Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,210 --> 00:00:45,150
Sudden Silence.
2
00:00:45,550 --> 00:00:50,230
It has been more than ten days since the mysterious death of a gigantic creature called "Kaiju,"
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,310
a monster that has caused unprecedented terror to mankind.
4
00:00:53,790 --> 00:00:58,250
The everyday feelings of joy, relief, and enthusiasm
5
00:00:58,520 --> 00:01:03,030
were about to be encapsulated in the new normal.
6
00:01:06,940 --> 00:01:09,930
And the corpse remained.
7
00:01:13,610 --> 00:01:18,490
What to do with the Dead Kaiju
8
00:01:28,810 --> 00:01:31,920
Wow! Awesome! It's the Second Ship!
9
00:01:32,020 --> 00:01:34,520
- I've never seen it before!
- So cool!
10
00:01:34,740 --> 00:01:36,190
Okay, okay, pictures...
11
00:01:36,730 --> 00:01:39,020
- Take pictures! Take pictures!
- Hey, hey! Okay! Okay!
12
00:01:42,640 --> 00:01:45,810
Simply a Class Reunion
13
00:01:51,920 --> 00:01:54,380
I'm pretty sure that's the Second Ship.
14
00:01:58,870 --> 00:02:01,520
I wonder if this will ever become valid again.
15
00:02:02,450 --> 00:02:03,860
What's that?
16
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
What you ask?
17
00:02:07,270 --> 00:02:09,120
My call to arms!
18
00:02:09,810 --> 00:02:12,650
- What? Really?!
- Isn't that amazing?
19
00:02:12,770 --> 00:02:13,810
Hey, you...
20
00:02:14,620 --> 00:02:17,210
I wonder if the situation has changed if the Second Ship is in the air.
21
00:02:17,450 --> 00:02:18,980
Like the kaiju came back to life?
22
00:02:19,150 --> 00:02:22,160
If that were the case, an "emergency alert" would be sounded.
23
00:02:24,450 --> 00:02:25,450
No way!
24
00:02:26,240 --> 00:02:27,120
I didn't get a notification.
25
00:02:27,140 --> 00:02:30,000
This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity.
26
00:02:30,120 --> 00:02:32,540
I didn't get it either.
27
00:02:32,670 --> 00:02:35,960
This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity.
28
00:02:36,090 --> 00:02:38,010
Hey Suda, stop it!
29
00:02:39,470 --> 00:02:41,220
What?! It's a prank?!
30
00:02:41,430 --> 00:02:43,800
Stop fooling around, jerk!
31
00:03:14,580 --> 00:03:16,520
And yet it's a fire emergency, right?
32
00:03:18,160 --> 00:03:19,410
What is wrong with the Kaiju?
33
00:03:21,760 --> 00:03:24,290
Ah, no. I beg your pardon.
34
00:03:25,130 --> 00:03:25,850
Yes, sir.
35
00:03:27,260 --> 00:03:28,880
I'll be back by 1800H.
36
00:03:29,520 --> 00:03:30,170
Yes, sir.
37
00:03:32,620 --> 00:03:35,190
Arata, what's wrong?
38
00:03:36,510 --> 00:03:37,400
I should get going.
39
00:03:38,780 --> 00:03:39,690
I see.
40
00:03:41,010 --> 00:03:42,390
That's a shame.
41
00:03:43,910 --> 00:03:44,620
A shame?
42
00:03:46,280 --> 00:03:47,060
Yeah.
43
00:03:48,760 --> 00:03:50,790
I guess I'm expecting too much of from an ex-boyfriend for something?
44
00:03:54,410 --> 00:03:56,380
If Defcon 2 has been deactivated,
45
00:03:56,860 --> 00:03:58,910
I'm assuming you're okay with level 3 mail and all that?
46
00:03:59,000 --> 00:04:00,860
Yeah, but I don't know if I can reply.
47
00:04:04,420 --> 00:04:07,830
You're not going to run away from your "mission," are you?
48
00:04:08,950 --> 00:04:09,700
What do you mean?
49
00:04:10,630 --> 00:04:11,740
At that time, you were...
50
00:04:18,820 --> 00:04:22,190
An emergency vehicle is passing, traveling at top priority.
51
00:04:22,280 --> 00:04:24,780
Please give priority to all vehicles.
52
00:04:26,950 --> 00:04:30,090
An emergency vehicle is passing. Passing it by is top priority.
53
00:04:30,920 --> 00:04:33,660
So I'm always left behind.
54
00:04:35,940 --> 00:04:36,740
Godspeed.
55
00:04:41,250 --> 00:04:45,330
The giant creature that destroyed the nation's capital and plunged mankind into a state of terror...
56
00:04:45,480 --> 00:04:46,570
The "Kaiju" as it is commonly called...
57
00:04:46,850 --> 00:04:50,890
Suddenly was enveloped by a powerful light energy and died.
58
00:04:51,270 --> 00:04:53,880
Currently, they found out that there is no biological response...
59
00:04:53,910 --> 00:04:58,130
The causal relationship between the light and the monster's death is unknown.
60
00:04:58,150 --> 00:05:01,570
I suspect it's some kind of atmospheric discharge,
61
00:05:01,690 --> 00:05:04,650
in terms of the strength of the light and the energy.
62
00:05:04,730 --> 00:05:09,700
As we have stated repeatedly, we have not engaged in the use of nuclear weapons.
63
00:05:09,870 --> 00:05:13,290
This is the satellite image that was taken at that time.
64
00:05:13,530 --> 00:05:17,880
As you can see, a huge photosphere has formed above the monster.
65
00:05:18,170 --> 00:05:20,420
The government has designated a 10-kilometer radius
66
00:05:20,590 --> 00:05:24,260
from the location of the Kaiju's corpse as a restricted zone.
67
00:05:24,460 --> 00:05:25,760
The restricted area is
68
00:05:25,880 --> 00:05:28,010
thoroughly monitored and...
69
00:05:28,300 --> 00:05:29,760
Hey! Stay still!
70
00:05:34,430 --> 00:05:37,140
No harmful pathogens, toxic or radioactive materials
71
00:05:37,310 --> 00:05:41,610
have been identified in the Kaiju carcass.
72
00:05:42,020 --> 00:05:43,860
The public can rest assured that...
73
00:05:43,980 --> 00:05:45,780
I'm worried.
74
00:05:45,900 --> 00:05:48,740
When can we go back to our old lives?
75
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
The government continues to urge citizens
76
00:05:52,520 --> 00:05:55,790
to refrain from leaving their homes unnecessarily.
77
00:05:56,330 --> 00:05:59,330
Just what is this "new, new life?"
78
00:05:59,840 --> 00:06:03,290
Across the country, young men and women who went to war
79
00:06:03,440 --> 00:06:06,150
as part of the Kaiju Response Team are beginning to return home.
80
00:06:08,930 --> 00:06:12,000
Up next, this is a video of Prime Minister Nishio Otachime's press conference.
81
00:06:12,640 --> 00:06:15,100
The Kaiju is dead.
82
00:06:15,990 --> 00:06:20,260
While our military casualties were minimal,
83
00:06:21,630 --> 00:06:24,860
the loss of young lives in the service of our country
84
00:06:25,670 --> 00:06:29,010
is one of the most grievous losses I have ever suffered as Prime Minister.
85
00:06:29,810 --> 00:06:34,720
The country must still continue to be under a declared state of emergency.
86
00:06:37,690 --> 00:06:38,760
Hello. This is Amane.
87
00:06:39,920 --> 00:06:42,200
Yes, I've taken care of it.
88
00:06:42,920 --> 00:06:44,590
After I go home, I'll be coming to the office.
89
00:06:45,470 --> 00:06:46,670
Yes, I'm fine.
90
00:06:46,800 --> 00:06:51,550
Regarding the future disposal of Kaiju corpse...
91
00:07:26,640 --> 00:07:28,310
So you're home.
92
00:07:29,660 --> 00:07:30,890
You're the one who's early.
93
00:07:31,490 --> 00:07:35,410
Yeah. The pep rally turned into a class reunion.
94
00:07:36,230 --> 00:07:36,960
I see.
95
00:07:37,870 --> 00:07:38,920
Was Arata there?
96
00:07:40,440 --> 00:07:41,410
I think he was.
97
00:07:45,770 --> 00:07:46,410
You think?
98
00:07:46,900 --> 00:07:50,370
Yeah, it looks like he got a call from Special Forces on the way.
99
00:07:52,180 --> 00:07:55,130
What kind of job does the Special Forces have now?
100
00:07:55,580 --> 00:07:56,450
I don't know.
101
00:07:57,160 --> 00:07:58,690
With the Kaiju dead,
102
00:07:59,090 --> 00:08:02,410
the Special Forces Unit, which specializes in exterminating Kaiju, loses its purpose
103
00:08:02,460 --> 00:08:06,180
and becomes nothing more than a big piece of baggage, along with the corpse of that monster.
104
00:08:09,240 --> 00:08:10,880
Why are you telling me this?
105
00:08:14,520 --> 00:08:15,130
Right...
106
00:08:15,930 --> 00:08:17,860
It's none of your business.
107
00:08:20,660 --> 00:08:23,660
Starting today, we'll be staying at the prime minister's residence for a while.
108
00:08:24,880 --> 00:08:28,270
Yes. What I can do as a wife is...
109
00:08:40,920 --> 00:08:41,670
What's wrong?
110
00:08:42,960 --> 00:08:44,180
I'll keep you posted.
111
00:09:27,500 --> 00:09:28,740
Dammit!
112
00:09:39,810 --> 00:09:40,760
Clear!
113
00:09:52,150 --> 00:09:54,870
- What's wrong?
- There's no end to this.
114
00:09:55,110 --> 00:09:57,870
But is swatting flies really the job of the Special Forces?
115
00:09:58,010 --> 00:09:58,940
Don't say that.
116
00:09:59,160 --> 00:10:01,820
But I know what the best sniper in the Special Forces would feel rusty.
117
00:10:01,980 --> 00:10:04,000
Ah, the captain is calling you.
118
00:10:04,110 --> 00:10:05,600
Yeah, I know.
119
00:10:22,180 --> 00:10:23,340
The Special Forces.
120
00:10:23,720 --> 00:10:28,600
A combat unit under the direct control of the Prime Minister, whose symbol is the Ten Grips Sword.
121
00:10:28,930 --> 00:10:31,690
It is a body of scientific and combat experts,
122
00:10:32,020 --> 00:10:35,780
an agency independent of the Police Defense Forces.
123
00:10:36,180 --> 00:10:42,030
Secretly founded 15 years ago during the "Bhikkhuni Incident," an incident of scientific terrorism.
124
00:10:42,570 --> 00:10:48,450
Now it has been revealed that it exists as a separate unit to exterminate the Kaiju.
125
00:11:11,570 --> 00:11:12,830
- Prime Minister.
- Hm?
126
00:11:13,080 --> 00:11:13,650
It's time.
127
00:11:15,620 --> 00:11:18,340
So a river of darkness flows through Tokyo...
128
00:11:19,700 --> 00:11:21,050
It's a strange sight.
129
00:11:23,240 --> 00:11:26,240
I believe the rolling blackouts in the areas where the Kaiju has passed
130
00:11:26,410 --> 00:11:28,610
will be lifted only after a safety declaration.
131
00:11:41,290 --> 00:11:42,940
- Amane.
- Yes, Sir?
132
00:11:43,460 --> 00:11:46,840
That information-gathering ability of yours
133
00:11:47,550 --> 00:11:49,050
is a double-edged sword, you know.
134
00:11:51,620 --> 00:11:55,460
I believe information protects us from ourselves.
135
00:11:56,500 --> 00:12:00,650
Like the epidermis of that Kaiju that was not damaged by any conventional weapons.
136
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
"Deus ex machina."
137
00:12:09,700 --> 00:12:11,720
Mechanical god.
138
00:12:12,500 --> 00:12:17,140
Difficult to resolve situations appear and suddenly are resolved.
139
00:12:17,970 --> 00:12:19,780
It's going to end the story.
140
00:12:21,850 --> 00:12:22,880
Don't you see the resemblance?
141
00:12:25,580 --> 00:12:26,670
"The Chosen One?"
142
00:12:33,310 --> 00:12:35,890
Well, if there is such a thing.
143
00:12:36,180 --> 00:12:37,140
It's puzzling, isn't it?
144
00:12:38,250 --> 00:12:42,130
I can't believe that the Kaiju, which was defying the national defense forces' attack,
145
00:12:42,650 --> 00:12:44,030
is dead...
146
00:12:45,770 --> 00:12:48,490
We still have no idea of the light that suddenly enveloped the Kaiju?
147
00:12:50,180 --> 00:12:52,930
Well, there's always the usual way of not caring.
148
00:12:53,980 --> 00:12:55,890
Any biologicial signs on the Kaiju?
149
00:12:56,020 --> 00:12:57,880
None, at its present condition.
150
00:13:01,050 --> 00:13:02,500
- You know...
- Yes, Sir?
151
00:13:02,700 --> 00:13:08,410
If you opened the door in the morning and found a dead animal, which would you find unpleasant?
152
00:13:15,960 --> 00:13:17,090
Like a cat?
153
00:13:17,750 --> 00:13:22,430
I mean, wouldn't it be unpleasant to have a dead monkey or camel?
154
00:13:23,790 --> 00:13:27,220
Now there's something even more unpleasant that is dead.
155
00:13:37,330 --> 00:13:40,790
Well, I think it's best that they're leaving it to us now.
156
00:13:40,920 --> 00:13:43,170
In the end, they want to put the blame on the Special Forces, right?
157
00:13:43,250 --> 00:13:45,920
In that sense, your crisis management skills remain as strong as ever.
158
00:13:46,090 --> 00:13:46,840
I guess so.
159
00:13:47,050 --> 00:13:47,880
Captain!
160
00:13:50,940 --> 00:13:52,100
Reporting for duty.
161
00:13:52,220 --> 00:13:52,820
Okay.
162
00:13:55,560 --> 00:13:58,520
Looks like your vacation turned into a long lunch break.
163
00:13:58,940 --> 00:14:00,230
Well, give it up.
164
00:14:12,690 --> 00:14:14,360
Are there any changes in the corpse?
165
00:14:15,160 --> 00:14:16,370
That's what we think...
166
00:14:16,600 --> 00:14:19,550
There is a slight rise in its body temperature.
167
00:14:19,630 --> 00:14:22,420
Probably due to fermentation from decomposition.
168
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
- It's completely dead.
- Yeah.
169
00:14:26,980 --> 00:14:27,910
Just that...
