All language subtitles for The.Interest.of.Love.E08.230112.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,356 --> 00:00:15,783 THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:27,730 --> 00:00:28,940 It feels nice… 3 00:00:30,859 --> 00:00:32,902 to be here with you. 4 00:00:39,659 --> 00:00:40,910 Stop drinking. 5 00:00:41,536 --> 00:00:44,122 You had soju, beer, and wine. You have work tomorrow. 6 00:00:46,374 --> 00:00:47,375 Sang-su. 7 00:00:48,459 --> 00:00:50,253 Tell me more about yourself. 8 00:00:51,254 --> 00:00:52,255 Like what? 9 00:00:52,964 --> 00:00:56,134 Just anything related to you. 10 00:00:57,427 --> 00:00:59,637 It could even be about your military service. 11 00:01:00,430 --> 00:01:02,015 That's ridiculous. 12 00:01:02,765 --> 00:01:05,184 Why? I'm curious. 13 00:01:06,561 --> 00:01:09,147 I want to know about your childhood. 14 00:01:09,689 --> 00:01:12,901 I also want to know what you liked and what your dreams were. 15 00:01:14,360 --> 00:01:16,571 Are you a kid? Who talks about dreams? 16 00:01:19,157 --> 00:01:21,242 Why do you sound like you're done living? 17 00:01:22,327 --> 00:01:23,786 I wonder whom you take after. 18 00:01:27,332 --> 00:01:28,875 My mom. 19 00:01:30,001 --> 00:01:31,044 Your mother? 20 00:01:33,171 --> 00:01:36,299 I'm curious about what kind of person she is. 21 00:01:39,344 --> 00:01:40,803 My mom is… 22 00:01:42,805 --> 00:01:44,307 a strong woman. 23 00:01:48,519 --> 00:01:51,439 She's as solid as a rock. 24 00:01:53,733 --> 00:01:57,028 Sometimes, my mom feels like a daughter to me. 25 00:01:58,279 --> 00:02:01,199 As I got older, she became younger. 26 00:02:03,076 --> 00:02:05,870 You're lucky to have such a strong mother. 27 00:02:07,038 --> 00:02:09,249 That's why I worried about her. 28 00:02:11,167 --> 00:02:14,545 I had no idea when she was struggling 29 00:02:15,338 --> 00:02:16,756 or when she was in pain. 30 00:02:20,468 --> 00:02:22,637 Even when my father passed away, 31 00:02:24,013 --> 00:02:26,182 she never cried in front of me. 32 00:02:29,727 --> 00:02:31,938 She kept it all to herself. 33 00:02:33,398 --> 00:02:35,191 She's like you. 34 00:02:36,734 --> 00:02:38,361 You're like that too, you know. 35 00:02:40,446 --> 00:02:41,489 Am I? 36 00:02:47,453 --> 00:02:51,708 I wish you could act like a seven-year-old in front of me. 37 00:02:53,042 --> 00:02:54,752 Someone who throws tantrums… 38 00:02:56,504 --> 00:02:58,881 and can be honest with me about everything. 39 00:03:01,968 --> 00:03:03,052 Unlike what you think, 40 00:03:04,554 --> 00:03:08,182 I'm not that nice of a person. 41 00:03:14,772 --> 00:03:16,816 Unlike what you think, 42 00:03:18,401 --> 00:03:20,236 I'm not that nice either. 43 00:03:28,328 --> 00:03:30,455 EPISODE 8 44 00:03:40,590 --> 00:03:41,883 Hurry up. 45 00:03:43,301 --> 00:03:44,385 Su-yeong. 46 00:03:45,136 --> 00:03:47,764 I don't think this is right. 47 00:03:48,348 --> 00:03:50,975 -I'll just-- -You spent your security deposit. 48 00:03:52,435 --> 00:03:55,021 My house will be better than a tiny studio room. 49 00:03:57,106 --> 00:03:59,442 Or am I the issue? 50 00:04:02,695 --> 00:04:03,905 Come on. 51 00:04:21,631 --> 00:04:23,174 It's 1031. 52 00:04:24,050 --> 00:04:24,926 What? 53 00:04:25,802 --> 00:04:27,053 The passcode. 54 00:04:27,678 --> 00:04:28,721 Right. 55 00:04:37,563 --> 00:04:38,606 Come on in. 56 00:04:56,958 --> 00:04:58,960 Sit on the sofa for a minute. 57 00:05:00,086 --> 00:05:01,045 Okay. 58 00:05:21,941 --> 00:05:23,109 Let me help. 59 00:05:23,192 --> 00:05:24,735 It's not heavy. Just stay put. 60 00:05:34,036 --> 00:05:34,996 Here. Let me. 61 00:05:37,039 --> 00:05:37,999 Thanks. 62 00:05:38,791 --> 00:05:40,793 Can you take it to the veranda? 63 00:05:40,877 --> 00:05:41,836 Sure. 64 00:05:46,924 --> 00:05:49,010 -What about this? -Give it to me. 65 00:05:51,679 --> 00:05:52,513 Let me. 66 00:05:52,597 --> 00:05:54,724 Can you take it to the bedroom? 67 00:06:20,875 --> 00:06:23,044 The room is pretty small, isn't it? 68 00:06:23,628 --> 00:06:24,795 Not at all. 69 00:06:28,466 --> 00:06:29,383 Those… 70 00:06:33,804 --> 00:06:36,766 I brought them from your old place. 71 00:06:37,808 --> 00:06:39,477 I thought you'd forgotten them. 72 00:06:41,896 --> 00:06:42,772 Thank you. 73 00:06:48,027 --> 00:06:50,655 I'm going to wash up. Take your time unpacking. 74 00:07:20,810 --> 00:07:22,520 Hey, why are you awake? 75 00:07:23,145 --> 00:07:24,272 When did you go home? 76 00:07:25,106 --> 00:07:26,857 I just got in. 77 00:07:27,483 --> 00:07:29,569 Did you put a security camera in my house? 78 00:07:31,862 --> 00:07:33,114 How did you know? 79 00:07:34,949 --> 00:07:35,992 You should be asleep. 80 00:07:37,159 --> 00:07:39,161 I can't sleep, now that you're gone. 81 00:07:42,331 --> 00:07:43,958 Don't expect a lullaby from me. 82 00:07:47,253 --> 00:07:48,754 What am I going to do? 83 00:07:48,838 --> 00:07:50,798 -I have a problem. -What is it? 84 00:07:54,427 --> 00:07:57,471 Sang-su, I miss you. 85 00:08:04,937 --> 00:08:06,564 I'll see you at work tomorrow. 86 00:08:09,567 --> 00:08:10,901 Forget it. 87 00:08:14,196 --> 00:08:16,282 Take a hangover cure before going to bed. 88 00:08:16,365 --> 00:08:19,368 Okay. Good night. See you tomorrow. 89 00:08:19,994 --> 00:08:20,870 Bye. 90 00:08:57,114 --> 00:08:58,741 Did I take too long? 91 00:08:59,909 --> 00:09:00,785 No. 92 00:09:01,869 --> 00:09:04,121 You must be tired. Go wash up. 93 00:09:05,331 --> 00:09:06,457 Okay. 94 00:09:11,462 --> 00:09:12,838 I'm going to bed then. 95 00:09:13,881 --> 00:09:15,383 Okay. Good night. 96 00:10:58,819 --> 00:11:01,947 INTRODUCTION TO POLICE STUDIES 97 00:12:01,382 --> 00:12:02,383 Sang-su. 98 00:12:03,551 --> 00:12:04,843 I missed you too much. 99 00:12:05,928 --> 00:12:07,596 Hey. You… 100 00:12:18,732 --> 00:12:19,775 I'm not… 101 00:12:22,194 --> 00:12:23,612 going home tonight. 102 00:13:07,239 --> 00:13:08,449 You're up. 103 00:13:21,378 --> 00:13:23,380 Why did you get up so early? 