All language subtitles for What To Do With The Dead Kaiju 2022 1080p Japanese BluRay HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,210 --> 00:00:45,150 Sudden Silence. 2 00:00:45,550 --> 00:00:50,230 It has been more than ten days since the mysterious death of a gigantic creature called "Kaiju," 3 00:00:50,480 --> 00:00:53,310 a monster that has caused unprecedented terror to mankind. 4 00:00:53,790 --> 00:00:58,250 The everyday feelings of joy, relief, and enthusiasm 5 00:00:58,520 --> 00:01:03,030 were about to be encapsulated in the new normal. 6 00:01:06,940 --> 00:01:09,930 And the corpse remained. 7 00:01:13,610 --> 00:01:18,490 What to do with the Dead Kaiju 8 00:01:28,810 --> 00:01:31,920 Wow! Awesome! It's the Second Ship! 9 00:01:32,020 --> 00:01:34,520 - I've never seen it before! - So cool! 10 00:01:34,740 --> 00:01:36,190 Okay, okay, pictures... 11 00:01:36,730 --> 00:01:39,020 - Take pictures! Take pictures! - Hey, hey! Okay! Okay! 12 00:01:42,640 --> 00:01:45,810 Simply a Class Reunion 13 00:01:51,920 --> 00:01:54,380 I'm pretty sure that's the Second Ship. 14 00:01:58,870 --> 00:02:01,520 I wonder if this will ever become valid again. 15 00:02:02,450 --> 00:02:03,860 What's that? 16 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 What you ask? 17 00:02:07,270 --> 00:02:09,120 My call to arms! 18 00:02:09,810 --> 00:02:12,650 - What? Really?! - Isn't that amazing? 19 00:02:12,770 --> 00:02:13,810 Hey, you... 20 00:02:14,620 --> 00:02:17,210 I wonder if the situation has changed if the Second Ship is in the air. 21 00:02:17,450 --> 00:02:18,980 Like the kaiju came back to life? 22 00:02:19,150 --> 00:02:22,160 If that were the case, an "emergency alert" would be sounded. 23 00:02:24,450 --> 00:02:25,450 No way! 24 00:02:26,240 --> 00:02:27,120 I didn't get a notification. 25 00:02:27,140 --> 00:02:30,000 This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity. 26 00:02:30,120 --> 00:02:32,540 I didn't get it either. 27 00:02:32,670 --> 00:02:35,960 This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity. 28 00:02:36,090 --> 00:02:38,010 Hey Suda, stop it! 29 00:02:39,470 --> 00:02:41,220 What?! It's a prank?! 30 00:02:41,430 --> 00:02:43,800 Stop fooling around, jerk! 31 00:03:14,580 --> 00:03:16,520 And yet it's a fire emergency, right? 32 00:03:18,160 --> 00:03:19,410 What is wrong with the Kaiju? 33 00:03:21,760 --> 00:03:24,290 Ah, no. I beg your pardon. 34 00:03:25,130 --> 00:03:25,850 Yes, sir. 35 00:03:27,260 --> 00:03:28,880 I'll be back by 1800H. 36 00:03:29,520 --> 00:03:30,170 Yes, sir. 37 00:03:32,620 --> 00:03:35,190 Arata, what's wrong? 38 00:03:36,510 --> 00:03:37,400 I should get going. 39 00:03:38,780 --> 00:03:39,690 I see. 40 00:03:41,010 --> 00:03:42,390 That's a shame. 41 00:03:43,910 --> 00:03:44,620 A shame? 42 00:03:46,280 --> 00:03:47,060 Yeah. 43 00:03:48,760 --> 00:03:50,790 I guess I'm expecting too much of from an ex-boyfriend for something? 44 00:03:54,410 --> 00:03:56,380 If Defcon 2 has been deactivated, 45 00:03:56,860 --> 00:03:58,910 I'm assuming you're okay with level 3 mail and all that? 46 00:03:59,000 --> 00:04:00,860 Yeah, but I don't know if I can reply. 47 00:04:04,420 --> 00:04:07,830 You're not going to run away from your "mission," are you? 48 00:04:08,950 --> 00:04:09,700 What do you mean? 49 00:04:10,630 --> 00:04:11,740 At that time, you were... 50 00:04:18,820 --> 00:04:22,190 An emergency vehicle is passing, traveling at top priority. 51 00:04:22,280 --> 00:04:24,780 Please give priority to all vehicles. 52 00:04:26,950 --> 00:04:30,090 An emergency vehicle is passing. Passing it by is top priority. 53 00:04:30,920 --> 00:04:33,660 So I'm always left behind. 54 00:04:35,940 --> 00:04:36,740 Godspeed. 55 00:04:41,250 --> 00:04:45,330 The giant creature that destroyed the nation's capital and plunged mankind into a state of terror... 56 00:04:45,480 --> 00:04:46,570 The "Kaiju" as it is commonly called... 57 00:04:46,850 --> 00:04:50,890 Suddenly was enveloped by a powerful light energy and died. 58 00:04:51,270 --> 00:04:53,880 Currently, they found out that there is no biological response... 59 00:04:53,910 --> 00:04:58,130 The causal relationship between the light and the monster's death is unknown. 60 00:04:58,150 --> 00:05:01,570 I suspect it's some kind of atmospheric discharge, 61 00:05:01,690 --> 00:05:04,650 in terms of the strength of the light and the energy. 62 00:05:04,730 --> 00:05:09,700 As we have stated repeatedly, we have not engaged in the use of nuclear weapons. 63 00:05:09,870 --> 00:05:13,290 This is the satellite image that was taken at that time. 64 00:05:13,530 --> 00:05:17,880 As you can see, a huge photosphere has formed above the monster. 65 00:05:18,170 --> 00:05:20,420 The government has designated a 10-kilometer radius 66 00:05:20,590 --> 00:05:24,260 from the location of the Kaiju's corpse as a restricted zone. 67 00:05:24,460 --> 00:05:25,760 The restricted area is 68 00:05:25,880 --> 00:05:28,010 thoroughly monitored and... 69 00:05:28,300 --> 00:05:29,760 Hey! Stay still! 70 00:05:34,430 --> 00:05:37,140 No harmful pathogens, toxic or radioactive materials 71 00:05:37,310 --> 00:05:41,610 have been identified in the Kaiju carcass. 72 00:05:42,020 --> 00:05:43,860 The public can rest assured that... 73 00:05:43,980 --> 00:05:45,780 I'm worried. 74 00:05:45,900 --> 00:05:48,740 When can we go back to our old lives? 75 00:05:50,320 --> 00:05:52,320 The government continues to urge citizens 76 00:05:52,520 --> 00:05:55,790 to refrain from leaving their homes unnecessarily. 77 00:05:56,330 --> 00:05:59,330 Just what is this "new, new life?" 78 00:05:59,840 --> 00:06:03,290 Across the country, young men and women who went to war 79 00:06:03,440 --> 00:06:06,150 as part of the Kaiju Response Team are beginning to return home. 80 00:06:08,930 --> 00:06:12,000 Up next, this is a video of Prime Minister Nishio Otachime's press conference. 81 00:06:12,640 --> 00:06:15,100 The Kaiju is dead. 82 00:06:15,990 --> 00:06:20,260 While our military casualties were minimal, 83 00:06:21,630 --> 00:06:24,860 the loss of young lives in the service of our country 84 00:06:25,670 --> 00:06:29,010 is one of the most grievous losses I have ever suffered as Prime Minister. 85 00:06:29,810 --> 00:06:34,720 The country must still continue to be under a declared state of emergency. 86 00:06:37,690 --> 00:06:38,760 Hello. This is Amane. 87 00:06:39,920 --> 00:06:42,200 Yes, I've taken care of it. 88 00:06:42,920 --> 00:06:44,590 After I go home, I'll be coming to the office. 89 00:06:45,470 --> 00:06:46,670 Yes, I'm fine. 90 00:06:46,800 --> 00:06:51,550 Regarding the future disposal of Kaiju corpse... 91 00:07:26,640 --> 00:07:28,310 So you're home. 92 00:07:29,660 --> 00:07:30,890 You're the one who's early. 93 00:07:31,490 --> 00:07:35,410 Yeah. The pep rally turned into a class reunion. 94 00:07:36,230 --> 00:07:36,960 I see. 95 00:07:37,870 --> 00:07:38,920 Was Arata there? 96 00:07:40,440 --> 00:07:41,410 I think he was. 97 00:07:45,770 --> 00:07:46,410 You think? 98 00:07:46,900 --> 00:07:50,370 Yeah, it looks like he got a call from Special Forces on the way. 99 00:07:52,180 --> 00:07:55,130 What kind of job does the Special Forces have now? 100 00:07:55,580 --> 00:07:56,450 I don't know. 101 00:07:57,160 --> 00:07:58,690 With the Kaiju dead, 102 00:07:59,090 --> 00:08:02,410 the Special Forces Unit, which specializes in exterminating Kaiju, loses its purpose 103 00:08:02,460 --> 00:08:06,180 and becomes nothing more than a big piece of baggage, along with the corpse of that monster. 104 00:08:09,240 --> 00:08:10,880 Why are you telling me this? 105 00:08:14,520 --> 00:08:15,130 Right... 106 00:08:15,930 --> 00:08:17,860 It's none of your business. 107 00:08:20,660 --> 00:08:23,660 Starting today, we'll be staying at the prime minister's residence for a while. 108 00:08:24,880 --> 00:08:28,270 Yes. What I can do as a wife is... 109 00:08:40,920 --> 00:08:41,670 What's wrong? 110 00:08:42,960 --> 00:08:44,180 I'll keep you posted. 111 00:09:27,500 --> 00:09:28,740 Dammit! 112 00:09:39,810 --> 00:09:40,760 Clear! 113 00:09:52,150 --> 00:09:54,870 - What's wrong? - There's no end to this. 114 00:09:55,110 --> 00:09:57,870 But is swatting flies really the job of the Special Forces? 115 00:09:58,010 --> 00:09:58,940 Don't say that. 116 00:09:59,160 --> 00:10:01,820 But I know what the best sniper in the Special Forces would feel rusty. 117 00:10:01,980 --> 00:10:04,000 Ah, the captain is calling you. 118 00:10:04,110 --> 00:10:05,600 Yeah, I know. 119 00:10:22,180 --> 00:10:23,340 The Special Forces. 120 00:10:23,720 --> 00:10:28,600 A combat unit under the direct control of the Prime Minister, whose symbol is the Ten Grips Sword. 121 00:10:28,930 --> 00:10:31,690 It is a body of scientific and combat experts, 122 00:10:32,020 --> 00:10:35,780 an agency independent of the Police Defense Forces. 123 00:10:36,180 --> 00:10:42,030 Secretly founded 15 years ago during the "Bhikkhuni Incident," an incident of scientific terrorism. 124 00:10:42,570 --> 00:10:48,450 Now it has been revealed that it exists as a separate unit to exterminate the Kaiju. 125 00:11:11,570 --> 00:11:12,830 - Prime Minister. - Hm? 126 00:11:13,080 --> 00:11:13,650 It's time. 127 00:11:15,620 --> 00:11:18,340 So a river of darkness flows through Tokyo... 128 00:11:19,700 --> 00:11:21,050 It's a strange sight. 129 00:11:23,240 --> 00:11:26,240 I believe the rolling blackouts in the areas where the Kaiju has passed 130 00:11:26,410 --> 00:11:28,610 will be lifted only after a safety declaration. 131 00:11:41,290 --> 00:11:42,940 - Amane. - Yes, Sir? 132 00:11:43,460 --> 00:11:46,840 That information-gathering ability of yours 133 00:11:47,550 --> 00:11:49,050 is a double-edged sword, you know. 134 00:11:51,620 --> 00:11:55,460 I believe information protects us from ourselves. 135 00:11:56,500 --> 00:12:00,650 Like the epidermis of that Kaiju that was not damaged by any conventional weapons. 136 00:12:07,320 --> 00:12:09,280 "Deus ex machina." 137 00:12:09,700 --> 00:12:11,720 Mechanical god. 138 00:12:12,500 --> 00:12:17,140 Difficult to resolve situations appear and suddenly are resolved. 139 00:12:17,970 --> 00:12:19,780 It's going to end the story. 140 00:12:21,850 --> 00:12:22,880 Don't you see the resemblance? 141 00:12:25,580 --> 00:12:26,670 "The Chosen One?" 142 00:12:33,310 --> 00:12:35,890 Well, if there is such a thing. 143 00:12:36,180 --> 00:12:37,140 It's puzzling, isn't it? 144 00:12:38,250 --> 00:12:42,130 I can't believe that the Kaiju, which was defying the national defense forces' attack, 145 00:12:42,650 --> 00:12:44,030 is dead... 146 00:12:45,770 --> 00:12:48,490 We still have no idea of the light that suddenly enveloped the Kaiju? 147 00:12:50,180 --> 00:12:52,930 Well, there's always the usual way of not caring. 148 00:12:53,980 --> 00:12:55,890 Any biologicial signs on the Kaiju? 149 00:12:56,020 --> 00:12:57,880 None, at its present condition. 150 00:13:01,050 --> 00:13:02,500 - You know... - Yes, Sir? 151 00:13:02,700 --> 00:13:08,410 If you opened the door in the morning and found a dead animal, which would you find unpleasant? 152 00:13:15,960 --> 00:13:17,090 Like a cat? 153 00:13:17,750 --> 00:13:22,430 I mean, wouldn't it be unpleasant to have a dead monkey or camel? 154 00:13:23,790 --> 00:13:27,220 Now there's something even more unpleasant that is dead. 155 00:13:37,330 --> 00:13:40,790 Well, I think it's best that they're leaving it to us now. 156 00:13:40,920 --> 00:13:43,170 In the end, they want to put the blame on the Special Forces, right? 157 00:13:43,250 --> 00:13:45,920 In that sense, your crisis management skills remain as strong as ever. 158 00:13:46,090 --> 00:13:46,840 I guess so. 159 00:13:47,050 --> 00:13:47,880 Captain! 160 00:13:50,940 --> 00:13:52,100 Reporting for duty. 161 00:13:52,220 --> 00:13:52,820 Okay. 162 00:13:55,560 --> 00:13:58,520 Looks like your vacation turned into a long lunch break. 163 00:13:58,940 --> 00:14:00,230 Well, give it up. 164 00:14:12,690 --> 00:14:14,360 Are there any changes in the corpse? 