All language subtitles for Your.Honor.S02E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:02,222 previously onYour Honor 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,360 Something happened, Dad. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,450 I hit somebody. He died. 4 00:00:06,650 --> 00:00:08,240 I drove away. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,900 I got you, buddy. 6 00:00:11,030 --> 00:00:13,216 - Get back in the car. - You are the one that said 7 00:00:13,240 --> 00:00:14,256 that we had to come here. 8 00:00:14,280 --> 00:00:15,720 The boy you hit this morning 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,330 is Jimmy Baxter's son. 10 00:00:17,530 --> 00:00:19,330 Jimmy Baxter is the head of 11 00:00:19,530 --> 00:00:21,340 the most vicious crime family 12 00:00:21,540 --> 00:00:23,020 in the history of this city. 13 00:00:23,120 --> 00:00:25,540 Whoever you are, you will be found. 14 00:00:26,750 --> 00:00:29,260 - Hey. - I know you, right? 15 00:00:29,460 --> 00:00:31,300 Uh, Rocco's memorial. 16 00:00:31,500 --> 00:00:32,310 I'm his sister. 17 00:00:32,510 --> 00:00:33,510 Robin's car. 18 00:00:33,720 --> 00:00:37,310 I need it to disappear, Charlie. 19 00:00:37,510 --> 00:00:38,850 No questions asked. 20 00:00:39,050 --> 00:00:40,656 Tell me about an experience 21 00:00:40,680 --> 00:00:41,996 that's had a big impact on you recently. 22 00:00:42,020 --> 00:00:45,690 I-I just met a really cool girl. 23 00:00:47,730 --> 00:00:48,730 I need a favor. 24 00:00:48,860 --> 00:00:49,990 Slow, tense music 25 00:00:56,030 --> 00:00:57,500 Desiato. 26 00:00:57,700 --> 00:00:59,500 We found the car. 27 00:01:01,290 --> 00:01:02,420 Kofi Jones. 28 00:01:02,620 --> 00:01:03,750 Now he's been arrested 29 00:01:03,950 --> 00:01:06,340 and he's gonna pay for what I did. 30 00:01:06,540 --> 00:01:08,630 The kid was Desire affiliated. 31 00:01:08,830 --> 00:01:11,470 If we do nothing, we'll look weak. 32 00:01:11,670 --> 00:01:14,760 - Then where does it end? - We go big. 33 00:01:24,890 --> 00:01:27,060 Baxter's got to pay. 34 00:01:27,820 --> 00:01:29,150 He will, Little Man. 35 00:01:29,350 --> 00:01:32,240 The boy that they arrested... 36 00:01:33,320 --> 00:01:34,700 he died. 37 00:01:34,900 --> 00:01:36,910 Fuck did you do? 38 00:01:37,450 --> 00:01:40,670 Days left on your sentence, and you do this? 39 00:01:40,870 --> 00:01:42,040 Oh! 40 00:01:42,240 --> 00:01:43,926 No, no, no, no, no, no, no. Please. 41 00:01:43,950 --> 00:01:45,556 - No, no, no, no.. - Carlo! 42 00:01:45,580 --> 00:01:47,840 He's... he's about to be arrested 43 00:01:48,040 --> 00:01:50,010 for the murder of Kofi Jones. 44 00:01:50,210 --> 00:01:53,550 I can make sure that he walks out a free man. 45 00:01:53,750 --> 00:01:55,720 Will the defendant please rise. 46 00:01:56,800 --> 00:01:59,350 The jury finds the defendant... 47 00:01:59,550 --> 00:02:01,020 not guilty. 48 00:03:00,620 --> 00:03:03,120 D Block 413, green light. 49 00:03:16,050 --> 00:03:18,050 Get up. 50 00:03:18,250 --> 00:03:20,260 On your feet! 51 00:04:19,690 --> 00:04:21,330 eerie music 52 00:04:32,420 --> 00:04:34,670 Remove your clothes. 53 00:04:35,840 --> 00:04:38,380 Shirt and pants, now. 54 00:04:56,360 --> 00:04:58,320 On the scale. 55 00:05:14,210 --> 00:05:16,670 Whew. 56 00:05:21,630 --> 00:05:23,840 You need sustenance. 57 00:05:26,850 --> 00:05:28,760 We're not gonna let you die here. 58 00:05:36,310 --> 00:05:38,440 This is a nutritional supplement. 59 00:05:40,230 --> 00:05:41,780 Look at me. 60 00:05:41,980 --> 00:05:44,280 Will you drink it? 61 00:06:05,880 --> 00:06:08,470 Wait, hold up. 62 00:06:08,670 --> 00:06:11,100 Hey. Last chance. 63 00:07:34,890 --> 00:07:36,520 suspenseful music 64 00:08:03,460 --> 00:08:05,590 No! 65 00:08:05,790 --> 00:08:07,430 Someone help me! 66 00:08:07,630 --> 00:08:09,380 Help me, please! 67 00:08:11,010 --> 00:08:12,640 Intense music 68 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 Hey, bro! 69 00:08:29,190 --> 00:08:31,030 Watch out, baby. Hey! 70 00:08:34,160 --> 00:08:35,960 Tense music 71 00:09:03,100 --> 00:09:05,030 intense music 72 00:09:13,950 --> 00:09:15,416 door. Do you want to get the door? 73 00:09:15,440 --> 00:09:17,330 - What? Okay, s... - Get the door. 74 00:09:17,530 --> 00:09:19,210 Okay. 75 00:09:19,410 --> 00:09:21,050 I got you. You all right, sweetie? 