Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:22,960
Mom.
2
00:00:26,840 --> 00:00:28,500
Mom?
3
00:00:31,560 --> 00:00:33,320
Why? You can't sleep?
4
00:00:33,320 --> 00:00:36,750
I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday.
5
00:00:36,750 --> 00:00:38,820
It keeps popping in my mind.
6
00:00:38,820 --> 00:00:42,560
I told you not to watch it.
7
00:00:44,740 --> 00:00:48,160
What should I do to make me stop thinking of it?
8
00:00:55,010 --> 00:00:57,910
- Who is this?
- I don't know.
9
00:00:57,910 --> 00:01:01,890
When I went abroad a long time ago, they were selling pictures at the flea market.
10
00:01:01,890 --> 00:01:06,190
What is this person's name? What kind of life did she live?
11
00:01:06,190 --> 00:01:08,660
Why is she smiling like this?
12
00:01:09,300 --> 00:01:14,320
As I thought about this person's life, my scary thoughts disappeared.
13
00:01:14,320 --> 00:01:16,310
She looks happy.
14
00:01:16,310 --> 00:01:18,140
I'll give this to you.
15
00:01:21,110 --> 00:01:24,340
You won't be needing it soon though.
16
00:01:24,340 --> 00:01:25,920
Why?
17
00:01:25,920 --> 00:01:29,070
As time passes, the things you're scared of disappear.
18
00:01:29,070 --> 00:01:31,370
What if they don't disappear even after time passes?
19
00:01:31,370 --> 00:01:35,700
After a while, you won't be scared of things such as ghosts.
20
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
You will be scared of other things.
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
Mom was right.
22
00:01:40,250 --> 00:01:44,110
I'm not scared of such things as ghosts anymore
23
00:01:45,660 --> 00:01:48,270
but I'm still scared
24
00:01:48,270 --> 00:01:54,280
of other things. That's why I couldn't sleep at night.
25
00:01:57,480 --> 00:02:01,300
I'm scared and sad.
26
00:02:01,300 --> 00:02:03,130
Mom.
27
00:02:17,880 --> 00:02:23,210
The doctor said that if this is not really a scary and sad event
28
00:02:23,210 --> 00:02:29,390
but I still feel the same way, it means it has become a habit.
29
00:02:31,640 --> 00:02:34,070
It's not a matter of now
30
00:02:34,070 --> 00:02:36,890
but a matter of the past.
31
00:02:36,890 --> 00:02:39,640
I was dwelling there.
32
00:02:47,200 --> 00:02:53,120
He said that there is a child inside everyone.
33
00:02:55,090 --> 00:03:03,020
34
00:03:19,840 --> 00:03:24,410
The Child Inside
[Episode 3]
35
00:03:37,280 --> 00:03:40,520
Give it to me. My wallet.
36
00:03:41,940 --> 00:03:43,660
What?
37
00:03:43,660 --> 00:03:45,890
Give me my wallet.
38
00:03:48,540 --> 00:03:51,040
You came here for that?
39
00:03:51,930 --> 00:03:55,920
But how did you know I'm here?
40
00:03:55,920 --> 00:03:59,010
Give me Isobel.
41
00:03:59,010 --> 00:04:02,060
It's the girl in the picture, Isobel.
42
00:04:02,060 --> 00:04:04,210
- Who is that?
- I don't know.
43
00:04:04,210 --> 00:04:06,900
What about the picture of a foreigner you don't know?
44
00:04:07,690 --> 00:04:10,300
I don't know her so I'm able to imagine
45
00:04:10,300 --> 00:04:15,460
what kind of life she had or how happy she was.
46
00:04:17,140 --> 00:04:19,150
Isobel...
47
00:04:20,610 --> 00:04:25,590
Isobel probably lived a miserable life and died.
48
00:04:25,590 --> 00:04:29,060
She lived during that time as a girl so she probably was not allowed to do anything at home.
49
00:04:29,060 --> 00:04:31,580
If you look closely, she wasn't even that pretty.
50
00:04:31,580 --> 00:04:35,650
The dog beside her was probably her only friend and must have been the neighborhood punching bag.
51
00:04:35,650 --> 00:04:39,410
It was taken in by everyone hoping to be loved but ended up being kicked out.
52
00:04:39,410 --> 00:04:43,630
What do you know? Who do you think you are?
53
00:04:43,630 --> 00:04:45,730
I'll get your secrets out.
54
00:04:45,730 --> 00:04:49,260
I will go to your grandmother and say that you didn't go on a trip!
55
00:04:49,260 --> 00:04:51,400
I'll tell her that you're dying!
56
00:04:56,350 --> 00:04:58,350
I dare you to say it.
57
00:04:58,350 --> 00:05:00,770
So just give me my wallet.
58
00:05:12,420 --> 00:05:14,050
Oh no.
59
00:05:15,350 --> 00:05:17,950
I think it became a habit.
60
00:05:20,290 --> 00:05:22,600
Excuse me.
61
00:05:40,850 --> 00:05:45,210
Are we locking him up or taking him in?
62
00:05:54,120 --> 00:05:56,630
What's all this?
63
00:05:56,630 --> 00:06:00,610
The things that are left behind by those who died.
64
00:06:01,790 --> 00:06:05,800
While Sister Magdalena was cleaning up the dead patients' rooms,
65
00:06:05,800 --> 00:06:10,480
she found messages and notes and she felt bad about just throwing them away.
66
00:06:10,480 --> 00:06:15,090
She said that she collected and kept them here and now it's come to this much.
67
00:06:15,090 --> 00:06:17,900
Because of that, at one point,
68
00:06:17,900 --> 00:06:22,320
people started to write their secrets down and they leave those here.
69
00:06:22,320 --> 00:06:25,560
Things you want to hide or throw away.
70
00:06:25,560 --> 00:06:27,880
Stuff like that.
71
00:06:28,940 --> 00:06:30,970
What should we throw away?
72
00:06:31,640 --> 00:06:34,740
- What?
- Where did it all go wrong?
73
00:06:34,740 --> 00:06:39,990
What moment should we take out to change the present?
74
00:06:39,990 --> 00:06:43,680
The witness even came out now.
75
00:06:44,420 --> 00:06:46,770
Is this really the end?
76
00:06:50,640 --> 00:06:54,360
But he came here instead of reporting.
77
00:06:54,360 --> 00:06:58,230
Did he really come all the way here to find the wallet you stole?
78
00:06:58,230 --> 00:07:00,880
- Yes.
- Why did you steal it?
79
00:07:00,880 --> 00:07:04,370
In case he reports us, I was going to put the blame on him.
80
00:07:04,370 --> 00:07:06,480
What's with you?
81
00:07:06,480 --> 00:07:10,730
- Then let's do it right.
- What?
82
00:07:10,730 --> 00:07:14,150
Let's put his fingerprints all over this golf club.
83
00:07:14,150 --> 00:07:16,100
Unni!
84
00:07:27,960 --> 00:07:29,570
Okay.
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,720
What's with her?
86
00:08:49,460 --> 00:08:53,990
Hey. Why did you come here?
87
00:08:53,990 --> 00:08:55,640
What do you want?
88
00:08:55,640 --> 00:08:57,470
About that...
89
00:08:58,590 --> 00:09:00,770
I actually don't know.
90
00:09:01,390 --> 00:09:02,940
What?
91
00:09:05,420 --> 00:09:08,570
It felt like I had to do settle something.
92
00:09:08,570 --> 00:09:10,040
What?
93
00:09:11,990 --> 00:09:15,940
First, I need to get Isobel back.
94
00:09:15,940 --> 00:09:17,780
Isobel?
95
00:09:18,450 --> 00:09:19,610
What are you talking about?
96
00:09:19,610 --> 00:09:22,700
As for the rest, I need more time to think about it.
97
00:09:22,700 --> 00:09:25,220
I haven't had enough time to think.
98
00:09:36,250 --> 00:09:38,150
I think he's little dumb.
99
00:09:38,150 --> 00:09:40,180
A lot.
100
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
How did he know about this place?
101
00:09:42,280 --> 00:09:45,890
He might have seen it on my social media. He saw my face that day.
102
00:09:45,890 --> 00:09:47,760
Did he really come for his wallet?
103
00:09:47,760 --> 00:09:51,910
Is he not my fan? I think he came to see me.
104
00:09:52,450 --> 00:09:53,830
Something is weird.
