All language subtitles for The.One.and.Only E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,020 --> 00:00:18,430 This is pretty. 2 00:00:18,430 --> 00:00:19,710 Picnic. 3 00:00:19,710 --> 00:00:20,700 Oh my. 4 00:00:20,700 --> 00:00:24,440 The highlight of a picnic is the night before. 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,490 I said I don't like that. 6 00:00:29,580 --> 00:00:33,680 A picnic to me is a memorial day. 7 00:00:36,170 --> 00:00:43,170 8 00:00:48,330 --> 00:00:53,460 - His dad tried to kill them all. - He did it so he can die with them. 9 00:00:53,460 --> 00:00:57,780 On a certain bright day, all of us almost died. 10 00:00:57,780 --> 00:01:02,470 If that happened, it would have been a long picnic. 11 00:01:02,470 --> 00:01:06,700 The kimbap Grandma makes are big and ugly. 12 00:01:06,700 --> 00:01:12,640 She puts a lot of healthy burdock and the color also looks dull. 13 00:01:12,640 --> 00:01:15,960 Nobody eats my kimbap. 14 00:01:17,640 --> 00:01:19,580 I didn't know it back then. 15 00:01:19,580 --> 00:01:25,530 A picnic is one of the things that end in childhood 16 00:01:25,530 --> 00:01:28,830 and that if I were to go to a picnic again, 17 00:01:28,830 --> 00:01:33,600 it somehow might be the last. 18 00:01:34,570 --> 00:01:39,510 Picnic. Going somewhere. 19 00:01:39,510 --> 00:01:42,220 Getting away from your daily life. 20 00:01:42,220 --> 00:01:46,880 Departure. Rest. 21 00:01:48,160 --> 00:01:50,090 Death. 22 00:01:51,080 --> 00:01:55,970 [Picnic] [Episode 8] 23 00:01:55,970 --> 00:02:01,160 My mom's favorite movie even back from she was a child was The Smurfs. 24 00:02:01,160 --> 00:02:06,600 Other animated movies were either scary or sad so she couldn't watch those. 25 00:02:06,600 --> 00:02:13,670 Although there is a villain called Gargamel in The Smurfs, he always lost against the four Smurfs. 26 00:02:13,670 --> 00:02:18,580 That's why she was able to believe there will be a happy ending someday. 27 00:02:18,580 --> 00:02:22,460 She was able to watch the animation peacefully. 28 00:02:22,460 --> 00:02:29,960 Although Mom has gone to heaven, I think of it as a happy ending. 29 00:02:34,830 --> 00:02:37,870 Young Ji had a plan all along. 30 00:02:37,870 --> 00:02:40,350 But how come I'm a bridesmaid? 31 00:02:41,190 --> 00:02:45,690 What should I have for my funeral? Will you do Transformers for me? 32 00:02:45,690 --> 00:02:49,610 By the way, you and Woo Cheon really look good together. 33 00:02:49,610 --> 00:02:52,120 Your dress is also really pretty. 34 00:02:52,120 --> 00:02:55,950 I heard that this is what Young Ji wore at her wedding. 35 00:02:55,950 --> 00:03:01,350 We still have to do a detailed analysis but judging from the loft angle, there's a high chance of a match. 36 00:03:02,440 --> 00:03:06,190 This hair is from the owner of the golf club, right? 37 00:03:15,170 --> 00:03:20,030 - Yes. - If the DNA matches, does that mean you have the culprit to the "Moss Rose Case"? 38 00:03:20,030 --> 00:03:22,900 It will become an important link. 39 00:03:25,660 --> 00:03:27,370 - The police? - Yes. 40 00:03:27,370 --> 00:03:29,640 That detective guy came. 41 00:03:29,640 --> 00:03:31,700 He asked if it's true that I threw the cellphone away 42 00:03:31,700 --> 00:03:33,440 or if I gave it to you. 43 00:03:33,440 --> 00:03:35,940 - And? - Of course, I didn't tell him. 44 00:03:35,940 --> 00:03:39,370 Does the police know it's you? 45 00:03:39,370 --> 00:03:41,750 It will end soon. 46 00:03:41,750 --> 00:03:43,840 What is? 47 00:03:43,840 --> 00:03:46,380 You won't have to lie anymore. 48 00:03:46,380 --> 00:03:47,700 What does that mean? 49 00:03:47,700 --> 00:03:50,270 Are they taking you? Are you going to prison? 50 00:03:50,270 --> 00:03:52,630 I don't know about that. 51 00:03:52,630 --> 00:03:56,960 But a wrongdoing is a wrongdoing, and there's always a consequence to our actions. 52 00:03:56,960 --> 00:03:58,990 Unni! 53 00:03:58,990 --> 00:04:01,550 San Ah. 54 00:04:01,550 --> 00:04:06,010 I hope that you'll feel at ease. 55 00:04:06,010 --> 00:04:09,530 What about the wrong things my dad did to me? 56 00:04:09,530 --> 00:04:12,180 What about that? 57 00:04:16,740 --> 00:04:18,570 In Sook! 58 00:04:20,530 --> 00:04:22,420 Why? 59 00:04:30,050 --> 00:04:32,320 The identity of the victim of the "Moss Rose Case" 60 00:04:32,320 --> 00:04:36,140 is being randomly spread on the internet and is expected to create a wave. 61 00:04:36,140 --> 00:04:40,990 The child in the video uploaded by Victim Ha on the children sexual exploitation website Hello Video 62 00:04:40,990 --> 00:04:43,820 is assumed to be Ha's child and is shocking everyone. 63 00:04:43,820 --> 00:04:49,740 In addition to that, Ha has been revealed to have six counts of previous convictions including domestic abuse and gambling. 64 00:04:49,740 --> 00:04:52,200 San Ah's picture is also being circulated. 65 00:04:52,200 --> 00:04:54,650 How can they spread this kind of picture? 66 00:04:54,650 --> 00:04:56,650 Seriously... 67 00:04:56,650 --> 00:05:01,230 By the way, that site is really crazy. They even have videos of two and three-year-olds. 68 00:05:01,230 --> 00:05:07,080 There are all kinds of videos and there are a lot of people who download and watch them. 69 00:05:07,080 --> 00:05:11,300 There are organizations that kidnap and film these types of videos too. 70 00:05:11,300 --> 00:05:14,830 The person who manages that and earns hundreds of millions got caught 71 00:05:14,830 --> 00:05:18,160 but he was only imprisoned for a year then he got out. 72 00:05:20,270 --> 00:05:22,510 Will San Ah be okay? 73 00:05:22,510 --> 00:05:24,430 She'll overcome it 74 00:05:24,430 --> 00:05:26,100 because it's not San Ah's fault. 75 00:05:26,100 --> 00:05:30,280 By the way, he's really trash among trash. 76 00:05:36,960 --> 00:05:38,460 But what is this? 77 00:05:38,460 --> 00:05:39,840 Good way to get rid of the trash. 78 00:05:39,840 --> 00:05:40,800 This is what you call a country. 79 00:05:40,800 --> 00:05:42,020 Wow. It's better than the law. 80 00:05:42,020 --> 00:05:43,270 The culprit of the "Moss Rose Case" is a great person. 81 00:05:43,270 --> 00:05:44,720 It was a good deed to kill that bastard. 82 00:05:44,720 --> 00:05:46,330 Is nobody going to kill those with electronic anklets? 