170
00:14:29,140 --> 00:14:30,090
Is there something bothering you?
171
00:14:31,390 --> 00:14:32,490
I'd like to talk to you for a moment.
172
00:14:33,750 --> 00:14:34,460
Understood.
173
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
- Good evening.
- Yeah, good evening.
174
00:14:49,440 --> 00:14:52,540
Maybe you all should take off
175
00:14:52,630 --> 00:14:53,780
those unnatural jumpers.
176
00:14:57,350 --> 00:15:00,810
- But it's work clothes.
- The size is small for me, you know.
177
00:15:07,460 --> 00:15:08,890
No need to go that far.
178
00:15:14,850 --> 00:15:17,280
According to the report from the Special Forces,
179
00:15:18,580 --> 00:15:21,690
that Kaiju is dead, huh?
180
00:15:22,230 --> 00:15:23,840
It's good that it's dead.
181
00:15:24,150 --> 00:15:24,960
But...
182
00:15:27,710 --> 00:15:29,900
What are we going to do with it?
183
00:15:29,960 --> 00:15:31,180
The corpse, huh?
184
00:15:33,070 --> 00:15:34,150
Right...
185
00:15:39,660 --> 00:15:42,450
Who will do the clean up?
186
00:15:42,500 --> 00:15:44,510
Well, of course, that's a given. Right?
187
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
What?
188
00:15:51,590 --> 00:15:54,590
Let's not do that.
189
00:15:56,090 --> 00:15:57,730
What's going on with the corpse now?
190
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
It's lying on a first class river.
191
00:16:00,220 --> 00:16:02,340
- If it's in a first class river, it's MLIT.
- Right.
192
00:16:04,060 --> 00:16:05,900
It's in a river so you guys should be responsible for it.
193
00:16:06,110 --> 00:16:07,770
- The first class is yours.
- It's yours.
194
00:16:07,940 --> 00:16:09,480
- It's not second class.
- No, well...
195
00:16:11,050 --> 00:16:12,000
Hey, be professional!
196
00:16:13,360 --> 00:16:14,470
He's playing dumb.
197
00:16:14,780 --> 00:16:16,110
No, I'm not.
198
00:16:16,340 --> 00:16:19,630
As a rule, unless radioactivity is detected,
199
00:16:19,690 --> 00:16:22,560
local governments dispose of these as general waste.
200
00:16:22,590 --> 00:16:24,680
So you're saying a Kaiju corpse is combustible trash?
201
00:16:24,730 --> 00:16:26,630
Since conventional weapons didn't work,
202
00:16:26,710 --> 00:16:28,340
I thought it was a non-burnable trash.
203
00:16:28,420 --> 00:16:31,570
With all due respect, sir, I thought it was raw garbage.
204
00:16:31,620 --> 00:16:34,060
If that were the case, it should be MHLW!
205
00:16:34,210 --> 00:16:38,630
Wait. Why don't the Ministry of Education preserve the specimens at the National Museum?
206
00:16:38,710 --> 00:16:41,530
It won't fit. Right, everyone?
207
00:16:43,390 --> 00:16:44,500
There goes the dragonfly!
208
00:16:44,540 --> 00:16:47,080
The Minister of Education has a dragonfly face when he's troubled.
209
00:16:47,230 --> 00:16:48,730
Is that a white-tailed skimmer?
210
00:16:48,800 --> 00:16:51,860
It doesn't matter if it's a white-tailed skimmer of all things.
211
00:16:51,980 --> 00:16:54,530
- Is it a damselfly?
- A dragonfly! Dragonfly!
212
00:16:56,410 --> 00:16:57,860
There, there, the dragonfly.
213
00:16:58,460 --> 00:16:59,470
Excuse me!
214
00:17:01,030 --> 00:17:02,950
Stop beating around the bush everyone.
215
00:17:03,980 --> 00:17:06,090
Well, Mr. Minister of Defense.
216
00:17:07,540 --> 00:17:08,750
Fine, we'll do it.
217
00:17:09,870 --> 00:17:13,960
You really act like that, Mr. Prime Minister. Whenever you're in trouble, you turn to me.
218
00:17:14,010 --> 00:17:15,220
Well, I wonder about that.
219
00:17:15,260 --> 00:17:16,540
What? Clickety-clack?
220
00:17:16,580 --> 00:17:17,750
Isn't it enough?
221
00:17:17,780 --> 00:17:20,600
- What's the budget for the Incineration Unit, Minister of Finance?
- No!
222
00:17:20,620 --> 00:17:22,390
Shouldn't it be preserved in principle?
223
00:17:22,620 --> 00:17:24,850
If we incinerate the common property of mankind,
224
00:17:24,980 --> 00:17:27,310
we will bring down this administration in flames!
225
00:17:27,500 --> 00:17:29,780
First of all, maybe a safety declaration.
226
00:17:29,880 --> 00:17:30,790
Yes, that's it!
227
00:17:32,210 --> 00:17:36,500
Let's hope it doesn't have bacteria or radiation or something.
228
00:17:36,590 --> 00:17:38,830
We are currently investigating that.
229
00:17:39,980 --> 00:17:42,410
I'll be going to the Z Bridge right away.
230
00:17:44,910 --> 00:17:46,390
Minister, a word please.
231
00:17:47,420 --> 00:17:49,620
Minister, what caused the death of the Kaiju?
232
00:17:50,000 --> 00:17:52,170
Have you found out what that light is?
233
00:17:52,500 --> 00:17:54,750
Are you going to let the Special Forces do the rest?
234
00:17:54,980 --> 00:17:58,300
As long as it's dead, there's no place for the Defense Force.
235
00:17:58,450 --> 00:18:00,130
I know.
236
00:18:01,440 --> 00:18:03,150
Garbage disposal, huh?
237
00:18:04,630 --> 00:18:06,920
A fitting last job for the Special Forces.
238
00:18:08,490 --> 00:18:10,240
Why do you hate the Special Forces?
239
00:18:10,690 --> 00:18:13,780
The stain of not defeating the Kaiju is on the Defense Force.
240
00:18:13,890 --> 00:18:16,270
I don't like them because of the similarities.
241
00:18:17,340 --> 00:18:20,960
It's like, "I like broccoli, but I don't like cauliflower."
242
00:18:22,010 --> 00:18:22,970
Get it?
243
00:18:25,410 --> 00:18:26,680
Are you done?
244
00:18:27,540 --> 00:18:28,680
Yeah, sure.
245
00:18:29,090 --> 00:18:31,080
The Special Forces are directly under the Prime Minister after all.
246
00:18:31,300 --> 00:18:32,830
We are in command.
247
00:18:33,780 --> 00:18:36,610
I've also instructed my field personnel to do the same.
248
00:18:39,750 --> 00:18:41,970
First Lieutenant Obinata Arata.
249
00:18:42,180 --> 00:18:44,780
Oh, your junior from your Special Forces days?
250
00:18:45,750 --> 00:18:46,710
Amane...
251
00:18:48,180 --> 00:18:50,810
Are you on the side of the Special Forces?
252
00:18:51,930 --> 00:18:53,130
Or...
253
00:19:01,220 --> 00:19:02,830
It's the hotline from the President.
254
00:19:03,690 --> 00:19:04,330
Okay.
255
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
I see.
256
00:19:10,360 --> 00:19:12,870
But why am I in charge of the garbage disposal?
257
00:19:13,770 --> 00:19:17,300
Your excellence means you have a grip on the center, right?
258
00:19:21,870 --> 00:19:23,280
If I think positively about it.
259
00:19:24,150 --> 00:19:25,110
What's your point?
260
00:19:26,500 --> 00:19:31,050
In the end, they’re going to put all the blame on the Special Forces.
261
00:19:31,880 --> 00:19:33,620
Even if I were to disappear, it would be fine.
262
00:19:34,260 --> 00:19:35,490
I'm a person who disappeared once after all.
263
00:19:38,150 --> 00:19:39,880
Don't worry about the outcome before it starts.
264
00:19:43,570 --> 00:19:44,260
Right.
265
00:19:45,090 --> 00:19:47,410
Anyway, I'm leaving you in charge of the scene.
266
00:19:48,160 --> 00:19:49,880
If there's a problem, I'll take the blame.
267
00:20:14,560 --> 00:20:17,870
Yukino! You don't have to open the door, it's useless.
268
00:20:17,900 --> 00:20:18,900
I'm sorry.
269
00:20:19,440 --> 00:20:21,480
- Good work.
- Good morning Ma’am!
270
00:20:22,070 --> 00:20:25,610
But, Minister of the Environment, going to the body before it is safe...
271
00:20:25,780 --> 00:20:27,780
That's not why I'm going.
272
00:20:27,950 --> 00:20:30,490
Every first move depends on speed.
273
00:20:30,620 --> 00:20:34,760
All you need is the fact that you went before anyone else!
274
00:20:36,160 --> 00:20:40,780
Environment Minister, this is First Lieutenant Obinata Arata, who is in charge of the site.
275
00:20:40,850 --> 00:20:43,420
- Nice to meet you!
- Nice to meet you too, Ma'am!
276
00:20:43,630 --> 00:20:45,630
She is Amane Yukino.
277
00:20:45,800 --> 00:20:48,830
She's my top brain on the Kaiju matters.
278
00:20:49,390 --> 00:20:51,640
I'm the secretary to the Environment Minister.
279
00:20:51,810 --> 00:20:54,460
We are looking forward to your cooperation on the Kaiju case...
280
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Long time, no see.
281
00:20:56,600 --> 00:20:57,710
Long time, no see.
282
00:20:58,520 --> 00:21:00,350
Oh, you know each other?
283
00:21:15,780 --> 00:21:16,970
Passed 2 km point.
284
00:21:20,390 --> 00:21:21,560
Are you okay?
285
00:21:27,850 --> 00:21:29,600
The Minister is strangely in a hurry.
286
00:21:29,740 --> 00:21:32,020
I guess political ambition comes with a risk.
287
00:21:32,470 --> 00:21:35,740
I guess she's already in the struggle for control of the post-Kaiju world.
288
00:21:39,980 --> 00:21:42,730
Minister, we'll be at the Kaiju body point shortly.
289
00:21:42,860 --> 00:21:43,630
Is that so?
290
00:21:53,870 --> 00:21:54,650
Over there.
291
00:22:01,880 --> 00:22:03,010
So big...
292
00:22:36,370 --> 00:22:38,340
I-It's dead!
293
00:22:39,220 --> 00:22:39,900
Yes, Ma'am.
294
00:23:21,920 --> 00:23:23,430
To be honest, they don't care either way!
295
00:23:23,670 --> 00:23:26,540
Don’t the citizens think that way?
296
00:23:26,720 --> 00:23:29,670
Now that our troops have suffered casualties in the extermination of the Kaiju,
297
00:23:29,840 --> 00:23:31,580
it's time for the criticism to come this way.
298
00:23:31,990 --> 00:23:34,510
First, we need to spread sweets in the name of restoration and reconstruction
299
00:23:34,550 --> 00:23:38,440
of temporary housing infrastructure for residents in areas where they cannot return home.
300
00:23:38,530 --> 00:23:40,260
No! We don't have that kind of budget.
301
00:23:40,640 --> 00:23:43,100
How much do you think the Defense Force spent to kill the Kaiju?
302
00:23:43,400 --> 00:23:44,900
You say that now?
303
00:23:45,520 --> 00:23:49,600
It's like dividing the amount of money you spent on your ex by the number of times you had sex with her.
304
00:23:53,940 --> 00:23:56,010
Well... however.
305
00:23:56,950 --> 00:24:00,990
We need to suppress public criticism with a safety declaration.
306
00:24:01,180 --> 00:24:03,640
- Sorry I'm late.
- Why, hello... Oh, it's you.
307
00:24:03,710 --> 00:24:05,170
What was it like? Was it big?
308
00:24:05,330 --> 00:24:07,960
It's more than I expected.
309
00:24:08,790 --> 00:24:09,750
Look at this.
310
00:24:10,550 --> 00:24:12,420
What?! Wow!
311
00:24:17,750 --> 00:24:18,610
It's huge!
312
00:24:18,810 --> 00:24:20,550
It's much larger than I thought.
313
00:24:20,810 --> 00:24:23,560
Whoa! Wow!
314
00:24:24,900 --> 00:24:25,740
What?!
315
00:24:26,520 --> 00:24:29,350
What about those scars on its body?
316
00:24:29,510 --> 00:24:31,610
Then let's get serious.
317
00:24:32,090 --> 00:24:32,820
What?
318
00:24:34,150 --> 00:24:38,160
Oh, this is an image from our military’s satellite.
319
00:24:39,180 --> 00:24:39,770
Huh?
320
00:24:43,940 --> 00:24:47,050
This is a top-level military secret...
321
00:24:48,130 --> 00:24:49,630
No, no, no...
322
00:24:49,630 --> 00:24:51,920
- What was that?
- That's not it...
323
00:24:52,340 --> 00:24:54,060
It's this, this.
324
00:24:56,590 --> 00:25:00,290
Perhaps this light killed the Kaiju.
325
00:25:00,890 --> 00:25:04,020
Not god of wind but god of light, huh?
326
00:25:04,230 --> 00:25:07,520
That's very good, Sir.
327
00:25:08,770 --> 00:25:14,010
Would the rest of the world like to see a dead Kaiju?
328
00:25:15,420 --> 00:25:16,460
Whoa, that's some chuckle.
329
00:25:16,750 --> 00:25:19,570
Of course they'd like to see that.
330
00:25:21,680 --> 00:25:23,010
Hey, Satsuda.
331
00:25:29,260 --> 00:25:30,590
Are you sure?
332
00:25:31,170 --> 00:25:33,760
T-This is the calculated data of the trial.
333
00:25:33,860 --> 00:25:35,920
And the d-data is dependent on personal interests.
334
00:25:36,090 --> 00:25:37,550
I-I'm not sure I can give an exact number, but...
335
00:25:37,580 --> 00:25:40,880
Too long! It's too long of a preamble in case you made a mistake.
336
00:25:40,970 --> 00:25:42,930
But in the first place...
337
00:25:47,020 --> 00:25:50,480
The number of foreigners visiting the country, which is currently close to zero,
338
00:25:50,900 --> 00:25:54,530
will be approximately 100 million in the first year after the Kaiju is released to the public.
339
00:25:55,090 --> 00:25:57,880
The inbound demand would be 12 trillion yen.
340
00:25:59,530 --> 00:26:00,220
Hurrah!
341
00:26:00,740 --> 00:26:02,360
Hurrah!
