All language subtitles for The.One.and.Only E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,260 --> 00:00:22,960 Mom. 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,500 Mom? 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,320 Why? You can't sleep? 4 00:00:33,320 --> 00:00:36,750 I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday. 5 00:00:36,750 --> 00:00:38,820 It keeps popping in my mind. 6 00:00:38,820 --> 00:00:42,560 I told you not to watch it. 7 00:00:44,740 --> 00:00:48,160 What should I do to make me stop thinking of it? 8 00:00:55,010 --> 00:00:57,910 - Who is this? - I don't know. 9 00:00:57,910 --> 00:01:01,890 When I went abroad a long time ago, they were selling pictures at the flea market. 10 00:01:01,890 --> 00:01:06,190 What is this person's name? What kind of life did she live? 11 00:01:06,190 --> 00:01:08,660 Why is she smiling like this? 12 00:01:09,300 --> 00:01:14,320 As I thought about this person's life, my scary thoughts disappeared. 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,310 She looks happy. 14 00:01:16,310 --> 00:01:18,140 I'll give this to you. 15 00:01:21,110 --> 00:01:24,340 You won't be needing it soon though. 16 00:01:24,340 --> 00:01:25,920 Why? 17 00:01:25,920 --> 00:01:29,070 As time passes, the things you're scared of disappear. 18 00:01:29,070 --> 00:01:31,370 What if they don't disappear even after time passes? 19 00:01:31,370 --> 00:01:35,700 After a while, you won't be scared of things such as ghosts. 20 00:01:35,700 --> 00:01:38,000 You will be scared of other things. 21 00:01:38,000 --> 00:01:40,250 Mom was right. 22 00:01:40,250 --> 00:01:44,110 I'm not scared of such things as ghosts anymore 23 00:01:45,660 --> 00:01:48,270 but I'm still scared 24 00:01:48,270 --> 00:01:54,280 of other things. That's why I couldn't sleep at night. 25 00:01:57,480 --> 00:02:01,300 I'm scared and sad. 26 00:02:01,300 --> 00:02:03,130 Mom. 27 00:02:17,880 --> 00:02:23,210 The doctor said that if this is not really a scary and sad event 28 00:02:23,210 --> 00:02:29,390 but I still feel the same way, it means it has become a habit. 29 00:02:31,640 --> 00:02:34,070 It's not a matter of now 30 00:02:34,070 --> 00:02:36,890 but a matter of the past. 31 00:02:36,890 --> 00:02:39,640 I was dwelling there. 32 00:02:47,200 --> 00:02:53,120 He said that there is a child inside everyone. 33 00:02:55,090 --> 00:03:03,020 34 00:03:19,840 --> 00:03:24,410 The Child Inside [Episode 3] 35 00:03:37,280 --> 00:03:40,520 Give it to me. My wallet. 36 00:03:41,940 --> 00:03:43,660 What? 37 00:03:43,660 --> 00:03:45,890 Give me my wallet. 38 00:03:48,540 --> 00:03:51,040 You came here for that? 39 00:03:51,930 --> 00:03:55,920 But how did you know I'm here? 40 00:03:55,920 --> 00:03:59,010 Give me Isobel. 41 00:03:59,010 --> 00:04:02,060 It's the girl in the picture, Isobel. 42 00:04:02,060 --> 00:04:04,210 - Who is that? - I don't know. 43 00:04:04,210 --> 00:04:06,900 What about the picture of a foreigner you don't know? 44 00:04:07,690 --> 00:04:10,300 I don't know her so I'm able to imagine 45 00:04:10,300 --> 00:04:15,460 what kind of life she had or how happy she was. 46 00:04:17,140 --> 00:04:19,150 Isobel... 47 00:04:20,610 --> 00:04:25,590 Isobel probably lived a miserable life and died. 48 00:04:25,590 --> 00:04:29,060 She lived during that time as a girl so she probably was not allowed to do anything at home. 49 00:04:29,060 --> 00:04:31,580 If you look closely, she wasn't even that pretty. 50 00:04:31,580 --> 00:04:35,650 The dog beside her was probably her only friend and must have been the neighborhood punching bag. 51 00:04:35,650 --> 00:04:39,410 It was taken in by everyone hoping to be loved but ended up being kicked out. 52 00:04:39,410 --> 00:04:43,630 What do you know? Who do you think you are? 53 00:04:43,630 --> 00:04:45,730 I'll get your secrets out. 54 00:04:45,730 --> 00:04:49,260 I will go to your grandmother and say that you didn't go on a trip! 55 00:04:49,260 --> 00:04:51,400 I'll tell her that you're dying! 56 00:04:56,350 --> 00:04:58,350 I dare you to say it. 57 00:04:58,350 --> 00:05:00,770 So just give me my wallet. 58 00:05:12,420 --> 00:05:14,050 Oh no. 59 00:05:15,350 --> 00:05:17,950 I think it became a habit. 60 00:05:20,290 --> 00:05:22,600 Excuse me. 61 00:05:40,850 --> 00:05:45,210 Are we locking him up or taking him in? 62 00:05:54,120 --> 00:05:56,630 What's all this? 63 00:05:56,630 --> 00:06:00,610 The things that are left behind by those who died. 64 00:06:01,790 --> 00:06:05,800 While Sister Magdalena was cleaning up the dead patients' rooms, 65 00:06:05,800 --> 00:06:10,480 she found messages and notes and she felt bad about just throwing them away. 66 00:06:10,480 --> 00:06:15,090 She said that she collected and kept them here and now it's come to this much. 67 00:06:15,090 --> 00:06:17,900 Because of that, at one point, 68 00:06:17,900 --> 00:06:22,320 people started to write their secrets down and they leave those here. 69 00:06:22,320 --> 00:06:25,560 Things you want to hide or throw away. 70 00:06:25,560 --> 00:06:27,880 Stuff like that. 71 00:06:28,940 --> 00:06:30,970 What should we throw away? 72 00:06:31,640 --> 00:06:34,740 - What? - Where did it all go wrong? 73 00:06:34,740 --> 00:06:39,990 What moment should we take out to change the present? 74 00:06:39,990 --> 00:06:43,680 The witness even came out now. 75 00:06:44,420 --> 00:06:46,770 Is this really the end? 76 00:06:50,640 --> 00:06:54,360 But he came here instead of reporting. 77 00:06:54,360 --> 00:06:58,230 Did he really come all the way here to find the wallet you stole? 78 00:06:58,230 --> 00:07:00,880 - Yes. - Why did you steal it? 79 00:07:00,880 --> 00:07:04,370 In case he reports us, I was going to put the blame on him. 80 00:07:04,370 --> 00:07:06,480 What's with you? 81 00:07:06,480 --> 00:07:10,730 - Then let's do it right. - What? 82 00:07:10,730 --> 00:07:14,150 Let's put his fingerprints all over this golf club. 83 00:07:14,150 --> 00:07:16,100 Unni! 84 00:07:27,960 --> 00:07:29,570 Okay. 85 00:08:17,000 --> 00:08:18,720 What's with her? 86 00:08:49,460 --> 00:08:53,990 Hey. Why did you come here? 87 00:08:53,990 --> 00:08:55,640 What do you want? 88 00:08:55,640 --> 00:08:57,470 About that... 89 00:08:58,590 --> 00:09:00,770 I actually don't know. 90 00:09:01,390 --> 00:09:02,940 What? 91 00:09:05,420 --> 00:09:08,570 It felt like I had to do settle something. 92 00:09:08,570 --> 00:09:10,040 What? 93 00:09:11,990 --> 00:09:15,940 First, I need to get Isobel back. 94 00:09:15,940 --> 00:09:17,780 Isobel? 95 00:09:18,450 --> 00:09:19,610 What are you talking about? 96 00:09:19,610 --> 00:09:22,700 As for the rest, I need more time to think about it. 97 00:09:22,700 --> 00:09:25,220 I haven't had enough time to think. 98 00:09:36,250 --> 00:09:38,150 I think he's little dumb. 99 00:09:38,150 --> 00:09:40,180 A lot. 100 00:09:40,840 --> 00:09:42,280 How did he know about this place? 