104 00:13:26,425 --> 00:13:27,301 What? 105 00:13:27,926 --> 00:13:30,346 Well, you were snoring. 106 00:13:30,429 --> 00:13:34,058 Come on. I don't snore! 107 00:13:34,141 --> 00:13:35,184 Let's eat. 108 00:13:36,101 --> 00:13:37,728 Did I really snore? 109 00:14:19,853 --> 00:14:21,021 What are you doing? 110 00:14:21,647 --> 00:14:23,691 I'm making breakfast. I'm almost done. 111 00:14:34,660 --> 00:14:37,454 I want to listen to some music. 112 00:14:38,288 --> 00:14:39,957 Wait, why isn't it working? 113 00:14:42,042 --> 00:14:43,627 This happens sometimes. 114 00:14:44,336 --> 00:14:48,465 Your car engine stalled last time. Maybe it's time you get a new car. 115 00:15:06,358 --> 00:15:08,694 I'm going to join a study group. 116 00:15:09,528 --> 00:15:11,530 Wouldn't an academy be more helpful? 117 00:15:12,281 --> 00:15:14,533 I already learned everything from the academy. 118 00:15:15,117 --> 00:15:18,912 I want to plan out a schedule and interact with other test takers too. 119 00:15:22,416 --> 00:15:23,459 Su-yeong. 120 00:15:24,460 --> 00:15:25,586 You should go in first. 121 00:15:27,004 --> 00:15:27,880 Why? 122 00:15:29,089 --> 00:15:32,259 It'll be uncomfortable if people see us. 123 00:15:36,180 --> 00:15:38,599 Okay, then. I'll go in first. 124 00:15:47,983 --> 00:15:48,859 Hello. 125 00:15:48,942 --> 00:15:50,527 -Hello. -Hello. 126 00:15:50,611 --> 00:15:51,695 Goodness. 127 00:15:52,279 --> 00:15:55,824 Youngpo branch's first official couple has arrived. 128 00:15:56,909 --> 00:15:59,453 Thank you. We'll be good to each other. 129 00:15:59,536 --> 00:16:00,788 Congratulations. 130 00:16:03,040 --> 00:16:04,166 Congratulations. 131 00:16:04,249 --> 00:16:05,167 Please stop. 132 00:16:05,250 --> 00:16:07,086 -How could I? -Please. 133 00:16:07,169 --> 00:16:08,837 Congratulations. 134 00:16:10,130 --> 00:16:13,675 What if you two get married before Mr. Yang does? 135 00:16:13,759 --> 00:16:16,178 Don't make me go to two weddings in one day. 136 00:16:16,261 --> 00:16:18,472 Let me know your dates in advance. 137 00:16:18,555 --> 00:16:20,474 Stop teasing us. 138 00:16:20,557 --> 00:16:23,102 Mr. Ma, I thought you were interested in Ms. Park. 139 00:16:23,185 --> 00:16:25,896 Gosh. You're so nonchalant about this. 140 00:16:25,979 --> 00:16:27,314 You really are. 141 00:16:27,981 --> 00:16:29,358 When did I ever say-- 142 00:16:29,983 --> 00:16:33,654 Why would you say that? I'm just trying to congratulate these two. 143 00:16:34,279 --> 00:16:36,740 Everyone, clear your schedules for this evening. 144 00:16:36,824 --> 00:16:40,202 Mr. Yang wants to treat us to a meal before he gets married. 145 00:16:42,496 --> 00:16:44,540 I know you're all busy, but please come. 146 00:16:44,623 --> 00:16:45,499 -Gosh. -Goodness. 147 00:16:45,582 --> 00:16:47,918 -Thanks in advance for dinner! -It's his treat. 148 00:16:48,001 --> 00:16:49,962 I can't wait to have some beef tonight. 149 00:16:50,629 --> 00:16:51,672 Good morning. 150 00:16:51,755 --> 00:16:53,549 -My gosh. -It's been a long time. 151 00:16:53,632 --> 00:16:56,385 Look who it is. 152 00:16:56,468 --> 00:16:57,970 How was your vacation? 153 00:16:58,053 --> 00:17:01,723 Did you go somewhere amazing? 154 00:17:01,807 --> 00:17:03,684 Yes. I'm sorry I was away longer than expected. 155 00:17:04,309 --> 00:17:05,227 Don't be sorry. 156 00:17:06,019 --> 00:17:09,356 While you were gone, I replaced the ticket paper, 157 00:17:09,439 --> 00:17:11,900 made coffee for our customers, 158 00:17:11,984 --> 00:17:15,487 and fixed the ATM machine every time it malfunctioned. 159 00:17:15,571 --> 00:17:17,573 You don't have to feel sorry about that. 160 00:17:17,656 --> 00:17:18,907 Mr. Ma. 161 00:17:18,991 --> 00:17:21,285 About the meeting materials… 162 00:17:23,203 --> 00:17:24,454 Mr. Jeong. 163 00:17:24,538 --> 00:17:27,958 Next time, just tell me if you'll be away for this long again. 164 00:17:28,041 --> 00:17:29,042 I will, sir. 165 00:17:31,587 --> 00:17:32,546 Good morning, sir. 166 00:17:34,214 --> 00:17:36,175 How was your leave, Mr. Yuk? 167 00:17:36,258 --> 00:17:37,968 Mr. Ma, Mr. Yuk is here. 168 00:17:40,637 --> 00:17:43,974 Let's start our monthly meeting in half an hour. 169 00:17:57,237 --> 00:17:58,697 Are you going to make coffee? 170 00:18:00,407 --> 00:18:01,575 I'll do it for you. 171 00:18:02,201 --> 00:18:04,494 -No, I can do it. -Let me. 172 00:18:25,807 --> 00:18:26,975 Congratulations… 173 00:18:29,853 --> 00:18:31,313 on your new relationship. 174 00:18:34,274 --> 00:18:35,234 Right. 175 00:18:36,568 --> 00:18:37,819 Thank you. 176 00:18:40,197 --> 00:18:42,449 It seems like everyone knows about it. 177 00:18:44,993 --> 00:18:47,955 Yes, it just kind of happened that way. 178 00:18:55,796 --> 00:18:56,672 Here you go. 179 00:19:00,259 --> 00:19:02,636 Okay. Thank you. 180 00:19:13,772 --> 00:19:15,649 Is Mr. Jeong not here either? 181 00:19:16,692 --> 00:19:17,901 What is this about? 182 00:19:18,485 --> 00:19:20,529 He was supposed to get my shoes repaired. 183 00:19:21,446 --> 00:19:22,614 Here. Let me. 184 00:19:23,407 --> 00:19:24,616 I'll take them. 185 00:19:27,661 --> 00:19:28,829 Fine. Do as you please. 186 00:19:32,666 --> 00:19:36,837 And, Mr. Ha? I heard you're dating Ms. Park. 187 00:19:36,920 --> 00:19:40,382 Since you went out of your way to help Ms. Ahn, 188 00:19:41,008 --> 00:19:43,802 I thought maybe you were interested in her. 189 00:19:43,885 --> 00:19:45,721 But I guess I was wrong. 190 00:19:46,305 --> 00:19:47,639 Good luck. 191 00:19:47,723 --> 00:19:51,184 We should play a round of golf with President Park sometime. 192 00:20:00,861 --> 00:20:04,031 What did he mean by that just now? 193 00:20:05,032 --> 00:20:07,617 How did you go out of your way to help me? 194 00:20:10,829 --> 00:20:12,706 I'm not sure what he meant either. 195 00:20:13,457 --> 00:20:15,083 I'll take the shoes. 196 00:20:15,792 --> 00:20:17,627 It's okay. I was going out anyway. 197 00:20:19,296 --> 00:20:21,173 Thank you for the coffee. 