105
00:09:53,830 --> 00:09:57,320
Fine. He's a bit weird. It's like he's missing a few screws.
106
00:09:57,320 --> 00:10:01,270
Since there's a witness now, we have to get rid of the evidence.
107
00:10:01,270 --> 00:10:03,060
Evidence.
108
00:10:05,290 --> 00:10:08,090
We killed someone so why are we taking things out like this...
109
00:10:08,090 --> 00:10:10,410
Where should we hide all of these?
110
00:10:11,540 --> 00:10:13,190
Miss Se Yeon!
111
00:10:14,680 --> 00:10:16,290
Your husband is here.
112
00:10:16,290 --> 00:10:18,770
Okay. I'll be out soon.
113
00:10:30,240 --> 00:10:33,840
Let's put everything back to their place.
114
00:10:55,630 --> 00:10:58,520
What are you doing? Hurry up.
115
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
Coming!
116
00:11:04,970 --> 00:11:07,660
The weather is nice isn't it?
117
00:11:07,660 --> 00:11:11,890
Go eat something delicious with your mother, then go to the bank and put your property under my name.
118
00:11:11,890 --> 00:11:16,780
I'll take my mother out today.
119
00:11:16,780 --> 00:11:19,400
You've been coming a lot recently. You don't have to go to the company?
120
00:11:19,400 --> 00:11:21,370
I took the day off.
121
00:11:22,310 --> 00:11:25,100
I've never seen you take days off before.
122
00:11:25,100 --> 00:11:27,030
What?
123
00:11:27,030 --> 00:11:28,940
Let's hurry and go.
124
00:11:29,820 --> 00:11:31,480
Okay.
125
00:11:37,770 --> 00:11:40,640
We need to tell Se Yeon the truth.
126
00:11:40,640 --> 00:11:43,540
She thinks she killed him.
127
00:11:44,880 --> 00:11:48,340
Let's solve the problem first.
128
00:11:48,340 --> 00:11:52,190
Did you not see her eyes change when she thought she killed him?
129
00:11:52,190 --> 00:11:57,380
She's the type to blab to the police if she didn't think that way.
130
00:11:57,380 --> 00:12:00,790
For now, let's quickly take care of the cellphone.
131
00:12:00,790 --> 00:12:02,470
- How?
- Take it back.
132
00:12:02,470 --> 00:12:06,160
You can't give it to the victim and can't return it to the original spot.
133
00:12:06,160 --> 00:12:08,320
- Your gandmother's house.
- What?
134
00:12:08,320 --> 00:12:10,430
Because that's the most natural place.
135
00:12:10,430 --> 00:12:13,660
San Ah was holding the phone when she fainted
136
00:12:13,660 --> 00:12:16,640
and that guy took San Ah to your grandmother's house.
137
00:12:16,640 --> 00:12:19,110
The cellphone was dropped there.
138
00:12:19,110 --> 00:12:22,670
It must have been hectic, so nobody picked it up.
139
00:12:24,700 --> 00:12:27,960
- What's up with you?
- What?
140
00:12:27,960 --> 00:12:29,950
Why are you so proactive?
141
00:12:29,950 --> 00:12:32,660
It'll be over if I just say I killed him.
142
00:12:32,660 --> 00:12:37,300
You can just say you tried to stop me or you didn't know.
143
00:12:37,300 --> 00:12:40,070
I'm normally pretty proactive.
144
00:12:40,070 --> 00:12:42,770
We're on the same side! Same team.
145
00:12:42,770 --> 00:12:45,050
I like that.
146
00:12:45,050 --> 00:12:48,760
There might be something else if we continue like this.
147
00:12:48,760 --> 00:12:51,000
- What?
- I don't know.
148
00:12:51,000 --> 00:12:55,790
After I got told that I'm terminally ill, thoughts like "What should I do from now on?" or "What is still left to do?"
149
00:12:55,790 --> 00:12:58,250
All those thoughts seem so bleak.
150
00:12:58,250 --> 00:13:02,420
It's just so structured. I like that.
151
00:13:02,420 --> 00:13:06,830
And I sometimes forget that I'm dying!
152
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
I'll go without getting caught.
153
00:13:12,440 --> 00:13:14,880
It's safer than you going to that neighborhood.
154
00:13:14,880 --> 00:13:19,950
Keep an eye out on that guy in the meantime, ok?
155
00:13:48,640 --> 00:13:50,930
What?
156
00:13:51,970 --> 00:13:55,570
- Se Yeon...
- That's been broken for a while.
157
00:14:08,510 --> 00:14:14,120
It'll be safer for your husband to do it from now on.
158
00:14:14,120 --> 00:14:16,300
What do I know about managing money?
159
00:14:16,300 --> 00:14:20,170
I'll just forget about it as soon as I turn around.
160
00:14:20,170 --> 00:14:22,500
What about the house?
161
00:14:23,690 --> 00:14:25,560
I left...
162
00:14:26,360 --> 00:14:29,370
Did you take the security deposit and gave it to my husband?
163
00:14:29,370 --> 00:14:31,350
Yeah...
164
00:14:31,350 --> 00:14:33,070
- Mom!
- What?
165
00:14:33,070 --> 00:14:36,210
I won't be around for long.
166
00:14:36,210 --> 00:14:37,350
What are you saying?
167
00:14:37,350 --> 00:14:40,850
If I'm not around, you're alone.
168
00:14:40,850 --> 00:14:41,930
Don't say stuff like that.
169
00:14:41,930 --> 00:14:46,600
You have to accept it. I'm dying!
170
00:14:48,730 --> 00:14:50,660
No...
171
00:14:52,250 --> 00:14:54,990
- If you get better from treatment—
- Mom
172
00:14:54,990 --> 00:14:58,930
You must fend for yourself from now on. You can't rely on others anymore.
173
00:14:58,930 --> 00:15:02,360
Oh Young Chan is not going to take care of you. You can't rely on him.
174
00:15:02,360 --> 00:15:04,850
I said not to say stuff like that!
175
00:15:08,890 --> 00:15:11,790
You don't need to stay at his house!
176
00:16:01,300 --> 00:16:03,350
Hello...
177
00:16:19,630 --> 00:16:24,640
It's the CCTV footage where the victim of the Yongil-dong random murder case is shown
178
00:16:24,640 --> 00:16:27,800
That day at three in the afternoon, Mr. Kang had a knife in hand
179
00:16:27,800 --> 00:16:29,950
and approached two elementary students going to school
180
00:16:29,950 --> 00:16:35,220
How can they call it a random crime? It should be a targeted crime!
181
00:16:35,220 --> 00:16:37,110
He obviously was only after elementary students.
182
00:16:37,110 --> 00:16:41,120
He definitely asked himself a lot of times which ones are the easiest to kill.
183
00:16:41,120 --> 00:16:42,940
That's correct.
184
00:17:03,250 --> 00:17:06,590
Oh, it's In Sook.
185
00:17:06,590 --> 00:17:08,630
Hi!
186
00:17:12,000 --> 00:17:14,670
Is it not hard?
187
00:17:22,300 --> 00:17:24,440
What's going on?
188
00:17:25,000 --> 00:17:30,240
Well... naturally...
189
00:17:30,840 --> 00:17:33,570
You untied yourself?
190
00:17:33,570 --> 00:17:35,430
How?
191
00:17:36,680 --> 00:17:40,830
Um... just did it?
192
00:17:45,130 --> 00:17:47,710
The door was locked though...
193
00:17:50,750 --> 00:17:53,090
There was more than one exit.
194
00:18:00,100 --> 00:18:02,980
What's here?
195
00:18:03,960 --> 00:18:06,080
How curious...
196
00:18:06,700 --> 00:18:10,280
There was someone who kept snooping at the door.
197
00:18:11,800 --> 00:18:13,970
W-what is it?
198
00:18:15,510 --> 00:18:18,660
Hello. Where is the director's office?
199
00:18:18,660 --> 00:18:22,480
- Have you done volunteering before?
- Yes.
200
00:18:22,480 --> 00:18:23,990
What kind?
201
00:18:23,990 --> 00:18:25,380
At the abandoned dogs shelter.
202
00:18:25,380 --> 00:18:28,090
Oh is that right?
203
00:18:28,090 --> 00:18:30,590
Min Woo Cheon, your patient
204
00:18:30,590 --> 00:18:34,260
has Amyotrophic Lateral Sclerosis or Lou Gehrig's Disease.