342
00:26:03,610 --> 00:26:07,000
I think we have no choice but to show the Kaiju!
343
00:26:07,120 --> 00:26:08,310
- Prime Minister.
- Yes?
344
00:26:09,670 --> 00:26:12,080
We've already started checking for viruses.
345
00:26:13,020 --> 00:26:13,840
Ladies and gentlemen.
346
00:26:14,010 --> 00:26:17,470
Let's declare safety as soon as possible.
347
00:26:18,410 --> 00:26:30,670
{\an7}Neighboring country: "Japan is responsible
for the disposal of the Kaiju's corpse."
348
00:26:18,410 --> 00:26:26,290
The Kaiju is dead, but there's no telling what kind of toxic substances might be released from the body.
349
00:26:26,290 --> 00:26:30,670
Your country is responsible for everything, including safety.
350
00:26:37,610 --> 00:26:39,110
It sure is dead.
351
00:26:39,400 --> 00:26:40,740
More than expected!
352
00:26:41,450 --> 00:26:44,280
Like furniture you see at the furniture store, but when you put it in your house,
353
00:26:44,410 --> 00:26:46,040
it's bigger than you thought it would be.
354
00:26:52,420 --> 00:26:54,960
But still, its heat is really intense.
355
00:26:55,050 --> 00:26:57,710
I wonder if it means the energy that it had was intense too.
356
00:27:03,970 --> 00:27:05,860
Look over there.
357
00:27:08,450 --> 00:27:09,130
What is that?
358
00:27:09,350 --> 00:27:11,140
Is it a swelling due to decay?
359
00:27:12,480 --> 00:27:15,980
It's just like a dead whale expands that has been washed up on the beach.
360
00:27:16,480 --> 00:27:18,610
It's swelling faster than expected.
361
00:27:19,740 --> 00:27:21,990
What's abolished is an assumption.
362
00:27:22,060 --> 00:27:24,370
What was not abolished is a fact.
363
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
What's your point?
364
00:27:25,740 --> 00:27:27,080
I guess the question is
365
00:27:27,620 --> 00:27:30,790
"How do you clean it up?"
366
00:27:44,090 --> 00:27:45,760
Whoa! It stinks!
367
00:27:47,020 --> 00:27:48,270
This is very nasty.
368
00:27:48,390 --> 00:27:50,310
That sure is a bad smell!
369
00:27:50,990 --> 00:27:52,380
What is this?
370
00:27:57,770 --> 00:28:00,770
Ladies and gentlemen! The Kaiju is dead!
371
00:28:00,900 --> 00:28:04,780
The time of judgment is finally coming for humans!
372
00:28:04,910 --> 00:28:08,120
Ladies and gentlemen, the Kaiju is dead!
373
00:28:08,370 --> 00:28:13,120
The time of judgment is finally coming for humans!
374
00:28:14,420 --> 00:28:18,790
Not the MHLW, not the MECSST, but the Ministry of the Environment will issue the safety declaration.
375
00:28:19,050 --> 00:28:22,970
But the MHLW will conduct a thorough examination to determine the presence of bacteria and radioactivity.
376
00:28:23,090 --> 00:28:26,230
Kaiju body fluid and epidermal samples collected by Special Forces
377
00:28:26,300 --> 00:28:28,600
are at the MHLW's research facility.
378
00:28:29,910 --> 00:28:31,010
What if it's a bluff?
379
00:28:31,840 --> 00:28:35,510
I think that Mr. Shikishima, the Special Forces captain, is telling the truth.
380
00:28:39,110 --> 00:28:43,550
You were in the Special Forces, weren't you?
381
00:28:44,540 --> 00:28:45,120
Yes.
382
00:28:46,280 --> 00:28:51,830
Can't you get the results from that guy in the Special Forces?
383
00:28:53,270 --> 00:28:54,140
Well...
384
00:28:55,670 --> 00:28:58,130
Get back, get back!
385
00:29:01,760 --> 00:29:05,880
As a married woman, you don't want to owe your ex-boyfriend anything, do you?
386
00:29:06,090 --> 00:29:07,470
Minister, that's...
387
00:29:07,500 --> 00:29:10,330
The value of information is proportional to its freshness.
388
00:29:15,100 --> 00:29:17,950
You're a clever girl. You know what I'm talking about.
389
00:29:25,400 --> 00:29:27,700
The Second Ship is coming back.
390
00:29:27,860 --> 00:29:28,750
Yeah.
391
00:29:30,030 --> 00:29:33,930
Is it surely useless now?
392
00:29:35,320 --> 00:29:36,430
Either way,
393
00:29:37,220 --> 00:29:39,550
the monster has became a large corpse.
394
00:29:40,690 --> 00:29:41,790
The real test begins here.
395
00:29:41,810 --> 00:29:46,010
Disposing of the bodies will bring relief and hope as far as public sentiment is concerned.
396
00:29:46,160 --> 00:29:49,780
Even if it reports directly to the prime minister, to give it to the Special Forces is...
397
00:29:50,830 --> 00:29:53,420
As I recall, that Amane came from Special Forces.
398
00:29:54,140 --> 00:29:58,770
We, the Defense Force, are the only ones who can respond to an emergency situation caused by a dead body.
399
00:29:59,600 --> 00:30:03,070
At this point, regardless of the means, we should put the results first.
400
00:30:04,300 --> 00:30:06,290
So results are more important than ethics...
401
00:30:07,860 --> 00:30:11,670
Lathering soap with pubic hair makes it lather better.
402
00:30:13,580 --> 00:30:14,730
Isn't that what you're saying?
403
00:30:42,910 --> 00:30:44,400
Oh, my God.
404
00:30:44,540 --> 00:30:46,160
Yeah, it was terrible.
405
00:30:47,650 --> 00:30:49,400
The smell doesn't come off at all.
406
00:31:20,910 --> 00:31:22,780
- Shizuno-kun, may I have a moment?
- Yes.
407
00:31:25,140 --> 00:31:27,980
This TEM image is very blurry.
408
00:31:28,210 --> 00:31:30,770
Yes. I will analyze it right away.
409
00:31:32,660 --> 00:31:34,320
I was wondering if you would allow me to change
410
00:31:34,450 --> 00:31:37,120
the protocol for the fixation process of these cells from last month's conference.
411
00:31:37,300 --> 00:31:38,880
Got it. Understood.
412
00:31:39,110 --> 00:31:40,000
Thank you very much.
413
00:31:45,750 --> 00:31:46,360
Oh!
414
00:31:49,750 --> 00:31:51,210
Ms. Yukki.
415
00:31:54,770 --> 00:31:56,420
So for now...
416
00:31:56,870 --> 00:32:00,020
you haven't found anything particularly dangerous or unknown bacteria?
417
00:32:00,180 --> 00:32:02,600
Yes, it's confidential though.
418
00:32:07,710 --> 00:32:10,360
To be honest, it's not worth the treat of grilled meat,
419
00:32:10,570 --> 00:32:14,660
even if it's a request from my senior from the Special Forces.
420
00:32:14,860 --> 00:32:16,780
But it's 70 thousand for the two of us!
421
00:32:19,810 --> 00:32:22,050
- You're being too loud.
- Oh, sorry.
422
00:32:22,560 --> 00:32:23,430
How about radioactivity?
423
00:32:24,080 --> 00:32:25,780
The Geiger counter didn't even twitch.
424
00:32:29,050 --> 00:32:30,790
So who the hell is the queen?
425
00:32:31,270 --> 00:32:34,510
The rumors surrounding the Kaiju's corpse are probably already spreading!
426
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
Right.
427
00:32:35,820 --> 00:32:40,510
Like the loquat seeds from the area may or may not have been shaped like a Kaiju.
428
00:32:41,520 --> 00:32:44,070
Rumors sure are accurate.
429
00:32:44,090 --> 00:32:45,700
What are the Special Forces doing?
430
00:32:47,110 --> 00:32:50,320
Just because you would say "swoosh" when you ran
431
00:32:50,440 --> 00:32:52,310
doesn't mean you can run faster.
432
00:32:54,910 --> 00:32:57,950
Why not make a skeletal specimen?
433
00:32:58,070 --> 00:33:00,490
Let's not do that.
434
00:33:00,530 --> 00:33:01,740
It's going to rot if we don't do something.
435
00:33:01,890 --> 00:33:03,130
Geez...
436
00:33:03,250 --> 00:33:05,540
I wonder if it will be hot again today?
437
00:33:06,810 --> 00:33:08,960
No thank you with the blandness!!
438
00:33:08,960 --> 00:33:10,760
- Everyone!
- Huh?
439
00:33:11,460 --> 00:33:14,920
Don't forget that the corpse will be the best tourist attraction in the world!
440
00:33:15,070 --> 00:33:17,970
MHLW is analyzing the sample data, right?
441
00:33:18,090 --> 00:33:19,920
We're working on it, but we'll need time.
442
00:33:19,970 --> 00:33:21,430
What exact time would it be ready?!
443
00:33:21,470 --> 00:33:25,270
I told you! We're currently checking on it!
444
00:33:26,640 --> 00:33:29,520
Bacteria are also normal putrid bacteria. Methane gas is also being emitted.
445
00:33:29,560 --> 00:33:32,690
Radioactivity is less than 0.01 microsievert.
446
00:33:34,110 --> 00:33:36,700
What else do you need?
447
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
It's been leaked.
448
00:33:42,680 --> 00:33:45,890
That's enough!
449
00:34:29,560 --> 00:34:30,950
Nobody saw you, right?
450
00:34:31,720 --> 00:34:32,740
No.
451
00:34:35,570 --> 00:34:36,300
Here...
452
00:34:42,220 --> 00:34:42,890
What's this?
453
00:34:43,570 --> 00:34:45,660
It looks like unidentified fungal filament.
454
00:34:46,120 --> 00:34:47,170
Fungal filament?
455
00:34:48,940 --> 00:34:49,960
A type of mold?
456
00:34:50,350 --> 00:34:51,670
Yes, probably.
457
00:34:53,250 --> 00:34:55,310
We just don't know what it is.
458
00:34:58,550 --> 00:34:59,650
What are the risks?
459
00:35:00,050 --> 00:35:02,750
So far, no problematic data has emerged.
460
00:35:05,000 --> 00:35:06,490
Did Yukino know about this?
461
00:35:07,020 --> 00:35:11,970
No, the images in the documents I gave to the Ministry of the Environment have been switched.
462
00:35:12,900 --> 00:35:16,640
I'm just wondering if there's any problem in declaring it safe...
463
00:35:27,290 --> 00:35:32,170
{\an1}We will soon be live-streaming a press conference with Prime Minister Nishiotachime.
464
00:35:28,060 --> 00:35:30,100
The government will be making
465
00:35:30,230 --> 00:35:33,810
an important announcement regarding the Kaiju corpse shortly.
466
00:35:33,940 --> 00:35:38,230
The Prime Minister will be here in the press room at 11:45.
467
00:35:38,760 --> 00:35:41,070
No details of the presentation have been disclosed...
468
00:35:41,260 --> 00:35:42,270
Fungal filament?
469
00:35:42,570 --> 00:35:46,170
It's a mold or something else. Anyway, they say it's unconfirmed.
470
00:35:47,080 --> 00:35:50,420
Why such horrible timing?!
471
00:35:50,920 --> 00:35:52,370
Should we cancel the safety declaration?
472
00:35:52,420 --> 00:35:54,580
No, that's impossible at this stage.
473
00:35:54,770 --> 00:35:56,540
True. Who else knows about this?
474
00:35:56,710 --> 00:35:58,340
Only a few people know about it.
475
00:35:58,880 --> 00:36:00,230
Don't you ever leak it.
476
00:36:01,040 --> 00:36:05,970
If we announced that unidentified fungal filament came from a Kaiju corpse after all this time, people would freak out.
477
00:36:06,370 --> 00:36:10,580
Is it good intentions so as not to make the public uneasy?
478
00:36:10,770 --> 00:36:11,770
Yes, that's it.
479
00:36:12,250 --> 00:36:16,870
All for the people's right not to know.
480
00:36:19,110 --> 00:36:23,330
We have something to inform the public.
481
00:36:25,250 --> 00:36:28,690
Every scientific study has shown that the Kaiju corpse
482
00:36:30,700 --> 00:36:38,250
has no negative effects on us humans.
483
00:36:41,120 --> 00:36:47,410
The Minister of the Environment can attest to that herself.
484
00:36:49,220 --> 00:36:50,830
Citizens of Japan,
485
00:36:53,310 --> 00:36:58,480
I, Renbutsu, am currently at the corpse of the Kaiju!
486
00:37:00,070 --> 00:37:07,530
Therefore, there is nothing wrong with the produce and fish from the area near the Kaiju's corpse.
487
00:37:08,890 --> 00:37:10,070
More importantly, ladies and gentlemen...
488
00:37:11,620 --> 00:37:14,320
This view is amazing!
489
00:37:16,370 --> 00:37:21,080
I, Renbutsu, would like to preserve the corpse of the Kaiju with the latest technology,
490
00:37:21,600 --> 00:37:24,730
and show it to the children all over the world!
491
00:37:27,180 --> 00:37:36,660
I, Renbutsu, hereby declare on behalf of the government that it is safe...
492
00:37:36,690 --> 00:37:38,190
Aaah!
493
00:37:38,350 --> 00:37:39,810
- Ah!
- Minister!
494
00:37:48,070 --> 00:37:50,280
Oh, no...
495
00:37:52,020 --> 00:38:02,610
{\an1}Criticized Prime Minister Nishiotachime for
demanding the return of the Kaiju's corpse
496
00:37:52,020 --> 00:37:58,530
That Kaiju originated on our continental shelf.
497
00:37:58,530 --> 00:38:02,610
We own the corpse, and of course they are obligated to return it to our country.
498
00:38:06,630 --> 00:38:12,190
As a result, the Minister of the Environment has shown herself to be safe,.
499
00:38:12,550 --> 00:38:15,490
and as soon as it's safe, they changed their minds.
500
00:38:16,030 --> 00:38:18,060
Of course, that would happen.
501
00:38:18,530 --> 00:38:19,680
It did happen.
502
00:38:24,230 --> 00:38:26,450
I thought it is time to make our next move.
503
00:38:26,760 --> 00:38:28,740
You're already thinking about it, huh?
504
00:38:34,260 --> 00:38:36,160
It's na...
505
00:38:36,360 --> 00:38:37,520
It’s naming.
506
00:38:40,120 --> 00:38:41,290
The name of the Kaiju?
507
00:38:41,390 --> 00:38:45,560
I think it's the first step toward making use of that Kaiju as a tourist attraction.