83 00:05:46,330 --> 00:05:47,720 A personal punishment is needed. 84 00:05:47,720 --> 00:05:49,230 Kill them all! 85 00:05:49,230 --> 00:05:53,210 The reactions are crazy. They're saying it was good he got killed. 86 00:05:53,210 --> 00:05:55,760 That's right. That's why we killed him. 87 00:05:55,760 --> 00:05:58,630 To just clean up one trash before we die. 88 00:05:58,630 --> 00:06:02,030 There are so many comments under articles of the Moss Rose Case. 89 00:06:02,030 --> 00:06:05,250 It's the most searched in real time. 90 00:06:05,250 --> 00:06:09,420 At this rate, won't they write it off as justified even if you get caught? 91 00:06:09,420 --> 00:06:11,980 What happened with the DNA analysis? 92 00:06:11,980 --> 00:06:16,320 Considering how nothing has happened to you yet, it should be okay, right? 93 00:06:16,320 --> 00:06:20,630 But if it's not yours, whose DNA is it? 94 00:06:20,630 --> 00:06:23,830 Wouldn't it be yours or mine? 95 00:06:34,930 --> 00:06:36,680 The police came. 96 00:06:36,680 --> 00:06:42,810 They asked your husband if something happened on that day, on visitation day. 97 00:06:42,810 --> 00:06:48,410 They said it's connected to a murder case. It's nothing, right? 98 00:06:48,410 --> 00:06:50,420 It's just an investigation for formality. 99 00:06:50,420 --> 00:06:54,500 That's right. Why would you be linked to that? 100 00:06:54,500 --> 00:06:58,910 But your mother-in-law aggressively said that you tried to kill her. 101 00:06:58,910 --> 00:07:01,840 How can a person be like that? 102 00:07:01,840 --> 00:07:08,350 I was in that house for a short time but I felt so suffocated. 103 00:07:10,880 --> 00:07:13,030 I'm sorry. 104 00:07:14,910 --> 00:07:20,640 Whether I didn't know or I was pretending I didn't, 105 00:07:20,640 --> 00:07:28,960 the fact that you're having a hard time and enduring it, 106 00:07:28,960 --> 00:07:32,790 that you're living reluctantly. 107 00:07:32,790 --> 00:07:35,950 In the end, I made the choice. 108 00:07:37,190 --> 00:07:43,730 I also thought it was a safe bet, just living the way I did. 109 00:07:44,980 --> 00:07:47,210 But Mom, 110 00:07:49,100 --> 00:07:54,630 living as I did was actually the hardest. 111 00:07:58,570 --> 00:08:02,200 My daughter, what should I do? 112 00:08:03,060 --> 00:08:06,280 What should I do for you? 113 00:08:06,280 --> 00:08:08,930 I want a divorce. 114 00:08:08,930 --> 00:08:12,700 Sure. Get a divorce. 115 00:08:12,700 --> 00:08:17,010 I met Yoon Seo. 116 00:08:19,050 --> 00:08:21,130 Who? 117 00:08:22,050 --> 00:08:24,140 Don't you remember? 118 00:08:28,850 --> 00:08:30,360 She's my divorce attorney. 119 00:08:30,360 --> 00:08:33,310 What? How is she— 120 00:08:33,310 --> 00:08:35,630 That time, because of her, you took time off school- 121 00:08:35,630 --> 00:08:40,170 No. It's not because of Yoon Seo. 122 00:08:50,590 --> 00:08:53,610 Hey, hey. The reporters are outside. Where do you think you're going? 123 00:08:53,610 --> 00:08:56,280 Please request a restraint to the victim's identity leak 124 00:08:56,280 --> 00:09:00,350 and ask help from the cyber investigation team to find out where the leak started. 125 00:09:00,350 --> 00:09:01,700 The public opinion is no joke. 126 00:09:01,700 --> 00:09:05,750 The killer has become a hero so I don't know whether they want the culprit caught or not. 127 00:09:05,750 --> 00:09:09,670 I'm thinking that we should join forces at times like this and... 128 00:09:09,670 --> 00:09:14,060 You should answer... 129 00:09:14,060 --> 00:09:18,040 Don't you think he's going out so he can be in front of the camera? 130 00:09:18,040 --> 00:09:21,030 Why do you keep looking at that guy private detective agency? 131 00:09:29,790 --> 00:09:33,870 As long as I have this, they won't give up that easily. 132 00:09:33,870 --> 00:09:38,030 We have to find out what's in here. Please do it, Hyung. 133 00:09:38,030 --> 00:09:39,440 What happens when we find out? 134 00:09:39,440 --> 00:09:42,450 You have to find out '1''s identity. 135 00:09:42,450 --> 00:09:45,740 The higher ups' weakness is definitely in this. 136 00:09:53,410 --> 00:09:55,810 Since I'm at it, I'll threaten you as well. 137 00:09:55,810 --> 00:10:02,020 Evidence related to Narae Cleaning Service is connected to a contract killing service is with me. What do you want to do? 138 00:10:02,020 --> 00:10:06,350 Do you want to stick to their side and die or be on my side and live? 139 00:10:06,350 --> 00:10:08,870 Whatever. 140 00:10:08,870 --> 00:10:11,030 Why did the police go to your house? 141 00:10:11,030 --> 00:10:13,910 The golf club is the murder weapon and it's my husband's. 142 00:10:13,910 --> 00:10:16,740 I sleepwalk and I have diagnosis for it. 143 00:10:16,740 --> 00:10:19,340 In the worst case scenario, if we say I'm the one who did it— 144 00:10:19,340 --> 00:10:22,730 - No! - Just listen to me. 145 00:10:22,730 --> 00:10:24,540 What about your divorce? 146 00:10:24,540 --> 00:10:28,290 If you get connected to the murder, divorce or whatever, you'll be in a disadvantage. 147 00:10:28,290 --> 00:10:31,570 On top of that, the situation isn't that simple. 148 00:10:31,570 --> 00:10:36,450 How and why would a sleepwalker like you go there by yourself? 149 00:10:36,450 --> 00:10:41,830 It will obviously come out that we used my car and that the three of us going to the club is an alibi. 150 00:10:41,830 --> 00:10:43,960 It will eventually link to the three of us. 151 00:10:43,960 --> 00:10:47,260 That night, In Sook's grandmother called. 152 00:10:47,260 --> 00:10:50,920 She was beaten up by that guy and we went there because we were worried. 153 00:10:50,920 --> 00:10:54,600 We saw San Ah in danger so I did it on impulse— 154 00:10:54,600 --> 00:10:56,750 No. The impulse excuse does not make sense. 155 00:10:56,750 --> 00:11:02,120 You brought the golf club from here. The motive is undeniable. 156 00:11:02,120 --> 00:11:05,500 Hey. Why aren't you saying anything? 157 00:11:05,500 --> 00:11:09,250 We're all in this so at least give an advice. 158 00:11:10,310 --> 00:11:12,160 I think... 159 00:11:16,980 --> 00:11:19,610 I think that just telling the truth would be best. 160 00:11:19,610 --> 00:11:22,590 - What did you say? - What is he talking about? 