165 00:14:15,160 --> 00:14:16,370 That's what we think... 166 00:14:16,600 --> 00:14:19,550 There is a slight rise in its body temperature. 167 00:14:19,630 --> 00:14:22,420 Probably due to fermentation from decomposition. 168 00:14:22,600 --> 00:14:25,040 - It's completely dead. - Yeah. 169 00:14:26,980 --> 00:14:27,910 Just that... 170 00:14:29,140 --> 00:14:30,090 Is there something bothering you? 171 00:14:31,390 --> 00:14:32,490 I'd like to talk to you for a moment. 172 00:14:33,750 --> 00:14:34,460 Understood. 173 00:14:46,800 --> 00:14:49,000 - Good evening. - Yeah, good evening. 174 00:14:49,440 --> 00:14:52,540 Maybe you all should take off 175 00:14:52,630 --> 00:14:53,780 those unnatural jumpers. 176 00:14:57,350 --> 00:15:00,810 - But it's work clothes. - The size is small for me, you know. 177 00:15:07,460 --> 00:15:08,890 No need to go that far. 178 00:15:14,850 --> 00:15:17,280 According to the report from the Special Forces, 179 00:15:18,580 --> 00:15:21,690 that Kaiju is dead, huh? 180 00:15:22,230 --> 00:15:23,840 It's good that it's dead. 181 00:15:24,150 --> 00:15:24,960 But... 182 00:15:27,710 --> 00:15:29,900 What are we going to do with it? 183 00:15:29,960 --> 00:15:31,180 The corpse, huh? 184 00:15:33,070 --> 00:15:34,150 Right... 185 00:15:39,660 --> 00:15:42,450 Who will do the clean up? 186 00:15:42,500 --> 00:15:44,510 Well, of course, that's a given. Right? 187 00:15:48,720 --> 00:15:50,160 What? 188 00:15:51,590 --> 00:15:54,590 Let's not do that. 189 00:15:56,090 --> 00:15:57,730 What's going on with the corpse now? 190 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 It's lying on a first class river. 191 00:16:00,220 --> 00:16:02,340 - If it's in a first class river, it's MLIT. - Right. 192 00:16:04,060 --> 00:16:05,900 It's in a river so you guys should be responsible for it. 193 00:16:06,110 --> 00:16:07,770 - The first class is yours. - It's yours. 194 00:16:07,940 --> 00:16:09,480 - It's not second class. - No, well... 195 00:16:11,050 --> 00:16:12,000 Hey, be professional! 196 00:16:13,360 --> 00:16:14,470 He's playing dumb. 197 00:16:14,780 --> 00:16:16,110 No, I'm not. 198 00:16:16,340 --> 00:16:19,630 As a rule, unless radioactivity is detected, 199 00:16:19,690 --> 00:16:22,560 local governments dispose of these as general waste. 200 00:16:22,590 --> 00:16:24,680 So you're saying a Kaiju corpse is combustible trash? 201 00:16:24,730 --> 00:16:26,630 Since conventional weapons didn't work, 202 00:16:26,710 --> 00:16:28,340 I thought it was a non-burnable trash. 203 00:16:28,420 --> 00:16:31,570 With all due respect, sir, I thought it was raw garbage. 204 00:16:31,620 --> 00:16:34,060 If that were the case, it should be MHLW! 205 00:16:34,210 --> 00:16:38,630 Wait. Why don't the Ministry of Education preserve the specimens at the National Museum? 206 00:16:38,710 --> 00:16:41,530 It won't fit. Right, everyone? 207 00:16:43,390 --> 00:16:44,500 There goes the dragonfly! 208 00:16:44,540 --> 00:16:47,080 The Minister of Education has a dragonfly face when he's troubled. 209 00:16:47,230 --> 00:16:48,730 Is that a white-tailed skimmer? 210 00:16:48,800 --> 00:16:51,860 It doesn't matter if it's a white-tailed skimmer of all things. 211 00:16:51,980 --> 00:16:54,530 - Is it a damselfly? - A dragonfly! Dragonfly! 212 00:16:56,410 --> 00:16:57,860 There, there, the dragonfly. 213 00:16:58,460 --> 00:16:59,470 Excuse me! 214 00:17:01,030 --> 00:17:02,950 Stop beating around the bush everyone. 215 00:17:03,980 --> 00:17:06,090 Well, Mr. Minister of Defense. 216 00:17:07,540 --> 00:17:08,750 Fine, we'll do it. 217 00:17:09,870 --> 00:17:13,960 You really act like that, Mr. Prime Minister. Whenever you're in trouble, you turn to me. 218 00:17:14,010 --> 00:17:15,220 Well, I wonder about that. 219 00:17:15,260 --> 00:17:16,540 What? Clickety-clack? 220 00:17:16,580 --> 00:17:17,750 Isn't it enough? 221 00:17:17,780 --> 00:17:20,600 - What's the budget for the Incineration Unit, Minister of Finance? - No! 222 00:17:20,620 --> 00:17:22,390 Shouldn't it be preserved in principle? 223 00:17:22,620 --> 00:17:24,850 If we incinerate the common property of mankind, 224 00:17:24,980 --> 00:17:27,310 we will bring down this administration in flames! 225 00:17:27,500 --> 00:17:29,780 First of all, maybe a safety declaration. 226 00:17:29,880 --> 00:17:30,790 Yes, that's it! 227 00:17:32,210 --> 00:17:36,500 Let's hope it doesn't have bacteria or radiation or something. 228 00:17:36,590 --> 00:17:38,830 We are currently investigating that. 229 00:17:39,980 --> 00:17:42,410 I'll be going to the Z Bridge right away. 230 00:17:44,910 --> 00:17:46,390 Minister, a word please. 231 00:17:47,420 --> 00:17:49,620 Minister, what caused the death of the Kaiju? 232 00:17:50,000 --> 00:17:52,170 Have you found out what that light is? 233 00:17:52,500 --> 00:17:54,750 Are you going to let the Special Forces do the rest? 234 00:17:54,980 --> 00:17:58,300 As long as it's dead, there's no place for the Defense Force. 235 00:17:58,450 --> 00:18:00,130 I know. 236 00:18:01,440 --> 00:18:03,150 Garbage disposal, huh? 237 00:18:04,630 --> 00:18:06,920 A fitting last job for the Special Forces. 238 00:18:08,490 --> 00:18:10,240 Why do you hate the Special Forces? 239 00:18:10,690 --> 00:18:13,780 The stain of not defeating the Kaiju is on the Defense Force. 240 00:18:13,890 --> 00:18:16,270 I don't like them because of the similarities. 241 00:18:17,340 --> 00:18:20,960 It's like, "I like broccoli, but I don't like cauliflower." 242 00:18:22,010 --> 00:18:22,970 Get it? 243 00:18:25,410 --> 00:18:26,680 Are you done? 244 00:18:27,540 --> 00:18:28,680 Yeah, sure. 245 00:18:29,090 --> 00:18:31,080 The Special Forces are directly under the Prime Minister after all. 246 00:18:31,300 --> 00:18:32,830 We are in command. 247 00:18:33,780 --> 00:18:36,610 I've also instructed my field personnel to do the same. 248 00:18:39,750 --> 00:18:41,970 First Lieutenant Obinata Arata. 249 00:18:42,180 --> 00:18:44,780 Oh, your junior from your Special Forces days? 250 00:18:45,750 --> 00:18:46,710 Amane... 251 00:18:48,180 --> 00:18:50,810 Are you on the side of the Special Forces? 252 00:18:51,930 --> 00:18:53,130 Or... 253 00:19:01,220 --> 00:19:02,830 It's the hotline from the President. 254 00:19:03,690 --> 00:19:04,330 Okay. 255 00:19:07,330 --> 00:19:08,330 I see. 256 00:19:10,360 --> 00:19:12,870 But why am I in charge of the garbage disposal? 257 00:19:13,770 --> 00:19:17,300 Your excellence means you have a grip on the center, right? 258 00:19:21,870 --> 00:19:23,280 If I think positively about it. 259 00:19:24,150 --> 00:19:25,110 What's your point? 260 00:19:26,500 --> 00:19:31,050 In the end, they’re going to put all the blame on the Special Forces. 261 00:19:31,880 --> 00:19:33,620 Even if I were to disappear, it would be fine. 262 00:19:34,260 --> 00:19:35,490 I'm a person who disappeared once after all. 263 00:19:38,150 --> 00:19:39,880 Don't worry about the outcome before it starts. 264 00:19:43,570 --> 00:19:44,260 Right. 265 00:19:45,090 --> 00:19:47,410 Anyway, I'm leaving you in charge of the scene. 266 00:19:48,160 --> 00:19:49,880 If there's a problem, I'll take the blame. 267 00:20:14,560 --> 00:20:17,870 Yukino! You don't have to open the door, it's useless. 268 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 I'm sorry. 269 00:20:19,440 --> 00:20:21,480 - Good work. - Good morning Ma’am! 270 00:20:22,070 --> 00:20:25,610 But, Minister of the Environment, going to the body before it is safe... 271 00:20:25,780 --> 00:20:27,780 That's not why I'm going. 272 00:20:27,950 --> 00:20:30,490 Every first move depends on speed. 273 00:20:30,620 --> 00:20:34,760 All you need is the fact that you went before anyone else! 274 00:20:36,160 --> 00:20:40,780 Environment Minister, this is First Lieutenant Obinata Arata, who is in charge of the site. 275 00:20:40,850 --> 00:20:43,420 - Nice to meet you! - Nice to meet you too, Ma'am! 276 00:20:43,630 --> 00:20:45,630 She is Amane Yukino. 277 00:20:45,800 --> 00:20:48,830 She's my top brain on the Kaiju matters. 278 00:20:49,390 --> 00:20:51,640 I'm the secretary to the Environment Minister. 279 00:20:51,810 --> 00:20:54,460 We are looking forward to your cooperation on the Kaiju case... 280 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 Long time, no see. 281 00:20:56,600 --> 00:20:57,710 Long time, no see. 282 00:20:58,520 --> 00:21:00,350 Oh, you know each other? 283 00:21:15,780 --> 00:21:16,970 Passed 2 km point. 284 00:21:20,390 --> 00:21:21,560 Are you okay? 285 00:21:27,850 --> 00:21:29,600 The Minister is strangely in a hurry. 286 00:21:29,740 --> 00:21:32,020 I guess political ambition comes with a risk. 287 00:21:32,470 --> 00:21:35,740 I guess she's already in the struggle for control of the post-Kaiju world. 288 00:21:39,980 --> 00:21:42,730 Minister, we'll be at the Kaiju body point shortly. 289 00:21:42,860 --> 00:21:43,630 Is that so? 290 00:21:53,870 --> 00:21:54,650 Over there. 291 00:22:01,880 --> 00:22:03,010 So big... 292 00:22:36,370 --> 00:22:38,340 I-It's dead! 293 00:22:39,220 --> 00:22:39,900 Yes, Ma'am. 294 00:23:21,920 --> 00:23:23,430 To be honest, they don't care either way! 295 00:23:23,670 --> 00:23:26,540 Don’t the citizens think that way? 296 00:23:26,720 --> 00:23:29,670 Now that our troops have suffered casualties in the extermination of the Kaiju, 297 00:23:29,840 --> 00:23:31,580 it's time for the criticism to come this way. 298 00:23:31,990 --> 00:23:34,510 First, we need to spread sweets in the name of restoration and reconstruction 299 00:23:34,550 --> 00:23:38,440 of temporary housing infrastructure for residents in areas where they cannot return home. 300 00:23:38,530 --> 00:23:40,260 No! We don't have that kind of budget. 301 00:23:40,640 --> 00:23:43,100 How much do you think the Defense Force spent to kill the Kaiju? 302 00:23:43,400 --> 00:23:44,900 You say that now? 303 00:23:45,520 --> 00:23:49,600 It's like dividing the amount of money you spent on your ex by the number of times you had sex with her. 304 00:23:53,940 --> 00:23:56,010 Well... however. 305 00:23:56,950 --> 00:24:00,990 We need to suppress public criticism with a safety declaration. 306 00:24:01,180 --> 00:24:03,640 - Sorry I'm late. - Why, hello... Oh, it's you. 307 00:24:03,710 --> 00:24:05,170 What was it like? Was it big? 308 00:24:05,330 --> 00:24:07,960 It's more than I expected. 309 00:24:08,790 --> 00:24:09,750 Look at this. 310 00:24:10,550 --> 00:24:12,420 What?! Wow! 311 00:24:17,750 --> 00:24:18,610 It's huge! 312 00:24:18,810 --> 00:24:20,550 It's much larger than I thought. 313 00:24:20,810 --> 00:24:23,560 Whoa! Wow! 314 00:24:24,900 --> 00:24:25,740 What?! 315 00:24:26,520 --> 00:24:29,350 What about those scars on its body? 316 00:24:29,510 --> 00:24:31,610 Then let's get serious. 317 00:24:32,090 --> 00:24:32,820 What? 318 00:24:34,150 --> 00:24:38,160 Oh, this is an image from our military’s satellite. 319 00:24:39,180 --> 00:24:39,770 Huh? 320 00:24:43,940 --> 00:24:47,050 This is a top-level military secret... 321 00:24:48,130 --> 00:24:49,630 No, no, no... 322 00:24:49,630 --> 00:24:51,920 - What was that? - That's not it... 323 00:24:52,340 --> 00:24:54,060 It's this, this. 324 00:24:56,590 --> 00:25:00,290 Perhaps this light killed the Kaiju. 325 00:25:00,890 --> 00:25:04,020 Not god of wind but god of light, huh? 326 00:25:04,230 --> 00:25:07,520 That's very good, Sir. 327 00:25:08,770 --> 00:25:14,010 Would the rest of the world like to see a dead Kaiju? 328 00:25:15,420 --> 00:25:16,460 Whoa, that's some chuckle. 329 00:25:16,750 --> 00:25:19,570 Of course they'd like to see that. 330 00:25:21,680 --> 00:25:23,010 Hey, Satsuda. 331 00:25:29,260 --> 00:25:30,590 Are you sure? 332 00:25:31,170 --> 00:25:33,760 T-This is the calculated data of the trial. 333 00:25:33,860 --> 00:25:35,920 And the d-data is dependent on personal interests. 334 00:25:36,090 --> 00:25:37,550 I-I'm not sure I can give an exact number, but... 335 00:25:37,580 --> 00:25:40,880 Too long! It's too long of a preamble in case you made a mistake. 336 00:25:40,970 --> 00:25:42,930 But in the first place... 