508
00:38:48,780 --> 00:38:53,160
I would like to ask you all to come up with an appropriate name for the Kaiju.
509
00:38:53,590 --> 00:38:56,520
If possible, it has foreign words... Okay?
510
00:38:57,280 --> 00:38:59,140
The person who will preside over this meeting is...
511
00:38:59,310 --> 00:39:03,560
Mr. Kaneda Hajime from the National Institute for Japanese Language and Linguistics.
512
00:39:04,200 --> 00:39:06,620
Pleased to be working with everyone.
513
00:39:06,870 --> 00:39:08,900
Thank you very much.
514
00:39:38,870 --> 00:39:39,700
Explosion?!
515
00:39:39,730 --> 00:39:42,020
Yeah, and that might also happen in the near future.
516
00:39:42,480 --> 00:39:44,650
We don't know all the details yet,
517
00:39:44,770 --> 00:39:48,650
but we think that, like the lower part of the corpse the other day,
518
00:39:48,780 --> 00:39:51,780
there is decomposing gas that is accumulating in the fascia.
519
00:39:57,670 --> 00:40:03,510
Now, I would like to announce the name of the Kaiju that was just approved by the cabinet.
520
00:40:10,050 --> 00:40:11,540
The name of the Kaiju is...
521
00:40:12,230 --> 00:40:13,380
"Hope."
522
00:40:16,390 --> 00:40:17,220
What?
523
00:40:17,390 --> 00:40:19,430
- That's so lame!
- It's a Kaiju, right?
524
00:40:19,480 --> 00:40:24,590
The issue is out! The name of the Kaiju has been announced!
525
00:40:24,630 --> 00:40:27,740
It is not a question of whether or not the Kaiju is worthy or unworthy!
526
00:40:28,890 --> 00:40:33,220
The name of this largest specimen in the history of human biology
527
00:40:33,230 --> 00:40:37,430
is "hope" sprouting in a destroyed land!
528
00:40:37,530 --> 00:40:38,530
We don't understand!
529
00:40:38,570 --> 00:40:39,700
That's all!
530
00:40:42,370 --> 00:40:44,710
Why is the Defense Force in charge of disposing of the body?
531
00:40:44,830 --> 00:40:47,880
I don't know. The commander who was in charge of leading the Kaiju operation
532
00:40:48,070 --> 00:40:50,170
is now in charge of planning and executing the plan.
533
00:40:51,840 --> 00:40:54,020
Kaiju extermination specialist...
534
00:40:55,430 --> 00:40:56,840
What kind of person is he?
535
00:41:05,260 --> 00:41:07,880
I'm Masago of the Kaiju Disposal Unit, National Defense Force.
536
00:41:07,970 --> 00:41:09,260
I'll be brief.
537
00:41:09,980 --> 00:41:12,990
Why are you excluding us from the mission?
538
00:41:13,870 --> 00:41:15,090
Don't you know?
539
00:41:15,450 --> 00:41:17,740
I'm an expert in Kaiju disposal.
540
00:41:18,570 --> 00:41:21,710
The government has also approved this cooling operation.
541
00:41:22,380 --> 00:41:23,440
Cooling operation?
542
00:41:23,850 --> 00:41:26,870
The liquefied carbon dioxide gas will surely freeze its body.
543
00:41:27,180 --> 00:41:29,050
It's perfect except for one thing.
544
00:41:31,510 --> 00:41:33,190
One thing? What is it?
545
00:41:33,720 --> 00:41:36,060
That it's a little too romantic.
546
00:41:36,630 --> 00:41:41,180
White smoke makes a winning "Frozen Witches."
547
00:41:42,600 --> 00:41:43,720
Freeze it?
548
00:41:44,900 --> 00:41:46,180
It's horrible.
549
00:41:46,630 --> 00:41:49,220
You know how frozen tangerines get soggy when they melt?
550
00:41:49,330 --> 00:41:50,330
That's it!
551
00:41:51,080 --> 00:41:53,210
I don't eat frozen tangerines.
552
00:41:53,290 --> 00:41:54,720
I wasn't asking that.
553
00:41:55,100 --> 00:41:57,910
We'll make a decision after hearing the expert's opinions.
554
00:41:57,990 --> 00:42:00,780
It's already spring. The morning sun will melt it as soon as it rises.
555
00:42:00,820 --> 00:42:05,040
Worst case scenarios are just excuses for our own imperfections.
556
00:42:05,790 --> 00:42:08,580
Anyway, discretion is ours.
557
00:42:11,500 --> 00:42:15,260
Is it also your "discretion" to carry out a missile attack on your own initiative
558
00:42:15,370 --> 00:42:18,870
when you landed on the island of Hope
559
00:42:19,250 --> 00:42:20,800
and burned down a civilian building as a result?
560
00:42:21,350 --> 00:42:23,250
We, too, want to preserve the corpse of Hope
561
00:42:23,390 --> 00:42:26,160
and share that feeling with you.
562
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
No...
563
00:42:28,560 --> 00:42:30,000
Let's do it! Okay?
564
00:42:34,400 --> 00:42:36,920
Good intentions are tricky, aren't they?
565
00:42:37,530 --> 00:42:39,360
Malice is a much better nature.
566
00:42:39,410 --> 00:42:40,190
Arata...
567
00:42:41,370 --> 00:42:42,240
You punk!
568
00:42:57,970 --> 00:42:59,920
What do you think caused the bulging?
569
00:43:04,310 --> 00:43:07,310
Maybe it's because the Minister of the Environment got stuck?
570
00:43:11,600 --> 00:43:14,190
Do you find it funny? Do you find people's misfortunes amusing?
571
00:43:14,270 --> 00:43:15,440
- It's funny.
- What?
572
00:43:15,570 --> 00:43:17,460
It's a generalization, just a generalization.
573
00:43:17,500 --> 00:43:19,850
Just a generalization, generalization!
574
00:43:19,910 --> 00:43:22,570
We need to minimize damage to the corpse
575
00:43:22,700 --> 00:43:24,570
and stop the expansion of the bulging.
576
00:43:24,700 --> 00:43:28,820
If the damage continues, its value will decrease both scientifically and as a tourist resource.
577
00:43:28,880 --> 00:43:30,580
Has the U.S. offered help?
578
00:43:30,710 --> 00:43:32,420
I don't think we should receive any aid.
579
00:43:32,540 --> 00:43:34,140
Once we receive aid
580
00:43:34,170 --> 00:43:36,550
they will ask us part of the corpse for every dollar they put out.
581
00:43:36,780 --> 00:43:37,800
That's right.
582
00:43:38,870 --> 00:43:41,330
The president said, "Give me a tail."
583
00:43:43,310 --> 00:43:44,170
I wonder what it is.
584
00:43:50,410 --> 00:43:51,130
Roger.
585
00:43:51,890 --> 00:43:53,070
Any movement on internal pressure?
586
00:43:54,380 --> 00:43:58,570
We'll cool it all down at once and freeze it inside the Kaiju's cells.
587
00:43:58,650 --> 00:43:59,280
Yes, Ma'am.
588
00:44:00,030 --> 00:44:03,900
Every time it blows, it gets colder. Hopefully.
589
00:44:28,760 --> 00:44:30,770
Hurry up! Hurry up! Hurry up!
590
00:44:30,930 --> 00:44:33,350
Hurry up! Hurry! Hurry!
591
00:44:33,480 --> 00:44:36,100
Hope's surface temperature rises! Ice began to thaw!
592
00:44:36,230 --> 00:44:40,480
Thyroid rot rises, internal pressure 500 kilopascals!
593
00:44:40,610 --> 00:44:45,320
Hope freezing not successful! Ice chunks are peeling off extensively!
594
00:44:45,950 --> 00:44:48,950
Reporting! The internal pressure of the bulging is 500 kilopascals.
595
00:44:49,370 --> 00:44:51,790
Permission to drill into the bulging ASAP!
596
00:44:52,040 --> 00:44:53,210
Prime Minister!
597
00:44:53,660 --> 00:44:56,400
We have to make a hole, hole, hole!
598
00:44:56,760 --> 00:44:58,970
Is this some kind of punishment game?
599
00:44:59,040 --> 00:45:02,210
What do we do? If we don't vent a hole in the bulging, it will explode.
600
00:45:02,260 --> 00:45:05,680
A hole? Then let's use our small missiles and boom!
601
00:45:05,800 --> 00:45:09,440
No! If you open a big hole like that, its property value will go down
602
00:45:09,490 --> 00:45:12,990
One hole could cost hundreds of billions of yen in lost inbound revenue.
603
00:45:14,520 --> 00:45:17,580
Making a hole is a last resort!
604
00:45:18,060 --> 00:45:19,860
There is no other way.
605
00:45:19,980 --> 00:45:21,360
I'll make the decision on the spot.
606
00:45:21,390 --> 00:45:24,070
If you do anything rash, the Special Forces will be lost.
607
00:45:24,110 --> 00:45:26,360
We're also working on a countermeasure plan as soon as possible.
608
00:45:26,450 --> 00:45:28,370
Then you won't make it in time!
609
00:45:28,740 --> 00:45:30,660
We'll contact you within 10 minutes with our decision.
610
00:45:30,830 --> 00:45:31,730
But!
611
00:45:52,430 --> 00:45:53,720
It exploded!
612
00:45:55,730 --> 00:45:57,980
Get out! Get out!
613
00:46:11,410 --> 00:46:13,200
T-This stinks!
614
00:46:28,510 --> 00:46:31,510
Mr. Minister of Defense, the operation to freeze has failed, hasn't it?
615
00:46:31,640 --> 00:46:32,930
We are currently investigating.
616
00:46:33,060 --> 00:46:33,890
Mr. Minister of Defense,
617
00:46:34,060 --> 00:46:36,640
did the spraying of liquefied carbon dioxide gas make the rotting worse?
618
00:46:36,770 --> 00:46:39,940
Listen here! You can't tell the difference between tears from crying because you're sad
619
00:46:40,060 --> 00:46:43,440
and tears from pulling out your nose hairs, can you?
620
00:46:44,530 --> 00:46:47,360
- What does that mean?!
- Minister, please!
621
00:46:47,490 --> 00:46:50,200
Minister! Minister, please answer!
622
00:46:52,830 --> 00:46:54,080
- Oh...
- Hey...
623
00:46:56,950 --> 00:46:58,080
Ow, ow...
624
00:46:59,370 --> 00:47:00,210
- Thank you.
- No problem.
625
00:47:00,370 --> 00:47:03,920
Ms. Environment Minister, the decomposition bulge of Hope's corpse exploded, didn't it?
626
00:47:04,090 --> 00:47:05,250
We're currently checking on it.
627
00:47:05,380 --> 00:47:07,800
What about expanding the evacuation zone to a 15-kilometer radius?
628
00:47:07,920 --> 00:47:09,800
Because of the strong odor emanating from the corpse.
629
00:47:09,930 --> 00:47:10,760
What kind of smell is it?
630
00:47:10,840 --> 00:47:13,220
I'm told it smells like poop or vomit.
631
00:47:13,390 --> 00:47:14,800
Is it poop? Is it vomit?
632
00:47:14,930 --> 00:47:17,470
- We're checking on it right now!
- Please clarify!
633
00:47:17,640 --> 00:47:19,850
Is it poop? Is it vomit?
634
00:47:20,170 --> 00:47:21,780
Vomit that is as close to poop as you can get!
635
00:47:21,960 --> 00:47:23,760
...more or less. That's all!
636
00:47:24,230 --> 00:47:26,860
Minister! Minister!
637
00:47:49,090 --> 00:47:50,290
What do you want to say?
638
00:47:51,510 --> 00:47:52,700
You still smell.
639
00:47:53,010 --> 00:47:54,210
What?!
640
00:47:55,850 --> 00:47:57,680
They say he's the new commander.
641
00:48:00,630 --> 00:48:08,050
Decisive response to the Kaiju stench,
a turnaround from the demand for restitution
642
00:48:00,630 --> 00:48:04,380
We are very concerned about this smell,
which could be poop or vomit.
643
00:48:04,420 --> 00:48:08,980
and will take decisive action if the smell reaches our land.
644
00:48:08,980 --> 00:48:10,900
How selfish can they be!
645
00:48:11,740 --> 00:48:14,460
Maybe I'll send the corpse over by boat.
646
00:48:15,210 --> 00:48:18,250
So that they hope to meet their expectations.
647
00:48:22,610 --> 00:48:23,900
So that they "hope"...
648
00:48:29,290 --> 00:48:31,370
So we should do something quickly.
649
00:48:31,810 --> 00:48:33,260
Who's the Special Forces in charge on site?
650
00:48:33,380 --> 00:48:35,960
No, not the Special Forces, but who from the Defense Forces?
651
00:48:36,510 --> 00:48:37,900
What was Arata doing?
652
00:48:38,010 --> 00:48:40,720
The Special Forces had lost command of the field.
653
00:48:40,850 --> 00:48:43,560
I'm told that the cabinet blocked Bent's permit.
654
00:48:43,720 --> 00:48:45,170
You should shut up!
655
00:48:46,440 --> 00:48:50,480
Amane, don't be hard on her just because she's your wife.
656
00:48:51,540 --> 00:48:52,260
Besides...
657
00:48:53,440 --> 00:48:56,730
Is it poop or is it vomit?
658
00:48:57,680 --> 00:49:01,000
We have to show the public something.
659
00:49:01,520 --> 00:49:03,630
Which would have a better image.
660
00:49:04,830 --> 00:49:08,210
I'd probably choose vomit.
661
00:49:09,150 --> 00:49:10,250
What if we choose the middle?
662
00:49:14,700 --> 00:49:15,420
Aah!
663
00:49:16,000 --> 00:49:19,440
I am here to inform the public
664
00:49:20,550 --> 00:49:24,080
that what is emanating from the corpse of Hope
665
00:49:25,480 --> 00:49:29,070
is the smell of ginkgo biloba.
666
00:49:33,070 --> 00:49:35,820
So you're going to take direct command, like you wanted?
667
00:49:35,950 --> 00:49:40,370
No, we're just making adjustments to make it easier for the Special Forces to do their job.
668
00:49:40,780 --> 00:49:43,200
The Special Forces will remain in command of the field.
669
00:49:43,330 --> 00:49:45,330
A secretary to the prime minister with a special forces background...
670
00:49:45,540 --> 00:49:46,960
exactly the right person for the job!
671
00:49:47,250 --> 00:49:50,210
Captain! The damage to the corpse of Hope...