161 00:11:27,130 --> 00:11:29,000 Excuse me. 162 00:11:30,390 --> 00:11:35,090 Oppa... what is it? 163 00:11:35,770 --> 00:11:39,920 Mi Do... I came because I have something to tell you. 164 00:11:39,920 --> 00:11:41,540 What? 165 00:11:45,150 --> 00:11:46,780 Ta-da. 166 00:11:47,590 --> 00:11:49,140 Let's get married. 167 00:11:49,140 --> 00:11:53,630 What? This is so sudden... 168 00:12:10,440 --> 00:12:13,960 I have a business trip starting next week, so I think I'll be pretty busy for the next month. 169 00:12:13,960 --> 00:12:17,890 Hold on a second, what is happening right now? 170 00:12:17,890 --> 00:12:21,500 So you're saying, we should get married because your schedule is clear? 171 00:12:21,500 --> 00:12:23,620 Pretty much. 172 00:12:24,230 --> 00:12:28,080 I planned a party, would all of you like to come? 173 00:12:28,990 --> 00:12:32,730 Hey, I still haven't answered. 174 00:12:32,730 --> 00:12:34,470 That's right. 175 00:12:37,230 --> 00:12:39,040 Please answer. 176 00:12:40,580 --> 00:12:44,590 You didn't forget that I'm dying... right? 177 00:12:44,590 --> 00:12:49,890 So there's not much time left. Let's do everything we can. 178 00:12:49,890 --> 00:12:51,570 Even still... 179 00:12:52,350 --> 00:12:54,380 I want to be with you. 180 00:13:09,900 --> 00:13:12,080 Congrats! 181 00:13:15,750 --> 00:13:17,720 Congratulations! 182 00:13:26,180 --> 00:13:29,240 - When did you get here? - We've been here since earlier. 183 00:13:29,240 --> 00:13:32,420 Here are Mi Do's friends, say hi. 184 00:13:33,020 --> 00:13:34,880 Hello. 185 00:13:34,880 --> 00:13:37,040 Congratulations, seriously. 186 00:13:37,040 --> 00:13:40,090 Remember when you said that you wanted to come to my house? When are you coming? 187 00:13:40,090 --> 00:13:43,610 You know that I've always been rooting for you, right? 188 00:13:45,020 --> 00:13:47,080 Did you? 189 00:13:47,080 --> 00:13:49,150 Thanks! 190 00:13:49,150 --> 00:13:51,010 Congratulations. 191 00:14:00,550 --> 00:14:03,690 This seems to be the same group that ruined my birthday party. 192 00:14:06,220 --> 00:14:08,520 Has one person been added? 193 00:14:08,520 --> 00:14:10,210 Hi. 194 00:14:14,990 --> 00:14:16,800 Congrats. 195 00:14:17,570 --> 00:14:19,740 - So that's why you did that? - Huh? 196 00:14:19,740 --> 00:14:23,280 Didn't the police come and turn the hospital inside out? 197 00:14:23,280 --> 00:14:27,620 So that's why you stepped in. Telling them not to touch the hospice. 198 00:14:27,620 --> 00:14:29,910 My dad told me. 199 00:14:29,910 --> 00:14:33,690 I guess you guys have a love strong enough to move the Public Prosecutor General. 200 00:14:37,280 --> 00:14:41,130 Did I invite you? How did you know about this? 201 00:14:41,130 --> 00:14:45,380 Mi Do is by best friend... of course I had to come. 202 00:14:45,380 --> 00:14:49,470 You liked me, so I thought that you wouldn't come. 203 00:14:53,210 --> 00:14:55,740 Oppa, why are you being like this? 204 00:14:55,740 --> 00:14:59,290 Ho Seon! Thanks for coming. 205 00:15:35,420 --> 00:15:37,040 What are you doing? 206 00:15:41,130 --> 00:15:44,110 These are too nice to be kept in a bathroom. 207 00:15:45,270 --> 00:15:47,340 I could put them in my room. 208 00:15:53,160 --> 00:15:55,160 Should we drop formalities with each other? 209 00:15:57,320 --> 00:16:02,510 - Why? - Just because. We're in the same position. 210 00:16:02,510 --> 00:16:04,490 In what way? 211 00:16:08,290 --> 00:16:12,810 Falling in love... with a terminally ill person. 212 00:16:34,990 --> 00:16:38,780 In Sook! Do you want to play with me? 213 00:16:52,520 --> 00:16:57,750 Hey! What are you doing? What are you thinking about? 214 00:17:02,030 --> 00:17:08,050 When I was younger, there was a kid like you that was pretty and popular. 215 00:17:08,050 --> 00:17:10,420 Everyone liked her. 216 00:17:11,060 --> 00:17:15,210 I didn't want to, but I liked her too. 217 00:17:16,040 --> 00:17:18,710 But she must have disliked me. 218 00:17:18,710 --> 00:17:22,320 Well, everyone was like that, anyway. 219 00:17:24,010 --> 00:17:27,480 If I wasn't terminally ill, 220 00:17:27,480 --> 00:17:31,310 I never would have been able to meet someone like you. 221 00:17:33,020 --> 00:17:35,450 I was unpopular, though. 222 00:17:37,330 --> 00:17:39,990 I was an outcast. 223 00:17:39,990 --> 00:17:43,080 - Really? - Yeah. 224 00:17:43,080 --> 00:17:44,640 Why? 225 00:17:45,660 --> 00:17:48,310 Is there ever a reason for being an outcast? 226 00:17:49,250 --> 00:17:52,160 It appears that the outcasts have come together well. 227 00:17:53,820 --> 00:17:56,740 - You weren't one, were you Unnie? - No. 228 00:17:56,740 --> 00:17:59,430 Kids liked me. 229 00:17:59,430 --> 00:18:03,710 I was kind and fair to everyone, 230 00:18:03,710 --> 00:18:06,990 so I had no interest in anyone. 231 00:18:06,990 --> 00:18:09,350 So you were the stuck-up type, weren't you? 232 00:18:09,350 --> 00:18:11,050 Right. 233 00:18:13,780 --> 00:18:17,880 To be honest, they really looked down on me. 234 00:18:17,880 --> 00:18:20,910 They were all born into that life. 235 00:18:20,910 --> 00:18:26,440 No matter how much you fall over yourself trying to rise to their level, how can you win over a birthright? 236 00:18:26,440 --> 00:18:28,310 But look at things now! 237 00:18:28,310 --> 00:18:32,330 They're acting all nice to me now, since I'm marrying a chaebol. 238 00:18:32,330 --> 00:18:35,460 Don't give the gazes of others any attention. 239 00:18:36,700 --> 00:18:40,550 At any rate, congratulations on today. 240 00:18:41,650 --> 00:18:43,960 Thank you, unnie. 241 00:18:46,160 --> 00:18:50,720 It really feels like a dream. It's unreal. 242 00:18:50,720 --> 00:18:54,050 I'm at the top where I always wanted to be, 243 00:18:54,050 --> 00:18:59,250 but I'm nervous that I might fall down... 244 00:18:59,920 --> 00:19:01,990 because of what we did. 245 00:19:01,990 --> 00:19:04,380 Don't worry about that. 246 00:19:06,670 --> 00:19:08,510 Let's just 247 00:19:12,050 --> 00:19:14,750 have fun in this moment. 248 00:19:53,810 --> 00:19:58,990 If you take one bad guy with you when you die, 249 00:19:58,990 --> 00:20:03,550 would that be a sin? 250 00:20:16,230 --> 00:20:17,670 Oppa! 251 00:20:20,210 --> 00:20:22,920 - What were you doing? - Hm? 252 00:20:22,920 --> 00:20:24,770 I'm drunk. 