All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S01E13.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,166 (MODOK) MODOK, you big-headed lout. 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,333 Why haven't you done anything right? 3 00:00:05,417 --> 00:00:07,792 But-but you always use my brilliant plans 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,333 and never give me credit. 5 00:00:09,417 --> 00:00:11,208 Silence, you MODOK you. 6 00:00:11,291 --> 00:00:13,000 You just give me a headache. 7 00:00:13,083 --> 00:00:14,583 Ah! 8 00:00:14,667 --> 00:00:16,250 What-what is happening to me? 9 00:00:16,333 --> 00:00:17,959 Then through some freak occurrence, 10 00:00:18,041 --> 00:00:20,125 I become all powerful. 11 00:00:20,208 --> 00:00:22,333 (groaning) 12 00:00:22,417 --> 00:00:26,208 Dr. Doom, all will tremble at the might of MODOK. 13 00:00:26,291 --> 00:00:28,083 (diabolical laugh) 14 00:00:28,166 --> 00:00:31,208 Well, I knew my presentation would be the highlight 15 00:00:31,291 --> 00:00:34,458 of the Big Really Amazingly Immense Noggin convention. 16 00:00:35,125 --> 00:00:37,166 I rule BRAIN Con. 17 00:00:37,250 --> 00:00:38,709 (snores) 18 00:00:39,208 --> 00:00:40,250 (shrieks) 19 00:00:45,291 --> 00:00:47,458 -(lone audience member claps) -(MODOK) Any questions? 20 00:00:47,542 --> 00:00:48,834 Oh, well. 21 00:00:48,917 --> 00:00:51,166 Does anyone else have the feeling that they're being watched? 22 00:00:51,250 --> 00:00:52,625 -At last. -Ah! 23 00:00:52,709 --> 00:00:55,875 You'll get one over on Doom through some freak occurrence? 24 00:00:55,959 --> 00:00:57,417 It could happen. 25 00:00:57,500 --> 00:00:58,625 (grunts) 26 00:00:59,792 --> 00:01:01,083 (groans) 27 00:01:05,166 --> 00:01:07,375 Impossible. Do you remember... 28 00:01:07,458 --> 00:01:09,583 Correct me if I am mistaken... 29 00:01:09,667 --> 00:01:11,875 Big Head Super Team-Up number 141, 30 00:01:11,959 --> 00:01:15,667 in which the character known as Boss Brain attempts to infiltrate... 31 00:01:15,750 --> 00:01:18,000 Silence, voyeuristic fan-boy! 32 00:01:18,083 --> 00:01:21,792 It is possible, Mr. Goody-Goody Watcher guy. 33 00:01:21,875 --> 00:01:23,375 Watch this. 34 00:01:23,458 --> 00:01:26,208 When the perfect Infinity fractal falls my way, 35 00:01:26,291 --> 00:01:29,000 I'll be able to pursue my dreams of dominance! 36 00:01:29,083 --> 00:01:33,583 Then I will be the one who finally destroys the Super Hero Squad. 37 00:01:33,667 --> 00:01:35,959 Me, me, me, me, me. 38 00:01:36,041 --> 00:01:39,041 Well, this I have got to see. 39 00:01:39,125 --> 00:01:40,750 Just watch. 40 00:01:47,291 --> 00:01:51,208 (Dr. Doom) With that Infinity sword, I will rule the universe! 41 00:01:53,625 --> 00:01:56,000 All right, Squaddies, time to Hero Up! 42 00:01:56,667 --> 00:01:59,500 ♪ When the bad guys are out all you have to do is shout now ♪ 43 00:01:59,583 --> 00:02:01,667 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 44 00:02:02,375 --> 00:02:04,834 ♪ Well, they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 45 00:02:04,917 --> 00:02:06,542 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 46 00:02:07,375 --> 00:02:12,083 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 47 00:02:12,166 --> 00:02:15,667 ♪ They'll Hero Up again ♪ 48 00:02:15,750 --> 00:02:18,041 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 49 00:02:18,125 --> 00:02:20,291 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 50 00:02:20,375 --> 00:02:21,667 ♪ Wolverine and Hulk are fierce ♪ 51 