672
00:49:53,780 --> 00:49:56,650
Arata, he is Amane, the director of Hope Processing Task Force.
673
00:49:57,550 --> 00:49:58,240
Hey.
674
00:50:01,310 --> 00:50:02,010
Long time no see.
675
00:50:02,810 --> 00:50:04,810
We can work together again.
676
00:50:05,170 --> 00:50:07,270
Of course, I'll get Yukino to work on it too.
677
00:50:08,110 --> 00:50:11,630
I didn't think the three of us would ever do anything together back then.
678
00:50:15,140 --> 00:50:16,950
Hey, Aoshima! Wait!
679
00:50:18,950 --> 00:50:20,660
I'll see what that photosphere is.
680
00:50:30,750 --> 00:50:33,600
- That's a clear violation of rules!
- I know.
681
00:50:33,710 --> 00:50:36,440
You don't think it was just a meteorite?
682
00:50:36,520 --> 00:50:38,520
I think it's something more brilliant...
683
00:50:42,720 --> 00:50:44,310
It's coming! Watch out!
684
00:50:49,300 --> 00:50:49,980
Arata...
685
00:50:50,270 --> 00:50:51,810
I will not be left behind.
686
00:50:56,150 --> 00:50:57,150
Watch out!
687
00:51:06,520 --> 00:51:07,720
Arata!
688
00:51:10,210 --> 00:51:11,550
Arata!!
689
00:51:14,590 --> 00:51:15,790
Your feet...
690
00:51:20,180 --> 00:51:21,660
I don't feel it anymore.
691
00:51:27,180 --> 00:51:30,640
In any case, thanks to the blunder of the Defense Force, the Special Service
692
00:51:30,770 --> 00:51:34,060
has once again been given back the authority to dispose of Hope's corpse.
693
00:51:34,360 --> 00:51:37,490
If we don't take the next step before the authorities do, things will go from bad to worse!
694
00:51:37,790 --> 00:51:39,130
So being on-site is like this...
695
00:51:40,610 --> 00:51:43,920
Anyway, the next time another explosion occurs,
696
00:51:44,270 --> 00:51:46,590
the area affected will more than double in size.
697
00:51:47,190 --> 00:51:51,010
Depending on the direction of the wind, a 20-kilometer radius northwest of the body
698
00:51:51,300 --> 00:51:52,910
will be covered in the smell of ginkgo biloba.
699
00:51:55,450 --> 00:51:56,400
Gingko?
700
00:51:58,000 --> 00:52:01,670
Mr. Shikishima, do you really think they smell like ginkgo biloba?
701
00:52:01,930 --> 00:52:03,120
Well, I'm...
702
00:52:04,870 --> 00:52:06,900
Amane, don't make me say anything I don't have to.
703
00:52:09,520 --> 00:52:13,470
Mr. Obinata, Mr. Obinata.
704
00:52:14,940 --> 00:52:16,620
- Mr. Obinata.
- Oh...
705
00:52:18,530 --> 00:52:20,660
- What's wrong?
- There's someone who wants to see you.
706
00:52:20,820 --> 00:52:21,490
Me?
707
00:52:24,530 --> 00:52:25,950
I'm Obinata.
708
00:52:30,010 --> 00:52:30,700
You scared me.
709
00:52:30,700 --> 00:52:32,960
I am "Yamikumo."
710
00:52:33,420 --> 00:52:34,420
Yamikumo...
711
00:52:40,170 --> 00:52:42,510
Hmm.
712
00:52:42,720 --> 00:52:44,260
Is that possible?
713
00:52:44,430 --> 00:52:46,720
Yes, this is the principle of the smoke evacuation system.
714
00:52:47,430 --> 00:52:48,940
Can you show us again?
715
00:52:51,670 --> 00:52:52,750
Sure.
716
00:52:55,710 --> 00:52:58,860
Basically, it uses internal decomposing gas.
717
00:52:59,360 --> 00:53:03,960
Two vent holes are drilled in the bottom of the bulging, and a pipe is used to guide
718
00:53:03,990 --> 00:53:08,110
the decaying gases along the shape of the bulging.
719
00:53:08,520 --> 00:53:12,870
And we drill another hole at the top of the bulging.
720
00:53:13,120 --> 00:53:16,410
Then the rising gas is pulled by the decaying gas around the uplift,
721
00:53:16,460 --> 00:53:23,460
which forms a tornado and rises up to the upper stratosphere.
722
00:53:27,330 --> 00:53:28,110
What do you think?
723
00:53:29,680 --> 00:53:33,270
If the gases inside the second decomposing bulging could be brought up to the stratosphere,
724
00:53:33,450 --> 00:53:36,420
the ozone would decompose most of the stench.
725
00:53:36,710 --> 00:53:39,420
I don't believe what Mr. Yamikumo says, but...
726
00:53:39,570 --> 00:53:41,360
Let's stop judging people by their names.
727
00:53:41,590 --> 00:53:42,450
Is it possible?
728
00:53:42,740 --> 00:53:44,360
Think about it seriously.
729
00:53:44,540 --> 00:53:46,770
Arata, what do you think since you're in charge?
730
00:53:48,620 --> 00:53:54,200
The question is how to puncture the exact location of the Kaiju's decomposing bulge.
731
00:53:56,870 --> 00:53:57,700
A small missile!
732
00:53:57,790 --> 00:53:59,830
No, let's be more delicate.
733
00:53:59,870 --> 00:54:02,370
Do we need to pierce the position and angle precisely?
734
00:54:02,400 --> 00:54:06,000
Yup! If there's even the slightest deviation, the airflow will reverse and blow toward the ground.
735
00:54:06,070 --> 00:54:08,990
If that happens, the ginkgo area will expand.
736
00:54:09,630 --> 00:54:12,810
Or we could just use dynamite directly into the decomposing bulging...
737
00:54:16,480 --> 00:54:18,860
He's the only one who can do it.
738
00:54:19,720 --> 00:54:20,440
Him?
739
00:54:20,770 --> 00:54:22,650
But he's been missing since he left the Special Forces, right?
740
00:54:22,700 --> 00:54:23,730
But his technique...
741
00:54:23,780 --> 00:54:25,080
Do you know his cell phone number?
742
00:54:25,110 --> 00:54:26,940
- I don't know!
- Who is that guy anyway?
743
00:54:31,480 --> 00:54:33,320
- Shut up!
- Whoa, he's angry.
744
00:54:35,150 --> 00:54:37,360
Let me think about it for a minute.
745
00:54:38,370 --> 00:54:41,420
I don't think we have that kind of time to spare.
746
00:54:46,090 --> 00:54:48,790
Just who is this "Yamikumo"?
747
00:54:48,930 --> 00:54:50,720
He is the president of a small factory in a town
748
00:54:50,840 --> 00:54:53,390
that mainly manufactures smoke exhaust systems for barbeque restaurants...
749
00:54:53,810 --> 00:54:54,600
What?
750
00:54:55,390 --> 00:54:57,900
So he's not a university researcher or anything.
751
00:54:58,540 --> 00:55:00,560
Yes, he's from Machiba...
752
00:55:01,400 --> 00:55:04,010
Then there's no point in taking him seriously.
753
00:55:05,230 --> 00:55:07,150
Well... That's true.
754
00:55:07,400 --> 00:55:10,150
And his name "Yamikumo" sounds like viewing clouds eight times...
755
00:55:10,870 --> 00:55:13,050
It can also mean blindly, blindly.
756
00:55:13,870 --> 00:55:14,700
Right?
757
00:55:15,120 --> 00:55:16,160
Mr. Chief Cabinet Secretary.
758
00:55:17,460 --> 00:55:20,120
I'm not so sure about judging people by their names.
759
00:55:20,360 --> 00:55:21,540
I know.
760
00:55:22,540 --> 00:55:24,130
I understand.
761
00:55:24,830 --> 00:55:25,970
I'm sorry!
762
00:55:30,300 --> 00:55:33,680
We can't just let it rot there.
763
00:55:34,200 --> 00:55:36,950
To tell you the truth, they said it is a tourist resource
764
00:55:37,660 --> 00:55:39,430
but it's more like poop.
765
00:55:42,800 --> 00:55:43,890
Please wait.
766
00:55:47,410 --> 00:55:48,780
What did you say?
767
00:55:49,610 --> 00:55:51,490
- Poop...
- That's it!
768
00:55:51,710 --> 00:55:53,670
- Why are there flushing toilets?
- What?
769
00:55:53,780 --> 00:55:57,400
Submerging the waste in water prevents the odor from spreading.
770
00:55:58,110 --> 00:56:00,370
How about we sink Hope into the sea...
771
00:56:01,110 --> 00:56:02,680
Sinking it to the sea?
772
00:56:04,360 --> 00:56:05,490
How safe are the residents in the watershed?
773
00:56:05,660 --> 00:56:09,090
Of course we'll secure them. We'll evacuate them to a safe place 10 hours before the execution.
774
00:56:09,280 --> 00:56:12,450
Even if the calculated water flow is enough to overflow Hope, it won't go over the levee.
775
00:56:12,560 --> 00:56:16,450
Okay. In any case, we'll need an emergency cabinet decision before we go ahead with blowing up the dam.
776
00:56:16,600 --> 00:56:17,640
Minister, we'll leave that to you.
777
00:56:17,780 --> 00:56:21,230
Usually, the Minister of Defense and the Minister of Finance both screw over the Ministry of the Environment.
778
00:56:21,840 --> 00:56:23,990
We and the Special Forces will work together to get it done.
779
00:56:25,060 --> 00:56:28,570
Yukino, you have to be number one here.
780
00:56:40,110 --> 00:56:41,720
This gadget spoofs my GPS location.
781
00:56:42,410 --> 00:56:45,920
I'm supposed to be at a research institute right now.
782
00:56:47,110 --> 00:56:49,870
So you're in a department that needs this kind of thing.
783
00:56:50,510 --> 00:56:53,220
The interests of the state take priority over the dignity of an individual.
784
00:56:53,450 --> 00:56:55,120
So I'm doing this on my own.
785
00:56:58,500 --> 00:57:03,120
What's the secret behind doing something this dangerous?
786
00:57:03,300 --> 00:57:04,700
Don't make fun of me.
787
00:57:06,510 --> 00:57:09,130
"Wind, Forest, Fire, Mountain" and "Adulterous Mother" are similar.
788
00:57:09,150 --> 00:57:11,240
Please leave already!
789
00:57:14,990 --> 00:57:18,390
I don't know who she is, but she's scary!
790
00:57:19,820 --> 00:57:22,480
Don't worry. He's from a credible agency.
791
00:57:23,100 --> 00:57:24,740
Though he doesn't look like that.
792
00:57:25,540 --> 00:57:27,370
So don't expect the food to taste great.
793
00:57:28,730 --> 00:57:29,260
What?
794
00:57:31,040 --> 00:57:33,090
Your surprised look is still the same as ever.
795
00:57:35,790 --> 00:57:37,510
Anyway, the Minister of the Environment has made a move
796
00:57:37,760 --> 00:57:41,470
and obtained the informal consent of the Prime Minister and the Chief Cabinet Secretary to blow up the Mitsuha Dam.
797
00:57:43,220 --> 00:57:45,910
As expected, she goes straight for the kill.
798
00:57:48,100 --> 00:57:49,100
How about the blueprints of the dam?
799
00:57:49,120 --> 00:57:51,070
I got it from the MLA via my husband.
800
00:57:51,190 --> 00:57:52,320
Did Amane cooperate?
801
00:57:52,550 --> 00:57:56,490
Yeah, power is something you use when push comes to shove.
802
00:57:58,870 --> 00:58:00,280
That punk...
803
00:58:02,080 --> 00:58:03,700
Can the Special Forces do it?
804
00:58:06,740 --> 00:58:08,890
I think your idea is worth a shot.
805
00:58:09,440 --> 00:58:13,070
This tired, ultra-conservative country needs that leap.
806
00:58:16,470 --> 00:58:17,040
What?
807
00:58:18,330 --> 00:58:21,470
I don't know if I've ever gotten that many compliments before.
808
00:58:21,590 --> 00:58:22,420
No, I'm not really...
809
00:58:22,520 --> 00:58:24,870
Calculations show that water does not go over the levee.
810
00:58:25,220 --> 00:58:27,200
After ensuring the safety of the residents in the watershed,
811
00:58:27,480 --> 00:58:29,560
we're going to blow up the now abandoned Mitsuha Dam.
812
00:58:33,270 --> 00:58:36,000
I still need that man's skills after all.
813
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
You know where to find him, don't you?
814
00:58:44,680 --> 00:58:45,480
My brother?
815
00:58:50,210 --> 00:58:54,210
If it works out, will you tell me your secret?
816
00:58:56,340 --> 00:58:57,170
Secret?
817
00:58:58,630 --> 00:59:02,800
Why did you disappear three years ago?
818
00:59:03,810 --> 00:59:04,990
That's...
819
00:59:05,350 --> 00:59:06,230
Then...
820
00:59:07,180 --> 00:59:10,770
Do you want me to continue to live with the remnants of me liking you?
821
00:59:17,110 --> 00:59:18,360
Okay, okay.
822
00:59:20,240 --> 00:59:21,570
I look forward to working with you.
823
00:59:44,220 --> 00:59:45,720
I still love you.
824
01:00:10,580 --> 01:00:11,750
Yukino.
825
01:00:15,000 --> 01:00:17,630
What are you thinking?
826
01:00:19,880 --> 01:00:21,170
Yes?
827
01:00:22,470 --> 01:00:24,740
Excuse me for interrupting.
828
01:00:25,140 --> 01:00:26,720
It's about the light, isn't it?
829
01:00:26,850 --> 01:00:27,640
Yes.
830
01:00:28,120 --> 01:00:35,280
The image analysis of the light at the time of the Kaiju's death has revealed certain facts.
831
01:00:36,440 --> 01:00:38,760
Is that what you said awhile ago?
832
01:00:39,030 --> 01:00:45,000
Yes, but we'll need to analyze the images further to be sure.
833
01:00:45,470 --> 01:00:48,800
Understood, please continue.
834
01:00:55,700 --> 01:00:56,610
Ignition.
835
01:01:09,310 --> 01:01:11,600
Why is he called "Blues"?
836
01:01:11,770 --> 01:01:14,350
- His name is Aoshima.
- I see!
837
01:01:14,940 --> 01:01:16,530
Isn’t Yukino’s last name also Aoshima?
838
01:01:16,570 --> 01:01:20,110
Anyway, he had the best bombing techniques in the Special Forces.
839
01:01:27,030 --> 01:01:28,070
Mr. Blues.