76 00:09:21,080 --> 00:09:23,290 Okay, okay, okay. 77 00:09:23,490 --> 00:09:25,570 Here we go. 78 00:09:25,620 --> 00:09:26,960 All right, that's it. 79 00:09:27,160 --> 00:09:28,920 Come on in. 80 00:09:29,130 --> 00:09:31,970 Okay. Here you go. 81 00:09:32,720 --> 00:09:34,760 That's it. 82 00:09:34,960 --> 00:09:36,180 Just lie down. 83 00:09:36,380 --> 00:09:38,980 - Can't... Oh, thank you. - Keep her warm. 84 00:09:39,180 --> 00:09:41,020 There you are. That's it. 85 00:09:42,970 --> 00:09:45,190 Fia? Fia, sweetheart, look at me. 86 00:09:45,390 --> 00:09:47,610 Sw... 87 00:09:49,980 --> 00:09:52,490 Can you... All right. 88 00:09:57,490 --> 00:09:59,210 There's a fucking mess down there. 89 00:09:59,410 --> 00:10:00,676 Police have sealed off the hotel? 90 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 As we speak. 91 00:10:01,740 --> 00:10:02,886 Have you checked the security tape? 92 00:10:02,910 --> 00:10:04,040 My guys are on it. 93 00:10:04,240 --> 00:10:05,840 The Desiato boy, he's-he's dead. 94 00:10:06,040 --> 00:10:08,290 Shh, shh, shh. 95 00:10:12,420 --> 00:10:14,640 Where's the shooter? 96 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 He won't get far. 97 00:10:15,960 --> 00:10:17,060 Where's Carlo? 98 00:10:17,260 --> 00:10:19,050 He went after him. 99 00:10:19,890 --> 00:10:22,520 Look, we'll find this bastard. 100 00:10:30,270 --> 00:10:31,470 You ID him yet? 101 00:10:31,600 --> 00:10:33,030 Uh, Adam Desiato. 102 00:10:34,980 --> 00:10:36,400 You knew him? 103 00:10:38,490 --> 00:10:41,750 Yeah. Uh, he's a judge's son. 104 00:10:41,950 --> 00:10:44,540 Um, I'll call the father and let him know. 105 00:10:44,740 --> 00:10:46,210 Just... 106 00:10:46,410 --> 00:10:48,136 have someone meet him at the hospital. 107 00:10:48,160 --> 00:10:49,670 Well, his father's inside. 108 00:10:49,870 --> 00:10:51,840 Witnessed the whole thing. 109 00:11:15,480 --> 00:11:17,410 D Block 413, 110 00:11:17,610 --> 00:11:18,740 green light. 111 00:11:33,380 --> 00:11:36,470 slow, tense music 112 00:11:36,670 --> 00:11:39,310 It's quite common for an incarcerated individual 113 00:11:39,510 --> 00:11:41,510 to question if he has anything to live for. 114 00:11:43,550 --> 00:11:46,220 Do you believe that you pose a danger to yourself? 115 00:11:50,940 --> 00:11:52,150 It's my job to determine 116 00:11:52,350 --> 00:11:55,440 whether or not your life is at risk. 117 00:12:01,110 --> 00:12:03,830 You've suffered unimaginable loss. 118 00:12:04,030 --> 00:12:06,830 I understand the pain you're experiencing 119 00:12:07,030 --> 00:12:09,460 must be relentless. 120 00:12:10,370 --> 00:12:12,670 I'd like to explore 121 00:12:12,870 --> 00:12:15,260 the possibility 122 00:12:15,460 --> 00:12:18,340 that you can learn to live with it. 123 00:12:25,470 --> 00:12:27,310 Looks like Desire. 124 00:12:27,510 --> 00:12:29,480 We think Carlo was the intended target. 125 00:12:29,680 --> 00:12:31,020 Oh, oh, you th-you think? 126 00:12:31,220 --> 00:12:33,740 This is the second time they've come after my child. 127 00:12:34,480 --> 00:12:36,150 Carlo. 128 00:12:36,350 --> 00:12:37,860 Oh, my God. 129 00:12:38,780 --> 00:12:40,070 He got away. 130 00:12:40,270 --> 00:12:41,916 Does NOPD have any idea where he is? 131 00:12:41,940 --> 00:12:43,540 We'll catch him. 132 00:12:43,740 --> 00:12:45,886 I don't think the step-up in weight has slowed 133 00:12:45,910 --> 00:12:49,500 Castro down one bit. Olafs gets one off of Castro's temple, 134 00:12:49,700 --> 00:12:52,380 and here we go! Oh, wild exchange! 135 00:12:52,580 --> 00:12:54,060 Two top competitors swinging 136 00:12:54,250 --> 00:12:55,686 with everything they have. 137 00:12:55,710 --> 00:12:57,680 A big left hand from Castro! 138 00:12:57,880 --> 00:12:59,566 Looks like it could be... 139 00:12:59,590 --> 00:13:01,100 Raid, raid. 140 00:13:01,300 --> 00:13:02,550 Raid, raid, raid! 141 00:13:12,310 --> 00:13:14,730 - NOPD! - Let me see your hands! 142 00:13:14,930 --> 00:13:16,400 Hands up! Hands up! 143 00:13:16,600 --> 00:13:18,576 Go, against the wall. Come on! 144 00:13:18,600 --> 00:13:19,740 Don't move. 145 00:13:19,940 --> 00:13:22,240 - We didn't do shit. - Move! 146 00:13:23,570 --> 00:13:24,870 Clear. Clear. 147 00:13:25,070 --> 00:13:26,530 Where the fuck is he? 148 00:13:27,530 --> 00:13:29,580 Where the fuck is who? 149 00:13:31,120 --> 00:13:32,920 Eugene Jones. 150 00:13:33,120 --> 00:13:34,380 We know he lives here. 151 00:13:34,580 --> 00:13:37,420 We need to find him. 152 00:13:43,550 --> 00:13:45,430 She's resting. 153 00:13:55,060 --> 00:13:56,730 Yes? 154 00:13:56,930 --> 00:13:59,480 That wasn't a sanctioned hit on your son. 155 00:14:00,280 --> 00:14:01,740 I never gave that order. 