253 00:20:24,770 --> 00:20:26,710 - You're drunk? - Yeah. 254 00:20:28,630 --> 00:20:30,360 What is it? 255 00:20:30,360 --> 00:20:33,680 Oppa... do you love me? 256 00:20:33,680 --> 00:20:36,110 Of course, I love you a lot. 257 00:20:36,110 --> 00:20:38,470 - Really? - Yeah. 258 00:20:38,470 --> 00:20:43,380 Then... even if I told you I killed someone, would you love me? 259 00:20:43,380 --> 00:20:44,610 Who did you kill? 260 00:20:44,610 --> 00:20:46,770 Uh... 261 00:20:46,770 --> 00:20:49,700 A real bastard! 262 00:20:50,870 --> 00:20:53,780 - Good job. - Really? 263 00:20:55,950 --> 00:21:01,280 Would you really love me if I killed someone? 264 00:21:01,280 --> 00:21:06,490 Park Du Jin, who was sentenced to 9 years of prison labor on the charge of child sexual exploitation, is set to be released tomorrow morning. 265 00:21:07,490 --> 00:21:09,620 If you kill a guy like that, he deserved it. 266 00:21:09,620 --> 00:21:12,360 He is restricted from going outside late at night, and excessive drinking. 267 00:21:12,360 --> 00:21:15,340 On top of that, until 2035, 268 00:21:15,340 --> 00:21:17,170 he is required to wear an electric anklet. 269 00:21:17,170 --> 00:21:19,710 Really? 270 00:21:20,980 --> 00:21:27,810 Oppa... the truth is, I have a secret. 271 00:21:27,810 --> 00:21:30,170 What is it? 272 00:21:30,170 --> 00:21:32,490 That is... 273 00:21:40,580 --> 00:21:44,250 I was wondering why the reporters weren't here today, 274 00:21:44,250 --> 00:21:46,450 I guess it was because of Park Du Jin's release. 275 00:21:46,450 --> 00:21:50,240 Did you get dressed up for the reporters? Were you planning on saying something to them? 276 00:21:50,240 --> 00:21:54,810 What are you talking about... I have a date after I leave here today. 277 00:21:57,790 --> 00:21:59,610 That was funny. 278 00:22:03,490 --> 00:22:05,640 I guess there's still a state of emergency over there. 279 00:22:05,640 --> 00:22:08,490 Apparently a murder plot on Park Du Jin was caught. 280 00:22:08,490 --> 00:22:10,420 Everyone must be angry. 281 00:22:10,420 --> 00:22:13,140 They would be, since the law couldn't do its job properly. 282 00:22:13,140 --> 00:22:18,390 We feel the same way sometimes, no? We work hard to get people behind bars, but they get released for all sorts of excuses. 283 00:22:18,390 --> 00:22:20,250 Have you seen criminals self-reflecting? 284 00:22:20,250 --> 00:22:23,910 How do we know that they won't do anything again after getting released? 285 00:22:25,570 --> 00:22:30,250 Do we have to solve that case? 286 00:22:30,250 --> 00:22:33,900 I mean, everyone's ecstatic saying that a man that deserved to die got killed. 287 00:22:33,900 --> 00:22:36,910 Do we really need to catch the perpetrator? 288 00:22:36,910 --> 00:22:42,150 Inspector Jo Si Yeong, what do you think? 289 00:22:42,150 --> 00:22:43,770 We should catch them. 290 00:22:43,770 --> 00:22:49,150 - Why? - Because it's our job. It's how we get paid. 291 00:22:49,150 --> 00:22:55,120 Pyo In Sook and her roommates Kang Se Yeon and Sung Mi Do were together on that day. 292 00:22:55,120 --> 00:22:58,850 Going off of Sung Mi Do's testimony, because no one came for her on visitation day, 293 00:22:58,850 --> 00:23:01,890 she attended her friend's birthday party at a club. 294 00:23:01,890 --> 00:23:05,640 Theres a picture from that day on Sung Mi Do's social media, as well. 295 00:23:05,640 --> 00:23:07,940 I follow Sung Mi Do. 296 00:23:07,940 --> 00:23:11,460 - Why? - It's a given. 297 00:23:11,460 --> 00:23:13,830 She's famous. 298 00:23:31,590 --> 00:23:33,600 What the heck? 299 00:23:37,660 --> 00:23:41,110 What's up with this? It was here... 300 00:23:44,940 --> 00:23:46,890 I've lost my mind... 301 00:23:46,890 --> 00:23:48,840 I've lost it... 302 00:23:54,050 --> 00:23:58,600 Oppa, Oppa? 303 00:23:59,910 --> 00:24:01,740 Oppa, where are you? 304 00:24:01,740 --> 00:24:05,120 Oppa! He's not here... 305 00:24:06,120 --> 00:24:10,510 The truth is, I have a secret. 306 00:24:10,510 --> 00:24:11,710 What is it? 307 00:24:11,710 --> 00:24:14,850 I killed a bad guy. 308 00:24:14,850 --> 00:24:20,130 Well, I technically wasn't the one who killed him... but I mean... 309 00:24:20,130 --> 00:24:23,150 What happened that day, 310 00:24:27,810 --> 00:24:30,180 What am I going to do? 311 00:24:30,180 --> 00:24:32,320 What am I going to do? 312 00:24:35,240 --> 00:24:37,200 Seriously. 313 00:24:39,500 --> 00:24:41,820 Finally, it's tomorrow! 314 00:24:41,820 --> 00:24:45,640 - Everyone hears the sound of the ocean waiting for us, right? - Yes! 315 00:24:45,640 --> 00:24:51,560 I have also prepared many fun programs for us, look forward to it! ♪ Na na na~ 316 00:24:51,560 --> 00:24:54,210 See you tomorrow! 317 00:24:58,930 --> 00:25:03,280 Why the sea, of all places? What are we going to do in a place full of nothing but water? 318 00:25:03,280 --> 00:25:05,410 I wanted to go to a temple instead. 319 00:25:05,410 --> 00:25:11,390 - How many times do I need to tell you, Yeong Ji asked us to spread her ashes at the sea! - Oh! The sound of the sea must be so nice! 320 00:25:11,390 --> 00:25:14,240 What are the two of you doing here? 321 00:25:14,240 --> 00:25:17,040 A date? A date? 322 00:25:17,040 --> 00:25:21,580 Stop making fun of them and go. Why are you sitting here, making others envious? 323 00:25:21,580 --> 00:25:23,650 Date. 324 00:25:26,230 --> 00:25:32,070 Remember when we were young, we'd confess to the people we liked on picnics? 325 00:25:32,070 --> 00:25:33,770 Really? 326 00:25:35,280 --> 00:25:38,050 I guess you've never been confessed to. 327 00:25:41,400 --> 00:25:44,820 What about you, did you confess? 328 00:25:46,300 --> 00:25:47,880 No. 329 00:25:47,880 --> 00:25:49,960 Why? 330 00:25:49,960 --> 00:25:51,990 There was no one who I liked. 331 00:25:51,990 --> 00:25:54,760 Everyone has at least one person. 332 00:25:56,020 --> 00:26:00,530 There was one person, in my heart. 333 00:26:00,530 --> 00:26:03,020 But? 334 00:26:03,020 --> 00:26:05,670 I didn't know where she was. 335 00:26:07,760 --> 00:26:13,120 She saved me, but I couldn't find her. 336 00:26:16,710 --> 00:26:18,760 So I imagined. 337 00:26:18,760 --> 00:26:24,230 What would she be doing? Maybe she's on a picnic too. 338 00:26:24,230 --> 00:26:28,180 She's probably fitting in and playing with the other kids. 339 00:26:29,220 --> 00:26:31,980 Does she have a crush on someone? 