39,610
Ugh.
738
00:28:40,700 --> 00:28:41,959
Where do I look?
739
00:28:41,960 --> 00:28:43,829
Right into the camera.
740
00:28:43,830 --> 00:28:45,380
Whenever you're ready.
741
00:28:48,451 --> 00:28:50,880
This is for whoever is holding
my daughter, Emma.
742
00:28:52,194 --> 00:28:54,639
We want you to know,
as far as we're concerned,
743
00:28:54,640 --> 00:28:56,099
as soon as the ransom is paid
744
00:28:56,100 --> 00:28:58,099
and Emma is returned safely,
745
00:28:58,100 --> 00:28:59,769
that's the end.
746
00:28:59,770 --> 00:29:01,769
- Okay, we got a location. Let's go!
- We'll tag, too.
747
00:29:01,770 --> 00:29:04,099
We're not interested
in justice or retribution.
748
00:29:04,100 --> 00:29:05,310
No! No, please!
749
00:29:07,520 --> 00:29:09,229
We just want her
to come home safely.
750
00:29:09,230 --> 00:29:11,439
Please! Please don't!
751
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
Please don't put me in there!
752
00:29:12,440 --> 00:29:13,570
Please!
753
00:29:13,571 --> 00:29:16,081
I beg you, please let her go.
754
00:29:17,280 --> 00:29:18,773
Emma's our world.
755
00:29:21,120 --> 00:29:22,970
She has her whole life
ahead of her.
756
00:29:23,620 --> 00:29:25,619
Just let our baby come home.
757
00:29:29,800 --> 00:29:31,259
- Run point on back.
- Copy.
758
00:29:33,630 --> 00:29:35,129
Checking back room!
759
00:29:35,130 --> 00:29:37,389
Emma!
Over here!
760
00:29:37,390 --> 00:29:38,800
Emma Campano!
It's clear.
761
00:29:41,346 --> 00:29:42,560
Emma!
762
00:30:13,170 --> 00:30:14,549
This is my fault.
763
00:30:14,550 --> 00:30:16,629
You told me not to pay,
and I didn't listen,
764
00:30:16,630 --> 00:30:18,632
and now she could be dead,
or they might kill her.
765
00:30:18,633 --> 00:30:20,238
I-I...
No, hey.
766
00:30:20,240 --> 00:30:21,739
We're gonna find her, alright?
767
00:30:21,741 --> 00:30:22,951
We will.
768
00:30:28,560 --> 00:30:29,769
Trent.
769
00:30:29,770 --> 00:30:31,819
No connection between
Evan Bernard and Warren,
770
00:30:31,820 --> 00:30:34,359
but Kayla and Emma
were part of a group of girls
771
00:30:34,360 --> 00:30:35,899
who recorded a song
at Warren's studio.
772
00:30:35,900 --> 00:30:37,319
Really?
773
00:30:37,320 --> 00:30:39,989
Yep, "We've Only Just Begun"
by The Carpenters.
774
00:30:39,990 --> 00:30:41,279
For graduation.
775
00:30:41,280 --> 00:30:42,942
Mary Clark was the chaperone.
776
00:30:46,083 --> 00:30:47,433
Okay.
777
00:30:48,670 --> 00:30:49,960
Where are you going?
778
00:30:52,040 --> 00:30:56,009
♪ We've only just begun ♪
779
00:30:56,010 --> 00:30:57,589
♪ To live ♪
780
00:30:57,590 --> 00:31:00,009
The girls were
really proud of this.
781
00:31:00,010 --> 00:31:02,259
- Yeah, um, sounds great.
- ♪ White lace and promises ♪
782
00:31:02,260 --> 00:31:03,865
Do you remember anything,
783
00:31:03,867 --> 00:31:06,179
anything at all,
about Warren Grier?
784
00:31:06,180 --> 00:31:08,309
I don't. I was pretty focused on the girls.
♪ A kiss for luck and we're on our way ♪
785
00:31:08,310 --> 00:31:10,519
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
786
00:31:10,520 --> 00:31:12,016
and that person's
connected to Warren.
787
00:31:12,018 --> 00:31:13,979
♪ We've only begun ♪
788
00:31:13,980 --> 00:31:16,319
Do you happen to
have a list of the girls
789
00:31:16,320 --> 00:31:17,620
that were at
the recording studio?
790
00:31:17,621 --> 00:31:19,409
♪ We fly ♪
I'm sure I do.