00:02:21,750 --> 00:02:23,250 ♪ Dr. Doom ends up in tears ♪ 52 00:02:23,333 --> 00:02:25,458 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 53 00:02:25,542 --> 00:02:27,750 ♪ Falcon darts in from the sky Silver Surfer by his side ♪ 54 00:02:27,834 --> 00:02:32,041 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 55 00:02:32,125 --> 00:02:36,458 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 56 00:02:36,875 --> 00:02:40,417 ♪ They'll Hero Up again ♪ 57 00:02:40,500 --> 00:02:42,667 ♪ Super Hero Squad Hero Up ♪ 58 00:02:42,750 --> 00:02:45,250 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 59 00:02:45,333 --> 00:02:47,750 ♪ Super Hero Squad Hero Up ♪ 60 00:02:47,834 --> 00:02:50,000 ♪ Super Hero Squad ♪ 61 00:02:50,625 --> 00:02:52,166 I hate those Squaddies. 62 00:03:02,834 --> 00:03:06,959 MODOK, I told you not to put so much explosives in the charge. 63 00:03:07,041 --> 00:03:08,750 This is all your fault. 64 00:03:08,834 --> 00:03:11,625 Now get me that fractal back! 65 00:03:11,709 --> 00:03:13,625 (mocking) Get me that fractal back. 66 00:03:13,709 --> 00:03:15,208 It's always my fault. 67 00:03:15,291 --> 00:03:17,542 Maybe being born was my fault, too. 68 00:03:19,083 --> 00:03:20,250 Thanks to your mistake, Doom, 69 00:03:20,333 --> 00:03:21,750 that fractal is in play. 70 00:03:21,834 --> 00:03:23,041 And I say batter up. 71 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 -It's mine! -No, it's mine. 72 00:03:24,834 --> 00:03:25,875 (grunts) 73 00:03:27,834 --> 00:03:28,834 Oh, oh, oh, oh. 74 00:03:28,917 --> 00:03:31,542 What is happening? 75 00:03:32,417 --> 00:03:33,625 (MODOK screams) 76 00:03:34,375 --> 00:03:37,709 I am the mighty MODOK. 77 00:03:37,792 --> 00:03:39,208 Tremble at the power. 78 00:03:39,291 --> 00:03:41,083 -(Super Heroes groan) -(Thor) Oh, Daddy. 79 00:03:43,542 --> 00:03:44,917 Whoa, what have you been feeding him? 80 00:03:45,000 --> 00:03:47,709 Now you will all tremble at the power 81 00:03:47,792 --> 00:03:50,458 of the new, improved MODOK. 82 00:03:51,583 --> 00:03:54,583 No power like Hulk power! 83 00:03:56,625 --> 00:03:59,208 Now I will take all his power away. 84 00:03:59,291 --> 00:04:01,375 Oh, oh, a power suck? 85 00:04:01,458 --> 00:04:02,375 (chuckles) 86 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 I want to see. 87 00:04:05,291 --> 00:04:06,667 No, get out of... 88 00:04:06,750 --> 00:04:08,625 (grunts) That's not what I wanted. 89 00:04:08,709 --> 00:04:10,125 A-bom, thanks for the distraction. 90 00:04:10,208 --> 00:04:12,834 -Welcome. -Super Hero Squad, move in. 91 00:04:13,875 --> 00:04:16,458 Okay, now you will tremble. 92 00:04:19,333 --> 00:04:22,083 Oh. Hulk scrawny. 93 00:04:23,625 --> 00:04:27,083 I see London, I see France. 94 00:04:28,291 --> 00:04:29,458 Oopsie. 95 00:04:31,083 --> 00:04:33,125 MODOK, now is your chance. 96 00:04:33,208 --> 00:04:36,250 Blast Iron Man. Do it now! 97 00:04:36,333 --> 00:04:40,583 Since when do you order I, the mighty MODOK, around? 98 00:04:40,667 --> 00:04:41,750 (Doom groaning) 99 00:04:44,166 --> 00:04:45,417 MODOK, you fool. 100 00:04:45,834 --> 00:04:48,291 What have you done to me? 101 00:04:48,959 --> 00:04:50,709 Oh, I don't know. 102 00:04:53,291 --> 00:04:55,166 We can't risk losing any more powers. 103 00:04:55,250 --> 00:04:56,333 Back to the Helicarrier. 104 00:04:56,375 --> 00:04:57,667 I got just the tech 105 00:04:57,750 --> 00:04:59,417 to deal with this mightier M.O.