205
00:18:34,260 --> 00:18:35,900
She is a special case but
206
00:18:35,900 --> 00:18:40,030
she needs to be moved even when she's sleeping to stay alive.
207
00:18:40,030 --> 00:18:42,880
The volunteers take turns doing it
208
00:18:42,880 --> 00:18:45,820
We are still short on hands. Especially at night.
209
00:18:45,820 --> 00:18:49,410
Coincidentally, I have insomnia.
210
00:18:49,410 --> 00:18:53,520
Oh my! Perfect!
211
00:18:54,500 --> 00:18:56,120
I'll do my best.
212
00:18:56,120 --> 00:18:58,470
She hired you without checking your identity?
213
00:18:58,470 --> 00:19:02,680
Everybody who works here was previously convicted.
214
00:19:02,680 --> 00:19:06,280
They're doing community service after commiting a crime.
215
00:19:06,280 --> 00:19:08,400
Okay, I understand.
216
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
I understand, so you go now.
217
00:19:11,000 --> 00:19:14,040
You only did it to get out of the situation back then so now, just go.
218
00:19:14,040 --> 00:19:15,950
What about my wallet?
219
00:19:19,600 --> 00:19:23,170
Oh, the evidence?
220
00:19:23,170 --> 00:19:24,410
What?
221
00:19:24,410 --> 00:19:28,930
The evidence of you killing that man?
222
00:19:29,660 --> 00:19:34,330
- What?
- Just like you said, there are no security cameras there.
223
00:19:34,330 --> 00:19:39,120
There's no evidence and obviously the dead can't talk.
224
00:19:39,120 --> 00:19:41,970
So the truth is up to me.
225
00:19:47,290 --> 00:19:52,090
If you say something, I would too.
226
00:19:52,090 --> 00:19:55,840
Witnessing a murder scene on the way home
227
00:19:55,840 --> 00:20:00,450
and this is a wallet that the murderer dropped.
228
00:20:01,320 --> 00:20:03,610
Something's strange.
229
00:20:05,790 --> 00:20:08,340
Isn't the probability of you killing him
230
00:20:08,340 --> 00:20:11,450
higher than the probability of me killing him?
231
00:20:12,090 --> 00:20:15,270
- Why?
- You've never been seen in that neighborhood.
232
00:20:15,270 --> 00:20:17,250
- How would you know?
- Why were you there?
233
00:20:17,250 --> 00:20:20,210
- I was passing by.
- You were passing by and coincidentally saw San Ah standing there?
234
00:20:20,210 --> 00:20:23,350
- Yeah.
- Ok fine, let's say that happened.
235
00:20:23,350 --> 00:20:26,470
Then you saw a murder scene but
236
00:20:26,470 --> 00:20:31,960
you didn't report it and came all the way to look for a wallet without any money in it?
237
00:20:33,410 --> 00:20:35,260
But...
238
00:20:36,430 --> 00:20:38,570
I... you...
239
00:20:42,680 --> 00:20:44,400
You...
240
00:20:55,170 --> 00:20:59,310
What about me? Why?
241
00:21:01,320 --> 00:21:05,360
By the way, are you really terminally ill?
242
00:21:06,090 --> 00:21:08,260
Did you want to ask so obviously?
243
00:21:08,260 --> 00:21:10,170
It's weird though...
244
00:21:10,170 --> 00:21:15,360
You're about to die but you're planning to put the blame on me who's still alive?
245
00:21:20,130 --> 00:21:25,380
I want to give life a try before I die.
246
00:21:25,380 --> 00:21:27,720
Everybody lives like that.
247
00:21:49,440 --> 00:21:53,840
The key is under a flower pot in front of the entry way.
248
00:22:13,640 --> 00:22:17,270
There are all kinds of junk piled up in the house.
249
00:22:18,860 --> 00:22:22,870
You can just hide it in the pile of broken electronics.
250
00:22:34,320 --> 00:22:36,910
Who are you?
251
00:22:36,910 --> 00:22:38,760
Ah! You scared me.
252
00:22:40,060 --> 00:22:43,190
Hello, I'm In Sook's friend.
253
00:22:43,190 --> 00:22:45,540
She asked me to check if her grandma is doing well.
254
00:22:45,540 --> 00:22:48,600
In Sook does not have friends.
255
00:22:48,600 --> 00:22:50,220
Who doesn't have friends?
256
00:22:50,220 --> 00:22:51,180
In Sook unnie.
257
00:22:51,180 --> 00:22:53,650
She can make friends. She made friends!
258
00:22:53,650 --> 00:22:56,490
Me. I'm In Sook's friend.
259
00:22:56,490 --> 00:22:58,950
How did you get in here?
260
00:22:58,950 --> 00:23:04,670
Well... since we're friends, she told me where to find the key.
261
00:23:07,700 --> 00:23:11,980
Anyway... I see her grandma isn't home.
262
00:23:11,980 --> 00:23:14,830
I wanted to see and greet her. Is she doing well?
263
00:23:14,830 --> 00:23:18,120
But... do you know me?
264
00:23:18,120 --> 00:23:21,650
- What?
- How come you're not asking who I am?
265
00:23:21,650 --> 00:23:24,840
I don't even live in this house.
266
00:23:24,840 --> 00:23:27,790
That's right! Why are you here?
267
00:23:27,790 --> 00:23:30,750
I come here when my mom works.
268
00:23:30,750 --> 00:23:32,880
Oh yeah, I heard about you.
269
00:23:32,880 --> 00:23:34,570
That you come over to play sometimes...
270
00:23:34,570 --> 00:23:36,500
She talked about me?
271
00:23:36,500 --> 00:23:37,970
Yeah... of course...
272
00:23:37,970 --> 00:23:39,990
Where is unnie?
273
00:23:39,990 --> 00:23:42,810
Where is she?
274
00:23:42,810 --> 00:23:44,290
What? Well...
275
00:23:44,290 --> 00:23:48,790
Why does it feel like I'm being interrogated?
276
00:23:48,790 --> 00:23:51,440
But I'm just asking you.
277
00:23:51,440 --> 00:23:56,440
If you feel that way, did you do something wrong?
278
00:23:57,700 --> 00:23:59,860
Look at this kid...
279
00:24:09,590 --> 00:24:12,100
Can you see me today?
280
00:24:15,780 --> 00:24:18,980
Hey, I'm going to go first!
281
00:24:24,140 --> 00:24:27,540
Oh! Have you seen the new volunteer?
282
00:24:27,540 --> 00:24:29,460
W-why?
283
00:24:29,460 --> 00:24:31,340
He's handsome.
284
00:24:31,340 --> 00:24:32,290
What?
285
00:24:32,290 --> 00:24:36,470
If he's cleaned– I mean, if he showers he could be quite attractive.
286
00:24:47,210 --> 00:24:49,640
Have you still not figured it out?
287
00:24:49,640 --> 00:24:54,600
I ran the facial recognition program on the security cameras at the redevelopment site.
288
00:24:54,600 --> 00:24:57,160
There's nothing that comes up from that neighborhood.
289
00:24:57,160 --> 00:25:01,370
There's so many security cameras but nothing was caught. Where did he go?
290
00:25:01,370 --> 00:25:04,130
We'll zoom into the faces more and try again.
291
00:25:04,130 --> 00:25:06,900
Ok, I understand.
292
00:25:13,840 --> 00:25:17,800
- What is it?
- The student who died from a scuffle with Min Woo Cheon in middle school,
293
00:25:17,800 --> 00:25:20,510
Joo Eun Hyuk, it's his mother.
294
00:25:20,510 --> 00:25:23,020
- And?
- Min Woo Cheon is the suspect
295
00:25:23,020 --> 00:25:25,890
The pattern of the murder is quite hard to understand.
296
00:25:25,890 --> 00:25:31,070
If the motive is vague, the character tells us something.
297
00:25:31,070 --> 00:25:33,040
I have no interest in his character though.
298
00:25:33,040 --> 00:25:37,020
This is an order. Go.
299
00:25:48,670 --> 00:25:51,200
I followed him for 10 years.
300
00:25:51,200 --> 00:25:55,580
I had to ruin that child, Min Woo Cheon.
301
00:25:59,510 --> 00:26:02,950
That boy killed my child.
302
00:26:02,950 --> 00:26:04,590
They said it was an accident.