840
01:01:37,170 --> 01:01:38,050
It's been a long time.
841
01:01:42,920 --> 01:01:43,920
Ow...
842
01:01:50,250 --> 01:01:52,040
Before the second decomposing bulge explodes......
843
01:01:52,090 --> 01:01:53,260
I told you!
844
01:01:54,390 --> 01:01:57,520
I don't have to deal with that kind of thing anymore.
845
01:01:57,760 --> 01:01:59,990
We need your help with this project.
846
01:02:04,110 --> 01:02:06,150
You can't just come in here and tell me what to do.
847
01:02:08,310 --> 01:02:09,850
I know that, but...
848
01:02:10,790 --> 01:02:13,080
Now please help us save this country.
849
01:02:13,530 --> 01:02:15,820
No dog will eat a corpse that has rotted away.
850
01:02:17,170 --> 01:02:18,170
What?
851
01:02:23,960 --> 01:02:28,130
I'm not getting involved with you guys anymore.
852
01:02:28,970 --> 01:02:29,970
Wait!
853
01:02:30,430 --> 01:02:31,760
Come on, leave!
854
01:02:32,010 --> 01:02:33,310
Watch out, watch out!
855
01:02:49,280 --> 01:02:50,280
Hot!
856
01:02:56,230 --> 01:02:59,190
3 years ago
857
01:03:00,290 --> 01:03:01,880
I'm off then, Mom.
858
01:03:02,980 --> 01:03:06,150
Yukino, what about your wedding?
859
01:03:07,950 --> 01:03:09,390
I'll talk to you next time.
860
01:03:17,030 --> 01:03:20,540
I'm glad Arata is a nice person.
861
01:03:28,670 --> 01:03:34,510
I wonder if I'll live to see Yukino's wedding.
862
01:03:37,080 --> 01:03:40,370
An emergency vehicle is passing, traveling at top priority.
863
01:03:40,500 --> 01:03:42,880
Please give priority to all vehicles.
864
01:03:43,250 --> 01:03:47,500
Since the recent explosion of Hope’s decomposing bulge,
865
01:03:47,630 --> 01:03:54,180
a new decomposing bulge has formed in the same location and continues to expand.
866
01:03:54,510 --> 01:03:58,390
as such, the government has expanded the evacuation zone to a 20 km radius.
867
01:03:58,520 --> 01:04:05,400
The no-entry zone has been expanded to a 15 km radius, and all the municipalities concerned have been notified.
868
01:04:06,310 --> 01:04:09,970
The ginkgo scent generated during the explosion of the decomposing bulge...
869
01:04:10,020 --> 01:04:13,070
- Oh no...
- What's wrong?
870
01:04:13,410 --> 01:04:15,950
My village is also in the evacuation zone.
871
01:04:16,370 --> 01:04:17,410
Again.
872
01:04:17,950 --> 01:04:21,120
At this rate, I’ll no longer have a home to go back to.
873
01:04:49,610 --> 01:04:50,690
Mr. Blues.
874
01:04:59,290 --> 01:05:00,290
Salute!
875
01:05:01,620 --> 01:05:02,620
Attention!
876
01:05:02,870 --> 01:05:04,670
- We've been waiting for you.
- It's been a while!
877
01:05:10,880 --> 01:05:11,880
This way, Sir.
878
01:05:16,640 --> 01:05:17,640
This way.
879
01:05:21,470 --> 01:05:23,350
So... what do you want me to do?
880
01:05:23,730 --> 01:05:25,730
When Hope travels up the river
881
01:05:25,850 --> 01:05:27,900
we will destroy all the bridges to the ocean.
882
01:05:28,020 --> 01:05:30,020
There is one abandoned dam upstream...
883
01:05:30,730 --> 01:05:32,210
It was scheduled to be torn down soon.
884
01:05:32,240 --> 01:05:34,540
Mere water discharge is not enough.
885
01:05:35,150 --> 01:05:37,400
You're going to break it down and flush it to the sea?
886
01:05:37,870 --> 01:05:38,480
Yes.
887
01:05:39,090 --> 01:05:43,640
So that's why flush toilets don't smell as bad.
888
01:05:46,890 --> 01:05:47,890
Amane.
889
01:05:52,880 --> 01:05:54,550
Long time no see, brother-in-law.
890
01:05:55,220 --> 01:05:59,750
When did you come back to Special Forces?
891
01:06:00,610 --> 01:06:04,810
No, I'm working with the prime minister now.
892
01:06:04,930 --> 01:06:07,900
He's the Supervisor of Hope Corpse Disposal.
893
01:06:10,110 --> 01:06:13,480
Of course, I'll just stay on the sidelines.
894
01:06:22,650 --> 01:06:23,350
How was it?
895
01:06:23,450 --> 01:06:25,590
The Mitsuha Dam project is off the table.
896
01:06:26,070 --> 01:06:28,250
Oh no! Why?!
897
01:06:28,370 --> 01:06:32,010
The Minister of LITT, who has jurisdiction over the dam, is against it.
898
01:06:32,560 --> 01:06:34,060
Permission was not granted!
899
01:06:48,440 --> 01:06:49,690
What's wrong?
900
01:06:50,380 --> 01:06:51,240
Minister...
901
01:06:52,230 --> 01:06:54,820
Now the Mitsuha Dam is no longer in use,
902
01:06:56,150 --> 01:06:58,140
we're managing it for an environmental study...
903
01:06:58,570 --> 01:06:59,450
Really?
904
01:07:00,720 --> 01:07:01,360
Yes, Ma'am.
905
01:07:01,440 --> 01:07:02,350
Alright!
906
01:07:02,410 --> 01:07:05,520
The Ministry of the Environment has been taken for a fool so far.
907
01:07:08,830 --> 01:07:13,280
A new morning has come, hope...
908
01:07:13,820 --> 01:07:17,820
After submerging Hope, we build a waterproof enclosure surrounding the desired area
909
01:07:18,200 --> 01:07:21,430
and replace the seawater and anti-rotting chemicals inside.
910
01:07:22,090 --> 01:07:26,010
- So called formalin dipping.
- Look of the sky~
911
01:07:26,390 --> 01:07:29,310
~ With the voice of the radio ~
912
01:07:29,440 --> 01:07:33,020
This is not the smell of ginkgo!
913
01:07:33,480 --> 01:07:36,020
This is a vomit added with poop!
914
01:07:36,400 --> 01:07:38,610
It's a vomit added poop!
915
01:07:38,740 --> 01:07:41,950
Don't mock the people!
916
01:07:43,160 --> 01:07:45,080
People are sensitive to the smell.
917
01:07:45,200 --> 01:07:47,490
Otherwise, they'll say your mouth stinks, your armpits stink, your navel stinks...
918
01:07:47,620 --> 01:07:50,410
How can an "industry of fear that may stink" make this kind of money?
919
01:07:50,500 --> 01:07:53,900
Speed is our top priority, and we are currently in the process of getting the blueprints
920
01:07:54,170 --> 01:07:57,750
from the MLIT for the Mitsuha Dam that we need to blow up.
921
01:08:01,300 --> 01:08:04,010
In the end, the result is Operation Chastise.
922
01:08:04,100 --> 01:08:05,050
What's that?
923
01:08:05,180 --> 01:08:09,060
During World War II, the British destroyed two dams to cut off power
924
01:08:09,180 --> 01:08:16,770
to German industrial areas spilling 330 million tons of water in one fell swoop, the so-called "dambuster."
925
01:08:18,740 --> 01:08:19,820
How about the air strikes?
926
01:08:19,940 --> 01:08:22,070
There are no recoil bombs anywhere in the world.
927
01:08:22,200 --> 01:08:24,200
- And we're going to do it?
- That's the only way.
928
01:08:24,320 --> 01:08:25,950
What a pain in the butt!
929
01:08:25,950 --> 01:08:27,950
We already dam got the blueprints from Amane.
930
01:08:28,240 --> 01:08:29,910
He's pretty clever like that.
931
01:08:30,040 --> 01:08:31,790
You are the only one who can do it.
932
01:08:33,380 --> 01:08:36,760
Probably 3,000 kilograms of explosives.
933
01:08:37,130 --> 01:08:40,380
Dams are weak below the waterline because of water pressure.
934
01:08:40,800 --> 01:08:43,470
We'll set them on specific points and crack them all at once.
935
01:08:43,640 --> 01:08:46,220
And we have 36 hours to execute the operation.
936
01:08:48,100 --> 01:08:49,220
Can we make it in time?
937
01:08:51,140 --> 01:08:52,850
I don't know about that.
938
01:08:58,590 --> 01:09:04,600
Do you think it's going to work to dump the body into the ocean?
939
01:09:04,730 --> 01:09:05,720
It's probably 50-50.
940
01:09:07,240 --> 01:09:08,370
Oh well.
941
01:09:09,080 --> 01:09:11,240
It'll buy us some time.
942
01:09:11,970 --> 01:09:14,510
I think it means we have no choice.
943
01:09:15,960 --> 01:09:20,550
If it fails, the Defense Forces will move in once again.
944
01:09:20,670 --> 01:09:24,440
Yeah, body disposal has suddenly become a tasty business.
945
01:09:25,010 --> 01:09:28,930
The U.S. military, via the Ministry of Foreign Affairs, has also approached us about disposing the Kaiju’s corpse.
946
01:09:31,100 --> 01:09:33,980
Different people want Hope...
947
01:09:34,180 --> 01:09:37,050
They wants to dispose of it, but...
948
01:09:37,670 --> 01:09:39,160
What jurisdiction is it originally under?
949
01:09:40,970 --> 01:09:41,570
It's...
950
01:09:41,600 --> 01:09:43,890
It's a dead animal, so it's at the health department!
951
01:09:44,540 --> 01:09:45,500
Ow!
952
01:09:59,630 --> 01:10:01,750
Hey, check the drilling depth.
953
01:10:02,210 --> 01:10:03,460
How deep is it now?
954
01:10:03,590 --> 01:10:06,010
25% maybe.
955
01:10:06,760 --> 01:10:08,180
M28 Center.
956
01:10:10,140 --> 01:10:12,600
Next would be 20 dynamites in Q37.
957
01:10:14,770 --> 01:10:17,140
"Blue Hell'' means you're really into it.
958
01:10:18,130 --> 01:10:19,850
Yeah, it's been a while.
959
01:10:19,720 --> 01:10:22,260
{\an8}Special Forces First Strike Team
Aoshima
960
01:10:25,570 --> 01:10:27,950
Okay, let's do it once.
961
01:10:30,320 --> 01:10:32,580
Testing explosive ignition!
962
01:10:33,270 --> 01:10:39,030
{\an1}5PM the Next Day
Final confirmation of temporary evacuation of watershed residents in preparation for dam release
963
01:10:34,500 --> 01:10:37,500
{\an8}- Is this road, okay?
- It's okay, let's hurry up.
964
01:10:41,210 --> 01:10:45,510
A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream.
965
01:10:45,760 --> 01:10:50,220
We ask that you temporarily vacate the premises in case of any unforeseen circumstances.
966
01:10:51,930 --> 01:10:56,180
A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream.
967
01:10:56,190 --> 01:11:02,760
8PM
Final checks continue for trespassers after residents have evacuated.
968
01:11:05,280 --> 01:11:07,610
No biological reaction.
969
01:11:07,700 --> 01:11:09,700
Ah, w-wait!
970
01:11:14,990 --> 01:11:16,790
Ah, it's just a deer.
971
01:11:18,960 --> 01:11:22,540
All right, keep going along the river at a slow speed.
972
01:11:22,840 --> 01:11:23,840
Roger.
973
01:11:39,100 --> 01:11:41,100
Mukogawa sneak peeking right now.
974
01:11:41,270 --> 01:11:43,170
I almost got found out.
975
01:11:43,440 --> 01:11:46,730
I'd love to get 100 million views on my Kaiju video.
976
01:11:48,110 --> 01:11:49,950
All right, all right.
977
01:11:50,240 --> 01:11:51,990
The necessary resources will arrive shortly.
978
01:11:52,110 --> 01:11:53,280
Really? That's good.
979
01:11:53,530 --> 01:11:55,620
All right, let's do a final check on each group right before ignition.
980
01:11:55,660 --> 01:11:57,290
Are you okay with each loading operation?
981
01:11:57,410 --> 01:12:00,540
Yes, the resistance is 400 ohms. It's perfectly all right.
982
01:12:00,670 --> 01:12:02,670
I don't have any problem with main and sub tamping.
983
01:12:02,880 --> 01:12:06,590
Let's check the blasting pattern with the lasers in order of ignition.
984
01:12:06,710 --> 01:12:08,000
- Okay!
- Got it!
985
01:12:08,130 --> 01:12:09,420
It's illuminated this way.
986
01:12:09,550 --> 01:12:10,590
Whoa!
987
01:12:13,300 --> 01:12:15,760
If that's the case, let's check the ignition path!
988
01:12:19,800 --> 01:12:23,040
2AM
Final confirmation of dam blasting completed.
989
01:12:26,860 --> 01:12:28,480
Okay, good.
990
01:12:29,610 --> 01:12:30,860
Arata...
991
01:12:31,900 --> 01:12:33,740
This can be done before sunrise.
992
01:12:35,580 --> 01:12:39,040
Kunugi, contact the HQ! We need final confirmation of evacuation of residents.
993
01:12:39,150 --> 01:12:41,860
{\an1}3AM
Start moving to the second point
994
01:12:39,620 --> 01:12:40,620
Roger!
995
01:12:42,000 --> 01:12:46,920
Carry out the bombing as planned.
996
01:12:47,170 --> 01:12:50,340
The time of the bombing will be at 0400.
997
01:12:53,180 --> 01:12:54,340
It's about time.
998
01:12:56,050 --> 01:12:58,720
30 minutes from explosion till arrival of water.
999
01:13:07,770 --> 01:13:10,730
Hope, we'll let you out of here!
1000
01:13:26,830 --> 01:13:28,920
Evacuation of the basin residents is complete.
1001
01:13:29,210 --> 01:13:30,210
Roger.
1002
01:13:31,090 --> 01:13:32,840
Final safety check complete.
1003
01:13:33,970 --> 01:13:35,220
It's almost 4:00.
1004
01:13:37,930 --> 01:13:39,300
5 seconds.
1005
01:13:39,300 --> 01:13:43,590
4... 3... 2... 1...
1006
01:13:44,230 --> 01:13:45,230
Ignition.
1007
01:14:13,800 --> 01:14:15,090
No way...
1008
01:14:15,840 --> 01:14:16,840
Hey!