791
00:31:19,411 --> 00:31:21,279
Uh, let me check.
792
00:31:22,210 --> 00:31:24,495
♪ So many roads... ♪
793
00:31:30,185 --> 00:31:31,919
♪ White lace and promises ♪
794
00:31:31,920 --> 00:31:33,459
Could I use your bathroom?
795
00:31:33,460 --> 00:31:35,839
Oh, sure. Down the hall
and to your right.
796
00:31:35,840 --> 00:31:41,089
♪ A kiss for luck,
and we're on our way ♪
797
00:31:41,090 --> 00:31:43,969
♪ We've only begun ♪
798
00:31:43,970 --> 00:31:47,889
♪ Before the risin' sun ♪
799
00:31:47,890 --> 00:31:52,229
♪ We fly ♪
800
00:31:52,230 --> 00:31:58,028
♪ So many roads to choose ♪
801
00:31:58,030 --> 00:32:00,319
♪ We'll start out walkin'
and learn to run ♪
802
00:32:00,320 --> 00:32:02,489
Slide the gun over here, please.
803
00:32:02,490 --> 00:32:05,143
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
804
00:32:05,145 --> 00:32:07,199
Do it!
Oh. Okay.
805
00:32:07,200 --> 00:32:09,909
Alright.
Easy.
806
00:32:09,910 --> 00:32:11,119
Alright?
807
00:32:11,120 --> 00:32:12,620
Easy.
808
00:32:15,331 --> 00:32:17,257
There's still time
to fix this, okay?
809
00:32:25,010 --> 00:32:26,509
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
810
00:32:26,510 --> 00:32:29,479
Mary, your hands are shaking.
811
00:32:29,480 --> 00:32:30,979
I know you don't want
to hurt anybody, alright?
812
00:32:30,980 --> 00:32:32,060
Me neither.
813
00:32:32,061 --> 00:32:33,850
Put the gun down.
814
00:32:37,150 --> 00:32:39,577
This... This is why
you keep me in the loop!
815
00:32:39,579 --> 00:32:41,569
♪ We've only just begun ♪
816
00:32:41,570 --> 00:32:45,312
♪ We've only just begun ♪
817
00:32:47,240 --> 00:32:51,453
Please! Please help me!
818
00:32:51,455 --> 00:32:53,320
Mary, we're just sitting here.
819
00:32:53,322 --> 00:32:55,637
Time is not our friend.
820
00:32:55,639 --> 00:32:57,912
Your parents filed a rape charge
821
00:32:57,914 --> 00:32:59,833
against Evan Bernard in 2004,
822
00:32:59,835 --> 00:33:02,077
but you refused to testify?
823
00:33:02,079 --> 00:33:03,710
Why?
824
00:33:03,712 --> 00:33:05,281
Her parents are going crazy.
825
00:33:05,283 --> 00:33:06,983
Can't you empathize with that?
826
00:33:10,597 --> 00:33:12,219
You're protecting a monster.
827
00:33:14,232 --> 00:33:15,640
You're okay with that?
828
00:33:17,110 --> 00:33:18,747
You don't know anything.
829
00:33:28,986 --> 00:33:30,357
Come on!
830
00:33:38,860 --> 00:33:40,739
Hey.
Hey.
831
00:33:40,740 --> 00:33:42,345
I just closed my first homicide.
832
00:33:44,160 --> 00:33:45,635
Coming for your clearance rate.
833
00:33:46,050 --> 00:33:49,281
And this is how I celebrate,
which is very sad.
834
00:33:50,570 --> 00:33:51,767
I need a favor.
835
00:33:51,769 --> 00:33:53,787
Two? In a day?
836
00:33:53,789 --> 00:33:55,238
This is a record for you.
837
00:33:56,170 --> 00:33:57,959
I'm trying to get
this woman to talk.
838
00:33:57,960 --> 00:33:59,379
She's Evan Bernard's accomplice.
839
00:33:59,380 --> 00:34:01,509
He raped her when
she was in high school.
840
00:34:01,510 --> 00:34:03,240
She's not giving him up.
841
00:34:03,242 --> 00:34:05,153
But I know she knows
where Emma is.
842
00:34:05,440 --> 00:34:06,850
Can you talk to her?
843
00:34:08,180 --> 00:34:09,609
What do you want me to say?