303
00:26:04,590 --> 00:26:07,280
My one and only son died
304
00:26:07,280 --> 00:26:12,430
but they said it was an accident.
305
00:26:12,430 --> 00:26:15,120
What can I do when my child died.
306
00:26:15,120 --> 00:26:20,630
That boy has to live after coming out from juvenile detention, but I couldn't let that happen.
307
00:26:20,630 --> 00:26:25,000
He was good at studying and had a great mind.
308
00:26:25,000 --> 00:26:28,080
He was going to get a license and find work
309
00:26:28,080 --> 00:26:30,760
and was going to earn a living.
310
00:26:30,760 --> 00:26:34,360
I prevented all of that.
311
00:26:34,360 --> 00:26:38,610
Completely. I blocked all of the holes he could breathe through.
312
00:26:38,610 --> 00:26:41,290
I lived doing that.
313
00:26:41,290 --> 00:26:45,000
Do you understand?
314
00:26:45,000 --> 00:26:47,220
Yes.
315
00:26:47,220 --> 00:26:52,300
Blaming and hating another person... that's how you simplify the problem.
316
00:26:52,300 --> 00:26:55,460
That's why humans always make enemies.
317
00:26:58,100 --> 00:27:02,250
On top of that, the boy's mom got sick.
318
00:27:02,250 --> 00:27:05,600
But can she get treated if she has no money?
319
00:27:05,600 --> 00:27:11,230
She found a hospital but I used my money to get her kicked out.
320
00:27:11,230 --> 00:27:13,400
She probably died at home.
321
00:27:13,400 --> 00:27:20,060
While imagining that child watching his mother die, I pulled through even more.
322
00:27:20,060 --> 00:27:24,840
But I don't know what happened after that.
323
00:27:25,560 --> 00:27:27,770
He disappeared from the world.
324
00:27:27,770 --> 00:27:29,920
If he hid so perfectly,
325
00:27:29,920 --> 00:27:35,370
maybe it's the realm of darkness.
326
00:27:44,560 --> 00:27:46,590
It must have been cold.
327
00:27:46,590 --> 00:27:48,090
It was very cold.
328
00:27:48,090 --> 00:27:50,040
Is it still cold?
329
00:27:50,040 --> 00:27:53,670
No! A little?
330
00:27:53,670 --> 00:27:54,940
Wait...
331
00:27:54,940 --> 00:27:59,180
The ovarian cancer patient, Shaman Unni, whether that be true or not,
332
00:27:59,180 --> 00:28:02,450
The biggest interest of the hospice.
333
00:28:03,310 --> 00:28:05,990
Pinky is here... Pink...
334
00:28:05,990 --> 00:28:09,290
His life... was cold?
335
00:28:09,290 --> 00:28:11,770
Where are you going? Come here!
336
00:28:12,840 --> 00:28:14,780
Why is she here again?
337
00:28:14,780 --> 00:28:18,410
She's disrupting my focus. Should I take a look at you, too?
338
00:28:18,410 --> 00:28:20,260
No.
339
00:28:22,150 --> 00:28:24,530
Should we keep going? Come here.
340
00:28:24,530 --> 00:28:25,990
You were cold.
341
00:28:25,990 --> 00:28:27,640
I think I must go now...
342
00:28:27,640 --> 00:28:30,670
N-no! I'll make it warm...
343
00:28:38,450 --> 00:28:42,720
Woo Cheon, eat this.
344
00:28:42,720 --> 00:28:43,860
No, I'm okay.
345
00:28:43,860 --> 00:28:46,470
You can just drink it with hot water.
346
00:28:46,470 --> 00:28:51,670
Now that I see it, your hands are cold these days. Cold!
347
00:28:51,670 --> 00:28:55,130
This is good stuff.
348
00:28:56,870 --> 00:28:59,590
Don't give it to other people.
349
00:28:59,590 --> 00:29:00,710
I'm really fine...
350
00:29:00,710 --> 00:29:03,520
No!
351
00:29:03,520 --> 00:29:05,620
What is that? Huh?
352
00:29:05,620 --> 00:29:07,120
Lemon preserves.
353
00:29:07,120 --> 00:29:10,830
It's not just lemon preserves. There must be something else in it.
354
00:29:10,830 --> 00:29:15,260
She seemed healthier recently. Maybe because of that?
355
00:29:15,260 --> 00:29:16,710
- I'm okay.
- No, just try it once.
356
00:29:16,710 --> 00:29:20,190
We should also get the same thing as that woman.
357
00:29:20,190 --> 00:29:21,870
It's really alright...
358
00:29:21,870 --> 00:29:25,220
Hurry and take it, take it before someone sees.
359
00:29:25,220 --> 00:29:28,120
You must eat it by yourself. Understand?
360
00:29:28,120 --> 00:29:29,750
- Thank you.
- Okay.
361
00:29:29,750 --> 00:29:31,230
Go now.
362
00:29:31,230 --> 00:29:34,190
Eat it all! Hurry.
363
00:29:34,190 --> 00:29:36,540
The hope of the hospice.
364
00:29:36,540 --> 00:29:42,480
She's been living for 2 years since being diagnosed with liver cancer.
365
00:29:47,910 --> 00:29:51,990
She is doing that again - piling up food like a mountain and wasting it.
366
00:29:51,990 --> 00:29:54,050
Her appetite is something else.
367
00:29:54,050 --> 00:29:58,720
It's not just her appetite. She asked for double her prescription of drugs.
368
00:29:58,720 --> 00:30:01,540
I shouldn't age like that...
369
00:30:01,540 --> 00:30:03,620
Sung Hae, don't be like that...
370
00:30:03,620 --> 00:30:05,610
Don't be like that...
371
00:30:12,640 --> 00:30:14,840
Eat a lot.
372
00:30:29,060 --> 00:30:32,770
Her nickname is "nuisance" , and her name is Oh Cheon Deok.
373
00:30:32,770 --> 00:30:34,800
Final stage of colon cancer.
374
00:30:34,800 --> 00:30:40,810
Even that grandma, who is quite greedy, and eats more than everyone else, likes him.
375
00:30:51,050 --> 00:30:53,280
Apples are quite... strange.
376
00:30:53,280 --> 00:30:55,490
Strange how?
377
00:30:56,940 --> 00:30:59,780
Adam and Eve who ate an apple
378
00:30:59,780 --> 00:31:02,570
You could say that that event was the start of religion,
379
00:31:02,570 --> 00:31:06,270
and the start of human history.
380
00:31:06,270 --> 00:31:10,420
Before then, Adam and Eve, who weren't gods or humans,
381
00:31:10,420 --> 00:31:12,800
in that kind of a state,
382
00:31:12,800 --> 00:31:16,640
were just immature kids running around playing in Eden.
383
00:31:16,640 --> 00:31:21,470
Then a snake deceived Eve
384
00:31:21,470 --> 00:31:25,730
and Eve deceived Adam
385
00:31:35,960 --> 00:31:40,360
Why must one only love one person? Isn't that discrimination?
386
00:31:40,360 --> 00:31:43,580
While having such thoughts, she dated a number of men at once
387
00:31:43,580 --> 00:31:46,640
then she became a nun. Even that Veronica...
388
00:31:52,940 --> 00:31:56,140
-Is he handsome?
- No
389
00:31:56,140 --> 00:31:58,990
- He has an aura about him though.
- What aura?
390
00:31:58,990 --> 00:32:02,320
He's got a face that stimulates curiosity.
391
00:32:02,320 --> 00:32:05,010
- Then, what about us?
- We are flat.
392
00:32:05,010 --> 00:32:08,480
What are you talking about, where can you find fair faces like ours?
393
00:32:08,480 --> 00:32:12,130
-He's got an energy that I hate instinctually.
-I hate that energy too!
394
00:32:12,130 --> 00:32:15,140
Are we the only ones who hate him?
395
00:32:15,140 --> 00:32:19,210
No, I don't think so
396
00:32:22,430 --> 00:32:26,710
The men who were ex-convicts hated him.
397
00:32:28,390 --> 00:32:31,030
Ooh he is so cool.
398
00:32:31,030 --> 00:32:34,770
Wow, that was cool
399
00:32:34,770 --> 00:32:39,210
He is handsome.
400
00:32:51,740 --> 00:32:54,730
-How long have you been out here? -
-Huh?