198 00:20:39,232 --> 00:20:40,108 Mr. So. 199 00:20:41,735 --> 00:20:42,778 Yes, Ms. Ahn? 200 00:20:44,488 --> 00:20:46,073 SEOK-HYEON AND JI-EUN 201 00:20:46,156 --> 00:20:47,574 My gosh. 202 00:20:47,657 --> 00:20:50,077 I can't believe you're getting married. 203 00:20:54,289 --> 00:20:58,085 Why does the groom-to-be look so glum? 204 00:20:59,544 --> 00:21:01,463 I called her Jeong-eun by mistake. 205 00:21:01,546 --> 00:21:03,507 -Three times. -You lunatic. 206 00:21:04,132 --> 00:21:05,300 Jeez. 207 00:21:07,469 --> 00:21:10,180 It's difficult to break a four-year habit. 208 00:21:11,348 --> 00:21:16,228 I know I should marry Ji-eun, but why do I still miss Jeong-eun? 209 00:21:16,311 --> 00:21:18,063 Is it even right to get married? 210 00:21:20,190 --> 00:21:21,817 Why is life so tough? 211 00:21:21,900 --> 00:21:26,238 How is life tough for you? You got a house without taking out a loan. 212 00:21:26,321 --> 00:21:27,322 Darn it. 213 00:21:27,406 --> 00:21:30,200 Auntie, can we get some more side dishes? 214 00:21:30,283 --> 00:21:31,243 Sure. 215 00:21:34,287 --> 00:21:35,372 Go on ahead. 216 00:21:35,956 --> 00:21:36,873 What about you? 217 00:21:36,957 --> 00:21:39,376 I need to get Mr. Yuk's shoes repaired. 218 00:21:39,459 --> 00:21:41,753 He hasn't learned his lesson, has he? 219 00:21:42,587 --> 00:21:43,672 -We'll go ahead. -Bye. 220 00:21:43,755 --> 00:21:44,673 Bye. 221 00:21:47,008 --> 00:21:49,302 What a relief. Sang-su, are you free right now? 222 00:21:49,386 --> 00:21:51,471 -What? -Watch my shop while I'm gone. 223 00:21:51,555 --> 00:21:52,681 -Hurry up. -What? 224 00:21:52,764 --> 00:21:54,433 -Gosh. -But ma'am… 225 00:21:54,516 --> 00:21:55,392 Hey. 226 00:21:55,475 --> 00:21:57,853 -Here. Take this. -Ma'am? 227 00:21:57,936 --> 00:21:59,187 I'm in a hurry. 228 00:21:59,271 --> 00:22:01,815 You don't need to sell anything. Just keep watch. 229 00:22:01,898 --> 00:22:02,774 -Okay? -But I-- 230 00:22:02,858 --> 00:22:04,067 -Thanks! -But ma'am… 231 00:22:04,151 --> 00:22:05,110 Goodness! 232 00:22:07,070 --> 00:22:08,113 But… 233 00:22:10,824 --> 00:22:11,867 What am I… 234 00:22:23,503 --> 00:22:24,921 How much is this? 235 00:22:26,756 --> 00:22:28,383 Do you mean the mackerel? 236 00:22:31,595 --> 00:22:33,221 That'd be 5,000 won. 237 00:22:34,306 --> 00:22:36,099 -Goodbye. -Goodbye. 238 00:22:43,315 --> 00:22:44,858 I'll take two of these. 239 00:22:44,941 --> 00:22:47,527 Okay. That'll be 10,000 won. 240 00:22:47,611 --> 00:22:48,904 Okay, I'll take them. 241 00:22:55,577 --> 00:22:58,496 No, please clean and gut them first. 242 00:22:59,414 --> 00:23:02,500 Then would you mind waiting about an hour? 243 00:23:02,584 --> 00:23:05,253 The owner is away at the moment. 244 00:23:05,337 --> 00:23:06,880 It doesn't have to be perfect. 245 00:23:08,673 --> 00:23:09,674 Well… 246 00:23:14,679 --> 00:23:18,225 Mr. Ha is the reason why Mr. Yuk got disciplined. 247 00:23:20,268 --> 00:23:23,563 Mr. Yuk probably feels betrayed by him. 248 00:23:24,231 --> 00:23:26,524 He trusted Mr. Ha to manage General Affairs, 249 00:23:27,734 --> 00:23:29,861 but who knew he'd go that far to help you? 250 00:23:35,825 --> 00:23:39,162 I hope you don't feel uncomfortable about this. 251 00:23:40,413 --> 00:23:41,539 Well… 252 00:23:42,123 --> 00:23:45,460 He would have done the same for anyone. 253 00:23:47,212 --> 00:23:50,215 After all, he's just that kind of a guy. 254 00:24:04,896 --> 00:24:06,481 My gosh. 255 00:24:06,564 --> 00:24:07,899 I'll do it for you. 256 00:24:34,467 --> 00:24:36,636 -Goodbye. -Thank you. 257 00:24:42,183 --> 00:24:43,768 I didn't know you could do that. 258 00:24:44,519 --> 00:24:45,812 I learned as a kid. 259 00:24:49,774 --> 00:24:50,692 Thank you. 260 00:24:53,778 --> 00:24:58,533 Mr. So told me about how Mr. Yuk got disciplined. 261 00:25:04,164 --> 00:25:06,458 It was all thanks to you. 262 00:25:09,544 --> 00:25:12,339 Please don't feel uncomfortable. 263 00:25:13,381 --> 00:25:16,301 I would've done the same for anyone. 264 00:25:18,261 --> 00:25:19,137 I know. 265 00:25:21,556 --> 00:25:23,933 You're a good man, Mr. Ha. 266 00:25:32,567 --> 00:25:33,485 Here she comes. 267 00:25:34,194 --> 00:25:36,154 Thanks so much, Sang-su. 268 00:25:37,113 --> 00:25:39,032 Ma'am, I sold two mackerels. 269 00:25:39,115 --> 00:25:41,368 Did you? I'm so proud of you. 270 00:25:41,451 --> 00:25:43,703 Here, go get yourselves some iced Americanos. 271 00:25:43,787 --> 00:25:45,246 -No, it's okay. -My gosh. 272 00:25:45,330 --> 00:25:46,206 No, really. 273 00:25:46,289 --> 00:25:49,042 Just take it and buy some coffee. 274 00:25:59,613 --> 00:26:03,784 Get married instead of working for chump change. 275 00:26:06,120 --> 00:26:07,246 I don't want to. 276 00:26:08,622 --> 00:26:11,292 Your mom was your age when she had you. 277 00:26:11,876 --> 00:26:13,085 Exactly. 278 00:26:13,169 --> 00:26:15,588 Does she look happy to you? 279 00:26:16,589 --> 00:26:19,466 My goodness. Who says I'm not happy? 280 00:26:21,635 --> 00:26:22,887 I have a boyfriend. 281 00:26:24,430 --> 00:26:25,514 You do? 282 00:26:26,765 --> 00:26:28,350 Did you hear that? She's dating. 283 00:26:30,269 --> 00:26:33,564 Who is he? Is he good enough? 284 00:26:39,361 --> 00:26:43,324 You've never acknowledged me, and I get that you don't trust me. 285 00:26:44,200 --> 00:26:46,160 But I decide whom I date. 286 00:26:50,122 --> 00:26:51,415 I have somewhere to be. 287 00:27:01,133 --> 00:27:02,051 Look into it. 288 00:27:04,053 --> 00:27:05,137 Into what? 289 00:27:05,930 --> 00:27:08,849 We should at least know what he does for a living. 290 00:27:15,105 --> 00:27:17,816 Miss, I need more cold water here. 291 00:27:19,777 --> 00:27:22,071 -Gosh! -Goodness! 292 00:27:22,154 --> 00:27:23,864 -Goodness! -They're here! 293 00:27:23,948 --> 00:27:25,282 Bravo! 294 00:27:25,366 --> 00:27:28,118 This is my fiancée, Choi Ji-eun. 295 00:27:28,202 --> 00:27:30,955 -You guys look good together. -Nice to meet you, Ji-eun. 296 00:27:31,038 --> 00:27:33,624 -Sit down. -Please sit. 297 00:27:45,636 --> 00:27:47,096 Look for a charging station. 