101 00:09:42,280 --> 00:09:45,890 He might have seen it on my social media. He saw my face that day. 102 00:09:45,890 --> 00:09:47,760 Did he really come for his wallet? 103 00:09:47,760 --> 00:09:51,910 Is he not my fan? I think he came to see me. 104 00:09:52,450 --> 00:09:53,830 Something is weird. 105 00:09:53,830 --> 00:09:57,320 Fine. He's a bit weird. It's like he's missing a few screws. 106 00:09:57,320 --> 00:10:01,270 Since there's a witness now, we have to get rid of the evidence. 107 00:10:01,270 --> 00:10:03,060 Evidence. 108 00:10:05,290 --> 00:10:08,090 We killed someone so why are we taking things out like this... 109 00:10:08,090 --> 00:10:10,410 Where should we hide all of these? 110 00:10:11,540 --> 00:10:13,190 Miss Se Yeon! 111 00:10:14,680 --> 00:10:16,290 Your husband is here. 112 00:10:16,290 --> 00:10:18,770 Okay. I'll be out soon. 113 00:10:30,240 --> 00:10:33,840 Let's put everything back to their place. 114 00:10:55,630 --> 00:10:58,520 What are you doing? Hurry up. 115 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 Coming! 116 00:11:04,970 --> 00:11:07,660 The weather is nice isn't it? 117 00:11:07,660 --> 00:11:11,890 Go eat something delicious with your mother, then go to the bank and put your property under my name. 118 00:11:11,890 --> 00:11:16,780 I'll take my mother out today. 119 00:11:16,780 --> 00:11:19,400 You've been coming a lot recently. You don't have to go to the company? 120 00:11:19,400 --> 00:11:21,370 I took the day off. 121 00:11:22,310 --> 00:11:25,100 I've never seen you take days off before. 122 00:11:25,100 --> 00:11:27,030 What? 123 00:11:27,030 --> 00:11:28,940 Let's hurry and go. 124 00:11:29,820 --> 00:11:31,480 Okay. 125 00:11:37,770 --> 00:11:40,640 We need to tell Se Yeon the truth. 126 00:11:40,640 --> 00:11:43,540 She thinks she killed him. 127 00:11:44,880 --> 00:11:48,340 Let's solve the problem first. 128 00:11:48,340 --> 00:11:52,190 Did you not see her eyes change when she thought she killed him? 129 00:11:52,190 --> 00:11:57,380 She's the type to blab to the police if she didn't think that way. 130 00:11:57,380 --> 00:12:00,790 For now, let's quickly take care of the cellphone. 131 00:12:00,790 --> 00:12:02,470 - How? - Take it back. 132 00:12:02,470 --> 00:12:06,160 You can't give it to the victim and can't return it to the original spot. 133 00:12:06,160 --> 00:12:08,320 - Your gandmother's house. - What? 134 00:12:08,320 --> 00:12:10,430 Because that's the most natural place. 135 00:12:10,430 --> 00:12:13,660 San Ah was holding the phone when she fainted 136 00:12:13,660 --> 00:12:16,640 and that guy took San Ah to your grandmother's house. 137 00:12:16,640 --> 00:12:19,110 The cellphone was dropped there. 138 00:12:19,110 --> 00:12:22,670 It must have been hectic, so nobody picked it up. 139 00:12:24,700 --> 00:12:27,960 - What's up with you? - What? 140 00:12:27,960 --> 00:12:29,950 Why are you so proactive? 141 00:12:29,950 --> 00:12:32,660 It'll be over if I just say I killed him. 142 00:12:32,660 --> 00:12:37,300 You can just say you tried to stop me or you didn't know. 143 00:12:37,300 --> 00:12:40,070 I'm normally pretty proactive. 144 00:12:40,070 --> 00:12:42,770 We're on the same side! Same team. 145 00:12:42,770 --> 00:12:45,050 I like that. 146 00:12:45,050 --> 00:12:48,760 There might be something else if we continue like this. 147 00:12:48,760 --> 00:12:51,000 - What? - I don't know. 148 00:12:51,000 --> 00:12:55,790 After I got told that I'm terminally ill, thoughts like "What should I do from now on?" or "What is still left to do?" 149 00:12:55,790 --> 00:12:58,250 All those thoughts seem so bleak. 150 00:12:58,250 --> 00:13:02,420 It's just so structured. I like that. 151 00:13:02,420 --> 00:13:06,830 And I sometimes forget that I'm dying! 152 00:13:11,080 --> 00:13:12,440 I'll go without getting caught. 153 00:13:12,440 --> 00:13:14,880 It's safer than you going to that neighborhood. 154 00:13:14,880 --> 00:13:19,950 Keep an eye out on that guy in the meantime, ok? 155 00:13:48,640 --> 00:13:50,930 What? 156 00:13:51,970 --> 00:13:55,570 - Se Yeon... - That's been broken for a while. 157 00:14:08,510 --> 00:14:14,120 It'll be safer for your husband to do it from now on. 158 00:14:14,120 --> 00:14:16,300 What do I know about managing money? 159 00:14:16,300 --> 00:14:20,170 I'll just forget about it as soon as I turn around. 160 00:14:20,170 --> 00:14:22,500 What about the house? 161 00:14:23,690 --> 00:14:25,560 I left... 162 00:14:26,360 --> 00:14:29,370 Did you take the security deposit and gave it to my husband? 163 00:14:29,370 --> 00:14:31,350 Yeah... 164 00:14:31,350 --> 00:14:33,070 - Mom! - What? 165 00:14:33,070 --> 00:14:36,210 I won't be around for long. 166 00:14:36,210 --> 00:14:37,350 What are you saying? 167 00:14:37,350 --> 00:14:40,850 If I'm not around, you're alone. 168 00:14:40,850 --> 00:14:41,930 Don't say stuff like that. 169 00:14:41,930 --> 00:14:46,600 You have to accept it. I'm dying! 170 00:14:48,730 --> 00:14:50,660 No... 171 00:14:52,250 --> 00:14:54,990 - If you get better from treatment— - Mom 172 00:14:54,990 --> 00:14:58,930 You must fend for yourself from now on. You can't rely on others anymore. 173 00:14:58,930 --> 00:15:02,360 Oh Young Chan is not going to take care of you. You can't rely on him. 174 00:15:02,360 --> 00:15:04,850 I said not to say stuff like that! 175 00:15:08,890 --> 00:15:11,790 You don't need to stay at his house! 176 00:16:01,300 --> 00:16:03,350 Hello... 177 00:16:19,630 --> 00:16:24,640 It's the CCTV footage where the victim of the Yongil-dong random murder case is shown 178 00:16:24,640 --> 00:16:27,800 That day at three in the afternoon, Mr. Kang had a knife in hand 179 00:16:27,800 --> 00:16:29,950 and approached two elementary students going to school 180 00:16:29,950 --> 00:16:35,220 How can they call it a random crime? It should be a targeted crime! 181 00:16:35,220 --> 00:16:37,110 He obviously was only after elementary students. 182 00:16:37,110 --> 00:16:41,120 He definitely asked himself a lot of times which ones are the easiest to kill. 183 00:16:41,120 --> 00:16:42,940 That's correct. 184 00:17:03,250 --> 00:17:06,590 Oh, it's In Sook. 185 00:17:06,590 --> 00:17:08,630 Hi! 186 00:17:12,000 --> 00:17:14,670 Is it not hard? 187 00:17:22,300 --> 00:17:24,440 What's going on? 188 00:17:25,000 --> 00:17:30,240 Well... naturally... 189 00:17:30,840 --> 00:17:33,570 You untied yourself? 190 00:17:33,570 --> 00:17:35,430 How? 191 00:17:36,680 --> 00:17:40,830 Um... just did it? 192 00:17:45,130 --> 00:17:47,710 The door was locked though... 193 00:17:50,750 --> 00:17:53,090 There was more than one exit. 194 00:18:00,100 --> 00:18:02,980 What's here? 195 00:18:03,960 --> 00:18:06,080 How curious... 196 00:18:06,700 --> 00:18:10,280 There was someone who kept snooping at the door. 197 00:18:11,800 --> 00:18:13,970 W-what is it? 198 00:18:15,510 --> 00:18:18,660 Hello. Where is the director's office? 199 00:18:18,660 --> 00:18:22,480 - Have you done volunteering before? - Yes. 200 00:18:22,480 --> 00:18:23,990 What kind? 201 00:18:23,990 --> 00:18:25,380 At the abandoned dogs shelter. 