844
00:34:13,003 --> 00:34:14,980
I want you to talk
about your mom.
845
00:34:21,200 --> 00:34:22,659
She in there?
846
00:34:26,436 --> 00:34:29,359
My mother was the most
beautiful woman I've ever seen.
847
00:34:31,730 --> 00:34:34,351
Drug addicts can be so charming.
848
00:34:35,986 --> 00:34:37,736
I was 5...
849
00:34:40,490 --> 00:34:42,490
the first time
she pimped me out.
850
00:34:43,410 --> 00:34:45,245
She'd leave me
with men for days.
851
00:34:47,510 --> 00:34:49,879
She made some good money off me.
852
00:34:52,630 --> 00:34:53,830
Is this true?
853
00:34:56,800 --> 00:34:58,000
Yeah.
854
00:34:58,996 --> 00:35:01,049
I wanted her to love me.
855
00:35:03,300 --> 00:35:05,749
Her attention was my first drug.
856
00:35:07,929 --> 00:35:09,677
I loved her right up until
I found her.
857
00:35:09,679 --> 00:35:11,678
OD'd in the bathroom
when I was 7.
858
00:35:14,417 --> 00:35:16,479
So I know what it's like
859
00:35:16,480 --> 00:35:20,499
to want the love
of a terrible person.
860
00:35:23,260 --> 00:35:27,469
He did hideous things to me.
861
00:35:27,470 --> 00:35:30,309
But then he looked at me like
862
00:35:30,310 --> 00:35:32,694
I was the only woman
in the world.
863
00:35:32,696 --> 00:35:34,347
How about you break free?
864
00:35:38,036 --> 00:35:40,520
I bet that would feel so good.
865
00:35:44,733 --> 00:35:46,954
What did he ask you
to do with Emma?
866
00:35:49,469 --> 00:35:51,566
He wanted me to kill her.
867
00:35:53,180 --> 00:35:55,304
But I couldn't do it. I...
868
00:35:55,306 --> 00:35:56,974
I-I put her in the trunk,
869
00:35:56,976 --> 00:36:00,816
and I drove her out to
the creek off Old Mill Road.
870
00:36:02,900 --> 00:36:05,650
Pull up the file.
See who was first on scene.
871
00:36:15,370 --> 00:36:17,909
All yours!
Go ahead!
872
00:36:19,910 --> 00:36:21,959
Get a line down there!
873
00:36:22,961 --> 00:36:24,249
Get a hook!
874
00:36:26,710 --> 00:36:28,509
Go, get it open!
Come on!
875
00:36:28,510 --> 00:36:29,839
Open it, open it!
876
00:36:29,840 --> 00:36:30,880
Come on!
877
00:36:30,881 --> 00:36:32,550
Emma!
878
00:36:34,680 --> 00:36:36,850
It's okay, sweetheart!
879
00:36:38,020 --> 00:36:40,389
I'm sorry, I'm sorry!
880
00:36:40,390 --> 00:36:42,269
You're safe now.
You're safe.
881
00:36:42,270 --> 00:36:45,519
You're safe.
You're okay.
882
00:36:45,520 --> 00:36:46,899
Come on.
Come on.
883
00:36:46,900 --> 00:36:49,149
You're safe, baby.
Let's go. Let's go.
884
00:36:49,150 --> 00:36:51,739
Come on, baby.
Come on. Come on.
885
00:36:51,740 --> 00:36:52,989
We've got you.
Come on.
886
00:36:52,990 --> 00:36:56,079
We've got you.
887
00:36:56,080 --> 00:36:57,289
We got you.
888
00:37:02,470 --> 00:37:03,929
Yeah.
889
00:37:03,930 --> 00:37:05,635
Right, he's already
been processed.
890
00:37:06,890 --> 00:37:08,309
Right, got it.
891
00:37:08,310 --> 00:37:11,361
You know, growing up
in the system...
892
00:37:12,126 --> 00:37:14,222
I learned there are
a lot of adults out there
893
00:37:14,224 --> 00:37:16,190
that are supposed to help kids.
894
00:37:16,690 --> 00:37:19,176
And instead,
they treat them like prey.
895
00:37:20,480 --> 00:37:22,907
Kind of why I got
into this line of work.
896
00:37:23,610 --> 00:37:25,489
So you can imagine
897
00:37:25,490 --> 00:37:27,279
it's pretty satisfying
to come in here
898
00:37:27,280 --> 00:37:30,957
and tell you that
we found Emma... alive.