298 00:27:47,721 --> 00:27:49,598 LOOK FOR A CHARGING STATION 299 00:27:50,474 --> 00:27:52,935 FIRST GARDEN PARKING LOT EV CHARGING STATION 300 00:28:16,375 --> 00:28:18,085 I wonder what I should get her. 301 00:28:19,336 --> 00:28:22,047 MY PERSON 302 00:28:34,602 --> 00:28:38,314 Enjoy your dinner. I'll be studying hard. 303 00:28:40,149 --> 00:28:41,900 I'll make dinner for you. 304 00:29:03,422 --> 00:29:04,798 Why are you out here? 305 00:29:05,507 --> 00:29:06,717 Because I'm too full. 306 00:29:08,302 --> 00:29:10,012 What about you? 307 00:29:11,013 --> 00:29:13,057 It's too noisy in there. 308 00:29:14,183 --> 00:29:15,893 I agree. It's pretty noisy. 309 00:29:22,232 --> 00:29:24,443 Did something happen yesterday? 310 00:29:27,988 --> 00:29:31,450 You suddenly got out of the car, 311 00:29:32,743 --> 00:29:33,827 so I was worried. 312 00:29:35,537 --> 00:29:36,872 Ms. Park as well. 313 00:29:49,259 --> 00:29:52,179 I heard Mr. Yang has been with her for a long time. 314 00:29:52,846 --> 00:29:54,765 But they still look lovey-dovey. 315 00:29:54,848 --> 00:29:57,059 I heard they dated for over four years. 316 00:29:58,769 --> 00:30:00,479 That's actually a different woman. 317 00:30:02,022 --> 00:30:04,108 Then who is this woman? 318 00:30:05,734 --> 00:30:09,488 They met through their parents, who know each other well. 319 00:30:11,740 --> 00:30:12,991 Their parents, I see. 320 00:30:17,496 --> 00:30:18,956 I guess that's marriage. 321 00:30:22,626 --> 00:30:26,046 You need to marry someone similar to you if you want to be happy. 322 00:30:29,216 --> 00:30:31,176 That's why I understand. 323 00:30:33,095 --> 00:30:34,221 Mr. Yang? 324 00:30:34,304 --> 00:30:36,306 No, you. 325 00:30:41,145 --> 00:30:44,356 So you don't have to feel sorry anymore. 326 00:30:46,817 --> 00:30:50,404 And don't worry about me even if I suddenly leave again like yesterday. 327 00:30:52,197 --> 00:30:55,159 And don't get on Mr. Yuk's bad side. 328 00:31:00,622 --> 00:31:01,707 There she is. 329 00:31:02,541 --> 00:31:04,293 The person you should worry about. 330 00:31:11,008 --> 00:31:13,635 I'll go inside first. You should come in with her. 331 00:31:23,645 --> 00:31:24,563 Sang-su. 332 00:31:26,064 --> 00:31:27,483 I thought you couldn't come. 333 00:31:29,318 --> 00:31:31,111 I had to charge my car, 334 00:31:31,862 --> 00:31:34,239 so I wanted to see you and get recharged myself. 335 00:31:35,324 --> 00:31:36,950 Is something going on? 336 00:31:37,910 --> 00:31:42,206 My dad wants me to find a prospective partner. 337 00:31:46,543 --> 00:31:49,546 Speaking of which, let's-- 338 00:31:50,339 --> 00:31:51,465 Mi-gyeong. 339 00:31:52,591 --> 00:31:53,550 I'm not sure… 340 00:31:54,426 --> 00:31:55,761 Do you not want to? 341 00:31:57,930 --> 00:32:00,599 It's just too sudden. 342 00:32:00,682 --> 00:32:01,558 Sang-su. 343 00:32:04,937 --> 00:32:05,896 Let's… 344 00:32:08,482 --> 00:32:10,943 SANG-SU, YOU FOOL 345 00:32:13,487 --> 00:32:15,697 Let's go play golf, silly. 346 00:32:22,538 --> 00:32:23,872 Did I scare you? 347 00:32:23,956 --> 00:32:25,165 SANG-SU, YOU FOOL 348 00:32:29,044 --> 00:32:31,004 -Nice shot. -Good shot. 349 00:32:31,713 --> 00:32:33,090 Are you sulking? 350 00:32:33,173 --> 00:32:35,008 Why would I sulk? 351 00:32:35,676 --> 00:32:38,971 What is it? Did you think I was proposing to you? 352 00:32:39,596 --> 00:32:40,931 You got ahead of yourself. 353 00:32:41,014 --> 00:32:43,559 I don't feel that strongly about you yet. 354 00:32:43,642 --> 00:32:45,102 I didn't say anything. 355 00:32:46,186 --> 00:32:49,022 But did you have to invite me to play golf in that way? 356 00:32:49,690 --> 00:32:50,899 It was fun. 357 00:32:52,568 --> 00:32:54,778 Would you like me to propose to you? 358 00:32:55,654 --> 00:32:56,697 No, thanks. 359 00:32:59,157 --> 00:33:03,954 The loser pays for the membership here. If you're not confident, go take a lesson. 360 00:33:37,863 --> 00:33:39,489 -Jong-hyeon. -Yes? 361 00:33:40,866 --> 00:33:42,326 I'm stuck on number two. 362 00:33:47,956 --> 00:33:49,374 Hold on. 363 00:33:50,751 --> 00:33:52,377 Let's see. 364 00:33:54,922 --> 00:33:55,881 Take a look here. 365 00:33:56,548 --> 00:33:59,301 It'll be easier if you understand the concept first. 366 00:34:01,470 --> 00:34:03,305 You're incredible. 367 00:34:03,388 --> 00:34:04,264 No, I'm not. 368 00:34:04,348 --> 00:34:06,224 You know all the answers. 369 00:34:08,727 --> 00:34:10,812 -Can I ask you another question? -Sure. 370 00:34:12,773 --> 00:34:14,024 Do you have a girlfriend? 371 00:34:16,485 --> 00:34:17,819 Yes, I do. 372 00:34:20,197 --> 00:34:21,156 Is she pretty? 373 00:34:21,782 --> 00:34:23,533 Yes. Totally. 374 00:34:25,702 --> 00:34:26,954 I knew it. 375 00:34:34,002 --> 00:34:37,381 Will you be done soon? I'm making something tasty. 376 00:35:30,809 --> 00:35:33,562 Why did you run? You could've taken your time. 377 00:35:34,688 --> 00:35:35,814 Why are you out here? 378 00:35:37,232 --> 00:35:38,358 No reason. 379 00:35:40,277 --> 00:35:42,404 Are you hungry? I made something tasty. 380 00:35:43,488 --> 00:35:45,449 But you already had dinner. 381 00:35:45,532 --> 00:35:47,159 I could fix myself a simple meal. 382 00:35:47,784 --> 00:35:50,954 I guess you didn't know, but I love cooking. 383 00:36:10,474 --> 00:36:12,434 Look who's here. 384 00:36:12,517 --> 00:36:14,811 It's Mr. Ha, whom I beat at golf yesterday. 385 00:36:15,437 --> 00:36:17,230 I didn't lose to you. 386 00:36:17,314 --> 00:36:20,317 You only won because I took that bunker shot for you. 387 00:36:20,400 --> 00:36:21,693 I never asked you to. 388 00:36:24,154 --> 00:36:25,697 Are you free today? 389 00:36:25,781 --> 00:36:27,407 Today? Why? 390 00:36:28,033 --> 00:36:30,077 It's important. Come with me. 391 00:36:44,007 --> 00:36:44,925 Su-yeong. 392 00:36:45,467 --> 00:36:47,052 Are you free today? 393 00:36:47,719 --> 00:36:48,595 What is it? 394 00:36:48,678 --> 00:36:51,515 The tufting workshop said we could pick up our projects. 