202 00:18:25,380 --> 00:18:28,090 Oh is that right? 203 00:18:28,090 --> 00:18:30,590 Min Woo Cheon, your patient 204 00:18:30,590 --> 00:18:34,260 has Amyotrophic Lateral Sclerosis or Lou Gehrig's Disease. 205 00:18:34,260 --> 00:18:35,900 She is a special case but 206 00:18:35,900 --> 00:18:40,030 she needs to be moved even when she's sleeping to stay alive. 207 00:18:40,030 --> 00:18:42,880 The volunteers take turns doing it 208 00:18:42,880 --> 00:18:45,820 We are still short on hands. Especially at night. 209 00:18:45,820 --> 00:18:49,410 Coincidentally, I have insomnia. 210 00:18:49,410 --> 00:18:53,520 Oh my! Perfect! 211 00:18:54,500 --> 00:18:56,120 I'll do my best. 212 00:18:56,120 --> 00:18:58,470 She hired you without checking your identity? 213 00:18:58,470 --> 00:19:02,680 Everybody who works here was previously convicted. 214 00:19:02,680 --> 00:19:06,280 They're doing community service after commiting a crime. 215 00:19:06,280 --> 00:19:08,400 Okay, I understand. 216 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 I understand, so you go now. 217 00:19:11,000 --> 00:19:14,040 You only did it to get out of the situation back then so now, just go. 218 00:19:14,040 --> 00:19:15,950 What about my wallet? 219 00:19:19,600 --> 00:19:23,170 Oh, the evidence? 220 00:19:23,170 --> 00:19:24,410 What? 221 00:19:24,410 --> 00:19:28,930 The evidence of you killing that man? 222 00:19:29,660 --> 00:19:34,330 - What? - Just like you said, there are no security cameras there. 223 00:19:34,330 --> 00:19:39,120 There's no evidence and obviously the dead can't talk. 224 00:19:39,120 --> 00:19:41,970 So the truth is up to me. 225 00:19:47,290 --> 00:19:52,090 If you say something, I would too. 226 00:19:52,090 --> 00:19:55,840 Witnessing a murder scene on the way home 227 00:19:55,840 --> 00:20:00,450 and this is a wallet that the murderer dropped. 228 00:20:01,320 --> 00:20:03,610 Something's strange. 229 00:20:05,790 --> 00:20:08,340 Isn't the probability of you killing him 230 00:20:08,340 --> 00:20:11,450 higher than the probability of me killing him? 231 00:20:12,090 --> 00:20:15,270 - Why? - You've never been seen in that neighborhood. 232 00:20:15,270 --> 00:20:17,250 - How would you know? - Why were you there? 233 00:20:17,250 --> 00:20:20,210 - I was passing by. - You were passing by and coincidentally saw San Ah standing there? 234 00:20:20,210 --> 00:20:23,350 - Yeah. - Ok fine, let's say that happened. 235 00:20:23,350 --> 00:20:26,470 Then you saw a murder scene but 236 00:20:26,470 --> 00:20:31,960 you didn't report it and came all the way to look for a wallet without any money in it? 237 00:20:33,410 --> 00:20:35,260 But... 238 00:20:36,430 --> 00:20:38,570 I... you... 239 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 You... 240 00:20:55,170 --> 00:20:59,310 What about me? Why? 241 00:21:01,320 --> 00:21:05,360 By the way, are you really terminally ill? 242 00:21:06,090 --> 00:21:08,260 Did you want to ask so obviously? 243 00:21:08,260 --> 00:21:10,170 It's weird though... 244 00:21:10,170 --> 00:21:15,360 You're about to die but you're planning to put the blame on me who's still alive? 245 00:21:20,130 --> 00:21:25,380 I want to give life a try before I die. 246 00:21:25,380 --> 00:21:27,720 Everybody lives like that. 247 00:21:49,440 --> 00:21:53,840 The key is under a flower pot in front of the entry way. 248 00:22:13,640 --> 00:22:17,270 There are all kinds of junk piled up in the house. 249 00:22:18,860 --> 00:22:22,870 You can just hide it in the pile of broken electronics. 250 00:22:34,320 --> 00:22:36,910 Who are you? 251 00:22:36,910 --> 00:22:38,760 Ah! You scared me. 252 00:22:40,060 --> 00:22:43,190 Hello, I'm In Sook's friend. 253 00:22:43,190 --> 00:22:45,540 She asked me to check if her grandma is doing well. 254 00:22:45,540 --> 00:22:48,600 In Sook does not have friends. 255 00:22:48,600 --> 00:22:50,220 Who doesn't have friends? 256 00:22:50,220 --> 00:22:51,180 In Sook unnie. 257 00:22:51,180 --> 00:22:53,650 She can make friends. She made friends! 258 00:22:53,650 --> 00:22:56,490 Me. I'm In Sook's friend. 259 00:22:56,490 --> 00:22:58,950 How did you get in here? 260 00:22:58,950 --> 00:23:04,670 Well... since we're friends, she told me where to find the key. 261 00:23:07,700 --> 00:23:11,980 Anyway... I see her grandma isn't home. 262 00:23:11,980 --> 00:23:14,830 I wanted to see and greet her. Is she doing well? 263 00:23:14,830 --> 00:23:18,120 But... do you know me? 264 00:23:18,120 --> 00:23:21,650 - What? - How come you're not asking who I am? 265 00:23:21,650 --> 00:23:24,840 I don't even live in this house. 266 00:23:24,840 --> 00:23:27,790 That's right! Why are you here? 267 00:23:27,790 --> 00:23:30,750 I come here when my mom works. 268 00:23:30,750 --> 00:23:32,880 Oh yeah, I heard about you. 269 00:23:32,880 --> 00:23:34,570 That you come over to play sometimes... 270 00:23:34,570 --> 00:23:36,500 She talked about me? 271 00:23:36,500 --> 00:23:37,970 Yeah... of course... 272 00:23:37,970 --> 00:23:39,990 Where is unnie? 273 00:23:39,990 --> 00:23:42,810 Where is she? 274 00:23:42,810 --> 00:23:44,290 What? Well... 275 00:23:44,290 --> 00:23:48,790 Why does it feel like I'm being interrogated? 276 00:23:48,790 --> 00:23:51,440 But I'm just asking you. 277 00:23:51,440 --> 00:23:56,440 If you feel that way, did you do something wrong? 278 00:23:57,700 --> 00:23:59,860 Look at this kid... 279 00:24:09,590 --> 00:24:12,100 Can you see me today? 280 00:24:15,780 --> 00:24:18,980 Hey, I'm going to go first! 281 00:24:24,140 --> 00:24:27,540 Oh! Have you seen the new volunteer? 282 00:24:27,540 --> 00:24:29,460 W-why? 283 00:24:29,460 --> 00:24:31,340 He's handsome. 284 00:24:31,340 --> 00:24:32,290 What? 285 00:24:32,290 --> 00:24:36,470 If he's cleaned– I mean, if he showers he could be quite attractive. 286 00:24:47,210 --> 00:24:49,640 Have you still not figured it out? 287 00:24:49,640 --> 00:24:54,600 I ran the facial recognition program on the security cameras at the redevelopment site. 288 00:24:54,600 --> 00:24:57,160 There's nothing that comes up from that neighborhood. 289 00:24:57,160 --> 00:25:01,370 There's so many security cameras but nothing was caught. Where did he go? 290 00:25:01,370 --> 00:25:04,130 We'll zoom into the faces more and try again. 291 00:25:04,130 --> 00:25:06,900 Ok, I understand. 292 00:25:13,840 --> 00:25:17,800 - What is it? - The student who died from a scuffle with Min Woo Cheon in middle school, 293 00:25:17,800 --> 00:25:20,510 Joo Eun Hyuk, it's his mother. 294 00:25:20,510 --> 00:25:23,020 - And? - Min Woo Cheon is the suspect 295 00:25:23,020 --> 00:25:25,890 The pattern of the murder is quite hard to understand. 296 00:25:25,890 --> 00:25:31,070 If the motive is vague, the character tells us something. 297 00:25:31,070 --> 00:25:33,040 I have no interest in his character though. 298 00:25:33,040 --> 00:25:37,020 This is an order. Go. 299 00:25:48,670 --> 00:25:51,200 I followed him for 10 years. 