337 00:25:47,020 --> 00:25:50,480 The number of foreigners visiting the country, which is currently close to zero, 338 00:25:50,900 --> 00:25:54,530 will be approximately 100 million in the first year after the Kaiju is released to the public. 339 00:25:55,090 --> 00:25:57,880 The inbound demand would be 12 trillion yen. 340 00:25:59,530 --> 00:26:00,220 Hurrah! 341 00:26:00,740 --> 00:26:02,360 Hurrah! 342 00:26:03,610 --> 00:26:07,000 I think we have no choice but to show the Kaiju! 343 00:26:07,120 --> 00:26:08,310 - Prime Minister. - Yes? 344 00:26:09,670 --> 00:26:12,080 We've already started checking for viruses. 345 00:26:13,020 --> 00:26:13,840 Ladies and gentlemen. 346 00:26:14,010 --> 00:26:17,470 Let's declare safety as soon as possible. 347 00:26:18,410 --> 00:26:30,670 {\an7}Neighboring country: "Japan is responsible for the disposal of the Kaiju's corpse." 348 00:26:18,410 --> 00:26:26,290 The Kaiju is dead, but there's no telling what kind of toxic substances might be released from the body. 349 00:26:26,290 --> 00:26:30,670 Your country is responsible for everything, including safety. 350 00:26:37,610 --> 00:26:39,110 It sure is dead. 351 00:26:39,400 --> 00:26:40,740 More than expected! 352 00:26:41,450 --> 00:26:44,280 Like furniture you see at the furniture store, but when you put it in your house, 353 00:26:44,410 --> 00:26:46,040 it's bigger than you thought it would be. 354 00:26:52,420 --> 00:26:54,960 But still, its heat is really intense. 355 00:26:55,050 --> 00:26:57,710 I wonder if it means the energy that it had was intense too. 356 00:27:03,970 --> 00:27:05,860 Look over there. 357 00:27:08,450 --> 00:27:09,130 What is that? 358 00:27:09,350 --> 00:27:11,140 Is it a swelling due to decay? 359 00:27:12,480 --> 00:27:15,980 It's just like a dead whale expands that has been washed up on the beach. 360 00:27:16,480 --> 00:27:18,610 It's swelling faster than expected. 361 00:27:19,740 --> 00:27:21,990 What's abolished is an assumption. 362 00:27:22,060 --> 00:27:24,370 What was not abolished is a fact. 363 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 What's your point? 364 00:27:25,740 --> 00:27:27,080 I guess the question is 365 00:27:27,620 --> 00:27:30,790 "How do you clean it up?" 366 00:27:44,090 --> 00:27:45,760 Whoa! It stinks! 367 00:27:47,020 --> 00:27:48,270 This is very nasty. 368 00:27:48,390 --> 00:27:50,310 That sure is a bad smell! 369 00:27:50,990 --> 00:27:52,380 What is this? 370 00:27:57,770 --> 00:28:00,770 Ladies and gentlemen! The Kaiju is dead! 371 00:28:00,900 --> 00:28:04,780 The time of judgment is finally coming for humans! 372 00:28:04,910 --> 00:28:08,120 Ladies and gentlemen, the Kaiju is dead! 373 00:28:08,370 --> 00:28:13,120 The time of judgment is finally coming for humans! 374 00:28:14,420 --> 00:28:18,790 Not the MHLW, not the MECSST, but the Ministry of the Environment will issue the safety declaration. 375 00:28:19,050 --> 00:28:22,970 But the MHLW will conduct a thorough examination to determine the presence of bacteria and radioactivity. 376 00:28:23,090 --> 00:28:26,230 Kaiju body fluid and epidermal samples collected by Special Forces 377 00:28:26,300 --> 00:28:28,600 are at the MHLW's research facility. 378 00:28:29,910 --> 00:28:31,010 What if it's a bluff? 379 00:28:31,840 --> 00:28:35,510 I think that Mr. Shikishima, the Special Forces captain, is telling the truth. 380 00:28:39,110 --> 00:28:43,550 You were in the Special Forces, weren't you? 381 00:28:44,540 --> 00:28:45,120 Yes. 382 00:28:46,280 --> 00:28:51,830 Can't you get the results from that guy in the Special Forces? 383 00:28:53,270 --> 00:28:54,140 Well... 384 00:28:55,670 --> 00:28:58,130 Get back, get back! 385 00:29:01,760 --> 00:29:05,880 As a married woman, you don't want to owe your ex-boyfriend anything, do you? 386 00:29:06,090 --> 00:29:07,470 Minister, that's... 387 00:29:07,500 --> 00:29:10,330 The value of information is proportional to its freshness. 388 00:29:15,100 --> 00:29:17,950 You're a clever girl. You know what I'm talking about. 389 00:29:25,400 --> 00:29:27,700 The Second Ship is coming back. 390 00:29:27,860 --> 00:29:28,750 Yeah. 391 00:29:30,030 --> 00:29:33,930 Is it surely useless now? 392 00:29:35,320 --> 00:29:36,430 Either way, 393 00:29:37,220 --> 00:29:39,550 the monster has became a large corpse. 394 00:29:40,690 --> 00:29:41,790 The real test begins here. 395 00:29:41,810 --> 00:29:46,010 Disposing of the bodies will bring relief and hope as far as public sentiment is concerned. 396 00:29:46,160 --> 00:29:49,780 Even if it reports directly to the prime minister, to give it to the Special Forces is... 397 00:29:50,830 --> 00:29:53,420 As I recall, that Amane came from Special Forces. 398 00:29:54,140 --> 00:29:58,770 We, the Defense Force, are the only ones who can respond to an emergency situation caused by a dead body. 399 00:29:59,600 --> 00:30:03,070 At this point, regardless of the means, we should put the results first. 400 00:30:04,300 --> 00:30:06,290 So results are more important than ethics... 401 00:30:07,860 --> 00:30:11,670 Lathering soap with pubic hair makes it lather better. 402 00:30:13,580 --> 00:30:14,730 Isn't that what you're saying? 403 00:30:42,910 --> 00:30:44,400 Oh, my God. 404 00:30:44,540 --> 00:30:46,160 Yeah, it was terrible. 405 00:30:47,650 --> 00:30:49,400 The smell doesn't come off at all. 406 00:31:20,910 --> 00:31:22,780 - Shizuno-kun, may I have a moment? - Yes. 407 00:31:25,140 --> 00:31:27,980 This TEM image is very blurry. 408 00:31:28,210 --> 00:31:30,770 Yes. I will analyze it right away. 409 00:31:32,660 --> 00:31:34,320 I was wondering if you would allow me to change 410 00:31:34,450 --> 00:31:37,120 the protocol for the fixation process of these cells from last month's conference. 411 00:31:37,300 --> 00:31:38,880 Got it. Understood. 412 00:31:39,110 --> 00:31:40,000 Thank you very much. 413 00:31:45,750 --> 00:31:46,360 Oh! 414 00:31:49,750 --> 00:31:51,210 Ms. Yukki. 415 00:31:54,770 --> 00:31:56,420 So for now... 416 00:31:56,870 --> 00:32:00,020 you haven't found anything particularly dangerous or unknown bacteria? 417 00:32:00,180 --> 00:32:02,600 Yes, it's confidential though. 418 00:32:07,710 --> 00:32:10,360 To be honest, it's not worth the treat of grilled meat, 419 00:32:10,570 --> 00:32:14,660 even if it's a request from my senior from the Special Forces. 420 00:32:14,860 --> 00:32:16,780 But it's 70 thousand for the two of us! 421 00:32:19,810 --> 00:32:22,050 - You're being too loud. - Oh, sorry. 422 00:32:22,560 --> 00:32:23,430 How about radioactivity? 423 00:32:24,080 --> 00:32:25,780 The Geiger counter didn't even twitch. 424 00:32:29,050 --> 00:32:30,790 So who the hell is the queen? 425 00:32:31,270 --> 00:32:34,510 The rumors surrounding the Kaiju's corpse are probably already spreading! 426 00:32:34,630 --> 00:32:35,630 Right. 427 00:32:35,820 --> 00:32:40,510 Like the loquat seeds from the area may or may not have been shaped like a Kaiju. 428 00:32:41,520 --> 00:32:44,070 Rumors sure are accurate. 429 00:32:44,090 --> 00:32:45,700 What are the Special Forces doing? 430 00:32:47,110 --> 00:32:50,320 Just because you would say "swoosh" when you ran 431 00:32:50,440 --> 00:32:52,310 doesn't mean you can run faster. 432 00:32:54,910 --> 00:32:57,950 Why not make a skeletal specimen? 433 00:32:58,070 --> 00:33:00,490 Let's not do that. 434 00:33:00,530 --> 00:33:01,740 It's going to rot if we don't do something. 435 00:33:01,890 --> 00:33:03,130 Geez... 436 00:33:03,250 --> 00:33:05,540 I wonder if it will be hot again today? 437 00:33:06,810 --> 00:33:08,960 No thank you with the blandness!! 438 00:33:08,960 --> 00:33:10,760 - Everyone! - Huh? 439 00:33:11,460 --> 00:33:14,920 Don't forget that the corpse will be the best tourist attraction in the world! 440 00:33:15,070 --> 00:33:17,970 MHLW is analyzing the sample data, right? 441 00:33:18,090 --> 00:33:19,920 We're working on it, but we'll need time. 442 00:33:19,970 --> 00:33:21,430 What exact time would it be ready?! 443 00:33:21,470 --> 00:33:25,270 I told you! We're currently checking on it! 444 00:33:26,640 --> 00:33:29,520 Bacteria are also normal putrid bacteria. Methane gas is also being emitted. 445 00:33:29,560 --> 00:33:32,690 Radioactivity is less than 0.01 microsievert. 446 00:33:34,110 --> 00:33:36,700 What else do you need? 447 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 It's been leaked. 448 00:33:42,680 --> 00:33:45,890 That's enough! 449 00:34:29,560 --> 00:34:30,950 Nobody saw you, right? 450 00:34:31,720 --> 00:34:32,740 No. 451 00:34:35,570 --> 00:34:36,300 Here... 452 00:34:42,220 --> 00:34:42,890 What's this? 453 00:34:43,570 --> 00:34:45,660 It looks like unidentified fungal filament. 454 00:34:46,120 --> 00:34:47,170 Fungal filament? 455 00:34:48,940 --> 00:34:49,960 A type of mold? 456 00:34:50,350 --> 00:34:51,670 Yes, probably. 457 00:34:53,250 --> 00:34:55,310 We just don't know what it is. 458 00:34:58,550 --> 00:34:59,650 What are the risks? 459 00:35:00,050 --> 00:35:02,750 So far, no problematic data has emerged. 460 00:35:05,000 --> 00:35:06,490 Did Yukino know about this? 461 00:35:07,020 --> 00:35:11,970 No, the images in the documents I gave to the Ministry of the Environment have been switched. 462 00:35:12,900 --> 00:35:16,640 I'm just wondering if there's any problem in declaring it safe... 463 00:35:27,290 --> 00:35:32,170 {\an1}We will soon be live-streaming a press conference with Prime Minister Nishiotachime. 464 00:35:28,060 --> 00:35:30,100 The government will be making 465 00:35:30,230 --> 00:35:33,810 an important announcement regarding the Kaiju corpse shortly. 466 00:35:33,940 --> 00:35:38,230 The Prime Minister will be here in the press room at 11:45. 467 00:35:38,760 --> 00:35:41,070 No details of the presentation have been disclosed... 468 00:35:41,260 --> 00:35:42,270 Fungal filament? 469 00:35:42,570 --> 00:35:46,170 It's a mold or something else. Anyway, they say it's unconfirmed. 470 00:35:47,080 --> 00:35:50,420 Why such horrible timing?! 471 00:35:50,920 --> 00:35:52,370 Should we cancel the safety declaration? 472 00:35:52,420 --> 00:35:54,580 No, that's impossible at this stage. 473 00:35:54,770 --> 00:35:56,540 True. Who else knows about this? 474 00:35:56,710 --> 00:35:58,340 Only a few people know about it. 475 00:35:58,880 --> 00:36:00,230 Don't you ever leak it. 476 00:36:01,040 --> 00:36:05,970 If we announced that unidentified fungal filament came from a Kaiju corpse after all this time, people would freak out. 477 00:36:06,370 --> 00:36:10,580 Is it good intentions so as not to make the public uneasy?  478 00:36:10,770 --> 00:36:11,770 Yes, that's it. 479 00:36:12,250 --> 00:36:16,870 All for the people's right not to know. 480 00:36:19,110 --> 00:36:23,330 We have something to inform the public. 481 00:36:25,250 --> 00:36:28,690 Every scientific study has shown that the Kaiju corpse 482 00:36:30,700 --> 00:36:38,250 has no negative effects on us humans.  483 00:36:41,120 --> 00:36:47,410 The Minister of the Environment can attest to that herself. 484 00:36:49,220 --> 00:36:50,830 Citizens of Japan, 485 00:36:53,310 --> 00:36:58,480 I, Renbutsu, am currently at the corpse of the Kaiju! 486 00:37:00,070 --> 00:37:07,530 Therefore, there is nothing wrong with the produce and fish from the area near the Kaiju's corpse. 487 00:37:08,890 --> 00:37:10,070 More importantly, ladies and gentlemen... 488 00:37:11,620 --> 00:37:14,320 This view is amazing! 489 00:37:16,370 --> 00:37:21,080 I, Renbutsu, would like to preserve the corpse of the Kaiju with the latest technology, 490 00:37:21,600 --> 00:37:24,730 and show it to the children all over the world! 491 00:37:27,180 --> 00:37:36,660 I, Renbutsu, hereby declare on behalf of the government that it is safe... 492 00:37:36,690 --> 00:37:38,190 Aaah! 493 00:37:38,350 --> 00:37:39,810 - Ah! - Minister! 494 00:37:48,070 --> 00:37:50,280 Oh, no... 495 00:37:52,020 --> 00:38:02,610 {\an1}Criticized Prime Minister Nishiotachime for demanding the return of the Kaiju's corpse 496 00:37:52,020 --> 00:37:58,530 That Kaiju originated on our continental shelf. 