401
00:32:54,730 --> 00:32:57,930
-Just now
- What timing
402
00:32:57,930 --> 00:33:00,560
Why are you here all of a sudden
403
00:33:00,560 --> 00:33:03,080
You've never contacted me personally before
404
00:33:03,080 --> 00:33:05,970
We only see each other from time to time while meeting Ho Seon.
405
00:33:05,970 --> 00:33:07,880
You like me
406
00:33:07,880 --> 00:33:10,150
-What?
- Am I wrong?
407
00:33:13,050 --> 00:33:16,750
You're not, but how did you know?
408
00:33:16,750 --> 00:33:19,540
There aren't many woman who don't like me
409
00:33:20,440 --> 00:33:23,880
-Get in
- You're ridiculous
410
00:33:31,110 --> 00:33:33,570
But you don't like woman
411
00:33:33,570 --> 00:33:36,810
I don't like them much, I find dating to be cumbersome and uncomfortable.
412
00:33:36,810 --> 00:33:40,250
So, are you feeling sympathy for me because I'm dying?
413
00:33:40,250 --> 00:33:42,020
Yeah
414
00:33:43,030 --> 00:33:45,410
I'm just a bit intrigued
415
00:33:45,410 --> 00:33:47,560
Are you offended?
416
00:33:47,560 --> 00:33:49,240
Not really
417
00:33:49,240 --> 00:33:52,570
I'm just flustered that you said it so straightforward
418
00:33:53,500 --> 00:33:56,810
-What are you going to do if I don't die? -
-That would be good too
419
00:33:58,450 --> 00:34:02,050
Where are we going?
420
00:34:15,960 --> 00:34:16,980
What?
421
00:34:16,980 --> 00:34:21,440
It's like a documentary, I do interviews sometimes too
422
00:34:21,440 --> 00:34:23,930
You can ask me something
423
00:34:25,480 --> 00:34:28,750
-Do you have anyone you like? -
-No
424
00:34:29,540 --> 00:34:31,820
Then you wouldn't know
425
00:34:31,820 --> 00:34:33,130
Know what?
426
00:34:33,130 --> 00:34:38,380
Under what circumstances do you fall in love at first sight?
427
00:34:38,380 --> 00:34:41,950
-Why are you sighing?
-Why are you asking a kid about that?
428
00:34:41,950 --> 00:34:44,310
The feeling just comes.
429
00:34:44,310 --> 00:34:48,890
- What feeling?
- Well, like you need to pee.
430
00:34:51,010 --> 00:34:52,700
What kind of scene did you see her in?
431
00:34:52,700 --> 00:34:56,980
It's just a bit of a strange scene to discuss with a minor.
432
00:34:56,980 --> 00:34:59,310
-Was she naked?
-No, no...
433
00:34:59,310 --> 00:35:02,670
No, it wasn't like that
434
00:35:02,670 --> 00:35:07,100
Well, she did take something off...
435
00:35:07,660 --> 00:35:12,880
While holding something... and after doing something... to somebody.
436
00:35:12,880 --> 00:35:16,880
And then she took her hood off...
437
00:35:16,880 --> 00:35:19,840
And the rain was falling so hard...
438
00:35:28,730 --> 00:35:31,600
I'm not sure
439
00:35:31,600 --> 00:35:35,590
but I keep thinking about that scene
440
00:35:35,590 --> 00:35:40,360
and I think about why I keep thinking about it
441
00:35:40,360 --> 00:35:47,840
But whenever I think of that scene, I feel a softness in my chest...
442
00:35:47,840 --> 00:35:52,280
But like I said, it wasn't the kind of scene that should make me feel like that.
443
00:35:52,280 --> 00:35:55,510
But I keep feeling a bit of a tingle inside...
444
00:35:55,510 --> 00:36:02,200
Does he... like me?
445
00:36:03,500 --> 00:36:07,070
But if you're an insomniac, does that mean that you don't sleep at night?
446
00:36:07,070 --> 00:36:10,370
Originally, if I couldn't sleep, I would look at Isabelle,
447
00:36:10,370 --> 00:36:12,250
but she's gone now.
448
00:36:12,250 --> 00:36:14,040
Isabelle?
449
00:36:15,770 --> 00:36:18,380
Why can't you sleep at night?
450
00:36:19,460 --> 00:36:21,460
Sleeping is scary
451
00:36:21,460 --> 00:36:25,090
Why, did you have a nightmare?
452
00:36:27,730 --> 00:36:30,610
My mom died when I was sleeping.
453
00:36:36,450 --> 00:36:41,380
That night, my mom was in a lot of pain
454
00:36:42,190 --> 00:36:45,860
So I knew she wouldn't make it through the night
455
00:36:45,860 --> 00:36:50,290
I knew that, I knew,
456
00:36:51,550 --> 00:36:55,550
so I was sad and afraid... but
457
00:36:55,550 --> 00:36:58,140
I fell asleep
458
00:36:58,140 --> 00:37:01,410
My mom went while I was sleeping
459
00:37:02,480 --> 00:37:07,340
She went alone, it must have been lonely
460
00:37:18,280 --> 00:37:20,810
He's a blooming idiot.
461
00:38:11,160 --> 00:38:12,450
Mom
462
00:38:12,450 --> 00:38:16,340
You scared me, You're drunk again
463
00:38:16,340 --> 00:38:18,580
Do you know what time it is?
464
00:38:18,580 --> 00:38:21,250
Did In Sook call you?
465
00:38:21,250 --> 00:38:25,940
She must be having a great time over there.
466
00:38:28,890 --> 00:38:31,770
She went there?
467
00:38:31,770 --> 00:38:34,970
Yes. A neighborhood full of water,
468
00:38:34,970 --> 00:38:37,730
it's fascinating, isn't it?
469
00:38:41,280 --> 00:38:43,920
-Mom
- Don't look at me like that
470
00:38:43,920 --> 00:38:47,140
It's unsettling when you look at me like that.
471
00:38:47,140 --> 00:38:50,680
What about food? After drinking you should at least eat something...
472
00:38:50,680 --> 00:38:53,570
Mom
473
00:38:54,640 --> 00:38:59,390
Since I was young, I really hated being hugged by my mom.
474
00:38:59,390 --> 00:39:02,930
- Nonsense.
- However, this is what people said.
475
00:39:02,930 --> 00:39:06,340
They said that I grew up with a lot of love
476
00:39:06,340 --> 00:39:08,170
That it shows
477
00:39:08,170 --> 00:39:12,210
People who receive a lot of love are strong,
478
00:39:12,210 --> 00:39:15,750
confident, and regardless of what others say
479
00:39:15,750 --> 00:39:19,280
they don't mind it
480
00:39:19,280 --> 00:39:23,030
You were quite pretty when you were younger.
481
00:39:23,030 --> 00:39:26,940
Every time I took you out, people would stare.
482
00:39:26,940 --> 00:39:31,010
Who would have thought you would live so dirtily?
483
00:39:31,010 --> 00:39:33,210
That's what's driving me crazy!
484
00:39:33,210 --> 00:39:37,590
Even if you have such a dirty face, when I look at you,
485
00:39:37,590 --> 00:39:40,380
I remember your appearance from back then.
486
00:39:40,380 --> 00:39:43,760
Your best image overlaps with it.
487
00:39:43,760 --> 00:39:48,670
That's why I can't throw you away even though I want to.
488
00:39:48,670 --> 00:39:52,080
I couldn't give that to In Sook
489
00:39:52,080 --> 00:39:54,860
I couldn't give her love
490
00:39:58,780 --> 00:40:01,110
But you loved her a lot
491
00:40:01,110 --> 00:40:04,740
Of course, I gave her more love than you did
492
00:40:04,740 --> 00:40:09,080
but do you think it will ever come close to a parent's embrace?
493
00:40:11,570 --> 00:40:15,590
- Mom.
- Why do you keep calling me, it's disgusting
494
00:40:15,590 --> 00:40:20,210
What if I got sick
495
00:40:20,210 --> 00:40:24,720
and I would die, what would you do?
496
00:40:24,720 --> 00:40:28,300
What would you want to do? What would you want to do for me?
497
00:40:28,300 --> 00:40:30,810
Do you need money again?
498
00:40:30,810 --> 00:40:34,240
Do you want to sell my life and take it all?
499
00:40:36,570 --> 00:40:39,300
I gave... her money.