300 00:25:51,200 --> 00:25:55,580 I had to ruin that child, Min Woo Cheon. 301 00:25:59,510 --> 00:26:02,950 That boy killed my child. 302 00:26:02,950 --> 00:26:04,590 They said it was an accident. 303 00:26:04,590 --> 00:26:07,280 My one and only son died 304 00:26:07,280 --> 00:26:12,430 but they said it was an accident. 305 00:26:12,430 --> 00:26:15,120 What can I do when my child died. 306 00:26:15,120 --> 00:26:20,630 That boy has to live after coming out from juvenile detention, but I couldn't let that happen. 307 00:26:20,630 --> 00:26:25,000 He was good at studying and had a great mind. 308 00:26:25,000 --> 00:26:28,080 He was going to get a license and find work 309 00:26:28,080 --> 00:26:30,760 and was going to earn a living. 310 00:26:30,760 --> 00:26:34,360 I prevented all of that. 311 00:26:34,360 --> 00:26:38,610 Completely. I blocked all of the holes he could breathe through. 312 00:26:38,610 --> 00:26:41,290 I lived doing that. 313 00:26:41,290 --> 00:26:45,000 Do you understand? 314 00:26:45,000 --> 00:26:47,220 Yes. 315 00:26:47,220 --> 00:26:52,300 Blaming and hating another person... that's how you simplify the problem. 316 00:26:52,300 --> 00:26:55,460 That's why humans always make enemies. 317 00:26:58,100 --> 00:27:02,250 On top of that, the boy's mom got sick. 318 00:27:02,250 --> 00:27:05,600 But can she get treated if she has no money? 319 00:27:05,600 --> 00:27:11,230 She found a hospital but I used my money to get her kicked out. 320 00:27:11,230 --> 00:27:13,400 She probably died at home. 321 00:27:13,400 --> 00:27:20,060 While imagining that child watching his mother die, I pulled through even more. 322 00:27:20,060 --> 00:27:24,840 But I don't know what happened after that. 323 00:27:25,560 --> 00:27:27,770 He disappeared from the world. 324 00:27:27,770 --> 00:27:29,920 If he hid so perfectly, 325 00:27:29,920 --> 00:27:35,370 maybe it's the realm of darkness. 326 00:27:44,560 --> 00:27:46,590 It must have been cold. 327 00:27:46,590 --> 00:27:48,090 It was very cold. 328 00:27:48,090 --> 00:27:50,040 Is it still cold? 329 00:27:50,040 --> 00:27:53,670 No! A little? 330 00:27:53,670 --> 00:27:54,940 Wait... 331 00:27:54,940 --> 00:27:59,180 The ovarian cancer patient, Shaman Unni, whether that be true or not, 332 00:27:59,180 --> 00:28:02,450 The biggest interest of the hospice. 333 00:28:03,310 --> 00:28:05,990 Pinky is here... Pink... 334 00:28:05,990 --> 00:28:09,290 His life... was cold? 335 00:28:09,290 --> 00:28:11,770 Where are you going? Come here! 336 00:28:12,840 --> 00:28:14,780 Why is she here again? 337 00:28:14,780 --> 00:28:18,410 She's disrupting my focus. Should I take a look at you, too? 338 00:28:18,410 --> 00:28:20,260 No. 339 00:28:22,150 --> 00:28:24,530 Should we keep going? Come here. 340 00:28:24,530 --> 00:28:25,990 You were cold. 341 00:28:25,990 --> 00:28:27,640 I think I must go now... 342 00:28:27,640 --> 00:28:30,670 N-no! I'll make it warm... 343 00:28:38,450 --> 00:28:42,720 Woo Cheon, eat this. 344 00:28:42,720 --> 00:28:43,860 No, I'm okay. 345 00:28:43,860 --> 00:28:46,470 You can just drink it with hot water. 346 00:28:46,470 --> 00:28:51,670 Now that I see it, your hands are cold these days. Cold! 347 00:28:51,670 --> 00:28:55,130 This is good stuff. 348 00:28:56,870 --> 00:28:59,590 Don't give it to other people. 349 00:28:59,590 --> 00:29:00,710 I'm really fine... 350 00:29:00,710 --> 00:29:03,520 No! 351 00:29:03,520 --> 00:29:05,620 What is that? Huh? 352 00:29:05,620 --> 00:29:07,120 Lemon preserves. 353 00:29:07,120 --> 00:29:10,830 It's not just lemon preserves. There must be something else in it. 354 00:29:10,830 --> 00:29:15,260 She seemed healthier recently. Maybe because of that? 355 00:29:15,260 --> 00:29:16,710 - I'm okay. - No, just try it once. 356 00:29:16,710 --> 00:29:20,190 We should also get the same thing as that woman. 357 00:29:20,190 --> 00:29:21,870 It's really alright... 358 00:29:21,870 --> 00:29:25,220 Hurry and take it, take it before someone sees. 359 00:29:25,220 --> 00:29:28,120 You must eat it by yourself. Understand? 360 00:29:28,120 --> 00:29:29,750 - Thank you. - Okay. 361 00:29:29,750 --> 00:29:31,230 Go now. 362 00:29:31,230 --> 00:29:34,190 Eat it all! Hurry. 363 00:29:34,190 --> 00:29:36,540 The hope of the hospice. 364 00:29:36,540 --> 00:29:42,480 She's been living for 2 years since being diagnosed with liver cancer. 365 00:29:47,910 --> 00:29:51,990 She is doing that again - piling up food like a mountain and wasting it. 366 00:29:51,990 --> 00:29:54,050 Her appetite is something else. 367 00:29:54,050 --> 00:29:58,720 It's not just her appetite. She asked for double her prescription of drugs. 368 00:29:58,720 --> 00:30:01,540 I shouldn't age like that... 369 00:30:01,540 --> 00:30:03,620 Sung Hae, don't be like that... 370 00:30:03,620 --> 00:30:05,610 Don't be like that... 371 00:30:12,640 --> 00:30:14,840 Eat a lot. 372 00:30:29,060 --> 00:30:32,770 Her nickname is "nuisance" , and her name is Oh Cheon Deok. 373 00:30:32,770 --> 00:30:34,800 Final stage of colon cancer. 374 00:30:34,800 --> 00:30:40,810 Even that grandma, who is quite greedy, and eats more than everyone else, likes him. 375 00:30:51,050 --> 00:30:53,280 Apples are quite... strange. 376 00:30:53,280 --> 00:30:55,490 Strange how? 377 00:30:56,940 --> 00:30:59,780 Adam and Eve who ate an apple 378 00:30:59,780 --> 00:31:02,570 You could say that that event was the start of religion, 379 00:31:02,570 --> 00:31:06,270 and the start of human history. 380 00:31:06,270 --> 00:31:10,420 Before then, Adam and Eve, who weren't gods or humans, 381 00:31:10,420 --> 00:31:12,800 in that kind of a state, 382 00:31:12,800 --> 00:31:16,640 were just immature kids running around playing in Eden. 383 00:31:16,640 --> 00:31:21,470 Then a snake deceived Eve 384 00:31:21,470 --> 00:31:25,730 and Eve deceived Adam 385 00:31:35,960 --> 00:31:40,360 Why must one only love one person? Isn't that discrimination? 386 00:31:40,360 --> 00:31:43,580 While having such thoughts, she dated a number of men at once 387 00:31:43,580 --> 00:31:46,640 then she became a nun. Even that Veronica... 388 00:31:52,940 --> 00:31:56,140 -Is he handsome? - No 389 00:31:56,140 --> 00:31:58,990 - He has an aura about him though. - What aura? 390 00:31:58,990 --> 00:32:02,320 He's got a face that stimulates curiosity. 391 00:32:02,320 --> 00:32:05,010 - Then, what about us? - We are flat. 392 00:32:05,010 --> 00:32:08,480 What are you talking about, where can you find fair faces like ours? 393 00:32:08,480 --> 00:32:12,130 -He's got an energy that I hate instinctually. -I hate that energy too! 394 00:32:12,130 --> 00:32:15,140 Are we the only ones who hate him? 395 00:32:15,140 --> 00:32:19,210 No, I don't think so 396 00:32:22,430 --> 00:32:26,710 The men who were ex-convicts hated him. 397 00:32:28,390 --> 00:32:31,030 Ooh he is so cool. 398 00:32:31,030 --> 00:32:34,770 Wow, that was cool 399 00:32:34,770 --> 00:32:39,210 He is handsome. 