156 00:14:01,940 --> 00:14:05,320 The shooter was a member of Desire, no? 157 00:14:06,240 --> 00:14:08,700 Young men are impulsive. 158 00:14:09,330 --> 00:14:11,770 Given your offspring, I think you'd understand that. 159 00:14:11,910 --> 00:14:14,460 If you don't have control over your men, 160 00:14:14,660 --> 00:14:17,290 why am I talking to you? 161 00:14:19,210 --> 00:14:21,380 This was personal. 162 00:14:21,580 --> 00:14:24,300 You know exactly why he did it. 163 00:14:25,260 --> 00:14:27,260 I guess I should just let it go, then? 164 00:14:27,460 --> 00:14:30,720 Like I said, I ain't give that order. 165 00:14:31,760 --> 00:14:34,560 So let's not make this into an all-out war. 166 00:14:34,760 --> 00:14:37,600 Okay. Turn him over to me. 167 00:14:38,350 --> 00:14:40,650 I ain't got him. 168 00:14:41,980 --> 00:14:43,490 So get him. 169 00:14:48,620 --> 00:14:50,740 I need you to find Eugene. 170 00:14:53,160 --> 00:14:55,000 And bring him to me. 171 00:14:55,200 --> 00:14:56,340 Now. 172 00:15:22,980 --> 00:15:26,820 Why can't you people just let me die in peace? 173 00:15:27,400 --> 00:15:31,780 Now, what kind of way is that to start a conversation? 174 00:15:32,580 --> 00:15:35,540 I don't need more psych evals. 175 00:15:35,740 --> 00:15:38,380 Let's think of it like an introductory chat. 176 00:15:38,580 --> 00:15:40,020 A first date, if you will. 177 00:15:40,200 --> 00:15:41,460 You want to start? 178 00:15:43,590 --> 00:15:46,220 No? Okay. I'll go first. 179 00:15:46,420 --> 00:15:48,300 My name is Oliva Delmont. 180 00:15:48,500 --> 00:15:50,510 I am from Hackensack, New Jersey. 181 00:15:50,710 --> 00:15:52,560 I am the youngest of three sisters. 182 00:15:52,760 --> 00:15:54,940 - Oh, my God. - Tragic Jets fan. 183 00:15:55,140 --> 00:15:58,480 And a firm believer that Geminis are not to be trusted. 184 00:15:59,770 --> 00:16:02,400 So, you're not a psychiatrist? 185 00:16:02,600 --> 00:16:05,980 But I did take Intro to Psych in college. 186 00:16:08,360 --> 00:16:10,780 I'm an assistant U.S. attorney 187 00:16:10,980 --> 00:16:13,450 for the Eastern District of Louisiana. 188 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 Guard. 189 00:16:19,950 --> 00:16:20,710 That was quick. 190 00:16:20,910 --> 00:16:22,710 I didn't authorize any visitors. 191 00:16:22,910 --> 00:16:25,266 Yeah, one of the perks of being a federal prosecutor. 192 00:16:25,290 --> 00:16:26,290 You know that. 193 00:16:26,460 --> 00:16:28,220 Guard! 194 00:16:28,420 --> 00:16:30,020 You're gonna talk to me, Michael. 195 00:16:39,850 --> 00:16:43,110 Whatever it is you want, the answer's no. 196 00:16:43,310 --> 00:16:44,940 Now, that's not any fun, is it? 197 00:16:45,140 --> 00:16:47,280 At least give me a shot. 198 00:16:47,480 --> 00:16:48,950 Now, I don't want to bore you 199 00:16:49,150 --> 00:16:51,280 with the mundanity of my caseload, 200 00:16:51,480 --> 00:16:53,410 but suffice it to say... 201 00:16:53,610 --> 00:16:57,080 your relationship with the Baxter family intrigues me. 202 00:16:57,280 --> 00:16:59,420 I don't have a relationship 203 00:16:59,620 --> 00:17:01,130 with the Baxter family. 204 00:17:01,330 --> 00:17:03,630 Michael... 205 00:17:03,830 --> 00:17:06,111 I am offering you a chance to help bring down 206 00:17:06,290 --> 00:17:09,470 the single greatest threat to New Orleans, 207 00:17:09,670 --> 00:17:11,640 to atone for what you have done, 208 00:17:11,840 --> 00:17:13,810 to help the world be a little bit better, 209 00:17:14,010 --> 00:17:16,390 or you could do it for the same reason I do. 210 00:17:17,720 --> 00:17:20,100 I like chasing the bad guys. 211 00:17:20,300 --> 00:17:21,900 I can't help you. 212 00:17:22,100 --> 00:17:23,600 Let me worry about that. 213 00:17:24,980 --> 00:17:26,320 Okay. 214 00:17:26,520 --> 00:17:28,780 Then I won't help you. 215 00:17:28,980 --> 00:17:30,900 We'll see. 216 00:17:49,800 --> 00:17:52,510 You having a good workout? 217 00:17:54,300 --> 00:17:56,770 Yeah. How's Fia? 218 00:17:56,970 --> 00:17:58,930 She's traumatized, Carlo. 219 00:18:01,060 --> 00:18:02,230 I get it. 220 00:18:02,430 --> 00:18:03,770 Do you? 221 00:18:03,970 --> 00:18:05,100 Of course. 222 00:18:05,980 --> 00:18:07,900 Why the fuck are you beating up a bag 223 00:18:08,100 --> 00:18:10,980 when that son of a bitch is still on the loose? 224 00:18:13,950 --> 00:18:17,990 Jimmy Baxter knew about the hit-and-run. 225 00:18:18,780 --> 00:18:21,910 I had to protect Adam. 226 00:18:22,870 --> 00:18:26,460 Wh-When Carlo was charged with... 227 00:18:26,660 --> 00:18:27,886 Carlo Baxter? 