899
00:37:31,926 --> 00:37:35,983
And we got a witness who's
gonna tell us everything you did.
900
00:37:39,076 --> 00:37:40,915
You're going away, Evan.
901
00:37:51,867 --> 00:37:53,067
We did it.
902
00:37:55,465 --> 00:38:00,515
Okay, do we have anything
you want to say to me?
903
00:38:01,060 --> 00:38:02,310
You did okay.
904
00:38:07,780 --> 00:38:08,870
Will, get a chair in here.
905
00:38:08,871 --> 00:38:10,579
If I get a chair,
906
00:38:10,580 --> 00:38:13,280
then people are gonna come
into my office and sit in it.
907
00:38:13,282 --> 00:38:14,871
Good job today, you two.
908
00:38:14,873 --> 00:38:17,396
I think I'm gonna keep
this little experiment going.
909
00:38:20,090 --> 00:38:21,844
And, Faith, we gotta
get you a desk.
910
00:38:29,970 --> 00:38:32,389
I'll leave you to the paperwork.
See you tomorrow.
911
00:38:32,390 --> 00:38:35,019
Amazing job today, Faith!
912
00:38:35,020 --> 00:38:36,479
Thank you for saving my life
913
00:38:36,480 --> 00:38:38,769
while a Carpenters song
was playing, Faith!
914
00:38:38,770 --> 00:38:41,461
Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!
915
00:38:41,463 --> 00:38:43,133
Thank you.
I know.
916
00:38:51,531 --> 00:38:54,231
Hey. We still on?
917
00:38:54,233 --> 00:38:56,704
Yeah, I-I took
another shift. Uh...
918
00:38:59,250 --> 00:39:01,039
Okay, look, um...
919
00:39:01,040 --> 00:39:03,046
that was a lot to ask.
I know, okay?
920
00:39:03,048 --> 00:39:05,419
Yeah. But I needed
to find that girl.
921
00:39:05,420 --> 00:39:06,550
I knew it had to be real.
922
00:39:06,551 --> 00:39:08,179
We didn't have time...
Yeah, yeah.
923
00:39:08,180 --> 00:39:10,300
It... It was the right call.
924
00:39:10,302 --> 00:39:13,351
It just made it clear to me
why we don't work.
925
00:39:15,640 --> 00:39:18,084
All we do is remind each other
how broken we are.
926
00:39:18,600 --> 00:39:20,859
Maybe that's how you feel,
but not for me.
927
00:39:22,322 --> 00:39:24,772
I look at you, I see
the one person that saved me.
928
00:39:28,150 --> 00:39:29,434
Come on.
929
00:39:34,370 --> 00:39:36,082
That's your new dog walker.
930
00:39:37,370 --> 00:39:39,709
What?
That is Nico.
931
00:39:39,710 --> 00:39:41,129
Pronouns... they/them.
932
00:39:41,130 --> 00:39:42,579
Sweet kid.
Runaway.
933
00:39:42,580 --> 00:39:44,954
I already gave them
my key to your place.
934
00:39:51,697 --> 00:39:52,925
Great.
935
00:39:57,470 --> 00:40:02,149
♪ Another Saturday night
and I ain't got nobody ♪
936
00:40:02,150 --> 00:40:05,069
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
937
00:40:05,070 --> 00:40:06,319
Alright.
938
00:40:06,320 --> 00:40:07,989
What do you think, Betty, huh?
939
00:40:07,990 --> 00:40:09,476
Lighter and brighter?
940
00:40:10,228 --> 00:40:13,448
♪ I'm in an awful way ♪
941
00:40:13,450 --> 00:40:15,618
Easy there, killer.
Yeah, I get it.
942
00:40:15,620 --> 00:40:17,238
You're a very scary watchdog.
943
00:40:18,752 --> 00:40:19,957
Hey.
944
00:40:20,500 --> 00:40:21,869
Nice neighborhood.
945
00:40:21,870 --> 00:40:23,879
If you want to buy some drugs.
946
00:40:23,880 --> 00:40:26,197
What, you want a hook-up?
I can set you up.
947
00:40:26,199 --> 00:40:28,378
I'd have to arrest you
right after, though.
948
00:40:28,380 --> 00:40:30,219
Cop humor.
Funny.
949
00:40:30,220 --> 00:40:32,469
Oh, what's all this?