-dork. 106 00:04:59,500 --> 00:05:01,375 No! Wait for Hulk. 107 00:05:01,458 --> 00:05:04,917 Oh, I like this. I like this very much. 108 00:05:05,000 --> 00:05:07,417 Flee before the power of MODOK. 109 00:05:07,959 --> 00:05:10,792 MODOK, restore my powers. 110 00:05:10,875 --> 00:05:12,458 Silence! 111 00:05:12,542 --> 00:05:15,125 That's better. I give the orders now. 112 00:05:15,208 --> 00:05:18,417 We shall retire to celebrate my amazing victory. 113 00:05:18,500 --> 00:05:19,709 Come along, puny weaklings. 114 00:05:19,792 --> 00:05:22,083 (chuckles) Okay. 115 00:05:22,166 --> 00:05:24,417 Mighty MODOK is my friend. 116 00:05:25,166 --> 00:05:29,041 Oh, shut up and help me carry on my armor. 117 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Oy. 118 00:05:35,875 --> 00:05:38,792 (Hulk grunting) 119 00:05:39,291 --> 00:05:41,792 Oh, Hulk puny. 120 00:05:42,792 --> 00:05:44,000 Here you go, big guy. 121 00:05:44,083 --> 00:05:46,041 Well, guy anyway. 122 00:05:46,125 --> 00:05:49,792 (whistles) These readings show MODOK is now more powerful than Doom. 123 00:05:49,875 --> 00:05:53,083 That fractal stone has really gone to his head. 124 00:05:53,166 --> 00:05:56,208 (laughs) 125 00:05:56,625 --> 00:05:59,625 Get it? You see, it's lodged in his forehead. 126 00:06:00,375 --> 00:06:02,000 It's right in the middle there, 127 00:06:02,083 --> 00:06:03,583 between the eyebrow and his... 128 00:06:03,667 --> 00:06:05,166 He's nothing but a head. 129 00:06:05,250 --> 00:06:06,375 Where else would it get stuck? 130 00:06:06,875 --> 00:06:10,959 Oh, MODOK, lord of the villains? 131 00:06:11,041 --> 00:06:13,500 Odin's doughnuts, it can not be. 132 00:06:13,583 --> 00:06:15,041 Yeah, it can. 133 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 Fortunately, I'm working on the S.A.P.S.S. 134 00:06:17,083 --> 00:06:19,959 S.A.P.S.S., the Stark Anti-Power Sucking System. 135 00:06:20,041 --> 00:06:21,125 That'll give us some protection. 136 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 Uh, well, even so, 137 00:06:22,959 --> 00:06:25,709 that hyper head is already in the Hulk's class. 138 00:06:25,792 --> 00:06:28,709 Ugh, Hulk not in Hulk's class. 139 00:06:28,792 --> 00:06:29,792 Ow! 140 00:06:29,875 --> 00:06:31,333 Hulk got strong. 141 00:06:34,917 --> 00:06:36,250 (Dr. Doom) I don't understand it. 142 00:06:36,333 --> 00:06:38,667 I don't understand it. 143 00:06:38,750 --> 00:06:43,041 How did that middling MODOK become so powerful? 144 00:06:43,125 --> 00:06:44,542 You know, I think it would be fab 145 00:06:44,625 --> 00:06:46,542 if we redid all the curtains and rugs in here. 146 00:06:46,625 --> 00:06:50,583 And do we really need that big ugly Doom statue downstairs? 147 00:06:50,667 --> 00:06:52,375 Get off the computer. 148 00:06:52,458 --> 00:06:54,667 Abomination, Mole Man and I want to play some games. 149 00:06:54,750 --> 00:06:58,291 (grunts) Yes, MODOK. 150 00:06:58,375 --> 00:07:01,083 Uh-uh-uh. What are you to call me now? 151 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 Hmm? 152 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 (grunts) I mean, yes, 153 00:07:04,709 --> 00:07:08,041 oh, most benevolent, all-powerful, super smart, 154 00:07:08,125 --> 00:07:11,375 ruler of everything, MODOK. 155 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 Was that so hard? 156 00:07:13,542 --> 00:07:16,750 Hmm, lunch time. Make me a sandwich. 157 00:07:17,250 --> 00:07:18,959 (mockingly) Make me a sandwich. 158 00:07:19,041 --> 00:07:22,792 I'll make your sandwich, between one fist and the other. 