400 00:32:51,740 --> 00:32:54,730 -How long have you been out here? - -Huh? 401 00:32:54,730 --> 00:32:57,930 -Just now - What timing 402 00:32:57,930 --> 00:33:00,560 Why are you here all of a sudden 403 00:33:00,560 --> 00:33:03,080 You've never contacted me personally before 404 00:33:03,080 --> 00:33:05,970 We only see each other from time to time while meeting Ho Seon. 405 00:33:05,970 --> 00:33:07,880 You like me 406 00:33:07,880 --> 00:33:10,150 -What? - Am I wrong? 407 00:33:13,050 --> 00:33:16,750 You're not, but how did you know? 408 00:33:16,750 --> 00:33:19,540 There aren't many woman who don't like me 409 00:33:20,440 --> 00:33:23,880 -Get in - You're ridiculous 410 00:33:31,110 --> 00:33:33,570 But you don't like woman 411 00:33:33,570 --> 00:33:36,810 I don't like them much, I find dating to be cumbersome and uncomfortable. 412 00:33:36,810 --> 00:33:40,250 So, are you feeling sympathy for me because I'm dying? 413 00:33:40,250 --> 00:33:42,020 Yeah 414 00:33:43,030 --> 00:33:45,410 I'm just a bit intrigued 415 00:33:45,410 --> 00:33:47,560 Are you offended? 416 00:33:47,560 --> 00:33:49,240 Not really 417 00:33:49,240 --> 00:33:52,570 I'm just flustered that you said it so straightforward 418 00:33:53,500 --> 00:33:56,810 -What are you going to do if I don't die? - -That would be good too 419 00:33:58,450 --> 00:34:02,050 Where are we going? 420 00:34:15,960 --> 00:34:16,980 What? 421 00:34:16,980 --> 00:34:21,440 It's like a documentary, I do interviews sometimes too 422 00:34:21,440 --> 00:34:23,930 You can ask me something 423 00:34:25,480 --> 00:34:28,750 -Do you have anyone you like? - -No 424 00:34:29,540 --> 00:34:31,820 Then you wouldn't know 425 00:34:31,820 --> 00:34:33,130 Know what? 426 00:34:33,130 --> 00:34:38,380 Under what circumstances do you fall in love at first sight? 427 00:34:38,380 --> 00:34:41,950 -Why are you sighing? -Why are you asking a kid about that? 428 00:34:41,950 --> 00:34:44,310 The feeling just comes. 429 00:34:44,310 --> 00:34:48,890 - What feeling? - Well, like you need to pee. 430 00:34:51,010 --> 00:34:52,700 What kind of scene did you see her in? 431 00:34:52,700 --> 00:34:56,980 It's just a bit of a strange scene to discuss with a minor. 432 00:34:56,980 --> 00:34:59,310 -Was she naked? -No, no... 433 00:34:59,310 --> 00:35:02,670 No, it wasn't like that 434 00:35:02,670 --> 00:35:07,100 Well, she did take something off... 435 00:35:07,660 --> 00:35:12,880 While holding something... and after doing something... to somebody. 436 00:35:12,880 --> 00:35:16,880 And then she took her hood off... 437 00:35:16,880 --> 00:35:19,840 And the rain was falling so hard... 438 00:35:28,730 --> 00:35:31,600 I'm not sure 439 00:35:31,600 --> 00:35:35,590 but I keep thinking about that scene 440 00:35:35,590 --> 00:35:40,360 and I think about why I keep thinking about it 441 00:35:40,360 --> 00:35:47,840 But whenever I think of that scene, I feel a softness in my chest... 442 00:35:47,840 --> 00:35:52,280 But like I said, it wasn't the kind of scene that should make me feel like that. 443 00:35:52,280 --> 00:35:55,510 But I keep feeling a bit of a tingle inside... 444 00:35:55,510 --> 00:36:02,200 Does he... like me? 445 00:36:03,500 --> 00:36:07,070 But if you're an insomniac, does that mean that you don't sleep at night? 446 00:36:07,070 --> 00:36:10,370 Originally, if I couldn't sleep, I would look at Isabelle, 447 00:36:10,370 --> 00:36:12,250 but she's gone now. 448 00:36:12,250 --> 00:36:14,040 Isabelle? 449 00:36:15,770 --> 00:36:18,380 Why can't you sleep at night? 450 00:36:19,460 --> 00:36:21,460 Sleeping is scary 451 00:36:21,460 --> 00:36:25,090 Why, did you have a nightmare? 452 00:36:27,730 --> 00:36:30,610 My mom died when I was sleeping. 453 00:36:36,450 --> 00:36:41,380 That night, my mom was in a lot of pain 454 00:36:42,190 --> 00:36:45,860 So I knew she wouldn't make it through the night 455 00:36:45,860 --> 00:36:50,290 I knew that, I knew, 456 00:36:51,550 --> 00:36:55,550 so I was sad and afraid... but 457 00:36:55,550 --> 00:36:58,140 I fell asleep 458 00:36:58,140 --> 00:37:01,410 My mom went while I was sleeping 459 00:37:02,480 --> 00:37:07,340 She went alone, it must have been lonely 460 00:37:18,280 --> 00:37:20,810 He's a blooming idiot. 461 00:38:11,160 --> 00:38:12,450 Mom 462 00:38:12,450 --> 00:38:16,340 You scared me, You're drunk again 463 00:38:16,340 --> 00:38:18,580 Do you know what time it is? 464 00:38:18,580 --> 00:38:21,250 Did In Sook call you? 465 00:38:21,250 --> 00:38:25,940 She must be having a great time over there. 466 00:38:28,890 --> 00:38:31,770 She went there? 467 00:38:31,770 --> 00:38:34,970 Yes. A neighborhood full of water, 468 00:38:34,970 --> 00:38:37,730 it's fascinating, isn't it? 469 00:38:41,280 --> 00:38:43,920 -Mom - Don't look at me like that 470 00:38:43,920 --> 00:38:47,140 It's unsettling when you look at me like that. 471 00:38:47,140 --> 00:38:50,680 What about food? After drinking you should at least eat something... 472 00:38:50,680 --> 00:38:53,570 Mom 473 00:38:54,640 --> 00:38:59,390 Since I was young, I really hated being hugged by my mom. 474 00:38:59,390 --> 00:39:02,930 - Nonsense. - However, this is what people said. 475 00:39:02,930 --> 00:39:06,340 They said that I grew up with a lot of love 476 00:39:06,340 --> 00:39:08,170 That it shows 477 00:39:08,170 --> 00:39:12,210 People who receive a lot of love are strong, 478 00:39:12,210 --> 00:39:15,750 confident, and regardless of what others say 479 00:39:15,750 --> 00:39:19,280 they don't mind it 480 00:39:19,280 --> 00:39:23,030 You were quite pretty when you were younger. 481 00:39:23,030 --> 00:39:26,940 Every time I took you out, people would stare. 482 00:39:26,940 --> 00:39:31,010 Who would have thought you would live so dirtily? 483 00:39:31,010 --> 00:39:33,210 That's what's driving me crazy! 484 00:39:33,210 --> 00:39:37,590 Even if you have such a dirty face, when I look at you, 485 00:39:37,590 --> 00:39:40,380 I remember your appearance from back then. 486 00:39:40,380 --> 00:39:43,760 Your best image overlaps with it. 487 00:39:43,760 --> 00:39:48,670 That's why I can't throw you away even though I want to. 488 00:39:48,670 --> 00:39:52,080 I couldn't give that to In Sook 489 00:39:52,080 --> 00:39:54,860 I couldn't give her love 490 00:39:58,780 --> 00:40:01,110 But you loved her a lot 491 00:40:01,110 --> 00:40:04,740 Of course, I gave her more love than you did 492 00:40:04,740 --> 00:40:09,080 but do you think it will ever come close to a parent's embrace? 493 00:40:11,570 --> 00:40:15,590 - Mom. - Why do you keep calling me, it's disgusting 494 00:40:15,590 --> 00:40:20,210 What if I got sick 495 00:40:20,210 --> 00:40:24,720 and I would die, what would you do? 496 00:40:24,720 --> 00:40:28,300 What would you want to do? What would you want to do for me? 497 00:40:28,300 --> 00:40:30,810 Do you need money again? 498 00:40:30,810 --> 00:40:34,240 Do you want to sell my life and take it all? 499 00:40:36,570 --> 00:40:39,300 I gave... her money. 