497 00:37:58,530 --> 00:38:02,610 We own the corpse, and of course they are obligated to return it to our country. 498 00:38:06,630 --> 00:38:12,190 As a result, the Minister of the Environment has shown herself to be safe,. 499 00:38:12,550 --> 00:38:15,490 and as soon as it's safe, they changed their minds. 500 00:38:16,030 --> 00:38:18,060 Of course, that would happen. 501 00:38:18,530 --> 00:38:19,680 It did happen. 502 00:38:24,230 --> 00:38:26,450 I thought it is time to make our next move. 503 00:38:26,760 --> 00:38:28,740 You're already thinking about it, huh? 504 00:38:34,260 --> 00:38:36,160 It's na... 505 00:38:36,360 --> 00:38:37,520 It’s naming. 506 00:38:40,120 --> 00:38:41,290 The name of the Kaiju? 507 00:38:41,390 --> 00:38:45,560 I think it's the first step toward making use of that Kaiju as a tourist attraction. 508 00:38:48,780 --> 00:38:53,160 I would like to ask you all to come up with an appropriate name for the Kaiju. 509 00:38:53,590 --> 00:38:56,520 If possible, it has foreign words... Okay? 510 00:38:57,280 --> 00:38:59,140 The person who will preside over this meeting is... 511 00:38:59,310 --> 00:39:03,560 Mr. Kaneda Hajime from the National Institute for Japanese Language and Linguistics. 512 00:39:04,200 --> 00:39:06,620 Pleased to be working with everyone. 513 00:39:06,870 --> 00:39:08,900 Thank you very much. 514 00:39:38,870 --> 00:39:39,700 Explosion?! 515 00:39:39,730 --> 00:39:42,020 Yeah, and that might also happen in the near future. 516 00:39:42,480 --> 00:39:44,650 We don't know all the details yet, 517 00:39:44,770 --> 00:39:48,650 but we think that, like the lower part of the corpse the other day, 518 00:39:48,780 --> 00:39:51,780 there is decomposing gas that is accumulating in the fascia. 519 00:39:57,670 --> 00:40:03,510 Now, I would like to announce the name of the Kaiju that was just approved by the cabinet. 520 00:40:10,050 --> 00:40:11,540 The name of the Kaiju is... 521 00:40:12,230 --> 00:40:13,380 "Hope." 522 00:40:16,390 --> 00:40:17,220 What? 523 00:40:17,390 --> 00:40:19,430 - That's so lame! - It's a Kaiju, right? 524 00:40:19,480 --> 00:40:24,590 The issue is out! The name of the Kaiju has been announced! 525 00:40:24,630 --> 00:40:27,740 It is not a question of whether or not the Kaiju is worthy or unworthy! 526 00:40:28,890 --> 00:40:33,220 The name of this largest specimen in the history of human biology 527 00:40:33,230 --> 00:40:37,430 is "hope" sprouting in a destroyed land! 528 00:40:37,530 --> 00:40:38,530 We don't understand! 529 00:40:38,570 --> 00:40:39,700 That's all! 530 00:40:42,370 --> 00:40:44,710 Why is the Defense Force in charge of disposing of the body? 531 00:40:44,830 --> 00:40:47,880 I don't know. The commander who was in charge of leading the Kaiju operation 532 00:40:48,070 --> 00:40:50,170 is now in charge of planning and executing the plan. 533 00:40:51,840 --> 00:40:54,020 Kaiju extermination specialist... 534 00:40:55,430 --> 00:40:56,840 What kind of person is he? 535 00:41:05,260 --> 00:41:07,880 I'm Masago of the Kaiju Disposal Unit, National Defense Force. 536 00:41:07,970 --> 00:41:09,260 I'll be brief. 537 00:41:09,980 --> 00:41:12,990 Why are you excluding us from the mission? 538 00:41:13,870 --> 00:41:15,090 Don't you know? 539 00:41:15,450 --> 00:41:17,740 I'm an expert in Kaiju disposal. 540 00:41:18,570 --> 00:41:21,710 The government has also approved this cooling operation. 541 00:41:22,380 --> 00:41:23,440 Cooling operation? 542 00:41:23,850 --> 00:41:26,870 The liquefied carbon dioxide gas will surely freeze its body. 543 00:41:27,180 --> 00:41:29,050 It's perfect except for one thing. 544 00:41:31,510 --> 00:41:33,190 One thing? What is it? 545 00:41:33,720 --> 00:41:36,060 That it's a little too romantic. 546 00:41:36,630 --> 00:41:41,180 White smoke makes a winning "Frozen Witches." 547 00:41:42,600 --> 00:41:43,720 Freeze it? 548 00:41:44,900 --> 00:41:46,180 It's horrible. 549 00:41:46,630 --> 00:41:49,220 You know how frozen tangerines get soggy when they melt? 550 00:41:49,330 --> 00:41:50,330 That's it! 551 00:41:51,080 --> 00:41:53,210 I don't eat frozen tangerines. 552 00:41:53,290 --> 00:41:54,720 I wasn't asking that. 553 00:41:55,100 --> 00:41:57,910 We'll make a decision after hearing the expert's opinions. 554 00:41:57,990 --> 00:42:00,780 It's already spring. The morning sun will melt it as soon as it rises. 555 00:42:00,820 --> 00:42:05,040 Worst case scenarios are just excuses for our own imperfections. 556 00:42:05,790 --> 00:42:08,580 Anyway, discretion is ours. 557 00:42:11,500 --> 00:42:15,260 Is it also your "discretion" to carry out a missile attack on your own initiative 558 00:42:15,370 --> 00:42:18,870 when you landed on the island of Hope 559 00:42:19,250 --> 00:42:20,800 and burned down a civilian building as a result? 560 00:42:21,350 --> 00:42:23,250 We, too, want to preserve the corpse of Hope 561 00:42:23,390 --> 00:42:26,160 and share that feeling with you. 562 00:42:26,640 --> 00:42:27,640 No... 563 00:42:28,560 --> 00:42:30,000 Let's do it! Okay? 564 00:42:34,400 --> 00:42:36,920 Good intentions are tricky, aren't they? 565 00:42:37,530 --> 00:42:39,360 Malice is a much better nature. 566 00:42:39,410 --> 00:42:40,190 Arata... 567 00:42:41,370 --> 00:42:42,240 You punk! 568 00:42:57,970 --> 00:42:59,920 What do you think caused the bulging? 569 00:43:04,310 --> 00:43:07,310 Maybe it's because the Minister of the Environment got stuck? 570 00:43:11,600 --> 00:43:14,190 Do you find it funny? Do you find people's misfortunes amusing? 571 00:43:14,270 --> 00:43:15,440 - It's funny. - What? 572 00:43:15,570 --> 00:43:17,460 It's a generalization, just a generalization. 573 00:43:17,500 --> 00:43:19,850 Just a generalization, generalization! 574 00:43:19,910 --> 00:43:22,570 We need to minimize damage to the corpse 575 00:43:22,700 --> 00:43:24,570 and stop the expansion of the bulging. 576 00:43:24,700 --> 00:43:28,820 If the damage continues, its value will decrease both scientifically and as a tourist resource. 577 00:43:28,880 --> 00:43:30,580 Has the U.S. offered help? 578 00:43:30,710 --> 00:43:32,420 I don't think we should receive any aid. 579 00:43:32,540 --> 00:43:34,140 Once we receive aid 580 00:43:34,170 --> 00:43:36,550 they will ask us part of the corpse for every dollar they put out. 581 00:43:36,780 --> 00:43:37,800 That's right. 582 00:43:38,870 --> 00:43:41,330 The president said, "Give me a tail." 583 00:43:43,310 --> 00:43:44,170 I wonder what it is. 584 00:43:50,410 --> 00:43:51,130 Roger. 585 00:43:51,890 --> 00:43:53,070 Any movement on internal pressure? 586 00:43:54,380 --> 00:43:58,570 We'll cool it all down at once and freeze it inside the Kaiju's cells. 587 00:43:58,650 --> 00:43:59,280 Yes, Ma'am. 588 00:44:00,030 --> 00:44:03,900 Every time it blows, it gets colder. Hopefully. 589 00:44:28,760 --> 00:44:30,770 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 590 00:44:30,930 --> 00:44:33,350 Hurry up! Hurry! Hurry! 591 00:44:33,480 --> 00:44:36,100 Hope's surface temperature rises! Ice began to thaw! 592 00:44:36,230 --> 00:44:40,480 Thyroid rot rises, internal pressure 500 kilopascals! 593 00:44:40,610 --> 00:44:45,320 Hope freezing not successful! Ice chunks are peeling off extensively! 594 00:44:45,950 --> 00:44:48,950 Reporting! The internal pressure of the bulging is 500 kilopascals. 595 00:44:49,370 --> 00:44:51,790 Permission to drill into the bulging ASAP! 596 00:44:52,040 --> 00:44:53,210 Prime Minister! 597 00:44:53,660 --> 00:44:56,400 We have to make a hole, hole, hole! 598 00:44:56,760 --> 00:44:58,970 Is this some kind of punishment game? 599 00:44:59,040 --> 00:45:02,210 What do we do? If we don't vent a hole in the bulging, it will explode. 600 00:45:02,260 --> 00:45:05,680 A hole? Then let's use our small missiles and boom! 601 00:45:05,800 --> 00:45:09,440 No! If you open a big hole like that, its property value will go down 602 00:45:09,490 --> 00:45:12,990 One hole could cost hundreds of billions of yen in lost inbound revenue. 603 00:45:14,520 --> 00:45:17,580 Making a hole is a last resort! 604 00:45:18,060 --> 00:45:19,860 There is no other way. 605 00:45:19,980 --> 00:45:21,360 I'll make the decision on the spot. 606 00:45:21,390 --> 00:45:24,070 If you do anything rash, the Special Forces will be lost. 607 00:45:24,110 --> 00:45:26,360 We're also working on a countermeasure plan as soon as possible. 608 00:45:26,450 --> 00:45:28,370 Then you won't make it in time! 609 00:45:28,740 --> 00:45:30,660 We'll contact you within 10 minutes with our decision. 610 00:45:30,830 --> 00:45:31,730 But! 611 00:45:52,430 --> 00:45:53,720 It exploded! 612 00:45:55,730 --> 00:45:57,980 Get out! Get out! 613 00:46:11,410 --> 00:46:13,200 T-This stinks! 614 00:46:28,510 --> 00:46:31,510 Mr. Minister of Defense, the operation to freeze has failed, hasn't it? 615 00:46:31,640 --> 00:46:32,930 We are currently investigating. 616 00:46:33,060 --> 00:46:33,890 Mr. Minister of Defense, 617 00:46:34,060 --> 00:46:36,640 did the spraying of liquefied carbon dioxide gas make the rotting worse? 618 00:46:36,770 --> 00:46:39,940 Listen here! You can't tell the difference between tears from crying because you're sad 619 00:46:40,060 --> 00:46:43,440 and tears from pulling out your nose hairs, can you? 620 00:46:44,530 --> 00:46:47,360 - What does that mean?! - Minister, please! 621 00:46:47,490 --> 00:46:50,200 Minister! Minister, please answer! 622 00:46:52,830 --> 00:46:54,080 - Oh... - Hey... 623 00:46:56,950 --> 00:46:58,080 Ow, ow... 624 00:46:59,370 --> 00:47:00,210 - Thank you. - No problem. 625 00:47:00,370 --> 00:47:03,920 Ms. Environment Minister, the decomposition bulge of Hope's corpse exploded, didn't it? 626 00:47:04,090 --> 00:47:05,250 We're currently checking on it. 627 00:47:05,380 --> 00:47:07,800 What about expanding the evacuation zone to a 15-kilometer radius? 628 00:47:07,920 --> 00:47:09,800 Because of the strong odor emanating from the corpse. 629 00:47:09,930 --> 00:47:10,760 What kind of smell is it? 630 00:47:10,840 --> 00:47:13,220 I'm told it smells like poop or vomit. 631 00:47:13,390 --> 00:47:14,800 Is it poop? Is it vomit? 632 00:47:14,930 --> 00:47:17,470 - We're checking on it right now! - Please clarify! 633 00:47:17,640 --> 00:47:19,850 Is it poop? Is it vomit? 634 00:47:20,170 --> 00:47:21,780 Vomit that is as close to poop as you can get! 635 00:47:21,960 --> 00:47:23,760 ...more or less. That's all! 636 00:47:24,230 --> 00:47:26,860 Minister! Minister! 637 00:47:49,090 --> 00:47:50,290 What do you want to say? 638 00:47:51,510 --> 00:47:52,700 You still smell. 639 00:47:53,010 --> 00:47:54,210 What?! 640 00:47:55,850 --> 00:47:57,680 They say he's the new commander. 641 00:48:00,630 --> 00:48:08,050 Decisive response to the Kaiju stench, a turnaround from the demand for restitution 642 00:48:00,630 --> 00:48:04,380 We are very concerned about this smell, which could be poop or vomit. 643 00:48:04,420 --> 00:48:08,980 and will take decisive action if the smell reaches our land. 644 00:48:08,980 --> 00:48:10,900 How selfish can they be! 645 00:48:11,740 --> 00:48:14,460 Maybe I'll send the corpse over by boat. 646 00:48:15,210 --> 00:48:18,250 So that they hope to meet their expectations. 647 00:48:22,610 --> 00:48:23,900 So that they "hope"... 648 00:48:29,290 --> 00:48:31,370 So we should do something quickly. 649 00:48:31,810 --> 00:48:33,260 Who's the Special Forces in charge on site? 650 00:48:33,380 --> 00:48:35,960 No, not the Special Forces, but who from the Defense Forces? 651 00:48:36,510 --> 00:48:37,900 What was Arata doing? 652 00:48:38,010 --> 00:48:40,720 The Special Forces had lost command of the field. 653 00:48:40,850 --> 00:48:43,560 I'm told that the cabinet blocked Bent's permit. 654 00:48:43,720 --> 00:48:45,170 You should shut up! 655 00:48:46,440 --> 00:48:50,480 Amane, don't be hard on her just because she's your wife. 656 00:48:51,540 --> 00:48:52,260 Besides... 657 00:48:53,440 --> 00:48:56,730 Is it poop or is it vomit? 658 00:48:57,680 --> 00:49:01,000 We have to show the public something. 659 00:49:01,520 --> 00:49:03,630 Which would have a better image. 