159 00:07:22,875 --> 00:07:26,291 (MODOK) And don't forget to cut the crust off this time. 160 00:07:28,333 --> 00:07:30,750 (chuckles) 161 00:07:30,834 --> 00:07:33,375 Oh, the possibilities. 162 00:07:35,542 --> 00:07:37,041 Oh, Loki. 163 00:07:37,125 --> 00:07:39,166 Mighty munificent MODOK, 164 00:07:39,250 --> 00:07:42,250 I come to praise and to join you. 165 00:07:42,333 --> 00:07:43,917 You must have a BFF. 166 00:07:44,000 --> 00:07:46,750 BFF, what's that? A big fat friend? 167 00:07:46,834 --> 00:07:50,166 Uh, no, best fiend forever. 168 00:07:50,250 --> 00:07:51,417 That would be me. 169 00:07:51,500 --> 00:07:53,458 Well, it sounds a little girly, 170 00:07:53,542 --> 00:07:54,709 but so be it. 171 00:07:54,792 --> 00:07:57,166 -You are my new BFF. -(burps) 172 00:07:57,250 --> 00:07:59,834 I thought we were going to be MODOK's toadies. 173 00:07:59,917 --> 00:08:01,709 No offense. (burps) 174 00:08:01,792 --> 00:08:04,041 Now, oh mighty one, 175 00:08:04,125 --> 00:08:07,041 what should we do with our new city? 176 00:08:07,125 --> 00:08:08,875 So many plans. 177 00:08:08,959 --> 00:08:12,375 First, the VillainVille Comic Book Shop needs more evil titles 178 00:08:12,458 --> 00:08:15,959 and more back issues and more giant bubble heads. 179 00:08:16,041 --> 00:08:17,709 Uh, yes, an excellent start. 180 00:08:17,792 --> 00:08:20,917 But what about statues of yourself everywhere, 181 00:08:21,041 --> 00:08:24,875 and evil pranks on all your citizens? 182 00:08:24,959 --> 00:08:26,375 Yes and yes. 183 00:08:40,125 --> 00:08:41,834 (trills) 184 00:08:41,917 --> 00:08:44,750 I give you the new MODOK mansion. 185 00:08:44,834 --> 00:08:45,959 Use a coaster. 186 00:08:46,041 --> 00:08:47,875 That moon unit MODOK 187 00:08:47,959 --> 00:08:49,875 is too busy doing stupid stuff 188 00:08:49,959 --> 00:08:53,667 to suspect that I, Loki, will take control 189 00:08:53,750 --> 00:08:55,458 when the time is right. 190 00:08:56,125 --> 00:08:58,333 (laughs) 191 00:09:05,291 --> 00:09:06,750 (mumbles) 192 00:09:15,834 --> 00:09:17,417 Sandwich. 193 00:09:17,500 --> 00:09:19,458 Where is my peanut butter and jelly sandwich? 194 00:09:19,542 --> 00:09:21,834 There's mighty MODOK's sandwich. 195 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 What? 196 00:09:24,500 --> 00:09:27,458 Now cut off the crust. Cut off the crust! 197 00:09:27,542 --> 00:09:30,333 Bow to me, the mighty MODOK. 198 00:09:30,417 --> 00:09:34,166 And bow to my mighty crustless PB and J. 199 00:09:34,250 --> 00:09:36,667 (laughs) 200 00:09:36,750 --> 00:09:41,375 No! No! No! No! 201 00:09:41,917 --> 00:09:43,750 Ah! No, no, no. 202 00:09:43,834 --> 00:09:46,125 Oh! Oh! Oh, Doomy. 203 00:09:46,208 --> 00:09:47,792 -Oh, my little Doomy bear. -(squeaks) 204 00:09:47,875 --> 00:09:51,625 I swear, I swear with every fiber of my being 205 00:09:51,709 --> 00:09:54,166 that I will rise again, 206 00:09:54,250 --> 00:09:58,709 and bring down that mighty... 207 00:09:58,792 --> 00:10:01,333 MODOK! 208 00:10:03,917 --> 00:10:06,917 (panting) 209 00:10:17,583 --> 00:10:18,542 Nuts! 210 00:10:19,125 --> 00:10:22,125 (grunting) 211 00:10:31,083 --> 00:10:32,125 (crash) 212 00:10:32,208 --> 00:10:33,417 Nuts! 213 00:10:34,625 --> 00:10:37,625 (grunting) 214 00:10:39,834 --> 00:10:40,834 (loud crash) 215 00:10:40,917 --> 00:10:42,208 Nuts. 216 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 (grunting) 217 00:10:48,959 --> 00:10:50,125 Yeah, baby. 218 00:10:50,208 --> 00:10:51,375 Ha! 219 00:10:53,917 --> 00:10:55,750 (laughs) 220 00:10:57,250 --> 00:11:01,834 They call me Dr. Doom! 221 00:11:07,500 --> 00:11:09,333 Be careful, superheroes. 