500 00:40:39,300 --> 00:40:41,650 I gave her money, 501 00:40:41,650 --> 00:40:48,410 but... I don't know exactly what I should do for her. 502 00:40:48,410 --> 00:40:52,930 Why don't I ever know what to do? 503 00:40:52,930 --> 00:40:58,310 Unlike others, who know what to do and when to do it, 504 00:40:58,310 --> 00:41:01,960 I don't know things like that. 505 00:41:01,960 --> 00:41:04,640 So I just turned my head. 506 00:41:04,640 --> 00:41:08,250 I just drink, and try to forget. 507 00:41:08,250 --> 00:41:11,300 It's not something that I can forget, 508 00:41:11,300 --> 00:41:16,030 but if an issue that's too big comes by... 509 00:41:18,260 --> 00:41:20,120 So 510 00:41:20,120 --> 00:41:24,260 Why are you talking nonsense so late at night 511 00:41:27,040 --> 00:41:29,990 -Mom, what should I do - What do you mean 512 00:41:29,990 --> 00:41:33,900 Hurry, and go to your house. You stink 513 00:41:43,400 --> 00:41:47,660 Where are you? Do you know what time it is? 514 00:41:49,550 --> 00:41:55,330 Oh right, today is your mom's birthday 515 00:41:55,330 --> 00:41:58,950 Have a nice time and 516 00:42:00,130 --> 00:42:03,040 Never mind, I'll tell you tomorrow 517 00:42:07,330 --> 00:42:13,230 Look at the laundry 518 00:42:13,230 --> 00:42:16,980 It looks upsetting. 519 00:42:20,800 --> 00:42:25,490 Why, why is this here? 520 00:42:25,490 --> 00:42:30,550 I couldn't find it no matter how much I looked. That's weird 521 00:42:30,550 --> 00:42:34,400 It's so expensive here! 522 00:42:34,400 --> 00:42:36,860 What's this 523 00:42:38,530 --> 00:42:41,590 I don't need to go into a bed 524 00:42:44,900 --> 00:42:48,470 - What? - I thought he would've come since it's your birthday 525 00:42:48,470 --> 00:42:50,400 Jeez. 526 00:42:50,400 --> 00:42:54,980 Even I didn't remember my birthday. I'm sure he's busy. 527 00:42:54,980 --> 00:42:57,730 Anyway, this is nice 528 00:42:57,730 --> 00:43:00,380 I get to do things that don't suit me 529 00:43:01,210 --> 00:43:03,800 What suited me? 530 00:43:03,800 --> 00:43:06,700 I'm just wondering what suited me. 531 00:43:06,700 --> 00:43:09,260 Everything suits you 532 00:43:11,930 --> 00:43:13,950 Mom 533 00:43:13,950 --> 00:43:15,970 What kind of kid was I? 534 00:43:15,970 --> 00:43:19,380 You studied well 535 00:43:19,380 --> 00:43:26,300 You're personality wasn't bad so you were nice to your friends and parents 536 00:43:26,300 --> 00:43:28,160 You were that kind of kid 537 00:43:33,480 --> 00:43:35,640 You were like that but 538 00:43:42,210 --> 00:43:44,920 Was I really like that? 539 00:43:44,920 --> 00:43:51,580 By doing what other people like and tell, and being a little unlucky - I have come this far. 540 00:43:52,820 --> 00:43:55,500 I'm not sure who I am 541 00:43:57,090 --> 00:44:01,700 Who am I? What is inside me? 542 00:44:09,070 --> 00:44:12,340 What is it? Is something wrong? 543 00:44:15,610 --> 00:44:18,720 Why did he come searching for me without reporting anything? 544 00:44:18,720 --> 00:44:21,000 Is it really because of the wallet? 545 00:44:21,000 --> 00:44:23,450 What kind of a scene did you see that person in? 546 00:44:23,450 --> 00:44:26,060 She just took off her hood, 547 00:44:26,060 --> 00:44:31,580 and it was raining. My heart was pounding... 548 00:44:31,580 --> 00:44:36,250 Did he fall for me, while I killed someone? 549 00:44:36,250 --> 00:44:38,080 He's weird 550 00:44:49,070 --> 00:44:54,720 We need to get rid of the variables. You took care of the phone, right? 551 00:45:33,570 --> 00:45:35,320 Are you okay? 552 00:45:43,130 --> 00:45:44,800 I'm fine 553 00:46:00,460 --> 00:46:02,440 Don't you remember me? 554 00:46:20,310 --> 00:46:23,370 The person you're trying to reach is... 555 00:47:50,930 --> 00:47:54,170 - Why are you calling this late? - What do you mean, why? 556 00:47:54,170 --> 00:47:58,920 I just wanted to call. Must there be a why between us 557 00:47:59,860 --> 00:48:04,630 - What is our relationship? - Hey.. you... 558 00:48:04,630 --> 00:48:07,920 -You're in Singapore right - Yes 559 00:48:07,920 --> 00:48:10,830 -Right -Yes 560 00:48:10,830 --> 00:48:13,460 -Is it nice? - Of course 561 00:48:13,460 --> 00:48:17,060 -When are you coming back? - I'm not sure 562 00:48:17,060 --> 00:48:21,200 - What are you saying? - I lost my way. 563 00:48:21,200 --> 00:48:25,510 - What? - I am always far behind, right. 564 00:48:25,510 --> 00:48:28,060 I am always one step late. 565 00:48:28,060 --> 00:48:32,030 - I think I am farther behind now. - So what? 566 00:48:32,030 --> 00:48:34,840 So what if you lost your way in someplace? 567 00:48:34,840 --> 00:48:38,690 Traveling means you take a path you're unfamiliar with. 568 00:48:39,960 --> 00:48:45,370 After losing my way, if I continue on the path 569 00:48:45,370 --> 00:48:47,840 I might see another path. 570 00:48:48,890 --> 00:48:51,060 If I keep going like that 571 00:48:53,000 --> 00:48:55,740 it will end at some point. 572 00:50:17,490 --> 00:50:21,570 Oppa. Oppa? 573 00:50:38,310 --> 00:50:39,870 Se Yeon 574 00:50:43,170 --> 00:50:44,830 Se Yeon 575 00:50:46,200 --> 00:50:48,000 Mom, 576 00:50:48,000 --> 00:50:51,870 Stay here for a while. I booked it for a month 577 00:50:51,870 --> 00:50:54,140 Just wait a bit 578 00:51:00,050 --> 00:51:01,840 Look at this 579 00:51:06,110 --> 00:51:08,800 - What do we do? - There is a person in there. 580 00:51:08,800 --> 00:51:12,000 There's a fire 581 00:51:12,000 --> 00:51:14,890 Why is there a fire? 582 00:51:33,400 --> 00:51:38,800 Se Yeon and Mi Do went out. Pyo In Sook. 583 00:51:38,800 --> 00:51:40,150 Ms. Pyo In Sook. 584 00:51:40,150 --> 00:51:42,570 What about Mr. Min Woo Cheon? 585 00:51:42,570 --> 00:51:44,890 Did you not see them, grandmother? 586 00:51:44,890 --> 00:51:47,160 Why are you asking me that? 587 00:52:23,110 --> 00:52:27,230 What are you doing? Why are you here 588 00:52:27,300 --> 00:52:29,130 -It's a misunderstanding - Why are you here? 589 00:52:29,130 --> 00:52:31,370 - Wait, wait. - Are you doing this because of the wallet? 590 00:52:31,370 --> 00:52:34,100 -That's not it - Do you actually like me? 591 00:52:34,100 --> 00:52:35,630 Let's leave first 592 00:52:35,630 --> 00:52:37,530 What are you doing here? 593 00:52:37,530 --> 00:52:40,430 Why are you here? 594 00:52:40,430 --> 00:52:43,670 Do you want to die? 595 00:52:48,070 --> 00:52:51,000 What, let go 596 00:52:51,000 --> 00:52:52,740 Are you crazy? 597 00:52:52,740 --> 00:52:58,160 Let go, let go of me 598 00:52:58,160 --> 00:52:59,840 What's going on? 599 00:52:59,840 --> 00:53:02,200 Isn't that the fire alarm going off? 600 00:53:02,200 --> 00:53:04,510 -Where's In Sook? - The thing is 601 00:53:04,510 --> 00:53:08,270 -She's probably in there - What? 602 00:53:11,600 --> 00:53:13,890 -Let go - They're coming out 603 00:53:13,890 --> 00:53:18,130 - What are you doing? - Wow! 604 00:53:19,530 --> 00:53:22,440 -Wow! - Aigoo! Aigoo! 605 00:53:52,780 --> 00:53:57,360 Alright. I have caught him on CCTV. 606 00:53:57,360 --> 00:54:01,100 -Where? -Loa Animal Hospital. Loa. 607 00:54:03,590 --> 00:54:05,210 My shoulder... 