228 00:18:27,910 --> 00:18:30,340 Yes. When, uh, 229 00:18:30,540 --> 00:18:32,180 when he was charged 230 00:18:32,380 --> 00:18:35,970 with killing Kofi Jones, I... 231 00:18:36,170 --> 00:18:39,970 I made sure the trial was in my courtroom. 232 00:18:40,470 --> 00:18:42,890 In cooperation with whom? 233 00:18:44,480 --> 00:18:46,650 Jimmy Baxter. 234 00:18:46,850 --> 00:18:48,730 And then you rigged the trial. 235 00:18:48,890 --> 00:18:50,820 I did. 236 00:18:53,360 --> 00:18:56,740 I was trying to save my son. 237 00:19:00,320 --> 00:19:01,780 Where is he now? 238 00:19:02,580 --> 00:19:04,080 He's in custody. 239 00:19:04,280 --> 00:19:06,266 I picked him up at the hospital last night. 240 00:19:06,290 --> 00:19:08,170 Who's representing him? 241 00:19:08,370 --> 00:19:09,880 He waived counsel. 242 00:19:10,750 --> 00:19:12,670 Doesn't have any fight left in him. 243 00:19:13,920 --> 00:19:16,010 So, why's the justice department here? 244 00:19:16,630 --> 00:19:19,970 This confession steps on a federal investigation. 245 00:19:22,050 --> 00:19:24,116 He's a judge who conspired with a mobster 246 00:19:24,140 --> 00:19:26,980 to corrupt a murder trial. How is that not enough for you? 247 00:19:27,180 --> 00:19:30,070 This is not just about one man. 248 00:19:30,270 --> 00:19:32,570 I want to eradicate 249 00:19:32,770 --> 00:19:35,110 an entire criminal organization for good, 250 00:19:35,310 --> 00:19:39,580 so I need you to bury his confession. 251 00:19:39,780 --> 00:19:41,256 What the hell's the point of solving crimes 252 00:19:41,280 --> 00:19:43,640 if we're just gonna let the criminals walk free? 253 00:19:43,830 --> 00:19:46,210 Michael belongs in prison. 254 00:19:46,410 --> 00:19:49,130 Okay, then send him to prison for tax evasion. 255 00:19:49,330 --> 00:19:51,880 But the transcripts must be filed 256 00:19:52,080 --> 00:19:53,800 under seal. 257 00:19:54,000 --> 00:19:57,130 He's no good to me if Baxter thinks he's a snitch. 258 00:20:17,110 --> 00:20:19,070 Yo. 259 00:20:23,410 --> 00:20:24,910 Hey, yo. 260 00:20:26,290 --> 00:20:27,540 What you looking for? 261 00:20:27,740 --> 00:20:30,040 Not what. Who. 262 00:20:30,830 --> 00:20:32,016 The pussy that lives here... 263 00:20:32,040 --> 00:20:34,010 - Where is he? - If you mean 264 00:20:34,210 --> 00:20:36,170 Little Man, we ain't seen him. 265 00:20:36,380 --> 00:20:37,510 Least, not today. 266 00:20:37,710 --> 00:20:39,720 But if you mean Kofi, 267 00:20:39,920 --> 00:20:42,970 he got murdered by a bitch in OPP. 268 00:20:44,140 --> 00:20:46,810 Drop it, motherfucker. 269 00:20:47,010 --> 00:20:51,020 Gangster my ass, Baxter bitch. 270 00:20:53,810 --> 00:20:55,400 slow, tense music 271 00:21:01,070 --> 00:21:03,351 Come on, come on, come on. Come on, come on. 272 00:21:05,320 --> 00:21:07,160 Hello, this is Lee Delamere. 273 00:21:07,240 --> 00:21:08,546 Please leave a message. 274 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 Miss Lee, it's Eugene. 275 00:21:10,030 --> 00:21:12,160 I-I'm in trouble. I need your help. 276 00:21:13,170 --> 00:21:15,340 - No, no, no, no, no! - Got your ass. 277 00:21:17,210 --> 00:21:19,510 - Hold him. - Stop! Get off! Hey! 278 00:21:21,000 --> 00:21:22,720 Help! Help! Help! 279 00:21:22,920 --> 00:21:25,010 Help! Help! 280 00:21:46,370 --> 00:21:48,870 You fucking my world, Little Man. 281 00:21:50,660 --> 00:21:52,710 - He killed Kofi. - Yeah. 282 00:21:52,910 --> 00:21:55,460 So you took a shot and missed. 283 00:21:56,630 --> 00:21:59,260 Well, you already know what they gonna do to you. 284 00:21:59,460 --> 00:22:02,170 I don't care about what they do to me. 285 00:22:03,800 --> 00:22:05,240 I care about what they did. 286 00:22:05,380 --> 00:22:07,770 Even if you took 'em out, what then? 287 00:22:07,970 --> 00:22:10,350 What, you was gonna run back here? 288 00:22:11,720 --> 00:22:13,230 Think we'd protect you? 289 00:22:14,190 --> 00:22:17,110 Right, so... 290 00:22:17,310 --> 00:22:19,440 your problem become my problem, 291 00:22:19,640 --> 00:22:21,570 which mean you the problem. 292 00:22:21,770 --> 00:22:23,490 I told you to trust in my long game. 293 00:22:23,610 --> 00:22:24,780 Fuck your long game. 294 00:22:28,450 --> 00:22:29,990 Fuck my long game. 295 00:22:31,080 --> 00:22:33,500 You got the police looking for you. 296 00:22:34,620 --> 00:22:36,460 Baxters hunting you down. 297 00:22:36,660 --> 00:22:38,960 And you so focused on running from them 298 00:22:39,160 --> 00:22:40,630 that you ain't stop to think 299 00:22:40,830 --> 00:22:44,260 what the fuck would happen if Mo found you first. 