500
00:40:39,300 --> 00:40:41,650
I gave her money,
501
00:40:41,650 --> 00:40:48,410
but... I don't know exactly what I should do for her.
502
00:40:48,410 --> 00:40:52,930
Why don't I ever know what to do?
503
00:40:52,930 --> 00:40:58,310
Unlike others, who know what to do and when to do it,
504
00:40:58,310 --> 00:41:01,960
I don't know things like that.
505
00:41:01,960 --> 00:41:04,640
So I just turned my head.
506
00:41:04,640 --> 00:41:08,250
I just drink, and try to forget.
507
00:41:08,250 --> 00:41:11,300
It's not something that I can forget,
508
00:41:11,300 --> 00:41:16,030
but if an issue that's too big comes by...
509
00:41:18,260 --> 00:41:20,120
So
510
00:41:20,120 --> 00:41:24,260
Why are you talking nonsense so late at night
511
00:41:27,040 --> 00:41:29,990
-Mom, what should I do
- What do you mean
512
00:41:29,990 --> 00:41:33,900
Hurry, and go to your house. You stink
513
00:41:43,400 --> 00:41:47,660
Where are you? Do you know what time it is?
514
00:41:49,550 --> 00:41:55,330
Oh right, today is your mom's birthday
515
00:41:55,330 --> 00:41:58,950
Have a nice time and
516
00:42:00,130 --> 00:42:03,040
Never mind, I'll tell you tomorrow
517
00:42:07,330 --> 00:42:13,230
Look at the laundry
518
00:42:13,230 --> 00:42:16,980
It looks upsetting.
519
00:42:20,800 --> 00:42:25,490
Why, why is this here?
520
00:42:25,490 --> 00:42:30,550
I couldn't find it no matter how much I looked. That's weird
521
00:42:30,550 --> 00:42:34,400
It's so expensive here!
522
00:42:34,400 --> 00:42:36,860
What's this
523
00:42:38,530 --> 00:42:41,590
I don't need to go into a bed
524
00:42:44,900 --> 00:42:48,470
- What?
- I thought he would've come since it's your birthday
525
00:42:48,470 --> 00:42:50,400
Jeez.
526
00:42:50,400 --> 00:42:54,980
Even I didn't remember my birthday. I'm sure he's busy.
527
00:42:54,980 --> 00:42:57,730
Anyway, this is nice
528
00:42:57,730 --> 00:43:00,380
I get to do things that don't suit me
529
00:43:01,210 --> 00:43:03,800
What suited me?
530
00:43:03,800 --> 00:43:06,700
I'm just wondering what suited me.
531
00:43:06,700 --> 00:43:09,260
Everything suits you
532
00:43:11,930 --> 00:43:13,950
Mom
533
00:43:13,950 --> 00:43:15,970
What kind of kid was I?
534
00:43:15,970 --> 00:43:19,380
You studied well
535
00:43:19,380 --> 00:43:26,300
You're personality wasn't bad so you were nice to your friends and parents
536
00:43:26,300 --> 00:43:28,160
You were that kind of kid
537
00:43:33,480 --> 00:43:35,640
You were like that but
538
00:43:42,210 --> 00:43:44,920
Was I really like that?
539
00:43:44,920 --> 00:43:51,580
By doing what other people like and tell, and being a little unlucky - I have come this far.
540
00:43:52,820 --> 00:43:55,500
I'm not sure who I am
541
00:43:57,090 --> 00:44:01,700
Who am I? What is inside me?
542
00:44:09,070 --> 00:44:12,340
What is it? Is something wrong?
543
00:44:15,610 --> 00:44:18,720
Why did he come searching for me without reporting anything?
544
00:44:18,720 --> 00:44:21,000
Is it really because of the wallet?
545
00:44:21,000 --> 00:44:23,450
What kind of a scene did you see that person in?
546
00:44:23,450 --> 00:44:26,060
She just took off her hood,
547
00:44:26,060 --> 00:44:31,580
and it was raining. My heart was pounding...
548
00:44:31,580 --> 00:44:36,250
Did he fall for me, while I killed someone?
549
00:44:36,250 --> 00:44:38,080
He's weird
550
00:44:49,070 --> 00:44:54,720
We need to get rid of the variables. You took care of the phone, right?
551
00:45:33,570 --> 00:45:35,320
Are you okay?
552
00:45:43,130 --> 00:45:44,800
I'm fine
553
00:46:00,460 --> 00:46:02,440
Don't you remember me?
554
00:46:20,310 --> 00:46:23,370
The person you're trying to reach is...
555
00:47:50,930 --> 00:47:54,170
- Why are you calling this late?
- What do you mean, why?
556
00:47:54,170 --> 00:47:58,920
I just wanted to call. Must there be a why between us
557
00:47:59,860 --> 00:48:04,630
- What is our relationship?
- Hey.. you...
558
00:48:04,630 --> 00:48:07,920
-You're in Singapore right
- Yes
559
00:48:07,920 --> 00:48:10,830
-Right
-Yes
560
00:48:10,830 --> 00:48:13,460
-Is it nice?
- Of course
561
00:48:13,460 --> 00:48:17,060
-When are you coming back?
- I'm not sure
562
00:48:17,060 --> 00:48:21,200
- What are you saying?
- I lost my way.
563
00:48:21,200 --> 00:48:25,510
- What?
- I am always far behind, right.
564
00:48:25,510 --> 00:48:28,060
I am always one step late.
565
00:48:28,060 --> 00:48:32,030
- I think I am farther behind now.
- So what?
566
00:48:32,030 --> 00:48:34,840
So what if you lost your way in someplace?
567
00:48:34,840 --> 00:48:38,690
Traveling means you take a path you're unfamiliar with.
568
00:48:39,960 --> 00:48:45,370
After losing my way, if I continue on the path
569
00:48:45,370 --> 00:48:47,840
I might see another path.
570
00:48:48,890 --> 00:48:51,060
If I keep going like that
571
00:48:53,000 --> 00:48:55,740
it will end at some point.
572
00:50:17,490 --> 00:50:21,570
Oppa. Oppa?
573
00:50:38,310 --> 00:50:39,870
Se Yeon
574
00:50:43,170 --> 00:50:44,830
Se Yeon
575
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
Mom,
576
00:50:48,000 --> 00:50:51,870
Stay here for a while. I booked it for a month
577
00:50:51,870 --> 00:50:54,140
Just wait a bit
578
00:51:00,050 --> 00:51:01,840
Look at this
579
00:51:06,110 --> 00:51:08,800
- What do we do?
- There is a person in there.
580
00:51:08,800 --> 00:51:12,000
There's a fire
581
00:51:12,000 --> 00:51:14,890
Why is there a fire?
582
00:51:33,400 --> 00:51:38,800
Se Yeon and Mi Do went out. Pyo In Sook.
583
00:51:38,800 --> 00:51:40,150
Ms. Pyo In Sook.
584
00:51:40,150 --> 00:51:42,570
What about Mr. Min Woo Cheon?
585
00:51:42,570 --> 00:51:44,890
Did you not see them, grandmother?
586
00:51:44,890 --> 00:51:47,160
Why are you asking me that?
587
00:52:23,110 --> 00:52:27,230
What are you doing? Why are you here
588
00:52:27,300 --> 00:52:29,130
-It's a misunderstanding
- Why are you here?
589
00:52:29,130 --> 00:52:31,370
- Wait, wait.
- Are you doing this because of the wallet?
590
00:52:31,370 --> 00:52:34,100
-That's not it
- Do you actually like me?
591
00:52:34,100 --> 00:52:35,630
Let's leave first
592
00:52:35,630 --> 00:52:37,530
What are you doing here?
593
00:52:37,530 --> 00:52:40,430
Why are you here?
594
00:52:40,430 --> 00:52:43,670
Do you want to die?
595
00:52:48,070 --> 00:52:51,000
What, let go
596
00:52:51,000 --> 00:52:52,740
Are you crazy?
597
00:52:52,740 --> 00:52:58,160
Let go, let go of me
598
00:52:58,160 --> 00:52:59,840
What's going on?
599
00:52:59,840 --> 00:53:02,200
Isn't that the fire alarm going off?
600
00:53:02,200 --> 00:53:04,510
-Where's In Sook?
- The thing is
601
00:53:04,510 --> 00:53:08,270
-She's probably in there
- What?