222 00:11:09,417 --> 00:11:11,583 My anti-power sucking device isn't quite completed yet. 223 00:11:11,667 --> 00:11:14,375 Uh, sorry, but I'm never careful. 224 00:11:14,458 --> 00:11:16,041 (groans) 225 00:11:16,125 --> 00:11:18,000 Uh, wait. Don't move. 226 00:11:18,083 --> 00:11:22,041 Hey, fellows. We prefer art in our city, not trash. 227 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 (grunts) Everyone's a critic. 228 00:11:25,500 --> 00:11:26,625 Whoa. 229 00:11:26,709 --> 00:11:27,917 (grunts) 230 00:11:28,000 --> 00:11:29,375 Oh, yeah? 231 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 (grunts) 232 00:11:33,291 --> 00:11:34,333 (laughs) 233 00:11:34,417 --> 00:11:35,875 You cannot match the power 234 00:11:35,959 --> 00:11:38,041 of the amazingly mighty MODOK. 235 00:11:38,125 --> 00:11:39,875 Eat repulsor, big head. 236 00:11:41,917 --> 00:11:44,375 Your power is going to your head. 237 00:11:44,458 --> 00:11:46,959 You get it? It's going to your head. 238 00:11:48,375 --> 00:11:51,709 I think my new BFF will teach you a lesson. 239 00:11:52,542 --> 00:11:54,875 (groans) Heimdall's whiskers. 240 00:11:55,500 --> 00:11:58,709 Sorry, brother, but your powers have got to go. 241 00:11:58,792 --> 00:12:00,333 (both grunt) 242 00:12:00,417 --> 00:12:02,208 Sinister sibling, 243 00:12:02,291 --> 00:12:04,875 thou should not have started this fight. 244 00:12:04,959 --> 00:12:07,834 -Ugh. -You can't do that to my BFF. 245 00:12:08,792 --> 00:12:09,834 (flinches) 246 00:12:16,750 --> 00:12:18,500 They steal-eth my powers 247 00:12:18,583 --> 00:12:21,667 and change-eth mine wicked cool helmet. 248 00:12:22,375 --> 00:12:25,291 Hey, nobody plays matchmaker to my bird. 249 00:12:25,792 --> 00:12:27,417 Hey, wolf man, look at this. 250 00:12:27,500 --> 00:12:29,583 (whoops) 251 00:12:29,667 --> 00:12:31,917 (laughs) Have a nice trip. 252 00:12:32,000 --> 00:12:33,417 See you next fall. 253 00:12:35,583 --> 00:12:36,792 Oh, man. 254 00:12:36,875 --> 00:12:40,041 It is good to be so powerful. 255 00:12:41,500 --> 00:12:42,959 Loki's such a wild card, 256 00:12:43,041 --> 00:12:44,750 he's made MODOK even harder to fight. 257 00:12:44,834 --> 00:12:46,041 We need to get reinforcements. 258 00:12:46,125 --> 00:12:47,166 Are you kidding me? 259 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 Turn tail and run. No way! 260 00:12:49,667 --> 00:12:51,041 We have no choice. 261 00:12:51,125 --> 00:12:52,667 I wonder what Doom thinks of all this. 262 00:12:52,750 --> 00:12:54,917 (both cheering) 263 00:12:57,917 --> 00:12:59,959 Doom may no longer be physically powerful, 264 00:13:00,041 --> 00:13:02,500 but he still has that evil genius brain. 265 00:13:02,583 --> 00:13:06,083 Don't worry, I got a plan D. D for Doom. 266 00:13:06,166 --> 00:13:07,917 Uh, a little help. 267 00:13:08,000 --> 00:13:11,500 Uh, can't someone assist me with mine heavy hammer? 268 00:13:11,583 --> 00:13:12,750 (groans) 269 00:13:17,417 --> 00:13:19,542 (MODOK) What are you doing in my seat, 270 00:13:19,625 --> 00:13:21,291 BFF? 271 00:13:21,375 --> 00:13:23,458 Oh, just keeping it warm for you. 272 00:13:23,917 --> 00:13:25,709 Really? Well, it's my throne 273 00:13:25,792 --> 00:13:29,458 and I don't want your skinny Asgardian butt warming it. 274 00:13:29,959 --> 00:13:31,250 Hey, no fair. 275 00:13:31,333 --> 00:13:32,625 Well, you started it... 276 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 -Big Head. -Big Head? 277 00:13:35,542 --> 00:13:40,166 Well, while you two stupendous super villains fight, 278 00:13:40,250 --> 00:13:44,500 I'll just go get the fractal I just found. 