608 00:54:10,130 --> 00:54:14,090 -Did you drink? -A little. 609 00:54:14,090 --> 00:54:16,530 Don't leak any information! 610 00:54:16,530 --> 00:54:19,770 Taking drinks from the men in the neighborhood, 611 00:54:19,770 --> 00:54:25,560 then leaking information to them while saying its tasty. That's all in the past, right? 612 00:54:25,560 --> 00:54:27,400 You fixed it, right? 613 00:54:27,400 --> 00:54:29,920 What are we going to do with him? 614 00:54:29,920 --> 00:54:32,360 So, you're saying that he's this dog's guardian? 615 00:54:32,360 --> 00:54:36,950 Yes. But... has that person done something wrong? 616 00:54:36,950 --> 00:54:39,460 No, I just have something to ask. 617 00:54:39,460 --> 00:54:41,290 Does he ever call here? 618 00:54:41,290 --> 00:54:44,120 Sometimes, when he cannot come, he does call us. 619 00:54:44,120 --> 00:54:45,660 Then, may I give you my contact information? 620 00:54:45,660 --> 00:54:50,050 Don't say anything, just contact me if he calls. 621 00:54:59,150 --> 00:55:02,340 But it's very strange, isn't it? 622 00:55:02,340 --> 00:55:07,490 The fire alarm was ringing so loud, what were they doing in that room to not come out? 623 00:55:07,490 --> 00:55:09,520 Later, carrying one of them... 624 00:55:09,520 --> 00:55:11,560 That's it! 625 00:55:13,360 --> 00:55:15,600 They did that during the fire? 626 00:55:15,600 --> 00:55:20,130 They're in their youth. You can't see or hear anything when you're young. 627 00:55:20,130 --> 00:55:23,070 Is it to the point where you can't hear anything... 628 00:55:23,070 --> 00:55:26,020 My goodness. 629 00:55:26,020 --> 00:55:28,490 It's been so long that I don't remember. 630 00:55:29,800 --> 00:55:31,470 Me neither. 631 00:55:32,760 --> 00:55:36,350 Then, how was it? 632 00:55:38,440 --> 00:55:39,930 It's not like that. 633 00:55:39,930 --> 00:55:46,160 ♪ It seems like that, it seems like that. 634 00:55:46,160 --> 00:55:48,530 -It's not, really... -His face is getting red. 635 00:55:48,530 --> 00:55:51,610 It's alright. 636 00:55:53,370 --> 00:55:55,130 Volunteer? 637 00:55:56,860 --> 00:55:59,340 As expected, it was because of me. 638 00:55:59,340 --> 00:56:02,740 He went through a lot to try and see me... He's almost a stalker. 639 00:56:02,740 --> 00:56:05,490 But... was he really just passing by? 640 00:56:05,490 --> 00:56:08,970 It is pretty strange, he even knew all of the CCTV locations. 641 00:56:08,970 --> 00:56:12,300 You said that the guy who died had a lot of problems. 642 00:56:12,300 --> 00:56:16,990 He was taken in for domestic violence, he gambled, and had a lot of debt. 643 00:56:16,990 --> 00:56:19,860 Did he do something to incur a grudge? 644 00:56:21,300 --> 00:56:23,510 He's not the police, right? 645 00:56:24,220 --> 00:56:28,600 Unni! What kind of police officer witnesses a murder and just leaves? 646 00:56:28,600 --> 00:56:32,940 On top of that, just by looking you can tell that he's lacking. 647 00:56:32,940 --> 00:56:35,230 He's a nobody. 648 00:56:35,230 --> 00:56:37,830 I think he might be a bit of an idiot? 649 00:56:37,830 --> 00:56:41,040 And I know kids like that quite well. 650 00:56:41,040 --> 00:56:43,480 Kids that are beggars by default. 651 00:56:43,480 --> 00:56:48,700 Spinning around in my surroundings, working out how to get a few pennies from me. 652 00:56:48,700 --> 00:56:51,930 Should I just give it to him? A few pennies? 653 00:56:51,930 --> 00:56:55,090 Kids like that? By default? 654 00:56:57,230 --> 00:56:59,100 You see that? 655 00:56:59,100 --> 00:57:01,890 -What? -Can you see what kind of person he is? 656 00:57:01,890 --> 00:57:03,700 Do you see it? 657 00:57:04,790 --> 00:57:07,490 What? You're taking his side? 658 00:57:07,490 --> 00:57:09,660 Are you really into him? 659 00:57:09,660 --> 00:57:13,530 Well, since you've never dated a man before, you spin at small things, 660 00:57:13,530 --> 00:57:16,470 and give meaning to things but — 661 00:57:16,470 --> 00:57:18,340 A load of crap... 662 00:57:18,340 --> 00:57:21,060 -What did you say? -Who gave you the right? 663 00:57:21,060 --> 00:57:25,830 When you don't even look at someone properly, without even intending to look at them, why do you judge them like it's nothing? 664 00:57:25,830 --> 00:57:28,980 Do you think you're way above everyone else? 665 00:57:28,980 --> 00:57:30,920 Yes. More than you. 666 00:57:30,920 --> 00:57:33,760 Weren't you just a stain all the way up there? 667 00:57:33,760 --> 00:57:39,630 What? Stain? Hey, even if I'm a stain, 668 00:57:39,630 --> 00:57:42,030 your home is barely trash. 669 00:57:42,030 --> 00:57:44,200 Can you breathe in a place like that? 670 00:57:44,200 --> 00:57:48,040 - Looks like you think we are on the same level, just because I let you along. - Looks like you have fun by killing people. 671 00:57:48,040 --> 00:57:49,870 I wasn't the one that killed him! 672 00:57:49,870 --> 00:57:54,100 Okay, so that's what you wanted to say? 673 00:57:56,930 --> 00:58:01,710 I thought that we were on the same side, but I must have been mistaken. 674 00:58:01,710 --> 00:58:05,790 -I should step out. -Stop, you guys. 675 00:58:05,790 --> 00:58:10,130 If you guys are like this, what about me? I'm the one who did it... 676 00:58:10,130 --> 00:58:12,030 Unni, it wasn't you. 677 00:58:13,140 --> 00:58:17,970 Say it yourself, since I'll try to handle this on my own now. 678 00:58:24,640 --> 00:58:28,010 It's hard to notice that, how did you get to know? 679 00:58:30,100 --> 00:58:34,370 Then... she can't hear because of the brain tumor? 680 00:58:34,370 --> 00:58:37,110 It's not because of that. 681 00:58:37,110 --> 00:58:42,160 Well, when one's physical condition is unwell, their senses can be influenced. 682 00:58:42,160 --> 00:58:46,510 It appears that Pyo In Sook already had a hearing impediment. 683 00:58:59,460 --> 00:59:01,350 What are you saying? 684 00:59:01,350 --> 00:59:04,910 In anger, she is just saying that and wants to take responsibility for the killing. 685 00:59:04,910 --> 00:59:10,130 She's really weird. Then is she planning on falling in love? In this situation? 686 00:59:12,270 --> 00:59:16,400 Miss Se Yeon? You're needed in the medical treatment room. 687 00:59:22,160 --> 00:59:27,210 When did the sleepwalking begin? 688 00:59:27,210 --> 00:59:32,110 It's hard to say... about a month or two ago? 689 00:59:32,110 --> 00:59:36,400 It's been about three months since you started taking Zolpidem too. 690 00:59:36,400 --> 00:59:39,100 But... why do I do that all of a sudden? 691 00:59:39,100 --> 00:59:41,060 Your stress levels are at a maximum. 692 00:59:41,060 --> 00:59:45,120 Being told you were terminally ill probably added a lot to your stress levels. 693 00:59:45,120 --> 00:59:51,200 When someone is in a sleepwalking state, 694 00:59:51,200 --> 00:59:52,530 could their personality change? 695 00:59:52,530 --> 00:59:57,590 Rather than a change in personality, one's control can weaken overall. 696 00:59:57,590 --> 01:00:02,430 Repressed anger, that was not expressed, could also explode. 697 01:00:02,430 --> 01:00:05,070 Repressed anger? 