340 00:26:33,540 --> 00:26:37,180 But she probably doesn't like him too much. 341 00:26:38,180 --> 00:26:43,780 Perhaps, she might even remember me. 342 00:26:50,320 --> 00:26:52,620 What about you? 343 00:26:52,620 --> 00:26:56,810 What do you want to do most at a picnic? 344 00:26:58,060 --> 00:27:01,760 Kimbap. 345 00:27:01,760 --> 00:27:03,220 Hm? 346 00:27:03,220 --> 00:27:10,120 Make cute and small kimbap, and filling a lunch box. 347 00:27:10,120 --> 00:27:15,720 And eating that kimbap with the person I like. 348 00:27:16,700 --> 00:27:18,340 Is that all? 349 00:27:18,340 --> 00:27:21,430 Yeah, that's all. 350 00:27:44,520 --> 00:27:46,380 So this is how it's going to be? 351 00:27:46,380 --> 00:27:51,220 Okay, time out. 352 00:28:03,250 --> 00:28:04,810 You didn't work today? 353 00:28:04,810 --> 00:28:06,780 Do you have any soju left? 354 00:28:06,780 --> 00:28:11,280 Not today. Stop drinking. 355 00:28:35,010 --> 00:28:38,540 Elder, I'll give you a glass. 356 00:28:38,540 --> 00:28:41,100 Since I'm alone as well. 357 00:28:41,100 --> 00:28:43,150 Go ahead. 358 00:28:49,850 --> 00:28:52,880 Did something bad happen? 359 00:28:55,020 --> 00:29:00,300 How did you live, that led to your face getting like that? 360 00:29:02,420 --> 00:29:03,900 Well, this much is... 361 00:29:03,900 --> 00:29:08,950 I'm don't mean to say that you're attractive or ugly, 362 00:29:08,950 --> 00:29:11,800 you still have time. 363 00:29:11,800 --> 00:29:15,380 It's good to have time. 364 00:29:15,380 --> 00:29:20,270 So try living right, so that your face can get prettier. 365 00:29:20,270 --> 00:29:21,990 Yes. 366 00:29:42,640 --> 00:29:44,750 It's all over. 367 00:29:44,750 --> 00:29:46,260 What? 368 00:29:46,260 --> 00:29:48,440 What's wrong? 369 00:29:48,440 --> 00:29:51,700 I think I've done something bad... 370 00:29:51,700 --> 00:29:54,630 What did you do? Get in a fight? 371 00:29:54,630 --> 00:29:59,520 Something even bigger might come from it. 372 00:29:59,520 --> 00:30:06,460 Since I'm going to tell the whole truth starting now, and delete my account, 373 00:30:06,460 --> 00:30:08,980 It's all over. 374 00:30:08,980 --> 00:30:11,370 With Oppa too... 375 00:30:20,110 --> 00:30:22,380 Just a second. 376 00:30:31,980 --> 00:30:34,820 What the heck, Grandma! 377 00:30:37,040 --> 00:30:40,530 Time out. Time has become my life. 378 00:30:40,530 --> 00:30:43,050 Bring the phone here, and turn yourself in. 379 00:31:05,780 --> 00:31:07,760 Where is it? 380 00:31:09,220 --> 00:31:13,360 What is it? What's going on? 381 00:31:15,580 --> 00:31:16,660 What's up with you? 382 00:31:16,660 --> 00:31:19,430 Woo Cheon! Where is Woo Cheon? 383 00:31:19,430 --> 00:31:21,610 I don't know. 384 00:31:25,120 --> 00:31:27,560 Why is she being like that? 385 00:31:49,840 --> 00:31:53,780 Hey! I just spiked the drink. 386 00:31:53,780 --> 00:31:56,520 I just made it seem like she was kidnapped! 387 00:31:56,520 --> 00:32:00,290 She's not dead! I respect elders, ok? 388 00:32:00,290 --> 00:32:02,870 Damn. 389 00:32:10,120 --> 00:32:13,900 Grandma! Grandma! 390 00:32:13,900 --> 00:32:16,900 Grandma! Grandma! 391 00:32:17,920 --> 00:32:20,190 - Grandma! - Gosh, my ears are about to fall off. 392 00:32:20,190 --> 00:32:23,160 Oh, goodness, I must've fallen asleep. 393 00:32:23,160 --> 00:32:25,990 Are you ok? Was nobody here? 394 00:32:25,990 --> 00:32:30,300 Hmm? Who? 395 00:32:30,300 --> 00:32:32,760 Why am I here? 396 00:32:32,760 --> 00:32:34,300 Huh? 397 00:32:34,300 --> 00:32:37,790 I had a drink earlier. 398 00:32:37,790 --> 00:32:41,540 Oh, that guy must've brought me home. 399 00:32:41,540 --> 00:32:46,130 - Who? - Some guy at the pancake stand offered me some soju, so I had a drink. 400 00:32:46,130 --> 00:32:49,110 But I must've knocked out after that. 401 00:32:49,110 --> 00:32:54,150 Guess my body is aging, passing out like I did. 402 00:32:54,150 --> 00:32:56,300 That's a relief for now. 403 00:32:59,240 --> 00:33:03,970 I cleaned it all up! Got rid of all this 404 00:33:03,970 --> 00:33:06,970 and got a water filter, too. 405 00:33:07,800 --> 00:33:10,710 So move back home now, will you? 406 00:33:12,620 --> 00:33:17,880 I seem fine now, but my condition will only get worse. 407 00:33:17,880 --> 00:33:20,240 You can't take care of me when that happens. 408 00:33:20,240 --> 00:33:24,540 Why couldn't I? What could I not do? 409 00:33:24,540 --> 00:33:30,790 I've taken care of you since before your were potty trained. 410 00:33:33,240 --> 00:33:35,080 Grandma, 411 00:33:36,890 --> 00:33:40,140 can we stay at hospice together, just for now? 412 00:33:40,140 --> 00:33:42,320 Why would I go there? 413 00:33:42,320 --> 00:33:45,870 I mean, I'm there and there's a lot of stuff to do there. 414 00:33:45,870 --> 00:33:48,220 Why would I leave my house and go there? 415 00:33:48,220 --> 00:33:50,870 I like it there. 416 00:33:51,580 --> 00:33:55,550 Not for too long, just for a little bit. 417 00:34:22,460 --> 00:34:24,710 Do you follow me? 418 00:34:31,130 --> 00:34:37,060 You're too predictable. Making a move because you tried to go through Narae and couldn't find anything. 419 00:34:37,060 --> 00:34:40,610 All a bastard like you can do is threaten others. 420 00:34:43,520 --> 00:34:48,040 Hey, grasp the situation before acting all tough. 421 00:34:48,040 --> 00:34:54,320 Are you going to expose Narae too? Do you think you'll be safe if you do that? 422 00:34:54,320 --> 00:34:58,500 I'm not doing this just for myself, I'm doing it for all of us! 423 00:34:58,500 --> 00:35:02,240 That girl's going to die anyway. There's no need to take it this far. 424 00:35:02,240 --> 00:35:06,320 If she confesses now and we wrap up the case as is, 425 00:35:10,150 --> 00:35:15,960 No. In Sook will never turn herself in. I won't let her. 426 00:35:15,960 --> 00:35:18,980 Everyone's interested in the Moss Flower case right now. 427 00:35:18,980 --> 00:35:21,840 Let's say they find a connection to Narae. 428 00:35:21,840 --> 00:35:24,650 Then you think the higher ups will stay still? 429 00:35:24,650 --> 00:35:28,680 Yes. I'm going to make them. 430 00:35:39,290 --> 00:35:41,940 No, no. 431 00:35:45,930 --> 00:35:49,220 No, don't pick up. Don't take the call. 432 00:35:49,220 --> 00:35:52,090 No, stop it! 433 00:35:56,400 --> 00:35:58,160 Listen carefully. 434 00:36:00,940 --> 00:36:05,410 Falling in love... with a terminally ill person? 