279 00:13:44,583 --> 00:13:46,291 Fractal? That's my job 280 00:13:46,375 --> 00:13:48,542 You stay here. We'll go get the fractal 281 00:13:48,625 --> 00:13:50,959 before the super zero squad does. 282 00:13:51,041 --> 00:13:53,792 You stay here and make me some pizza rolls. 283 00:13:53,875 --> 00:13:55,041 (mumbles) 284 00:13:55,125 --> 00:13:56,333 Cut off the crust. 285 00:13:56,417 --> 00:13:58,083 (whispers) 286 00:13:58,166 --> 00:14:00,166 Yes, the ones with the little pepperoni bits. 287 00:14:05,625 --> 00:14:07,208 (Iron Man) Thanks for helping out, you two. 288 00:14:07,291 --> 00:14:09,375 Storm will replace Thor's elemental factor, 289 00:14:09,458 --> 00:14:11,834 and Black Panther will replace Wolverine's animal factor, 290 00:14:11,917 --> 00:14:13,875 and I'll try to replace Hulk's strength factor 291 00:14:13,959 --> 00:14:15,542 with my ultra-armor. 292 00:14:17,291 --> 00:14:19,792 Enough talk. Let's get to working out. 293 00:14:20,625 --> 00:14:23,375 (Storm) My boyfriend, always sparring. 294 00:14:26,291 --> 00:14:28,667 (grunting) 295 00:14:29,250 --> 00:14:32,792 Oh, Hulk feel wind-chill factor. 296 00:14:33,166 --> 00:14:35,125 (Iron Man) Hulk, are you trying to lose us our G rating? 297 00:14:35,208 --> 00:14:36,333 Oh! 298 00:14:37,125 --> 00:14:40,125 Maybe with you guys here, we can finally defeat the mighty MODOK. 299 00:14:40,208 --> 00:14:41,917 I'm hoping for some real action. 300 00:14:42,000 --> 00:14:43,709 You'll get your wish sooner than you think. 301 00:14:43,792 --> 00:14:45,250 I just detected a fractal. 302 00:14:47,083 --> 00:14:50,291 Ah, the fractal is in the M. 303 00:14:50,834 --> 00:14:53,875 -Ah! -Not so fast, bobble-head boy. 304 00:14:53,959 --> 00:14:55,667 Give up that fractal, MODOK. 305 00:14:55,750 --> 00:14:58,875 Mighty MODOK to you, tin man. 306 00:14:59,917 --> 00:15:01,542 I'll get the fractal. 307 00:15:01,625 --> 00:15:03,834 You take care of the not so super heroes. 308 00:15:03,917 --> 00:15:05,667 That's my fractal. Get it? 309 00:15:05,750 --> 00:15:07,750 Hey, stop it. 310 00:15:07,834 --> 00:15:09,291 -Doom? -Doom? 311 00:15:09,375 --> 00:15:10,917 You're supposed to be on snack duty 312 00:15:11,000 --> 00:15:12,250 back at the MODOK mansion. 313 00:15:12,333 --> 00:15:13,667 (laughs) 314 00:15:13,750 --> 00:15:15,000 Funny you should mention it. 315 00:15:15,083 --> 00:15:17,625 I thought all your mighty villainy 316 00:15:17,709 --> 00:15:20,500 would make you mighty hungry. 317 00:15:20,583 --> 00:15:22,542 Oh, oh, oh. Careful, careful. 318 00:15:23,208 --> 00:15:24,959 Hot plate. Very hot plate. 319 00:15:25,041 --> 00:15:27,083 Oh, he delivers. 320 00:15:28,041 --> 00:15:31,458 Keep the goodies warm while I destroy these goody-goodies. 321 00:15:32,709 --> 00:15:35,583 Remember what we practiced and we'll get the upper hand. 322 00:15:36,458 --> 00:15:38,208 Too slow, trickster. 323 00:15:39,000 --> 00:15:40,709 (snickers) 324 00:15:40,792 --> 00:15:45,083 Ha, even with new recruits you're no match for me. 325 00:15:45,750 --> 00:15:46,959 (groaning) 326 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 Now tremble again 327 00:15:50,709 --> 00:15:53,917 at the amazing power that is MODOK. 328 00:15:54,000 --> 00:15:56,333 (laughs) 329 00:16:01,709 --> 00:16:03,834 (snickers) Ha. 330 00:16:03,917 --> 00:16:06,792 (laughs) 331 00:16:08,000 --> 00:16:11,500 I am not letting you take over! 332 00:16:11,583 --> 00:16:14,709 I-I thought you were powerless. 