395 00:36:52,307 --> 00:36:53,975 I can't go today, 396 00:36:54,059 --> 00:36:57,062 so could you pick it up and drop by my house this evening? 397 00:37:00,190 --> 00:37:01,525 Why? Do you have plans? 398 00:37:03,819 --> 00:37:04,778 No, I can go. 399 00:37:04,861 --> 00:37:05,821 Thanks. 400 00:37:10,617 --> 00:37:14,287 Su-yeong, I made some seaweed soup. 401 00:37:14,371 --> 00:37:15,997 Do you want to stop by for lunch? 402 00:37:32,931 --> 00:37:34,099 Go see a doctor. 403 00:37:35,142 --> 00:37:36,434 I'm okay. 404 00:37:37,060 --> 00:37:38,103 It's bothering me. 405 00:37:39,062 --> 00:37:39,980 Eat up. 406 00:37:41,815 --> 00:37:44,943 I didn't prepare a cake because I didn't want to go overboard. 407 00:37:53,285 --> 00:37:54,619 Thank you for the meal. 408 00:37:56,955 --> 00:37:58,832 Happy birthday, Su-yeong. 409 00:38:19,436 --> 00:38:20,562 Do you like it? 410 00:38:21,521 --> 00:38:25,400 Yes. It's so pretty that I could hang it on a wall. 411 00:38:36,745 --> 00:38:37,913 Hey, Su-yeong. 412 00:38:39,080 --> 00:38:41,750 Jong-hyeon, will you be coming home late today? 413 00:38:42,959 --> 00:38:45,170 Yes, I'm afraid I'm a bit busy today. 414 00:38:45,837 --> 00:38:47,756 Why? Is something going on? 415 00:38:52,886 --> 00:38:53,929 Never mind. 416 00:38:54,429 --> 00:38:57,265 I'm stopping by Ms. Park's house, so I'll be late too. 417 00:39:12,989 --> 00:39:14,908 -Happy birthday! -Happy birthday! 418 00:39:18,453 --> 00:39:20,372 Did you think I didn't know? 419 00:39:20,455 --> 00:39:21,748 We planned this together. 420 00:39:22,666 --> 00:39:24,626 Happy birthday, Ms. Ahn. 421 00:39:24,709 --> 00:39:26,586 Sang-su is here too. 422 00:39:27,295 --> 00:39:29,798 Since we're both couples, let's celebrate together. 423 00:39:30,715 --> 00:39:31,633 Come in. 424 00:39:34,177 --> 00:39:35,387 Right. Here you go. 425 00:39:40,141 --> 00:39:42,936 Welcome, everyone. Come in. 426 00:39:53,822 --> 00:39:54,864 -Thank you. -No problem. 427 00:40:04,958 --> 00:40:06,126 Ta-da. 428 00:40:06,668 --> 00:40:07,877 It's your birthday gift. 429 00:40:07,961 --> 00:40:12,340 I ordered all the food, but Sang-su and I handpicked this. 430 00:40:15,385 --> 00:40:17,971 What's going on? How did you know it was my birthday? 431 00:40:18,596 --> 00:40:20,849 I even know Mr. Yuk and Mr. Noh's birthdays. 432 00:40:21,474 --> 00:40:24,144 I don't like it, but I know many things. 433 00:40:25,729 --> 00:40:27,772 Is this why you said you were busy today? 434 00:40:28,398 --> 00:40:30,275 I'm sorry. I had to keep it a secret. 435 00:40:31,609 --> 00:40:35,322 I told him to be careful and not get caught. 436 00:40:35,405 --> 00:40:37,157 Thank you, everyone. 437 00:40:38,450 --> 00:40:40,327 You too, Mr. Ha. 438 00:40:41,077 --> 00:40:42,912 Don't mention it. I didn't do much. 439 00:40:42,996 --> 00:40:45,915 Why don't you go change clothes if you're uncomfortable? 440 00:40:45,999 --> 00:40:47,709 Your clothes are in the drawer. 441 00:40:48,460 --> 00:40:50,045 No, I'm okay. 442 00:40:52,797 --> 00:40:54,257 I need to go to the bathroom. 443 00:40:56,009 --> 00:40:57,594 Mr. Jeong, eat up. 444 00:40:57,677 --> 00:40:58,636 Okay. 445 00:41:22,827 --> 00:41:25,705 Su-yeong. What are you doing here? 446 00:41:29,125 --> 00:41:30,335 How intriguing. 447 00:41:44,808 --> 00:41:45,725 Here. 448 00:41:46,768 --> 00:41:48,353 -Thank you. -No problem. 449 00:41:50,063 --> 00:41:51,731 Who asked whom out first? 450 00:41:52,482 --> 00:41:55,235 I did. I tried hard to win her heart. 451 00:41:55,318 --> 00:41:57,570 Gosh, that's so brave of you as a younger man. 452 00:41:58,571 --> 00:42:00,448 What do you like so much about her? 453 00:42:00,532 --> 00:42:02,492 Everything. 454 00:42:03,868 --> 00:42:05,995 I'm impressed, Mr. Jeong. 455 00:42:07,539 --> 00:42:10,875 Sang-su, you could learn a few things from him. 456 00:42:25,098 --> 00:42:27,892 Su-yeong, isn't this your favorite wine? 457 00:42:29,894 --> 00:42:30,937 Yes, it is. 458 00:42:33,106 --> 00:42:35,233 The painting in the bathroom-- 459 00:42:35,316 --> 00:42:36,484 Did you notice? 460 00:42:37,652 --> 00:42:40,280 I couldn't get it off my mind ever since we saw it. 461 00:42:40,363 --> 00:42:42,949 I thought it'd look nice there, so I bought it. 462 00:42:44,284 --> 00:42:45,535 It blends in well, right? 463 00:42:49,372 --> 00:42:51,416 Yes. It does. 464 00:42:56,337 --> 00:42:59,591 Mr. Jeong, I bet you were popular in college. 465 00:42:59,674 --> 00:43:00,717 Am I right? 466 00:43:01,342 --> 00:43:04,095 No, there weren't many people my age in my class. 467 00:43:04,179 --> 00:43:06,431 Why not? What was your major? 468 00:43:06,514 --> 00:43:07,724 Industrial Agriculture. 469 00:43:08,349 --> 00:43:10,727 I operated cultivators and tractors during class. 470 00:43:10,810 --> 00:43:11,728 I also farmed. 471 00:43:11,811 --> 00:43:13,897 Gosh, that's so interesting. 472 00:43:16,024 --> 00:43:19,444 It was so difficult to stay awake during our classes. 473 00:43:19,986 --> 00:43:23,990 Theories of Business Management, Accounting, and Organizational Behavior. 474 00:43:24,616 --> 00:43:27,494 What was the other one? The hardest class. 475 00:43:29,037 --> 00:43:29,996 Commercial Law. 476 00:43:31,539 --> 00:43:33,917 I really hated that class. 477 00:43:34,000 --> 00:43:37,295 I don't think I can ever go back and study in college again. 478 00:43:38,129 --> 00:43:40,507 Then why do you want to become a police officer? 479 00:43:41,257 --> 00:43:42,967 It's not related to your major. 480 00:43:43,551 --> 00:43:46,513 I went to a nearby school because of my grades, but my dream… 481 00:43:47,263 --> 00:43:50,183 -My dream was to be a police officer. -I see. 482 00:43:51,559 --> 00:43:52,519 Right. 483 00:43:53,186 --> 00:43:54,854 How did you do on the exam? 484 00:43:54,938 --> 00:43:56,981 I've been rooting for you. 485 00:44:04,906 --> 00:44:06,074 I didn't pass. 486 00:44:08,701 --> 00:44:09,702 Goodness. 487 00:44:11,204 --> 00:44:14,624 I'm sorry. I shouldn't have asked. 