602
00:53:11,600 --> 00:53:13,890
-Let go
- They're coming out
603
00:53:13,890 --> 00:53:18,130
- What are you doing?
- Wow!
604
00:53:19,530 --> 00:53:22,440
-Wow!
- Aigoo! Aigoo!
605
00:53:52,780 --> 00:53:57,360
Alright. I have caught him on CCTV.
606
00:53:57,360 --> 00:54:01,100
-Where?
-Loa Animal Hospital. Loa.
607
00:54:03,590 --> 00:54:05,210
My shoulder...
608
00:54:10,130 --> 00:54:14,090
-Did you drink?
-A little.
609
00:54:14,090 --> 00:54:16,530
Don't leak any information!
610
00:54:16,530 --> 00:54:19,770
Taking drinks from the men in the neighborhood,
611
00:54:19,770 --> 00:54:25,560
then leaking information to them while saying its tasty. That's all in the past, right?
612
00:54:25,560 --> 00:54:27,400
You fixed it, right?
613
00:54:27,400 --> 00:54:29,920
What are we going to do with him?
614
00:54:29,920 --> 00:54:32,360
So, you're saying that he's this dog's guardian?
615
00:54:32,360 --> 00:54:36,950
Yes. But... has that person done something wrong?
616
00:54:36,950 --> 00:54:39,460
No, I just have something to ask.
617
00:54:39,460 --> 00:54:41,290
Does he ever call here?
618
00:54:41,290 --> 00:54:44,120
Sometimes, when he cannot come, he does call us.
619
00:54:44,120 --> 00:54:45,660
Then, may I give you my contact information?
620
00:54:45,660 --> 00:54:50,050
Don't say anything, just contact me if he calls.
621
00:54:59,150 --> 00:55:02,340
But it's very strange, isn't it?
622
00:55:02,340 --> 00:55:07,490
The fire alarm was ringing so loud, what were they doing in that room to not come out?
623
00:55:07,490 --> 00:55:09,520
Later, carrying one of them...
624
00:55:09,520 --> 00:55:11,560
That's it!
625
00:55:13,360 --> 00:55:15,600
They did that during the fire?
626
00:55:15,600 --> 00:55:20,130
They're in their youth. You can't see or hear anything when you're young.
627
00:55:20,130 --> 00:55:23,070
Is it to the point where you can't hear anything...
628
00:55:23,070 --> 00:55:26,020
My goodness.
629
00:55:26,020 --> 00:55:28,490
It's been so long that I don't remember.
630
00:55:29,800 --> 00:55:31,470
Me neither.
631
00:55:32,760 --> 00:55:36,350
Then, how was it?
632
00:55:38,440 --> 00:55:39,930
It's not like that.
633
00:55:39,930 --> 00:55:46,160
♪ It seems like that, it seems like that.
634
00:55:46,160 --> 00:55:48,530
-It's not, really...
-His face is getting red.
635
00:55:48,530 --> 00:55:51,610
It's alright.
636
00:55:53,370 --> 00:55:55,130
Volunteer?
637
00:55:56,860 --> 00:55:59,340
As expected, it was because of me.
638
00:55:59,340 --> 00:56:02,740
He went through a lot to try and see me... He's almost a stalker.
639
00:56:02,740 --> 00:56:05,490
But... was he really just passing by?
640
00:56:05,490 --> 00:56:08,970
It is pretty strange, he even knew all of the CCTV locations.
641
00:56:08,970 --> 00:56:12,300
You said that the guy who died had a lot of problems.
642
00:56:12,300 --> 00:56:16,990
He was taken in for domestic violence, he gambled, and had a lot of debt.
643
00:56:16,990 --> 00:56:19,860
Did he do something to incur a grudge?
644
00:56:21,300 --> 00:56:23,510
He's not the police, right?
645
00:56:24,220 --> 00:56:28,600
Unni! What kind of police officer witnesses a murder and just leaves?
646
00:56:28,600 --> 00:56:32,940
On top of that, just by looking you can tell that he's lacking.
647
00:56:32,940 --> 00:56:35,230
He's a nobody.
648
00:56:35,230 --> 00:56:37,830
I think he might be a bit of an idiot?
649
00:56:37,830 --> 00:56:41,040
And I know kids like that quite well.
650
00:56:41,040 --> 00:56:43,480
Kids that are beggars by default.
651
00:56:43,480 --> 00:56:48,700
Spinning around in my surroundings, working out how to get a few pennies from me.
652
00:56:48,700 --> 00:56:51,930
Should I just give it to him? A few pennies?
653
00:56:51,930 --> 00:56:55,090
Kids like that? By default?
654
00:56:57,230 --> 00:56:59,100
You see that?
655
00:56:59,100 --> 00:57:01,890
-What?
-Can you see what kind of person he is?
656
00:57:01,890 --> 00:57:03,700
Do you see it?
657
00:57:04,790 --> 00:57:07,490
What? You're taking his side?
658
00:57:07,490 --> 00:57:09,660
Are you really into him?
659
00:57:09,660 --> 00:57:13,530
Well, since you've never dated a man before, you spin at small things,
660
00:57:13,530 --> 00:57:16,470
and give meaning to things but —
661
00:57:16,470 --> 00:57:18,340
A load of crap...
662
00:57:18,340 --> 00:57:21,060
-What did you say?
-Who gave you the right?
663
00:57:21,060 --> 00:57:25,830
When you don't even look at someone properly, without even intending to look at them, why do you judge them like it's nothing?
664
00:57:25,830 --> 00:57:28,980
Do you think you're way above everyone else?
665
00:57:28,980 --> 00:57:30,920
Yes. More than you.
666
00:57:30,920 --> 00:57:33,760
Weren't you just a stain all the way up there?
667
00:57:33,760 --> 00:57:39,630
What? Stain? Hey, even if I'm a stain,
668
00:57:39,630 --> 00:57:42,030
your home is barely trash.
669
00:57:42,030 --> 00:57:44,200
Can you breathe in a place like that?
670
00:57:44,200 --> 00:57:48,040
- Looks like you think we are on the same level, just because I let you along.
- Looks like you have fun by killing people.
671
00:57:48,040 --> 00:57:49,870
I wasn't the one that killed him!
672
00:57:49,870 --> 00:57:54,100
Okay, so that's what you wanted to say?
673
00:57:56,930 --> 00:58:01,710
I thought that we were on the same side, but I must have been mistaken.
674
00:58:01,710 --> 00:58:05,790
-I should step out.
-Stop, you guys.
675
00:58:05,790 --> 00:58:10,130
If you guys are like this, what about me? I'm the one who did it...
676
00:58:10,130 --> 00:58:12,030
Unni, it wasn't you.
677
00:58:13,140 --> 00:58:17,970
Say it yourself, since I'll try to handle this on my own now.
678
00:58:24,640 --> 00:58:28,010
It's hard to notice that, how did you get to know?
679
00:58:30,100 --> 00:58:34,370
Then... she can't hear because of the brain tumor?
680
00:58:34,370 --> 00:58:37,110
It's not because of that.
681
00:58:37,110 --> 00:58:42,160
Well, when one's physical condition is unwell, their senses can be influenced.
682
00:58:42,160 --> 00:58:46,510
It appears that Pyo In Sook already had a hearing impediment.
683
00:58:59,460 --> 00:59:01,350
What are you saying?
684
00:59:01,350 --> 00:59:04,910
In anger, she is just saying that and wants to take responsibility for the killing.
685
00:59:04,910 --> 00:59:10,130
She's really weird. Then is she planning on falling in love? In this situation?
686
00:59:12,270 --> 00:59:16,400
Miss Se Yeon? You're needed in the medical treatment room.
687
00:59:22,160 --> 00:59:27,210
When did the sleepwalking begin?
688
00:59:27,210 --> 00:59:32,110
It's hard to say... about a month or two ago?
689
00:59:32,110 --> 00:59:36,400
It's been about three months since you started taking Zolpidem too.
690
00:59:36,400 --> 00:59:39,100
But... why do I do that all of a sudden?
691
00:59:39,100 --> 00:59:41,060
Your stress levels are at a maximum.
692
00:59:41,060 --> 00:59:45,120
Being told you were terminally ill probably added a lot to your stress levels.
693
00:59:45,120 --> 00:59:51,200
When someone is in a sleepwalking state,
694
00:59:51,200 --> 00:59:52,530
could their personality change?