333 00:16:14,792 --> 00:16:17,458 Not anymore! 334 00:16:17,542 --> 00:16:18,542 (grunts) 335 00:16:20,417 --> 00:16:21,625 (grunts) 336 00:16:26,625 --> 00:16:28,709 (laughs) 337 00:16:40,375 --> 00:16:43,500 You know, I've decided I like the old, merrier MODOK better. 338 00:16:43,583 --> 00:16:48,333 The mighty MODOK is about to do something Dr. Doom could never do... 339 00:16:48,417 --> 00:16:51,000 Defeat the Super Hero Squad. 340 00:16:52,500 --> 00:16:54,875 (grunting) 341 00:16:56,250 --> 00:16:59,917 We hath not the power, but plenty of stones. 342 00:17:00,000 --> 00:17:02,500 Wither at our rock-tossing prowess. 343 00:17:02,583 --> 00:17:05,792 Hast thou had enough? Behold our rocky wrath. 344 00:17:05,875 --> 00:17:07,417 For Asgard! 345 00:17:07,500 --> 00:17:08,625 Ow, ow. 346 00:17:10,291 --> 00:17:13,667 You've made MODOK mighty angry. 347 00:17:15,500 --> 00:17:17,208 Uh. (whimpering) 348 00:17:21,166 --> 00:17:22,458 Excellent. 349 00:17:22,542 --> 00:17:23,917 (groans) 350 00:17:24,000 --> 00:17:25,834 (grunts) 351 00:17:25,917 --> 00:17:28,166 Don't worry about them. They're powerless. 352 00:17:28,250 --> 00:17:29,875 I'll help you destroy the others. 353 00:17:29,959 --> 00:17:31,458 (groans) 354 00:17:32,417 --> 00:17:34,542 I don't need your help, imp. 355 00:17:34,625 --> 00:17:36,709 You know, my cousin called me an imp once, 356 00:17:36,792 --> 00:17:38,542 and to this day he doesn't walk right. 357 00:17:38,625 --> 00:17:41,125 -Oh, yeah? -Yeah. 358 00:17:41,208 --> 00:17:42,709 -Oh yeah? -Yeah. 359 00:17:42,792 --> 00:17:45,375 (arguing) 360 00:17:45,792 --> 00:17:48,083 Now's our chance to get Doom on our side for once. 361 00:17:48,166 --> 00:17:49,417 -Oh, yeah? -Yeah. 362 00:17:52,166 --> 00:17:53,542 What's up, Doc? 363 00:17:53,625 --> 00:17:55,083 You gonna let those two goofballs 364 00:17:55,166 --> 00:17:57,083 destroy your evil empire? 365 00:17:57,166 --> 00:18:00,458 (mumbles) No, no, I'm not. 366 00:18:00,542 --> 00:18:04,417 In fact, I'm unleashing this! 367 00:18:04,500 --> 00:18:05,917 (tires squeal) 368 00:18:08,583 --> 00:18:09,667 -Yeah. -Yeah. 369 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 -Oh, yeah? -Yeah. 370 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 You mess with Loki. You get the horns, mister. 371 00:18:13,417 --> 00:18:16,250 That was your last warning. Tremble at the power! 372 00:18:20,917 --> 00:18:22,083 Ouch. 373 00:18:22,166 --> 00:18:23,166 Oh, yeah? 374 00:18:34,709 --> 00:18:35,750 (tires screech) 375 00:18:36,166 --> 00:18:37,250 Oh-ho. 376 00:18:37,333 --> 00:18:38,709 (groans) 377 00:18:38,792 --> 00:18:40,458 I am... Pardon me. Terribly sorry. 378 00:18:40,542 --> 00:18:42,458 I hate to interrupt, mighty MODOK. 379 00:18:42,542 --> 00:18:45,834 -Really? -But it is ice-cream time. 380 00:18:45,917 --> 00:18:47,542 I told you to never bother me at wor... 381 00:18:47,625 --> 00:18:49,333 Oh, ice-cream time. 382 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 I love ice-cream time. 383 00:18:54,250 --> 00:18:57,542 (slurps) 384 00:18:57,625 --> 00:18:58,542 Ow! 385 00:18:58,625 --> 00:19:00,208 Oh, oh! 386 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Brain freeze. 387 00:19:01,458 --> 00:19:03,709 Really big brain freeze. 388 00:19:03,792 --> 00:19:04,917 Ah-ha. 389 00:19:09,250 --> 00:19:10,291 (grunts) 390 00:19:14,125 --> 00:19:16,291 Time to drain your brain, M.O.