488 00:44:16,543 --> 00:44:19,045 He was just short of a few points. 489 00:44:19,671 --> 00:44:21,339 He'll make it next time. 490 00:44:22,715 --> 00:44:24,926 Right. I definitely will, next time. 491 00:44:28,429 --> 00:44:29,973 Mr. Jeong, have some of this. 492 00:44:30,056 --> 00:44:32,600 It's from the best restaurant in this neighborhood. 493 00:44:33,309 --> 00:44:34,811 Okay. Thank you. 494 00:44:37,021 --> 00:44:38,481 Su-yeong, have some. 495 00:44:39,941 --> 00:44:41,609 You should have some too. 496 00:44:46,030 --> 00:44:47,907 You seem awfully quiet today. 497 00:44:48,866 --> 00:44:49,867 What? 498 00:44:50,785 --> 00:44:54,038 That's not true. You know I'm not much of a talker. 499 00:44:56,457 --> 00:44:59,460 See? He's so different from Mr. Jeong. 500 00:44:59,544 --> 00:45:01,254 Imagine how bored I am. 501 00:45:05,633 --> 00:45:07,176 You should have some too. 502 00:45:10,847 --> 00:45:13,099 Seeing you two together like this, 503 00:45:13,766 --> 00:45:17,895 I finally get why our elders talk about having babies to good-looking couples. 504 00:45:17,979 --> 00:45:19,689 You guys look great together. 505 00:45:20,565 --> 00:45:21,607 Don't you agree? 506 00:45:22,942 --> 00:45:25,236 Yes. You're right. 507 00:45:27,655 --> 00:45:28,990 You too. 508 00:45:29,991 --> 00:45:31,034 You suit each other. 509 00:45:32,368 --> 00:45:33,453 Really? 510 00:45:45,923 --> 00:45:48,509 I packed this earlier. Have it as a late-night snack. 511 00:45:49,135 --> 00:45:50,595 Happy birthday once again. 512 00:45:51,429 --> 00:45:52,513 Thank you for today. 513 00:45:53,139 --> 00:45:55,808 -Let me carry that. -It's okay. It's not heavy. 514 00:45:56,809 --> 00:45:58,353 You have a lot to carry. 515 00:45:58,436 --> 00:46:03,524 Don't you live in the same neighborhood? Sang-su, why don't you drop them off? 516 00:46:04,942 --> 00:46:05,902 Okay, I will. 517 00:46:07,153 --> 00:46:09,238 That's okay. We can just go by ourselves. 518 00:46:09,322 --> 00:46:11,908 It'll be faster than taking a bus. Let him drive you. 519 00:46:12,950 --> 00:46:14,327 -Here's the car key. -Thanks. 520 00:46:15,161 --> 00:46:18,498 Let's do this every now and then. I had so much fun today. 521 00:46:18,581 --> 00:46:20,792 Thank you for dinner tonight. 522 00:46:20,875 --> 00:46:21,876 My pleasure. 523 00:46:30,802 --> 00:46:31,844 Here. Let me. 524 00:46:33,638 --> 00:46:36,432 -I'm fine, really. -But I'm not. 525 00:46:46,859 --> 00:46:48,861 We can go home on our own. 526 00:46:50,530 --> 00:46:52,615 You have a lot to carry. Let me drive you. 527 00:46:53,783 --> 00:46:56,494 We have something to discuss on our way home anyway. 528 00:46:59,414 --> 00:47:00,373 All right, then. 529 00:47:03,209 --> 00:47:05,503 Thank you for today. I'll see you at work. 530 00:47:06,337 --> 00:47:08,214 Okay. Goodbye. 531 00:47:09,549 --> 00:47:11,300 -See you. -Let's go. 532 00:47:53,593 --> 00:47:55,219 You guys look great together. 533 00:47:56,846 --> 00:48:00,308 -Don't you agree? -Yes. You're right. 534 00:48:28,127 --> 00:48:30,379 Su-yeong, are you done washing up? 535 00:48:31,047 --> 00:48:31,923 Yes, I am. 536 00:48:33,257 --> 00:48:34,634 Come over here for a minute. 537 00:48:52,109 --> 00:48:53,277 It feels so warm. 538 00:48:59,534 --> 00:49:00,952 I'm not a kid. 539 00:49:01,953 --> 00:49:03,829 I can dry my own hair. 540 00:49:05,581 --> 00:49:06,499 Su-yeong. 541 00:49:07,291 --> 00:49:09,126 Can you take tomorrow afternoon off? 542 00:49:10,086 --> 00:49:11,087 Why? 543 00:49:11,629 --> 00:49:14,423 It was your birthday today, but we couldn't go on a date. 544 00:49:16,259 --> 00:49:18,678 That's okay. We had a party. 545 00:49:29,355 --> 00:49:30,398 What is this? 546 00:49:32,149 --> 00:49:33,234 Your birthday gift. 547 00:49:44,412 --> 00:49:46,998 I'll get you something nicer next year. 548 00:49:47,623 --> 00:49:50,209 So let's go on a date tomorrow. Okay? 549 00:50:05,141 --> 00:50:06,559 You too. 550 00:50:07,852 --> 00:50:09,145 You suit each other. 551 00:50:30,487 --> 00:50:31,822 Does it suit me? 552 00:50:32,531 --> 00:50:34,074 Yes. It's pretty. 553 00:50:35,034 --> 00:50:36,160 I know. 554 00:50:38,871 --> 00:50:39,872 Go inside first. 555 00:50:44,084 --> 00:50:46,253 Should we just tell everyone? 556 00:50:50,591 --> 00:50:55,888 Should we tell them like Ms. Park and Mr. Ha did? 557 00:50:57,056 --> 00:50:58,057 No. 558 00:51:00,100 --> 00:51:01,185 Why not? 559 00:51:01,852 --> 00:51:05,981 We're not like Mr. Ha and Ms. Park. 560 00:51:10,402 --> 00:51:11,695 What do you mean? 561 00:51:16,909 --> 00:51:21,246 I don't want people to talk behind our backs. 562 00:51:28,796 --> 00:51:30,589 Should I give one to Mr. Jeong too? 563 00:51:31,215 --> 00:51:32,424 That's a bit tricky. 564 00:51:32,508 --> 00:51:34,551 Technically, he's not really one of us. 565 00:51:34,635 --> 00:51:36,845 Come on. Who cares about that? 566 00:51:36,929 --> 00:51:40,015 Hey. The more, the merrier. What's the problem? 567 00:51:40,099 --> 00:51:41,475 But it's a hotel wedding. 568 00:51:41,558 --> 00:51:43,686 He might give you some congratulatory money, 569 00:51:43,769 --> 00:51:46,313 -but the meal cost will be higher. -Jeez. 570 00:51:47,231 --> 00:51:48,273 I'll just invite him. 571 00:51:54,822 --> 00:51:55,823 Mr. Jeong. 572 00:51:57,825 --> 00:51:59,368 Feel free to come. 573 00:51:59,451 --> 00:52:00,619 Congratulations. 574 00:52:00,703 --> 00:52:02,204 -Hello. -Hello. 575 00:52:05,582 --> 00:52:07,543 -Mr. Jeong. -Yes, sir? 576 00:52:10,212 --> 00:52:11,130 I'll clean it up. 577 00:52:11,880 --> 00:52:16,135 Your job entails cleaning as well. Always, before the customers arrive. 578 00:52:17,136 --> 00:52:18,679 Yes, sir. 579 00:52:45,998 --> 00:52:49,418 This is my workplace, Mom. You can't just come here whenever. 580 00:52:50,085 --> 00:52:52,713 Goodness. Don't get the wrong idea. 581 00:52:52,796 --> 00:52:55,049 I'm here as your customer. 582 00:52:56,300 --> 00:52:58,761 Okay, ma'am. How may I help you? 583 00:52:59,970 --> 00:53:02,181 My daughter has a boyfriend. 