950
00:40:32,470 --> 00:40:35,098
I thought a change
would be good.
951
00:40:35,100 --> 00:40:37,269
It's hard for me to sit still.
952
00:40:37,270 --> 00:40:39,174
It's better when I have
a project going on.
953
00:40:40,930 --> 00:40:42,050
How's Emma?
954
00:40:42,051 --> 00:40:45,009
Well, you know, she's okay.
Sleeps a lot.
955
00:40:45,010 --> 00:40:46,395
I don't know.
956
00:40:46,397 --> 00:40:48,936
I don't know how you come back
from something like that.
957
00:40:48,938 --> 00:40:51,455
We did. Sort of.
958
00:40:51,895 --> 00:40:53,575
You have nightmares?
959
00:40:53,577 --> 00:40:55,939
Four nights out of seven.
Could be worse.
960
00:40:55,940 --> 00:40:57,439
Me, too.
961
00:40:57,440 --> 00:40:59,489
♪ That's why I'm
in the shape I'm in ♪
962
00:40:59,490 --> 00:41:00,899
Angie here?
No.
963
00:41:00,900 --> 00:41:02,359
She's... Well, whatever.
964
00:41:02,360 --> 00:41:04,909
We're off-again, again.
965
00:41:04,910 --> 00:41:06,159
♪ I ain't got nobody ♪
966
00:41:06,160 --> 00:41:07,360
What's up with that?
967
00:41:09,070 --> 00:41:10,979
It's like we're... I don't know.
968
00:41:10,981 --> 00:41:12,749
It's like ordering
from the same restaurant
969
00:41:12,750 --> 00:41:13,790
over and over again
970
00:41:13,791 --> 00:41:15,669
even though they
get your order wrong.
971
00:41:15,670 --> 00:41:17,589
And it's expensive and cold.
972
00:41:17,590 --> 00:41:19,209
Sometimes
it doesn't even show up.
973
00:41:19,210 --> 00:41:20,509
♪ Another fella told me ♪
974
00:41:20,510 --> 00:41:22,129
What's the upside?
975
00:41:22,130 --> 00:41:24,969
♪ He had a sister
who looked just fine ♪
976
00:41:24,970 --> 00:41:27,059
I love the chef.
977
00:41:27,060 --> 00:41:29,059
♪ She had a strange
resemblance ♪
978
00:41:29,060 --> 00:41:32,599
Well, I'm not one to talk, so...
979
00:41:32,600 --> 00:41:34,689
Hey, your, uh...
Your car outside.
980
00:41:34,690 --> 00:41:35,610
How you driving
a thing like that, huh?
981
00:41:35,610 --> 00:41:36,690
Come by the dealership.
982
00:41:36,691 --> 00:41:38,069
We'll get it repainted for you.
983
00:41:38,070 --> 00:41:39,529
How much is that gonna cost me?
984
00:41:39,530 --> 00:41:41,529
Oh, I'll take 10% off. Kidding.
985
00:41:41,530 --> 00:41:42,920
Free!
986
00:41:42,922 --> 00:41:45,319
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
987
00:41:45,320 --> 00:41:47,779
♪ I'm in an awful way ♪
988
00:41:47,780 --> 00:41:50,119
♪ Listen to me, huh ♪
989
00:41:50,120 --> 00:41:53,039
♪ It's hard on a fella ♪
990
00:41:53,040 --> 00:41:55,276
♪ When he don't know
his way around ♪
991
00:41:55,278 --> 00:41:56,999
Thanks for getting
my daughter back, Trash...
992
00:41:57,000 --> 00:41:59,049
I mean Agent Trent.
993
00:41:59,050 --> 00:42:01,129
♪ To help me spend my money ♪
994
00:42:01,130 --> 00:42:03,089
♪ I'm gonna have
to blow this town ♪
995
00:42:03,090 --> 00:42:04,339
Happy to help.
996
00:42:04,340 --> 00:42:05,839
♪ It's another Saturday night ♪
997
00:42:05,840 --> 00:42:08,759
♪ And I ain't got nobody ♪
998
00:42:08,760 --> 00:42:11,309
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
999
00:42:11,310 --> 00:42:14,349
Alright, Betty, where were we?
1000
00:42:14,350 --> 00:42:16,439
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
1001
00:42:16,440 --> 00:42:18,920
♪ I'm in an awful way ♪
69463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.