660 00:49:04,830 --> 00:49:08,210 I'd probably choose vomit. 661 00:49:09,150 --> 00:49:10,250 What if we choose the middle? 662 00:49:14,700 --> 00:49:15,420 Aah! 663 00:49:16,000 --> 00:49:19,440 I am here to inform the public 664 00:49:20,550 --> 00:49:24,080 that what is emanating from the corpse of Hope 665 00:49:25,480 --> 00:49:29,070 is the smell of ginkgo biloba. 666 00:49:33,070 --> 00:49:35,820 So you're going to take direct command, like you wanted? 667 00:49:35,950 --> 00:49:40,370 No, we're just making adjustments to make it easier for the Special Forces to do their job. 668 00:49:40,780 --> 00:49:43,200 The Special Forces will remain in command of the field. 669 00:49:43,330 --> 00:49:45,330 A secretary to the prime minister with a special forces background... 670 00:49:45,540 --> 00:49:46,960 exactly the right person for the job! 671 00:49:47,250 --> 00:49:50,210 Captain! The damage to the corpse of Hope... 672 00:49:53,780 --> 00:49:56,650 Arata, he is Amane, the director of Hope Processing Task Force. 673 00:49:57,550 --> 00:49:58,240 Hey. 674 00:50:01,310 --> 00:50:02,010 Long time no see. 675 00:50:02,810 --> 00:50:04,810 We can work together again. 676 00:50:05,170 --> 00:50:07,270 Of course, I'll get Yukino to work on it too. 677 00:50:08,110 --> 00:50:11,630 I didn't think the three of us would ever do anything together back then.  678 00:50:15,140 --> 00:50:16,950 Hey, Aoshima! Wait! 679 00:50:18,950 --> 00:50:20,660 I'll see what that photosphere is. 680 00:50:30,750 --> 00:50:33,600 - That's a clear violation of rules! - I know. 681 00:50:33,710 --> 00:50:36,440 You don't think it was just a meteorite? 682 00:50:36,520 --> 00:50:38,520 I think it's something more brilliant... 683 00:50:42,720 --> 00:50:44,310 It's coming! Watch out! 684 00:50:49,300 --> 00:50:49,980 Arata... 685 00:50:50,270 --> 00:50:51,810 I will not be left behind. 686 00:50:56,150 --> 00:50:57,150 Watch out! 687 00:51:06,520 --> 00:51:07,720 Arata! 688 00:51:10,210 --> 00:51:11,550 Arata!! 689 00:51:14,590 --> 00:51:15,790 Your feet... 690 00:51:20,180 --> 00:51:21,660 I don't feel it anymore. 691 00:51:27,180 --> 00:51:30,640 In any case, thanks to the blunder of the Defense Force, the Special Service 692 00:51:30,770 --> 00:51:34,060 has once again been given back the authority to dispose of Hope's corpse. 693 00:51:34,360 --> 00:51:37,490 If we don't take the next step before the authorities do, things will go from bad to worse! 694 00:51:37,790 --> 00:51:39,130 So being on-site is like this... 695 00:51:40,610 --> 00:51:43,920 Anyway, the next time another explosion occurs, 696 00:51:44,270 --> 00:51:46,590 the area affected will more than double in size. 697 00:51:47,190 --> 00:51:51,010 Depending on the direction of the wind, a 20-kilometer radius northwest of the body 698 00:51:51,300 --> 00:51:52,910 will be covered in the smell of ginkgo biloba. 699 00:51:55,450 --> 00:51:56,400 Gingko? 700 00:51:58,000 --> 00:52:01,670 Mr. Shikishima, do you really think they smell like ginkgo biloba? 701 00:52:01,930 --> 00:52:03,120 Well, I'm... 702 00:52:04,870 --> 00:52:06,900 Amane, don't make me say anything I don't have to. 703 00:52:09,520 --> 00:52:13,470 Mr. Obinata, Mr. Obinata. 704 00:52:14,940 --> 00:52:16,620 - Mr. Obinata. - Oh... 705 00:52:18,530 --> 00:52:20,660 - What's wrong? - There's someone who wants to see you. 706 00:52:20,820 --> 00:52:21,490 Me? 707 00:52:24,530 --> 00:52:25,950 I'm Obinata. 708 00:52:30,010 --> 00:52:30,700 You scared me. 709 00:52:30,700 --> 00:52:32,960 I am "Yamikumo." 710 00:52:33,420 --> 00:52:34,420 Yamikumo... 711 00:52:40,170 --> 00:52:42,510 Hmm. 712 00:52:42,720 --> 00:52:44,260 Is that possible? 713 00:52:44,430 --> 00:52:46,720 Yes, this is the principle of the smoke evacuation system. 714 00:52:47,430 --> 00:52:48,940 Can you show us again? 715 00:52:51,670 --> 00:52:52,750 Sure. 716 00:52:55,710 --> 00:52:58,860 Basically, it uses internal decomposing gas. 717 00:52:59,360 --> 00:53:03,960 Two vent holes are drilled in the bottom of the bulging, and a pipe is used to guide 718 00:53:03,990 --> 00:53:08,110 the decaying gases along the shape of the bulging. 719 00:53:08,520 --> 00:53:12,870 And we drill another hole at the top of the bulging. 720 00:53:13,120 --> 00:53:16,410 Then the rising gas is pulled by the decaying gas around the uplift, 721 00:53:16,460 --> 00:53:23,460 which forms a tornado and rises up to the upper stratosphere.  722 00:53:27,330 --> 00:53:28,110 What do you think? 723 00:53:29,680 --> 00:53:33,270 If the gases inside the second decomposing bulging could be brought up to the stratosphere, 724 00:53:33,450 --> 00:53:36,420 the ozone would decompose most of the stench. 725 00:53:36,710 --> 00:53:39,420 I don't believe what Mr. Yamikumo says, but... 726 00:53:39,570 --> 00:53:41,360 Let's stop judging people by their names. 727 00:53:41,590 --> 00:53:42,450 Is it possible? 728 00:53:42,740 --> 00:53:44,360 Think about it seriously. 729 00:53:44,540 --> 00:53:46,770 Arata, what do you think since you're in charge? 730 00:53:48,620 --> 00:53:54,200 The question is how to puncture the exact location of the Kaiju's decomposing bulge. 731 00:53:56,870 --> 00:53:57,700 A small missile! 732 00:53:57,790 --> 00:53:59,830 No, let's be more delicate. 733 00:53:59,870 --> 00:54:02,370 Do we need to pierce the position and angle precisely? 734 00:54:02,400 --> 00:54:06,000 Yup! If there's even the slightest deviation, the airflow will reverse and blow toward the ground. 735 00:54:06,070 --> 00:54:08,990 If that happens, the ginkgo area will expand. 736 00:54:09,630 --> 00:54:12,810 Or we could just use dynamite directly into the decomposing bulging... 737 00:54:16,480 --> 00:54:18,860 He's the only one who can do it. 738 00:54:19,720 --> 00:54:20,440 Him? 739 00:54:20,770 --> 00:54:22,650 But he's been missing since he left the Special Forces, right? 740 00:54:22,700 --> 00:54:23,730 But his technique... 741 00:54:23,780 --> 00:54:25,080 Do you know his cell phone number? 742 00:54:25,110 --> 00:54:26,940 - I don't know! - Who is that guy anyway? 743 00:54:31,480 --> 00:54:33,320 - Shut up! - Whoa, he's angry. 744 00:54:35,150 --> 00:54:37,360 Let me think about it for a minute. 745 00:54:38,370 --> 00:54:41,420 I don't think we have that kind of time to spare. 746 00:54:46,090 --> 00:54:48,790 Just who is this "Yamikumo"? 747 00:54:48,930 --> 00:54:50,720 He is the president of a small factory in a town 748 00:54:50,840 --> 00:54:53,390 that mainly manufactures smoke exhaust systems for barbeque restaurants... 749 00:54:53,810 --> 00:54:54,600 What? 750 00:54:55,390 --> 00:54:57,900 So he's not a university researcher or anything. 751 00:54:58,540 --> 00:55:00,560 Yes, he's from Machiba... 752 00:55:01,400 --> 00:55:04,010 Then there's no point in taking him seriously. 753 00:55:05,230 --> 00:55:07,150 Well... That's true. 754 00:55:07,400 --> 00:55:10,150 And his name "Yamikumo" sounds like viewing clouds eight times... 755 00:55:10,870 --> 00:55:13,050 It can also mean blindly, blindly. 756 00:55:13,870 --> 00:55:14,700 Right? 757 00:55:15,120 --> 00:55:16,160 Mr. Chief Cabinet Secretary. 758 00:55:17,460 --> 00:55:20,120 I'm not so sure about judging people by their names. 759 00:55:20,360 --> 00:55:21,540 I know. 760 00:55:22,540 --> 00:55:24,130 I understand. 761 00:55:24,830 --> 00:55:25,970 I'm sorry! 762 00:55:30,300 --> 00:55:33,680 We can't just let it rot there. 763 00:55:34,200 --> 00:55:36,950 To tell you the truth, they said it is a tourist resource 764 00:55:37,660 --> 00:55:39,430 but it's more like poop. 765 00:55:42,800 --> 00:55:43,890 Please wait. 766 00:55:47,410 --> 00:55:48,780 What did you say? 767 00:55:49,610 --> 00:55:51,490 - Poop... - That's it! 768 00:55:51,710 --> 00:55:53,670 - Why are there flushing toilets? - What? 769 00:55:53,780 --> 00:55:57,400 Submerging the waste in water prevents the odor from spreading. 770 00:55:58,110 --> 00:56:00,370 How about we sink Hope into the sea... 771 00:56:01,110 --> 00:56:02,680 Sinking it to the sea? 772 00:56:04,360 --> 00:56:05,490 How safe are the residents in the watershed? 773 00:56:05,660 --> 00:56:09,090 Of course we'll secure them. We'll evacuate them to a safe place 10 hours before the execution. 774 00:56:09,280 --> 00:56:12,450 Even if the calculated water flow is enough to overflow Hope, it won't go over the levee. 775 00:56:12,560 --> 00:56:16,450 Okay. In any case, we'll need an emergency cabinet decision before we go ahead with blowing up the dam. 776 00:56:16,600 --> 00:56:17,640 Minister, we'll leave that to you. 777 00:56:17,780 --> 00:56:21,230 Usually, the Minister of Defense and the Minister of Finance both screw over the Ministry of the Environment.  778 00:56:21,840 --> 00:56:23,990 We and the Special Forces will work together to get it done. 779 00:56:25,060 --> 00:56:28,570 Yukino, you have to be number one here. 780 00:56:40,110 --> 00:56:41,720 This gadget spoofs my GPS location. 781 00:56:42,410 --> 00:56:45,920 I'm supposed to be at a research institute right now. 782 00:56:47,110 --> 00:56:49,870 So you're in a department that needs this kind of thing. 783 00:56:50,510 --> 00:56:53,220 The interests of the state take priority over the dignity of an individual. 784 00:56:53,450 --> 00:56:55,120 So I'm doing this on my own. 785 00:56:58,500 --> 00:57:03,120 What's the secret behind doing something this dangerous? 786 00:57:03,300 --> 00:57:04,700 Don't make fun of me. 787 00:57:06,510 --> 00:57:09,130 "Wind, Forest, Fire, Mountain" and "Adulterous Mother" are similar. 788 00:57:09,150 --> 00:57:11,240 Please leave already! 789 00:57:14,990 --> 00:57:18,390 I don't know who she is, but she's scary! 790 00:57:19,820 --> 00:57:22,480 Don't worry. He's from a credible agency. 791 00:57:23,100 --> 00:57:24,740 Though he doesn't look like that. 792 00:57:25,540 --> 00:57:27,370 So don't expect the food to taste great. 793 00:57:28,730 --> 00:57:29,260 What? 794 00:57:31,040 --> 00:57:33,090 Your surprised look is still the same as ever. 795 00:57:35,790 --> 00:57:37,510 Anyway, the Minister of the Environment has made a move 796 00:57:37,760 --> 00:57:41,470 and obtained the informal consent of the Prime Minister and the Chief Cabinet Secretary to blow up the Mitsuha Dam. 797 00:57:43,220 --> 00:57:45,910 As expected, she goes straight for the kill. 798 00:57:48,100 --> 00:57:49,100 How about the blueprints of the dam? 799 00:57:49,120 --> 00:57:51,070 I got it from the MLA via my husband. 800 00:57:51,190 --> 00:57:52,320 Did Amane cooperate? 801 00:57:52,550 --> 00:57:56,490 Yeah, power is something you use when push comes to shove. 802 00:57:58,870 --> 00:58:00,280 That punk... 803 00:58:02,080 --> 00:58:03,700 Can the Special Forces do it? 804 00:58:06,740 --> 00:58:08,890 I think your idea is worth a shot. 805 00:58:09,440 --> 00:58:13,070 This tired, ultra-conservative country needs that leap. 806 00:58:16,470 --> 00:58:17,040 What? 807 00:58:18,330 --> 00:58:21,470 I don't know if I've ever gotten that many compliments before. 808 00:58:21,590 --> 00:58:22,420 No, I'm not really... 809 00:58:22,520 --> 00:58:24,870 Calculations show that water does not go over the levee. 810 00:58:25,220 --> 00:58:27,200 After ensuring the safety of the residents in the watershed, 811 00:58:27,480 --> 00:58:29,560 we're going to blow up the now abandoned Mitsuha Dam. 812 00:58:33,270 --> 00:58:36,000 I still need that man's skills after all. 813 00:58:40,200 --> 00:58:42,200 You know where to find him, don't you? 814 00:58:44,680 --> 00:58:45,480 My brother? 815 00:58:50,210 --> 00:58:54,210 If it works out, will you tell me your secret? 816 00:58:56,340 --> 00:58:57,170 Secret? 817 00:58:58,630 --> 00:59:02,800 Why did you disappear three years ago? 818 00:59:03,810 --> 00:59:04,990 That's... 819 00:59:05,350 --> 00:59:06,230 Then... 820 00:59:07,180 --> 00:59:10,770 Do you want me to continue to live with the remnants of me liking you? 821 00:59:17,110 --> 00:59:18,360 Okay, okay. 822 00:59:20,240 --> 00:59:21,570 I look forward to working with you. 823 00:59:44,220 --> 00:59:45,720 I still love you. 824 01:00:10,580 --> 01:00:11,750 Yukino. 