584 00:53:02,264 --> 00:53:04,308 Could you look into it? 585 00:53:04,391 --> 00:53:06,518 Ma'am, I'm sorry. 586 00:53:06,602 --> 00:53:10,606 That would be a breach of privacy, so I'm afraid I can't tell you that. 587 00:53:10,689 --> 00:53:12,066 Just tell me already! 588 00:53:12,149 --> 00:53:14,902 Mom, do you really think I will? 589 00:53:17,112 --> 00:53:19,490 No. Not at all. 590 00:53:20,407 --> 00:53:21,450 Exactly. 591 00:53:21,950 --> 00:53:23,285 Unbelievable. 592 00:53:24,828 --> 00:53:26,747 Do you really even have one? 593 00:53:29,416 --> 00:53:30,417 By any chance… 594 00:53:34,129 --> 00:53:35,631 Does he work here? 595 00:53:37,341 --> 00:53:39,093 Is he a colleague? 596 00:53:40,761 --> 00:53:42,596 You know I'd never date a bank clerk. 597 00:53:42,679 --> 00:53:44,139 Who is it, then? 598 00:53:44,223 --> 00:53:47,476 Mom, try to maintain the dignity that you're so fond of. 599 00:53:47,559 --> 00:53:49,228 And respect my privacy, please. 600 00:54:05,452 --> 00:54:07,704 Let's go. What do you want to do? 601 00:54:12,209 --> 00:54:13,544 Let's go shopping. 602 00:54:14,419 --> 00:54:15,546 Okay. 603 00:54:24,847 --> 00:54:26,140 I don't need any clothes. 604 00:54:27,516 --> 00:54:31,520 I just want to buy you one. I didn't even get you a birthday gift. 605 00:54:31,603 --> 00:54:33,772 But that was before we started dating. 606 00:54:34,314 --> 00:54:36,900 And this shop is too expensive. 607 00:54:36,984 --> 00:54:38,443 But still… 608 00:54:39,319 --> 00:54:40,404 How about this? 609 00:54:42,156 --> 00:54:45,534 Su-yeong, I'm really fine. 610 00:54:53,125 --> 00:54:54,293 Are you mad? 611 00:54:54,960 --> 00:54:55,919 Yes. 612 00:54:57,254 --> 00:55:00,382 You can get me a gift next year. 613 00:55:00,966 --> 00:55:02,342 No, I'm not getting you one. 614 00:55:03,719 --> 00:55:05,679 Do you need a new fridge? 615 00:55:06,597 --> 00:55:08,557 We're giving newlyweds a discount. 616 00:55:08,640 --> 00:55:10,642 -Come take a look. -We're not-- 617 00:55:10,726 --> 00:55:13,020 Goodness, are you not newlyweds? 618 00:55:15,814 --> 00:55:17,649 Yes, we are. Please show us. 619 00:55:49,056 --> 00:55:50,766 DISCOUNTED PRICE: 9,913,000 WON 620 00:55:50,849 --> 00:55:52,976 Gosh, this is a lot of money. 621 00:55:53,727 --> 00:55:56,104 Does it usually cost this much to get married? 622 00:55:56,855 --> 00:55:58,190 This is nothing. 623 00:55:58,690 --> 00:56:01,276 This is only the price of electronics. 624 00:56:01,360 --> 00:56:05,030 You need a house and furniture to go with it. 625 00:56:05,113 --> 00:56:07,824 And don't forget the wedding rings. 626 00:56:09,743 --> 00:56:11,370 Getting married costs a lot. 627 00:56:13,121 --> 00:56:15,958 I'm going to get a wedding ring with a rock this big. 628 00:56:16,792 --> 00:56:18,168 Does that even exist? 629 00:56:19,127 --> 00:56:21,672 I'll have to tell my fiancé to find one. 630 00:56:27,678 --> 00:56:29,221 Can you give me your hand? 631 00:56:46,196 --> 00:56:47,281 What is this? 632 00:56:47,364 --> 00:56:50,075 -A ring needs to sparkle. -Hold on. 633 00:57:07,634 --> 00:57:11,263 This is the biggest and most radiant ring in the world. 634 00:57:14,725 --> 00:57:15,851 Jeez. 635 00:57:23,900 --> 00:57:25,485 I just came out. 636 00:57:30,866 --> 00:57:33,785 I'll find out who he is at all costs. 637 00:57:35,746 --> 00:57:37,372 Okay. I'll see you there. 638 00:57:37,456 --> 00:57:38,665 Bye. 639 00:57:42,628 --> 00:57:45,505 What's taking the driver so long in the restroom? 640 00:57:46,340 --> 00:57:48,133 He must be doing a number two. 641 00:57:53,889 --> 00:57:55,432 Goodness, what should I do? 642 00:58:04,232 --> 00:58:06,318 Oh, dear. What should I do? 643 00:58:07,277 --> 00:58:08,153 Taxi! 644 00:58:08,695 --> 00:58:09,696 Darn it. 645 00:58:11,698 --> 00:58:12,658 Wait. 646 00:58:13,408 --> 00:58:14,284 KCU BANK 647 00:58:17,412 --> 00:58:19,956 Hey, can you follow that car? 648 00:58:20,040 --> 00:58:22,793 -This car belongs to the bank. -I'm your VIP customer. 649 00:58:22,876 --> 00:58:24,795 I'm in a rush. Go, now! 650 00:58:25,337 --> 00:58:26,338 That white car. 651 00:58:26,963 --> 00:58:27,881 -Go! -Yes, ma'am. 652 00:58:31,760 --> 00:58:33,845 Can you go faster? 653 00:58:33,929 --> 00:58:34,930 Stick close to it. 654 00:58:35,013 --> 00:58:37,015 Gosh, I'm going to lose her. 655 00:58:38,100 --> 00:58:42,479 Ma'am, may I ask why you're tailing that car? 656 00:58:43,105 --> 00:58:45,357 That's my daughter's car. 657 00:58:45,440 --> 00:58:47,442 I'm her mom. 658 00:58:48,902 --> 00:58:50,654 You know Ms. Park Mi-gyeong, right? 659 00:58:51,822 --> 00:58:53,031 Yes, I do. 660 00:58:53,115 --> 00:58:55,409 Are you two close at all? 661 00:58:56,535 --> 00:58:58,120 Yes, we are. 662 00:58:58,745 --> 00:59:02,666 Then do you know who my daughter is dating? 663 00:59:06,169 --> 00:59:07,713 Do you or don't you? 664 00:59:21,351 --> 00:59:24,771 I'm sorry. I'm normally not this rude. 665 00:59:24,855 --> 00:59:26,648 I apologize for my behavior. 666 00:59:26,732 --> 00:59:27,733 It's okay, ma'am. 667 00:59:31,319 --> 00:59:32,696 PARK MI-GYEONG 668 00:59:38,285 --> 00:59:42,330 Sang-su, I'm here. Hurry up. I miss you. 669 00:59:45,792 --> 00:59:46,877 Hello? 670 00:59:54,551 --> 00:59:55,427 Okay. 671 00:59:56,219 --> 00:59:58,847 What do your parents do for a living? 672 00:59:59,431 --> 01:00:00,307 Mom? 673 01:00:02,726 --> 01:00:05,520 My mom runs a small shop. 674 01:00:07,189 --> 01:00:09,941 And my father passed away. 675 01:00:14,571 --> 01:00:15,781 So she's a widow. 676 01:00:20,619 --> 01:00:23,205 How did you two meet? 677 01:00:23,288 --> 01:00:25,457 She just transferred to your branch. 678 01:00:25,540 --> 01:00:27,542 We went to the same university. 679 01:00:28,668 --> 01:00:31,797 You must be smart, seeing how you attended that school. 680 01:00:33,298 --> 01:00:34,466 Not at all, ma'am. 681 01:00:41,515 --> 01:00:42,557 What are you good at? 682 01:00:43,391 --> 01:00:45,310 Mom, this isn't an interview. 