300 00:23:09,200 --> 00:23:11,160 So, what you gonna do with him? 301 00:23:12,910 --> 00:23:15,250 There's only one way this ends. 302 00:23:47,950 --> 00:23:49,530 slow, dramatic music 303 00:24:34,030 --> 00:24:36,240 I can't do this. 304 00:25:10,360 --> 00:25:12,006 I hate to do this now, but can we talk about 305 00:25:12,030 --> 00:25:13,700 the poll from last week? 306 00:25:13,900 --> 00:25:14,900 I saw it. 307 00:25:14,990 --> 00:25:17,040 It was good news. 308 00:25:17,240 --> 00:25:18,950 Not anymore, it's not. 309 00:25:20,200 --> 00:25:22,920 Our worst side-by-side numbers 310 00:25:23,120 --> 00:25:26,090 are on public safety and crime. 311 00:25:26,590 --> 00:25:28,766 Well, with the shooting, crime is on everyone's mind. 312 00:25:28,790 --> 00:25:30,476 These numbers are going to get worse. 313 00:25:30,500 --> 00:25:31,930 Hey. 314 00:25:32,130 --> 00:25:35,140 Michael Desiato is like a brother to me. 315 00:25:35,340 --> 00:25:40,310 My godson was murdered right before his eyes. 316 00:25:40,510 --> 00:25:44,440 So don't talk to me about this in terms of poll numbers. 317 00:25:44,640 --> 00:25:46,730 Last thing I'll say. 318 00:25:46,940 --> 00:25:50,320 There's a killer on the loose and voters are scared. 319 00:25:50,520 --> 00:25:52,280 Scared voters 320 00:25:52,480 --> 00:25:55,200 are not Charlie Figaro votes. 321 00:26:07,880 --> 00:26:10,300 Why did this happen? 322 00:26:15,010 --> 00:26:17,390 It's a senseless act of violence. 323 00:26:17,590 --> 00:26:18,930 Was it? 324 00:26:21,310 --> 00:26:24,190 I know violence is a part of this family. 325 00:26:24,390 --> 00:26:27,530 Carlo killed someone. Mom, her family... 326 00:26:27,730 --> 00:26:29,530 I know what people think about them. 327 00:26:29,730 --> 00:26:31,280 I-I've heard the stories. 328 00:26:31,480 --> 00:26:34,030 They can't all be lies. 329 00:26:34,230 --> 00:26:37,280 They revel in it. 330 00:26:38,820 --> 00:26:40,660 But we're not like them. 331 00:26:40,860 --> 00:26:42,290 Right? 332 00:26:44,000 --> 00:26:47,040 So, how do you do what they do? 333 00:27:01,430 --> 00:27:04,180 Yeah, we've been waiting for you. 334 00:27:06,770 --> 00:27:08,810 Little later than expected. 335 00:27:13,530 --> 00:27:15,280 But I knew 336 00:27:15,480 --> 00:27:18,110 your old Al Capone-looking ass was coming. 337 00:27:20,240 --> 00:27:22,160 Search his ass. 338 00:27:23,370 --> 00:27:25,200 My problem isn't with you. 339 00:27:27,120 --> 00:27:28,670 But you're in my neighborhood. 340 00:27:28,870 --> 00:27:31,670 If you knew I was coming you know who I'm looking for. 341 00:27:31,870 --> 00:27:33,516 And if you knew how thin my patience was 342 00:27:33,540 --> 00:27:34,760 you'd shut the fuck up. 343 00:27:34,960 --> 00:27:37,600 See, you thought you was gonna come down here 344 00:27:37,800 --> 00:27:41,600 and bust some heads open, and almost got your wig split. 345 00:27:42,680 --> 00:27:45,430 Lucky for you, those weren't my orders. 346 00:27:46,350 --> 00:27:47,430 Yet. 347 00:27:48,890 --> 00:27:51,230 To have the audacity 348 00:27:51,430 --> 00:27:53,610 to roll up on that house 349 00:27:53,810 --> 00:27:56,240 after the shit your daddy pulled... 350 00:27:57,820 --> 00:28:00,290 Tell me one thing. 351 00:28:00,490 --> 00:28:04,540 He don't know that you here now, do he? 352 00:28:07,290 --> 00:28:09,540 - If anything happens to me... - If? 353 00:28:11,500 --> 00:28:14,670 If "if" was a fifth, we'd all be fucking drunk. 354 00:28:15,210 --> 00:28:17,890 Do you know what my family will do to you? 355 00:28:18,090 --> 00:28:20,260 Well, shouldn't matter to you now. 356 00:28:20,460 --> 00:28:22,590 You'd be long gone by then. 357 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 We're on our way home. 358 00:28:48,620 --> 00:28:51,750 You asked me if I had control over my men. 359 00:28:51,950 --> 00:28:52,950 Now I'm wondering 360 00:28:53,120 --> 00:28:54,960 if you got control over yours. 361 00:28:55,160 --> 00:28:56,670 What is this? 362 00:28:56,880 --> 00:28:59,266 If someone were to come around looking for trouble, 363 00:28:59,290 --> 00:29:02,510 I should assume you sent them, yeah? 364 00:29:07,140 --> 00:29:10,060 I got your son. 365 00:29:12,520 --> 00:29:13,860 Is that so? 366 00:29:14,060 --> 00:29:16,270 Mm. 367 00:29:17,070 --> 00:29:19,320 Like I said before, 368 00:29:19,520 --> 00:29:22,150 young men are so impulsive. 