1009
01:14:35,030 --> 01:14:37,570
The wall at the bottom of the dam was a double structure!
1010
01:14:37,700 --> 01:14:39,320
But the blueprints are indeed of the Mitsuha dam.
1011
01:14:39,450 --> 01:14:43,380
We got the blueprints that were before the redesign!
1012
01:14:48,040 --> 01:14:51,290
Don't tell me, Amane did this...
1013
01:14:51,500 --> 01:14:54,300
It's your lucky day when a backup bomb comes to save the day.
1014
01:14:58,430 --> 01:14:59,430
You stay here.
1015
01:14:59,640 --> 01:15:01,760
- What about the detonator switch?
- No need!
1016
01:15:03,430 --> 01:15:06,350
At a depth of 20 meters, the fuse automatically activates.
1017
01:15:06,480 --> 01:15:09,060
I'm steering the boat! Otherwise you won't be able to get to safety before it blows up...
1018
01:15:09,190 --> 01:15:11,900
It's a habit of losers to predict and dread losing.
1019
01:15:12,020 --> 01:15:12,900
No, but...
1020
01:15:12,910 --> 01:15:15,040
You get the other one ready!
1021
01:15:24,080 --> 01:15:26,950
As the temperature rises, so does the danger.
1022
01:15:27,080 --> 01:15:28,160
What is the internal pressure?
1023
01:15:29,080 --> 01:15:30,870
Currently 200 kilopascals.
1024
01:15:30,960 --> 01:15:32,080
It's rising.
1025
01:15:32,920 --> 01:15:35,170
How long do you think it will last before it explodes?
1026
01:15:36,050 --> 01:15:38,090
I believe 500 kilopascals was the limit.
1027
01:15:39,180 --> 01:15:41,340
Data shows it would explode after approximately an hour.
1028
01:15:43,550 --> 01:15:44,550
Please...
1029
01:15:47,560 --> 01:15:49,100
Fly as low as you can.
1030
01:15:49,230 --> 01:15:50,230
Roger.
1031
01:15:51,230 --> 01:15:53,520
Blues, this is Arata. Respond.
1032
01:15:56,070 --> 01:15:58,650
Blues, this is Arata, respond!
1033
01:15:59,530 --> 01:16:01,950
The second decomposing bulging is now at 400 kilopascals.
1034
01:16:02,110 --> 01:16:03,990
Internal pressure will soon exceed the limit.
1035
01:16:27,390 --> 01:16:28,390
Hurry up!
1036
01:16:30,390 --> 01:16:32,140
Mrs. Amane, it's dangerous. Let's get away.
1037
01:16:32,270 --> 01:16:33,520
- Wait.
- What?
1038
01:16:38,860 --> 01:16:39,940
It's coming!
1039
01:16:51,620 --> 01:16:54,170
Blues, this is Arata, respond!
1040
01:16:57,000 --> 01:16:59,750
Blues, this is Arata, respond!
1041
01:17:00,420 --> 01:17:02,880
We'll be near Hope's corpse shortly.
1042
01:17:04,340 --> 01:17:07,180
Blues, this is Arata, respond!
1043
01:17:28,740 --> 01:17:29,910
It's moving.
1044
01:17:32,080 --> 01:17:34,620
Thank goodness. That's great.
1045
01:17:54,940 --> 01:17:56,940
What?!
1046
01:18:59,850 --> 01:19:00,560
Hello.
1047
01:19:00,590 --> 01:19:04,430
Whenever you make a move, it's always with an ulterior motive.
1048
01:19:06,080 --> 01:19:08,070
The loyal dog Hachiko didn't go to Shibuya
1049
01:19:08,100 --> 01:19:10,650
to pick up his dead master.
1050
01:19:11,350 --> 01:19:13,310
It's because he got fed.
1051
01:19:15,140 --> 01:19:17,020
- Woof!
- What?
1052
01:19:18,390 --> 01:19:19,390
What was that?
1053
01:19:19,480 --> 01:19:21,310
I had him come.
1054
01:19:22,020 --> 01:19:24,020
Next, the sooner the better.
1055
01:19:25,440 --> 01:19:27,740
The administration is no longer a lame duck.
1056
01:19:28,450 --> 01:19:30,150
Next...
1057
01:19:30,450 --> 01:19:35,120
Will we be getting ducks, or leeks…
1058
01:19:36,450 --> 01:19:38,910
"Bald" and "Runt" are both written with the same kanji.
1059
01:20:08,320 --> 01:20:09,320
Is he conscious?
1060
01:20:12,610 --> 01:20:13,610
I see...
1061
01:20:23,210 --> 01:20:24,630
We'll...
1062
01:20:25,920 --> 01:20:27,670
be dismissed, right?
1063
01:20:31,050 --> 01:20:32,050
Most likely.
1064
01:20:36,100 --> 01:20:37,930
There's nothing more I can do.
1065
01:20:40,480 --> 01:20:42,690
You sure know when to give up.
1066
01:20:47,940 --> 01:20:54,110
You don't always show us who you really are.
1067
01:20:56,500 --> 01:20:57,590
Now you're making accusations?
1068
01:20:57,640 --> 01:20:59,940
What happened in those two years that you disappeared?
1069
01:21:00,010 --> 01:21:01,990
You could have told us a little bit!
1070
01:21:09,550 --> 01:21:15,300
I don't know why I like someone with such a void.
1071
01:21:22,680 --> 01:21:24,140
I don't know.
1072
01:21:27,670 --> 01:21:32,610
In any case, command of the disposal of the body of Hope
1073
01:21:32,740 --> 01:21:35,570
will henceforth be transferred to the Defense Force.
1074
01:21:35,830 --> 01:21:42,540
With all due respect, Hope's decomposing bulge has in fact shrunk to an internal pressure of 200 kilopascals.
1075
01:21:42,620 --> 01:21:45,600
That's the power of the Special Forces.
1076
01:21:45,640 --> 01:21:47,670
Why do you take the side of the Special Forces?
1077
01:21:48,170 --> 01:21:52,090
It's like buying a souvenir knowing it's a hand-rolled ball of moss.
1078
01:21:52,140 --> 01:21:53,390
You could say that.
1079
01:21:53,550 --> 01:21:55,010
- Do you understand what he means?
- No.
1080
01:21:55,130 --> 01:21:55,930
So you don't get it.
1081
01:21:56,050 --> 01:21:59,350
What does the Defense Force intend to do about the second decomposing bulge?
1082
01:22:00,600 --> 01:22:05,020
What about a small missile to vent the bulge?
1083
01:22:05,190 --> 01:22:07,940
It's the best way to go at the moment.
1084
01:22:08,900 --> 01:22:10,310
If you shoot it with a missile,
1085
01:22:10,480 --> 01:22:12,900
gingko gas will erupt all at once from the decomposing bulge
1086
01:22:13,280 --> 01:22:14,900
and cause extensive secondary damage.
1087
01:22:15,030 --> 01:22:19,570
That's why we drill a hole in the lower part of the bulge to minimize spreading.
1088
01:22:19,660 --> 01:22:21,280
It's just like catching flying squirrels.
1089
01:22:21,370 --> 01:22:23,740
Flying squirrels?! I'm sorry about that.
1090
01:22:23,870 --> 01:22:27,290
It doesn't matter what it means at this point, what we need are results!
1091
01:22:31,750 --> 01:22:36,340
Minimal doesn't mean zero damage.
1092
01:22:36,930 --> 01:22:40,470
Some sacrifices are unavoidable for the sake of the national interest.
1093
01:22:42,060 --> 01:22:45,890
Minimal doesn't mean zero damage.
1094
01:22:50,810 --> 01:22:53,820
Some sacrifice is unavoidable for the sake of the national interest.
1095
01:22:55,190 --> 01:22:56,990
- Amane.
- Yes, Sir?
1096
01:22:57,530 --> 01:22:59,360
How about the previous method?
1097
01:22:59,660 --> 01:23:00,660
Yes, Sir.
1098
01:23:00,950 --> 01:23:04,490
At this point in time, the previous method has a pretty good chance of success.
1099
01:23:04,620 --> 01:23:07,330
Simply put, it's the principle of smoke exhaust from a barbecue...
1100
01:23:07,410 --> 01:23:09,960
I thought you denied everything at the time.
1101
01:23:10,250 --> 01:23:15,340
No, it was just sealed up for the time being for scientific accuracy.
1102
01:23:15,420 --> 01:23:18,090
So you pretended to dismiss it but will reuse it...
1103
01:23:18,550 --> 01:23:19,960
That's so like you.
1104
01:23:23,930 --> 01:23:25,680
So it's like a barbecue restaurant.
1105
01:23:27,140 --> 01:23:29,520
That sounds better than flying squirrels.
1106
01:23:30,980 --> 01:23:33,130
Tell us how! We'll do it!
1107
01:23:33,230 --> 01:23:38,400
No, I will be in charge of this matter.
1108
01:23:38,950 --> 01:23:45,370
The Special Forces will be directly under the command of the Defense Forces for missiles and other necessary equipment.
1109
01:23:48,470 --> 01:23:50,180
That is fine with you, right? Prime Minister.
1110
01:23:50,670 --> 01:23:51,440
Yes!
1111
01:23:59,680 --> 01:24:00,860
Thanks for calling.
1112
01:24:01,310 --> 01:24:03,970
As I told you on the phone, things have gone from bad to worse.
1113
01:24:04,050 --> 01:24:06,310
I guess this is no time to get personal.
1114
01:24:06,430 --> 01:24:10,890
Yeah, the gases in the decomposing bulge of Hope were supposed to be harmless, just stinky.
1115
01:24:11,120 --> 01:24:11,980
That's right.
1116
01:24:12,060 --> 01:24:14,610
The MHLW's research institute has already proven that, hasn't it?
1117
01:24:14,620 --> 01:24:16,870
But they were mixed in with the indigenous bacteria.
1118
01:24:17,690 --> 01:24:18,690
What is it?
1119
01:24:21,150 --> 01:24:22,150
Fungal filament.
1120
01:24:22,860 --> 01:24:23,990
Fungal filament?
1121
01:24:27,450 --> 01:24:31,000
I've heard what you said.
1122
01:25:17,630 --> 01:25:19,460
Who else knows about this?
1123
01:25:19,550 --> 01:25:21,760
Including us, there are very few.
1124
01:25:29,970 --> 01:25:32,810
Hey, do you think I'm okay?
1125
01:25:33,060 --> 01:25:34,060
What do you mean?
1126
01:25:34,980 --> 01:25:37,270
The minister was stuck in Hope.
1127
01:25:38,010 --> 01:25:39,340
Any change in your body?
1128
01:25:39,540 --> 01:25:40,720
Nothing so far.
1129
01:25:40,940 --> 01:25:42,490
So it can be tolerated...
1130
01:25:43,030 --> 01:25:45,170
Minister, let me examine your cells.
1131
01:25:45,230 --> 01:25:47,830
What? I'm not a cyborg.
1132
01:25:47,870 --> 01:25:49,830
Minister, that's enough.
1133
01:25:51,210 --> 01:25:54,370
The data is a top state secret.
1134
01:25:54,500 --> 01:25:55,710
I know.
1135
01:25:58,350 --> 01:26:00,810
- Can I ask one question?
- What is it?
1136
01:26:03,550 --> 01:26:06,380
Is that mushroom of a different kind?
1137
01:26:06,970 --> 01:26:08,090
Minister.
1138
01:26:08,810 --> 01:26:10,410
That is not a mushroom.
1139
01:26:10,970 --> 01:26:11,970
Then...
1140
01:26:13,850 --> 01:26:15,100
Oops...
1141
01:26:19,270 --> 01:26:21,020
Canceled?
1142
01:26:21,300 --> 01:26:24,390
You can't do that now!
1143
01:26:24,420 --> 01:26:28,970
So you don't mind if a 15-kilometer radius is covered in mushrooms?
1144
01:26:29,550 --> 01:26:31,580
It's okay. They're just mushrooms.
1145
01:26:31,780 --> 01:26:32,900
With all due respect,
1146
01:26:34,010 --> 01:26:38,060
once mushrooms start multiplying, they spread at an incredible rate.
1147
01:26:38,420 --> 01:26:40,460
They won't be contained within the 15-kilometer radius.
1148
01:26:40,660 --> 01:26:43,920
People, animals, land, everything will be covered in mushrooms!
1149
01:26:44,120 --> 01:26:47,470
After ginkgo, now there are mushrooms. Are we doing a bar?
1150
01:26:47,590 --> 01:26:49,880
- All this is unnecessary.
- True.
1151
01:26:50,350 --> 01:26:53,430
Either way, it's not going to stop.
1152
01:26:53,660 --> 01:26:55,610
And the Defense Forces are out of control.
1153
01:26:55,770 --> 01:26:58,460
The Minister of Defense just wants an achievement.
1154
01:26:59,480 --> 01:27:05,190
Prime Minister, under the current circumstances, no matter what the mushrooms grow on...
1155
01:27:05,780 --> 01:27:06,900
What?
1156
01:27:07,030 --> 01:27:08,200
No, it's nothing.
1157
01:27:12,080 --> 01:27:16,040
Huh? That mushroom is of a different kind!
1158
01:27:18,170 --> 01:27:21,320
Prime Minister, that is not a mushroom.
1159
01:27:22,040 --> 01:27:22,870
Then what is it?
1160
01:27:45,490 --> 01:27:47,200
That suit takes me back.
1161
01:27:48,870 --> 01:27:50,550
Ironic, isn't it?
1162
01:27:51,530 --> 01:27:53,700
Since I've already abandoned the Special Forces...
1163
01:27:54,120 --> 01:27:55,280
Abandoned?
1164
01:27:57,080 --> 01:27:59,540
But because of my mistake that time...
1165
01:27:59,660 --> 01:28:02,080
You still feel guilty?
1166
01:28:04,250 --> 01:28:08,960
And the reason you married me was atonement for it.
1167
01:28:10,300 --> 01:28:11,510
No...
1168
01:28:11,550 --> 01:28:14,260
There's something else on my mind.
1169
01:28:15,360 --> 01:28:16,330
Arata...
1170
01:28:17,810 --> 01:28:18,570
Arata?
1171
01:28:20,030 --> 01:28:24,860
Why did Arata disappear into the light that time?
1172
01:28:25,080 --> 01:28:28,890
Why did he return safely two years later?
1173
01:28:29,990 --> 01:28:32,080
Arata's missing time...
1174
01:28:34,990 --> 01:28:36,560
Do you know something?
1175
01:28:37,870 --> 01:28:38,870
"The Chosen One."