825 01:00:15,000 --> 01:00:17,630 What are you thinking? 826 01:00:19,880 --> 01:00:21,170 Yes? 827 01:00:22,470 --> 01:00:24,740 Excuse me for interrupting. 828 01:00:25,140 --> 01:00:26,720 It's about the light, isn't it? 829 01:00:26,850 --> 01:00:27,640 Yes. 830 01:00:28,120 --> 01:00:35,280 The image analysis of the light at the time of the Kaiju's death has revealed certain facts. 831 01:00:36,440 --> 01:00:38,760 Is that what you said awhile ago? 832 01:00:39,030 --> 01:00:45,000 Yes, but we'll need to analyze the images further to be sure. 833 01:00:45,470 --> 01:00:48,800 Understood, please continue. 834 01:00:55,700 --> 01:00:56,610 Ignition. 835 01:01:09,310 --> 01:01:11,600 Why is he called "Blues"? 836 01:01:11,770 --> 01:01:14,350 - His name is Aoshima. - I see! 837 01:01:14,940 --> 01:01:16,530 Isn’t Yukino’s last name also Aoshima? 838 01:01:16,570 --> 01:01:20,110 Anyway, he had the best bombing techniques in the Special Forces. 839 01:01:27,030 --> 01:01:28,070 Mr. Blues. 840 01:01:37,170 --> 01:01:38,050 It's been a long time. 841 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 Ow... 842 01:01:50,250 --> 01:01:52,040 Before the second decomposing bulge explodes...... 843 01:01:52,090 --> 01:01:53,260 I told you! 844 01:01:54,390 --> 01:01:57,520 I don't have to deal with that kind of thing anymore. 845 01:01:57,760 --> 01:01:59,990 We need your help with this project. 846 01:02:04,110 --> 01:02:06,150 You can't just come in here and tell me what to do. 847 01:02:08,310 --> 01:02:09,850 I know that, but... 848 01:02:10,790 --> 01:02:13,080 Now please help us save this country. 849 01:02:13,530 --> 01:02:15,820 No dog will eat a corpse that has rotted away. 850 01:02:17,170 --> 01:02:18,170 What? 851 01:02:23,960 --> 01:02:28,130 I'm not getting involved with you guys anymore. 852 01:02:28,970 --> 01:02:29,970 Wait! 853 01:02:30,430 --> 01:02:31,760 Come on, leave! 854 01:02:32,010 --> 01:02:33,310 Watch out, watch out! 855 01:02:49,280 --> 01:02:50,280 Hot! 856 01:02:56,230 --> 01:02:59,190 3 years ago 857 01:03:00,290 --> 01:03:01,880 I'm off then, Mom. 858 01:03:02,980 --> 01:03:06,150 Yukino, what about your wedding? 859 01:03:07,950 --> 01:03:09,390 I'll talk to you next time. 860 01:03:17,030 --> 01:03:20,540 I'm glad Arata is a nice person. 861 01:03:28,670 --> 01:03:34,510 I wonder if I'll live to see Yukino's wedding. 862 01:03:37,080 --> 01:03:40,370 An emergency vehicle is passing, traveling at top priority. 863 01:03:40,500 --> 01:03:42,880 Please give priority to all vehicles. 864 01:03:43,250 --> 01:03:47,500 Since the recent explosion of Hope’s decomposing bulge, 865 01:03:47,630 --> 01:03:54,180 a new decomposing bulge has formed in the same location and continues to expand. 866 01:03:54,510 --> 01:03:58,390 as such, the government has expanded the evacuation zone to a 20 km radius. 867 01:03:58,520 --> 01:04:05,400 The no-entry zone has been expanded to a 15 km radius, and all the municipalities concerned have been notified.  868 01:04:06,310 --> 01:04:09,970 The ginkgo scent generated during the explosion of the decomposing bulge... 869 01:04:10,020 --> 01:04:13,070 - Oh no... - What's wrong? 870 01:04:13,410 --> 01:04:15,950 My village is also in the evacuation zone. 871 01:04:16,370 --> 01:04:17,410 Again. 872 01:04:17,950 --> 01:04:21,120 At this rate, I’ll no longer have a home to go back to. 873 01:04:49,610 --> 01:04:50,690 Mr. Blues. 874 01:04:59,290 --> 01:05:00,290 Salute! 875 01:05:01,620 --> 01:05:02,620 Attention! 876 01:05:02,870 --> 01:05:04,670 - We've been waiting for you. - It's been a while! 877 01:05:10,880 --> 01:05:11,880 This way, Sir. 878 01:05:16,640 --> 01:05:17,640 This way. 879 01:05:21,470 --> 01:05:23,350 So... what do you want me to do? 880 01:05:23,730 --> 01:05:25,730 When Hope travels up the river 881 01:05:25,850 --> 01:05:27,900 we will destroy all the bridges to the ocean. 882 01:05:28,020 --> 01:05:30,020 There is one abandoned dam upstream... 883 01:05:30,730 --> 01:05:32,210 It was scheduled to be torn down soon. 884 01:05:32,240 --> 01:05:34,540 Mere water discharge is not enough. 885 01:05:35,150 --> 01:05:37,400 You're going to break it down and flush it to the sea? 886 01:05:37,870 --> 01:05:38,480 Yes. 887 01:05:39,090 --> 01:05:43,640 So that's why flush toilets don't smell as bad. 888 01:05:46,890 --> 01:05:47,890 Amane. 889 01:05:52,880 --> 01:05:54,550 Long time no see, brother-in-law. 890 01:05:55,220 --> 01:05:59,750 When did you come back to Special Forces? 891 01:06:00,610 --> 01:06:04,810 No, I'm working with the prime minister now. 892 01:06:04,930 --> 01:06:07,900 He's the Supervisor of Hope Corpse Disposal. 893 01:06:10,110 --> 01:06:13,480 Of course, I'll just stay on the sidelines. 894 01:06:22,650 --> 01:06:23,350 How was it? 895 01:06:23,450 --> 01:06:25,590 The Mitsuha Dam project is off the table. 896 01:06:26,070 --> 01:06:28,250 Oh no! Why?! 897 01:06:28,370 --> 01:06:32,010 The Minister of LITT, who has jurisdiction over the dam, is against it. 898 01:06:32,560 --> 01:06:34,060 Permission was not granted! 899 01:06:48,440 --> 01:06:49,690 What's wrong? 900 01:06:50,380 --> 01:06:51,240 Minister... 901 01:06:52,230 --> 01:06:54,820 Now the Mitsuha Dam is no longer in use, 902 01:06:56,150 --> 01:06:58,140 we're managing it for an environmental study... 903 01:06:58,570 --> 01:06:59,450 Really? 904 01:07:00,720 --> 01:07:01,360 Yes, Ma'am. 905 01:07:01,440 --> 01:07:02,350 Alright! 906 01:07:02,410 --> 01:07:05,520 The Ministry of the Environment has been taken for a fool so far. 907 01:07:08,830 --> 01:07:13,280 A new morning has come, hope... 908 01:07:13,820 --> 01:07:17,820 After submerging Hope, we build a waterproof enclosure surrounding the desired area 909 01:07:18,200 --> 01:07:21,430 and replace the seawater and anti-rotting chemicals inside. 910 01:07:22,090 --> 01:07:26,010 - So called formalin dipping. - Look of the sky~ 911 01:07:26,390 --> 01:07:29,310 ~ With the voice of the radio ~ 912 01:07:29,440 --> 01:07:33,020 This is not the smell of ginkgo! 913 01:07:33,480 --> 01:07:36,020 This is a vomit added with poop! 914 01:07:36,400 --> 01:07:38,610 It's a vomit added poop! 915 01:07:38,740 --> 01:07:41,950 Don't mock the people! 916 01:07:43,160 --> 01:07:45,080 People are sensitive to the smell. 917 01:07:45,200 --> 01:07:47,490 Otherwise, they'll say your mouth stinks, your armpits stink, your navel stinks... 918 01:07:47,620 --> 01:07:50,410 How can an "industry of fear that may stink" make this kind of money? 919 01:07:50,500 --> 01:07:53,900 Speed is our top priority, and we are currently in the process of getting the blueprints 920 01:07:54,170 --> 01:07:57,750 from the MLIT for the Mitsuha Dam that we need to blow up. 921 01:08:01,300 --> 01:08:04,010 In the end, the result is Operation Chastise. 922 01:08:04,100 --> 01:08:05,050 What's that? 923 01:08:05,180 --> 01:08:09,060 During World War II, the British destroyed two dams to cut off power 924 01:08:09,180 --> 01:08:16,770 to German industrial areas spilling 330 million tons of water in one fell swoop, the so-called "dambuster."  925 01:08:18,740 --> 01:08:19,820 How about the air strikes? 926 01:08:19,940 --> 01:08:22,070 There are no recoil bombs anywhere in the world. 927 01:08:22,200 --> 01:08:24,200 - And we're going to do it? - That's the only way. 928 01:08:24,320 --> 01:08:25,950 What a pain in the butt! 929 01:08:25,950 --> 01:08:27,950 We already dam got the blueprints from Amane. 930 01:08:28,240 --> 01:08:29,910 He's pretty clever like that. 931 01:08:30,040 --> 01:08:31,790 You are the only one who can do it. 932 01:08:33,380 --> 01:08:36,760 Probably 3,000 kilograms of explosives. 933 01:08:37,130 --> 01:08:40,380 Dams are weak below the waterline because of water pressure. 934 01:08:40,800 --> 01:08:43,470 We'll set them on specific points and crack them all at once. 935 01:08:43,640 --> 01:08:46,220 And we have 36 hours to execute the operation. 936 01:08:48,100 --> 01:08:49,220 Can we make it in time? 937 01:08:51,140 --> 01:08:52,850 I don't know about that. 938 01:08:58,590 --> 01:09:04,600 Do you think it's going to work to dump the body into the ocean? 939 01:09:04,730 --> 01:09:05,720 It's probably 50-50. 940 01:09:07,240 --> 01:09:08,370 Oh well. 941 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 It'll buy us some time. 942 01:09:11,970 --> 01:09:14,510 I think it means we have no choice. 943 01:09:15,960 --> 01:09:20,550 If it fails, the Defense Forces will move in once again. 944 01:09:20,670 --> 01:09:24,440 Yeah, body disposal has suddenly become a tasty business. 945 01:09:25,010 --> 01:09:28,930 The U.S. military, via the Ministry of Foreign Affairs, has also approached us about disposing the Kaiju’s corpse. 946 01:09:31,100 --> 01:09:33,980 Different people want Hope... 947 01:09:34,180 --> 01:09:37,050 They wants to dispose of it, but... 948 01:09:37,670 --> 01:09:39,160 What jurisdiction is it originally under? 949 01:09:40,970 --> 01:09:41,570 It's... 950 01:09:41,600 --> 01:09:43,890 It's a dead animal, so it's at the health department! 951 01:09:44,540 --> 01:09:45,500 Ow! 952 01:09:59,630 --> 01:10:01,750 Hey, check the drilling depth. 953 01:10:02,210 --> 01:10:03,460 How deep is it now? 954 01:10:03,590 --> 01:10:06,010 25% maybe. 955 01:10:06,760 --> 01:10:08,180 M28 Center. 956 01:10:10,140 --> 01:10:12,600 Next would be 20 dynamites in Q37. 957 01:10:14,770 --> 01:10:17,140 "Blue Hell'' means you're really into it. 958 01:10:18,130 --> 01:10:19,850 Yeah, it's been a while. 959 01:10:19,720 --> 01:10:22,260 {\an8}Special Forces First Strike Team Aoshima 960 01:10:25,570 --> 01:10:27,950 Okay, let's do it once. 961 01:10:30,320 --> 01:10:32,580 Testing explosive ignition! 962 01:10:33,270 --> 01:10:39,030 {\an1}5PM the Next Day Final confirmation of temporary evacuation of watershed residents in preparation for dam release 963 01:10:34,500 --> 01:10:37,500 {\an8}- Is this road, okay? - It's okay, let's hurry up. 964 01:10:41,210 --> 01:10:45,510 A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream. 965 01:10:45,760 --> 01:10:50,220 We ask that you temporarily vacate the premises in case of any unforeseen circumstances. 966 01:10:51,930 --> 01:10:56,180 A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream. 967 01:10:56,190 --> 01:11:02,760 8PM Final checks continue for trespassers after residents have evacuated. 968 01:11:05,280 --> 01:11:07,610 No biological reaction. 969 01:11:07,700 --> 01:11:09,700 Ah, w-wait! 970 01:11:14,990 --> 01:11:16,790 Ah, it's just a deer. 971 01:11:18,960 --> 01:11:22,540 All right, keep going along the river at a slow speed. 972 01:11:22,840 --> 01:11:23,840 Roger. 973 01:11:39,100 --> 01:11:41,100 Mukogawa sneak peeking right now. 974 01:11:41,270 --> 01:11:43,170 I almost got found out. 975 01:11:43,440 --> 01:11:46,730 I'd love to get 100 million views on my Kaiju video. 976 01:11:48,110 --> 01:11:49,950 All right, all right. 977 01:11:50,240 --> 01:11:51,990 The necessary resources will arrive shortly. 978 01:11:52,110 --> 01:11:53,280 Really? That's good. 979 01:11:53,530 --> 01:11:55,620 All right, let's do a final check on each group right before ignition. 980 01:11:55,660 --> 01:11:57,290 Are you okay with each loading operation? 981 01:11:57,410 --> 01:12:00,540 Yes, the resistance is 400 ohms. It's perfectly all right. 982 01:12:00,670 --> 01:12:02,670 I don't have any problem with main and sub tamping. 983 01:12:02,880 --> 01:12:06,590 Let's check the blasting pattern with the lasers in order of ignition. 984 01:12:06,710 --> 01:12:08,000 - Okay! - Got it! 985 01:12:08,130 --> 01:12:09,420 It's illuminated this way. 986 01:12:09,550 --> 01:12:10,590 Whoa! 987 01:12:13,300 --> 01:12:15,760 If that's the case, let's check the ignition path! 988 01:12:19,800 --> 01:12:23,040 2AM Final confirmation of dam blasting completed. 989 01:12:26,860 --> 01:12:28,480 Okay, good. 990 01:12:29,610 --> 01:12:30,860 Arata... 991 01:12:31,900 --> 01:12:33,740 This can be done before sunrise. 