369 00:29:24,160 --> 00:29:26,790 You tread very carefully right now. 370 00:29:26,990 --> 00:29:30,420 Oh, if I wanted to kill him he'd be dead. 371 00:29:30,620 --> 00:29:33,500 But he came to my house uninvited, 372 00:29:33,700 --> 00:29:35,760 swinging around his little dick. 373 00:29:35,960 --> 00:29:39,340 But given our situation, 374 00:29:39,540 --> 00:29:41,800 I'm willing to overlook all that 375 00:29:42,000 --> 00:29:44,970 to avoid a war that neither of us need. 376 00:29:45,470 --> 00:29:48,350 And in case I didn't make it clear, 377 00:29:48,550 --> 00:29:50,730 this is a courtesy call. 378 00:29:50,930 --> 00:29:52,900 You handle your boy, 379 00:29:53,100 --> 00:29:55,520 I'll handle mine. 380 00:30:10,870 --> 00:30:12,210 Time's up, Little Man. 381 00:30:12,410 --> 00:30:14,090 Ominous music 382 00:30:34,850 --> 00:30:37,310 Carlo. 383 00:31:06,170 --> 00:31:07,800 Wait... 384 00:31:18,770 --> 00:31:21,440 Hi, Mr. Desiato. I don't know 385 00:31:21,640 --> 00:31:22,996 - if you remember me... - I do. 386 00:31:23,020 --> 00:31:25,440 I remember you, Fia. 387 00:31:27,910 --> 00:31:29,530 Are you okay? 388 00:31:37,330 --> 00:31:40,170 I write to you every month. 389 00:31:40,370 --> 00:31:42,470 I know. 390 00:31:42,670 --> 00:31:45,050 I have some questions. 391 00:31:49,470 --> 00:31:52,350 Did Adam love me? 392 00:32:05,070 --> 00:32:06,530 I don't know. 393 00:32:07,320 --> 00:32:09,830 There was a lot 394 00:32:10,030 --> 00:32:13,030 that we didn't get a chance to talk about. 395 00:32:14,990 --> 00:32:17,210 Well, he and I became very close. 396 00:32:17,410 --> 00:32:20,130 Maybe we can fill in some of the missing pieces... 397 00:32:20,330 --> 00:32:22,510 No. No. 398 00:32:22,710 --> 00:32:25,220 No. I... 399 00:32:25,420 --> 00:32:28,090 I-I won't be able to help you. 400 00:32:28,290 --> 00:32:30,560 Look, I don't know 401 00:32:30,760 --> 00:32:32,680 if what Adam and I had was the real thing 402 00:32:32,880 --> 00:32:36,940 or if it just seems that way now because... 403 00:32:53,320 --> 00:32:56,620 Adam was a terrible liar. 404 00:32:59,500 --> 00:33:02,420 He didn't have that gift. 405 00:33:02,620 --> 00:33:04,840 So, if he told you that he loved you, 406 00:33:05,040 --> 00:33:08,010 then it was true. Now, please... 407 00:33:09,380 --> 00:33:11,430 please, just stay away from me. 408 00:33:11,630 --> 00:33:13,590 Please, can... 409 00:33:20,810 --> 00:33:22,610 slow, dramatic music 410 00:33:36,650 --> 00:33:40,500 Welcome, everybody, to this year's annual prison rodeo! 411 00:33:42,030 --> 00:33:43,750 While y'all are getting turned in, 412 00:33:43,830 --> 00:33:45,306 don't forget to visit the concession stand 413 00:33:45,330 --> 00:33:47,800 and our three-dollar pup-and-suds special. 414 00:33:48,000 --> 00:33:49,970 Cold beer and a nice hot dog. 415 00:33:50,170 --> 00:33:51,470 Get you started today. 416 00:33:55,670 --> 00:33:58,270 Whoa! 417 00:33:58,470 --> 00:34:00,060 No early parole for him. 418 00:34:02,180 --> 00:34:04,610 Inmates Morris, Waters, 419 00:34:04,810 --> 00:34:08,440 Jiménez and Desiato. 420 00:34:13,200 --> 00:34:15,620 And now the event y'all been waiting for. 421 00:34:15,820 --> 00:34:18,500 Who's ready for convict poker? 422 00:34:18,700 --> 00:34:20,410 Yeah! 423 00:34:32,210 --> 00:34:33,840 suspenseful music 424 00:35:00,530 --> 00:35:02,410 What are you doing at this table, Judge? 425 00:35:02,530 --> 00:35:04,000 Huh? 426 00:35:04,200 --> 00:35:06,386 I'm here because I'm trying to raise enough money 427 00:35:06,410 --> 00:35:08,580 so that my family don't starve. 428 00:35:10,250 --> 00:35:11,380 Just deal the cards. 429 00:35:11,580 --> 00:35:13,090 You gonna get yourself killed. 430 00:35:13,290 --> 00:35:16,720 All four contestants will play a friendly game of cards. 431 00:35:16,920 --> 00:35:19,390 Last man to remain in his seat wins a cash prize. 432 00:35:19,590 --> 00:35:20,730 May sound easy. 433 00:35:20,930 --> 00:35:22,486 Keep in mind, they'll be doing it 434 00:35:22,510 --> 00:35:25,810 in the presence of a one-ton bull named Malachi. 435 00:35:53,170 --> 00:35:57,220 Well, looks like Malachi's taking his time 436 00:35:57,420 --> 00:35:59,510 assessing the situation. 437 00:36:02,640 --> 00:36:05,060 Oh! 438 00:36:07,850 --> 00:36:10,060 Who's it gonna be, folks? 439 00:36:13,560 --> 00:36:15,780 atmospheric music 440 00:36:31,420 --> 00:36:33,780 That boy was on the horns of a dilemma 441 00:36:33,830 --> 00:36:35,380 for a bit, there. 442 00:36:36,090 --> 00:36:39,800 And we'll get him out of there. We'll take care of him. 443 00:36:54,140 --> 00:36:57,360 Hey! Hey! 444 00:36:57,560 --> 00:36:59,450 Hey, boy, hey. Hey. Come on. 445 00:36:59,650 --> 00:37:00,780 Hey! 446 00:37:00,980 --> 00:37:01,980 Aah! 447 00:37:21,970 --> 00:37:23,486 You know what the fucked-up thing is, Judge? 