683 01:00:45,936 --> 01:00:50,607 I believe that you can tell a lot about a person by their hobbies. 684 01:00:51,233 --> 01:00:55,654 Their hobbies tell you how well-off and sophisticated they are. 685 01:00:55,737 --> 01:00:59,366 He's good at everything. Golfing, hiking, you name it. 686 01:01:00,075 --> 01:01:01,868 He excels at all sports. 687 01:01:01,952 --> 01:01:04,120 I wasn't asking you. 688 01:01:05,497 --> 01:01:07,582 I enjoy playing ice hockey. 689 01:01:09,334 --> 01:01:11,253 That's a great hobby. 690 01:01:11,920 --> 01:01:14,673 That must mean you two skated together. 691 01:01:15,215 --> 01:01:19,010 She was an amateur figure skater. 692 01:01:21,888 --> 01:01:23,723 Oh, my gosh! Wait! 693 01:01:29,479 --> 01:01:32,732 I didn't know she was a good skater. 694 01:01:33,358 --> 01:01:34,359 So tell me. 695 01:01:35,068 --> 01:01:36,653 Are you planning to get married? 696 01:01:42,784 --> 01:01:45,412 Given your age, 697 01:01:45,495 --> 01:01:49,249 I want to know how serious you are about this relationship. 698 01:01:55,171 --> 01:01:58,675 We just started dating, ma'am. 699 01:02:01,845 --> 01:02:03,930 See? Now stop asking questions. 700 01:02:04,014 --> 01:02:05,098 However, 701 01:02:06,975 --> 01:02:09,060 I'm not taking this relationship lightly. 702 01:02:12,022 --> 01:02:14,190 So you're the sincere type. 703 01:02:19,195 --> 01:02:21,907 As of now, your approval rating is at 20%. 704 01:02:21,990 --> 01:02:24,492 I'll keep this a secret from your dad for now. 705 01:02:25,285 --> 01:02:27,370 You know I'm tight-lipped, right? 706 01:02:52,145 --> 01:02:53,104 Yes. 707 01:02:54,731 --> 01:02:57,233 I'll explain it in person. Make a note of it for now. 708 01:02:57,317 --> 01:02:58,193 Bye. 709 01:02:59,736 --> 01:03:01,696 Sorry, did I interrupt you? 710 01:03:01,780 --> 01:03:05,283 Not at all. Someone in our study group was asking me a few questions. 711 01:03:06,868 --> 01:03:07,994 How is it going? 712 01:03:09,329 --> 01:03:11,539 You didn't have to bring me this. Thank you. 713 01:03:15,210 --> 01:03:16,962 The room is too small, isn't it? 714 01:03:18,004 --> 01:03:21,257 Not at all. You didn't wash off the ring. 715 01:03:23,385 --> 01:03:26,137 It wouldn't wash off because it was inked on too well. 716 01:03:27,180 --> 01:03:29,307 I'll buy you a real one next time. 717 01:03:30,809 --> 01:03:33,353 Will you stay with me even if you become successful? 718 01:03:33,937 --> 01:03:36,731 You stayed by my side despite everything. 719 01:03:41,027 --> 01:03:42,612 Jong-hyeon. 720 01:03:44,489 --> 01:03:49,995 Would you have still lived with me here even if you had a lot of money? 721 01:03:57,961 --> 01:04:00,005 Had I been that wealthy, 722 01:04:01,756 --> 01:04:03,091 it would've been different. 723 01:04:05,552 --> 01:04:06,928 In that case, 724 01:04:08,555 --> 01:04:11,391 I'd have made you a nicer breakfast. 725 01:04:12,267 --> 01:04:16,146 I would've filled the veranda with your favorite plants. 726 01:04:17,355 --> 01:04:22,068 And we would've watched your favorite movies every night. 727 01:04:29,909 --> 01:04:31,828 I'm happy with what we have right now. 728 01:04:32,328 --> 01:04:33,705 Not me. 729 01:04:33,788 --> 01:04:37,250 I want to succeed as soon as possible and make you happier. 730 01:04:39,878 --> 01:04:42,881 What else? What else do you want to do? 731 01:04:46,509 --> 01:04:48,136 I want us to have 732 01:04:48,887 --> 01:04:51,723 your favorite wine while admiring the Han River. 733 01:04:53,475 --> 01:04:54,434 That's nice. 734 01:05:10,784 --> 01:05:12,452 Were you caught off guard today? 735 01:05:13,369 --> 01:05:14,412 I'm sorry. 736 01:05:16,706 --> 01:05:17,707 That's okay. 737 01:05:18,666 --> 01:05:21,252 Your mother was cute. 738 01:05:23,963 --> 01:05:27,050 She may seem childish, but she's always on my side. 739 01:05:29,636 --> 01:05:32,097 Let's say it all worked out for the best. 740 01:05:41,981 --> 01:05:43,858 -Hello. -Thank you. 741 01:05:46,444 --> 01:05:47,821 -Congratulations. -Thank you. 742 01:06:19,018 --> 01:06:20,436 That person is in front of me. 743 01:06:29,612 --> 01:06:31,865 The one I could have had. 744 01:06:37,704 --> 01:06:40,290 But I lost. 745 01:06:47,046 --> 01:06:48,673 I won't look. 746 01:06:55,180 --> 01:06:56,764 I won't think. 747 01:07:00,935 --> 01:07:03,938 To protect the one that chose me. 748 01:07:07,025 --> 01:07:11,279 To honor the choice I made. 749 01:07:15,450 --> 01:07:17,118 I won't hope for anything. 750 01:07:21,372 --> 01:07:23,917 In case I might desire her again. 751 01:07:34,802 --> 01:07:35,762 In case… 752 01:07:37,722 --> 01:07:39,557 I can't deceive my own heart. 753 01:08:12,715 --> 01:08:14,217 I have a reservation. 754 01:08:14,300 --> 01:08:15,843 Can I get your name, please? 755 01:08:15,927 --> 01:08:18,137 -Ahn Su-yeong. -One minute, please. 756 01:09:28,916 --> 01:09:30,668 JEONG JONG-HYEON 757 01:09:34,213 --> 01:09:35,340 Hi, Jong-hyeon. 758 01:09:44,807 --> 01:09:47,310 I'm sleeping over at my friend's place tonight. 759 01:11:42,216 --> 01:11:45,219 THE INTEREST OF LOVE 760 01:11:45,576 --> 01:11:51,859 Subtitle translation by: Sooji Kim 761 01:12:03,863 --> 01:12:06,699 I'm very happy these days. Things are going great with Sang-su. 762 01:12:06,782 --> 01:12:09,494 I never should've come here from the start. 763 01:12:11,829 --> 01:12:13,664 Do you think I've forgotten what you've done? 764 01:12:13,748 --> 01:12:18,503 Gyeong-pil and Mi-gyeong? Those two are working in the same office? 765 01:12:18,586 --> 01:12:20,963 Sang-su. What's on your mind? 766 01:12:21,047 --> 01:12:24,550 What was he like? Was he really single all those years? 767 01:12:24,634 --> 01:12:25,676 AHN SU-YEONG 768 01:12:25,760 --> 01:12:28,262 Did he at least like someone? Or maybe flirt a bit? 769 01:12:28,346 --> 01:12:30,848 It's my first time seeing you smile like that. 770 01:12:31,933 --> 01:12:34,060 Are you happy? 771 01:12:37,080 --> 01:12:45,781 Ripped and resynced by YoungJedi 52688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.