-dork. 391 00:19:16,375 --> 00:19:17,542 (laughs) 392 00:19:20,875 --> 00:19:21,959 Ah! 393 00:19:22,959 --> 00:19:24,125 (grunts) 394 00:19:28,917 --> 00:19:31,458 Ah! Ow! 395 00:19:35,375 --> 00:19:37,000 I'll take this. 396 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 (flinches) 397 00:19:43,041 --> 00:19:44,792 Everyone's back at full strength. 398 00:19:44,875 --> 00:19:46,709 Super Hero Squad, hero up. 399 00:19:50,083 --> 00:19:52,750 ♪ When the bad guys are out all you have to do is shout now ♪ 400 00:19:52,834 --> 00:19:54,458 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 401 00:19:55,291 --> 00:20:00,166 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 402 00:20:00,250 --> 00:20:03,709 ♪ They'll Hero up again ♪ 403 00:20:03,792 --> 00:20:06,291 ♪ Super Hero Squad Hero Up ♪ 404 00:20:06,375 --> 00:20:10,709 Hulk missed you, muscles. Hulk smash! 405 00:20:11,250 --> 00:20:12,709 (cowers) 406 00:20:12,792 --> 00:20:15,166 Leave brother Loki to me. 407 00:20:18,458 --> 00:20:19,542 (flinches) 408 00:20:22,667 --> 00:20:24,500 (thunder crashes) 409 00:20:27,417 --> 00:20:28,417 Ah! 410 00:20:32,000 --> 00:20:33,542 (both scream) 411 00:20:35,208 --> 00:20:36,917 (both scream) 412 00:20:37,000 --> 00:20:40,417 I can't believe I'm not the mighty MODOK anymore. 413 00:20:40,834 --> 00:20:44,000 Now what may I do for you, most fair, most mighty, 414 00:20:44,083 --> 00:20:46,750 most hopefully forgiving Dr. Doom? 415 00:20:46,834 --> 00:20:49,834 Well, I'll deal with you 416 00:20:49,917 --> 00:20:54,083 after you replace all of our statues! 417 00:20:54,166 --> 00:20:56,500 Okay, I'm gonna do that so fast. 418 00:20:56,583 --> 00:20:59,709 Dad! Dad, Thor's not playing fair again. 419 00:20:59,792 --> 00:21:02,000 Hie thee back to Asgard, rogue. 420 00:21:04,333 --> 00:21:05,834 Let's get the fractal out of that sign 421 00:21:05,917 --> 00:21:07,333 and into safe-keeping. 422 00:21:11,083 --> 00:21:13,041 Thanks for helping out on short notice, you two. 423 00:21:13,125 --> 00:21:16,542 Oh, it was nice to be able to rain on MODOK's parade. 424 00:21:16,625 --> 00:21:19,625 I never thought I'd want to see Doom back in charge. 425 00:21:19,709 --> 00:21:22,291 Yeah, now I have to get things back to normal around here. 426 00:21:22,375 --> 00:21:23,583 (loud gobbling) 427 00:21:23,667 --> 00:21:25,375 (burp) 428 00:21:29,959 --> 00:21:33,375 Oh, Hulk starving. 429 00:21:33,458 --> 00:21:35,083 (laughs) It just goes to show you 430 00:21:35,166 --> 00:21:36,875 that when we put our heads together we... 431 00:21:36,959 --> 00:21:38,542 Oh, just give it up already. 432 00:21:42,083 --> 00:21:43,834 (MODOK) I'm so happy 433 00:21:43,917 --> 00:21:47,375 that there are no hard feelings between us, dear leader. 434 00:21:47,458 --> 00:21:51,375 And it's so nice that you still trust me enough to give me a new job. 435 00:21:52,291 --> 00:21:55,542 Do you want me to clean up like I did in all the bathrooms upstairs? 436 00:21:57,709 --> 00:21:59,709 No, no, no. 437 00:21:59,792 --> 00:22:04,542 You just sit there in my new weapons testing chamber. 438 00:22:04,625 --> 00:22:06,291 Be comfortable. 439 00:22:06,375 --> 00:22:07,709 Weapons testing chamber? 440 00:22:07,792 --> 00:22:09,000 (gulps) 441 00:22:10,959 --> 00:22:12,542 (MODOK screams) 442 00:22:12,625 --> 00:22:15,250 (screams continue) 443 00:22:15,333 --> 00:22:17,375 Popcorn, boss? 444 00:22:17,458 --> 00:22:19,500 Oh, how very kind of you. 445 00:22:19,583 --> 00:22:20,709 Don't mind if I do. 446 00:22:25,959 --> 00:22:27,875 (Doom laughs) 447 00:22:27,959 --> 00:22:29,291 (snickers) 28673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.