448 00:37:23,510 --> 00:37:24,770 Intense music 449 00:37:24,970 --> 00:37:26,850 It's got nothing to do with us. 450 00:37:27,050 --> 00:37:29,440 The bull decides who wins or loses. 451 00:38:08,180 --> 00:38:10,560 Well, this looks like we 452 00:38:10,760 --> 00:38:13,110 got ourselves a winner, folks. 453 00:38:13,310 --> 00:38:16,350 How about that? 454 00:38:30,740 --> 00:38:32,870 Is there any word on the boy? 455 00:38:34,120 --> 00:38:35,590 No, not yet. 456 00:38:35,790 --> 00:38:37,920 Where's your sense of urgency? 457 00:38:38,120 --> 00:38:40,186 - What would you have me do? - How about 458 00:38:40,210 --> 00:38:43,180 we go back to the Lower Ninth with more men 459 00:38:43,380 --> 00:38:45,600 and we go get some goddamn answers! 460 00:38:45,800 --> 00:38:48,600 It's not a real plan, son. It's barely even an idea. 461 00:38:48,800 --> 00:38:50,440 - Dad, I... - Think before you speak! 462 00:38:50,590 --> 00:38:53,350 Think before you act. 463 00:38:53,550 --> 00:38:54,690 Don't yell at him! 464 00:38:54,890 --> 00:38:56,570 He's trying to protect this family. 465 00:38:56,640 --> 00:38:59,740 - Look where it got him. - Oh, so we do nothing? 466 00:38:59,940 --> 00:39:01,070 He was nearly killed. 467 00:39:01,270 --> 00:39:03,410 Doesn't that act demand retaliation? 468 00:39:03,610 --> 00:39:05,650 That act was retaliation. 469 00:39:14,500 --> 00:39:16,630 Patience 470 00:39:16,830 --> 00:39:19,250 is not inaction. 471 00:39:23,130 --> 00:39:26,930 And violence is not a demonstration of strength. 472 00:40:22,860 --> 00:40:24,400 Well, go on. 473 00:40:28,700 --> 00:40:30,320 There's an address in there. 474 00:40:33,660 --> 00:40:36,120 Stay gone, Little Man. 475 00:41:03,690 --> 00:41:05,530 Hey, yo, we here. Where you? 476 00:41:05,730 --> 00:41:08,030 We got a problem. 477 00:41:09,030 --> 00:41:10,900 Little Man got away. 478 00:41:12,530 --> 00:41:14,370 You got to be fucking shitting me. 479 00:41:16,280 --> 00:41:19,200 I'm-a deal with you later. 480 00:41:33,890 --> 00:41:35,560 slow, ominous music 481 00:41:56,780 --> 00:41:59,290 This invitation ain't include a plus-one. 482 00:41:59,490 --> 00:42:03,870 Sorry, but he outranks you on this one. 483 00:42:07,750 --> 00:42:11,050 Adam Desiato was my godson. 484 00:42:11,250 --> 00:42:13,630 I want to be here when Rudy brings in the killer. 485 00:42:16,510 --> 00:42:18,220 He in there? 486 00:42:19,010 --> 00:42:20,640 Yeah, he's gone. 487 00:42:23,060 --> 00:42:25,480 You told me I was getting the shooter. 488 00:42:26,060 --> 00:42:29,860 You think I'm-a hand over a young Black boy to the police? 489 00:42:30,060 --> 00:42:33,360 So, we're out of agenda items. 490 00:42:36,160 --> 00:42:38,620 - I'm done here. - That's fine, 491 00:42:38,820 --> 00:42:41,710 but you walking away don't make our problems disappear. 492 00:42:41,910 --> 00:42:44,040 Our problems? 493 00:42:44,240 --> 00:42:47,380 Yeah. Our problems. 494 00:42:47,580 --> 00:42:49,556 I got Baxters with itchy trigger fingers 495 00:42:49,580 --> 00:42:52,130 and NOPD on every goddamn block of my neighborhood. 496 00:42:52,330 --> 00:42:55,180 And you, Mr. Figaro, 497 00:42:55,380 --> 00:42:58,520 you need voters to feel... 498 00:42:58,720 --> 00:43:02,060 safe when they go to cast they votes next week, yeah? 499 00:43:02,810 --> 00:43:05,020 Seems to me, every one 500 00:43:05,220 --> 00:43:07,360 of our problems disappears 501 00:43:07,560 --> 00:43:10,520 if you hand over Eugene Jones. 502 00:43:11,400 --> 00:43:14,030 Am I not making myself clear? 503 00:43:14,230 --> 00:43:15,870 All we need is a solved crime. 504 00:43:16,070 --> 00:43:20,040 Rudy here finds another body, 505 00:43:20,240 --> 00:43:23,620 one that can't talk, to stand in for my guy. 506 00:43:23,820 --> 00:43:25,540 What am I supposed to do... 507 00:43:25,740 --> 00:43:29,050 Just find a random body at the body store? 508 00:43:29,250 --> 00:43:31,670 Yeah. Ain't never stopped y'all before. 509 00:43:34,340 --> 00:43:37,220 You declare the city safe. 510 00:43:38,220 --> 00:43:39,520 And I make for damn sure 511 00:43:39,720 --> 00:43:42,180 Eugene Jones is never heard from again. 512 00:43:45,020 --> 00:43:47,060 Well, what do you say, Detective? 513 00:43:47,260 --> 00:43:49,400 Want to solve the case of the year? 514 00:43:55,650 --> 00:43:57,070 It's Eugene's. 515 00:43:57,270 --> 00:43:58,610 He'd have it on him. 516 00:44:39,070 --> 00:44:42,620 Well, if it's any consolation, the bull was denied parole. 