435 00:36:14,690 --> 00:36:16,450 - What did he say? - Koo Ji Pyo. 436 00:36:16,450 --> 00:36:19,340 - He revealed his name? - So it is him. 437 00:36:23,500 --> 00:36:25,220 What is? 438 00:36:27,180 --> 00:36:29,610 What? 439 00:36:29,610 --> 00:36:32,490 Say something! 440 00:36:32,490 --> 00:36:35,250 Of course he wants a testimony! 441 00:36:35,250 --> 00:36:38,380 He wants Pyo In Sook to turn herself in so this can all end. 442 00:36:38,380 --> 00:36:42,400 The public opinion is in her favor. She'll turn herself in, be called a warrior of justice, 443 00:36:42,400 --> 00:36:45,330 and she'll live a good final year. 444 00:36:45,330 --> 00:36:50,590 I have Ha Young Geun's phone. I got the order to kill and Narae's records of that are with me, too. 445 00:36:50,590 --> 00:36:53,350 If you act up, I'll pull everyone involved in 446 00:36:53,350 --> 00:36:57,050 and expose all of us as I go down so you better stay quiet. 447 00:36:57,050 --> 00:37:01,590 What is it that you want? 448 00:37:02,600 --> 00:37:04,450 Time. 449 00:37:16,810 --> 00:37:20,050 What happened? Where's the phone? 450 00:37:20,050 --> 00:37:22,080 Your grandma is fine. She'll be okay. 451 00:37:22,080 --> 00:37:23,950 Give me the phone. 452 00:37:23,950 --> 00:37:26,580 I'll kill you if something happens to my grandma because of you. 453 00:37:26,580 --> 00:37:30,380 Since when has Mi Do known Koo Ji Pyo? 454 00:37:30,380 --> 00:37:34,760 - Why are you asking that? - Since when did she know and start liking him? 455 00:37:34,760 --> 00:37:38,780 How would I know that? Stop changing the subject and give me the phone. 456 00:37:38,780 --> 00:37:41,680 Did you tell him that you'd turn yourself in? 457 00:37:42,750 --> 00:37:44,290 Yes. 458 00:37:47,720 --> 00:37:51,010 They don't know yet that San Ah's mother is the culprit. 459 00:37:51,010 --> 00:37:54,850 So I need to take care of it soon, keep things clean. 460 00:37:55,850 --> 00:37:58,840 For San Ah, her mom, 461 00:37:58,840 --> 00:38:03,220 my grandma, Mi Do, Se Yeon, 462 00:38:03,990 --> 00:38:05,950 and for you. 463 00:38:05,950 --> 00:38:11,600 I'm the one that swung the golf club, so I can just say I came back to choke him. 464 00:38:11,600 --> 00:38:13,620 I'm going to get caught eventually, so- 465 00:38:13,620 --> 00:38:18,060 - I... always want the opposite. - Huh? 466 00:38:18,060 --> 00:38:22,990 It's always been this way. The things I really wish for never happen. 467 00:38:22,990 --> 00:38:26,590 - So I've always wished for the opposite. - What are you saying> 468 00:38:26,590 --> 00:38:30,820 If I hope for the opposite to happen, even if it doesn't, 469 00:38:30,820 --> 00:38:34,820 I feel ok about it, for some reason. You'll get caught. 470 00:38:34,820 --> 00:38:38,450 You'll get caught soon, and that's how things will end. 471 00:38:38,450 --> 00:38:41,330 I don't want to live anxiously like this, 472 00:38:41,330 --> 00:38:45,160 and I'm scared of starting or ending things with a dying person 473 00:38:45,160 --> 00:38:47,160 so I'd wish you'd stay out of my life. 474 00:38:47,160 --> 00:38:49,600 I hope you'll end things this way. 475 00:38:49,600 --> 00:38:52,880 Then I won't have to watch you die. 476 00:38:52,880 --> 00:38:57,480 That's... That's what'll happen. 477 00:38:57,480 --> 00:39:02,410 It'll happen that way. It will. 478 00:39:18,910 --> 00:39:21,820 He said he'd love me even if I killed someone. 479 00:39:21,820 --> 00:39:24,960 That's what he told me, that he loves me. 480 00:39:24,960 --> 00:39:30,020 But... there's no way that'd be true. How could it be? 481 00:39:30,020 --> 00:39:33,590 Didn't you say you were going to meet his father today? 482 00:39:33,590 --> 00:39:37,150 How could I meet him, under these circumstances? 483 00:39:37,150 --> 00:39:40,870 The marriage and all, it's all over. 484 00:39:40,870 --> 00:39:43,020 No way. 485 00:39:48,480 --> 00:39:50,490 - You're here? - Hi. 486 00:39:50,490 --> 00:39:52,470 Oppa. 487 00:39:52,470 --> 00:39:55,200 Are you ready to go? Is your hangover not too bad? 488 00:39:55,200 --> 00:39:57,870 About that... 489 00:39:57,870 --> 00:40:01,320 What'll we do? There probably won't be any hangover stew for you at my house. 490 00:40:09,780 --> 00:40:11,920 I thought you wouldn't come. 491 00:40:12,850 --> 00:40:16,910 - Why not? - About what I said yesterday... 492 00:40:16,910 --> 00:40:22,240 You're not the one that killed him. You just went with them and stood by them. 493 00:40:22,940 --> 00:40:25,340 Isn't it all over if your friend confesses? 494 00:40:29,540 --> 00:40:31,730 I'll figure out the rest. 495 00:40:37,380 --> 00:40:39,790 I think you're getting a phone call. 496 00:40:48,600 --> 00:40:52,440 I forgot I had something to take care of. Let's get dinner another day. 497 00:40:52,440 --> 00:40:54,090 Sure. 498 00:41:00,470 --> 00:41:03,160 - Woo Cheon isn't back. - He isn't? 499 00:41:03,160 --> 00:41:05,090 No, he said he'd go directly to the picnic. 500 00:41:05,090 --> 00:41:09,090 - Did he call? - Magdalene said that he'd be going there directly. 501 00:41:09,090 --> 00:41:13,940 Since Young Ji isn't here, I guess he doesn't have much to do here anymore. 502 00:41:13,940 --> 00:41:17,480 - In Sook! - You're here? 503 00:41:17,480 --> 00:41:19,620 I met the head nun, 504 00:41:19,620 --> 00:41:22,980 and they told me to take care of the kitchen work. 505 00:41:22,980 --> 00:41:27,340 This is my grandmother. She'll be here often for the time being. 506 00:41:27,340 --> 00:41:29,700 - She'll help out in the kitchen- - There's no need. 507 00:41:29,700 --> 00:41:33,530 I heard you're too slow when serving food. 508 00:41:33,530 --> 00:41:35,770 That's because there's a proper temperature- 509 00:41:35,770 --> 00:41:40,100 I used to cook meals for 100 all by myself in a factory dining hall. 510 00:41:40,100 --> 00:41:43,140 - No, that's not the important part. - Just let me help. 511 00:41:43,140 --> 00:41:46,200 I'll be so quick with everything. 512 00:41:46,200 --> 00:41:48,420 Lucky you. 513 00:41:48,420 --> 00:41:52,080 - Please watch over her well. - There's nothing about me that needs watching. 514 00:41:52,080 --> 00:41:56,050 - Still, I've got to ask. - Here. 515 00:41:56,050 --> 00:41:58,980 - What's this? - I heard you're going on a picnic! 