695
00:59:52,530 --> 00:59:57,590
Rather than a change in personality, one's control can weaken overall.
696
00:59:57,590 --> 01:00:02,430
Repressed anger, that was not expressed, could also explode.
697
01:00:02,430 --> 01:00:05,070
Repressed anger?
698
01:00:06,760 --> 01:00:09,470
But... it disappeared.
699
01:00:09,470 --> 01:00:12,100
I've been alright for the past few days.
700
01:00:12,100 --> 01:00:14,630
In Sook and Mi Do have been watching over me.
701
01:00:14,630 --> 01:00:18,940
In the case of sleepwalking, there's no specific way to treat it.
702
01:00:18,940 --> 01:00:22,150
It can take place or be suspended at any time.
703
01:00:22,150 --> 01:00:24,690
But when did it disappear?
704
01:00:24,690 --> 01:00:27,130
Did something special happen?
705
01:00:46,120 --> 01:00:47,860
Brunch?
706
01:00:47,860 --> 01:00:52,260
You can stomach brunch? Asshole...
707
01:00:57,850 --> 01:00:59,830
Ah.
708
01:00:59,830 --> 01:01:02,040
Should I have killed him?
709
01:01:04,640 --> 01:01:09,030
Should I pretend that I killed him?
710
01:01:09,030 --> 01:01:10,600
No, that is–
711
01:01:10,600 --> 01:01:13,360
We didn't do it to put the blame on you.
712
01:01:13,360 --> 01:01:16,670
You got scared and said you were going to turn us in.
713
01:01:16,670 --> 01:01:19,810
Would things clear up if I confess that I killed him?
714
01:01:19,810 --> 01:01:22,990
No, that's not it...
715
01:01:22,990 --> 01:01:25,930
-It's true that you were the one that suggested it first.
-What?
716
01:01:25,930 --> 01:01:28,470
If you didn't say that...
717
01:01:28,470 --> 01:01:32,940
-Say what?
-If you're dying you should take one bad guy with you. You said that first.
718
01:01:32,940 --> 01:01:37,610
In Sook went out after hearing that. Don't you remember?
719
01:01:37,610 --> 01:01:39,960
Where is In Sook now?
720
01:02:07,830 --> 01:02:12,400
-What's so great that you're smiling?
-Smilling is pretty.
721
01:02:12,400 --> 01:02:18,170
The person that took the picture must have liked you, it came out pretty.
722
01:02:18,170 --> 01:02:22,170
They say that you can see the feelings of the photographer in the photo.
723
01:02:23,300 --> 01:02:25,240
By now,
724
01:02:26,370 --> 01:02:28,660
you would have left this world.
725
01:02:29,770 --> 01:02:32,270
That's probably true.
726
01:02:32,270 --> 01:02:34,000
I too,
727
01:02:36,510 --> 01:02:39,000
will disappear from this world soon.
728
01:02:44,900 --> 01:02:50,400
There probably aren't any pictures of me smiling.
729
01:02:50,400 --> 01:02:54,100
I'll take them for you. Prettily.
730
01:02:55,080 --> 01:02:57,470
But I won't look forward to anything.
731
01:02:58,570 --> 01:03:01,470
I know very well.
732
01:03:15,810 --> 01:03:20,410
Grandma. I wanted to see the sea.
733
01:03:20,410 --> 01:03:23,580
But it rains all year round in Singapore,
734
01:03:23,580 --> 01:03:28,300
and all of the seawater is poop water. Like my life.
735
01:03:34,570 --> 01:03:37,800
When you expect something and want it...
736
01:03:37,800 --> 01:03:40,170
But most of the time it's poop water.
737
01:03:52,770 --> 01:03:54,500
So...
738
01:03:54,500 --> 01:03:59,000
I know. I won't look forward to anything.
739
01:04:00,140 --> 01:04:02,330
I know
740
01:04:03,440 --> 01:04:08,470
what that is like. Not being able to keep up with others.
741
01:04:15,630 --> 01:04:20,200
Min Woo Cheon. He is currently the strongest suspect.
742
01:04:20,200 --> 01:04:22,900
He doesn't have a cell phone, or a card.
743
01:04:22,900 --> 01:04:27,700
The fact that his trail is so difficult to trace is strange on its own.
744
01:04:27,700 --> 01:04:32,340
Min Woo Cheon! Min Woo Cheon! You know that case from when Min Woo Cheon was younger?
745
01:04:32,340 --> 01:04:35,830
They were saying that it happened when some kids were just having a disagreement,
746
01:04:35,830 --> 01:04:37,670
but the doctor's note said otherwise. Take a look.
747
01:04:37,670 --> 01:04:41,780
He could have never ended up like that unless he was struck with a weapon.
748
01:04:41,780 --> 01:04:45,500
- You said it was a simple accident.
- But that's not the case. That's not it.
749
01:04:45,500 --> 01:04:51,600
I think he got involved with some bad guys after he got out of the juvenile detention center.
750
01:04:51,600 --> 01:04:55,980
Apparently he did all sorts of errands for bad things like delivering drugs to earn money. According to the guys there, he was quite smart and knew how to fight.
751
01:04:55,980 --> 01:04:59,140
And then after his mom died, blank.
752
01:05:10,940 --> 01:05:14,810
We tracked him down to a hospice from the call he made to the animal hospital.
753
01:05:31,270 --> 01:05:35,410
All right, listen up. Block all entrances and don't let even a rat get away.
754
01:05:35,410 --> 01:05:40,090
Also, in the worst-case scenario you can shoot... stand by.
755
01:05:40,840 --> 01:05:44,320
- Are you filming a movie?
- Don't shoot until you get orders, all right?
756
01:05:44,320 --> 01:05:46,480
- Yes, sir!
- To your places.
757
01:05:46,480 --> 01:05:51,640
- To your places! You're going to go in by yourself?
- Yes.
758
01:05:56,610 --> 01:05:59,240
What are you doing? I said take it.
759
01:05:59,240 --> 01:06:02,050
Why, all of a sudden?
760
01:06:02,050 --> 01:06:05,780
I forgot that I was dying for a bit.
761
01:06:07,140 --> 01:06:10,710
You seem to have found interest in tormenting me after coming here.
762
01:06:10,710 --> 01:06:12,730
It's not fun for me.
763
01:06:13,810 --> 01:06:19,680
One thing, leave the other two people because I was the one who killed.
764
01:06:19,680 --> 01:06:21,910
Why did you do it?
765
01:06:21,910 --> 01:06:27,140
Because I'm dying anyway. I wanted to take someone out with me.
766
01:06:28,280 --> 01:06:33,430
I wanted to protect that child before I went.
767
01:06:41,580 --> 01:06:43,360
So take this and go away.
768
01:06:43,360 --> 01:06:47,310
-What are you talking about, all of a sudden?
-I'm turning myself in.
769
01:06:47,310 --> 01:06:49,010
I killed–
770
01:07:32,460 --> 01:07:34,530
If I kiss...
771
01:07:35,730 --> 01:07:37,380
sleep will come.
772
01:07:43,020 --> 01:07:51,050
773
01:07:57,540 --> 01:07:59,090
I killed someone.
774
01:07:59,090 --> 01:08:02,420
And I am dying. I am about to die but I am reminded of him.
775
01:08:02,420 --> 01:08:03,720
The person you kissed at the hospice,
776
01:08:03,720 --> 01:08:04,570
What's your relationship?
777
01:08:04,570 --> 01:08:08,720
I slept with a man yesterday, and he disappeared like nothing happened.
778
01:08:08,720 --> 01:08:11,390
I know that my mom is going to die,
779
01:08:11,390 --> 01:08:13,700
it would have been nice for her to have been able to smile one more time.
780
01:08:13,700 --> 01:08:16,560
We found something, while investigating the victim's house.
781
01:08:16,560 --> 01:08:18,990
Why is everyone looking for the mobile phone?
782
01:08:18,990 --> 01:08:20,830
If we find out the tail, we should cut it.
783
01:08:20,830 --> 01:08:25,400
- Does that mean I killed another person again?
- Don't mess with that woman. If you do...
784
01:08:25,400 --> 01:08:27,050
I might explode.
785
01:08:27,050 --> 01:08:32,630
♫ All the moments we drew together
can never be erased ♫
786
01:08:32,630 --> 01:08:35,120
JTBC
60240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.