992 01:12:35,580 --> 01:12:39,040 Kunugi, contact the HQ! We need final confirmation of evacuation of residents. 993 01:12:39,150 --> 01:12:41,860 {\an1}3AM Start moving to the second point 994 01:12:39,620 --> 01:12:40,620 Roger! 995 01:12:42,000 --> 01:12:46,920 Carry out the bombing as planned. 996 01:12:47,170 --> 01:12:50,340 The time of the bombing will be at 0400. 997 01:12:53,180 --> 01:12:54,340 It's about time. 998 01:12:56,050 --> 01:12:58,720 30 minutes from explosion till arrival of water. 999 01:13:07,770 --> 01:13:10,730 Hope, we'll let you out of here! 1000 01:13:26,830 --> 01:13:28,920 Evacuation of the basin residents is complete. 1001 01:13:29,210 --> 01:13:30,210 Roger. 1002 01:13:31,090 --> 01:13:32,840 Final safety check complete. 1003 01:13:33,970 --> 01:13:35,220 It's almost 4:00. 1004 01:13:37,930 --> 01:13:39,300 5 seconds. 1005 01:13:39,300 --> 01:13:43,590 4... 3... 2... 1... 1006 01:13:44,230 --> 01:13:45,230 Ignition. 1007 01:14:13,800 --> 01:14:15,090 No way... 1008 01:14:15,840 --> 01:14:16,840 Hey! 1009 01:14:35,030 --> 01:14:37,570 The wall at the bottom of the dam was a double structure! 1010 01:14:37,700 --> 01:14:39,320 But the blueprints are indeed of the Mitsuha dam. 1011 01:14:39,450 --> 01:14:43,380 We got the blueprints that were before the redesign! 1012 01:14:48,040 --> 01:14:51,290 Don't tell me, Amane did this... 1013 01:14:51,500 --> 01:14:54,300 It's your lucky day when a backup bomb comes to save the day. 1014 01:14:58,430 --> 01:14:59,430 You stay here. 1015 01:14:59,640 --> 01:15:01,760 - What about the detonator switch? - No need! 1016 01:15:03,430 --> 01:15:06,350 At a depth of 20 meters, the fuse automatically activates. 1017 01:15:06,480 --> 01:15:09,060 I'm steering the boat! Otherwise you won't be able to get to safety before it blows up... 1018 01:15:09,190 --> 01:15:11,900 It's a habit of losers to predict and dread losing. 1019 01:15:12,020 --> 01:15:12,900 No, but... 1020 01:15:12,910 --> 01:15:15,040 You get the other one ready! 1021 01:15:24,080 --> 01:15:26,950 As the temperature rises, so does the danger. 1022 01:15:27,080 --> 01:15:28,160 What is the internal pressure? 1023 01:15:29,080 --> 01:15:30,870 Currently 200 kilopascals. 1024 01:15:30,960 --> 01:15:32,080 It's rising. 1025 01:15:32,920 --> 01:15:35,170 How long do you think it will last before it explodes? 1026 01:15:36,050 --> 01:15:38,090 I believe 500 kilopascals was the limit. 1027 01:15:39,180 --> 01:15:41,340 Data shows it would explode after approximately an hour. 1028 01:15:43,550 --> 01:15:44,550 Please... 1029 01:15:47,560 --> 01:15:49,100 Fly as low as you can. 1030 01:15:49,230 --> 01:15:50,230 Roger. 1031 01:15:51,230 --> 01:15:53,520 Blues, this is Arata. Respond. 1032 01:15:56,070 --> 01:15:58,650 Blues, this is Arata, respond! 1033 01:15:59,530 --> 01:16:01,950 The second decomposing bulging is now at 400 kilopascals. 1034 01:16:02,110 --> 01:16:03,990 Internal pressure will soon exceed the limit. 1035 01:16:27,390 --> 01:16:28,390 Hurry up! 1036 01:16:30,390 --> 01:16:32,140 Mrs. Amane, it's dangerous. Let's get away. 1037 01:16:32,270 --> 01:16:33,520 - Wait. - What? 1038 01:16:38,860 --> 01:16:39,940 It's coming! 1039 01:16:51,620 --> 01:16:54,170 Blues, this is Arata, respond! 1040 01:16:57,000 --> 01:16:59,750 Blues, this is Arata, respond! 1041 01:17:00,420 --> 01:17:02,880 We'll be near Hope's corpse shortly. 1042 01:17:04,340 --> 01:17:07,180 Blues, this is Arata, respond! 1043 01:17:28,740 --> 01:17:29,910 It's moving. 1044 01:17:32,080 --> 01:17:34,620 Thank goodness. That's great. 1045 01:17:54,940 --> 01:17:56,940 What?! 1046 01:18:59,850 --> 01:19:00,560 Hello. 1047 01:19:00,590 --> 01:19:04,430 Whenever you make a move, it's always with an ulterior motive. 1048 01:19:06,080 --> 01:19:08,070 The loyal dog Hachiko didn't go to Shibuya 1049 01:19:08,100 --> 01:19:10,650 to pick up his dead master. 1050 01:19:11,350 --> 01:19:13,310 It's because he got fed. 1051 01:19:15,140 --> 01:19:17,020 - Woof! - What? 1052 01:19:18,390 --> 01:19:19,390 What was that? 1053 01:19:19,480 --> 01:19:21,310 I had him come. 1054 01:19:22,020 --> 01:19:24,020 Next, the sooner the better. 1055 01:19:25,440 --> 01:19:27,740 The administration is no longer a lame duck. 1056 01:19:28,450 --> 01:19:30,150 Next... 1057 01:19:30,450 --> 01:19:35,120 Will we be getting ducks, or leeks… 1058 01:19:36,450 --> 01:19:38,910 "Bald" and "Runt" are both written with the same kanji. 1059 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 Is he conscious? 1060 01:20:12,610 --> 01:20:13,610 I see... 1061 01:20:23,210 --> 01:20:24,630 We'll... 1062 01:20:25,920 --> 01:20:27,670 be dismissed, right? 1063 01:20:31,050 --> 01:20:32,050 Most likely. 1064 01:20:36,100 --> 01:20:37,930 There's nothing more I can do. 1065 01:20:40,480 --> 01:20:42,690 You sure know when to give up. 1066 01:20:47,940 --> 01:20:54,110 You don't always show us who you really are. 1067 01:20:56,500 --> 01:20:57,590 Now you're making accusations? 1068 01:20:57,640 --> 01:20:59,940 What happened in those two years that you disappeared? 1069 01:21:00,010 --> 01:21:01,990 You could have told us a little bit! 1070 01:21:09,550 --> 01:21:15,300 I don't know why I like someone with such a void.  1071 01:21:22,680 --> 01:21:24,140 I don't know. 1072 01:21:27,670 --> 01:21:32,610 In any case, command of the disposal of the body of Hope 1073 01:21:32,740 --> 01:21:35,570 will henceforth be transferred to the Defense Force. 1074 01:21:35,830 --> 01:21:42,540 With all due respect, Hope's decomposing bulge has in fact shrunk to an internal pressure of 200 kilopascals.  1075 01:21:42,620 --> 01:21:45,600 That's the power of the Special Forces. 1076 01:21:45,640 --> 01:21:47,670 Why do you take the side of the Special Forces? 1077 01:21:48,170 --> 01:21:52,090 It's like buying a souvenir knowing it's a hand-rolled ball of moss.  1078 01:21:52,140 --> 01:21:53,390 You could say that. 1079 01:21:53,550 --> 01:21:55,010 - Do you understand what he means? - No. 1080 01:21:55,130 --> 01:21:55,930 So you don't get it. 1081 01:21:56,050 --> 01:21:59,350 What does the Defense Force intend to do about the second decomposing bulge? 1082 01:22:00,600 --> 01:22:05,020 What about a small missile to vent the bulge? 1083 01:22:05,190 --> 01:22:07,940 It's the best way to go at the moment. 1084 01:22:08,900 --> 01:22:10,310 If you shoot it with a missile, 1085 01:22:10,480 --> 01:22:12,900 gingko gas will erupt all at once from the decomposing bulge 1086 01:22:13,280 --> 01:22:14,900 and cause extensive secondary damage. 1087 01:22:15,030 --> 01:22:19,570 That's why we drill a hole in the lower part of the bulge to minimize spreading.  1088 01:22:19,660 --> 01:22:21,280 It's just like catching flying squirrels. 1089 01:22:21,370 --> 01:22:23,740 Flying squirrels?! I'm sorry about that. 1090 01:22:23,870 --> 01:22:27,290 It doesn't matter what it means at this point, what we need are results! 1091 01:22:31,750 --> 01:22:36,340 Minimal doesn't mean zero damage. 1092 01:22:36,930 --> 01:22:40,470 Some sacrifices are unavoidable for the sake of the national interest. 1093 01:22:42,060 --> 01:22:45,890 Minimal doesn't mean zero damage. 1094 01:22:50,810 --> 01:22:53,820 Some sacrifice is unavoidable for the sake of the national interest. 1095 01:22:55,190 --> 01:22:56,990 - Amane. - Yes, Sir? 1096 01:22:57,530 --> 01:22:59,360 How about the previous method? 1097 01:22:59,660 --> 01:23:00,660 Yes, Sir. 1098 01:23:00,950 --> 01:23:04,490 At this point in time, the previous method has a pretty good chance of success. 1099 01:23:04,620 --> 01:23:07,330 Simply put, it's the principle of smoke exhaust from a barbecue... 1100 01:23:07,410 --> 01:23:09,960 I thought you denied everything at the time. 1101 01:23:10,250 --> 01:23:15,340 No, it was just sealed up for the time being for scientific accuracy. 1102 01:23:15,420 --> 01:23:18,090 So you pretended to dismiss it but will reuse it... 1103 01:23:18,550 --> 01:23:19,960 That's so like you. 1104 01:23:23,930 --> 01:23:25,680 So it's like a barbecue restaurant. 1105 01:23:27,140 --> 01:23:29,520 That sounds better than flying squirrels. 1106 01:23:30,980 --> 01:23:33,130 Tell us how! We'll do it! 1107 01:23:33,230 --> 01:23:38,400 No, I will be in charge of this matter. 1108 01:23:38,950 --> 01:23:45,370 The Special Forces will be directly under the command of the Defense Forces for missiles and other necessary equipment.  1109 01:23:48,470 --> 01:23:50,180 That is fine with you, right? Prime Minister. 1110 01:23:50,670 --> 01:23:51,440 Yes! 1111 01:23:59,680 --> 01:24:00,860 Thanks for calling. 1112 01:24:01,310 --> 01:24:03,970 As I told you on the phone, things have gone from bad to worse. 1113 01:24:04,050 --> 01:24:06,310 I guess this is no time to get personal. 1114 01:24:06,430 --> 01:24:10,890 Yeah, the gases in the decomposing bulge of Hope were supposed to be harmless, just stinky. 1115 01:24:11,120 --> 01:24:11,980 That's right. 1116 01:24:12,060 --> 01:24:14,610 The MHLW's research institute has already proven that, hasn't it? 1117 01:24:14,620 --> 01:24:16,870 But they were mixed in with the indigenous bacteria. 1118 01:24:17,690 --> 01:24:18,690 What is it? 1119 01:24:21,150 --> 01:24:22,150 Fungal filament. 1120 01:24:22,860 --> 01:24:23,990 Fungal filament? 1121 01:24:27,450 --> 01:24:31,000 I've heard what you said. 1122 01:25:17,630 --> 01:25:19,460 Who else knows about this? 1123 01:25:19,550 --> 01:25:21,760 Including us, there are very few. 1124 01:25:29,970 --> 01:25:32,810 Hey, do you think I'm okay? 1125 01:25:33,060 --> 01:25:34,060 What do you mean? 1126 01:25:34,980 --> 01:25:37,270 The minister was stuck in Hope. 1127 01:25:38,010 --> 01:25:39,340 Any change in your body? 1128 01:25:39,540 --> 01:25:40,720 Nothing so far. 1129 01:25:40,940 --> 01:25:42,490 So it can be tolerated... 1130 01:25:43,030 --> 01:25:45,170 Minister, let me examine your cells. 1131 01:25:45,230 --> 01:25:47,830 What? I'm not a cyborg. 1132 01:25:47,870 --> 01:25:49,830 Minister, that's enough. 1133 01:25:51,210 --> 01:25:54,370 The data is a top state secret. 1134 01:25:54,500 --> 01:25:55,710 I know. 1135 01:25:58,350 --> 01:26:00,810 - Can I ask one question? - What is it? 1136 01:26:03,550 --> 01:26:06,380 Is that mushroom of a different kind? 1137 01:26:06,970 --> 01:26:08,090 Minister. 1138 01:26:08,810 --> 01:26:10,410 That is not a mushroom. 1139 01:26:10,970 --> 01:26:11,970 Then... 1140 01:26:13,850 --> 01:26:15,100 Oops... 1141 01:26:19,270 --> 01:26:21,020 Canceled? 1142 01:26:21,300 --> 01:26:24,390 You can't do that now! 1143 01:26:24,420 --> 01:26:28,970 So you don't mind if a 15-kilometer radius is covered in mushrooms?  1144 01:26:29,550 --> 01:26:31,580 It's okay. They're just mushrooms. 1145 01:26:31,780 --> 01:26:32,900 With all due respect, 1146 01:26:34,010 --> 01:26:38,060 once mushrooms start multiplying, they spread at an incredible rate. 1147 01:26:38,420 --> 01:26:40,460 They won't be contained within the 15-kilometer radius. 1148 01:26:40,660 --> 01:26:43,920 People, animals, land, everything will be covered in mushrooms! 1149 01:26:44,120 --> 01:26:47,470 After ginkgo, now there are mushrooms. Are we doing a bar? 1150 01:26:47,590 --> 01:26:49,880 - All this is unnecessary. - True. 1151 01:26:50,350 --> 01:26:53,430 Either way, it's not going to stop. 1152 01:26:53,660 --> 01:26:55,610 And the Defense Forces are out of control. 1153 01:26:55,770 --> 01:26:58,460 The Minister of Defense just wants an achievement. 1154 01:26:59,480 --> 01:27:05,190 Prime Minister, under the current circumstances, no matter what the mushrooms grow on... 1155 01:27:05,780 --> 01:27:06,900 What? 1156 01:27:07,030 --> 01:27:08,200 No, it's nothing. 1157 01:27:12,080 --> 01:27:16,040 Huh? That mushroom is of a different kind! 1158 01:27:18,170 --> 01:27:21,320 Prime Minister, that is not a mushroom. 1159 01:27:22,040 --> 01:27:22,870 Then what is it? 1160 01:27:45,490 --> 01:27:47,200 That suit takes me back. 1161 01:27:48,870 --> 01:27:50,550 Ironic, isn't it? 1162 01:27:51,530 --> 01:27:53,700 Since I've already abandoned the Special Forces... 1163 01:27:54,120 --> 01:27:55,280 Abandoned? 