516 00:41:58,980 --> 00:42:02,280 I packed some kimbap, just the way you like it. 517 00:42:02,280 --> 00:42:05,730 Why did you make this? 518 00:42:05,730 --> 00:42:09,450 Grandma, you have to stay here. If something goes wrong, 519 00:42:09,450 --> 00:42:13,890 What's there to go wrong? Nothing's going to happen. 520 00:42:13,890 --> 00:42:16,720 Don't worry about a thing and just enjoy your picnic. 521 00:42:16,720 --> 00:42:20,170 Please take care of her well. 522 00:42:22,050 --> 00:42:23,950 Ok. 523 00:42:35,420 --> 00:42:37,940 - Yes, Oppa? - Are you on your way? 524 00:42:37,940 --> 00:42:40,180 Yes. We're on our way now. 525 00:42:40,760 --> 00:42:44,390 Are you really busy? You can't come today, right? 526 00:42:44,390 --> 00:42:46,600 I want to, but I don't think I'll be able to clear my schedule. 527 00:42:46,600 --> 00:42:49,410 Oceans are meant to be visited with lovers. 528 00:42:49,410 --> 00:42:52,690 I'll be going with a bunch of women. 529 00:42:54,090 --> 00:42:57,790 - Is that person going with you, too? - Who? 530 00:42:57,790 --> 00:43:00,670 - Min Woo Cheon. - Woo Cheon? 531 00:43:00,670 --> 00:43:05,020 No, he's been gone since yesterday. 532 00:43:05,020 --> 00:43:08,390 In Sook is looking down, too. 533 00:43:09,950 --> 00:43:12,090 He hasn't been there since yesterday, huh? 534 00:43:14,080 --> 00:43:18,350 Sin Tae Il. One of his men opened their mouths. 535 00:43:18,350 --> 00:43:21,120 How did you get them to? They said they never would. 536 00:43:21,120 --> 00:43:27,250 There's a place called Narae Cleaning, a company that imports air cleaner parts from China to sell. He's the CEO. 537 00:43:27,250 --> 00:43:30,460 Then Narae Cleaning is actually a commercial agency? 538 00:43:30,460 --> 00:43:33,600 I don't think they're an ordinary commercial agency. 539 00:43:33,600 --> 00:43:40,700 The other agencies caught recently illegally tracked cellphones with location tracking devices for information 540 00:43:40,700 --> 00:43:46,160 to share and sell that with their clients, just stuff like that. But I think Narae 541 00:43:46,160 --> 00:43:50,570 took the information they obtained illegally to do worse things. 542 00:43:50,570 --> 00:43:52,440 Contracted murder? 543 00:43:52,440 --> 00:43:55,520 We need to find their connection to Min Woo Cheon. 544 00:44:00,100 --> 00:44:02,550 What... What happened? 545 00:44:02,550 --> 00:44:05,300 This is worth my life. 546 00:44:05,300 --> 00:44:07,940 I've restored countless devices here. 547 00:44:07,940 --> 00:44:10,090 It's always interesting to hear what customers will say to me first. 548 00:44:10,090 --> 00:44:13,780 They say, "My entire life is on this device." So I restore it. 549 00:44:13,780 --> 00:44:15,740 But once I restore it, I realize there isn't much. 550 00:44:15,740 --> 00:44:22,610 - Just some lame notes, diaries, or useless pictures. - I asked you what you found! 551 00:44:28,290 --> 00:44:31,850 I was about to piss my pants. 552 00:45:20,080 --> 00:45:25,430 Dammit! 553 00:45:30,790 --> 00:45:34,950 4 PM in the afternoon, call '1' via Ha Yong Geun's phone. 554 00:46:22,420 --> 00:46:26,150 Has it come to a point that I must track your phone? 555 00:46:26,150 --> 00:46:28,710 I don't like talking. 556 00:46:28,710 --> 00:46:32,880 But you keep making me. 557 00:46:35,770 --> 00:46:39,570 - Min Woo Cheon picked up the phone, right? - Yes. 558 00:46:39,570 --> 00:46:41,370 I see. 559 00:46:43,280 --> 00:46:45,070 Does he know that it's me? 560 00:46:45,070 --> 00:46:47,720 No. No, not at all. 561 00:46:47,720 --> 00:46:49,720 And if he does? 562 00:46:49,720 --> 00:46:51,570 There's no way that would be. 563 00:46:52,370 --> 00:46:54,040 What did he say? 564 00:46:54,040 --> 00:46:58,110 He said he'd never let that wretch turn herself in. 565 00:46:58,110 --> 00:47:01,290 I think we need to trouble ourselves with him first. 566 00:47:01,290 --> 00:47:05,270 I'll take care of him at all costs! Please give me one more chance! 567 00:47:06,600 --> 00:47:08,700 Must we kill again? 568 00:47:23,380 --> 00:47:27,310 Moon Young Ji 569 00:47:37,640 --> 00:47:42,700 It's still warm. Mom... 570 00:47:44,530 --> 00:47:49,640 Mom. Mom. 571 00:47:49,640 --> 00:47:52,890 I miss you, Mom. 572 00:47:53,640 --> 00:47:56,580 I miss you. 573 00:48:19,370 --> 00:48:21,830 Mom... 574 00:48:23,990 --> 00:48:26,520 Mom... 575 00:48:33,520 --> 00:48:35,610 Young Ji, 576 00:48:35,610 --> 00:48:38,460 don't worry about Ji Woo 577 00:48:38,460 --> 00:48:40,210 and rest peacefully. 578 00:48:41,920 --> 00:48:44,140 We'll join you later. 579 00:48:58,790 --> 00:49:01,250 Wow, look at this. 580 00:49:01,250 --> 00:49:03,130 The view is amazing. 581 00:49:03,130 --> 00:49:05,380 Hey, hey, with what kind of money did we rent out this place? 582 00:49:05,380 --> 00:49:08,970 Mi Do's rich boyfriend did it for us! 583 00:49:08,970 --> 00:49:15,860 - Oh really? - People mustn't become slaves to money. But in this moment, money is what I love! 584 00:49:16,830 --> 00:49:20,920 They said they put our names on each room. 585 00:49:25,300 --> 00:49:27,230 I don't like your snoring either, ok? 586 00:49:27,230 --> 00:49:29,460 You grind your teeth. 587 00:50:48,000 --> 00:50:50,910 Were you a smart kid? 588 00:50:50,910 --> 00:50:53,740 - Yes. - I wasn't. 589 00:50:53,740 --> 00:50:55,160 I thought so. 590 00:50:55,160 --> 00:51:00,370 If you were a smart kid, why did you live like that? 591 00:51:02,100 --> 00:51:03,770 I'm not sure. 592 00:51:07,640 --> 00:51:09,930 What color do you like? 593 00:51:12,400 --> 00:51:14,340 Blue. 594 00:51:17,400 --> 00:51:20,800 - What about you? - The color of poop. 595 00:51:20,800 --> 00:51:24,810 Grandma, I wanted to see the ocean. 596 00:51:24,810 --> 00:51:30,800 But in Singapore, it rains all year, and the water is poop-colored. 597 00:51:30,800 --> 00:51:35,190 Just like my life. When you expect and want something, 598 00:51:35,190 --> 00:51:40,330 all of it is poop-colored. I won't have expectations. 599 00:51:42,540 --> 00:51:44,400 What's your dream? 600 00:51:44,400 --> 00:51:46,470 No such thing exists. 601 00:51:48,700 --> 00:51:50,630 What's yours? 602 00:51:50,630 --> 00:51:53,000 I just found one. 603 00:51:54,390 --> 00:51:56,870 Going to Venice with you. 604 00:52:00,560 --> 00:52:05,060 Oh... 605 00:52:05,060 --> 00:52:08,030 Do you like the sea or the mountains? 