698 01:00:06,760 --> 01:00:09,470 But... it disappeared. 699 01:00:09,470 --> 01:00:12,100 I've been alright for the past few days. 700 01:00:12,100 --> 01:00:14,630 In Sook and Mi Do have been watching over me. 701 01:00:14,630 --> 01:00:18,940 In the case of sleepwalking, there's no specific way to treat it. 702 01:00:18,940 --> 01:00:22,150 It can take place or be suspended at any time. 703 01:00:22,150 --> 01:00:24,690 But when did it disappear? 704 01:00:24,690 --> 01:00:27,130 Did something special happen? 705 01:00:46,120 --> 01:00:47,860 Brunch? 706 01:00:47,860 --> 01:00:52,260 You can stomach brunch? Asshole... 707 01:00:57,850 --> 01:00:59,830 Ah. 708 01:00:59,830 --> 01:01:02,040 Should I have killed him? 709 01:01:04,640 --> 01:01:09,030 Should I pretend that I killed him? 710 01:01:09,030 --> 01:01:10,600 No, that is– 711 01:01:10,600 --> 01:01:13,360 We didn't do it to put the blame on you. 712 01:01:13,360 --> 01:01:16,670 You got scared and said you were going to turn us in. 713 01:01:16,670 --> 01:01:19,810 Would things clear up if I confess that I killed him? 714 01:01:19,810 --> 01:01:22,990 No, that's not it... 715 01:01:22,990 --> 01:01:25,930 -It's true that you were the one that suggested it first. -What? 716 01:01:25,930 --> 01:01:28,470 If you didn't say that... 717 01:01:28,470 --> 01:01:32,940 -Say what? -If you're dying you should take one bad guy with you. You said that first. 718 01:01:32,940 --> 01:01:37,610 In Sook went out after hearing that. Don't you remember? 719 01:01:37,610 --> 01:01:39,960 Where is In Sook now? 720 01:02:07,830 --> 01:02:12,400 -What's so great that you're smiling? -Smilling is pretty. 721 01:02:12,400 --> 01:02:18,170 The person that took the picture must have liked you, it came out pretty. 722 01:02:18,170 --> 01:02:22,170 They say that you can see the feelings of the photographer in the photo. 723 01:02:23,300 --> 01:02:25,240 By now, 724 01:02:26,370 --> 01:02:28,660 you would have left this world. 725 01:02:29,770 --> 01:02:32,270 That's probably true. 726 01:02:32,270 --> 01:02:34,000 I too, 727 01:02:36,510 --> 01:02:39,000 will disappear from this world soon. 728 01:02:44,900 --> 01:02:50,400 There probably aren't any pictures of me smiling. 729 01:02:50,400 --> 01:02:54,100 I'll take them for you. Prettily. 730 01:02:55,080 --> 01:02:57,470 But I won't look forward to anything. 731 01:02:58,570 --> 01:03:01,470 I know very well. 732 01:03:15,810 --> 01:03:20,410 Grandma. I wanted to see the sea. 733 01:03:20,410 --> 01:03:23,580 But it rains all year round in Singapore, 734 01:03:23,580 --> 01:03:28,300 and all of the seawater is poop water. Like my life. 735 01:03:34,570 --> 01:03:37,800 When you expect something and want it... 736 01:03:37,800 --> 01:03:40,170 But most of the time it's poop water. 737 01:03:52,770 --> 01:03:54,500 So... 738 01:03:54,500 --> 01:03:59,000 I know. I won't look forward to anything. 739 01:04:00,140 --> 01:04:02,330 I know 740 01:04:03,440 --> 01:04:08,470 what that is like. Not being able to keep up with others. 741 01:04:15,630 --> 01:04:20,200 Min Woo Cheon. He is currently the strongest suspect. 742 01:04:20,200 --> 01:04:22,900 He doesn't have a cell phone, or a card. 743 01:04:22,900 --> 01:04:27,700 The fact that his trail is so difficult to trace is strange on its own. 744 01:04:27,700 --> 01:04:32,340 Min Woo Cheon! Min Woo Cheon! You know that case from when Min Woo Cheon was younger? 745 01:04:32,340 --> 01:04:35,830 They were saying that it happened when some kids were just having a disagreement, 746 01:04:35,830 --> 01:04:37,670 but the doctor's note said otherwise. Take a look. 747 01:04:37,670 --> 01:04:41,780 He could have never ended up like that unless he was struck with a weapon. 748 01:04:41,780 --> 01:04:45,500 - You said it was a simple accident. - But that's not the case. That's not it. 749 01:04:45,500 --> 01:04:51,600 I think he got involved with some bad guys after he got out of the juvenile detention center. 750 01:04:51,600 --> 01:04:55,980 Apparently he did all sorts of errands for bad things like delivering drugs to earn money. According to the guys there, he was quite smart and knew how to fight. 751 01:04:55,980 --> 01:04:59,140 And then after his mom died, blank. 752 01:05:10,940 --> 01:05:14,810 We tracked him down to a hospice from the call he made to the animal hospital. 753 01:05:31,270 --> 01:05:35,410 All right, listen up. Block all entrances and don't let even a rat get away. 754 01:05:35,410 --> 01:05:40,090 Also, in the worst-case scenario you can shoot... stand by. 755 01:05:40,840 --> 01:05:44,320 - Are you filming a movie? - Don't shoot until you get orders, all right? 756 01:05:44,320 --> 01:05:46,480 - Yes, sir! - To your places. 757 01:05:46,480 --> 01:05:51,640 - To your places! You're going to go in by yourself? - Yes. 758 01:05:56,610 --> 01:05:59,240 What are you doing? I said take it. 759 01:05:59,240 --> 01:06:02,050 Why, all of a sudden? 760 01:06:02,050 --> 01:06:05,780 I forgot that I was dying for a bit. 761 01:06:07,140 --> 01:06:10,710 You seem to have found interest in tormenting me after coming here. 762 01:06:10,710 --> 01:06:12,730 It's not fun for me. 763 01:06:13,810 --> 01:06:19,680 One thing, leave the other two people because I was the one who killed. 764 01:06:19,680 --> 01:06:21,910 Why did you do it? 765 01:06:21,910 --> 01:06:27,140 Because I'm dying anyway. I wanted to take someone out with me. 766 01:06:28,280 --> 01:06:33,430 I wanted to protect that child before I went. 767 01:06:41,580 --> 01:06:43,360 So take this and go away. 768 01:06:43,360 --> 01:06:47,310 -What are you talking about, all of a sudden? -I'm turning myself in. 769 01:06:47,310 --> 01:06:49,010 I killed– 770 01:07:32,460 --> 01:07:34,530 If I kiss... 771 01:07:35,730 --> 01:07:37,380 sleep will come. 772 01:07:43,020 --> 01:07:51,050 773 01:07:57,540 --> 01:07:59,090 I killed someone. 774 01:07:59,090 --> 01:08:02,420 And I am dying. I am about to die but I am reminded of him. 775 01:08:02,420 --> 01:08:03,720 The person you kissed at the hospice, 776 01:08:03,720 --> 01:08:04,570 What's your relationship? 777 01:08:04,570 --> 01:08:08,720 I slept with a man yesterday, and he disappeared like nothing happened. 778 01:08:08,720 --> 01:08:11,390 I know that my mom is going to die, 779 01:08:11,390 --> 01:08:13,700 it would have been nice for her to have been able to smile one more time. 780 01:08:13,700 --> 01:08:16,560 We found something, while investigating the victim's house. 781 01:08:16,560 --> 01:08:18,990 Why is everyone looking for the mobile phone? 782 01:08:18,990 --> 01:08:20,830 If we find out the tail, we should cut it. 783 01:08:20,830 --> 01:08:25,400 - Does that mean I killed another person again? - Don't mess with that woman. If you do... 784 01:08:25,400 --> 01:08:27,050 I might explode. 785 01:08:27,050 --> 01:08:32,630 ♫ All the moments we drew together can never be erased ♫ 786 01:08:32,630 --> 01:08:35,120 JTBC 60240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.