1176
01:28:40,040 --> 01:28:41,330
The Chosen One?
1177
01:28:41,560 --> 01:28:43,960
I'm sure you've heard the rumors too.
1178
01:28:45,170 --> 01:28:48,630
- Does that mean...
- That's all I can say right now.
1179
01:28:59,310 --> 01:29:01,350
- New fact?
- Yes.
1180
01:29:01,600 --> 01:29:06,560
In the center of that intense light, there was an area of varying brightness...
1181
01:29:07,070 --> 01:29:08,900
Simply put, they are shadows?
1182
01:29:09,190 --> 01:29:12,320
The problem is its shape.
1183
01:29:16,320 --> 01:29:17,320
Dr. Inugami.
1184
01:29:17,450 --> 01:29:20,780
Can you determine from its shape what was in the center of the light?
1185
01:29:20,870 --> 01:29:24,920
Yes, I'm sure you've seen it before.
1186
01:29:35,590 --> 01:29:36,590
Excuse me, Sir...
1187
01:29:39,060 --> 01:29:40,890
It’s probably this.
1188
01:29:47,770 --> 01:29:50,190
- Excuse me, Sir!
- No, don't worry about it.
1189
01:30:12,960 --> 01:30:14,510
Hey, Mom.
1190
01:30:15,970 --> 01:30:18,220
What do you think I should do?
1191
01:30:25,270 --> 01:30:26,270
Ah...
1192
01:30:33,300 --> 01:30:34,130
What's this?
1193
01:30:34,180 --> 01:30:38,230
Your brother pointed out in the blueprint where the explosives would be planted.
1194
01:30:39,150 --> 01:30:40,630
Based on the same information,
1195
01:30:41,020 --> 01:30:43,700
Amane said the Defense Forces could fire missiles to penetrate three locations.
1196
01:30:43,750 --> 01:30:45,180
That’s not going to work.
1197
01:30:45,370 --> 01:30:48,250
Without drilling a hole in the exact location of the second decomposing bulge,
1198
01:30:48,420 --> 01:30:50,830
the updraft that Mr. Yamikumo was talking about will not be created.
1199
01:30:50,960 --> 01:30:52,130
Amane is determined.
1200
01:30:55,420 --> 01:30:56,670
Can you stop him?
1201
01:30:58,180 --> 01:31:00,620
If this continues, a large number of people will have trouble returning home.
1202
01:31:05,530 --> 01:31:06,530
Okay.
1203
01:31:12,730 --> 01:31:14,400
I came to make a promise.
1204
01:31:15,490 --> 01:31:16,570
Promise?
1205
01:31:19,410 --> 01:31:20,410
Yukino.
1206
01:31:22,260 --> 01:31:25,510
I'll tell you everything after this is over.
1207
01:31:27,870 --> 01:31:29,160
Why...
1208
01:31:30,380 --> 01:31:32,070
I disappeared that time.
1209
01:31:33,710 --> 01:31:35,000
Everything...
1210
01:31:39,470 --> 01:31:40,470
I see.
1211
01:31:45,310 --> 01:31:47,220
Hey, Arata.
1212
01:31:49,230 --> 01:31:52,060
I'm sure you came to say goodbye, didn't you?
1213
01:32:06,490 --> 01:32:08,080
That's not true.
1214
01:32:09,790 --> 01:32:10,910
Just that...
1215
01:32:12,540 --> 01:32:15,090
Happiness is on the other side of Hope...
1216
01:32:17,170 --> 01:32:18,170
...I think.
1217
01:32:24,550 --> 01:32:26,510
Don't worry about me.
1218
01:32:29,650 --> 01:32:31,770
I'll be waiting for you on the other side of Hope.
1219
01:33:04,680 --> 01:33:06,680
15-kilometer post, all clear.
1220
01:33:07,270 --> 01:33:08,310
We can't do it here too.
1221
01:33:08,470 --> 01:33:09,650
Might as well go on foot.
1222
01:33:09,810 --> 01:33:13,520
No, it's 15 kilometers from here. It's too far.
1223
01:33:13,650 --> 01:33:14,620
I guess so.
1224
01:33:45,220 --> 01:33:46,730
UPLOAD
1225
01:34:11,560 --> 01:34:14,790
Minister of the Environment
Letter of Resignation
1226
01:34:15,460 --> 01:34:17,590
From now on, our forces
1227
01:34:17,780 --> 01:34:20,860
will conduct the operation under the command of Mr. Amane.
1228
01:34:22,880 --> 01:34:23,920
- Excuse me.
- What's wrong?
1229
01:34:24,110 --> 01:34:24,980
There's a leak.
1230
01:34:27,960 --> 01:34:29,630
Disgusting.
1231
01:34:40,020 --> 01:34:41,890
Amane, you should call off the operation.
1232
01:34:41,900 --> 01:34:43,400
Outsiders are not allowed to enter.
1233
01:34:43,530 --> 01:34:44,360
What are you doing here?
1234
01:34:44,570 --> 01:34:47,030
It won't work as it is now. We have to put a hole precisely.
1235
01:34:47,180 --> 01:34:48,060
Get out of the way.
1236
01:34:48,100 --> 01:34:50,060
Missile accuracy is in millimeters.
1237
01:34:53,660 --> 01:34:55,570
You rejected Yamikumo's proposal!
1238
01:34:55,600 --> 01:34:58,310
Although based on Yamikumo's proposal,
1239
01:34:58,540 --> 01:35:03,000
it's based on a recalculation using Fugaku to control the missile.
1240
01:35:03,250 --> 01:35:05,050
It's a different thing altogether.
1241
01:35:05,130 --> 01:35:07,340
Internal pressure is 350 kilopascal.
1242
01:35:07,800 --> 01:35:10,300
The decomposition bulge will explode when it's about 550 kilopascals.
1243
01:35:10,650 --> 01:35:12,030
There's still time.
1244
01:35:12,100 --> 01:35:15,660
Yukino, that means there's no turning back.
1245
01:35:20,320 --> 01:35:24,360
Chief Cabinet Secretary! Are you going to cancel the destruction of the bulge by missiles?
1246
01:35:24,570 --> 01:35:25,980
No comment!
1247
01:35:26,110 --> 01:35:29,950
Did the government know that mushrooms can grow on the human body?
1248
01:35:30,110 --> 01:35:31,450
No comment!
1249
01:35:31,950 --> 01:35:34,370
Why? Mr. Secretary!
1250
01:35:36,120 --> 01:35:37,290
Stop!
1251
01:35:37,410 --> 01:35:39,460
Secretary! Mr. Secretary!
1252
01:35:40,460 --> 01:35:43,000
Stop! Stop!
1253
01:35:53,010 --> 01:35:54,720
Everywhere is sealed off.
1254
01:35:55,310 --> 01:35:56,310
Wait!
1255
01:36:10,740 --> 01:36:12,490
Complete evacuation!
1256
01:36:12,910 --> 01:36:14,320
Complete evacuation!
1257
01:36:16,580 --> 01:36:18,160
On board! Get on board!
1258
01:36:18,500 --> 01:36:19,750
Hurry up, hurry up!
1259
01:36:20,580 --> 01:36:21,960
What are you doing?
1260
01:36:22,040 --> 01:36:23,170
Just gonna check something.
1261
01:36:23,630 --> 01:36:25,290
What? Where's the blockade?
1262
01:36:26,340 --> 01:36:27,880
- Evacuation complete!
- Roger!
1263
01:36:28,460 --> 01:36:30,170
- You don't know?
- What?
1264
01:36:32,340 --> 01:36:35,470
If you don't want mushrooms growing on you, you need to evacuate immediately.
1265
01:36:35,600 --> 01:36:38,310
What? I don't know anything about mushrooms.
1266
01:36:46,940 --> 01:36:49,480
Thank you, Yukino.
1267
01:36:58,790 --> 01:37:02,620
Hope's second decomposing bulge's internal pressure has exceeded 400 kilopascals.
1268
01:37:09,210 --> 01:37:10,630
Aim the missile
1269
01:37:11,220 --> 01:37:14,930
at the second decomposing bulge’s lower 1st and 2nd drilling points.
1270
01:37:36,630 --> 01:37:39,180
Anyway, Chief Cabinet Secretary, buy me some time.
1271
01:37:39,260 --> 01:37:42,720
It's too bothersome.
1272
01:37:51,390 --> 01:37:52,390
You wanted to see me?
1273
01:37:52,510 --> 01:37:55,060
You knew this would happen, right?
1274
01:37:55,180 --> 01:37:58,190
Of course, I thought a leak was one way to do it.
1275
01:37:58,720 --> 01:38:00,080
Minister of the Environment!
1276
01:38:00,200 --> 01:38:02,770
Because of you, our country is in a mess!
1277
01:38:02,810 --> 01:38:05,230
What is it?! Stop it, please. Stop it!
1278
01:38:13,990 --> 01:38:16,990
Ah... I'm down!
1279
01:38:17,120 --> 01:38:19,160
I don't know what's going on.
1280
01:38:25,060 --> 01:38:27,890
If left alone, it usually will explode.
1281
01:38:28,360 --> 01:38:31,700
Now let's find a reason to do it.
1282
01:38:33,770 --> 01:38:34,980
I need a confirmation.
1283
01:38:35,300 --> 01:38:36,170
What's wrong?
1284
01:38:36,350 --> 01:38:38,060
There's a person at the top of Hope!
1285
01:38:40,600 --> 01:38:41,470
Arata.
1286
01:38:43,180 --> 01:38:44,890
Internal pressure is now 450 kilopascal.
1287
01:38:55,360 --> 01:38:56,490
Mr. Blues.
1288
01:38:58,280 --> 01:39:00,200
I trust your skills.
1289
01:39:19,180 --> 01:39:20,340
You wanted to see me?
1290
01:39:23,470 --> 01:39:28,060
If I have to use the dambuster,
1291
01:39:28,480 --> 01:39:30,900
you're going to use that drilling exhaust launcher
1292
01:39:31,190 --> 01:39:34,190
to drill into that decomposing bulge, just like that Yamikumo told you to do.
1293
01:39:34,900 --> 01:39:36,110
Then this is...
1294
01:39:36,960 --> 01:39:39,970
Use this to find the exact locations.
1295
01:40:56,690 --> 01:40:57,900
Arata is at the top of Hope!
1296
01:40:58,030 --> 01:40:59,860
We have to stop the missiles!
1297
01:41:05,450 --> 01:41:06,580
Wait!
1298
01:41:17,460 --> 01:41:18,750
You bastard!
1299
01:41:21,090 --> 01:41:22,510
You idiot!
1300
01:41:25,890 --> 01:41:27,010
Prime Minister.
1301
01:41:29,470 --> 01:41:32,750
The missile launch...
1302
01:41:45,410 --> 01:41:46,780
I allow it...
1303
01:42:33,870 --> 01:42:35,960
The pressure is 460 kilopascal.
1304
01:43:36,060 --> 01:43:36,930
480 kilopascal.
1305
01:43:37,060 --> 01:43:39,480
The decomposing bulge’s lower portion outer skin is breaking off!
1306
01:43:45,740 --> 01:43:46,610
The skin has broken off.
1307
01:43:46,780 --> 01:43:48,490
80% of inner membrane exposed!
1308
01:43:49,030 --> 01:43:50,640
1st and 2nd drilling points internal pressure within expectation.
1309
01:43:50,660 --> 01:43:52,190
There’s still someone at the top…
1310
01:43:53,030 --> 01:43:53,950
I don't care.
1311
01:43:55,080 --> 01:43:56,180
Prepare to launch the missiles.
1312
01:43:56,200 --> 01:43:58,370
Ready to launch missiles!
1313
01:44:02,380 --> 01:44:03,250
Fire.
1314
01:44:51,680 --> 01:44:53,260
Why? What's the situation?
1315
01:44:53,680 --> 01:44:54,680
Confirming now.
1316
01:44:56,010 --> 01:44:57,010
That was close.
1317
01:45:29,340 --> 01:45:32,720
Arata... I won't allow you to leave me again.
1318
01:45:53,150 --> 01:45:54,150
500...
1319
01:45:54,610 --> 01:45:56,320
Airflow from the decomposing bulge confirmed.
1320
01:45:56,450 --> 01:45:58,580
The target is the third point at the top of the head.
1321
01:45:58,700 --> 01:46:01,040
The target is the third point at the top of the head.
1322
01:46:02,750 --> 01:46:05,460
Arata is there! Stop firing now!
1323
01:46:06,080 --> 01:46:07,920
Don’t worry about him.
1324
01:46:08,340 --> 01:46:09,960
Why? Why would you say that...
1325
01:46:13,300 --> 01:46:15,760
We're going to find out
1326
01:46:16,800 --> 01:46:19,180
just who the hell is he.
1327
01:46:39,070 --> 01:46:40,370
Almost there.
1328
01:46:58,970 --> 01:47:00,050
Okay!
1329
01:47:13,820 --> 01:47:14,860
510!
1330
01:47:14,990 --> 01:47:16,820
Prepare to launch missile No. 3.
1331
01:47:17,360 --> 01:47:18,820
Ready to fire!
1332
01:47:19,270 --> 01:47:20,650
No. 3...
1333
01:47:21,270 --> 01:47:22,140
Fire!
1334
01:48:15,420 --> 01:48:18,300
No!
1335
01:48:38,320 --> 01:48:39,360
Arata...
1336
01:48:45,200 --> 01:48:46,370
Arata...
1337
01:49:18,690 --> 01:49:19,690
What?
1338
01:49:34,710 --> 01:49:38,960
Deus ex machina.
1339
01:50:04,860 --> 01:50:06,860
I knew it.
1340
01:50:19,590 --> 01:50:21,170
The Chosen One...
1341
01:50:44,490 --> 01:50:45,610
Everyone.
1342
01:50:46,910 --> 01:50:48,740
It's the Light of God.
1343
01:50:55,750 --> 01:50:57,040
Godspeed.
1344
01:55:31,650 --> 01:55:34,020
Once again, a kaiju attacks this country!
1345
01:55:34,220 --> 01:55:36,390
Second installment of the cleaning up series!
1346
01:55:36,390 --> 01:55:39,040
Giant Kaiju Mera!
1347
01:55:40,490 --> 01:55:42,910
Should the shell and body be separated?
1348
01:55:43,030 --> 01:55:45,910
Yes, and the shell is unburnable trash... It doesn't matter!
1349
01:55:46,750 --> 01:55:47,790
Interesting.
1350
01:55:49,750 --> 01:55:53,050
About half the budget! Please look forward to it!
104035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.