606 00:52:09,890 --> 00:52:12,310 I used to like the mountains, 607 00:52:13,000 --> 00:52:14,700 but now I like the sea. 608 00:52:14,700 --> 00:52:18,180 Do you like the countryside or the city? 609 00:52:18,180 --> 00:52:19,490 The city. 610 00:52:19,490 --> 00:52:22,600 - Really? - Yeah. What about you? 611 00:52:22,600 --> 00:52:24,670 I like... the countryside. 612 00:52:24,670 --> 00:52:26,830 Then me too. 613 00:52:30,000 --> 00:52:31,770 I love you. 614 00:52:57,030 --> 00:53:01,170 The ocean... is too black. 615 00:53:05,340 --> 00:53:06,960 Unni, 616 00:53:08,740 --> 00:53:12,930 what if... In Sook were to turn herself in? 617 00:53:12,930 --> 00:53:16,370 - What? - If the investigation continues, 618 00:53:16,370 --> 00:53:18,740 we'll eventually all get caught. 619 00:53:18,740 --> 00:53:22,270 Wouldn't it be better to confess before the situation gets out of hand? 620 00:53:22,270 --> 00:53:26,400 You want In Sook to take responsibility for all of this? 621 00:53:26,400 --> 00:53:28,600 I'm scared. 622 00:53:28,600 --> 00:53:33,660 I feel like I'm just starting to become happy, so I don't want to ruin it. 623 00:53:33,660 --> 00:53:35,580 I won't. 624 00:53:44,170 --> 00:53:47,800 - Stop that. - Get off me. 625 00:53:50,040 --> 00:53:53,130 Goodness! Gosh! 626 00:53:53,130 --> 00:53:56,660 - Can't fall asleep, can you? - Goodness! 627 00:53:56,660 --> 00:53:58,720 Why are we so stuck together? 628 00:53:58,720 --> 00:53:59,960 I can't sleep. 629 00:53:59,960 --> 00:54:04,800 What's wrong? It's fun, like we're on some kind of school trip. 630 00:54:04,800 --> 00:54:07,600 We have to give up at least this much for them. 631 00:54:42,340 --> 00:54:46,700 - What do you think those two are doing right now? - I bet they're so happy right now. 632 00:54:46,700 --> 00:54:52,000 My lips are all swollen from blowing all those balloons. 633 00:54:52,000 --> 00:54:55,490 I remember my old days. 634 00:54:55,490 --> 00:55:01,470 - Should I tell you about my first love? - Oh, I need to use the bathroom. - Suddenly so tired. 635 00:55:03,230 --> 00:55:06,550 Ji Woo, are you sleeping- 636 00:55:30,570 --> 00:55:32,860 What, what's wrong? 637 00:55:37,230 --> 00:55:40,030 - Let's do it. - Do what? 638 00:55:40,030 --> 00:55:42,840 The most intense thing. 639 00:55:42,840 --> 00:55:44,280 Huh? 640 00:55:44,280 --> 00:55:48,820 The most intense thing a man and woman can do. 641 00:55:52,090 --> 00:55:54,030 Ok. 642 00:56:50,780 --> 00:56:52,450 What are you doing? 643 00:56:52,450 --> 00:56:57,920 Doing this makes me feel closest to someone. 644 00:56:57,920 --> 00:57:00,210 The most intense. 645 00:57:03,000 --> 00:57:04,830 You've... 646 00:57:06,510 --> 00:57:09,020 never done it, right? 647 00:57:18,010 --> 00:57:23,190 What about you? Have you done it? 648 00:57:24,480 --> 00:57:27,820 See, you haven't either. 649 00:57:32,420 --> 00:57:36,170 If we haven't, can we not? 650 00:57:36,170 --> 00:57:41,600 I mean, we could. Everyone has a first time. 651 00:57:43,430 --> 00:57:46,950 Does it not just happen naturally? 652 00:57:47,950 --> 00:57:53,230 I think as long as this conversation continues, it won't be natural. 653 00:57:53,230 --> 00:57:56,740 When you watch movies, 654 00:57:56,740 --> 00:58:00,060 the second they make eye contact 655 00:58:00,060 --> 00:58:06,720 they like shove each other and strip... and stuff. 656 00:58:06,720 --> 00:58:08,940 Y-Yeah... 657 00:58:08,940 --> 00:58:13,680 But why aren't we... acting that way? 658 00:58:16,000 --> 00:58:19,330 I don't think we should keep talking about it. 659 00:58:20,440 --> 00:58:22,980 - Right. - Yup. 660 00:58:35,540 --> 00:58:39,410 Mom. Mom! 661 00:59:19,620 --> 00:59:21,600 In Sook. 662 00:59:42,110 --> 00:59:44,760 I'm ok. 663 00:59:46,460 --> 00:59:48,970 It's ok. 664 00:59:56,180 --> 01:00:02,720 ♫ It won't take long now ♫ 665 01:00:02,720 --> 01:00:09,930 ♫ The day this pain will end ♫ 666 01:00:09,930 --> 01:00:15,820 ♫ Won't you look back on yesterday ♫ 667 01:00:15,820 --> 01:00:23,630 ♫ Covered in a long night, I live today again ♫ 668 01:00:23,630 --> 01:00:29,620 ♫ A long night ♫ 669 01:00:29,620 --> 01:00:37,230 ♫ If everything passes and disappears, will it be erased, then? ♫ 670 01:00:37,230 --> 01:00:43,230 ♫ In memory ♫ 671 01:00:43,230 --> 01:00:50,980 ♫ if you're smiling, I'm Happy End ♫ 672 01:00:50,980 --> 01:00:57,500 ♫ In memory you are always smiling ♫ 673 01:00:57,500 --> 01:01:04,810 ♫ with that, I have a Happy End ♫ 674 01:01:04,810 --> 01:01:10,800 ♫ All the moments we drew together ♫ 675 01:01:10,800 --> 01:01:21,190 ♫ can never be erased ♫ 676 01:01:28,530 --> 01:01:32,100 ♫ Even now ♫ 677 01:01:32,100 --> 01:01:42,380 ♫ I miss you ♫ 678 01:01:42,380 --> 01:01:48,210 ♫ please, don't disappear ♫ 679 01:02:09,290 --> 01:02:12,530 It's her! That woman! 680 01:02:15,270 --> 01:02:17,710 What? What are you saying? 681 01:02:17,710 --> 01:02:20,120 Park Du Jin, who was released yesterday, as disappeared! 682 01:02:20,120 --> 01:02:22,820 Turns out, the location was there! The place they're having the picnic. 683 01:02:22,820 --> 01:02:27,010 The place where Min Woo Cheon and Pyo In Sook are. You're on your way, right? 684 01:03:08,710 --> 01:03:13,890 Someone call! Call! 685 01:03:30,370 --> 01:03:32,470 It's a trap. 686 01:03:41,000 --> 01:03:48,980 687 01:03:48,980 --> 01:03:53,470 ♫ I will be like a star ♫ 688 01:03:53,470 --> 01:03:55,720 Did you see the murder relay request? 689 01:03:55,720 --> 01:03:57,700 It says they're looking for their next target. 690 01:03:57,700 --> 01:03:59,820 My bright and youthful days are over. 691 01:03:59,820 --> 01:04:02,590 But for them, it's now. I wanted to give them time. 692 01:04:02,590 --> 01:04:05,990 I just now started needing time. I just started wanting to live. 693 01:04:05,990 --> 01:04:08,880 Why can't we do that? We need to find evidence about the second murder. 694 01:04:08,880 --> 01:04:11,760 I can't end things here! I've always wanted to be loved. 695 01:04:11,760 --> 01:04:15,410 - Do you know how that feels? - I wish I could just disappear. 696 01:04:15,410 --> 01:04:17,580 - San Ah is gone. - I know who 1 is. 697 01:04:17,580 --> 01:04:18,850 I'm going to turn in the phone and end things. 698 01:04:18,850 --> 01:04:24,540 If I disappear, come to the bridge. So you won't find him. 54237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.