1164 01:27:57,080 --> 01:27:59,540 But because of my mistake that time... 1165 01:27:59,660 --> 01:28:02,080 You still feel guilty? 1166 01:28:04,250 --> 01:28:08,960 And the reason you married me was atonement for it. 1167 01:28:10,300 --> 01:28:11,510 No... 1168 01:28:11,550 --> 01:28:14,260 There's something else on my mind. 1169 01:28:15,360 --> 01:28:16,330 Arata... 1170 01:28:17,810 --> 01:28:18,570 Arata? 1171 01:28:20,030 --> 01:28:24,860 Why did Arata disappear into the light that time? 1172 01:28:25,080 --> 01:28:28,890 Why did he return safely two years later? 1173 01:28:29,990 --> 01:28:32,080 Arata's missing time... 1174 01:28:34,990 --> 01:28:36,560 Do you know something? 1175 01:28:37,870 --> 01:28:38,870 "The Chosen One." 1176 01:28:40,040 --> 01:28:41,330 The Chosen One? 1177 01:28:41,560 --> 01:28:43,960 I'm sure you've heard the rumors too. 1178 01:28:45,170 --> 01:28:48,630 - Does that mean... - That's all I can say right now. 1179 01:28:59,310 --> 01:29:01,350 - New fact? - Yes. 1180 01:29:01,600 --> 01:29:06,560 In the center of that intense light, there was an area of varying brightness... 1181 01:29:07,070 --> 01:29:08,900 Simply put, they are shadows? 1182 01:29:09,190 --> 01:29:12,320 The problem is its shape. 1183 01:29:16,320 --> 01:29:17,320 Dr. Inugami. 1184 01:29:17,450 --> 01:29:20,780 Can you determine from its shape what was in the center of the light? 1185 01:29:20,870 --> 01:29:24,920 Yes, I'm sure you've seen it before. 1186 01:29:35,590 --> 01:29:36,590 Excuse me, Sir... 1187 01:29:39,060 --> 01:29:40,890 It’s probably this. 1188 01:29:47,770 --> 01:29:50,190 - Excuse me, Sir! - No, don't worry about it. 1189 01:30:12,960 --> 01:30:14,510 Hey, Mom. 1190 01:30:15,970 --> 01:30:18,220 What do you think I should do? 1191 01:30:25,270 --> 01:30:26,270 Ah... 1192 01:30:33,300 --> 01:30:34,130 What's this? 1193 01:30:34,180 --> 01:30:38,230 Your brother pointed out in the blueprint where the explosives would be planted. 1194 01:30:39,150 --> 01:30:40,630 Based on the same information, 1195 01:30:41,020 --> 01:30:43,700 Amane said the Defense Forces could fire missiles to penetrate three locations. 1196 01:30:43,750 --> 01:30:45,180 That’s not going to work. 1197 01:30:45,370 --> 01:30:48,250 Without drilling a hole in the exact location of the second decomposing bulge, 1198 01:30:48,420 --> 01:30:50,830 the updraft that Mr. Yamikumo was talking about will not be created. 1199 01:30:50,960 --> 01:30:52,130 Amane is determined. 1200 01:30:55,420 --> 01:30:56,670 Can you stop him? 1201 01:30:58,180 --> 01:31:00,620 If this continues, a large number of people will have trouble returning home. 1202 01:31:05,530 --> 01:31:06,530 Okay. 1203 01:31:12,730 --> 01:31:14,400 I came to make a promise. 1204 01:31:15,490 --> 01:31:16,570 Promise? 1205 01:31:19,410 --> 01:31:20,410 Yukino. 1206 01:31:22,260 --> 01:31:25,510 I'll tell you everything after this is over. 1207 01:31:27,870 --> 01:31:29,160 Why... 1208 01:31:30,380 --> 01:31:32,070 I disappeared that time. 1209 01:31:33,710 --> 01:31:35,000 Everything... 1210 01:31:39,470 --> 01:31:40,470 I see. 1211 01:31:45,310 --> 01:31:47,220 Hey, Arata. 1212 01:31:49,230 --> 01:31:52,060 I'm sure you came to say goodbye, didn't you? 1213 01:32:06,490 --> 01:32:08,080 That's not true. 1214 01:32:09,790 --> 01:32:10,910 Just that... 1215 01:32:12,540 --> 01:32:15,090 Happiness is on the other side of Hope... 1216 01:32:17,170 --> 01:32:18,170 ...I think. 1217 01:32:24,550 --> 01:32:26,510 Don't worry about me. 1218 01:32:29,650 --> 01:32:31,770 I'll be waiting for you on the other side of Hope. 1219 01:33:04,680 --> 01:33:06,680 15-kilometer post, all clear. 1220 01:33:07,270 --> 01:33:08,310 We can't do it here too. 1221 01:33:08,470 --> 01:33:09,650 Might as well go on foot. 1222 01:33:09,810 --> 01:33:13,520 No, it's 15 kilometers from here. It's too far. 1223 01:33:13,650 --> 01:33:14,620 I guess so. 1224 01:33:45,220 --> 01:33:46,730 UPLOAD 1225 01:34:11,560 --> 01:34:14,790 Minister of the Environment Letter of Resignation 1226 01:34:15,460 --> 01:34:17,590 From now on, our forces 1227 01:34:17,780 --> 01:34:20,860 will conduct the operation under the command of Mr. Amane. 1228 01:34:22,880 --> 01:34:23,920 - Excuse me. - What's wrong? 1229 01:34:24,110 --> 01:34:24,980 There's a leak. 1230 01:34:27,960 --> 01:34:29,630 Disgusting. 1231 01:34:40,020 --> 01:34:41,890 Amane, you should call off the operation. 1232 01:34:41,900 --> 01:34:43,400 Outsiders are not allowed to enter. 1233 01:34:43,530 --> 01:34:44,360 What are you doing here? 1234 01:34:44,570 --> 01:34:47,030 It won't work as it is now. We have to put a hole precisely. 1235 01:34:47,180 --> 01:34:48,060 Get out of the way. 1236 01:34:48,100 --> 01:34:50,060 Missile accuracy is in millimeters. 1237 01:34:53,660 --> 01:34:55,570 You rejected Yamikumo's proposal! 1238 01:34:55,600 --> 01:34:58,310 Although based on Yamikumo's proposal, 1239 01:34:58,540 --> 01:35:03,000 it's based on a recalculation using Fugaku to control the missile. 1240 01:35:03,250 --> 01:35:05,050 It's a different thing altogether. 1241 01:35:05,130 --> 01:35:07,340 Internal pressure is 350 kilopascal. 1242 01:35:07,800 --> 01:35:10,300 The decomposition bulge will explode when it's about 550 kilopascals. 1243 01:35:10,650 --> 01:35:12,030 There's still time. 1244 01:35:12,100 --> 01:35:15,660 Yukino, that means there's no turning back. 1245 01:35:20,320 --> 01:35:24,360 Chief Cabinet Secretary! Are you going to cancel the destruction of the bulge by missiles? 1246 01:35:24,570 --> 01:35:25,980 No comment! 1247 01:35:26,110 --> 01:35:29,950 Did the government know that mushrooms can grow on the human body? 1248 01:35:30,110 --> 01:35:31,450 No comment! 1249 01:35:31,950 --> 01:35:34,370 Why? Mr. Secretary! 1250 01:35:36,120 --> 01:35:37,290 Stop! 1251 01:35:37,410 --> 01:35:39,460 Secretary! Mr. Secretary! 1252 01:35:40,460 --> 01:35:43,000 Stop! Stop! 1253 01:35:53,010 --> 01:35:54,720 Everywhere is sealed off. 1254 01:35:55,310 --> 01:35:56,310 Wait! 1255 01:36:10,740 --> 01:36:12,490 Complete evacuation! 1256 01:36:12,910 --> 01:36:14,320 Complete evacuation! 1257 01:36:16,580 --> 01:36:18,160 On board! Get on board! 1258 01:36:18,500 --> 01:36:19,750 Hurry up, hurry up! 1259 01:36:20,580 --> 01:36:21,960 What are you doing? 1260 01:36:22,040 --> 01:36:23,170 Just gonna check something. 1261 01:36:23,630 --> 01:36:25,290 What? Where's the blockade? 1262 01:36:26,340 --> 01:36:27,880 - Evacuation complete! - Roger! 1263 01:36:28,460 --> 01:36:30,170 - You don't know? - What? 1264 01:36:32,340 --> 01:36:35,470 If you don't want mushrooms growing on you, you need to evacuate immediately. 1265 01:36:35,600 --> 01:36:38,310 What? I don't know anything about mushrooms. 1266 01:36:46,940 --> 01:36:49,480 Thank you, Yukino. 1267 01:36:58,790 --> 01:37:02,620 Hope's second decomposing bulge's internal pressure has exceeded 400 kilopascals. 1268 01:37:09,210 --> 01:37:10,630 Aim the missile 1269 01:37:11,220 --> 01:37:14,930 at the second decomposing bulge’s lower 1st and 2nd drilling points. 1270 01:37:36,630 --> 01:37:39,180 Anyway, Chief Cabinet Secretary, buy me some time. 1271 01:37:39,260 --> 01:37:42,720 It's too bothersome. 1272 01:37:51,390 --> 01:37:52,390 You wanted to see me? 1273 01:37:52,510 --> 01:37:55,060 You knew this would happen, right? 1274 01:37:55,180 --> 01:37:58,190 Of course, I thought a leak was one way to do it. 1275 01:37:58,720 --> 01:38:00,080 Minister of the Environment! 1276 01:38:00,200 --> 01:38:02,770 Because of you, our country is in a mess! 1277 01:38:02,810 --> 01:38:05,230 What is it?! Stop it, please. Stop it! 1278 01:38:13,990 --> 01:38:16,990 Ah... I'm down! 1279 01:38:17,120 --> 01:38:19,160 I don't know what's going on. 1280 01:38:25,060 --> 01:38:27,890 If left alone, it usually will explode. 1281 01:38:28,360 --> 01:38:31,700 Now let's find a reason to do it. 1282 01:38:33,770 --> 01:38:34,980 I need a confirmation. 1283 01:38:35,300 --> 01:38:36,170 What's wrong? 1284 01:38:36,350 --> 01:38:38,060 There's a person at the top of Hope! 1285 01:38:40,600 --> 01:38:41,470 Arata. 1286 01:38:43,180 --> 01:38:44,890 Internal pressure is now 450 kilopascal. 1287 01:38:55,360 --> 01:38:56,490 Mr. Blues. 1288 01:38:58,280 --> 01:39:00,200 I trust your skills. 1289 01:39:19,180 --> 01:39:20,340 You wanted to see me? 1290 01:39:23,470 --> 01:39:28,060 If I have to use the dambuster, 1291 01:39:28,480 --> 01:39:30,900 you're going to use that drilling exhaust launcher 1292 01:39:31,190 --> 01:39:34,190 to drill into that decomposing bulge, just like that Yamikumo told you to do. 1293 01:39:34,900 --> 01:39:36,110 Then this is... 1294 01:39:36,960 --> 01:39:39,970 Use this to find the exact locations. 1295 01:40:56,690 --> 01:40:57,900 Arata is at the top of Hope! 1296 01:40:58,030 --> 01:40:59,860 We have to stop the missiles! 1297 01:41:05,450 --> 01:41:06,580 Wait! 1298 01:41:17,460 --> 01:41:18,750 You bastard! 1299 01:41:21,090 --> 01:41:22,510 You idiot! 1300 01:41:25,890 --> 01:41:27,010 Prime Minister. 1301 01:41:29,470 --> 01:41:32,750 The missile launch... 1302 01:41:45,410 --> 01:41:46,780 I allow it... 1303 01:42:33,870 --> 01:42:35,960 The pressure is 460 kilopascal. 1304 01:43:36,060 --> 01:43:36,930 480 kilopascal. 1305 01:43:37,060 --> 01:43:39,480 The decomposing bulge’s lower portion outer skin is breaking off! 1306 01:43:45,740 --> 01:43:46,610 The skin has broken off. 1307 01:43:46,780 --> 01:43:48,490 80% of inner membrane exposed! 1308 01:43:49,030 --> 01:43:50,640 1st and 2nd drilling points internal pressure within expectation. 1309 01:43:50,660 --> 01:43:52,190 There’s still someone at the top… 1310 01:43:53,030 --> 01:43:53,950 I don't care. 1311 01:43:55,080 --> 01:43:56,180 Prepare to launch the missiles. 1312 01:43:56,200 --> 01:43:58,370 Ready to launch missiles! 1313 01:44:02,380 --> 01:44:03,250 Fire. 1314 01:44:51,680 --> 01:44:53,260 Why? What's the situation? 1315 01:44:53,680 --> 01:44:54,680 Confirming now. 1316 01:44:56,010 --> 01:44:57,010 That was close. 1317 01:45:29,340 --> 01:45:32,720 Arata... I won't allow you to leave me again. 1318 01:45:53,150 --> 01:45:54,150 500... 1319 01:45:54,610 --> 01:45:56,320 Airflow from the decomposing bulge confirmed. 1320 01:45:56,450 --> 01:45:58,580 The target is the third point at the top of the head. 1321 01:45:58,700 --> 01:46:01,040 The target is the third point at the top of the head. 1322 01:46:02,750 --> 01:46:05,460 Arata is there! Stop firing now! 1323 01:46:06,080 --> 01:46:07,920 Don’t worry about him. 1324 01:46:08,340 --> 01:46:09,960 Why? Why would you say that... 1325 01:46:13,300 --> 01:46:15,760 We're going to find out 1326 01:46:16,800 --> 01:46:19,180 just who the hell is he. 1327 01:46:39,070 --> 01:46:40,370 Almost there. 1328 01:46:58,970 --> 01:47:00,050 Okay! 1329 01:47:13,820 --> 01:47:14,860 510! 1330 01:47:14,990 --> 01:47:16,820 Prepare to launch missile No. 3. 1331 01:47:17,360 --> 01:47:18,820 Ready to fire! 1332 01:47:19,270 --> 01:47:20,650 No. 3... 1333 01:47:21,270 --> 01:47:22,140 Fire! 1334 01:48:15,420 --> 01:48:18,300 No! 1335 01:48:38,320 --> 01:48:39,360 Arata... 1336 01:48:45,200 --> 01:48:46,370 Arata... 1337 01:49:18,690 --> 01:49:19,690 What? 1338 01:49:34,710 --> 01:49:38,960 Deus ex machina. 1339 01:50:04,860 --> 01:50:06,860 I knew it. 1340 01:50:19,590 --> 01:50:21,170 The Chosen One... 1341 01:50:44,490 --> 01:50:45,610 Everyone. 1342 01:50:46,910 --> 01:50:48,740 It's the Light of God. 1343 01:50:55,750 --> 01:50:57,040 Godspeed. 1344 01:55:31,650 --> 01:55:34,020 Once again, a kaiju attacks this country! 1345 01:55:34,220 --> 01:55:36,390 Second installment of the cleaning up series! 1346 01:55:36,390 --> 01:55:39,040 Giant Kaiju Mera! 1347 01:55:40,490 --> 01:55:42,910 Should the shell and body be separated? 1348 01:55:43,030 --> 01:55:45,910 Yes, and the shell is unburnable trash... It doesn't matter! 1349 01:55:46,750 --> 01:55:47,790 Interesting. 1350 01:55:49,750 --> 01:55:53,050 About half the budget! Please look forward to it! 104035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.