517 00:44:50,250 --> 00:44:52,000 I've secured your release. 518 00:44:52,200 --> 00:44:53,800 Yeah, well... 519 00:44:54,000 --> 00:44:56,590 I'm still not helping you get Jimmy Baxter. 520 00:44:56,790 --> 00:44:59,720 I can understand why you wouldn't do it for me. 521 00:44:59,920 --> 00:45:02,390 But I think you should do it for Charlie Figaro. 522 00:45:02,590 --> 00:45:04,390 Why? 523 00:45:04,590 --> 00:45:06,600 Because he could be in a lot of trouble. 524 00:45:06,800 --> 00:45:08,850 And if you help me, 525 00:45:09,050 --> 00:45:11,600 I can make his problems go away. 526 00:45:12,190 --> 00:45:16,570 I'm not doing anything for you until I know why. 527 00:45:22,280 --> 00:45:25,410 How did you get Kofi Jones to steal the car? 528 00:45:25,610 --> 00:45:28,750 I called Charlie. 529 00:45:28,950 --> 00:45:30,250 Charlie Figaro? 530 00:45:30,450 --> 00:45:33,170 Yes. 531 00:45:33,370 --> 00:45:36,420 I told him I needed the car gone. 532 00:45:37,960 --> 00:45:40,420 And he took care of it. 533 00:45:45,220 --> 00:45:46,850 Now, I imagine 534 00:45:47,050 --> 00:45:50,350 if you had all your faculties intact in that moment, 535 00:45:50,550 --> 00:45:53,070 you would have never implicated your best friend. 536 00:45:53,270 --> 00:45:56,070 But this right here... 537 00:45:56,270 --> 00:45:58,320 This is the end of his career. 538 00:45:58,520 --> 00:46:00,280 This is prison time. 539 00:46:02,240 --> 00:46:05,110 He helped you in your hour of need. 540 00:46:10,790 --> 00:46:13,460 He's 19. That's the youngest I've got. 541 00:46:14,040 --> 00:46:18,170 We don't get a lot of children that go unclaimed. 542 00:46:19,420 --> 00:46:21,050 They don't look anything alike. 543 00:46:21,250 --> 00:46:23,300 I don't control the inventory. 544 00:46:25,510 --> 00:46:27,890 But... 545 00:46:28,090 --> 00:46:30,560 he has gunshot wound to the face ought to help. 546 00:46:45,030 --> 00:46:47,490 All right, Eugene. 547 00:46:50,030 --> 00:46:52,500 Okay. Thanks. 548 00:46:54,250 --> 00:46:55,530 Looks like his own people 549 00:46:55,620 --> 00:46:57,710 shot him in the head down by the lake. 550 00:46:59,380 --> 00:47:01,800 Now, for a lot of us, 551 00:47:02,000 --> 00:47:04,930 the words "New Orleans" 552 00:47:05,130 --> 00:47:07,100 have always sounded like home. 553 00:47:09,220 --> 00:47:11,890 This city is one big family, 554 00:47:12,090 --> 00:47:13,980 and we take care of our own. 555 00:47:14,180 --> 00:47:15,440 That's right. 556 00:47:15,640 --> 00:47:18,070 Even when a-a brutal murder 557 00:47:18,270 --> 00:47:20,030 threatens to tear us apart, 558 00:47:20,230 --> 00:47:22,400 we finds a way to come together. 559 00:47:22,600 --> 00:47:25,240 Thanks to the tireless work 560 00:47:25,440 --> 00:47:27,200 of our police officers, 561 00:47:27,400 --> 00:47:29,450 and to the cooperation 562 00:47:29,650 --> 00:47:32,210 of decent and ordinary citizens, 563 00:47:32,410 --> 00:47:34,880 the perpetrator has been found 564 00:47:35,080 --> 00:47:36,960 and is no longer! 565 00:47:38,210 --> 00:47:40,800 I said, "No longer a threat!" 566 00:47:41,000 --> 00:47:42,970 If I am elected, 567 00:47:43,170 --> 00:47:45,430 I will dedicate my mayorship 568 00:47:45,630 --> 00:47:48,930 to the memory of my godson, - 569 00:47:49,130 --> 00:47:51,770 Adam Desiato. 570 00:47:51,970 --> 00:47:55,940 Our search for the perpetrator of this crime was swift, 571 00:47:56,140 --> 00:47:58,940 though our security may have been shaken, 572 00:47:59,140 --> 00:48:02,440 our resolve remains strong. 573 00:48:02,640 --> 00:48:04,700 Let us never forget 574 00:48:04,900 --> 00:48:08,120 that this city belongs to all of her children. 575 00:48:08,320 --> 00:48:09,950 Haunting music 576 00:48:13,080 --> 00:48:14,790 Mr. Desiato, 577 00:48:14,990 --> 00:48:17,176 I know that in all likelihood you'll never read this, 578 00:48:17,200 --> 00:48:20,090 but I feel I have to write this letter anyway. 579 00:48:20,290 --> 00:48:22,630 I realize now that I never really knew Adam. 580 00:48:22,830 --> 00:48:24,970 But I feel I owe it to him... 581 00:48:27,090 --> 00:48:28,350 haunting music 582 00:48:28,550 --> 00:48:30,140 Hey. I got you. 583 00:48:47,990 --> 00:48:50,030 - Hey, Dad. - Hey. 584 00:49:32,860 --> 00:49:34,320 Yes? 585 00:49:34,910 --> 00:49:36,966 You made a good decision, Michael. 586 00:49:36,990 --> 00:49:39,170 I'll be in touch. 587 00:49:39,370 --> 00:49:40,920 contemplative music 43565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.